All language subtitles for Blade Runner 2049 2017 BluRay 1080p
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:54,699 --> 00:05:57,659
I hope you don't mind me taking the liberty.
2
00:06:00,496 --> 00:06:04,996
I was careful not to drag in any dirt.
3
00:06:05,960 --> 00:06:07,880
I don't mind the dirt.
4
00:06:09,589 --> 00:06:11,549
I do mind...
5
00:06:12,342 --> 00:06:14,472
...unannounced visits.
6
00:06:17,513 --> 00:06:18,563
You police?
7
00:06:20,683 --> 00:06:25,273
Are you Sapper Morton? Civic number NK68514?
8
00:06:25,438 --> 00:06:28,568
- I'm a farmer.
- I saw that.
9
00:06:29,734 --> 00:06:31,574
What do you farm?
10
00:06:38,785 --> 00:06:40,705
It's a protein farm.
11
00:06:41,162 --> 00:06:43,082
Wallace design.
12
00:06:44,791 --> 00:06:46,041
Is that what I smell?
13
00:06:47,251 --> 00:06:49,341
Grow that just for me.
14
00:06:49,837 --> 00:06:50,997
Garlic.
15
00:06:51,172 --> 00:06:52,512
Garlic.
16
00:06:53,174 --> 00:06:55,094
Go on, try some.
17
00:06:55,885 --> 00:06:57,645
No, thank you.
18
00:06:59,347 --> 00:07:03,427
I prefer to keep an empty stomach
until the hard part of the day is done.
19
00:07:06,229 --> 00:07:07,899
How long you been here?
20
00:07:08,064 --> 00:07:10,194
Since 2020.
21
00:07:10,817 --> 00:07:13,687
But you haven't always
been a farmer, have you?
22
00:07:15,363 --> 00:07:16,703
Your bag.
23
00:07:17,198 --> 00:07:18,988
It's colonial medical use.
24
00:07:19,492 --> 00:07:21,412
Military issue.
25
00:07:23,579 --> 00:07:27,039
Where were you? Calantha?
26
00:07:30,753 --> 00:07:32,803
Must have been brutal.
27
00:07:32,964 --> 00:07:35,264
Plan on taking me in?
28
00:07:36,342 --> 00:07:39,392
Let them take a look inside?
29
00:07:40,054 --> 00:07:41,854
Mr. Morton...
30
00:07:42,515 --> 00:07:45,185
...if taking you in is an option...
31
00:07:49,230 --> 00:07:52,360
...I would much prefer that
to the alternative.
32
00:07:53,318 --> 00:07:56,278
I'm sure you knew
it would be someone in time.
33
00:07:58,239 --> 00:08:00,779
I'm sorry it had to be me.
34
00:08:04,037 --> 00:08:05,907
Good as any.
35
00:08:08,833 --> 00:08:11,673
Now, if you don't mind...
36
00:08:13,254 --> 00:08:16,304
...if you could just look up
and to the left, please.
37
00:09:12,814 --> 00:09:13,944
Please don't get up.
38
00:09:25,910 --> 00:09:29,370
How's it feel killing your own kind?
39
00:09:32,959 --> 00:09:36,629
I don't retire my own kind
because we don't run.
40
00:09:38,214 --> 00:09:39,674
Only older models do.
41
00:09:39,841 --> 00:09:44,641
And you new models
are happy scraping the shit...
42
00:09:49,267 --> 00:09:52,307
...because you've never seen a miracle.
43
00:10:33,186 --> 00:10:35,656
Just photograph everything.
44
00:10:46,866 --> 00:10:48,776
Madam, please.
45
00:10:48,951 --> 00:10:52,501
Incoming L.A.P.D. re-codec hash.
46
00:10:54,791 --> 00:10:56,921
You're hurt. I'm not paying for that.
47
00:10:58,586 --> 00:10:59,916
- I'll glue it.
- And?
48
00:11:06,803 --> 00:11:08,643
One of the tail-end Nexus 8s.
49
00:11:08,805 --> 00:11:11,435
He looks like he could take your head off.
50
00:11:11,599 --> 00:11:12,809
He tried.
51
00:11:12,975 --> 00:11:14,735
He went AWOL after Calantha...
52
00:11:14,894 --> 00:11:18,194
...with a few more in his outfit
I wouldn't mind closing out.
53
00:11:18,356 --> 00:11:20,236
- Just him?
- Just him.
54
00:11:21,317 --> 00:11:23,567
Come on home for your baseline.
55
00:11:27,281 --> 00:11:28,531
One moment, madam.
56
00:12:16,873 --> 00:12:19,543
Thirty meters to maximum depth.
57
00:12:34,599 --> 00:12:35,639
What is that?
58
00:12:41,773 --> 00:12:42,943
I'll send a dig team.
59
00:12:44,609 --> 00:12:46,939
Come on home before the storm.
60
00:14:04,147 --> 00:14:06,807
Officer KD6 - 3.7.
61
00:14:06,983 --> 00:14:10,153
- Let's begin. Ready?
- Yes, sir.
62
00:14:11,112 --> 00:14:12,532
Recite your baseline.
63
00:14:12,697 --> 00:14:16,197
And blood-black nothingness began to spin.
64
00:14:17,618 --> 00:14:20,248
A system of cells interlinked within cells...
65
00:14:20,413 --> 00:14:23,463
...interlinked within cells
interlinked within one stem.
66
00:14:23,624 --> 00:14:25,754
Fuck off, skin-job.
67
00:14:27,003 --> 00:14:32,303
And dreadfully distinct against the dark,
a tall white fountain played.
68
00:14:33,259 --> 00:14:34,299
- Cells.
- Cells.
69
00:14:34,510 --> 00:14:37,430
Have you ever been in an institution? Cells.
70
00:14:37,638 --> 00:14:39,848
- Do they keep you in a cell? Cells.
- Cells.
71
00:14:40,016 --> 00:14:43,896
When you're not performing your duties,
do they keep you in a little box? Cells.
72
00:14:44,062 --> 00:14:45,772
- Interlinked.
- Interlinked.
73
00:14:45,938 --> 00:14:49,108
What's it like to hold the hand
of someone you love? Interlinked.
74
00:14:49,275 --> 00:14:52,405
Did they teach you how to feel
finger to finger? Interlinked.
75
00:14:52,570 --> 00:14:55,530
Do you long for having
your heart interlinked? Interlinked.
76
00:14:55,698 --> 00:14:58,068
- Do you dream about being interlinked?
- Interlinked.
77
00:14:58,242 --> 00:15:01,082
What's it like to hold your child
in your arms? Interlinked.
78
00:15:01,245 --> 00:15:04,335
Do you feel that there's a part of you
that's missing? Interlinked.
79
00:15:04,499 --> 00:15:06,919
- Within cells interlinked.
- Within cells interlinked.
80
00:15:07,085 --> 00:15:09,295
Why don't you say that three times?
81
00:15:09,462 --> 00:15:12,342
Within cells interlinked.
Within cells interlinked.
82
00:15:12,507 --> 00:15:15,177
Within cells interlinked.
83
00:15:17,387 --> 00:15:19,007
We're done.
84
00:15:20,348 --> 00:15:22,388
Constant K.
85
00:15:22,558 --> 00:15:24,768
You can pick up your bonus.
86
00:15:25,770 --> 00:15:27,060
Thank you, sir.
87
00:15:27,230 --> 00:15:30,110
Caution, keep clear.
88
00:15:30,274 --> 00:15:31,944
Caution, keep clear.
89
00:15:33,653 --> 00:15:35,653
Caution, keep clear.
90
00:15:35,822 --> 00:15:39,282
Connect to Off-world any time, any place.
91
00:15:39,450 --> 00:15:41,870
Packages start at 20 minutes.
92
00:15:42,036 --> 00:15:44,326
Many options available.
93
00:15:48,334 --> 00:15:51,964
Joi goes anywhere you want her to go.
94
00:15:52,130 --> 00:15:55,970
Connect to Off-world any time, any place.
95
00:15:56,134 --> 00:15:59,094
Packages start at 20 minutes.
96
00:16:39,469 --> 00:16:43,049
K? I didn't hear you. You're early.
97
00:16:43,222 --> 00:16:45,182
You want me to come back?
98
00:16:45,350 --> 00:16:47,600
- Just go scrub.
- Yes, ma'am.
99
00:16:49,354 --> 00:16:51,354
How was your meeting?
100
00:16:52,774 --> 00:16:54,614
The usual.
101
00:16:55,109 --> 00:16:56,939
How was your day?
102
00:16:58,154 --> 00:17:00,454
I'm getting cabin fever.
103
00:17:00,907 --> 00:17:05,027
99.9 percent detoxified water.
104
00:17:07,872 --> 00:17:12,792
I had an accident at work.
I think I ruined my shirt.
105
00:17:12,960 --> 00:17:17,090
I'm sure I can fix that for you.
Let me take a look at it.
106
00:17:23,012 --> 00:17:25,012
I need a drink.
107
00:17:25,598 --> 00:17:28,308
- Do you want a drink first?
- Pour me one, will you?
108
00:17:30,895 --> 00:17:34,405
I'm trying a new recipe.
I just need a bit more practice.
109
00:17:34,565 --> 00:17:35,615
Don't fuss.
110
00:17:38,736 --> 00:17:43,356
I should have marinated it longer.
I hope it isn't dry.
111
00:17:45,284 --> 00:17:50,374
Did you know this song was released
in 1966 on Reprise Records?
112
00:17:50,540 --> 00:17:53,080
It was number one on the charts.
113
00:17:57,880 --> 00:18:02,090
It won't be much longer.
Just putting on the finishing touches.
114
00:18:05,763 --> 00:18:09,603
Okay, it's ready.
I hope you're gonna like it.
115
00:18:09,767 --> 00:18:11,347
I told you not to fuss.
116
00:18:13,563 --> 00:18:15,363
And yet...
117
00:18:17,942 --> 00:18:20,442
VoilГ ! Bon appГ©tit.
118
00:18:23,323 --> 00:18:25,783
I missed you, baby sweet.
119
00:18:27,285 --> 00:18:28,875
Honey, it's beautiful.
120
00:18:29,454 --> 00:18:31,584
Just put your feet up.
121
00:18:31,998 --> 00:18:33,288
Relax.
122
00:18:51,809 --> 00:18:53,389
Was a day?
123
00:18:55,063 --> 00:18:56,983
It was a day.
124
00:18:57,482 --> 00:18:58,692
Would you read to me?
125
00:19:00,777 --> 00:19:02,027
It'll make you feel better.
126
00:19:02,779 --> 00:19:04,949
- You hate that book.
- I don't wanna read either.
127
00:19:07,784 --> 00:19:08,834
Let's dance.
128
00:19:08,993 --> 00:19:11,493
Do you wanna dance,
or do you wanna open your present?
129
00:19:11,663 --> 00:19:13,253
What present?
130
00:19:17,293 --> 00:19:19,633
- This one.
- What's the occasion?
131
00:19:20,380 --> 00:19:22,550
Let's just say...
132
00:19:22,715 --> 00:19:25,095
- ...it's our anniversary.
- Is it?
133
00:19:27,011 --> 00:19:31,011
No, but let's just say that it is.
134
00:19:31,974 --> 00:19:33,024
Okay?
135
00:19:37,063 --> 00:19:38,103
Happy anniversary.
136
00:19:39,941 --> 00:19:41,191
An emanator.
137
00:20:24,402 --> 00:20:25,532
Thank you.
138
00:20:25,695 --> 00:20:30,115
Honey, you can go anywhere
you want in the world now.
139
00:20:30,950 --> 00:20:33,160
Where do you wanna go first?
140
00:22:47,086 --> 00:22:49,336
I'm so happy when I'm with you.
141
00:22:51,716 --> 00:22:52,976
You don't have to say that.
142
00:23:25,124 --> 00:23:28,384
The dig's come through. We have a new lead.
143
00:23:28,544 --> 00:23:29,884
Get down here.
144
00:23:43,726 --> 00:23:48,226
Carbon read: 14.6 GPH.
145
00:24:07,834 --> 00:24:12,464
Your box is a military footlocker,
issued to Sapper Morton...
146
00:24:12,630 --> 00:24:17,340
...creatively repurposed
as an ossuary: a box of bones.
147
00:24:17,510 --> 00:24:19,760
Nothing else in it but hair.
148
00:24:20,763 --> 00:24:24,933
The soil samples indicate
that she's been buried for 30 years.
149
00:24:25,685 --> 00:24:29,735
Bones all dismantled, fully cleaned,
meticulously laid to rest.
150
00:24:29,897 --> 00:24:31,557
"She"?
151
00:24:32,692 --> 00:24:33,822
Cause of death, Coco?
152
00:24:45,204 --> 00:24:49,174
No breaks, no sign of trauma, except...
153
00:24:49,334 --> 00:24:52,424
...a fracture through the ilium.
154
00:24:52,920 --> 00:24:55,670
It's a narrow birth canal.
Baby must have got stuck.
155
00:24:55,840 --> 00:24:57,920
She was pregnant?
156
00:24:59,093 --> 00:25:00,553
So he didn't kill her?
157
00:25:00,720 --> 00:25:02,050
She died in childbirth.
158
00:25:04,432 --> 00:25:05,932
What's that?
159
00:25:07,060 --> 00:25:08,640
Go back.
160
00:25:09,437 --> 00:25:10,937
Closer.
161
00:25:12,273 --> 00:25:13,903
Closer.
162
00:25:16,527 --> 00:25:18,107
What's that?
163
00:25:21,324 --> 00:25:25,084
Notching in the iliac crest.
164
00:25:25,244 --> 00:25:28,624
It's fine-point, like a scalpel.
165
00:25:29,540 --> 00:25:32,500
That looks like an emergency C-section.
166
00:25:32,669 --> 00:25:36,339
The cuts are clean. No sign of a struggle.
167
00:25:36,881 --> 00:25:41,551
He was a combat medic. Maybe he tried
to save her, and he just couldn't.
168
00:25:41,719 --> 00:25:44,099
He didn't seem like the saving type.
169
00:25:44,263 --> 00:25:46,353
He went to the trouble of burying her.
170
00:25:46,516 --> 00:25:48,026
A sentimental skin-job.
171
00:25:50,645 --> 00:25:52,155
Sorry.
172
00:25:52,313 --> 00:25:54,773
So where's the kid?
173
00:25:55,733 --> 00:25:57,613
You scan the whole field?
174
00:25:57,777 --> 00:26:00,147
Just dirt and worms. No other bodies.
175
00:26:00,321 --> 00:26:02,281
Maybe he ate it.
176
00:26:50,913 --> 00:26:52,833
That's not possible.
177
00:26:55,293 --> 00:26:57,543
She was a Replicant.
178
00:26:59,797 --> 00:27:01,417
Pregnant.
179
00:27:10,516 --> 00:27:13,476
The world is built on a wall.
180
00:27:13,853 --> 00:27:16,023
It separates kind.
181
00:27:16,606 --> 00:27:20,616
Tell either side there's no wall,
you bought a war.
182
00:27:20,777 --> 00:27:22,647
Or a slaughter.
183
00:27:26,240 --> 00:27:28,450
So what you saw...
184
00:27:30,244 --> 00:27:31,454
...didn't happen.
185
00:27:33,873 --> 00:27:35,213
Yes, madam.
186
00:27:35,375 --> 00:27:38,215
It is my job to keep order.
187
00:27:38,378 --> 00:27:41,498
That's what we do here. We keep order.
188
00:27:43,049 --> 00:27:44,169
You want it gone?
189
00:27:46,219 --> 00:27:47,839
Erase everything.
190
00:27:48,012 --> 00:27:50,932
- Even the child?
- All trace.
191
00:27:55,019 --> 00:27:57,439
You have anything more to say?
192
00:27:58,856 --> 00:28:02,106
I've never retired something
that was born before.
193
00:28:02,860 --> 00:28:04,860
What's the difference?
194
00:28:08,825 --> 00:28:11,125
To be born is to have a soul, I guess.
195
00:28:12,370 --> 00:28:13,620
Are you telling me no?
196
00:28:15,206 --> 00:28:17,206
I wasn't aware that was an option, madam.
197
00:28:17,792 --> 00:28:19,422
Attaboy.
198
00:28:22,422 --> 00:28:26,222
Hey. You've been getting on fine without one.
199
00:28:26,384 --> 00:28:27,434
What's that, madam?
200
00:28:28,469 --> 00:28:30,089
A soul.
201
00:29:16,851 --> 00:29:21,441
And you new models
are happy scraping the shit...
202
00:29:23,900 --> 00:29:26,990
...because you've never seen a miracle.
203
00:29:50,510 --> 00:29:53,470
Just checking in on an old serial number.
204
00:29:58,017 --> 00:29:59,557
Confirmation DNA?
205
00:30:00,895 --> 00:30:02,655
I got hair.
206
00:30:21,457 --> 00:30:23,287
An old one.
207
00:30:23,751 --> 00:30:25,671
Pre-Blackout.
208
00:30:26,796 --> 00:30:29,216
That's gonna be tough.
209
00:30:29,924 --> 00:30:31,554
Not much from then.
210
00:30:31,718 --> 00:30:33,838
And what's there is...
211
00:30:34,178 --> 00:30:36,048
...thick milky.
212
00:30:36,764 --> 00:30:39,644
You can customize them as much as you'd like.
213
00:30:40,018 --> 00:30:42,558
As human as you want them to be.
214
00:30:42,937 --> 00:30:46,307
But your operation is strictly
a drill site, isn't it?
215
00:30:46,482 --> 00:30:51,152
I wouldn't waste your money
on intelligence, attachment or appeal.
216
00:30:51,612 --> 00:30:55,202
Unless you'd like to add
some pleasure models to your order.
217
00:31:08,629 --> 00:31:11,799
Would it be possible
to reschedule this call, please?
218
00:31:14,302 --> 00:31:17,642
Everyone remembers where they were
at the Blackout. You?
219
00:31:17,805 --> 00:31:19,395
That was a little before my time.
220
00:31:20,391 --> 00:31:23,641
I was home with my folks,
then 10 days of darkness.
221
00:31:23,811 --> 00:31:25,351
Every machine stopped cold.
222
00:31:25,521 --> 00:31:27,731
When the lights came back,
we were wiped clean.
223
00:31:28,107 --> 00:31:33,527
Photos, files, every bit of data, gone.
Bank records too.
224
00:31:33,696 --> 00:31:34,856
Didn't mind that.
225
00:31:35,031 --> 00:31:37,071
It's funny it's only paper that lasted.
226
00:31:37,241 --> 00:31:40,701
I mean, we had everything on drives.
Everything, everything, everything.
227
00:31:42,372 --> 00:31:44,872
My mom still cries
over the lost baby pictures.
228
00:31:45,667 --> 00:31:49,337
Well, it's a shame.
You must have been adorable.
229
00:31:55,259 --> 00:31:58,389
Pretty fractured. Not much on it.
230
00:31:58,888 --> 00:32:01,428
One of the last gens, pre-Prohibition.
231
00:32:01,599 --> 00:32:03,469
Standard issue.
232
00:32:03,643 --> 00:32:06,233
- Made by Tyrell.
- And?
233
00:32:07,438 --> 00:32:09,058
Unremarkable.
234
00:32:09,232 --> 00:32:10,482
"Unremarkable"?
235
00:32:10,650 --> 00:32:13,490
There must be something else
we can find for him.
236
00:32:20,994 --> 00:32:23,754
Another prodigal serial number returns.
237
00:32:25,123 --> 00:32:28,213
A 30-year-old open case finally closed.
238
00:32:28,626 --> 00:32:30,626
Thank you, officer.
239
00:32:31,379 --> 00:32:33,339
I'm here for Mr. Wallace. I'm Luv.
240
00:32:35,925 --> 00:32:37,595
He named you.
241
00:32:38,302 --> 00:32:40,262
Must be special.
242
00:32:40,722 --> 00:32:42,472
I'm here for Mr. Wallace.
243
00:32:42,640 --> 00:32:44,220
Follow me.
244
00:32:50,023 --> 00:32:52,983
The ancient models give
the entire endeavor a bad name.
245
00:32:54,902 --> 00:32:59,072
What a gift, don't you think,
from Mr. Wallace to the world?
246
00:33:02,660 --> 00:33:06,290
The outer colonies would never have
flourished had he not bought Tyrell...
247
00:33:06,456 --> 00:33:09,046
...revivified the technology.
248
00:33:09,459 --> 00:33:11,879
To say the least of what we do.
249
00:33:21,804 --> 00:33:23,974
I see you're also a customer.
250
00:33:24,140 --> 00:33:26,680
Are you satisfied with our product?
251
00:33:26,851 --> 00:33:30,981
She's very realistic. Thank you.
252
00:33:31,439 --> 00:33:34,019
Here. All the junk is in here.
253
00:33:34,192 --> 00:33:37,362
Lucky for you, Mr. Wallace is a data hoarder.
254
00:33:49,582 --> 00:33:51,922
No one's been down here in ages.
255
00:33:54,796 --> 00:33:56,636
Sorry about that.
256
00:34:07,892 --> 00:34:12,482
All our memory bearings from the time.
They were all damaged in the Blackout.
257
00:34:12,939 --> 00:34:15,649
But there are sometimes fragments.
258
00:34:31,416 --> 00:34:35,216
You got a little boy. He shows you his
butterfly collection, plus the killing jar.
259
00:34:35,378 --> 00:34:37,418
I'd take him to the doctor.
260
00:34:39,966 --> 00:34:42,436
- There's a wasp crawling on your arm.
- I'd kill it.
261
00:34:45,430 --> 00:34:49,270
You're reading a magazine. You come
across a full-page nude photo of a girl.
262
00:34:49,434 --> 00:34:52,564
Is this testing whether I'm a Replicant
or a lesbian, Mr. Deckard?
263
00:34:52,729 --> 00:34:54,979
Just answer the questions, please.
264
00:34:58,484 --> 00:35:02,074
It was unclear what she was,
at least to someone.
265
00:35:02,238 --> 00:35:04,158
This was a test.
266
00:35:04,532 --> 00:35:06,832
We were difficult to spot then.
267
00:35:08,369 --> 00:35:11,449
Was there anything unusual
about how you found her?
268
00:35:11,914 --> 00:35:14,464
To warrant an official investigation?
269
00:35:16,836 --> 00:35:19,956
You know how people are
about old serial numbers.
270
00:35:20,506 --> 00:35:24,376
Everyone just sleeps better
when they know where they got to.
271
00:35:26,846 --> 00:35:28,596
She likes him.
272
00:35:29,682 --> 00:35:31,062
Who?
273
00:35:31,434 --> 00:35:34,024
This Officer Deckard.
274
00:35:34,937 --> 00:35:37,147
She's trying to provoke him.
275
00:35:40,360 --> 00:35:43,860
It is invigorating being
asked personal questions.
276
00:35:44,030 --> 00:35:45,910
Makes one feel...
277
00:35:46,949 --> 00:35:48,699
...desired.
278
00:35:49,744 --> 00:35:52,204
Do you enjoy your work, officer?
279
00:35:56,376 --> 00:35:58,386
Please thank Mr. Wallace for your time.
280
00:36:11,057 --> 00:36:13,427
You worked with Officer Deckard...
281
00:36:13,601 --> 00:36:15,351
...back in the day.
282
00:36:15,520 --> 00:36:17,310
What can you tell me about him?
283
00:36:18,106 --> 00:36:20,366
He liked to work alone.
284
00:36:21,275 --> 00:36:23,115
So did I.
285
00:36:25,071 --> 00:36:28,571
So we worked together to keep it that way.
286
00:36:29,534 --> 00:36:31,494
That was it.
287
00:36:32,078 --> 00:36:34,408
Anything else you can tell me?
288
00:36:35,999 --> 00:36:38,829
He wasn't long for this world.
289
00:36:40,378 --> 00:36:41,418
How so?
290
00:36:44,340 --> 00:36:46,930
Something in his eyes.
291
00:36:49,762 --> 00:36:51,892
Any idea how I could contact him?
292
00:36:52,682 --> 00:36:54,102
None.
293
00:36:55,601 --> 00:36:58,021
He's nyugdГjas.
294
00:37:00,857 --> 00:37:01,977
Retired.
295
00:37:03,901 --> 00:37:05,151
What happened?
296
00:37:05,320 --> 00:37:08,110
Probably got what he wanted.
297
00:37:10,074 --> 00:37:11,454
To be alone.
298
00:37:36,809 --> 00:37:37,929
Welcome back, sir.
299
00:37:40,188 --> 00:37:43,608
You wanted to review the new model,
sir, before shipment?
300
00:37:44,817 --> 00:37:49,527
An angel should never enter
the kingdom of heaven...
301
00:37:49,697 --> 00:37:51,197
...without a gift.
302
00:37:53,826 --> 00:37:57,576
Can you at least pronounce,
"A child is born"?
303
00:38:08,216 --> 00:38:10,096
A new model.
304
00:38:17,600 --> 00:38:20,270
Well, let us see her, then.
305
00:39:08,318 --> 00:39:12,028
The first thought...
306
00:39:13,489 --> 00:39:15,989
...one tends to fear...
307
00:39:16,909 --> 00:39:18,949
...to preserve the clay.
308
00:39:21,497 --> 00:39:23,747
It's fascinating.
309
00:39:24,417 --> 00:39:27,537
Before we even know what we are...
310
00:39:29,380 --> 00:39:31,510
...we fear to lose it.
311
00:39:32,884 --> 00:39:34,974
Happy birthday.
312
00:39:44,020 --> 00:39:45,900
Now, let's have a look at you.
313
00:40:37,448 --> 00:40:39,948
We make angels...
314
00:40:40,994 --> 00:40:44,414
...in the service of civilization.
315
00:40:45,289 --> 00:40:48,079
Yes, there were bad angels once.
316
00:40:48,251 --> 00:40:50,711
I make good angels now.
317
00:40:50,878 --> 00:40:55,878
That is how I took us to nine new worlds.
318
00:40:58,052 --> 00:40:59,972
Nine.
319
00:41:01,180 --> 00:41:04,350
A child can count to nine on fingers.
320
00:41:04,726 --> 00:41:07,486
We should own the stars.
321
00:41:07,645 --> 00:41:09,065
Yes, sir.
322
00:41:12,108 --> 00:41:16,818
Every leap of civilization was built off
the back of a disposable workforce.
323
00:41:16,988 --> 00:41:20,198
We lost our stomach for slaves...
324
00:41:20,366 --> 00:41:22,776
...unless engineered.
325
00:41:25,747 --> 00:41:28,327
But I can only make so many.
326
00:41:33,713 --> 00:41:35,763
That barren pasture...
327
00:41:36,924 --> 00:41:38,764
...empty...
328
00:41:38,926 --> 00:41:40,756
...and salted...
329
00:41:42,096 --> 00:41:43,846
...right here.
330
00:41:45,725 --> 00:41:48,695
The dead space between the stars.
331
00:41:50,938 --> 00:41:54,148
And this, the seat
that we must change for heaven.
332
00:41:59,280 --> 00:42:03,910
I cannot breed them.
So help me, I have tried.
333
00:42:04,577 --> 00:42:07,617
We need more Replicants
than can ever be assembled.
334
00:42:07,789 --> 00:42:11,829
Millions, so we can be trillions more.
335
00:42:13,294 --> 00:42:16,714
We could storm Eden and retake her.
336
00:42:28,643 --> 00:42:30,443
Tyrell's final trick:
337
00:42:31,646 --> 00:42:33,566
Procreation.
338
00:42:33,731 --> 00:42:36,981
Perfected, then lost.
339
00:42:38,194 --> 00:42:39,904
But there is a child.
340
00:42:43,241 --> 00:42:44,991
Bring it to me.
341
00:42:45,451 --> 00:42:46,911
Sir.
342
00:42:55,003 --> 00:42:57,593
The best angel of all.
343
00:42:58,631 --> 00:43:00,631
Aren't you, Luv?
344
00:44:18,211 --> 00:44:19,961
The man with the green jacket.
345
00:44:20,129 --> 00:44:24,009
The one who killed Sapper.
Find out what he knows.
346
00:44:42,986 --> 00:44:44,496
Hi.
347
00:44:45,530 --> 00:44:47,780
Hello, hello, A-Boy.
348
00:44:47,949 --> 00:44:49,779
You alone?
349
00:44:56,874 --> 00:44:58,374
It's fine.
350
00:45:04,257 --> 00:45:05,627
Wanna buy a lady a cigarette?
351
00:45:13,016 --> 00:45:14,316
Oh, you don't even smile.
352
00:45:17,520 --> 00:45:19,690
Didn't you hear your friends?
353
00:45:19,856 --> 00:45:21,696
Don't you know what I am?
354
00:45:21,858 --> 00:45:23,608
Yeah.
355
00:45:23,776 --> 00:45:25,896
Guy eating rice.
356
00:45:26,904 --> 00:45:28,574
What's that?
357
00:45:29,490 --> 00:45:30,530
It's a tree.
358
00:45:32,493 --> 00:45:34,913
Never seen a tree before.
359
00:45:36,122 --> 00:45:37,792
It's pretty.
360
00:45:39,625 --> 00:45:41,465
It's dead.
361
00:45:42,837 --> 00:45:47,717
Now, who keeps a dead tree?
362
00:45:54,557 --> 00:45:56,467
You're not gonna kill me, are you?
363
00:45:56,642 --> 00:45:59,272
Depends. What's your model number?
364
00:45:59,896 --> 00:46:01,946
Why don't you look under my eye and find out?
365
00:46:07,195 --> 00:46:09,535
You don't like real girls.
366
00:46:12,408 --> 00:46:15,488
Well, I'm always here.
367
00:49:53,796 --> 00:49:54,836
Hi.
368
00:49:57,508 --> 00:49:59,258
You can't take those.
369
00:49:59,427 --> 00:50:02,547
Of course not. Proper channels
and paperwork. It's all here.
370
00:50:02,722 --> 00:50:04,432
Hold this for me.
371
00:50:06,017 --> 00:50:08,177
Yep. Here you go.
372
00:50:25,286 --> 00:50:27,196
Coco is dead.
373
00:50:29,165 --> 00:50:30,465
Bones are gone.
374
00:50:31,626 --> 00:50:34,796
It's out. Already out.
How long did that take?
375
00:50:36,214 --> 00:50:39,174
So, what do you have for me?
And don't say nothing.
376
00:50:40,093 --> 00:50:41,763
I found that.
377
00:50:42,470 --> 00:50:44,050
A sock?
378
00:50:45,932 --> 00:50:47,972
- Where'd you find it?
- Sapper's.
379
00:50:48,142 --> 00:50:49,232
Anything else?
380
00:50:49,811 --> 00:50:51,641
I burned everything else.
381
00:50:51,813 --> 00:50:55,063
Then what's this? What's that date?
Is that a birthday? A death day?
382
00:50:55,233 --> 00:50:56,903
I don't know yet.
383
00:51:00,530 --> 00:51:03,110
Am I the only one that can see
the fucking sunrise here?
384
00:51:03,282 --> 00:51:05,372
This breaks the world, K.
385
00:51:18,673 --> 00:51:21,343
You know, I've known a lot of your kind.
386
00:51:23,386 --> 00:51:28,186
All useful, but with you, I sometimes forget.
387
00:51:28,766 --> 00:51:31,676
We didn't have any of you where I was a kid.
388
00:51:37,150 --> 00:51:38,860
Do you remember anything?
389
00:51:40,320 --> 00:51:43,740
Before you were under me,
you have any memories from before?
390
00:51:43,906 --> 00:51:46,116
I have memories...
391
00:51:47,827 --> 00:51:50,617
...but they're not real.
They're just implants.
392
00:51:51,497 --> 00:51:53,207
Tell me one.
393
00:51:53,624 --> 00:51:55,634
From when you were a kid.
394
00:51:59,881 --> 00:52:03,971
I feel strange sharing a childhood story,
considering I was never a child.
395
00:52:06,679 --> 00:52:10,599
Well, would it help you share
if I told you it was an order?
396
00:52:12,810 --> 00:52:15,480
I have one about a toy that I had.
397
00:52:15,646 --> 00:52:17,726
A wooden horse.
398
00:52:18,733 --> 00:52:21,283
With an inscription underneath.
399
00:52:23,780 --> 00:52:27,910
All I remember is a group of boys
trying to take it away from me.
400
00:52:28,076 --> 00:52:29,246
So I run.
401
00:52:54,852 --> 00:52:58,562
I go looking for a place to hide it,
and the only place is this dark furnace.
402
00:53:00,817 --> 00:53:04,237
It's very dark, and I'm very scared...
403
00:53:04,404 --> 00:53:07,994
...but this horse is all I have,
so I go in anyway.
404
00:53:20,378 --> 00:53:22,458
Later on, those kids find me...
405
00:53:22,630 --> 00:53:25,300
...and they beat me to tell them
where it is, but I don't.
406
00:53:32,015 --> 00:53:33,685
That's it.
407
00:53:36,060 --> 00:53:39,230
Little K, fighting for what's his.
408
00:53:40,398 --> 00:53:42,148
It's a good one.
409
00:53:48,323 --> 00:53:49,363
Look at me.
410
00:53:52,410 --> 00:53:55,450
We're all just looking out
for something real.
411
00:54:00,335 --> 00:54:02,845
What happens if I finish that?
412
00:54:06,299 --> 00:54:07,969
Shouldn't I get back to work, madam?
413
00:54:18,061 --> 00:54:20,731
Check back in after DNAbase.
414
00:54:33,743 --> 00:54:36,293
Officer KD6 - 3.7.
415
00:54:39,165 --> 00:54:40,505
Request.
416
00:54:40,667 --> 00:54:44,667
DNA records: children born 6-10-21.
417
00:54:44,837 --> 00:54:46,877
Looking for anomalies.
418
00:54:54,347 --> 00:54:55,847
You have the satcrystal backup?
419
00:55:02,188 --> 00:55:03,228
Okay.
420
00:55:03,690 --> 00:55:05,650
Run it raw.
421
00:55:41,853 --> 00:55:44,483
Mere data makes a man.
422
00:55:45,857 --> 00:55:48,017
A and C and T and G.
423
00:55:48,776 --> 00:55:53,066
The alphabet of you. All from four symbols.
424
00:55:54,198 --> 00:55:55,738
I'm only two:
425
00:55:59,329 --> 00:56:00,999
One and zero.
426
00:56:01,164 --> 00:56:04,674
Half as much but twice
as elegant, sweetheart.
427
00:56:05,835 --> 00:56:08,045
You don't prefer your madam?
428
00:56:10,381 --> 00:56:12,341
You were listening.
429
00:56:12,967 --> 00:56:14,677
Maybe.
430
00:56:16,262 --> 00:56:19,602
You didn't like her enough
to tell her the truth.
431
00:56:19,766 --> 00:56:22,436
Six, 10 and 21.
432
00:56:25,980 --> 00:56:28,060
There's nothing to tell.
433
00:56:28,399 --> 00:56:31,069
How many times have you told me that story?
434
00:56:33,655 --> 00:56:34,825
Your memory?
435
00:56:36,449 --> 00:56:38,279
The date carved beneath.
436
00:56:39,077 --> 00:56:41,617
Six, 10 and 21.
437
00:56:43,831 --> 00:56:45,291
Coincidence?
438
00:56:49,253 --> 00:56:52,093
A dangerous coincidence.
439
00:56:54,967 --> 00:56:57,797
I always knew you were special.
440
00:56:58,888 --> 00:57:00,638
Maybe this is how.
441
00:57:05,978 --> 00:57:07,978
A child.
442
00:57:08,147 --> 00:57:10,607
Of woman born.
443
00:57:11,693 --> 00:57:14,073
Pushed into the world.
444
00:57:15,071 --> 00:57:16,991
Wanted.
445
00:57:17,865 --> 00:57:19,955
Loved.
446
00:57:22,370 --> 00:57:24,620
Well, if it were true...
447
00:57:25,665 --> 00:57:29,885
...I'd be hunted for the rest of my life
by someone just like me.
448
00:57:31,295 --> 00:57:33,925
It's okay to dream a little.
449
00:57:34,257 --> 00:57:37,427
- Isn't it?
- Not if you're us.
450
00:57:43,391 --> 00:57:44,891
Stop.
451
00:57:45,518 --> 00:57:49,938
Put up 4847 and 2181 side-by-side.
452
00:57:54,861 --> 00:57:57,701
They're identical. Translate.
453
00:58:01,034 --> 00:58:02,584
A boy and a girl.
454
00:58:04,537 --> 00:58:07,407
- It's impossible.
- Why?
455
00:58:08,958 --> 00:58:12,288
Two people can't have identical DNA.
456
00:58:13,296 --> 00:58:17,306
One of these isn't real. It's a copy.
457
00:58:21,804 --> 00:58:25,184
They were both processed
at the Morrill Cole Orphanage.
458
00:58:27,101 --> 00:58:29,561
It says the girl died there.
459
00:58:29,729 --> 00:58:31,859
Genetic disorder.
460
00:58:32,690 --> 00:58:35,070
Galatians Syndrome.
461
00:58:35,234 --> 00:58:37,074
And the boy...
462
00:58:38,988 --> 00:58:40,778
...disappears.
463
00:58:42,700 --> 00:58:44,530
Where's the orphanage?
464
00:58:46,954 --> 00:58:49,124
You wanna go for a ride?
465
01:00:04,907 --> 01:00:07,657
Well, here we are.
466
01:00:20,256 --> 01:00:21,456
Buckle up.
467
01:01:20,900 --> 01:01:21,980
K?
468
01:02:14,203 --> 01:02:17,583
K? K?
469
01:02:17,749 --> 01:02:20,999
K? K? K?
470
01:03:12,929 --> 01:03:14,049
Stay back.
471
01:03:29,529 --> 01:03:30,989
Fire again.
472
01:03:31,155 --> 01:03:33,115
Fire again.
473
01:03:34,450 --> 01:03:35,490
Fire.
474
01:03:47,130 --> 01:03:49,590
Two hundred feet to the east.
475
01:03:51,259 --> 01:03:52,469
Fire.
476
01:03:54,637 --> 01:03:55,887
Go north.
477
01:03:58,099 --> 01:03:59,679
Fire.
478
01:04:00,435 --> 01:04:02,775
Stop. Twenty degrees east.
479
01:04:05,189 --> 01:04:06,689
Stop.
480
01:04:06,858 --> 01:04:08,648
Zoom in.
481
01:04:09,819 --> 01:04:11,609
Closer.
482
01:04:14,615 --> 01:04:16,955
Oh, come on.
483
01:04:17,618 --> 01:04:18,658
Get up.
484
01:04:19,537 --> 01:04:21,157
Do your fucking job.
485
01:04:22,582 --> 01:04:24,712
Find the child.
486
01:05:00,411 --> 01:05:02,161
Watch the car.
487
01:06:40,803 --> 01:06:44,853
Every last piece, or I'll put you outside
where the sky is raining...
488
01:06:45,016 --> 01:06:47,066
...where it's raining fire!
489
01:06:47,226 --> 01:06:48,936
You're in here to work.
490
01:06:49,103 --> 01:06:52,363
And if you're not working, I don't need you.
491
01:06:52,523 --> 01:06:54,943
I don't need any of...
492
01:06:57,111 --> 01:06:58,571
Hi.
493
01:07:05,161 --> 01:07:07,951
The nickel is for the colonial ships.
494
01:07:08,122 --> 01:07:10,922
Closest any of them
or any of us is gonna get...
495
01:07:11,084 --> 01:07:14,344
...to that grand life Off-world.
496
01:07:14,837 --> 01:07:18,457
And I encourage play, I do.
Keeps them occupied...
497
01:07:18,633 --> 01:07:21,263
...and it makes them nimble, right?
498
01:07:21,636 --> 01:07:22,686
But it's work.
499
01:07:24,097 --> 01:07:27,637
It's work that molds them
into a child worth having.
500
01:07:36,109 --> 01:07:38,029
So come on, now.
501
01:07:39,153 --> 01:07:41,493
What sort do you have in mind?
502
01:07:44,701 --> 01:07:48,241
Because I got all kinds.
503
01:07:50,373 --> 01:07:51,963
- Oh, no, no, no.
- I'm not buying.
504
01:07:52,125 --> 01:07:55,215
No, no, no. This is just my game,
and I play it fair.
505
01:07:55,378 --> 01:07:59,258
No. No, I mean, bigger than you...
506
01:08:01,592 --> 01:08:05,352
Bigger than you have tried
to shut me down. Bigger than you.
507
01:08:05,513 --> 01:08:08,393
And they were men, at that.
508
01:08:09,976 --> 01:08:12,566
A little boy came through here
about 30 years back.
509
01:08:13,563 --> 01:08:15,903
I need to see your records.
510
01:08:16,691 --> 01:08:19,151
Legitimate placements,
private sales, everything.
511
01:08:19,694 --> 01:08:21,614
Don't keep records that far back.
512
01:08:21,779 --> 01:08:23,779
- You don't?
- I don't.
513
01:08:25,825 --> 01:08:27,415
Sorry.
514
01:08:27,577 --> 01:08:29,407
Can't help you.
515
01:08:32,248 --> 01:08:34,038
- You can't?
- Nope.
516
01:08:38,796 --> 01:08:40,086
I think you can.
517
01:08:42,508 --> 01:08:44,968
I think someone like you keeps a long memory.
518
01:08:45,845 --> 01:08:50,387
Now you can tell me what you remember or
I can put a hole right here and take a look.
519
01:09:04,197 --> 01:09:07,737
They were laughing and what was it
you said? What'd you say?
520
01:09:25,927 --> 01:09:27,637
Are you coming?
521
01:09:38,231 --> 01:09:40,151
Where is it?
522
01:09:43,027 --> 01:09:44,777
Oh, God.
523
01:09:49,575 --> 01:09:52,295
Where, where, where?
524
01:09:53,788 --> 01:09:56,708
I don't see it. Here.
525
01:10:04,841 --> 01:10:06,471
It's gone.
526
01:10:08,720 --> 01:10:11,720
It's the entire year.
527
01:10:13,057 --> 01:10:15,017
I didn't do that.
528
01:10:15,184 --> 01:10:17,104
That wasn't me.
529
01:10:20,189 --> 01:10:23,109
I didn't. Wasn't me.
530
01:14:57,592 --> 01:14:59,092
I always told you.
531
01:15:00,136 --> 01:15:02,056
You're special.
532
01:15:05,641 --> 01:15:06,721
Born.
533
01:15:07,643 --> 01:15:09,443
Not made.
534
01:15:12,815 --> 01:15:15,075
Hidden with care.
535
01:15:17,945 --> 01:15:20,415
A real boy now.
536
01:15:22,659 --> 01:15:25,199
A real boy needs a real name.
537
01:15:26,454 --> 01:15:28,044
Joe.
538
01:15:29,540 --> 01:15:30,580
"Joe"?
539
01:15:31,250 --> 01:15:34,090
You're too important for K.
540
01:15:34,253 --> 01:15:36,843
Your mother would've named you.
541
01:15:39,592 --> 01:15:40,972
Joe.
542
01:15:43,179 --> 01:15:45,599
- Joe.
- Stop.
543
01:15:51,896 --> 01:15:54,266
How do I know if a memory
is an implant or not?
544
01:15:58,611 --> 01:16:00,991
Who makes the memories?
545
01:16:32,186 --> 01:16:34,436
Dr. Ana Stelline?
546
01:16:37,900 --> 01:16:39,690
A visitor.
547
01:16:41,779 --> 01:16:43,569
Is that okay?
548
01:16:44,032 --> 01:16:45,072
Yes.
549
01:16:47,201 --> 01:16:49,371
It's just unusual.
550
01:16:50,621 --> 01:16:54,751
Nice to meet you, Officer KD6 - 3.7.
551
01:16:59,339 --> 01:17:03,419
Sorry. It's a compromised immune system.
552
01:17:03,593 --> 01:17:07,643
A life of freedom,
so long as it's behind glass.
553
01:17:08,056 --> 01:17:10,856
- Is that why you're not Off-world?
- Yes.
554
01:17:11,559 --> 01:17:15,479
My parents had our passes
in pocket, but I took sick.
555
01:17:17,940 --> 01:17:20,820
So it was a new life for me.
556
01:17:20,985 --> 01:17:24,365
And they put me in my cage...
557
01:17:24,530 --> 01:17:27,620
...filled it with everything
they could to keep me happy.
558
01:17:27,784 --> 01:17:32,704
Except company, of course.
And I was used to crowds.
559
01:17:35,708 --> 01:17:37,078
What can I help you with?
560
01:17:38,503 --> 01:17:41,133
Thought you might be able
to help me with a case.
561
01:17:42,423 --> 01:17:48,433
Oh, that's the most interesting thing
I've been offered to help with in ages.
562
01:17:49,305 --> 01:17:52,395
Do you mind if I work while you talk?
563
01:17:53,309 --> 01:17:54,929
Of course.
564
01:18:01,693 --> 01:18:04,533
I promise I hear every word.
565
01:18:11,119 --> 01:18:13,949
They say you're the best
memory-maker there is.
566
01:18:14,122 --> 01:18:16,162
Well, then, they're kind.
567
01:18:17,417 --> 01:18:19,827
I love birthday parties.
568
01:18:23,423 --> 01:18:25,473
You work for Wallace?
569
01:18:25,633 --> 01:18:29,143
Subcontract. I'm one of his suppliers.
570
01:18:29,512 --> 01:18:33,432
He offered to buy me out, but I take
my freedom where I can find it.
571
01:18:35,018 --> 01:18:36,308
Why are you so good?
572
01:18:37,353 --> 01:18:39,403
What makes your memories so authentic?
573
01:18:40,273 --> 01:18:43,443
Well, there's a bit
of every artist in their work.
574
01:18:44,861 --> 01:18:48,321
But I was locked in a sterile chamber at 8...
575
01:18:49,657 --> 01:18:53,577
...so if I wanted to see the world,
I had to imagine it.
576
01:18:54,662 --> 01:18:58,212
Got very good at imagining.
577
01:18:59,167 --> 01:19:02,087
Wallace needs my talent
to maintain a stable product.
578
01:19:04,047 --> 01:19:06,507
I think it's only kind.
579
01:19:07,759 --> 01:19:13,469
Replicants live such hard lives,
made to do what we'd rather not.
580
01:19:13,639 --> 01:19:14,929
I can't help your future...
581
01:19:15,099 --> 01:19:19,849
...but I can give you good memories
to think back on and smile.
582
01:19:20,021 --> 01:19:21,061
It's nice.
583
01:19:21,481 --> 01:19:24,821
It's better than nice. It feels authentic.
584
01:19:24,984 --> 01:19:30,704
And if you have authentic memories,
you have real human responses.
585
01:19:31,157 --> 01:19:33,367
Wouldn't you agree?
586
01:19:41,167 --> 01:19:45,247
Are they all constructed,
or do you ever use ones that are real?
587
01:19:49,592 --> 01:19:52,392
It's illegal to use real memories, officer.
588
01:19:54,639 --> 01:19:56,469
How can you tell the difference?
589
01:19:56,641 --> 01:19:59,021
Can you tell if something...
590
01:20:00,353 --> 01:20:01,483
...really happened?
591
01:20:03,981 --> 01:20:06,571
They all think it's about more detail.
592
01:20:07,026 --> 01:20:09,856
But that's not how memory works.
593
01:20:10,238 --> 01:20:11,988
We recall with our feelings.
594
01:20:12,615 --> 01:20:16,285
Anything real should be a mess.
595
01:20:17,537 --> 01:20:19,577
I can show you.
596
01:20:20,915 --> 01:20:22,375
Sit.
597
01:20:40,560 --> 01:20:45,520
Now, think about the memory
you want me to see.
598
01:20:45,940 --> 01:20:48,980
Not even that hard. Just picture it.
599
01:20:49,444 --> 01:20:51,244
Let it play.
600
01:21:41,120 --> 01:21:43,660
Someone lived this, yes.
601
01:21:45,083 --> 01:21:47,003
This happened.
602
01:22:03,309 --> 01:22:05,389
I know it's real.
603
01:22:16,614 --> 01:22:18,534
I know it's real.
604
01:22:21,285 --> 01:22:25,125
Goddamn it!
605
01:23:08,833 --> 01:23:13,423
Officer KD6 - 3.7. Madam is calling you in.
606
01:23:13,588 --> 01:23:14,628
You're under arrest.
607
01:23:14,797 --> 01:23:17,877
Drop your gun and keep your hands
where I can see them.
608
01:23:18,634 --> 01:23:19,684
- Cells.
- Cells.
609
01:23:19,844 --> 01:23:22,224
Have you ever been in an institution? Cells.
610
01:23:22,388 --> 01:23:26,768
When you're not performing your duties,
do they keep you in a little box? Cells.
611
01:23:26,934 --> 01:23:28,144
- Interlinked.
- Interlinked.
612
01:23:28,311 --> 01:23:30,901
What's it like to hold the hand
of someone you love?
613
01:23:31,064 --> 01:23:33,864
- Interlinked.
- Interlinked.
614
01:23:34,025 --> 01:23:36,405
- Within cells interlinked.
- Within the cells interlinked.
615
01:23:36,569 --> 01:23:40,489
What's it like to be filled
with dread? Dreadfully.
616
01:23:40,657 --> 01:23:43,487
Do you like being separated
from other people? Distinct.
617
01:23:43,660 --> 01:23:46,660
- Dreadfully distinct. Dark.
- Dreadfully distinct. Dark.
618
01:23:46,829 --> 01:23:49,119
- Within cells interlinked.
- Within the cells interlinked.
619
01:23:49,290 --> 01:23:51,790
- Within one stem.
- Within one stem.
620
01:23:51,959 --> 01:23:54,289
- And dreadfully distinct.
- And dreadfully distinct.
621
01:23:54,462 --> 01:23:56,172
- Against the dark.
- Against the dark.
622
01:23:56,339 --> 01:24:00,509
- A tall white fountain played.
- A tall white fountain played.
623
01:24:03,513 --> 01:24:06,143
You're not even close to baseline.
624
01:24:11,688 --> 01:24:13,898
Out! And close the door.
625
01:24:14,482 --> 01:24:16,612
What the fuck is with you?
626
01:24:16,776 --> 01:24:18,826
I put you on a case.
627
01:24:18,987 --> 01:24:21,237
I impressed on you
the importance of that case...
628
01:24:21,406 --> 01:24:25,246
...and then we pick you up fucking
around outside an upgrade center?
629
01:24:26,744 --> 01:24:31,124
Scan said you didn't look like you
on the inside. Miles off your baseline.
630
01:24:31,290 --> 01:24:34,290
- Do you know what that means?
- I found the kid.
631
01:24:39,007 --> 01:24:42,047
He was set up like a standard
Replicant, put on a service job.
632
01:24:45,138 --> 01:24:47,598
Even he didn't know who he was.
633
01:24:49,350 --> 01:24:50,890
- And?
- And it's done.
634
01:24:51,060 --> 01:24:54,400
- What does that mean, "it's done"?
- What you asked.
635
01:24:55,690 --> 01:24:57,440
It's done.
636
01:25:01,070 --> 01:25:02,700
Fuck.
637
01:25:04,949 --> 01:25:06,779
You just stopped a bomb from going off.
638
01:25:08,870 --> 01:25:10,620
You did good.
639
01:25:12,749 --> 01:25:17,174
I can help you get out of this station alive
but you have 48 hours to get back on track.
640
01:25:18,004 --> 01:25:19,804
Surrender your gun and badge.
641
01:25:19,964 --> 01:25:23,384
And your next baseline test
is out of my hands.
642
01:25:25,011 --> 01:25:26,511
Thank you, madam.
643
01:25:58,670 --> 01:26:00,420
You were right.
644
01:26:07,095 --> 01:26:08,935
You were right about everything.
645
01:26:37,709 --> 01:26:41,839
Thought you weren't interested, worky man.
646
01:26:44,132 --> 01:26:46,472
You liked her. I could tell.
647
01:26:49,012 --> 01:26:50,052
It's okay.
648
01:26:51,472 --> 01:26:53,262
She's real.
649
01:26:55,143 --> 01:26:57,853
I wanna be real for you.
650
01:26:58,563 --> 01:27:00,403
You are real for me.
651
01:27:01,649 --> 01:27:03,109
You have a special lady here.
652
01:27:21,836 --> 01:27:22,876
Okay.
653
01:27:23,713 --> 01:27:25,343
Let's do it.
654
01:27:47,111 --> 01:27:48,611
Look at you.
655
01:27:48,780 --> 01:27:51,280
Quiet now, I have to sync.
656
01:30:47,125 --> 01:30:51,255
Joi is anything you want her to be.
657
01:30:52,422 --> 01:30:56,222
Joi goes anywhere you want her to go.
658
01:31:25,580 --> 01:31:29,540
99.9 percent detoxified water.
659
01:31:58,946 --> 01:32:00,526
It's from a tree.
660
01:32:00,698 --> 01:32:02,528
I'm done with you.
661
01:32:03,076 --> 01:32:04,916
You can go now.
662
01:32:16,255 --> 01:32:18,215
Quiet now.
663
01:32:18,383 --> 01:32:20,093
I've been inside you.
664
01:32:20,718 --> 01:32:23,338
Not so much there as you think.
665
01:32:42,198 --> 01:32:43,488
Coffee?
666
01:32:49,497 --> 01:32:51,957
They'll be coming after me soon.
667
01:33:00,508 --> 01:33:02,588
I'm coming with you.
668
01:33:03,011 --> 01:33:04,221
But not like this.
669
01:33:05,346 --> 01:33:10,346
If they come here looking for you,
they'll have access to all my memories.
670
01:33:10,518 --> 01:33:13,438
You have to delete me from the console.
671
01:33:14,147 --> 01:33:15,977
My present.
672
01:33:17,692 --> 01:33:19,482
Put me there.
673
01:33:21,446 --> 01:33:23,406
I can't do that.
674
01:33:24,574 --> 01:33:26,374
Think about it:
675
01:33:27,076 --> 01:33:29,236
If anything happens to this, that's it.
676
01:33:30,705 --> 01:33:31,835
You're gone.
677
01:33:32,457 --> 01:33:33,997
Yes.
678
01:33:35,084 --> 01:33:37,344
Like a real girl.
679
01:33:42,759 --> 01:33:44,469
Please.
680
01:33:47,347 --> 01:33:48,717
Joe, please.
681
01:33:50,224 --> 01:33:51,724
I want this.
682
01:33:55,897 --> 01:33:58,357
But I can't do it myself.
683
01:34:15,667 --> 01:34:16,997
Break the antenna.
684
01:34:57,500 --> 01:34:58,750
I don't need a real horse.
685
01:35:02,213 --> 01:35:07,343
I don't need a real horse.
I just wanna find out where it's from.
686
01:35:17,103 --> 01:35:18,943
Radiation from a reactor?
687
01:35:26,696 --> 01:35:28,156
It matches a dirty bomb.
688
01:35:36,706 --> 01:35:39,336
There's only one place that dirty.
689
01:35:40,793 --> 01:35:42,753
Nobody lives there.
690
01:36:33,388 --> 01:36:35,178
Go to five.
691
01:36:35,765 --> 01:36:38,565
Four, 30 degrees to the left.
692
01:36:40,436 --> 01:36:42,016
Tilt up.
693
01:36:44,524 --> 01:36:46,824
Elevate to 400 feet.
694
01:36:52,365 --> 01:36:54,455
Radiation analysis.
695
01:36:57,245 --> 01:36:58,955
Move forward.
696
01:37:05,628 --> 01:37:07,208
Tilt up.
697
01:37:07,380 --> 01:37:08,880
Stop.
698
01:37:10,842 --> 01:37:12,512
Move forward.
699
01:37:13,136 --> 01:37:14,976
Go to five.
700
01:37:15,763 --> 01:37:17,643
Seven, move forward.
701
01:37:22,937 --> 01:37:24,597
Six.
702
01:37:25,815 --> 01:37:27,325
Stop.
703
01:37:29,819 --> 01:37:31,529
Go to seven.
704
01:37:31,988 --> 01:37:33,528
Eight.
705
01:37:34,407 --> 01:37:35,987
Nine.
706
01:37:39,579 --> 01:37:41,579
Heat analysis.
707
01:37:49,213 --> 01:37:50,673
Life.
708
01:37:51,215 --> 01:37:52,925
What is it?
709
01:37:53,384 --> 01:37:55,724
Guess we're about to find out.
710
01:38:05,772 --> 01:38:07,442
Too dark in here.
711
01:38:10,443 --> 01:38:12,193
I like him.
712
01:38:12,945 --> 01:38:14,745
He's a good boy.
713
01:38:15,740 --> 01:38:17,490
Where is he?
714
01:38:23,581 --> 01:38:27,081
I have no idea. He's off-duty.
715
01:38:27,919 --> 01:38:29,169
Check around.
716
01:38:29,337 --> 01:38:31,087
I checked...
717
01:38:32,006 --> 01:38:34,336
...anywhere a good boy might go.
718
01:38:34,842 --> 01:38:36,682
You're too late.
719
01:38:39,430 --> 01:38:41,220
It's gone.
720
01:38:44,143 --> 01:38:46,023
He destroyed it.
721
01:38:48,147 --> 01:38:50,607
Everything about it.
722
01:38:50,775 --> 01:38:53,995
Well, except for the box of bones
that you already took.
723
01:38:58,241 --> 01:39:02,291
Which, I'll wager, wasn't enough.
Here you are.
724
01:39:09,502 --> 01:39:11,962
You tiny thing.
725
01:39:13,214 --> 01:39:17,094
In the face of the fabulous new,
your only thought is to kill it?
726
01:39:18,094 --> 01:39:20,974
For fear of great change?
727
01:39:21,639 --> 01:39:24,809
You can't hold the tide with a broom.
728
01:39:25,184 --> 01:39:27,064
Except that I did.
729
01:39:28,229 --> 01:39:29,729
Where is he?!
730
01:39:33,735 --> 01:39:35,575
You're so sure.
731
01:39:36,738 --> 01:39:38,988
Because he told you.
732
01:39:39,157 --> 01:39:41,487
Because we never lie.
733
01:39:42,994 --> 01:39:46,294
I'm gonna tell Mr. Wallace
you tried to shoot me first.
734
01:39:46,956 --> 01:39:49,416
So I had to kill you.
735
01:39:53,463 --> 01:39:55,173
Then do what you gotta do.
736
01:39:56,674 --> 01:39:57,974
Madam.
737
01:40:30,083 --> 01:40:33,213
Location: Officer KD6 - 3.7.
738
01:45:21,582 --> 01:45:26,842
Mightn't happen to have
a piece of cheese about you, now?
739
01:45:27,422 --> 01:45:29,342
Would you, boy?
740
01:45:43,980 --> 01:45:45,270
Treasure Island?
741
01:45:52,363 --> 01:45:54,243
He reads.
742
01:45:55,116 --> 01:45:56,836
That's good.
743
01:45:57,618 --> 01:45:59,328
Me too.
744
01:46:00,121 --> 01:46:03,791
Not much else to do around here
at night anymore.
745
01:46:06,127 --> 01:46:11,127
Many is the night I dream of cheese...
746
01:46:14,135 --> 01:46:17,935
...toasted, mostly.
747
01:46:20,767 --> 01:46:22,887
What are you doing here?
748
01:46:25,646 --> 01:46:26,856
I heard the piano.
749
01:46:29,275 --> 01:46:30,945
Don't lie.
750
01:46:31,986 --> 01:46:33,276
It's rude.
751
01:46:35,573 --> 01:46:37,413
You're a cop.
752
01:46:38,451 --> 01:46:40,871
- I'm not here to take you in.
- Oh, yeah?
753
01:46:44,123 --> 01:46:45,213
Then, what?
754
01:46:47,752 --> 01:46:49,752
I just have some questions.
755
01:46:50,505 --> 01:46:51,885
What questions?
756
01:47:10,024 --> 01:47:11,274
Stay.
757
01:49:44,846 --> 01:49:47,476
Look, I don't wanna hurt you.
758
01:49:48,099 --> 01:49:49,719
But you're not making it easy.
759
01:50:39,400 --> 01:50:41,110
I like this song.
760
01:50:51,579 --> 01:50:55,079
We could keep at this,
or we could get a drink.
761
01:51:07,303 --> 01:51:09,143
I'll take the drink.
762
01:51:17,271 --> 01:51:19,231
This is really something.
763
01:51:19,399 --> 01:51:21,519
The whole town was something.
764
01:51:21,693 --> 01:51:23,533
One time.
765
01:51:25,154 --> 01:51:27,324
Forget your troubles...
766
01:51:28,282 --> 01:51:30,372
...see a show...
767
01:51:31,786 --> 01:51:33,916
...gamble a little.
768
01:51:36,207 --> 01:51:38,997
Win some money, lose some money.
769
01:51:39,627 --> 01:51:43,167
They made money seem like candy.
770
01:51:43,339 --> 01:51:45,259
You like whiskey?
771
01:51:45,425 --> 01:51:47,635
I've got millions...
772
01:51:47,802 --> 01:51:50,222
...of bottles of whiskey.
773
01:52:03,901 --> 01:52:04,941
Here.
774
01:52:06,321 --> 01:52:07,951
Bleeding.
775
01:52:20,460 --> 01:52:21,500
Is it real?
776
01:52:22,628 --> 01:52:24,128
I don't know.
777
01:52:24,297 --> 01:52:26,087
Ask him.
778
01:52:42,398 --> 01:52:43,478
You got a name?
779
01:52:45,860 --> 01:52:47,360
Officer KD6 - 3.7...
780
01:52:47,528 --> 01:52:50,318
That's not a name. That's a serial number.
781
01:52:53,201 --> 01:52:54,781
All right.
782
01:52:57,205 --> 01:52:58,665
Joe.
783
01:52:58,831 --> 01:53:01,041
What do you want, Joe?
784
01:53:02,085 --> 01:53:05,215
- I wanna ask you some questions.
- Like what?
785
01:53:11,552 --> 01:53:15,762
Like what was her name,
the mother of your child?
786
01:53:22,438 --> 01:53:23,938
What was she like?
787
01:53:35,118 --> 01:53:38,908
- You two live here together?
- Too many questions.
788
01:53:39,580 --> 01:53:41,160
I had your job. I was good at it.
789
01:53:41,874 --> 01:53:44,294
- It was simpler then.
- Why you making it complicated?
790
01:53:44,460 --> 01:53:46,790
- Why don't you answer the question?
- What question?
791
01:53:46,963 --> 01:53:49,963
I didn't figure you as one for bullshit.
792
01:53:50,508 --> 01:53:51,928
What's her name?
793
01:54:05,523 --> 01:54:07,113
Rachael.
794
01:54:11,821 --> 01:54:13,991
Her name was Rachael.
795
01:54:17,869 --> 01:54:19,489
What happened to the kid?
796
01:54:22,749 --> 01:54:25,669
Who put it in the orphanage? Was it you?
797
01:54:28,212 --> 01:54:29,752
I was long gone by then.
798
01:54:33,885 --> 01:54:36,345
You didn't even meet your own kid?
799
01:54:38,681 --> 01:54:40,311
Why?
800
01:54:41,142 --> 01:54:42,772
Because that was the plan.
801
01:54:45,563 --> 01:54:50,193
I showed them how to scramble
the records, cover their tracks.
802
01:54:50,735 --> 01:54:53,705
Everyone had a part. Mine was to leave.
803
01:54:54,989 --> 01:54:57,369
Then the Blackout came,
paved over everything.
804
01:54:57,533 --> 01:54:59,953
Couldn't have found the child if I tried.
805
01:55:00,119 --> 01:55:02,659
- Did you want to?
- Not really.
806
01:55:03,581 --> 01:55:07,381
- Why not?
- Because we were being hunted.
807
01:55:07,543 --> 01:55:09,883
I didn't want our child found...
808
01:55:10,380 --> 01:55:13,920
...taken apart, dissected.
809
01:55:17,428 --> 01:55:20,638
Sometimes, to love someone...
810
01:55:22,392 --> 01:55:24,682
...you gotta be a stranger.
811
01:55:45,498 --> 01:55:47,328
To strangers.
812
01:57:58,965 --> 01:58:00,595
What'd you do?
813
01:58:00,758 --> 01:58:02,378
Who'd you bring?
814
01:58:04,220 --> 01:58:06,970
- No one.
- Oh, yeah?
815
01:58:12,270 --> 01:58:13,600
Target locked.
816
01:58:16,149 --> 01:58:17,269
They know you're here.
817
01:58:19,319 --> 01:58:21,239
I came alone.
818
02:00:27,905 --> 02:00:28,995
Bad dog.
819
02:00:46,883 --> 02:00:48,303
Stop.
820
02:01:04,317 --> 02:01:06,477
I do hope you're satisfied with our product.
821
02:01:07,570 --> 02:01:09,280
I love...
822
02:04:22,849 --> 02:04:27,479
Hey, there's someone who wants to meet you.
823
02:04:28,771 --> 02:04:30,151
You can trust us.
824
02:04:38,573 --> 02:04:41,493
You must want me to look up and to the left.
825
02:04:47,248 --> 02:04:48,458
This is Freysa.
826
02:04:49,584 --> 02:04:51,714
She fought with Sapper on Calantha.
827
02:04:51,878 --> 02:04:53,798
I recognize you.
828
02:04:55,757 --> 02:04:57,717
Did you help him hide the child?
829
02:04:59,927 --> 02:05:01,887
I was there.
830
02:05:05,308 --> 02:05:07,848
I saw a miracle delivered.
831
02:05:08,728 --> 02:05:12,268
A perfect little face crying up at me.
832
02:05:12,648 --> 02:05:15,018
Mad as thunder.
833
02:05:27,872 --> 02:05:29,792
Were you with her?
834
02:05:31,417 --> 02:05:32,877
Rachael?
835
02:05:33,044 --> 02:05:35,674
I held her as she died.
836
02:05:36,631 --> 02:05:41,301
We hid the child and made
a vow to keep our secret.
837
02:05:41,469 --> 02:05:44,259
That's why Sapper let you kill him.
838
02:05:45,223 --> 02:05:51,943
I knew that baby meant
we are more than just slaves.
839
02:05:52,480 --> 02:05:55,110
If a baby can come from one of us...
840
02:05:55,274 --> 02:05:58,444
...we are our own masters.
841
02:05:58,611 --> 02:06:01,281
More human than humans.
842
02:06:03,157 --> 02:06:04,907
A revolution is coming.
843
02:06:05,451 --> 02:06:07,991
And we're building an army.
844
02:06:08,871 --> 02:06:10,871
I want to free our people.
845
02:06:19,382 --> 02:06:21,052
If you want to be free...
846
02:06:21,759 --> 02:06:23,509
...join us.
847
02:06:28,433 --> 02:06:31,233
Deckard, Sapper, you, me...
848
02:06:31,394 --> 02:06:35,364
...our lives mean nothing
next to a storm that's coming.
849
02:06:36,149 --> 02:06:40,819
Dying for the right cause
is the most human thing we can do.
850
02:06:43,448 --> 02:06:45,948
You led Wallace to Deckard.
851
02:06:46,326 --> 02:06:50,666
You cannot allow Deckard
to lead Wallace to me.
852
02:06:50,830 --> 02:06:52,710
You must kill Deckard.
853
02:07:02,175 --> 02:07:05,645
Deckard only wanted his baby to be safe.
854
02:07:05,803 --> 02:07:06,853
And she is.
855
02:07:09,515 --> 02:07:12,935
When the time comes,
I will show her to the world...
856
02:07:13,102 --> 02:07:15,232
...and she will lead our army.
857
02:07:15,396 --> 02:07:16,806
"She"?
858
02:07:16,981 --> 02:07:18,861
Of course.
859
02:07:19,025 --> 02:07:21,365
Rachael had a daughter.
860
02:07:22,362 --> 02:07:25,742
With my own eyes, I saw her come.
861
02:07:26,240 --> 02:07:29,080
I dressed her in blue
when it was time for her to go.
862
02:07:29,243 --> 02:07:31,333
It was a boy that you hid.
863
02:07:33,539 --> 02:07:37,039
That is just a piece of the puzzle.
864
02:07:53,476 --> 02:07:56,486
You imagined it was you?
865
02:07:59,232 --> 02:08:00,822
You did.
866
02:08:01,317 --> 02:08:02,897
You did.
867
02:08:05,530 --> 02:08:08,240
We all wish it was us.
868
02:08:09,325 --> 02:08:11,785
That's why we believe.
869
02:08:27,760 --> 02:08:29,640
Someone lived this, yes.
870
02:08:32,056 --> 02:08:36,676
I showed them how to scramble
the records, cover their tracks.
871
02:08:36,853 --> 02:08:39,233
With my own eyes, I saw her come.
872
02:08:40,982 --> 02:08:45,032
I dressed her in blue
when it was time for her to go.
873
02:08:45,403 --> 02:08:47,743
There's a bit of every artist in their work.
874
02:09:26,152 --> 02:09:28,902
Always jumping, that one.
875
02:09:29,489 --> 02:09:32,659
Never a thought of what to do
if it made land.
876
02:09:33,660 --> 02:09:38,790
All the courage in the world
cannot alter fact.
877
02:09:43,044 --> 02:09:47,764
I have wanted to meet you for so very long.
878
02:10:06,693 --> 02:10:09,693
You are a wonder to me, Mr. Deckard.
879
02:10:15,201 --> 02:10:16,781
I had the lock.
880
02:10:18,579 --> 02:10:20,959
I found the key.
881
02:10:22,125 --> 02:10:27,345
Yet the pins do not align.
The door remains locked.
882
02:10:29,382 --> 02:10:33,432
I need the specimen to reach it, Mr. Deckard.
883
02:10:36,556 --> 02:10:38,266
The child.
884
02:10:39,434 --> 02:10:40,934
I need the child.
885
02:10:42,520 --> 02:10:45,020
To teach them all to fly.
886
02:10:53,448 --> 02:10:57,738
And God remembered Rachel...
887
02:10:59,329 --> 02:11:02,959
...heeded her and opened her womb.
888
02:11:04,542 --> 02:11:06,582
Do you like our owl?
889
02:11:09,047 --> 02:11:10,757
It's artificial?
890
02:11:11,758 --> 02:11:13,878
Of course it is.
891
02:11:15,136 --> 02:11:17,056
Must be expensive.
892
02:11:18,639 --> 02:11:21,309
Very. I'm Rachael.
893
02:11:22,310 --> 02:11:23,940
Deckard.
894
02:11:35,782 --> 02:11:37,872
Is it the same...
895
02:11:38,868 --> 02:11:41,828
...now, as then...
896
02:11:43,998 --> 02:11:46,248
...the moment you met her?
897
02:11:55,927 --> 02:11:58,927
All these years
you looked back on that day...
898
02:11:59,097 --> 02:12:02,967
...drunk on the memory of its perfection.
899
02:12:05,645 --> 02:12:07,815
How shiny her lips.
900
02:12:07,980 --> 02:12:11,020
How instant your connection.
901
02:12:13,820 --> 02:12:18,820
Did it never occur to you that's why
you were summoned in the first place?
902
02:12:20,201 --> 02:12:26,251
Designed to do nothing short
of fall for her right then and there.
903
02:12:27,959 --> 02:12:33,839
All to make that single perfect specimen.
904
02:12:36,592 --> 02:12:40,052
That is, if you were designed.
905
02:12:40,930 --> 02:12:42,510
Love...
906
02:12:42,682 --> 02:12:45,642
...or mathematical precision.
907
02:12:51,149 --> 02:12:52,689
Yes.
908
02:12:53,443 --> 02:12:55,113
No.
909
02:12:59,407 --> 02:13:01,737
I know what's real.
910
02:13:25,433 --> 02:13:28,773
It was very clever to keep
yourself empty of information...
911
02:13:28,936 --> 02:13:33,106
...and all it cost you was everything.
912
02:13:36,736 --> 02:13:38,446
But you can still help me.
913
02:13:40,323 --> 02:13:44,033
You had help in the hiding.
914
02:13:45,870 --> 02:13:48,160
Where did they go?
915
02:13:49,457 --> 02:13:51,367
I know you know something.
916
02:13:52,627 --> 02:13:54,417
Help me...
917
02:13:55,046 --> 02:13:59,096
...and very, very good things
can come to you.
918
02:14:04,263 --> 02:14:06,603
You don't have children...
919
02:14:09,727 --> 02:14:10,847
...do you?
920
02:14:11,646 --> 02:14:14,656
Oh, I have millions.
921
02:14:16,359 --> 02:14:19,689
You think I have nothing to offer but pain.
922
02:14:19,862 --> 02:14:22,202
Only I know...
923
02:14:22,949 --> 02:14:24,779
...you love pain.
924
02:14:25,994 --> 02:14:30,914
Pain reminds you the joy you felt was real.
925
02:14:32,500 --> 02:14:34,540
More joy, then.
926
02:14:40,591 --> 02:14:42,721
Do not be afraid.
927
02:14:57,483 --> 02:14:59,033
An angel...
928
02:15:00,194 --> 02:15:01,324
...made again.
929
02:15:05,825 --> 02:15:07,495
For you.
930
02:15:41,527 --> 02:15:43,527
Did you miss me?
931
02:16:01,297 --> 02:16:03,257
Don't you love me?
932
02:16:21,985 --> 02:16:23,365
Her eyes were green.
933
02:16:41,254 --> 02:16:43,514
Off-world...
934
02:16:43,673 --> 02:16:47,433
...I have everything I need to make you talk.
935
02:16:48,803 --> 02:16:51,973
You do not know what pain is yet.
936
02:16:53,057 --> 02:16:54,967
You will learn.
937
02:17:06,779 --> 02:17:08,819
Hello, handsome.
938
02:17:25,590 --> 02:17:28,050
What a day.
939
02:17:31,888 --> 02:17:33,508
You look lonely.
940
02:17:34,807 --> 02:17:37,267
I can fix that.
941
02:17:40,188 --> 02:17:42,808
You look like a good joe.
942
02:18:18,309 --> 02:18:24,109
Dying for the right cause
is the most human thing we can do.
943
02:18:26,442 --> 02:18:29,402
Because you've never seen a miracle.
944
02:19:07,567 --> 02:19:10,737
You're entering Los Angeles Airport
restricted airspace.
945
02:19:10,903 --> 02:19:13,203
Confirm your identity.
946
02:19:13,364 --> 02:19:16,244
Transport S-14-4-XD. Confirmed.
947
02:19:16,409 --> 02:19:18,119
Space, this is 0-6.
948
02:19:18,286 --> 02:19:21,006
Outbound departure, route 0-3-0.
949
02:19:21,164 --> 02:19:23,084
Where are we going?
950
02:19:23,833 --> 02:19:25,463
Home.
951
02:20:20,390 --> 02:20:22,140
Drive two down.
952
02:20:22,308 --> 02:20:24,388
Backup engaged.
953
02:20:25,353 --> 02:20:26,393
Warning.
954
02:20:26,562 --> 02:20:29,362
- Can we make it?
- We're too low!
955
02:20:29,524 --> 02:20:30,654
Take us back!
956
02:21:19,824 --> 02:21:20,874
Get us up.
957
02:21:46,017 --> 02:21:47,267
Open the door.
958
02:23:40,465 --> 02:23:42,555
I'm the best one.
959
02:24:23,049 --> 02:24:25,179
Off-world is waiting.
960
02:26:38,267 --> 02:26:41,307
Joe. Joe!
961
02:26:50,947 --> 02:26:52,657
Joe!
962
02:27:31,612 --> 02:27:33,822
You should have let me die out there.
963
02:27:34,824 --> 02:27:36,454
You did.
964
02:27:40,121 --> 02:27:42,251
You drowned out there.
965
02:27:47,628 --> 02:27:49,418
You're free to meet your daughter now.
966
02:29:15,258 --> 02:29:17,928
All the best memories are hers.
967
02:29:26,853 --> 02:29:28,273
Why?
968
02:29:30,815 --> 02:29:32,735
Who am I to you?
969
02:29:41,993 --> 02:29:43,993
Go meet your daughter.
970
02:29:49,917 --> 02:29:51,377
You okay?
971
02:32:27,659 --> 02:32:29,489
Just a moment.
972
02:32:31,746 --> 02:32:33,126
Beautiful, isn't it?
66091