Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,950 --> 00:00:28,150
Galaxia de Sud a fost
atacata de Super Saiyan.
2
00:00:30,190 --> 00:00:34,130
Atunci, Galaxia de Sud
chiar este...
3
00:00:38,560 --> 00:00:40,460
In felul acesta...
4
00:00:42,470 --> 00:00:45,840
...chiar si Galaxia mea de Nord
va fi distrusa!
5
00:00:58,650 --> 00:01:04,060
Break through the shining
clouds, and fly away
6
00:01:04,060 --> 00:01:11,060
As a panorama spreads
itself throughout my being
7
00:01:11,060 --> 00:01:16,600
The earth, having been kicked
in the face, gets angry
8
00:01:16,600 --> 00:01:23,340
And makes one of its volcanoes explode!
9
00:01:23,340 --> 00:01:29,720
Lf, within the thawed polar ice,
10
00:01:29,720 --> 00:01:38,920
There is a dinosaur, then I want to
train him to balance atop a ball.
11
00:01:38,920 --> 00:01:42,090
CHA-LA-HEAD-CHA-LA
12
00:01:42,090 --> 00:01:51,300
No matter what may happen, I feel
as though nothing can bother me,
13
00:01:51,300 --> 00:01:54,670
CHA-LA-HEAD-CHA-LA
14
00:01:54,670 --> 00:02:00,650
However hard your chest pounds,
the Genki Dama will roar!
15
00:02:00,650 --> 00:02:03,950
CHA-LA-HEAD-CHA-LA
16
00:02:03,950 --> 00:02:13,030
The emptier your head is, the more
room there is to pack with dreams,
17
00:02:13,030 --> 00:02:16,600
CHA-LA-HEAD-CHA-LA
18
00:02:16,600 --> 00:02:23,900
With a cheerful face and an Ultra-Z,
today is ai-yai-yai-yai-yai...
19
00:02:23,900 --> 00:02:24,890
Sparking!
20
00:02:35,591 --> 00:02:41,091
21
00:02:44,560 --> 00:02:48,760
Goku, astazi este o zi importanta, in care
ne intervieveaza pe noi parintii!
22
00:02:48,760 --> 00:02:50,360
Noi parintii suntem testati.
23
00:02:50,360 --> 00:02:54,330
Dar Gohan, Bulma si ceilalti
sunt pe camp la iarba verde.
24
00:02:54,330 --> 00:02:56,800
Vreau sa merg si eu acolo.
25
00:02:57,900 --> 00:02:59,640
Chichi, cand?
26
00:02:59,640 --> 00:03:03,480
Trebuie sa ma asteptam
2 ore. Poate si mai mult.
27
00:03:03,480 --> 00:03:08,480
Atat de mult? Ma enerveaza
costumul asta, nu-l suport!
28
00:03:08,480 --> 00:03:10,250
Si ma strange la gat.
29
00:03:10,250 --> 00:03:12,720
Trebuie sa creem o
impresie buna despre noi.
30
00:03:12,720 --> 00:03:15,290
Si in plus, trebuie sa raspunzi
cum te-am invatat aseara,
31
00:03:15,290 --> 00:03:18,920
sau Gohan nu va fi admis
la aceasta minunata scoala!
32
00:03:18,920 --> 00:03:23,500
Goku, sa exersam din nou.
"Care sunt Hobbiurile tatalui?"
33
00:03:23,500 --> 00:03:26,770
Un Hobby este ceva ce imi place, nu?
34
00:03:26,770 --> 00:03:29,330
Asta ar insemna placerea
mea de a lupta cu oameni puternici!
35
00:03:29,330 --> 00:03:34,430
Nu spune asa ceva! Poti spune
"Hobbiurile mele sunt cititul si sportul."
36
00:03:42,680 --> 00:03:47,550
Ho, asa! Uite asa!
37
00:03:47,550 --> 00:03:50,160
E ceva de capu lui, nu-i asa?
38
00:03:50,160 --> 00:03:54,760
Ce parere ai? Super tare, huh?
39
00:03:54,760 --> 00:03:56,820
Uau, frumos, frumos! Esti bun!
40
00:03:58,530 --> 00:04:04,800
Goku, mai este putin si
o sa vina si randul nostru!
41
00:04:04,800 --> 00:04:07,570
Chichi, mi-e foame!
42
00:04:07,570 --> 00:04:09,540
Mai asteapta putin!
43
00:04:10,410 --> 00:04:13,010
Goku, care sunt hobbiurile tale?
44
00:04:13,010 --> 00:04:15,780
Pot spune ca sunt cititul
si sportul, nu-i asa?
45
00:04:15,780 --> 00:04:20,590
Asa este! Atunci, "Care sunt
cuvintele tale favorite?"
46
00:04:20,590 --> 00:04:21,920
Cuvinte?
47
00:04:23,190 --> 00:04:26,630
Nu am niste cuvinte
favorite.
48
00:04:26,630 --> 00:04:29,760
Desi, cand vine vorba de mancare iti pot
spune sute de feluri care imi plac!
49
00:04:29,760 --> 00:04:34,870
Nu, nu, nu! Nu poti spune asta!
50
00:04:34,870 --> 00:04:36,200
"Prietenia..."
51
00:04:36,200 --> 00:04:37,200
"Straduinta..."
52
00:04:37,200 --> 00:04:38,370
"Victoria..."
53
00:04:38,370 --> 00:04:41,740
Aceste 3 cuvinte le vei spune!
54
00:04:41,740 --> 00:04:43,380
Ai inteles?
55
00:04:43,380 --> 00:04:47,780
Chichi, treaba asta cu interviul,
este vreun fel de concurs de minciuni?
56
00:04:47,780 --> 00:04:50,620
Aah, ma ia durerea de cap.
57
00:04:50,620 --> 00:04:53,280
Ei bine, ce zici sa ne intoarcem?
Nu putem!
58
00:04:57,520 --> 00:05:02,390
Si acum, dorinta...
59
00:05:02,390 --> 00:05:06,400
mea este...
60
00:05:06,400 --> 00:05:08,230
Este bunicel!
61
00:05:08,230 --> 00:05:10,900
Are un mod unic de a canta.
62
00:05:10,900 --> 00:05:13,010
Chiar este atat de bun?
63
00:05:13,010 --> 00:05:16,410
Hai, Kuririn!
Chiar este atat de bun?
64
00:05:16,410 --> 00:05:18,400
Cel mai bun din Japonia!
65
00:05:20,510 --> 00:05:25,420
...pe aripile vantului...
66
00:05:25,420 --> 00:05:28,250
Kuririn, idiotule, nu scapi
tu cu asta!
67
00:05:40,930 --> 00:05:43,200
Pe cerul luminat...
68
00:05:43,200 --> 00:05:51,210
...vreau sa imi intind
aripile si sa zbor...
69
00:05:51,210 --> 00:05:58,220
...inca o data, in orasul tau,
liber ca pasarea cerului...
70
00:05:58,220 --> 00:05:59,890
Vegeta...
71
00:05:59,890 --> 00:06:01,550
Ce vreti?
72
00:06:01,550 --> 00:06:04,560
Te-am cautat, Printe Vegeta.
73
00:06:04,560 --> 00:06:11,830
...inca o data, in orasul tau, liber
ca pasarea cerului, pe aripile mele...
74
00:06:11,830 --> 00:06:14,170
Esti Saiyan, nu-i asa?
75
00:06:14,170 --> 00:06:16,500
Eu sunt Paragas.
76
00:06:16,500 --> 00:06:24,240
...vreau sa zbor!
77
00:06:28,180 --> 00:06:32,650
Intotdeauna ne-am dorit ce-i mai bun pentru
Gohan si i-am oferit tot ce a avut nevoie,
78
00:06:32,650 --> 00:06:36,860
ca in cele din urma sa
devina un mare om.
79
00:06:36,860 --> 00:06:40,530
Goku... Goku, ma auzi?
80
00:06:40,530 --> 00:06:42,190
Kaio?
81
00:06:42,190 --> 00:06:44,200
A trecut ceva timp, huh?
82
00:06:44,200 --> 00:06:48,870
Goku, ceva teribil s-a intamplat!
Te rog vino la mine imediat!
83
00:06:48,870 --> 00:06:54,540
E usor pentru tine sa spui asta! Sunt prins
intr-un interviu important!
84
00:06:54,540 --> 00:06:56,140
Si daca nu raspund cum vrea ea,
85
00:06:56,140 --> 00:06:59,880
Chichi n-o sa-mi mai dea sa
mananc ceva vreme...
86
00:06:59,880 --> 00:07:02,880
Daca vrei mancare, iti gatesc eu
cat de multa vrei!
87
00:07:02,880 --> 00:07:07,550
Pamantul poate fi chiar distrus!
Te rog vino repede!
88
00:07:07,550 --> 00:07:09,150
Oh, este teribil!
89
00:07:09,150 --> 00:07:12,820
Si asa, chiar imi doresc ca
el sa intre la aceasta scoala!
90
00:07:12,820 --> 00:07:15,490
Daca imi permiteti, care sunt hobbiurile tatalui?
91
00:07:15,490 --> 00:07:17,160
Goku!
92
00:07:17,160 --> 00:07:20,500
Ah, hobbiurile mele sunt, um... cititul si...
93
00:07:20,500 --> 00:07:23,500
Asta este, asta este!
94
00:07:23,500 --> 00:07:24,840
Goku?
95
00:07:24,840 --> 00:07:29,170
Chichi, iarta-ma, dar
a intervenit ceva important.
96
00:07:29,170 --> 00:07:31,300
Kaio... Kaio... Kaio...
97
00:07:36,520 --> 00:07:41,190
Doamna, este sotul d-voastra un
magician sau ceva de genu?
98
00:07:41,190 --> 00:07:44,180
Cititul si sportul sunt hobbiurile sale!
99
00:08:06,210 --> 00:08:11,050
Hei, Goku, ce rapid ai fost!
Ce-i cu imbracamintea asta?
100
00:08:12,550 --> 00:08:14,880
Ei bine, vezi tu...
101
00:08:16,890 --> 00:08:18,890
Ce usurare!
102
00:08:18,890 --> 00:08:22,230
Hainele astea sunt pentru mine.
103
00:08:22,230 --> 00:08:23,900
Sa trecem la treaba, Goku...
104
00:08:23,900 --> 00:08:26,960
Kaio, sunt mor de foame!
105
00:08:28,900 --> 00:08:35,240
Am venit pentru a te implora sa fii
regele Noii Planete Vegeta.
106
00:08:35,240 --> 00:08:38,240
Ce? Noua Planeta Vegeta?!
107
00:08:38,240 --> 00:08:40,910
De ce sa nu aratam
universului suprematia
108
00:08:40,910 --> 00:08:46,590
celei mai puternice rase de razboinici,
Saiyani, inca odata?
109
00:08:46,590 --> 00:08:52,220
Si cu tine ca lider, vom construi
cel mai puternic imperiu din univers!
110
00:08:58,930 --> 00:09:06,230
Tu esti singurul care il poate invinge
pe Legendarul Super Saiyan, Rege Vegeta!
111
00:09:17,550 --> 00:09:20,890
Pe Legendarul Super Saiyan?
112
00:09:20,890 --> 00:09:23,560
Deja faca ravagii in toata zona
113
00:09:23,560 --> 00:09:25,890
din Sudul Galaxiei
cu puterea sa de temut.
114
00:09:25,890 --> 00:09:28,890
In acest mod, pana si Noua Planeta
Vegeta cea pe care ne-am chinuit sa o creem
115
00:09:28,890 --> 00:09:35,230
va fi distrusa de Legendarul Super Saiyan...
116
00:09:35,230 --> 00:09:39,570
Tata! Doar nu crezi o asemenea poveste!
117
00:09:39,570 --> 00:09:41,570
Paragas, arata-mi drumul!
118
00:09:41,570 --> 00:09:43,300
Tata!
119
00:09:45,580 --> 00:09:47,200
Tata!
120
00:09:48,550 --> 00:09:54,180
Si tu ni te poti alatura, Printe Trunks,
fiindca ai acelasi sange ca al Regelui Vegeta.
121
00:10:00,660 --> 00:10:03,260
Vegeta! Si eu merg!
122
00:10:03,260 --> 00:10:05,930
Te rog nu spune asemenea lucruri nebunesti
doar pentru ca esti beat!
123
00:10:05,930 --> 00:10:07,930
Chiar asa, betivan batran!
124
00:10:07,930 --> 00:10:11,270
Lasa-ma sa intru!
125
00:10:11,270 --> 00:10:14,270
Vegeta! Vegeta!
126
00:10:14,270 --> 00:10:18,280
Ce-i cu aceasta Noua Planeta Vegeta?
Numai prostii, nu-i asa?
127
00:10:18,280 --> 00:10:21,840
Mama, o sa ma asigur ca-l aduc inapoi pe tata.
128
00:10:28,620 --> 00:10:30,250
Trunks!
129
00:10:48,640 --> 00:10:51,980
Galaxia de Sud atacate
de un Super Saiyan?
130
00:10:51,980 --> 00:10:56,250
Mm. Deja a terminat de distrus
Galaxia de Sud,
131
00:10:56,250 --> 00:10:59,990
si se pare ca va urma
Galaxia mea de Nord.
132
00:10:59,990 --> 00:11:01,590
Oh da?
133
00:11:01,590 --> 00:11:06,260
Goku, este posibil ca puterea sa sa
fie mult mai mare decat a voastra.
134
00:11:06,260 --> 00:11:09,590
Uau! Chiar este asa puternic?!
135
00:11:09,590 --> 00:11:14,760
Chiar nu este vremea acum sa fii fericit!
Vreau sa investighezi asta.
136
00:11:19,600 --> 00:11:21,610
Unde il pot intalni pe tipul asta?
137
00:11:21,610 --> 00:11:22,940
Nu stiu.
138
00:11:22,940 --> 00:11:25,610
Kaio, tu nu stii tot?
139
00:11:25,610 --> 00:11:27,950
Desigur ca stiu.
140
00:11:27,950 --> 00:11:30,550
Mai intai, verifica Galaxia de Sud.
141
00:11:30,550 --> 00:11:32,620
Miscarea ta Instantanee te va duce
imediat acolo.
142
00:11:32,620 --> 00:11:36,680
Desigur, daca ii caut Ki-ul de Saiyan, nu?
143
00:11:47,630 --> 00:11:51,500
Kaio, imi mai spui o data incotro
este Galaxia de Sud?
144
00:11:54,640 --> 00:11:56,310
Intr-acolo.
145
00:11:56,310 --> 00:11:59,140
Galaxia de Sud este intr-acolo, nu-i asa?
146
00:12:07,920 --> 00:12:13,660
Intr-acolo este. Este slab, dar sigur
este un Ki de Saiyan.
147
00:12:13,660 --> 00:12:16,420
Ma intorc in curand.
148
00:12:18,600 --> 00:12:21,000
Goku, contez pe tine!
149
00:12:33,280 --> 00:12:38,620
Nu este aici, dar sa lase asemenea
Ki in urma...
150
00:12:38,620 --> 00:12:42,290
Asta este Ki-ul pe care l-am simtit.
151
00:12:42,290 --> 00:12:47,550
Poate fi cum a spus Kaio,
puterea lui sa mai mare chiar si decat a noastra!
152
00:13:03,580 --> 00:13:08,580
Au trecut 30 de ani de cand Planeta
Vegeta a fost distrusa de Freeza.
153
00:13:08,580 --> 00:13:14,590
Dorinta mea cea mai mare a fost
sa reconstruiesc o Noua Planeta Vegeta.
154
00:13:14,590 --> 00:13:18,790
Am considerat ca asta este singura cale prin care
l-as putea rasplati pe distinsul tau tata,
155
00:13:18,790 --> 00:13:24,260
Regele Vegeta, care a pierit regretabil.
156
00:13:24,260 --> 00:13:30,030
Acum ca ni te-ai alaturat, toate dorintele
mele s-au implinit.
157
00:13:33,940 --> 00:13:38,000
Hei, Oolong, nu ma poti tine?
158
00:13:39,610 --> 00:13:42,610
Au, nu mi-a trecut
raul de spatiu!
159
00:13:42,610 --> 00:13:44,680
Tu ai vrut sa ne urcam
in chestia aia!
160
00:13:44,680 --> 00:13:47,210
Ce batran suparator!
161
00:14:01,230 --> 00:14:03,230
Rege Vegeta, Ura!!
162
00:14:03,230 --> 00:14:05,900
Rege Vegeta, acesti salbatici
s-au adunat aici
163
00:14:05,900 --> 00:14:07,910
din indepartatele colturi ale galaxiei,
164
00:14:07,910 --> 00:14:11,770
si au asteptat
sa-ti fie servitori.
165
00:14:15,580 --> 00:14:18,920
Fiul meu. Cere-i lui
orice ai nevoie.
166
00:14:18,920 --> 00:14:21,250
Eu sunt Broly.
167
00:14:21,250 --> 00:14:23,920
Se pare ca si tu esti Saiyan.
168
00:14:23,920 --> 00:14:25,590
Da.
169
00:14:25,590 --> 00:14:28,590
Uimitor, huh?
170
00:14:28,590 --> 00:14:30,930
Ooh, durerea!
171
00:14:30,930 --> 00:14:35,270
Ce ametit sunt... Sa-mi dea cineva
niste medicamente!
172
00:14:35,270 --> 00:14:37,600
Aici erai.
173
00:14:37,600 --> 00:14:41,540
Oh, puternic acel medicament!
174
00:14:43,610 --> 00:14:47,610
Am un anunt! Super Saiyan-ul a
aparut pe Planeta Totokama!
175
00:14:47,610 --> 00:14:48,940
Ce?!
176
00:14:50,620 --> 00:14:55,620
Plec imediat sa il ingenunchez pe acest Legendar
Super Saiyan! Broly, urmeaza-ma.
177
00:14:55,620 --> 00:14:58,790
Tata! Este periculos
sa pleci asa!
178
00:14:58,790 --> 00:15:00,890
Nu mai bine am astepta sa strangem
mai mult informatii?
179
00:15:00,890 --> 00:15:04,760
Lasii nu sunt primiti!
Broly, grabeste-te!
180
00:15:08,230 --> 00:15:09,720
Tata!
181
00:15:20,250 --> 00:15:24,920
Iar au plecat.
Vegeta este cam nerabdator, nu-i asa?
182
00:15:24,920 --> 00:15:29,250
Oolong, acel medicament
de cap al tau chiar a functionat.
183
00:15:29,250 --> 00:15:33,210
Dar totusi imi cam plezneste
capul de la cat de mult am luat!
184
00:15:35,260 --> 00:15:38,130
Ma intreb daca acest Legendar
Super Saiyan chiar exista.
185
00:15:38,130 --> 00:15:41,600
Nu crezi ca este prea trasa de
par povestea asta ca sa fie adevarata?
186
00:15:41,600 --> 00:15:45,970
Si eu cred la fel. Dar se pare
ca tata crede tot.
187
00:15:52,280 --> 00:15:55,610
Oricum te-ai uita, nu prea e cine
stie ce planeta, asa-i?
188
00:15:55,610 --> 00:15:59,950
Orasele care le-am vazut din spatiu erau
ruinele acestor constructii, nu-i asa?
189
00:15:59,950 --> 00:16:01,890
Oare de ce crezi ca acest Paragas
190
00:16:01,890 --> 00:16:05,560
s-a hotarat sa creeze o natiune a
Saiyan-ilor pe aceasta planeta?
191
00:16:05,560 --> 00:16:08,020
Hm, ce este acolo?
192
00:16:12,230 --> 00:16:15,900
Se pare ca extrag
energie din pamant.
193
00:16:15,900 --> 00:16:17,570
Ma intreb unde o trimit.
194
00:16:17,570 --> 00:16:21,730
Stiu, la palat! De asta este singurul
loc cu verdeata!
195
00:16:24,910 --> 00:16:27,250
Bunicule!
196
00:16:27,250 --> 00:16:29,040
Sunt bine.
197
00:16:30,920 --> 00:16:34,590
Nu lenevim!
Doar ca bunicul nu se simte bine!
198
00:16:34,590 --> 00:16:39,590
Este in regula, nu suntem
sefii tau sau ceva de genu!
199
00:16:39,590 --> 00:16:43,590
Stiti, nu are rost sa incerci sa formezi
o natiune pe o asemenea planeta.
200
00:16:43,590 --> 00:16:45,160
Este grija mea?
201
00:16:45,160 --> 00:16:49,600
Noi am fost adusi aici dupa ce
Super Saiyan-ul ne-a devastat planeta.
202
00:16:49,600 --> 00:16:51,970
Nici de mancare nu
ne dau prea des.
203
00:16:51,970 --> 00:16:54,440
Saiyani, sunt diavolii universului!
204
00:16:58,610 --> 00:17:00,880
Copile, nu te mai prosti!
205
00:17:00,880 --> 00:17:01,870
Shamo!
206
00:17:04,550 --> 00:17:07,550
Shamo nu are nicio vina!
Este doar vina mea!
207
00:17:07,550 --> 00:17:09,890
Vrei si tu?!
208
00:17:09,890 --> 00:17:12,220
Opreste-te!
209
00:17:12,220 --> 00:17:14,280
Cum poti face un lucru asa teribil?!
210
00:17:36,580 --> 00:17:41,040
Mai bine a-ti renunta!
Suntem foarte puternici!
211
00:17:59,270 --> 00:18:00,870
Tata!
212
00:18:00,870 --> 00:18:03,710
Goku!
213
00:18:03,710 --> 00:18:06,710
Goku, ce faci aici?!
214
00:18:06,710 --> 00:18:09,550
Nu sunt prea sigur.
Urmaream un Ki de Saiyan...
215
00:18:09,550 --> 00:18:11,220
Dar voi ce cautati aici?
216
00:18:11,220 --> 00:18:16,550
Vegeta a fost rugat sa-l invinga
pe Legendarul Super Saiyan.
217
00:18:16,550 --> 00:18:19,560
L-a rugat Kaio si pe Vegeta?
218
00:18:19,560 --> 00:18:21,560
Ce frumos din partea ta sa vii, Kakarrot.
219
00:18:21,560 --> 00:18:24,220
Sau mai bine zis, Son Goku.
220
00:18:26,560 --> 00:18:29,900
De unde stii acel nume?
Esti un Saiyan, nu-i asa?
221
00:18:29,900 --> 00:18:32,890
Esti fiul lui Burdock, nu-i asa?
222
00:18:34,910 --> 00:18:38,580
Ai vrea sa servesti cina?
223
00:18:38,580 --> 00:18:42,910
Ca veni vorba, mi-e cam foame!
224
00:18:43,680 --> 00:18:46,080
Ei bine, stai cat ai nevoie...
225
00:18:51,920 --> 00:18:57,600
Hmm, nu este Paragas.
Ki-ul care l-am simtit nu este de la Paragas.
226
00:18:57,600 --> 00:19:00,600
Huh? Goku, daca tu nu mananci,
mananc eu!
227
00:19:00,600 --> 00:19:03,190
Nici gand, mor de foame!
228
00:19:04,200 --> 00:19:06,870
Cel care v-a atacat planeta,
nu a fost Paragas?
229
00:19:06,870 --> 00:19:08,430
Nu!
230
00:19:12,540 --> 00:19:15,550
Si asta, si asta!
231
00:19:15,550 --> 00:19:19,550
Shamo, o sa-ti mai aduc mai tarziu, bine?
232
00:19:19,550 --> 00:19:21,890
Multumesc!
233
00:19:21,890 --> 00:19:25,220
Nu poate fi Broly,
cu puterea sa...
234
00:19:25,220 --> 00:19:30,180
Sa fie cum spune Paragas, chiar
sa existe acest Legendar Super Saiyan?
235
00:19:33,560 --> 00:19:42,030
Bine! Asta-i calea!
Vino repede, Cometa Gumori!
236
00:19:50,580 --> 00:19:51,580
Doar nu ai de gand...
237
00:19:51,580 --> 00:19:54,290
Moa, nu ai de ce sa iti faci griji.
238
00:19:54,290 --> 00:19:57,590
Tu vei trece peste asta fara
sa experimetezi teroarea.
239
00:19:57,590 --> 00:20:01,590
Da. Dupa ce ne vom muta pe Pamant, imi
voi continua planurile marete.
240
00:20:01,590 --> 00:20:03,990
Nu intelege gresit.
241
00:20:13,270 --> 00:20:16,940
La naiba! Nu am reusit sa dam
de acel Super Saiyan!
242
00:20:16,940 --> 00:20:20,310
Incerc din rasputeri sa il
localizez chiar acum.
243
00:20:20,310 --> 00:20:21,900
Va mai dura putin.
244
00:20:25,620 --> 00:20:27,610
Yo, Vegeta!
245
00:20:28,620 --> 00:20:31,290
Kakarrot, ai venit pana aici
ca sa fii ucis de mine?
246
00:20:31,290 --> 00:20:36,290
Vegeta, se pare ca nu l-ai
gasit pe Legendarul Super Saiyan, huh?
247
00:20:36,290 --> 00:20:42,960
Cand il voi gasi pe Legendarul Super Saiyan,
o sa-l macelaresc! Nu-mi sta in cale.
248
00:20:47,970 --> 00:20:52,030
Vegeta asta, tot cu fata
aia a lui de dur.
249
00:21:05,920 --> 00:21:08,980
Usurel, Broly.
250
00:21:21,270 --> 00:21:22,610
Whoa, au au au!
251
00:21:22,610 --> 00:21:24,610
Termina! Ah, aici erai,
aici erai!
252
00:21:24,610 --> 00:21:31,620
Deci, Paragas, ne-am saturat de planeta
asta, asa ca plecam acasa.
253
00:21:31,620 --> 00:21:37,290
Te rog pregateste-te o
nava, daca vrei.
254
00:21:37,290 --> 00:21:38,920
Batrane!
255
00:21:47,630 --> 00:21:52,500
Nu stiu ce-a fost in mintea ta sa construiesti
un imperiu pe o planeta ca asta!
256
00:21:58,640 --> 00:22:03,440
Gata. Te rog calmeza-ti Ki-ul
si desfa-ti dispozitivul.
257
00:22:07,250 --> 00:22:10,190
Paragas, te rog stai calm!
258
00:22:10,190 --> 00:22:12,820
Potrivit datelor
furnizate de calculator,
259
00:22:12,820 --> 00:22:14,930
dispozitivul nu este stricat.
260
00:22:14,930 --> 00:22:23,270
Dupa cum doresti, esti liber sa faci
ce vrei cu puterea lui Broly.
261
00:22:23,270 --> 00:22:25,930
Oh, nu mai spune.
262
00:22:27,270 --> 00:22:30,430
Dispozitivul functioneaza perfect.
263
00:22:37,620 --> 00:22:42,290
Broly, care naiba
este problema cu tine?
264
00:22:42,290 --> 00:22:45,960
Sa fie Kakarrot...?
265
00:22:45,960 --> 00:22:47,960
Asta inseamna ca instinctele
lui Broly de Saiyan
266
00:22:47,960 --> 00:22:49,960
au fost aduse la suprafata de puterea
lui Kakarrot,
267
00:22:49,960 --> 00:22:54,570
iar controlul meu asupra lui incepe
sa piereasca?
268
00:22:54,570 --> 00:22:58,520
Daca este asa, atunci prin
tot ce am trecut va fi...
269
00:23:08,250 --> 00:23:09,110
Opreste-te!
270
00:23:23,590 --> 00:23:25,260
Opreste-te, Broly!
271
00:23:29,770 --> 00:23:33,270
Broly a fost adevaratul model
de Saiyan. Cum a inceput sa se dezvolte,
272
00:23:33,270 --> 00:23:35,810
extraordinara putere cu,
care s-a nascut
273
00:23:35,810 --> 00:23:40,950
a inceput sa creasca atat de mult
incat chiar si pe mine, tatal sau,
274
00:23:40,950 --> 00:23:43,610
a inceput sa ma inspaimante.
275
00:23:43,610 --> 00:23:50,110
Am pus niste oameni de stiinta sa creeze
un dispozitiv cu care il puteam controla pe Broly.
276
00:23:55,960 --> 00:23:58,620
Tata, ce faci?
277
00:24:00,300 --> 00:24:01,200
Broly!
278
00:24:32,760 --> 00:24:38,340
In sfarsit, putand sa manipulez cum vreau,
puterea lui Broly,
279
00:24:38,340 --> 00:24:42,740
am obtinut puterea sa controlez
intregul univers!
280
00:24:49,610 --> 00:24:53,650
Presupunand ca acest dispozitiv
chiar functioneaza cum trebuie,
281
00:24:53,650 --> 00:24:57,290
trebuie sa fie din cauza
intalnirii cu Kakarrot...
282
00:24:57,290 --> 00:25:01,890
- Untranslated subtitle -
283
00:25:01,890 --> 00:25:04,220
Daca este Kakarrot...
284
00:25:07,570 --> 00:25:10,500
Sunt socat de fiul lui Paragas.
285
00:25:10,500 --> 00:25:13,240
Tocmai ce s-a nascut, si puterea
sa de lupta este de 10,000.
286
00:25:13,240 --> 00:25:18,910
Fiul lui Burdock, cu puterea de lupta de
numai 2, il face pe fiul lui Paragas sa planga!
287
00:25:18,910 --> 00:25:22,180
O fi puterea sa de lupta scazuta,
288
00:25:22,180 --> 00:25:25,410
dar acel copil pe care l-au numit
Kakarrot cel putin are curaj!
289
00:25:33,260 --> 00:25:37,930
La naiba! Soarta i-a adus inca o data
impreuna, nu-i asa?
290
00:25:37,930 --> 00:25:43,930
Cei 2 copii, nascuti in aceeasi zi
si au stat unul langa altul in pat...
291
00:25:43,930 --> 00:25:49,600
Orice s-ar intampla, trebuie sa il controlez
pe Broly, sau va distruge intregul univers!
292
00:25:57,950 --> 00:26:00,610
Kakarrot!!
293
00:26:10,560 --> 00:26:15,230
Ce piele delicata aveti!
294
00:26:32,250 --> 00:26:33,580
Tata...
295
00:26:36,590 --> 00:26:38,080
Tu esti Broly!
296
00:26:40,930 --> 00:26:42,620
Ce tot faci, nu te mai prosti!
297
00:26:44,600 --> 00:26:46,690
Oh, dracie!
298
00:26:54,440 --> 00:26:56,100
Termina!
299
00:27:03,550 --> 00:27:05,340
...ce dragut!
300
00:27:27,910 --> 00:27:31,740
Puterea i-a crescut dramatic!
301
00:27:36,580 --> 00:27:38,670
Kakarrot!
302
00:27:50,260 --> 00:27:54,390
Aw, ce scarbos! Esti dezgustator!
303
00:28:18,220 --> 00:28:21,120
Asta este Ki-ul... care l-am simtit!
304
00:28:34,910 --> 00:28:37,240
Opreste-te, Broly!
305
00:28:42,250 --> 00:28:46,550
Tu esti cel care a distrus
Galaxia de Sud, nu-i asa Broly?
306
00:28:50,920 --> 00:28:53,590
Opreste-te, Broly! Opreste-te!
307
00:28:53,590 --> 00:28:55,590
Opreste-te!!
308
00:28:55,590 --> 00:29:01,220
Daca continua asa, nimeni nu-l
va putea opri pe Broly!
309
00:29:16,550 --> 00:29:18,380
Ce?
310
00:29:18,380 --> 00:29:21,820
Broly, sa ne intoarcem la palat!
311
00:29:26,220 --> 00:29:29,990
El este Super Saiyan-ul care a
devastat toata Galaxia de Sud!
312
00:30:05,930 --> 00:30:08,760
Rege Vegeta, te rog asteapta!
313
00:30:11,600 --> 00:30:15,770
Rege Vegeta, te rog asteapta,
te rog asteapta pana maine!
314
00:30:21,610 --> 00:30:24,720
Cu orice pret, trebuie sa il tine
pe Vegeta astazi aici,
315
00:30:24,720 --> 00:30:29,620
pana la coliziunea cu Cometa Gumori!
316
00:30:29,620 --> 00:30:36,080
Pana maine, vom sti cu siguranta
pe ce planeta este Legendarul Super Saiyan!
317
00:30:39,300 --> 00:30:41,030
Broly!
318
00:30:45,640 --> 00:30:48,310
Kakarrot!
319
00:30:48,310 --> 00:30:51,480
Vegeta, ne-am saturat
sa te asteptam!
320
00:30:51,480 --> 00:30:56,650
Am asteptat atat si nici
macar nu am servit micul-dejun!
321
00:30:56,650 --> 00:31:00,320
Oh, ce foame mi-e!
322
00:31:00,320 --> 00:31:02,980
Ooh, ce ecou!
323
00:31:14,260 --> 00:31:17,600
Vegeta, nu este nevoie sa pleci.
324
00:31:17,600 --> 00:31:21,270
Legendarul Super Saiyan este chiar aici.
325
00:31:21,270 --> 00:31:24,940
Kakarrot, parca ti-am spus
sa nu-mi stai in cale!
326
00:31:24,940 --> 00:31:30,610
Paragas, spune-i lui Vegeta ca
Broly este Super Saiyan-ul.
327
00:31:30,610 --> 00:31:38,290
Este absurd. Rege Vegeta, asa ceva nu
are cum sa fie posibil.
328
00:31:38,290 --> 00:31:43,630
Cum ar putea Broly, cu o putere chiar
mai mica decat a mea, sa fie un Super Saiyan?
329
00:31:43,630 --> 00:31:46,960
Rege Vegeta, te rog intoarce-te cu mine
la palat.
330
00:31:46,960 --> 00:31:49,430
Tata!!
331
00:31:50,300 --> 00:31:51,960
Este un escroc!
332
00:31:53,640 --> 00:31:57,240
Tata, punandu-te pe tine rege,
si constructia acestei Noi Planete Vegeta,
333
00:31:57,240 --> 00:31:59,310
este totul un fals!
334
00:31:59,310 --> 00:32:01,910
Acolo sunt numai ruine!
335
00:32:01,910 --> 00:32:07,080
Paragas a construit totul de aici
folosind acestia oameni facand sa arata ca un oras,
336
00:32:07,080 --> 00:32:08,570
ca sa te insele pe tine, tata!
337
00:32:31,610 --> 00:32:35,950
El este! El este cel care
ne-a devastat planeta!
338
00:32:35,950 --> 00:32:36,950
M-ai inselat!
339
00:32:36,950 --> 00:32:41,620
Se pare ca totusi, cat de impulsiv si de
grabit esti, te-ai prins in sfarsit.
340
00:32:41,620 --> 00:32:45,190
Totul este cum a spus fiul tau.
341
00:32:45,190 --> 00:32:48,560
Nu-i pasa deloc
de aceasta planeta.
342
00:32:49,960 --> 00:32:52,130
Singurul motiv pentru care am folosit
aceasta planeta este
343
00:32:52,130 --> 00:32:55,970
acela ca o cometa se
va ciocni cu aceasta.
344
00:32:55,970 --> 00:33:00,300
Ce vreau cu adevarat este Pamantul,
din Galaxia de Nord.
345
00:33:02,910 --> 00:33:05,010
De la inceput planul meu a fost
sa ma mut pe Pamant,
346
00:33:05,010 --> 00:33:07,910
care are cel mai frumos mediu
din intreg universul,
347
00:33:07,910 --> 00:33:14,250
si folosindu-l ca baza pentru
a-mi forma imperiul!
348
00:33:14,250 --> 00:33:20,260
Si de aceea, nu am vrut ca Pamantul
sa fie campul de lupta.
349
00:33:20,260 --> 00:33:22,590
Pentru a-l obtine nevatamat,
350
00:33:22,590 --> 00:33:27,930
a trebuit sa construiesc acest palat
si sa te aduc pe tine aici.
351
00:33:27,930 --> 00:33:30,330
Iar tu ca fiind Regele Planetei Vegeta,
352
00:33:30,330 --> 00:33:33,960
m-ai facut sa mor de ras vazand
ca poti crede asemenea lucru!
353
00:33:35,270 --> 00:33:39,610
Dupa ce vei fi distrus
impreuna cu Noua Planeta Vegeta,
354
00:33:39,610 --> 00:33:42,880
nu vom mai avea
niciun dusman.
355
00:33:42,880 --> 00:33:48,250
Galaxia de Nord, si desigur
Galaxiile de Est si Vest,
356
00:33:48,250 --> 00:33:50,890
vor fi sub stapanirea noastra,
357
00:33:50,890 --> 00:33:54,290
si vom construi un imperiu al meu ai al
lui Broly pentru eternitate!
358
00:34:04,900 --> 00:34:06,900
Kakarrot...
359
00:34:06,900 --> 00:34:08,370
Broly!
360
00:34:14,910 --> 00:34:17,780
Kakarrot!
361
00:34:22,590 --> 00:34:25,890
Legendarul Super Saiyan!
362
00:34:29,590 --> 00:34:32,260
Kakarrot!
363
00:34:33,600 --> 00:34:36,290
Atacul lui Vegeta nici macar
nu l-a clintit!
364
00:34:37,600 --> 00:34:42,230
Nu sunt Kakarrot! Eu sunt Son Goku!
365
00:34:44,610 --> 00:34:47,940
Excelent! Nu mai avem de ce
sa asteptam cometa!!
366
00:34:47,940 --> 00:34:52,470
Foloseste puterea pe care o ai acum
si elimina acesti Saiyani!
367
00:34:58,960 --> 00:35:00,390
Usurel!
368
00:35:56,950 --> 00:36:01,550
Nu! Opreste-te, Broly! Nu-ti
ridica mai mult Ki-ul!
369
00:36:01,550 --> 00:36:04,520
Opreste-te, Broly! Calmeaza-te!
370
00:37:23,230 --> 00:37:26,260
Legendarul Super Saiyan!
371
00:37:27,570 --> 00:37:33,200
Kakarrot, tu vei fi
primul sacrificat!
372
00:37:34,240 --> 00:37:35,470
Tata!
373
00:37:40,580 --> 00:37:41,980
Gohan!
374
00:37:50,260 --> 00:37:53,560
Legendarul Super Saiyan!
375
00:38:04,210 --> 00:38:12,580
O sa murim! O sa murim!
El este Legendarul Super Saiyan!
376
00:38:13,550 --> 00:38:17,950
Hmph. Tu un Saiyan cu sange pur, Vegeta,
377
00:38:17,950 --> 00:38:20,390
se pare ca esti singurul care
e constient de
378
00:38:20,390 --> 00:38:23,230
de maretia si barbariatea lui Broly.
379
00:38:23,230 --> 00:38:25,560
Insa, este prea tarziu.
380
00:38:25,560 --> 00:38:31,570
Acum ca Broly mi-a scapat de sub control,
si a devenit Legendarul Saiyan,
381
00:38:31,570 --> 00:38:38,240
planul meu sa conduc intregul universul
impreuna cu Broly... a luat sfarsit.
382
00:38:38,240 --> 00:38:39,740
Sa nu mai vorbim de Pamant,
383
00:38:39,740 --> 00:38:44,270
Broly nu se va opri acum pana nu va
distruge intregul univers.
384
00:38:51,250 --> 00:38:54,090
Nu ai cum sa stii cat
de mult noi, tata si fiu,
385
00:38:54,090 --> 00:38:58,430
l-am urat pe tatal tau, Regele Vegeta.
386
00:38:58,430 --> 00:39:03,800
Cum de a aflat despre incredibila putere de lupta
a lui Broly, tatal tau, Regele Vegeta...
387
00:39:06,200 --> 00:39:11,230
Vreau sa il executati pe fiul lui
Paragas imediat!
388
00:39:14,540 --> 00:39:17,210
Paragas, care este problema?
389
00:39:17,210 --> 00:39:20,280
Broly cu siguranta va creste si
va fi un excelent razboinic,
390
00:39:20,280 --> 00:39:24,550
si toate astea pentru a servi Planetei
Vegeta, si a-l servi pe Printul Vegeta!
391
00:39:24,550 --> 00:39:27,390
Te implor sa-i cruti viata!
392
00:39:28,220 --> 00:39:30,890
Exact asta este problema.
393
00:39:30,890 --> 00:39:32,900
Rege Vegeta!
394
00:39:32,900 --> 00:39:36,460
Tu o sa mori
odata cu el!
395
00:40:00,660 --> 00:40:04,930
Gandindu-se ca Broly reprezinta o amenintare
pentru tine in viitor,
396
00:40:04,930 --> 00:40:08,260
tatal tau a pus sa fim omorati amandoi,
tata si fiu.
397
00:40:08,260 --> 00:40:11,890
Si de tata si de fiu, s-a scapat
de noi ca de gunoi.
398
00:40:27,950 --> 00:40:31,620
Cu toate astea, am supravietuit.
399
00:40:31,620 --> 00:40:37,960
Cumva Broly si-a eliberat puterea interioara
si ne-a salvat de la moarte.
400
00:40:37,960 --> 00:40:40,130
Din acel moment, Vegeta, am trait,
401
00:40:40,130 --> 00:40:45,970
doar pentru a ma razbuna pe tine
si pe tatal tau.
402
00:40:45,970 --> 00:40:49,340
Asa ca, acum te invit sa experimentezi,
403
00:40:49,340 --> 00:40:52,780
tot ce am simtit noi pana acum
si aceea teroarea mortii.
404
00:41:12,600 --> 00:41:15,270
Daca nu vreti sa luptati cu mine,
405
00:41:15,270 --> 00:41:18,860
voi distruge intreaga planeta!
406
00:41:19,940 --> 00:41:22,130
Nu vei scapa cu asta!
407
00:41:32,620 --> 00:41:34,780
Opriti-va! Nu aveti cum sa castigati!
408
00:41:34,780 --> 00:41:37,620
El este Legendarul
Super Saiyan!
409
00:41:37,620 --> 00:41:38,920
Priveste atent.
410
00:41:38,920 --> 00:41:43,120
Nici in Iad, nu vei vedea un show
mai amuzant.
411
00:42:25,600 --> 00:42:28,510
Se pare ca in sfarsit v-ati decis
sa luptati.
412
00:42:28,510 --> 00:42:32,940
Chiar credeati ca ma puteti invinge
cu acel nivel de putere?
413
00:42:32,940 --> 00:42:38,280
Broly, m-ai surprins.
Chiar esti puternic, nu-i asa?
414
00:42:38,280 --> 00:42:41,110
Deci, sa incepem runda a 2-a?
415
00:42:47,620 --> 00:42:50,420
Haideti, sunteti grei!
416
00:42:59,300 --> 00:43:01,790
Fugi, fugi!
Oh, alunec, alunec!
417
00:43:04,240 --> 00:43:05,580
Kuririn!
418
00:43:05,580 --> 00:43:08,840
Oolong, Kuririn, unde este
batranul Roshi?
419
00:43:15,250 --> 00:43:17,780
Sunt aici, sunt aici!
420
00:43:21,930 --> 00:43:25,790
Se pare ca duci o
lupta grea, Goku.
421
00:43:27,600 --> 00:43:29,600
Batrane...
422
00:43:29,600 --> 00:43:32,940
Broccoli, nu-i asa? Ce zici lupti cu mine?
423
00:43:32,940 --> 00:43:35,630
Nu "Broccoli," ci "Broly."
424
00:43:39,610 --> 00:43:43,610
Ka... me... ha... m...
425
00:43:43,610 --> 00:43:48,950
...huh? Buna! Buna!
426
00:43:48,950 --> 00:43:56,090
Buna! Buna! Razi, razi!
Razi si ai pierdut!
427
00:43:57,960 --> 00:44:02,230
Goku! Roshi este inca beat!
428
00:44:04,230 --> 00:44:09,190
Sclavii ce i-am adus
de pe Planeta Shamo, huh?
429
00:44:10,910 --> 00:44:17,250
Va tot uitati in sus, sperand ca intr-o zi
sa va intoarceti acolo, nu-i asa?
430
00:44:17,250 --> 00:44:20,980
Ar fi un vis implinit sa va
intoarceti acolo, nu-i asa?
431
00:44:27,590 --> 00:44:29,620
Planeta Shamo...!
432
00:44:49,280 --> 00:44:50,950
Este diavolul in persoana!
433
00:44:50,950 --> 00:44:55,580
Daca il lasam in viata, va distruge
intregul univers!
434
00:44:57,950 --> 00:45:00,950
Trebuie sa castigam cu orice pret!
435
00:45:11,570 --> 00:45:15,910
Goku, Gohan, Trunks, noi mai bine
plecam de aici!
436
00:45:15,910 --> 00:45:19,670
Nah, daca insistati mai bine as
pleca de pe planeta asta!
437
00:45:34,260 --> 00:45:37,520
Kakarrot, cat de mult iti iubesti fiul?
438
00:45:39,600 --> 00:45:40,600
Gohan, pleaca!
439
00:45:40,600 --> 00:45:42,600
Dar tata...!
440
00:45:42,600 --> 00:45:43,690
Acum!
441
00:46:24,910 --> 00:46:26,500
Gohan!
442
00:46:54,600 --> 00:46:56,000
G- Gohan!
443
00:47:05,050 --> 00:47:06,780
Gohan!
444
00:47:33,910 --> 00:47:35,880
De ce nu renunti!
445
00:47:38,580 --> 00:47:41,350
Esti cam cicalitor!
446
00:48:07,210 --> 00:48:11,810
Ki-ul meu creste. Da, si mai mult!
447
00:48:41,910 --> 00:48:46,250
Cred ca mi-am lasat micul-dejun
in naveta aia spatiala.
448
00:48:46,250 --> 00:48:50,920
Roshi, aveam nevoie de nava
sa ne intoarcem acasa.
449
00:48:50,920 --> 00:48:53,980
Ca totusi trebuie sa imi
termin cantatul...
450
00:49:31,890 --> 00:49:35,020
Fiul lui Kakarrot...
451
00:50:09,270 --> 00:50:12,600
Deci, gandacul verde a venit sa fie strivit?
452
00:50:12,600 --> 00:50:16,060
Hmph, fa cum vrei, monstrule!
453
00:50:18,270 --> 00:50:21,280
Eu sunt monstru?
454
00:50:21,280 --> 00:50:25,180
Nu chiar. Eu sunt diavolul!
455
00:50:43,970 --> 00:50:46,230
Gohan, ia o Senzu! Mesteca!
456
00:50:54,640 --> 00:50:57,910
Pic... colo?
457
00:51:00,320 --> 00:51:01,940
Piccolo!
458
00:51:06,590 --> 00:51:09,030
Oh, ce bine ma simt!
459
00:51:09,030 --> 00:51:10,930
Piccolo, ce bine ca ai venit!
460
00:51:10,930 --> 00:51:14,260
Daca nu mi-as fi dat acea Senzu,
as c-am fi murit!
461
00:51:14,260 --> 00:51:17,930
Te-am auzit pe tine
si pe Kaio.
462
00:51:17,930 --> 00:51:21,370
Pacat ca nu am putut
folosi Miscarea Instantanee.
463
00:51:27,280 --> 00:51:30,580
Niciodata nu am
simtit asa ceva.
464
00:51:30,580 --> 00:51:34,280
Ki-ul care l-am simtit este
incredibil, te ia tremuratul.
465
00:51:34,280 --> 00:51:37,340
De data asta chiar v-ati facut
un dusman al dracului, nu-i asa?
466
00:51:40,290 --> 00:51:42,150
Trunks, ia o Senzu.
467
00:51:54,300 --> 00:51:59,980
In sfarsit este aici. Aceasta planeta
mai are doar cateva ore.
468
00:51:59,980 --> 00:52:05,970
Vegeta, si teroarea ta de moarte
sa va sfarsi atunci. Fii recunoscator.
469
00:52:09,590 --> 00:52:14,520
Stii, este minunat
ca Piccolo a venit cu o nava.
470
00:52:20,260 --> 00:52:22,500
Puteati sa scapati atunci,
murind ca niste baieti cuminti,
471
00:52:22,500 --> 00:52:24,600
dar voi vreti o soarta
mult mai dureroasa!
472
00:52:24,600 --> 00:52:28,500
Esti un adevarat Saiyan.
473
00:52:40,280 --> 00:52:42,250
Masenko!
474
00:53:12,580 --> 00:53:15,380
Nu are rost, s-a sfarsit!
475
00:53:17,590 --> 00:53:19,590
Ce tot bolborosesti?!
476
00:53:19,590 --> 00:53:21,590
Treci imediat si lupta!
477
00:53:21,590 --> 00:53:25,260
Nu are rost! Voi nu intelegeti?!
478
00:53:25,260 --> 00:53:27,600
Ce print Saiyan esti tu?
479
00:53:27,600 --> 00:53:29,560
Da-mi drumul!
480
00:53:40,280 --> 00:53:44,950
Baieti, fugiti! Nu putem castiga!
481
00:53:44,950 --> 00:53:46,950
Oriunde am fugi, este la fel.
482
00:53:46,950 --> 00:53:50,290
Daca nu il invingem,
va distruge tot universul!
483
00:53:50,290 --> 00:53:54,620
Nu avem cum sa castigam. El este
Legendarul Super Saiyan!
484
00:53:54,620 --> 00:54:00,220
Daca ai devenit asa las, atunci
dispari, si sa nu-ti mai vad fata!
485
00:54:01,560 --> 00:54:03,900
De ce oare?
486
00:54:03,900 --> 00:54:06,890
De ce continua sa lupte degeaba?
487
00:54:09,910 --> 00:54:16,000
De ce? De ce lupta?
Cand stiu ca nu au cum sa castige, de ce?
488
00:54:17,910 --> 00:54:20,010
O sa fim omorati!
489
00:54:27,260 --> 00:54:31,280
Oi fi eu puternic, dar pentru
el sunt un nimic!
490
00:54:37,600 --> 00:54:40,940
Ia-o mai usor!
491
00:54:40,940 --> 00:54:43,530
Ce inseamna "usor"?
492
00:55:04,730 --> 00:55:06,850
Prostilor!
493
00:55:24,910 --> 00:55:26,580
Ka...
494
00:55:26,580 --> 00:55:28,250
Me...
495
00:55:28,250 --> 00:55:30,250
Ha...
496
00:55:30,250 --> 00:55:32,590
Me...
497
00:55:32,590 --> 00:55:34,450
HA!!
498
00:55:48,270 --> 00:55:52,000
Ce a vrut sa insemne asta?
499
00:56:13,560 --> 00:56:17,290
Un luptator de mana a doua
lupta, si totusi...
500
00:56:23,240 --> 00:56:25,370
Eu sunt Vegeta!!
501
00:56:39,250 --> 00:56:40,590
Nu te mai prosti!
502
00:56:40,590 --> 00:56:41,590
Tata!
503
00:56:41,590 --> 00:56:44,590
Printul Saiyan Vegeta este
oponentul tau acum!
504
00:56:44,590 --> 00:56:49,290
Hmph! Nu te voi lasa sa
mori asa usor!
505
00:57:04,880 --> 00:57:06,540
Tata!
506
00:57:26,240 --> 00:57:28,640
Ai terminat deja?
507
00:57:34,580 --> 00:57:39,980
Esti terminat.
Doar gura e de tine.
508
00:57:54,260 --> 00:57:57,930
Planeta asta mai are doar
cateva ore.
509
00:57:57,930 --> 00:58:03,870
Acum ca am pierdut controlul asupra ta,
doar ma retii.
510
00:58:03,870 --> 00:58:05,940
Ma intristeaza sa fac asta, dar Broly,
511
00:58:05,940 --> 00:58:09,310
trebuie sa mori aici impreuna
cu aceasta planeta.
512
00:58:12,880 --> 00:58:16,340
Planeta asta va disparea in curand.
513
00:58:23,230 --> 00:58:25,890
Unde te duci?
514
00:58:25,890 --> 00:58:31,570
Pregatesc nava pentru a
scapa amandoi de explozie!
515
00:58:31,570 --> 00:58:34,630
Intr-o nava cu un singur loc?
516
00:58:50,590 --> 00:58:56,650
Sa fii ucis de propriul fiu... este
si asta destinul unui Saiyan?
517
00:59:11,540 --> 00:59:16,710
Ai crezut ca explozia unei planete
va fi deajuns ca eu sa mor?
518
00:59:32,230 --> 00:59:36,860
Nemernicule, tot mai esti in viata?
519
01:00:04,930 --> 01:00:10,930
Nu trebuie sa il las sa supravietuiasca!
Nu trebuie sa pierd!
520
01:00:10,930 --> 01:00:16,170
Ei bine, sa te vad! Asta e locul
unde vei muri!
521
01:00:20,610 --> 01:00:21,670
Son!
522
01:00:23,610 --> 01:00:27,570
La naiba! Trebuie sa ii dam lui Son puterea
noastra!
523
01:00:30,620 --> 01:00:32,620
Piccolo!
524
01:00:32,620 --> 01:00:38,290
Dati-mi putere! Dati-mi puterea
sa-l inving!
525
01:00:38,290 --> 01:00:40,630
Goku...
526
01:00:40,630 --> 01:00:45,290
Cine ii da lui Kakarrot, dintre toti...
527
01:00:51,640 --> 01:00:52,980
Son...
528
01:00:52,980 --> 01:00:55,470
Tata...
529
01:01:49,630 --> 01:01:53,330
Nu pot pierde! Dati-mi mai multa!
530
01:03:39,940 --> 01:03:43,670
Ce mai imi place
sa ma distrez!
531
01:03:54,620 --> 01:03:57,630
Nu are rost, Kakarrot!
532
01:03:57,630 --> 01:04:00,690
Nu putem castiga!
533
01:04:12,910 --> 01:04:15,710
Te lasi greu, nu?!
534
01:04:30,930 --> 01:04:34,190
Opreste-te, Kakarrot!
535
01:04:51,610 --> 01:04:54,950
Printul nu da luptatorilor
de mana a doua...
536
01:04:54,950 --> 01:05:00,120
Da-mi puterea...
Puterea sa-l inving pe acest tip.
537
01:05:12,900 --> 01:05:14,890
Tata...
538
01:05:16,570 --> 01:05:18,970
V- Vegeta!
539
01:05:21,740 --> 01:05:23,510
Te implor!
540
01:05:24,580 --> 01:05:26,580
La naiba!
541
01:05:26,580 --> 01:05:31,590
Puterea! Puterea sa-l inving!
542
01:05:31,590 --> 01:05:35,280
Da-mi puterea!!
543
01:05:38,260 --> 01:05:41,860
Eu sunt printul Saiyan-ilor!
544
01:05:41,860 --> 01:05:46,600
Eu sunt printul! De ce
sa iti dau eu puterea ca vrei tu...
545
01:05:46,600 --> 01:05:49,400
De ce sa iti dau eu puterea mea...?!
546
01:06:13,900 --> 01:06:18,230
Ai rezistat bine, dar se pare
ca sfarsitul se apropie.
547
01:06:19,900 --> 01:06:26,240
Da-mi puterea... Puterea sa-l inving...
548
01:06:26,240 --> 01:06:29,510
Da-mi puterea!!
549
01:06:33,580 --> 01:06:39,710
Eu sunt Printul tuturor Saiyan-ilor!
550
01:06:52,930 --> 01:06:53,920
Ce?!
551
01:06:56,600 --> 01:06:59,610
Ce-i cu tipul asta?
552
01:06:59,610 --> 01:07:02,270
Nu te las sa scapi cu asta!
553
01:07:10,220 --> 01:07:13,480
Crezi ca asta schimba ceva...?
554
01:07:18,230 --> 01:07:19,390
Son...
555
01:07:21,560 --> 01:07:23,330
Goku...
556
01:07:25,230 --> 01:07:28,760
Tata, castiga...!
557
01:07:30,570 --> 01:07:33,410
Nu conteaza cata putere
absorbi de la idiotii aia,
558
01:07:33,410 --> 01:07:36,040
nu ai cum sa ma omori pe mine!
559
01:07:38,250 --> 01:07:43,580
Vom vedea... Nu poti sti pana nu incerci!
560
01:08:16,220 --> 01:08:18,580
Nu vei scapa cu asta!
561
01:08:32,230 --> 01:08:35,730
Nu te voi lasa sa
scapi cu asta!
562
01:08:38,240 --> 01:08:40,760
Imposibil!
563
01:08:49,580 --> 01:08:52,780
Puterile noastre au castigat!
564
01:09:13,210 --> 01:09:15,540
Ce-i asta?!
565
01:09:15,540 --> 01:09:20,220
Stai asa, stai asa...
Unde crezi ca...
566
01:09:20,220 --> 01:09:22,340
Goku, ma bucur ca ai reusit!
567
01:09:36,230 --> 01:09:39,100
Goku, respectele mele.
568
01:09:44,910 --> 01:09:50,580
Gohan, vacanta de primavara s-a terminat!
Este numai vina ta, Goku!
569
01:09:50,580 --> 01:09:54,240
Chichi, hobbiurile mele sunt
cititul si sportul!
570
01:09:58,590 --> 01:09:59,550
Mama!
571
01:09:59,750 --> 01:10:00,790
Mama!
572
01:10:00,790 --> 01:10:03,590
Chichi! Hei, Chichi!
573
01:10:03,590 --> 01:10:05,130
Mama!
574
01:10:05,130 --> 01:10:07,830
Chichi! Chichi!
575
01:10:07,830 --> 01:10:12,360
Pe Pamant, este pace multumita lor.
576
01:10:19,740 --> 01:10:23,240
Hot Fight, Fierce Fight,
Super Violent Fight, Z!
577
01:10:23,240 --> 01:10:26,850
Hot Fight, Fierce Fight,
Super Violent Fight, Z!
578
01:10:26,850 --> 01:10:30,320
Hot Fight, Fierce Fight,
Super Violent Fight, Z!
579
01:10:30,320 --> 01:10:33,960
Hot Fight, Fierce Fight,
Super Violent Fight, Z!
580
01:10:33,960 --> 01:10:40,830
SOS, just like it always
does, my turn has come
581
01:10:40,830 --> 01:10:47,300
Once I go, it will be all right,
I'll count on you to back me up
582
01:10:47,300 --> 01:11:01,850
Smashing through the danger of the giant
approaching comet, my spirits take flame!
583
01:11:01,850 --> 01:11:08,790
And I burn, and I burn, just
barely before the pinch, I burn!
584
01:11:08,790 --> 01:11:16,760
And I burn, and I burn, hot blood
comes to a boil, and I burn up!
585
01:11:16,760 --> 01:11:20,100
Hot Fight, Fierce Fight,
Super Violent Fight, Z!
586
01:11:20,100 --> 01:11:23,270
Hot Fight, Fierce Fight,
Super Violent Fight,
587
01:11:23,270 --> 01:11:30,310
Burning fight! Burning fight!
My red blood is all fired up!
588
01:11:30,310 --> 01:11:37,920
And I burn, and I burn, just like
lightning strikes with a blast, I burn up!
589
01:11:37,920 --> 01:11:41,520
Hot Fight, Fierce Fight,
Super Violent Fight, Z!
590
01:11:41,520 --> 01:11:45,190
Hot Fight, Fierce Fight,
Super Violent Fight, Z!
45190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.