All language subtitles for Beverly Hills 90210 - S06E11 - Offensive Interference

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,670 --> 00:00:04,967 Okay, I understand, but could you please 2 00:00:05,005 --> 00:00:07,496 take a message for Joe? 3 00:00:07,540 --> 00:00:09,838 Who is this? 4 00:00:09,876 --> 00:00:12,436 Is Tiny around? 5 00:00:12,479 --> 00:00:14,811 Well, can I speak to him? 6 00:00:14,848 --> 00:00:16,076 You know what? Never mind. 7 00:00:16,116 --> 00:00:17,208 Thanks for nothing. 8 00:00:18,952 --> 00:00:21,352 Bad phone etiquette at the jock house? 9 00:00:21,388 --> 00:00:23,948 Either that or Joe's avoiding me. 10 00:00:23,990 --> 00:00:25,685 Don, it's homecoming week. 11 00:00:25,725 --> 00:00:28,819 It's got to be, you know, like a totally insane time for Joe 12 00:00:28,862 --> 00:00:30,523 with the game on Saturday and everything. 13 00:00:30,563 --> 00:00:31,552 Yeah, I know. 14 00:00:31,598 --> 00:00:32,997 But he made me promise to call him 15 00:00:33,066 --> 00:00:34,328 before I left for the Tournament House. 16 00:00:34,367 --> 00:00:36,164 Well, I wouldn't make too much out of it. 17 00:00:36,202 --> 00:00:38,136 It's been a weird week. 18 00:00:38,171 --> 00:00:39,138 That's for sure. 19 00:00:39,172 --> 00:00:40,935 On a more positive note, 20 00:00:40,974 --> 00:00:42,999 we haven't had a Ray Pruit sighting in days. 21 00:00:43,043 --> 00:00:44,635 You're not calling again, are you? 22 00:00:44,677 --> 00:00:45,803 I can't help it. 23 00:00:48,448 --> 00:00:49,574 Ti-Tiny? 24 00:00:49,616 --> 00:00:51,140 Hi, it's Donna. Is Joe around? 25 00:00:51,184 --> 00:00:53,516 Uh, just a second. 26 00:00:53,553 --> 00:00:56,021 A.K., it's Joe's girlfriend. 27 00:00:56,122 --> 00:00:57,111 This is A.K. 28 00:00:57,157 --> 00:00:58,351 Hey, what's going on? 29 00:00:58,391 --> 00:01:00,018 He's talking with the police. 30 00:01:00,060 --> 00:01:02,858 Some guy's claming Joe pounded on him Halloween night. 31 00:01:02,896 --> 00:01:04,761 On Halloween? 32 00:01:04,798 --> 00:01:05,765 Oh, no. 33 00:01:05,799 --> 00:01:07,357 I'll tell him you called. 34 00:01:07,400 --> 00:01:09,231 I got to go. 35 00:01:11,571 --> 00:01:12,538 Damn him. 36 00:01:12,572 --> 00:01:14,665 Joe? 37 00:01:14,707 --> 00:01:15,696 Ray. 38 00:01:16,743 --> 00:01:19,439 He's not giving up. 39 00:02:47,100 --> 00:02:49,591 Give me some room here, guys. 40 00:02:49,636 --> 00:02:50,796 May I have your attention, please? 41 00:02:50,837 --> 00:02:52,168 May I have your attention, please?! 42 00:02:52,205 --> 00:02:53,467 Listen up, Condor maniacs! 43 00:02:53,506 --> 00:02:54,700 Thanks, Muntz. 44 00:02:54,741 --> 00:02:56,902 A lot of you may already know me. 45 00:02:56,943 --> 00:02:59,343 But for those of you who don't, I'm Steve Sanders. 46 00:03:03,049 --> 00:03:04,380 I've been appointed the guardian 47 00:03:04,417 --> 00:03:08,319 over the Condor, Cornelius J. Condor. 48 00:03:11,057 --> 00:03:12,957 I want you all to know 49 00:03:13,059 --> 00:03:15,493 that when our warriors take that field against 50 00:03:15,528 --> 00:03:17,826 those cross-town unmentionables... 51 00:03:18,932 --> 00:03:20,058 that Corny will be there! 52 00:03:21,467 --> 00:03:24,925 Corny will be there as he is every year 53 00:03:24,971 --> 00:03:27,872 to watch over our warriors to ensure a victory. 54 00:03:27,907 --> 00:03:30,774 - Victory! - Victory! 55 00:03:32,378 --> 00:03:35,973 Guarding Corny is no easy task. 56 00:03:36,049 --> 00:03:39,246 As I speak, there are S.C.U. students 57 00:03:39,285 --> 00:03:41,446 conspiring to snatch him. 58 00:03:42,488 --> 00:03:43,978 Uh-huh. 59 00:03:44,023 --> 00:03:45,991 That's not gonna happen on my watch, folks. 60 00:03:46,059 --> 00:03:48,926 At 3:00 today, Corny's gonna be crated up 61 00:03:48,962 --> 00:03:50,793 and transported to a secret location 62 00:03:50,830 --> 00:03:53,298 known only to my covert Condor patrol. 63 00:03:53,333 --> 00:03:55,665 So until Saturday, 64 00:03:55,702 --> 00:03:58,796 let the demons of generosity be with us. 65 00:04:02,542 --> 00:04:03,634 Yeah! 66 00:04:05,411 --> 00:04:07,402 Our Corny... 67 00:04:07,447 --> 00:04:10,610 S.C.U. will definitely be out for revenge. 68 00:04:10,650 --> 00:04:12,083 Last year, a bunch of us got together 69 00:04:12,118 --> 00:04:13,676 and we stole their stuffed bear. 70 00:04:13,720 --> 00:04:15,950 Yeah, spy versus spy. 71 00:04:16,022 --> 00:04:16,954 Sounds like fun. 72 00:04:17,023 --> 00:04:18,718 It is. 73 00:04:18,758 --> 00:04:21,056 You know, you're part of C.U. now, Professor Robbins. 74 00:04:21,094 --> 00:04:23,221 Maybe you should join the ranks. 75 00:04:23,263 --> 00:04:25,356 Well, I'd only do it if you were doing it. 76 00:04:25,398 --> 00:04:26,660 Well, I've already done it, sorry. 77 00:04:26,699 --> 00:04:27,666 See you later. 78 00:04:27,700 --> 00:04:29,065 Bye. 79 00:04:30,103 --> 00:04:32,128 How'd I do, our man? 80 00:04:32,171 --> 00:04:34,969 Like they say, sounds like school spirit. 81 00:04:35,074 --> 00:04:36,974 Well, thanks a lot. Hey, Silver, 82 00:04:37,043 --> 00:04:38,271 where's Valerie? 83 00:04:38,311 --> 00:04:40,074 She was the chief architect in the great bear heist, 84 00:04:40,113 --> 00:04:41,080 and she's missing all this? 85 00:04:41,114 --> 00:04:42,081 Beats me. 86 00:04:42,115 --> 00:04:43,104 Could've sworn she'd be here. 87 00:05:13,379 --> 00:05:14,471 I'm sorry. 88 00:05:14,514 --> 00:05:15,947 I got here a little early, Valerie. 89 00:05:16,015 --> 00:05:17,607 All right, Jonesy, what are you doing here? 90 00:05:17,650 --> 00:05:20,847 Remember that favor I did for you and Dylan in old Mexico? 91 00:05:21,621 --> 00:05:23,145 It's payback time. 92 00:05:23,189 --> 00:05:24,781 - Yeah, yeah, right. - Do you mind? 93 00:05:24,824 --> 00:05:27,054 No, no, not at all. 94 00:05:27,093 --> 00:05:28,060 So, uh... 95 00:05:29,929 --> 00:05:31,419 how's detective life? 96 00:05:31,464 --> 00:05:33,091 Well, it's booming. 97 00:05:33,132 --> 00:05:34,793 So, uh, did you hear about Dylan? 98 00:05:34,834 --> 00:05:35,801 Oh, yeah, yeah. 99 00:05:35,835 --> 00:05:37,826 I got a, uh, blow by blow 100 00:05:37,870 --> 00:05:39,064 from a bud at the Bureau. 101 00:05:39,105 --> 00:05:40,970 But, uh, you know, what the hell, I wish him luck. 102 00:05:41,007 --> 00:05:42,702 Yeah, we all do. 103 00:05:42,742 --> 00:05:43,902 Wherever he is. 104 00:05:43,943 --> 00:05:45,342 You know, I could find him if you want me to. 105 00:05:45,378 --> 00:05:47,812 I don't think he wants to be found. 106 00:05:47,847 --> 00:05:50,839 That's good, because, uh, that's not the reason why I'm here. 107 00:05:50,883 --> 00:05:52,874 You're calling in my promise. 108 00:05:52,919 --> 00:05:55,444 You know, that's what I love about you. 109 00:05:55,488 --> 00:05:58,753 You can dance, Valerie, you can dance to any tune. 110 00:05:58,791 --> 00:06:01,259 Listen, Jonesy, just break it down for me first, okay? 111 00:06:01,294 --> 00:06:03,125 I'm not the same girl I was in Mexico. 112 00:06:03,162 --> 00:06:04,390 Well, I don't know about that. 113 00:06:04,430 --> 00:06:05,897 I mean, from where I'm sitting, 114 00:06:05,932 --> 00:06:09,060 you are definitely, uh, topping out the old, uh, scorch meter. 115 00:06:09,102 --> 00:06:10,933 - Whoosh! - You were saying? 116 00:06:10,970 --> 00:06:14,531 Okay, uh, this gig is like cotton candy compared to Mexico. 117 00:06:14,574 --> 00:06:16,940 I need you for one night, okay? 118 00:06:17,009 --> 00:06:18,237 You don't have to leave town. 119 00:06:18,277 --> 00:06:19,744 And I'll tell you what, I'll throw in 120 00:06:19,779 --> 00:06:23,044 a very tasteful wardrobe, okay? 121 00:06:23,082 --> 00:06:24,549 You owe me. 122 00:06:24,584 --> 00:06:25,551 Say yes? 123 00:06:25,585 --> 00:06:28,110 Come on, who's your buddy? 124 00:06:28,154 --> 00:06:29,883 Who's your buddy? Yes? 125 00:06:31,090 --> 00:06:32,057 Okay, yes. 126 00:06:32,091 --> 00:06:33,888 Yes! 127 00:06:40,233 --> 00:06:42,531 What's going on? 128 00:06:42,568 --> 00:06:43,865 I might be charged with battery 129 00:06:43,903 --> 00:06:47,669 for that, uh, that fight with Ray. 130 00:06:47,707 --> 00:06:48,674 I'm sorry. 131 00:06:48,708 --> 00:06:51,336 I had to tell Coach, 132 00:06:51,377 --> 00:06:53,140 and, uh, that's when he realized 133 00:06:53,179 --> 00:06:54,976 that I must have missed curfew Halloween night. 134 00:06:55,081 --> 00:06:57,641 He checked and found out someone else had signed in for me. 135 00:06:57,683 --> 00:07:01,210 And, uh, he suspended me for one game. 136 00:07:01,254 --> 00:07:03,484 Yeah, but if you hadn't been there, 137 00:07:03,523 --> 00:07:05,354 I don't know what would have happened to me. 138 00:07:05,391 --> 00:07:09,350 Doesn't matter now. 139 00:07:09,395 --> 00:07:11,226 Sports radio's suddenly reporting S.C.U. 140 00:07:11,264 --> 00:07:12,492 as a heavy favorite. 141 00:07:12,532 --> 00:07:15,626 This dorm is not exactly the happiest place on Earth. 142 00:07:15,668 --> 00:07:17,158 Joe. 143 00:07:17,203 --> 00:07:18,727 Coach said to stay away from her. 144 00:07:18,771 --> 00:07:20,602 You want him to sit you out for another game? 145 00:07:25,578 --> 00:07:26,943 I have to go, Donna. 146 00:07:27,013 --> 00:07:29,004 I know. 147 00:07:31,250 --> 00:07:34,242 Do us all a favor: go away. 148 00:07:50,903 --> 00:07:52,370 And I'll tell you what, 149 00:07:52,405 --> 00:07:55,397 I'll throw in a very tasteful wardrobe, okay? 150 00:08:00,213 --> 00:08:03,080 Dylan, this is Fran Irving from Lahaina Bay Realty. 151 00:08:03,115 --> 00:08:04,605 Thursday. 152 00:08:04,650 --> 00:08:07,881 I'm dying to show you the most fabulous piece of beachfront, 153 00:08:07,920 --> 00:08:09,911 but you have to call me. 154 00:08:09,956 --> 00:08:12,652 808-555-0141. 155 00:08:12,692 --> 00:08:14,922 Aloha. 156 00:08:14,961 --> 00:08:16,724 Brandon. 157 00:08:16,762 --> 00:08:17,786 I know. 158 00:08:17,830 --> 00:08:19,889 I said I'd only be a second. 159 00:08:19,932 --> 00:08:23,197 Well, I wouldn't care, but if I start showing up 160 00:08:23,236 --> 00:08:25,363 late to the staff meetings, everybody else will, too. 161 00:08:25,404 --> 00:08:27,338 Sorry. 162 00:08:27,373 --> 00:08:31,207 Do you know exactly what "close up the place" means? 163 00:08:31,244 --> 00:08:33,508 Because it just seems kind of vague to me, 164 00:08:33,546 --> 00:08:36,743 and I don't know exactly where to start. 165 00:08:36,782 --> 00:08:38,511 If you want to stay here, you should. 166 00:08:38,551 --> 00:08:40,849 Just let me take your car, okay? 167 00:08:40,887 --> 00:08:42,946 You want to take my car? 168 00:08:42,989 --> 00:08:44,957 Sure. Why? 169 00:08:44,991 --> 00:08:46,151 No, that's all right. 170 00:08:46,192 --> 00:08:48,285 Let's go. 171 00:08:48,327 --> 00:08:51,592 Look, I know this hasn't been getting any easier for you. 172 00:08:51,631 --> 00:08:53,496 Is there anything I can do for you? 173 00:08:53,533 --> 00:08:54,932 Yeah, you can cheer me up. 174 00:08:56,369 --> 00:08:58,963 Well, I know something you can do. 175 00:08:59,005 --> 00:09:00,472 - What's that? - Well, you haven't written 176 00:09:00,506 --> 00:09:01,837 a column yet this week. 177 00:09:01,874 --> 00:09:05,310 Maybe that might help you back in the swing of things. 178 00:09:05,344 --> 00:09:07,539 Is that a hint, Ms. Editor? 179 00:09:07,580 --> 00:09:09,275 Of course not. 180 00:09:18,257 --> 00:09:20,623 Now the moment you've been waiting for. 181 00:09:20,660 --> 00:09:22,719 The announcement of the seven ladies 182 00:09:22,762 --> 00:09:24,320 who will comprise the Royal Court. 183 00:09:24,363 --> 00:09:28,993 Princess three, number 119, Cara Gannon. 184 00:09:31,737 --> 00:09:35,070 Number 381, Tiffany Ramos. 185 00:09:35,107 --> 00:09:36,938 It's about time. 186 00:09:37,009 --> 00:09:39,705 The freeway was shut down to one lane. 187 00:09:39,745 --> 00:09:41,940 Princess four, number 400, Virginia Vanover. 188 00:09:42,048 --> 00:09:45,040 Donna's gonna have a fit when she sees that her mom's here. 189 00:09:45,084 --> 00:09:48,679 Typical Felice. Show up for the glory. 190 00:09:48,721 --> 00:09:51,246 Hmm, not exactly. She's probably here to gloat when Donna loses. 191 00:09:51,290 --> 00:09:52,587 Mm-hmm. 192 00:09:52,625 --> 00:09:55,025 Princess five, number 132, Lisa Dixon. 193 00:10:00,900 --> 00:10:05,303 Number six, number 512, Neda Shokrian. 194 00:10:07,707 --> 00:10:10,471 I still can't believe she got this far. 195 00:10:10,509 --> 00:10:11,976 And princess seven, 196 00:10:12,078 --> 00:10:15,639 number 675, Donna Martin. 197 00:10:31,998 --> 00:10:35,832 Well, it looks like you're going to have to tell her now. 198 00:10:37,670 --> 00:10:39,399 There I am. 199 00:10:39,438 --> 00:10:40,700 It is you. 200 00:10:40,740 --> 00:10:42,173 I knew it was you. 201 00:10:42,208 --> 00:10:43,641 Why would you lie to me? 202 00:10:43,676 --> 00:10:46,873 The day after this picture was taken, 203 00:10:46,912 --> 00:10:49,608 I found out I was pregnant. 204 00:10:49,649 --> 00:10:52,311 What? 205 00:10:52,351 --> 00:10:54,683 I was 19 years old, living at home with my parents. 206 00:10:54,720 --> 00:10:56,187 Your father was in medical school. 207 00:10:57,990 --> 00:11:00,117 We had to get married as quickly as we could. 208 00:11:00,159 --> 00:11:03,458 I never told anyone. 209 00:11:03,496 --> 00:11:05,930 Not my parents, not even my best friend. 210 00:11:08,668 --> 00:11:14,163 And then, of course, I had to drop out of the competition 211 00:11:14,206 --> 00:11:16,174 because the tournament has rules 212 00:11:16,208 --> 00:11:17,573 about married girls participating. 213 00:11:17,610 --> 00:11:19,635 That was 26 years ago. 214 00:11:19,679 --> 00:11:21,340 What happened to the baby? 215 00:11:23,549 --> 00:11:25,039 I had a miscarriage. 216 00:11:26,886 --> 00:11:28,649 Oh, Mom, I'm so sorry. 217 00:11:30,322 --> 00:11:34,258 No, Donna, I'm the one who's sorry. 218 00:11:35,461 --> 00:11:36,985 I wanted you to quit, too. 219 00:11:37,063 --> 00:11:40,294 I didn't want you to find out what a fraud your mother is. 220 00:11:41,967 --> 00:11:44,663 No, you're not a fraud. 221 00:11:44,704 --> 00:11:46,433 Yes, I am. 222 00:11:46,472 --> 00:11:48,565 I mean, how could I preach virginity 223 00:11:48,607 --> 00:11:52,737 when here I was, even younger than you, engaging in free love? 224 00:11:52,778 --> 00:11:55,008 What kind of a life lesson is that? 225 00:11:55,081 --> 00:11:57,447 I love the lessons you've taught me. 226 00:11:57,483 --> 00:11:59,110 They're the best lessons. 227 00:12:01,420 --> 00:12:03,183 You don't think I'm a hypocrite? 228 00:12:03,222 --> 00:12:06,714 You'd only be that if you hadn't told me the truth. 229 00:12:06,759 --> 00:12:09,250 I love you so much. 230 00:12:10,563 --> 00:12:13,964 I only want the very best for you. 231 00:12:13,999 --> 00:12:15,830 I hope you believe that. 232 00:12:15,868 --> 00:12:18,666 I do. 233 00:12:18,704 --> 00:12:21,104 I love you, too, Mom. 234 00:12:31,484 --> 00:12:33,042 Come on, come on. 235 00:12:34,253 --> 00:12:35,345 Where do we put it? 236 00:12:35,387 --> 00:12:36,752 Put it in the foyer. 237 00:12:36,789 --> 00:12:37,881 You're gonna put it in there? 238 00:12:37,923 --> 00:12:39,686 Why don't you just put a big sign on it 239 00:12:39,725 --> 00:12:40,851 that says C.U. Mascot? 240 00:12:40,893 --> 00:12:41,985 By the way, it's "foy-yea." 241 00:12:42,061 --> 00:12:43,358 "Foy-yea," whatever. Listen. 242 00:12:43,395 --> 00:12:45,488 Why don't you just chill and take orders, okay? 243 00:12:46,832 --> 00:12:49,596 Well, if it isn't the deserter. 244 00:12:49,635 --> 00:12:50,897 Valerie, where the hell 245 00:12:50,936 --> 00:12:52,733 have you been? You're missing all the action. 246 00:12:52,772 --> 00:12:56,003 I'm sorry. I didn't mean to flake, but something came up. 247 00:12:56,108 --> 00:12:58,201 Can you guys get by this year without me? 248 00:12:58,244 --> 00:12:59,643 You hear that, Corny? 249 00:12:59,678 --> 00:13:01,145 Valerie's deserting us. What should I...? 250 00:13:01,180 --> 00:13:03,648 Oh. 251 00:13:03,682 --> 00:13:05,081 What did he say? 252 00:13:05,117 --> 00:13:06,675 He said, Valerie who? 253 00:13:06,719 --> 00:13:07,777 He's a fickle bird. 254 00:13:07,820 --> 00:13:09,117 You guys thirsty? 255 00:13:09,155 --> 00:13:11,680 - There's some beer in the fridge. - All righty. 256 00:13:14,093 --> 00:13:16,960 So, uh, you okay? 257 00:13:17,062 --> 00:13:19,121 No. Uh, something came up. 258 00:13:19,165 --> 00:13:21,190 Oh, well, if it has anything to do with the club, 259 00:13:21,233 --> 00:13:22,200 I'll give you a hand. 260 00:13:22,234 --> 00:13:24,566 No, actually, it's personal. 261 00:13:24,603 --> 00:13:26,434 Um, I'm going to have to go out later. 262 00:13:26,472 --> 00:13:27,461 It's no big deal. 263 00:13:27,506 --> 00:13:30,236 Do you need a ride? 264 00:13:30,276 --> 00:13:32,904 No, I have to finish up some business. 265 00:13:32,945 --> 00:13:34,139 Alone. 266 00:13:36,782 --> 00:13:38,773 What kind of business? 267 00:13:38,818 --> 00:13:40,217 Old business. 268 00:13:40,252 --> 00:13:42,413 Now are you going to give me the third degree, 269 00:13:42,454 --> 00:13:43,921 or are you going to kiss me? 270 00:13:43,956 --> 00:13:46,754 No, I'm going to give you the third degree. 271 00:13:46,792 --> 00:13:48,089 I can't imagine what's so important. 272 00:13:48,127 --> 00:13:50,095 Fine. 273 00:13:50,129 --> 00:13:51,960 I thought you'd understand. 274 00:13:51,997 --> 00:13:54,329 Understand what? You won't even tell me what's going on. 275 00:13:54,366 --> 00:13:57,335 Look, David, could I have my personal life, please? 276 00:13:57,369 --> 00:13:59,530 I mean, do I have to tell you everything? 277 00:14:02,608 --> 00:14:04,132 Sorry. 278 00:14:17,723 --> 00:14:19,350 Hi. 279 00:14:19,391 --> 00:14:21,382 Come on in the car. 280 00:14:32,004 --> 00:14:35,667 So, you ready to rock and stroll, Valerie? 281 00:14:35,708 --> 00:14:37,107 I'm not getting out of the car. 282 00:14:37,142 --> 00:14:38,666 Of course you are. 283 00:14:38,711 --> 00:14:40,474 Look, this guy likes to, uh, pick them up from the streets, 284 00:14:40,512 --> 00:14:41,536 all right? 285 00:14:41,580 --> 00:14:43,104 That's how he gets his little rush. 286 00:14:43,148 --> 00:14:44,274 Come on, here we go. 287 00:14:44,316 --> 00:14:46,750 Come on. Aah... 288 00:14:51,190 --> 00:14:53,488 Step lightly, me little lassie. 289 00:15:03,602 --> 00:15:05,729 Uh... 290 00:15:09,441 --> 00:15:11,671 Well, um, 291 00:15:11,710 --> 00:15:13,541 you know what I want you to do, right? 292 00:15:13,579 --> 00:15:14,944 Forget it. 293 00:15:14,980 --> 00:15:17,380 I am not gonna parade around and shake my little moneymaker, 294 00:15:17,416 --> 00:15:18,610 - okay? - Oh, no, no, no. 295 00:15:18,651 --> 00:15:19,777 Of course you're not. I mean, these girls 296 00:15:19,818 --> 00:15:21,410 are, uh, they're too obvious. 297 00:15:21,453 --> 00:15:23,250 What, what this guy wants, you know, is, uh, 298 00:15:23,289 --> 00:15:24,688 some attitude, right? 299 00:15:24,723 --> 00:15:27,055 So, you just kind of snuggle up to the old Cadillac here, 300 00:15:27,092 --> 00:15:28,286 show a little. 301 00:15:28,327 --> 00:15:29,851 And you look like you are P.O.'d 302 00:15:29,895 --> 00:15:30,884 at somebody, all right? 303 00:15:30,930 --> 00:15:32,227 Great. I can do that. 304 00:15:32,264 --> 00:15:33,492 Listen, Valerie, 305 00:15:33,532 --> 00:15:35,329 I got your back all the way on this, all right? 306 00:15:35,367 --> 00:15:36,561 Now, with any kind of luck, 307 00:15:36,602 --> 00:15:38,092 this white limo's gonna be cruising by 308 00:15:38,137 --> 00:15:39,764 within the hour. 309 00:15:39,805 --> 00:15:41,204 Look, you know me, I've done my homework. 310 00:15:41,240 --> 00:15:42,605 Why? Because I'm a total professional. 311 00:15:42,641 --> 00:15:45,303 Wait, I have to get in the car with him? 312 00:15:45,344 --> 00:15:46,106 Yeah. 313 00:15:46,145 --> 00:15:47,703 No way! 314 00:15:47,746 --> 00:15:48,872 No! No way! 315 00:15:48,914 --> 00:15:50,279 Valerie, Valerie, no, no, no, listen, 316 00:15:50,316 --> 00:15:52,284 listen, listen, okay? 317 00:15:52,318 --> 00:15:54,183 The driver... he's working with us. 318 00:15:54,219 --> 00:15:56,244 He's gonna take you to the Bel Ami Hotel, 319 00:15:56,288 --> 00:15:59,280 because, uh, fun boy likes to impress the trash. 320 00:15:59,325 --> 00:16:01,259 Oh, thanks for the compliment. 321 00:16:01,293 --> 00:16:03,761 At-at the hotel, I've got a photographer placed there. 322 00:16:03,796 --> 00:16:05,127 Catch him with his pants down. 323 00:16:05,164 --> 00:16:06,324 Pop. Pop. Click. Click. 324 00:16:06,365 --> 00:16:08,356 We fold up the tent 325 00:16:08,400 --> 00:16:10,368 and on to our, uh, meaningful lives. 326 00:16:10,402 --> 00:16:11,596 All right, who is this guy? 327 00:16:11,637 --> 00:16:12,934 Well, that's a secret, remember? 328 00:16:13,038 --> 00:16:16,166 But, uh, I don't know, we can call him the Duke. 329 00:16:16,208 --> 00:16:17,732 And is there a "Duchess"? 330 00:16:17,776 --> 00:16:19,073 Oh, yeah, 331 00:16:19,111 --> 00:16:21,238 but she's hoping to become an ex-Duchess. 332 00:16:21,280 --> 00:16:23,646 Or should I say a very rich ex-Duchess? 333 00:16:23,682 --> 00:16:27,243 The, uh, photos are... well, they're for her. 334 00:16:27,286 --> 00:16:29,277 What, you're working on a divorce case? 335 00:16:29,321 --> 00:16:30,288 Yeah. 336 00:16:30,322 --> 00:16:31,653 - How cheesy. - Wha... 337 00:16:31,690 --> 00:16:33,419 This guy's a creep. 338 00:16:33,459 --> 00:16:34,585 He's a wife beater, 339 00:16:34,626 --> 00:16:36,856 he deserves to be put away. 340 00:16:40,566 --> 00:16:42,534 - Hi. - Hi. 341 00:16:42,568 --> 00:16:44,695 What's going on? 342 00:16:44,737 --> 00:16:46,705 What are you guys doing here? 343 00:16:46,739 --> 00:16:49,708 Kelly, your man is our deepest cover agent. 344 00:16:49,742 --> 00:16:51,710 He's been working for the cause all week. 345 00:16:51,744 --> 00:16:52,972 He has? 346 00:16:53,012 --> 00:16:54,343 It's no big deal. 347 00:16:54,380 --> 00:16:56,280 I, uh, I oversaw the making 348 00:16:56,315 --> 00:16:58,977 of a counterfeit Cornelius J. Condor in the art lab. 349 00:16:59,018 --> 00:17:00,144 That's about it. 350 00:17:00,185 --> 00:17:01,812 - You're kidding. - Mm-hmm. 351 00:17:01,854 --> 00:17:03,788 That's a decoy sitting in the Walsh Foyer. 352 00:17:03,822 --> 00:17:05,790 Huh. 353 00:17:05,824 --> 00:17:08,622 So, where's the real Corny? 354 00:17:08,660 --> 00:17:10,628 Hmm, I have no idea. 355 00:17:10,662 --> 00:17:11,890 Oh! 356 00:17:17,803 --> 00:17:19,771 Hello? 357 00:17:19,805 --> 00:17:20,863 Joe? 358 00:17:20,906 --> 00:17:22,464 I thought you couldn't call. 359 00:17:22,508 --> 00:17:25,136 Yeah, well, the guys are over at the Coach's for a chalk talk. 360 00:17:25,177 --> 00:17:27,407 Donna, why didn't you tell me that you made the court? 361 00:17:27,446 --> 00:17:28,743 You heard? 362 00:17:28,781 --> 00:17:30,612 Yeah, I had to watch it on TV. 363 00:17:30,649 --> 00:17:32,617 You looked so pretty, 364 00:17:32,651 --> 00:17:34,209 so excited. 365 00:17:34,253 --> 00:17:36,312 Yeah, I was. 366 00:17:36,355 --> 00:17:39,347 Hey, don't worry about me. 367 00:17:39,391 --> 00:17:41,621 All right, everything works out for the best. 368 00:17:41,660 --> 00:17:42,649 They do? 369 00:17:42,694 --> 00:17:43,683 Yeah. 370 00:17:43,729 --> 00:17:45,526 You just have to keep faith. 371 00:17:45,564 --> 00:17:47,156 That's what my dad always used to say, 372 00:17:47,199 --> 00:17:48,564 and he made a believer out of me. 373 00:17:48,600 --> 00:17:52,127 I can't believe how calm you are. 374 00:17:52,171 --> 00:17:54,162 Anything more happen with the police? 375 00:17:54,206 --> 00:17:57,175 Yeah, uh, the city attorney reviewed Ray's complaint 376 00:17:57,209 --> 00:17:59,734 and pressed formal charges. 377 00:17:59,778 --> 00:18:02,372 I'm really sorry. 378 00:18:02,414 --> 00:18:03,642 No one's supposed to know until Monday. 379 00:18:03,682 --> 00:18:04,706 That's when I'm being arraigned. 380 00:18:04,750 --> 00:18:06,081 Well, is there anything 381 00:18:06,118 --> 00:18:07,449 - I can do? - Yeah. 382 00:18:07,486 --> 00:18:09,647 I'm sure my lawyer would love to talk to you tomorrow. 383 00:18:09,688 --> 00:18:12,350 Oh. Okay. 384 00:18:12,391 --> 00:18:15,155 Sure, um... any time. I just have to be 385 00:18:15,194 --> 00:18:17,162 at the Tournament House in the afternoon. 386 00:18:17,196 --> 00:18:18,754 Just tell him to call me. 387 00:18:18,797 --> 00:18:19,786 Okay, I will. 388 00:18:19,832 --> 00:18:21,629 Uh, his name is Bruce Paxton. 389 00:18:21,667 --> 00:18:23,635 Look, I'd better get going. 390 00:18:23,669 --> 00:18:25,637 I'll talk to you soon. 391 00:18:25,671 --> 00:18:27,696 And, uh... 392 00:18:27,739 --> 00:18:29,730 I really miss you, Donna. 393 00:18:29,775 --> 00:18:31,766 I miss you, too. 394 00:18:36,849 --> 00:18:39,943 You know, I don't get it. Is it too much to ask? 395 00:18:39,985 --> 00:18:42,078 Can you at least stand up? 396 00:18:42,121 --> 00:18:44,385 Jonesy, my feet are killing me, okay? 397 00:18:44,423 --> 00:18:46,823 Face it, the white limo is not coming. 398 00:18:46,859 --> 00:18:49,293 Well, you might be right. 399 00:18:49,328 --> 00:18:51,125 I should probably pull the plug. 400 00:18:51,163 --> 00:18:53,688 Terrific. Jonesy, have a great life. 401 00:18:53,732 --> 00:18:54,926 Sorry it didn't work out. 402 00:18:54,967 --> 00:18:57,527 No, wait, wait. Hold it, hold it, hold it. 403 00:18:57,569 --> 00:18:59,059 You gotta trust me here. 404 00:18:59,104 --> 00:19:00,469 Now this guy is a... 405 00:19:00,506 --> 00:19:02,997 he's a, he's a creature of habit, all right? 406 00:19:03,041 --> 00:19:05,168 I think we should get one more night. 407 00:19:05,210 --> 00:19:08,202 Besides, little girl, you owe me. 408 00:19:12,184 --> 00:19:17,588 Sanders, I know I agreed to this little homecoming stunt, 409 00:19:17,623 --> 00:19:19,750 but could you please keep Muntz and company 410 00:19:19,791 --> 00:19:21,782 from dropping chips and beer nuts 411 00:19:21,827 --> 00:19:24,591 all over 953 Hillcrest Drive, huh? 412 00:19:24,630 --> 00:19:25,597 Hey, chill, man. 413 00:19:25,631 --> 00:19:27,326 It'll all be over tonight. 414 00:19:27,366 --> 00:19:29,266 You look like you could use some fun. 415 00:19:29,301 --> 00:19:30,893 Why don't you hang out with us tonight? 416 00:19:30,936 --> 00:19:33,928 No. I've got stuff to do at McKay's and a column to write. 417 00:19:34,039 --> 00:19:36,599 Just don't turn my house into a frat sty. 418 00:19:40,279 --> 00:19:42,372 He'll snap out of it. 419 00:19:48,720 --> 00:19:51,518 Okay, well, thank you for coming in. 420 00:19:51,557 --> 00:19:52,922 Whatever I can do. 421 00:19:52,958 --> 00:19:56,416 Well, you're an eyewitness, Donna. 422 00:19:56,461 --> 00:19:58,292 Your word carries lots of weight. 423 00:20:01,934 --> 00:20:04,300 You know, I, uh, I was wondering 424 00:20:04,336 --> 00:20:06,896 what could happen to Joe if he's found guilty? 425 00:20:06,939 --> 00:20:09,407 Well, the maximum penalty is a $2,000 fine 426 00:20:09,441 --> 00:20:10,931 and six months in jail. 427 00:20:10,976 --> 00:20:12,375 Don't worry about that. 428 00:20:12,411 --> 00:20:14,208 After hearing your side of the story, 429 00:20:14,246 --> 00:20:16,407 I think we have a defense here; 430 00:20:16,448 --> 00:20:18,916 Joe was protecting you. 431 00:20:18,951 --> 00:20:21,511 But the thing is, after Monday's arraignment, 432 00:20:21,553 --> 00:20:23,680 the fact that you were abused by your ex-boyfriend 433 00:20:23,722 --> 00:20:25,815 is going to become a matter of public record. 434 00:20:25,857 --> 00:20:28,849 So, you ready for that? 435 00:20:30,462 --> 00:20:31,486 Yeah. 436 00:20:31,530 --> 00:20:33,498 Are you sure? 437 00:20:33,532 --> 00:20:37,332 Yeah, I will be as soon as I tell my parents. 438 00:20:43,075 --> 00:20:47,011 Steve, anything? 439 00:20:47,112 --> 00:20:50,639 Yes! Yes! We have liftoff. 440 00:20:52,551 --> 00:20:55,145 Shh, Valerie's still sleeping. 441 00:20:55,187 --> 00:20:56,677 Not anymore. 442 00:20:56,722 --> 00:20:58,747 She's up. 443 00:20:58,790 --> 00:21:00,121 Sort of. 444 00:21:00,158 --> 00:21:01,284 Sorry, Val. 445 00:21:01,326 --> 00:21:02,156 No, you're not. 446 00:21:04,863 --> 00:21:07,525 What am I, invisible? 447 00:21:07,566 --> 00:21:09,397 Morning, David. 448 00:21:17,242 --> 00:21:20,473 Hey, you want me to get you some juice or something? 449 00:21:20,512 --> 00:21:22,980 You look pretty wasted. 450 00:21:23,081 --> 00:21:25,345 Oh, yeah, that would be great. Thanks. 451 00:21:25,384 --> 00:21:28,080 I guess I got in pretty late, huh? 452 00:21:28,120 --> 00:21:29,246 Yeah. 453 00:21:29,288 --> 00:21:31,779 Well, I, I gave up calling after 1:30. 454 00:21:35,193 --> 00:21:36,990 So, how'd it go? 455 00:21:37,029 --> 00:21:39,964 Listen, I don't want to talk about it. 456 00:21:39,998 --> 00:21:42,489 Just don't make a big deal about it, okay? 457 00:21:45,537 --> 00:21:51,442 Well, whatever it was, I'm, uh, I'm glad it's over. 458 00:21:53,011 --> 00:21:54,308 I'm gonna take you out tonight, 459 00:21:54,346 --> 00:21:55,643 so I don't want any arguments. 460 00:21:55,681 --> 00:21:58,411 David, I can't go out tonight. 461 00:21:58,450 --> 00:22:00,145 This business isn't finished. 462 00:22:05,490 --> 00:22:07,151 I gotta know. 463 00:22:07,192 --> 00:22:10,457 Um... 464 00:22:10,495 --> 00:22:12,929 Is there a... a guy involved? 465 00:22:12,964 --> 00:22:15,933 Just tell me that. 466 00:22:15,967 --> 00:22:17,628 Please, no questions, okay? 467 00:22:17,669 --> 00:22:20,137 I mean, I'll be able to tell you someday. 468 00:22:20,172 --> 00:22:21,662 I just can't tell you right now. 469 00:22:25,844 --> 00:22:28,074 So there is a guy involved. 470 00:22:28,113 --> 00:22:29,637 Yes, but it's not what you think. 471 00:22:34,519 --> 00:22:36,384 What guy? 472 00:22:36,421 --> 00:22:38,548 Are you gonna get me juice or not? 473 00:22:38,590 --> 00:22:39,887 Do I know him? 474 00:22:39,925 --> 00:22:40,983 Why are you acting so jealous? 475 00:22:41,059 --> 00:22:42,117 I'm not jealous, all right? 476 00:22:42,160 --> 00:22:43,354 I'm just upset 'cause 477 00:22:43,395 --> 00:22:44,623 you won't be honest with me. 478 00:22:44,663 --> 00:22:46,255 You know what? Forget about the juice. 479 00:22:46,298 --> 00:22:47,629 Just forget about the good mornings. 480 00:22:47,666 --> 00:22:50,931 Just leave me the hell alone, okay? I need a shower. 481 00:22:55,974 --> 00:22:57,407 It's a nice outfit. 482 00:22:57,442 --> 00:22:59,706 Who'd you wear this for? 483 00:23:02,447 --> 00:23:04,813 David, look, I have a headache, okay? 484 00:23:04,850 --> 00:23:07,842 It's not like we're married or something. 485 00:23:07,886 --> 00:23:09,148 Just give me a little space here. 486 00:23:09,187 --> 00:23:10,814 I'll give you tons of space. 487 00:23:10,856 --> 00:23:12,380 You're acting so childish. 488 00:23:12,424 --> 00:23:13,721 I really hate that. 489 00:23:13,759 --> 00:23:14,919 How else can I act? 490 00:23:14,960 --> 00:23:16,484 It's not like I'm one of the guys 491 00:23:16,528 --> 00:23:17,927 who gets to be adult with you. 492 00:23:17,963 --> 00:23:20,056 What's that supposed to mean? 493 00:23:20,098 --> 00:23:22,293 You know how you keep telling me 494 00:23:22,334 --> 00:23:23,926 to be patient with this relationship? 495 00:23:23,969 --> 00:23:25,095 Yeah. 496 00:23:25,137 --> 00:23:26,126 Yeah, well, I think 497 00:23:26,171 --> 00:23:27,399 my patience just ran out. 498 00:23:33,478 --> 00:23:34,672 Lisa. 499 00:23:34,713 --> 00:23:36,476 - Hi. - Hey. 500 00:23:36,515 --> 00:23:38,540 - Want to grab a bite to eat? - Oh, I'd love to, 501 00:23:38,583 --> 00:23:39,982 but I've got to get straight to work. 502 00:23:40,018 --> 00:23:41,815 I need to talk to my boss about my schedule. 503 00:23:41,853 --> 00:23:43,320 I didn't realize there was gonna be 504 00:23:43,355 --> 00:23:44,652 so many fittings next week. 505 00:23:44,689 --> 00:23:46,714 Well, if you ever need any help with anything, 506 00:23:46,758 --> 00:23:47,725 just ask. 507 00:23:47,759 --> 00:23:49,818 I warn you, I'm not shy. 508 00:23:49,861 --> 00:23:52,159 Who's that? 509 00:23:52,197 --> 00:23:53,459 That's Ray. 510 00:23:53,498 --> 00:23:54,658 The Ray? 511 00:23:54,699 --> 00:23:56,564 Yeah. I'll see you later. 512 00:23:56,601 --> 00:23:59,365 No, no, no, I'm gonna wait right here for you. 513 00:23:59,404 --> 00:24:00,735 Okay, thanks. 514 00:24:05,610 --> 00:24:06,770 Hey, Donna. 515 00:24:06,812 --> 00:24:08,939 How'd you know I was here? 516 00:24:08,980 --> 00:24:11,608 You could get the schedule for the Royal Court just by calling. 517 00:24:11,650 --> 00:24:14,244 Look, I'm really happy for you. 518 00:24:14,286 --> 00:24:16,220 I kind of feel like I've been there 519 00:24:16,254 --> 00:24:17,653 since the beginning of all this. 520 00:24:17,689 --> 00:24:19,554 How can you stand there sweet-talking me 521 00:24:19,591 --> 00:24:22,116 when you are making my life and Joe's a living hell? 522 00:24:22,160 --> 00:24:23,627 Look, I gave you fair warning, 523 00:24:23,662 --> 00:24:25,357 and I'm gonna give you a second chance. 524 00:24:25,397 --> 00:24:27,262 - What are you talking about? - My lawyer said 525 00:24:27,299 --> 00:24:29,790 there's no case against Joe if I don't testify. 526 00:24:29,835 --> 00:24:31,462 So, what do you want me to do? 527 00:24:31,503 --> 00:24:33,232 Dump Joe and come running back to you? 528 00:24:33,271 --> 00:24:34,568 Is that so bad? 529 00:24:34,606 --> 00:24:36,437 We were happy, Donna. 530 00:24:36,475 --> 00:24:39,444 No! No, we were living a lie. 531 00:24:39,478 --> 00:24:41,969 And anything more between us makes that a bigger lie. 532 00:24:42,013 --> 00:24:43,571 Now go ahead with your charges. 533 00:24:43,615 --> 00:24:44,946 The truth will come out. 534 00:24:44,983 --> 00:24:47,213 Yeah, it will. 535 00:24:47,252 --> 00:24:48,913 I'll see you in court. 536 00:25:04,336 --> 00:25:05,928 Hi. 537 00:25:07,272 --> 00:25:08,239 Hi. 538 00:25:08,273 --> 00:25:10,138 I was driving by and I saw your car. 539 00:25:11,176 --> 00:25:12,575 What's in the bag? 540 00:25:12,611 --> 00:25:13,771 Good eats. 541 00:25:13,812 --> 00:25:15,905 In case we get hungry. 542 00:25:17,616 --> 00:25:19,550 Just driving by, huh? 543 00:25:19,584 --> 00:25:20,881 Okay. 544 00:25:20,919 --> 00:25:23,786 I didn't think you should have to do this alone. 545 00:25:23,822 --> 00:25:25,585 Shouldn't you be off 546 00:25:25,624 --> 00:25:28,149 guarding Cornelius J. Condor or something? 547 00:25:28,193 --> 00:25:31,162 Brandon, you're not the only one who misses him. 548 00:25:33,832 --> 00:25:34,856 Sorry. 549 00:25:39,971 --> 00:25:42,405 It's just I've been, I've been coming here all week 550 00:25:42,440 --> 00:25:45,807 and checking his messages and getting his mail and... 551 00:25:49,581 --> 00:25:51,572 I don't think he's ever coming back. 552 00:25:55,987 --> 00:25:57,682 So, why do I bother? 553 00:25:59,324 --> 00:26:03,055 Because you're his friend, and you love him. 554 00:26:03,094 --> 00:26:05,858 And that's not ever gonna change for you or for me. 555 00:26:11,970 --> 00:26:14,234 Well... 556 00:26:14,272 --> 00:26:15,466 I'm glad you came. 557 00:26:17,142 --> 00:26:19,042 Good. Do you want some help or not? 558 00:26:19,077 --> 00:26:21,568 Yes. Fine, I want some help. 559 00:26:21,613 --> 00:26:22,807 Good. 560 00:26:27,619 --> 00:26:28,586 Hey. 561 00:26:28,620 --> 00:26:30,053 How you doing? 562 00:26:31,623 --> 00:26:33,250 Okay, I'm gonna call you, all right? 563 00:26:33,291 --> 00:26:34,280 I will. I promise. 564 00:26:35,560 --> 00:26:36,549 Valerie? 565 00:26:36,595 --> 00:26:37,687 Where're you going? 566 00:26:37,729 --> 00:26:40,289 Don't be going anywhere. 567 00:26:40,332 --> 00:26:41,424 What's the matter with you? 568 00:26:41,466 --> 00:26:42,490 Look, I'm going to get some coffee. 569 00:26:42,534 --> 00:26:43,660 The guy can wait. 570 00:26:43,702 --> 00:26:45,101 Let's get something clear, all right? 571 00:26:45,136 --> 00:26:47,536 You have a chance to share in a sizable bonus. 572 00:26:47,572 --> 00:26:49,506 - So? - "So"? 573 00:26:49,541 --> 00:26:51,270 So don't forget we are playing hardball. 574 00:26:51,309 --> 00:26:52,298 Come on, batter up, girl. 575 00:26:52,344 --> 00:26:53,641 You know, this is all making me 576 00:26:53,678 --> 00:26:55,578 a little too hard. I think I lost my boyfriend today. 577 00:26:55,614 --> 00:26:57,138 Yeah, well, that might be for the best. 578 00:26:57,182 --> 00:26:58,706 I mean, he's probably one of these guys 579 00:26:58,750 --> 00:27:00,445 who's just gonna fade when the chips are down. 580 00:27:00,485 --> 00:27:02,544 You know, I can't believe I'm getting dating advice 581 00:27:02,587 --> 00:27:05,522 from a guy that Dylan told me travels with an inflatable doll. 582 00:27:05,557 --> 00:27:07,889 See, right there, man. Right there, right there. 583 00:27:07,926 --> 00:27:09,826 Rumors, rumors, ru... 584 00:27:11,730 --> 00:27:12,924 Wait a second. 585 00:27:12,998 --> 00:27:13,930 Here we go. 586 00:27:13,999 --> 00:27:15,125 Here we go. Come on. 587 00:27:19,938 --> 00:27:21,599 Uh-uh. Shoo. Shoo, shoo. 588 00:27:26,478 --> 00:27:29,641 I got just the ticket for you tonight, sport. 589 00:27:29,681 --> 00:27:31,842 I'm sorry. I'm just looking for directions. 590 00:27:31,883 --> 00:27:33,248 No, no. Listen to me closely. 591 00:27:33,284 --> 00:27:35,252 I can get you into paradise tonight. 592 00:27:35,286 --> 00:27:36,878 Meet Heavenly. 593 00:27:38,089 --> 00:27:39,454 Are you gonna leave me standing here, 594 00:27:39,491 --> 00:27:40,480 or can I come in? 595 00:27:40,525 --> 00:27:42,550 Well, I'm not sure I understand. 596 00:27:42,594 --> 00:27:44,562 Let me make this real simple, okay? 597 00:27:44,596 --> 00:27:46,860 $200 an hour and she gets in your car. 598 00:27:48,099 --> 00:27:49,589 Satisfaction guaranteed. 599 00:27:49,634 --> 00:27:50,760 Guaranteed. 600 00:27:50,802 --> 00:27:52,667 Police officer. Hold it right there. 601 00:27:52,704 --> 00:27:55,104 - Put your hands on the car. - Ahh... 602 00:27:56,307 --> 00:27:57,296 What's going on? 603 00:27:57,342 --> 00:27:58,832 We're cooked. 604 00:27:58,877 --> 00:28:01,402 You're under arrest for violation 647B 605 00:28:01,446 --> 00:28:03,539 of the Penal Code of the state of California. 606 00:28:03,581 --> 00:28:05,549 You have the right to remain silent. 607 00:28:05,583 --> 00:28:07,744 If you choose to give up that right, 608 00:28:07,786 --> 00:28:10,220 everything you say can and will be used against you 609 00:28:10,255 --> 00:28:11,415 in a court of law. 610 00:28:11,456 --> 00:28:12,753 Do you understand those rights? 611 00:28:12,791 --> 00:28:13,917 Yes. 612 00:28:19,998 --> 00:28:21,932 Come on. 613 00:28:22,000 --> 00:28:23,490 Easy, easy, 614 00:28:23,535 --> 00:28:24,832 easy! 615 00:28:26,137 --> 00:28:27,161 Aw. 616 00:28:27,205 --> 00:28:28,934 I hate you. 617 00:28:30,341 --> 00:28:32,275 You asked for it. 618 00:28:37,949 --> 00:28:39,314 Hi, Susan. 619 00:28:39,350 --> 00:28:41,511 Come on in. 620 00:28:41,553 --> 00:28:43,350 I am in. 621 00:28:47,625 --> 00:28:50,116 - This probably looks pretty strange. - Yeah. 622 00:28:50,161 --> 00:28:52,789 Oh, please, don't, uh, stop on my account. 623 00:28:52,831 --> 00:28:54,264 Really, I just brought by these brownies. 624 00:28:54,299 --> 00:28:56,233 I thought you might need a little sugar rush. 625 00:28:58,970 --> 00:29:00,597 No, no, don't need that. 626 00:29:01,773 --> 00:29:03,263 How are you at controlling 627 00:29:03,308 --> 00:29:05,640 a, uh, killer plastic robot? 628 00:29:05,677 --> 00:29:07,542 Oh, go ahead, really. I don't need to play. 629 00:29:07,579 --> 00:29:10,013 Oh, yes, you do, because I am late 630 00:29:10,048 --> 00:29:12,073 for a very important date, and I guess we got 631 00:29:12,117 --> 00:29:13,550 a little carried away here. 632 00:29:13,585 --> 00:29:15,052 It's all my fault. I never should've 633 00:29:15,086 --> 00:29:16,553 given Dylan this in the first place. 634 00:29:16,588 --> 00:29:17,850 I can't believe he kept it. 635 00:29:17,889 --> 00:29:19,880 Well, 636 00:29:19,924 --> 00:29:22,552 I'm gonna leave while I am still undefeated. 637 00:29:22,594 --> 00:29:24,892 She lies. 638 00:29:24,929 --> 00:29:26,760 Hey, Kel, thanks for all your help. 639 00:29:26,798 --> 00:29:27,765 I-I appreciate it. 640 00:29:27,799 --> 00:29:29,460 You're welcome. 641 00:29:32,604 --> 00:29:35,095 Looks like Kelly got you out of your funk. 642 00:29:35,140 --> 00:29:36,937 Yeah, well, she's a good friend. 643 00:29:39,144 --> 00:29:41,135 I, uh, baked them myself. 644 00:29:43,148 --> 00:29:46,242 Well, you know, I-I don't really deserve one. 645 00:29:46,284 --> 00:29:48,275 I haven't, uh, written my column yet. 646 00:29:48,319 --> 00:29:50,253 You know, I don't care. 647 00:29:50,288 --> 00:29:52,256 I want to be a good friend, too. 648 00:29:52,290 --> 00:29:54,952 Actually, I want to be a lot more than a good friend. 649 00:30:12,177 --> 00:30:13,371 Hello. 650 00:30:13,411 --> 00:30:14,503 David. 651 00:30:14,546 --> 00:30:15,570 Valerie? I'm sleeping. 652 00:30:15,613 --> 00:30:16,875 Good-bye. 653 00:30:16,915 --> 00:30:17,882 Don't hang up, okay. 654 00:30:17,916 --> 00:30:18,905 You're my one call. 655 00:30:18,950 --> 00:30:20,281 What? 656 00:30:20,318 --> 00:30:22,684 Listen, just listen to me very carefully. 657 00:30:22,720 --> 00:30:24,210 I need you to bail me out. 658 00:30:24,255 --> 00:30:26,314 You're in jail? 659 00:30:26,357 --> 00:30:27,881 Can you get a thousand dollars in cash? 660 00:30:27,926 --> 00:30:29,621 What are you in jail for? 661 00:30:29,661 --> 00:30:31,526 I'm in Central Detention downtown. 662 00:30:31,563 --> 00:30:33,929 I'll, uh, I'll tell you why later. 663 00:30:33,965 --> 00:30:35,956 No, no, no, tell me now. 664 00:30:36,000 --> 00:30:37,331 What'd they arrest you for? 665 00:30:37,368 --> 00:30:39,666 Prostitution. 666 00:30:39,704 --> 00:30:41,968 What? You're serious? 667 00:30:42,006 --> 00:30:43,974 It was all a mistake. 668 00:30:44,008 --> 00:30:45,566 Please, just hurry, okay? 669 00:30:49,013 --> 00:30:50,173 That's it, honey. 670 00:30:50,215 --> 00:30:51,409 Everybody's waiting. 671 00:31:05,129 --> 00:31:06,096 Here's your stuff, honey. 672 00:31:06,130 --> 00:31:07,290 I'll get your walking papers. 673 00:31:12,303 --> 00:31:13,600 Thank you. 674 00:31:13,638 --> 00:31:15,128 Sure. 675 00:31:16,507 --> 00:31:19,135 So, are you okay? 676 00:31:19,177 --> 00:31:20,940 Yeah. 677 00:31:20,979 --> 00:31:24,938 I guess I really disappointed you. 678 00:31:24,983 --> 00:31:26,951 I guess. 679 00:31:26,985 --> 00:31:30,148 Listen, David, I want to explain. 680 00:31:30,188 --> 00:31:31,382 Not now. 681 00:31:44,202 --> 00:31:46,932 You know, Val, I can't help thinking... 682 00:31:48,873 --> 00:31:51,967 You could've phoned anyone with that one call. I mean... 683 00:31:52,010 --> 00:31:53,739 Brandon, Steve, Nat... 684 00:31:58,016 --> 00:32:00,075 But you called me. 685 00:32:02,620 --> 00:32:03,951 Wasn't even close. 686 00:32:04,055 --> 00:32:05,682 Why? 687 00:32:07,625 --> 00:32:10,856 You're the only one I can let see me like this. 688 00:32:13,631 --> 00:32:17,328 I'm really embarrassed, David. 689 00:32:17,368 --> 00:32:20,804 Don't be. 690 00:32:20,838 --> 00:32:21,998 We'll handle it. 691 00:32:25,176 --> 00:32:27,303 Oh... Val! 692 00:32:27,345 --> 00:32:30,178 Well, here we are. I was just, uh, getting to you. 693 00:32:30,214 --> 00:32:31,476 Well, you're a little late. 694 00:32:31,516 --> 00:32:33,507 Listen, I am so sorry, 695 00:32:33,551 --> 00:32:35,951 putting you through what you had to go through, but, uh... 696 00:32:35,987 --> 00:32:39,081 Oh, Val, you gotta look at the bright side of things, huh? 697 00:32:39,123 --> 00:32:40,613 Well, I hope you pulled some strings. 698 00:32:40,658 --> 00:32:41,750 Strings? 699 00:32:41,793 --> 00:32:43,420 I pulled the whole rope. 700 00:32:43,461 --> 00:32:44,951 Now, uh, all the charges 701 00:32:44,996 --> 00:32:47,191 have been dropped and, uh, your record is clean. 702 00:32:47,231 --> 00:32:50,496 - Who is this clown? - Clown? 703 00:32:50,535 --> 00:32:51,627 - Yeah. - Why? Are you laughing? 704 00:32:51,669 --> 00:32:52,829 David! David, listen. Wait. 705 00:32:52,870 --> 00:32:53,962 This is Jay J. Jones. 706 00:32:54,005 --> 00:32:55,495 - David? - Yeah. Detective, 707 00:32:55,540 --> 00:32:56,768 um... he's a friend of Dylan's. 708 00:32:56,808 --> 00:32:58,639 And a friend of yours, Val. 709 00:32:58,676 --> 00:33:01,645 So, uh... this is 710 00:33:01,679 --> 00:33:03,078 the, uh, new boyfriend, huh? 711 00:33:03,114 --> 00:33:04,081 I've heard all about you. 712 00:33:05,817 --> 00:33:07,444 Yeah, I'm sorry, I can't say the same. 713 00:33:07,485 --> 00:33:09,749 Well, I'm sure our gal Val will fill you in. 714 00:33:09,787 --> 00:33:12,449 You see, kid, we were on a mission last night, 715 00:33:12,490 --> 00:33:14,117 fighting for the forces of good. 716 00:33:14,158 --> 00:33:16,524 But unfortunately, uh... we lost. 717 00:33:16,561 --> 00:33:18,426 So I noticed. What happened? 718 00:33:18,463 --> 00:33:20,454 What happened? 719 00:33:20,498 --> 00:33:22,261 Well, apparently the Duke got wind 720 00:33:22,300 --> 00:33:25,269 of our little sting through a friend of his wife 721 00:33:25,303 --> 00:33:27,863 and decided to sting us instead. 722 00:33:27,905 --> 00:33:29,099 Well, it worked. 723 00:33:29,140 --> 00:33:30,107 Yeah. 724 00:33:30,141 --> 00:33:31,608 But I'm happy to report 725 00:33:31,642 --> 00:33:33,269 that I got half the money up front. 726 00:33:33,311 --> 00:33:35,677 Of course, I'm sad to report 727 00:33:35,713 --> 00:33:38,773 that little lady won't be seeing any of the bonus. 728 00:33:38,816 --> 00:33:41,284 Well, that's all right, 729 00:33:41,319 --> 00:33:43,549 because I already got my bonus... 730 00:33:43,588 --> 00:33:45,055 a guy who doesn't fade. 731 00:33:59,370 --> 00:34:00,837 Thanks for agreeing to see me. 732 00:34:00,872 --> 00:34:02,601 Make this quick. We got a pregame meeting 733 00:34:02,640 --> 00:34:03,607 over at the field. 734 00:34:03,641 --> 00:34:05,040 Okay, I can make it quick. 735 00:34:05,076 --> 00:34:07,567 Look, I just don't want you 736 00:34:07,612 --> 00:34:10,308 or the other guys to be mad at Joe because of me. 737 00:34:10,348 --> 00:34:11,315 Yeah, sure. 738 00:34:11,349 --> 00:34:12,941 No problem. See ya. 739 00:34:13,051 --> 00:34:14,109 Please. 740 00:34:14,152 --> 00:34:15,551 I don't think you understand, 741 00:34:15,586 --> 00:34:16,883 and... 742 00:34:16,921 --> 00:34:18,821 I didn't understand until yesterday. 743 00:34:18,856 --> 00:34:19,880 Understand what? 744 00:34:19,924 --> 00:34:21,858 I don't think Joe told you 745 00:34:21,893 --> 00:34:24,123 the whole story about what went down Halloween night. 746 00:34:24,162 --> 00:34:25,186 We heard enough. 747 00:34:25,229 --> 00:34:28,460 Look, the night that Joe broke curfew, 748 00:34:28,499 --> 00:34:30,933 he wasn't partying. 749 00:34:30,968 --> 00:34:33,596 He was protecting me from an abusive ex-boyfriend. 750 00:34:33,638 --> 00:34:37,665 He was scared that I was in danger... 751 00:34:37,708 --> 00:34:38,936 and I was. 752 00:34:38,976 --> 00:34:40,568 I'm sorry. 753 00:34:40,611 --> 00:34:41,737 He really should've said something. 754 00:34:41,779 --> 00:34:43,906 Yeah, well, I think he was more concerned 755 00:34:43,948 --> 00:34:46,280 about my reputation than anything else, 756 00:34:46,317 --> 00:34:47,944 and I think that's the same reason 757 00:34:47,985 --> 00:34:49,953 why he's such a great leader on the field. 758 00:34:49,987 --> 00:34:51,420 'Cause he's more concerned about everyone else 759 00:34:51,456 --> 00:34:52,753 than himself. So... 760 00:34:52,790 --> 00:34:54,155 You'll have to forgive her guys. 761 00:34:54,192 --> 00:34:56,820 I think she's laying it on a little thick. 762 00:34:56,861 --> 00:34:57,885 I don't think so. 763 00:34:57,929 --> 00:34:58,918 A.K., 764 00:34:58,963 --> 00:35:00,089 you're team captain. 765 00:35:00,131 --> 00:35:01,530 Am I exaggerating about Joe? 766 00:35:01,566 --> 00:35:03,898 No. 767 00:35:03,935 --> 00:35:05,266 I think she's dead on. 768 00:35:29,727 --> 00:35:31,786 All right, Condors! 769 00:35:33,498 --> 00:35:36,934 Okay... 770 00:35:36,968 --> 00:35:39,801 Okay, well, it's game day. 771 00:35:41,806 --> 00:35:42,864 Right on. 772 00:35:42,907 --> 00:35:44,397 The big question 773 00:35:44,442 --> 00:35:47,502 on everybody's lips other than are we gonna win is... 774 00:35:47,545 --> 00:35:49,479 - Where's Corny?! - Where's Corny?! 775 00:35:49,514 --> 00:35:51,072 Yeah! 776 00:35:51,115 --> 00:35:52,707 Where's Corny? 777 00:35:52,750 --> 00:35:54,877 Exactly. 778 00:35:54,919 --> 00:35:57,888 So if you'll take a look at the big screen behind me, 779 00:35:57,922 --> 00:35:59,412 you'll find out. 780 00:36:10,568 --> 00:36:13,264 Not exactly. Uh-uh, uh-uh. 781 00:36:14,672 --> 00:36:16,333 In case you may have heard 782 00:36:16,374 --> 00:36:19,343 that Corny was being paraded around the S.C.U. campus, 783 00:36:19,377 --> 00:36:20,435 well... 784 00:36:21,612 --> 00:36:23,239 ...it's not true. It's not true. 785 00:36:23,281 --> 00:36:26,216 The real Corny is right here! 786 00:36:29,353 --> 00:36:32,948 All right, let's give it up for my Condor Commandos! 787 00:36:33,057 --> 00:36:35,890 We've got Clare Arnold. Stand up, Clare. 788 00:36:35,927 --> 00:36:37,554 We have Kelly Taylor. 789 00:36:37,595 --> 00:36:40,086 We have Assistant Professor Colin Robbins 790 00:36:40,131 --> 00:36:43,294 and a host of others who didn't do enough to get singled out. 791 00:36:43,334 --> 00:36:45,825 And Madman Muntz. 792 00:36:45,870 --> 00:36:46,837 Go! 793 00:36:46,871 --> 00:36:48,236 Condors! 794 00:36:48,272 --> 00:36:50,172 - Go! - Condors! 795 00:36:50,208 --> 00:36:52,870 - Condors! - Go! 796 00:36:52,910 --> 00:36:55,003 - Go! - Condors! 797 00:36:56,881 --> 00:36:58,974 All right! 798 00:36:59,016 --> 00:37:00,643 What a catch! 799 00:37:00,685 --> 00:37:03,449 What a start to this important Pac-10 game. 800 00:37:03,487 --> 00:37:06,115 That 42-yard reception leaves the Bears 801 00:37:06,157 --> 00:37:08,682 within breathing room of another touchdown. 802 00:37:08,726 --> 00:37:10,216 It's been four minutes of football 803 00:37:10,261 --> 00:37:11,922 that the Condor fans would rather forget, 804 00:37:12,029 --> 00:37:14,395 The whole team is definitely looking for a wake-up call 805 00:37:14,432 --> 00:37:16,764 that has not come. 806 00:37:16,801 --> 00:37:19,565 And here go the Bears, first and goal. 807 00:37:19,604 --> 00:37:20,730 The snap... 808 00:37:20,771 --> 00:37:22,398 Kreuscher drifts back to pass. 809 00:37:22,440 --> 00:37:25,603 Look out, there's the Condor's number 55, A.K. Carson, 810 00:37:25,643 --> 00:37:26,940 bearing down on him. 811 00:37:27,044 --> 00:37:28,102 Kreuscher is sacked! 812 00:37:28,145 --> 00:37:29,305 What a hit. 813 00:37:29,347 --> 00:37:30,575 You got your column? 814 00:37:30,615 --> 00:37:33,948 Yeah, you gave it to me a couple of days ago. 815 00:37:33,985 --> 00:37:35,111 Really? 816 00:37:35,152 --> 00:37:36,744 What's your lead? 817 00:37:36,787 --> 00:37:38,448 "Friendship sucks." 818 00:37:40,558 --> 00:37:42,685 You're writing about Dylan, aren't you? 819 00:37:45,396 --> 00:37:47,387 Yeah. 820 00:37:56,107 --> 00:37:59,508 Save a copy for him. 821 00:37:59,543 --> 00:38:01,511 You never know. 822 00:38:06,317 --> 00:38:09,809 Coach Lyons is sending in a play from the sidelines. 823 00:38:09,854 --> 00:38:10,843 And here we go. 824 00:38:10,888 --> 00:38:12,822 That's fourth and seven. 825 00:38:12,857 --> 00:38:15,155 The Condors are forced to punt. 826 00:38:15,192 --> 00:38:17,422 There's a snap. The kick's away... 827 00:38:17,461 --> 00:38:18,485 It looks good. 828 00:38:18,529 --> 00:38:20,224 Bears take it at their own 32. 829 00:38:20,264 --> 00:38:22,664 The Condors have to consider themselves lucky, 830 00:38:22,700 --> 00:38:23,928 That's the truth. 831 00:38:24,001 --> 00:38:26,469 The whole team looks lost without Bradley. 832 00:38:26,504 --> 00:38:29,598 The Condor fans with that Joe Bradley... 833 00:38:29,640 --> 00:38:32,234 Can we, uh, turn off the game for a second? 834 00:38:32,276 --> 00:38:34,210 There's something I need to tell you and Mom. 835 00:38:35,813 --> 00:38:37,474 Yeah, sure. 836 00:38:41,185 --> 00:38:44,552 It's about why Joe isn't playing in the game today, 837 00:38:44,588 --> 00:38:48,820 but more than that, it's about me and Ray. 838 00:38:48,859 --> 00:38:51,555 I thought I could 839 00:38:51,595 --> 00:38:54,530 avoid telling you guys, but I have to. 840 00:38:54,565 --> 00:38:57,591 It's kind of like how you had to tell me your secret, Mom. 841 00:38:57,635 --> 00:39:01,127 Okay, what is it, sweetheart? 842 00:39:03,174 --> 00:39:05,972 Mom... Dad... 843 00:39:09,113 --> 00:39:11,411 this is really hard for me. 844 00:39:12,983 --> 00:39:14,917 There was something really terrible going on 845 00:39:14,985 --> 00:39:16,543 between me and Ray. 846 00:39:18,222 --> 00:39:20,656 He was hurting me. 847 00:39:20,691 --> 00:39:22,750 What? 848 00:39:22,793 --> 00:39:25,660 You mean, physically? 849 00:39:25,696 --> 00:39:27,186 Yeah. 850 00:39:27,231 --> 00:39:28,095 Oh, Donna. 851 00:39:28,132 --> 00:39:29,292 Look, if you don't mind, 852 00:39:29,333 --> 00:39:30,630 I don't really want to get 853 00:39:30,668 --> 00:39:32,761 into the details. 854 00:39:32,803 --> 00:39:34,896 It's just kind of humiliating. 855 00:39:34,939 --> 00:39:38,807 I just wanted you guys to know that I'm okay. 856 00:39:38,843 --> 00:39:40,105 Palm Springs. 857 00:39:40,144 --> 00:39:42,271 You didn't fall down those stairs, did you? 858 00:39:42,313 --> 00:39:44,873 No. 859 00:39:44,915 --> 00:39:47,406 Here I was going on about how much he loved you. 860 00:39:47,451 --> 00:39:50,784 We couldn't understand why the two of you 861 00:39:50,821 --> 00:39:52,083 weren't together anymore. 862 00:39:52,123 --> 00:39:53,454 He seemed like such a good kid 863 00:39:53,491 --> 00:39:54,788 all summer long on the boat. 864 00:39:54,825 --> 00:39:57,225 I never would have guessed. 865 00:39:57,261 --> 00:40:00,526 Well, it didn't happen all the time, 866 00:40:00,564 --> 00:40:03,658 but when it did, it was kind of bad. 867 00:40:03,701 --> 00:40:05,362 I'm sorry. 868 00:40:05,403 --> 00:40:06,870 It's okay, Mom. 869 00:40:08,072 --> 00:40:09,801 I'm sorry. 870 00:40:12,109 --> 00:40:14,942 Anyway I just... 871 00:40:14,979 --> 00:40:19,177 I wanted you guys to know why Joe wasn't playing today. 872 00:40:19,216 --> 00:40:22,879 It's because he protected me when Ray tried to do this again. 873 00:40:25,456 --> 00:40:26,980 And now he might go to jail for it. 874 00:40:27,091 --> 00:40:29,992 Oh, no, we're not gonna let that happen. 875 00:40:30,027 --> 00:40:32,655 Donna, we're gonna do everything we can. 876 00:40:32,696 --> 00:40:35,290 We're gonna stand behind you and Joe all the way. 877 00:40:35,332 --> 00:40:37,197 Absolutely. 878 00:40:37,234 --> 00:40:38,531 Thank you. 879 00:40:38,569 --> 00:40:40,093 Sweetheart, 880 00:40:40,137 --> 00:40:43,903 I don't want you ever to feel afraid to tell me anything. 881 00:40:43,941 --> 00:40:47,468 Same goes for you, Mom. 882 00:40:47,511 --> 00:40:49,308 Oh, you. 883 00:41:01,459 --> 00:41:04,951 Nat, I need two mega burgers and an order of fried zucchini. 884 00:41:05,062 --> 00:41:08,361 Done. Oh, spread the word... in honor of the 35 points 885 00:41:08,399 --> 00:41:10,060 that the Condors scored in the second half, 886 00:41:10,100 --> 00:41:12,125 I'm taking 35% off of everything on the menu. 887 00:41:12,169 --> 00:41:13,568 Nat, what's gotten into you? 888 00:41:13,604 --> 00:41:16,072 I can remember a time, and it wasn't so long ago, 889 00:41:16,106 --> 00:41:17,630 that everything would be on the house. 890 00:41:17,675 --> 00:41:19,609 Hey, if I did that for every C.U. victory 891 00:41:19,643 --> 00:41:21,440 this season, I'd be out of business. 892 00:41:21,479 --> 00:41:23,310 This team's going to the Rose Bowl! 893 00:41:23,347 --> 00:41:26,248 Rose Bowl! Rose Bowl! Rose Bowl! 894 00:41:26,283 --> 00:41:28,581 Rose Bowl! Rose Bowl! Rose Bowl...! 895 00:41:28,619 --> 00:41:31,486 Rose Bowl's a definite possibility now. 896 00:41:31,522 --> 00:41:32,853 That was a huge win. 897 00:41:32,890 --> 00:41:34,482 I knew those guys could pull it off. 898 00:41:34,525 --> 00:41:35,753 Yeah, the team wouldn't quit. 899 00:41:35,793 --> 00:41:38,159 Quit? Are you kidding? They smoked those Bears. 900 00:41:38,195 --> 00:41:41,323 Maybe they play better with Mac as quarterback. 901 00:41:41,365 --> 00:41:43,265 Well, I wouldn't worry. 902 00:41:43,300 --> 00:41:44,858 I think it's just like your father says, 903 00:41:44,902 --> 00:41:46,301 things always work out for the best. 904 00:41:46,337 --> 00:41:49,135 Yeah, well, I hope that applies to the case, too. 905 00:41:51,442 --> 00:41:53,672 I'm so exhausted, I need a vacation. 906 00:41:53,711 --> 00:41:56,339 Well, Thanksgiving will take care of that. 907 00:41:56,380 --> 00:41:59,144 Oh, no, no, no, there'll be no rest for Steve on Thanksgiving. 908 00:41:59,183 --> 00:42:00,480 We're having dinner at Casa Walsh. 909 00:42:00,518 --> 00:42:02,281 So, book early, kids. 910 00:42:02,319 --> 00:42:03,411 Count me in. 911 00:42:03,454 --> 00:42:04,546 How about you, Colin? 912 00:42:04,588 --> 00:42:06,055 You up for a little left-coast feast? 913 00:42:06,090 --> 00:42:07,523 I meant to tell you, I'm going back 914 00:42:07,558 --> 00:42:08,616 to New York for the holiday. 915 00:42:08,659 --> 00:42:11,389 You are? Well, you're no fun. 916 00:42:11,428 --> 00:42:13,521 You should tell that to Susan. She's going to New York, too. 917 00:42:13,564 --> 00:42:16,089 Okay, go Big Apple on us. 918 00:42:16,133 --> 00:42:17,964 I think we can get along without them. 919 00:42:18,035 --> 00:42:19,127 Do you think we can? 920 00:42:20,170 --> 00:42:22,161 I think we can. 921 00:42:22,206 --> 00:42:25,505 Rose Bowl! Rose Bowl! Rose Bowl! Rose Bowl! 922 00:42:25,543 --> 00:42:28,671 Rose Bowl! Rose Bowl! Rose Bowl! 923 00:42:28,712 --> 00:42:32,614 Rose Bowl! Rose Bowl! Rose Bowl! Rose Bowl! 924 00:42:32,650 --> 00:42:36,381 Rose Bowl! Rose Bowl! Rose Bowl, Rose Bowl...! 925 00:42:46,430 --> 00:42:49,399 You know, you haven't asked me a single question 926 00:42:49,433 --> 00:42:50,764 about what happened. 927 00:42:54,104 --> 00:42:57,972 I uh, don't really care anymore. 928 00:43:03,614 --> 00:43:06,879 You're the only one who believes in me. 929 00:43:09,753 --> 00:43:11,345 And I always will. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 64201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.