All language subtitles for Andromeda.S01E15.Forced.Perspective.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-ETHiCS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,012 --> 00:00:13,047 No touching. 2 00:00:15,283 --> 00:00:18,386 Beka, how many times do I need to remind you about your form? 3 00:00:18,419 --> 00:00:19,787 Now don't clang the weights. 4 00:00:19,820 --> 00:00:20,821 Sorry. 5 00:00:23,291 --> 00:00:25,993 I guess I'm just not really focusing. 6 00:00:26,026 --> 00:00:27,328 The Maru? 7 00:00:27,361 --> 00:00:30,531 This is the longest it's ever been out of my sight. 8 00:00:30,564 --> 00:00:33,267 He gave you the Andromeda. I'd call that sufficient collateral. 9 00:00:33,301 --> 00:00:34,568 Yeah... Your form! 10 00:00:34,602 --> 00:00:39,140 Alright. Only the Andromeda is dead in the water right now. 11 00:00:39,173 --> 00:00:41,975 So, Dylan gets to run around looking for parts, 12 00:00:44,378 --> 00:00:46,880 and I have to sit around here on my butt all day. 13 00:00:46,914 --> 00:00:50,784 Besides which, the Maru is not just a ship. 14 00:00:50,818 --> 00:00:54,688 It's my livelihood. It's the hospital where I was born. 15 00:00:54,722 --> 00:00:57,825 I opened Christmas presents in the airlock when I was a kid. 16 00:00:57,858 --> 00:01:00,994 And, after the Salvage Guild's debutante ball, it's where I lost my... 17 00:01:04,232 --> 00:01:06,234 Can we concentrate on training, please? 18 00:01:07,835 --> 00:01:10,271 How am I supposed to concentrate when he took Trance? 19 00:01:12,840 --> 00:01:14,742 That's a good thing, isn't it? 20 00:01:14,775 --> 00:01:17,178 What did you call her? Your "lucky charm"? 21 00:01:17,211 --> 00:01:21,215 My lucky charm. My Lucky Charm. Not Dylan's. 22 00:01:27,455 --> 00:01:31,659 Rev, Harper, we finally located an AP Solenoid valve 23 00:01:31,692 --> 00:01:35,596 here on Sigma Tau 5. So, you can stop looking and, uh, 24 00:01:35,629 --> 00:01:38,098 well, enjoy Seneschal Drift. 25 00:01:39,400 --> 00:01:40,834 By the time you get this message, 26 00:01:40,868 --> 00:01:43,471 we'll be a few days away from picking up and heading home, 27 00:01:43,504 --> 00:01:46,106 so we will see you soon. Dylan out. 28 00:01:47,941 --> 00:01:49,076 Trance, you... 29 00:02:24,645 --> 00:02:25,746 That's enough! 30 00:02:27,080 --> 00:02:28,249 Take him. 31 00:02:34,488 --> 00:02:36,257 The long night has come. 32 00:02:36,290 --> 00:02:37,758 The system Commonwealth, 33 00:02:37,791 --> 00:02:40,228 the greatest civilization in history has fallen. 34 00:02:40,261 --> 00:02:43,163 But, now one ship, one crew have vowed 35 00:02:43,197 --> 00:02:44,365 to drive back the night 36 00:02:44,398 --> 00:02:46,467 and rekindle the light of civilization. 37 00:02:46,500 --> 00:02:49,303 On the starship Andromeda hope lives again. 38 00:03:28,342 --> 00:03:29,543 Hey, Dylan! 39 00:03:29,577 --> 00:03:31,845 You'll never believe what that weaselly old Nightsider 40 00:03:31,879 --> 00:03:34,815 wanted to charge us to put the valve into the cargo hold. 41 00:03:34,848 --> 00:03:36,216 Oh, I wasn't going to... 42 00:03:38,386 --> 00:03:40,854 I wasn't about to let him rip us off like that, 43 00:03:40,888 --> 00:03:43,857 so I happened to mention how big the Andromeda was, 44 00:03:43,891 --> 00:03:46,460 and I said "Hey, why don't you give us a volume discount." 45 00:03:47,227 --> 00:03:50,564 Dylan? Dylan? 46 00:04:21,929 --> 00:04:23,030 Where am I? 47 00:04:23,397 --> 00:04:24,998 Confess. 48 00:04:25,032 --> 00:04:27,200 I confess I don't know where I am. 49 00:04:27,234 --> 00:04:29,437 You're being a little glib, aren't you? 50 00:04:29,470 --> 00:04:31,672 Considering the seriousness of the charges. 51 00:04:32,606 --> 00:04:36,109 Murder, Terrorism, Conspiracy. 52 00:04:36,143 --> 00:04:38,278 I did all that while I was unconscious? 53 00:04:38,312 --> 00:04:40,113 Only the last charge is current. 54 00:04:42,082 --> 00:04:44,418 The others date from your previous visit. 55 00:04:46,587 --> 00:04:48,556 So, why don't you tell us about that mission. 56 00:04:48,589 --> 00:04:50,023 I don't know what you're talking about. 57 00:04:50,057 --> 00:04:51,124 Really? 58 00:04:52,493 --> 00:04:53,861 Then how did you get this? 59 00:05:02,570 --> 00:05:03,671 Admiral on deck. 60 00:05:04,572 --> 00:05:06,807 Admiral Stark. How did you know? 61 00:05:07,975 --> 00:05:09,142 Let me think. 62 00:05:10,878 --> 00:05:15,115 Sealed orders. No signature, no mission specifics. 63 00:05:15,148 --> 00:05:16,249 Now who else would it be? 64 00:05:16,283 --> 00:05:19,353 That's employing good, practical intuition. 65 00:05:19,387 --> 00:05:23,424 Nothing you picked up from that ivory tower war college on Tarn Vedra. 66 00:05:23,457 --> 00:05:25,493 No, ma'am. I picked that up from Sarah. 67 00:05:25,526 --> 00:05:29,563 "Sarah"? You better be taking good care of my niece, commander. 68 00:05:29,597 --> 00:05:31,365 Why do I get the feeling that after every date 69 00:05:31,399 --> 00:05:33,166 you receive a report in triplicate? 70 00:05:33,200 --> 00:05:34,267 Very astute. 71 00:05:36,336 --> 00:05:39,573 So, when are we going to talk about the mission? 72 00:05:39,607 --> 00:05:42,443 There is no mission, unless you agree to it. 73 00:05:46,847 --> 00:05:48,081 It's one of those missions. 74 00:05:48,115 --> 00:05:49,783 Yes. "One of those missions." 75 00:05:49,817 --> 00:05:53,554 It's voluntary, so if you don't take it, I won't think any less of you. 76 00:05:53,587 --> 00:05:57,324 That's very comforting, ma'am, but, you still can't tell me anything about it. 77 00:05:57,357 --> 00:05:58,659 I can give you a number. 78 00:06:04,331 --> 00:06:06,634 Five billion people at risk. 79 00:06:08,502 --> 00:06:10,538 And, how many of these people will have to die? 80 00:06:11,171 --> 00:06:12,773 If you do it right, none. 81 00:06:18,011 --> 00:06:19,146 Then I accept. 82 00:06:19,179 --> 00:06:21,849 Good. Your code name will be April. 83 00:06:23,350 --> 00:06:26,153 You'll get your exact mission details after site arrival. 84 00:06:26,186 --> 00:06:27,921 Now there's someone I want you to meet. 85 00:06:32,359 --> 00:06:36,464 Mr. March, meet Mr. April. Mr. April, Mr. March. 86 00:06:37,264 --> 00:06:38,365 Good to meet you. 87 00:06:40,100 --> 00:06:41,101 Likewise. 88 00:06:44,171 --> 00:06:45,405 April. 89 00:06:45,439 --> 00:06:46,474 What? 90 00:06:47,908 --> 00:06:48,976 What was that? 91 00:06:51,378 --> 00:06:53,847 Dylan Hunt. Commonwealth Captain. 92 00:06:53,881 --> 00:06:57,885 HE5095C21922. 93 00:06:57,918 --> 00:07:02,122 So, Captain Hunt, you admit you're from the Commonwealth. 94 00:07:02,723 --> 00:07:03,791 That's a start. 95 00:07:05,025 --> 00:07:07,160 Now why don't you tell us how you got that scar. 96 00:07:07,194 --> 00:07:09,830 Dylan Hunt. Commonwealth Captain. 97 00:07:09,863 --> 00:07:15,235 HE5095C219... 98 00:07:20,808 --> 00:07:23,477 Button. Button. Who's got the button. 99 00:07:25,112 --> 00:07:27,881 Computer? How long will it take to send a message 100 00:07:27,915 --> 00:07:30,150 to Rev and Harper on Seneschal Drift? 101 00:07:30,183 --> 00:07:31,952 Using available courier ships, 102 00:07:31,985 --> 00:07:34,922 estimated time of delivery, eight days. 103 00:07:34,955 --> 00:07:36,990 "Eight days." Alright. 104 00:07:39,927 --> 00:07:45,132 Um... hi, guys, this is Trance. Um... I just... 105 00:07:45,165 --> 00:07:48,836 you know how sometimes things happen that you can't quite predict, 106 00:07:48,869 --> 00:07:51,204 and sometimes they're good and sometimes they're not. 107 00:07:51,238 --> 00:07:55,242 Well, this is one of those "not" times. Help. 108 00:08:07,888 --> 00:08:10,090 Frankly, I don't understand your reluctance. 109 00:08:10,123 --> 00:08:12,760 The Great Compass already knows the truth. 110 00:08:12,793 --> 00:08:16,329 He just wants you to admit your wrongs so he can help you... 111 00:08:17,197 --> 00:08:18,431 set you on the true arc. 112 00:08:24,237 --> 00:08:28,375 So, end this. Admit your intent. 113 00:08:28,408 --> 00:08:31,879 You were planning to assassinate our leader and overthrow his government. 114 00:08:31,912 --> 00:08:32,980 That's not true! 115 00:08:34,414 --> 00:08:36,817 Why is this so difficult for you to talk about? 116 00:08:38,085 --> 00:08:40,588 You'd think it would be easier after your first mission. 117 00:08:49,229 --> 00:08:50,631 This is the mission? 118 00:08:50,664 --> 00:08:51,965 This is the mission. 119 00:08:51,999 --> 00:08:55,035 You've got to be kidding. Kidnap Chancellor Ferrin? 120 00:08:56,837 --> 00:08:58,305 Extradite him. 121 00:08:58,338 --> 00:09:02,710 Kidnap him. Then smuggle him to Tarn Vedra so he can stand trial. 122 00:09:02,743 --> 00:09:04,111 Well, he certainly deserves it. 123 00:09:04,144 --> 00:09:05,646 His invasion of "Xangbristol Four" 124 00:09:05,679 --> 00:09:07,247 has destabilized this entire sector. 125 00:09:07,280 --> 00:09:09,917 Face it, he needs to be removed. 126 00:09:09,950 --> 00:09:12,185 Mobius isn't even part of the Commonwealth. 127 00:09:12,219 --> 00:09:13,921 Neither is Xangbristol. 128 00:09:13,954 --> 00:09:16,456 People are dying. We have to do something. 129 00:09:16,489 --> 00:09:21,194 Fine. Then let's find Ferrin and put one through his head. Problem solved. 130 00:09:21,228 --> 00:09:24,131 You see? This is why I am in charge. 131 00:09:31,839 --> 00:09:33,440 Nice spring weather we're having? 132 00:09:34,574 --> 00:09:37,611 Yes, let's hope there's no June gloom. 133 00:09:37,645 --> 00:09:41,381 Some say on Mobius, the rainy season starts in March or, April. 134 00:09:42,049 --> 00:09:43,283 But I say it's May. 135 00:09:45,285 --> 00:09:48,088 Mr. May. I'm Mr. April, this is Mr. March. 136 00:09:50,924 --> 00:09:53,560 We understand that you're familiar with the corridors here. 137 00:09:53,593 --> 00:09:55,996 Oh, more than familiar. I designed them. 138 00:09:56,029 --> 00:09:59,266 Up on the surface, you probably saw the Congress hall? 139 00:09:59,299 --> 00:10:01,769 Mobius Stadium? Those are mine. 140 00:10:01,802 --> 00:10:03,971 I'm Ferrin's architect, which... 141 00:10:04,004 --> 00:10:06,273 makes me closer to him than his first mistress. 142 00:10:06,306 --> 00:10:08,575 Then why don't you kill him and save us the trouble? 143 00:10:08,608 --> 00:10:10,711 "Kill him"? I was told that this was... 144 00:10:10,744 --> 00:10:15,248 The truth! Which is that this is a non-violent extraction. Correct? 145 00:10:15,282 --> 00:10:17,050 If you say so. Good. 146 00:10:17,084 --> 00:10:18,852 Then let's get to work. Which way? 147 00:10:19,787 --> 00:10:20,888 This way. 148 00:10:27,360 --> 00:10:31,364 Dylan Hunt. Commonwealth Captain. HE509... 149 00:10:36,336 --> 00:10:38,305 You're about to have an important visitor. 150 00:10:51,985 --> 00:10:53,486 Mr. April. 151 00:10:53,520 --> 00:10:57,190 Venetri? How? 152 00:10:57,224 --> 00:11:02,062 You will show him the proper respect. This is our supreme leader, 153 00:11:02,095 --> 00:11:04,164 ruler of the sovereign system of Mobius. 154 00:11:05,232 --> 00:11:06,834 The Great Compass. 155 00:11:15,675 --> 00:11:16,777 Clear the room. 156 00:11:29,923 --> 00:11:31,458 You're alive after all these years. 157 00:11:31,491 --> 00:11:32,893 I could say the same about you. 158 00:11:34,561 --> 00:11:37,464 Mr. April. Captain Hunt. 159 00:11:38,065 --> 00:11:39,266 I prefer Dylan. 160 00:11:39,299 --> 00:11:41,001 That's refreshingly honest of you. 161 00:11:42,702 --> 00:11:44,337 Venetri, why are you doing this to me? 162 00:11:45,205 --> 00:11:46,406 After you left Mobius, 163 00:11:47,908 --> 00:11:50,477 I took the liberty of uncovering your true identity. 164 00:11:51,378 --> 00:11:53,280 Not very difficult. 165 00:11:53,313 --> 00:11:58,118 The High Guard golden boy, flying about in his great starship, 166 00:11:58,151 --> 00:12:02,823 defending the Commonwealth's interests. When I learned that you had, 167 00:12:03,824 --> 00:12:06,326 perished, I felt a loss. 168 00:12:07,694 --> 00:12:09,930 And, then, I saw this... 169 00:12:11,231 --> 00:12:13,901 You, back from the dead, 170 00:12:15,068 --> 00:12:18,705 working to restore the old Commonwealth. 171 00:12:18,738 --> 00:12:21,008 Two worlds signed up already. 172 00:12:21,041 --> 00:12:23,777 I noticed that the leader of one of those new worlds, 173 00:12:24,778 --> 00:12:27,347 suffered an unfortunate accident. 174 00:12:27,380 --> 00:12:28,882 He was murdered by his own people. 175 00:12:28,916 --> 00:12:30,717 Where have I heard that before. 176 00:12:30,750 --> 00:12:34,054 Is that... is that why you had me brought here? What, because you think I... 177 00:12:34,087 --> 00:12:35,488 I don't think. 178 00:12:38,425 --> 00:12:39,459 I know. 179 00:12:40,627 --> 00:12:44,664 I know you, Mr. April. I know how you work. 180 00:12:44,697 --> 00:12:50,103 I know what you do. And, I don't want to see you succeed again. 181 00:12:50,137 --> 00:12:51,471 What the hell happened to you? 182 00:12:52,139 --> 00:12:53,440 You happened. 183 00:12:56,109 --> 00:12:57,677 Where are you taking us? 184 00:12:57,710 --> 00:13:00,613 Don't worry. You've already gone farther than any of the others. 185 00:13:01,781 --> 00:13:03,650 "The others"? We're not the first? 186 00:13:03,683 --> 00:13:04,717 Didn't you know? 187 00:13:04,751 --> 00:13:06,086 How many attempts? 188 00:13:06,119 --> 00:13:09,857 A dozen. Look, I know I should've helped them, but, Ferrin was... 189 00:13:09,890 --> 00:13:13,126 Look, I will lead you through. I promise? Okay? 190 00:13:13,160 --> 00:13:15,228 I thought you were dating our sponsor's niece? 191 00:13:15,262 --> 00:13:17,931 Maybe that's why she sent me. 192 00:13:17,965 --> 00:13:22,535 Hold on. Pheromone sensors. They recognize body odor. 193 00:13:22,569 --> 00:13:25,738 And, people they don't recognize, they kill. 194 00:13:25,772 --> 00:13:27,807 You actually designed all these death traps? 195 00:13:27,841 --> 00:13:31,544 A good architect brings physical form to the dreams of his client. 196 00:13:31,578 --> 00:13:34,047 Yeah, in your case, your client is a paranoid dictator. 197 00:13:34,781 --> 00:13:35,983 Unfortunately. 198 00:13:40,087 --> 00:13:43,256 Wait. This is what I've told you about. 199 00:13:45,959 --> 00:13:48,128 It's been a while since I've played hopscotch. 200 00:13:48,161 --> 00:13:50,763 Especially the kind where a misstep could blow off your foot. 201 00:13:53,066 --> 00:13:56,069 So, how did you get mixed up with a butcher like Ferrin? 202 00:13:57,370 --> 00:14:02,242 I won a contest. He picked my design for the Arc de Victoire. 203 00:14:03,743 --> 00:14:08,448 Then all the rest followed. Dominion Library, Nollendorf Station. 204 00:14:10,783 --> 00:14:15,989 But, then, I brought him my most fantastic vision yet, 205 00:14:17,357 --> 00:14:18,691 the Cathedral of Light. 206 00:14:18,725 --> 00:14:20,727 What happened? 207 00:14:20,760 --> 00:14:23,196 I told him it would elevate the spirit of the people. 208 00:14:24,264 --> 00:14:26,433 But, he smashed it with both fists. 209 00:14:44,351 --> 00:14:45,986 And, that's going in. 210 00:14:46,019 --> 00:14:48,488 How do we get out with someone who doesn't want to leave? 211 00:14:49,789 --> 00:14:54,094 Mr. March, I think you're becoming a pessimist. 212 00:14:54,127 --> 00:14:58,231 I'm a realist. And, I think we need to revisit a realist's solution. 213 00:14:58,265 --> 00:14:59,832 Ferrin should be eradicated. 214 00:14:59,866 --> 00:15:01,234 I was told Ferrin would live. 215 00:15:01,268 --> 00:15:02,669 Ferrin will live. 216 00:15:02,702 --> 00:15:05,838 Read between the lines, Mr. April. Our sponsors want Ferrin gone. 217 00:15:05,872 --> 00:15:08,741 They sent twelve teams in to make sure he'd be gone. 218 00:15:08,775 --> 00:15:11,744 When all twelve failed, they sent us. That's how much our 219 00:15:11,778 --> 00:15:13,380 sponsors care about saving lives. 220 00:15:13,413 --> 00:15:15,882 There's a difference between risking lives and ending them. 221 00:15:15,915 --> 00:15:18,685 The only difference is in who dies. 222 00:15:18,718 --> 00:15:21,254 If the choice is between his survival or, ours, 223 00:15:21,288 --> 00:15:25,158 I choose ours. What do you think, Mr. May? 224 00:15:27,560 --> 00:15:29,496 I'm an architect. 225 00:15:29,529 --> 00:15:33,000 I build things, walls, ceilings. 226 00:15:33,033 --> 00:15:38,138 All I want is peace, sanity, cathedrals. 227 00:15:38,171 --> 00:15:43,243 What you want, what we all want, is to exert our will over others. 228 00:15:48,815 --> 00:15:49,949 It's too quiet in here. 229 00:15:54,454 --> 00:15:55,522 Alright. 230 00:15:56,756 --> 00:16:00,960 "We are born sworn, jealous friends of solitude. 231 00:16:00,994 --> 00:16:06,233 "Of our own deepest, most midnight, most mid-day solitude." 232 00:16:06,266 --> 00:16:09,802 You know, Tyr, a lot of people think you're selfish because you're always reading, 233 00:16:09,836 --> 00:16:12,239 you're always lifting, and you're always exercising. 234 00:16:12,739 --> 00:16:14,841 But, the way I see it, 235 00:16:14,874 --> 00:16:17,477 I think you're just always trying to improve yourself. 236 00:16:19,412 --> 00:16:21,214 I never had that luxury. 237 00:16:21,248 --> 00:16:24,051 I never really got into the philosophy thing. You know. 238 00:16:24,084 --> 00:16:27,320 You've been too busy surviving. I respect that. 239 00:16:27,354 --> 00:16:29,722 Still, there's a great deal Nietzsche could teach you. 240 00:16:29,756 --> 00:16:30,757 Like what? 241 00:16:32,825 --> 00:16:34,161 To create your own values. 242 00:16:35,628 --> 00:16:40,133 To live life consistent with your deepest instinctual drives. 243 00:16:40,167 --> 00:16:41,268 Such as? 244 00:16:42,402 --> 00:16:43,636 Survival. 245 00:16:43,670 --> 00:16:45,505 Got it covered. What else? 246 00:16:48,075 --> 00:16:49,142 Reproduction. 247 00:16:52,479 --> 00:16:54,614 I'm gonna... lift some more weights. 248 00:17:01,054 --> 00:17:02,155 Wait. 249 00:17:04,391 --> 00:17:07,694 No magic gizmoes to avoid him? 250 00:17:07,727 --> 00:17:12,232 So, now we'll really see if you're a fool or, just a hypocrite. 251 00:17:14,000 --> 00:17:18,071 Don't worry. All architecture has a human element. 252 00:17:24,144 --> 00:17:29,149 Take this money. I want you to ignore my friends as they come by. 253 00:17:29,182 --> 00:17:31,184 Ferrin should examine his hiring policy. 254 00:17:32,219 --> 00:17:33,220 Yeah. 255 00:17:36,323 --> 00:17:38,391 Who are you people? Identify yourselves! 256 00:18:06,286 --> 00:18:09,189 There. Now you've seen it for yourself. 257 00:18:10,290 --> 00:18:12,492 The footage is a lie. It's been altered. 258 00:18:12,525 --> 00:18:14,627 You're a killer. No, I'm a soldier. 259 00:18:14,661 --> 00:18:18,631 This wasn't a war. You came here as a Commonwealth assassin. 260 00:18:18,665 --> 00:18:21,701 You murdered to achieve your own ends. 261 00:18:21,734 --> 00:18:25,138 You're a hypocrite, just like Mr. March said. 262 00:18:25,172 --> 00:18:30,677 Dylan Hunt. Commonwealth Captain. HE5095C21922. 263 00:18:30,710 --> 00:18:35,248 Let me tell you something about this man you killed. He was a widower. 264 00:18:36,649 --> 00:18:39,952 After he died, his five children lost their sole provider. 265 00:18:39,986 --> 00:18:43,990 They were sent to a homeless camp to raise themselves the best way they could. 266 00:18:45,758 --> 00:18:48,828 I am descended from that man. 267 00:18:48,861 --> 00:18:51,798 That homeless camp is where our family lived. 268 00:18:51,831 --> 00:18:55,268 Until seven generations the Great Compass found me, 269 00:18:56,669 --> 00:18:59,038 and personally sponsored my education. 270 00:19:03,710 --> 00:19:05,478 You think your hands are clean? 271 00:19:07,547 --> 00:19:09,416 There are some people I'd like you to meet. 272 00:19:29,101 --> 00:19:32,939 Ready! Aim! Fire! 273 00:19:37,877 --> 00:19:41,281 The Great Compass has decided to spare you for now. 274 00:19:41,314 --> 00:19:44,817 In light of his mercy, do you have anything to say to us? 275 00:19:44,851 --> 00:19:48,187 I think we're all a little tired of my name, rank, and serial number. 276 00:20:01,368 --> 00:20:04,937 So, much blood. Nobody said there'd be any blood. 277 00:20:04,971 --> 00:20:06,072 What did you expect? 278 00:20:06,105 --> 00:20:09,376 I only had the best intentions! Very best! 279 00:20:09,409 --> 00:20:10,443 We all did. 280 00:20:10,477 --> 00:20:12,279 No! I don't belong here! 281 00:20:13,913 --> 00:20:18,885 Y-you do what you do, but, I only had the best intentions! 282 00:20:18,918 --> 00:20:20,787 We don't have time for this, Mr. May. 283 00:20:20,820 --> 00:20:22,455 Mr. May, Mr. April, Mr. March! 284 00:20:23,423 --> 00:20:25,292 Why don't you just say who you really are? 285 00:20:25,325 --> 00:20:29,496 You know who we really are! We're soldiers doing a job. 286 00:20:29,529 --> 00:20:32,732 When soldiers do their job, sometimes people die. 287 00:20:32,765 --> 00:20:34,301 Now go to your meeting with Ferrin. 288 00:20:34,334 --> 00:20:37,003 And, when you're alone together, give us the arranged signal. 289 00:20:37,036 --> 00:20:38,204 But... Don't worry... 290 00:20:38,237 --> 00:20:39,706 We'll take care of them. Go. 291 00:20:47,647 --> 00:20:50,717 So, you have some iron in your blood after all. 292 00:20:50,750 --> 00:20:52,285 I do what I have to do. 293 00:20:52,319 --> 00:20:53,986 It's admirable. 294 00:20:54,020 --> 00:20:57,357 I don't know how much more I can stand of that rabbit. 295 00:20:57,390 --> 00:21:01,027 Give him some credit. He's a brave man going up against Ferrin. 296 00:21:01,060 --> 00:21:05,398 Besides, he's right. These men shouldn't have died. We made a mistake. 297 00:21:05,432 --> 00:21:08,935 If we'd made a mistake, we'd be the ones lying on the floor. 298 00:21:09,836 --> 00:21:13,139 I'm just saying, No more screw-ups. 299 00:21:14,541 --> 00:21:15,642 Agreed. 300 00:21:22,515 --> 00:21:25,918 Dylan Hunt. Commonwealth Captain. 301 00:21:25,952 --> 00:21:31,558 HE5095C21922... 302 00:21:31,591 --> 00:21:34,761 Trance Gemini. Acting Search & Rescue Officer, number... 303 00:21:38,731 --> 00:21:39,766 six. 304 00:21:40,132 --> 00:21:41,133 Trance? 305 00:21:44,971 --> 00:21:49,342 Here. I want you to drink this very slowly. It's water. 306 00:21:51,277 --> 00:21:52,278 How? 307 00:21:52,779 --> 00:21:55,648 "How?" Well, 308 00:21:55,682 --> 00:21:58,418 when two hydrogen atoms love each other very much, 309 00:21:58,451 --> 00:22:00,520 they bond with an oxygen atom... 310 00:22:03,923 --> 00:22:05,324 How did you find me? 311 00:22:06,893 --> 00:22:10,563 That was easy. I had this. 312 00:22:13,500 --> 00:22:15,368 You found me with a button? 313 00:22:15,402 --> 00:22:18,237 Yeah. Didn't Beka tell you what I used to do 314 00:22:18,270 --> 00:22:20,039 before I joined the crew? 315 00:22:20,072 --> 00:22:24,076 I take it you weren't always an environmental systems officer. 316 00:22:25,311 --> 00:22:28,047 I had all sorts of jobs. The one I was really good at, 317 00:22:30,249 --> 00:22:31,484 was finding things. 318 00:22:31,518 --> 00:22:32,919 "Finding things"? 319 00:22:32,952 --> 00:22:38,758 Yeah. You know, first I would find things, then I would take them, 320 00:22:38,791 --> 00:22:40,727 and give them to people who wanted it... 321 00:22:41,327 --> 00:22:43,329 You were a thief. 322 00:22:43,362 --> 00:22:47,500 No. Thieves have bad intentions. I never did. 323 00:22:47,534 --> 00:22:51,704 But, I am going to steal you now. So, let's get out of here. 324 00:22:51,738 --> 00:22:55,608 Well, I'll expect a full report when we get back. 325 00:22:57,810 --> 00:22:59,178 You've gotta hand it to Ferrin. 326 00:22:59,211 --> 00:23:02,048 He's ruthless and efficient. He runs an orderly society. 327 00:23:02,081 --> 00:23:03,750 Didn't you tell me an hour ago you wanted to kill him? 328 00:23:03,783 --> 00:23:06,085 I admire him. I didn't say I like him better than me. 329 00:23:06,118 --> 00:23:08,287 At least you're consistently Nietzschean in your views. 330 00:23:08,320 --> 00:23:10,256 Thank you. Alert! Alert! 331 00:23:10,289 --> 00:23:11,458 They found the guards. 332 00:23:11,491 --> 00:23:13,660 We don't have time to be subtle or, nice anymore. 333 00:23:13,693 --> 00:23:14,894 We have to kill him. 334 00:23:14,927 --> 00:23:17,129 I take it back. You're not consistently Nietzschean. 335 00:23:17,163 --> 00:23:18,798 What do you mean? What's to stop them 336 00:23:18,831 --> 00:23:22,334 from killing us? Try a hostage. A high level hostage. 337 00:23:22,368 --> 00:23:24,471 Mr. April, I like the way you think. 338 00:23:34,046 --> 00:23:35,181 The exit's that way. 339 00:23:35,682 --> 00:23:36,749 I can't go yet. 340 00:23:37,917 --> 00:23:40,587 Dylan, take it from a professional. Alarms bad. 341 00:23:40,620 --> 00:23:42,722 I know, I've heard them before but, I've started something wrong 342 00:23:42,755 --> 00:23:44,624 here and I have to make it right. 343 00:23:44,657 --> 00:23:45,892 Well, then we better hurry. 344 00:23:51,931 --> 00:23:54,767 Manually discharging capacitor bank A. 345 00:23:54,801 --> 00:23:56,736 Manually discharging capacitor bank B. 346 00:23:58,605 --> 00:24:00,807 Manually evacuating pion reservoir A. 347 00:24:01,841 --> 00:24:03,643 Manually evacuating pion reservoir B. 348 00:24:07,079 --> 00:24:08,314 Venting complete. 349 00:24:08,347 --> 00:24:11,383 I never thought I would miss an AP Solenoid Valve this much. 350 00:24:11,417 --> 00:24:14,020 It seems like we're doing this once an hour now. 351 00:24:14,053 --> 00:24:15,421 It'll become even more frequent 352 00:24:15,454 --> 00:24:17,490 if Dylan doesn't come back soon with a new one. 353 00:24:17,524 --> 00:24:21,260 Okay, so what can we do that doesn't involve reading books or, lifting weights? 354 00:24:23,129 --> 00:24:24,497 Eating. 355 00:24:24,531 --> 00:24:25,732 Eating's good. 356 00:24:27,166 --> 00:24:28,467 Do you like meat? 357 00:24:28,501 --> 00:24:29,702 Generically speaking? 358 00:24:32,705 --> 00:24:34,607 Come to the Obs Deck in one hour. 359 00:24:44,183 --> 00:24:45,251 It's all clear. 360 00:24:49,488 --> 00:24:51,057 You said it was all clear. 361 00:24:51,090 --> 00:24:52,592 It was, then. 362 00:24:54,260 --> 00:24:56,062 That's Venetri. 363 00:24:56,095 --> 00:24:58,898 You're kidding! Who's Venetri? 364 00:25:21,420 --> 00:25:22,521 Venetri. 365 00:25:25,091 --> 00:25:26,292 Venetri, I'm talking... 366 00:25:27,293 --> 00:25:28,695 Whoa. That's not Venetri. 367 00:25:33,499 --> 00:25:34,601 My god. 368 00:25:40,239 --> 00:25:41,507 None of them are. 369 00:25:48,047 --> 00:25:49,215 Yuck. 370 00:25:51,818 --> 00:25:54,821 He grows clones for new body parts. 371 00:25:56,756 --> 00:25:58,925 That's how he stayed alive for the last 300 years. 372 00:26:00,860 --> 00:26:03,495 If imitation is the sincerest form of flattery 373 00:26:03,529 --> 00:26:05,998 I'd say this Venetri must feel pretty flattered. 374 00:26:11,470 --> 00:26:12,639 The perversion of life. 375 00:26:15,074 --> 00:26:17,443 Paranoia, torture. 376 00:26:18,611 --> 00:26:20,813 Venetri makes Ferrin look positively sane. 377 00:26:22,448 --> 00:26:23,650 I have to stop him. 378 00:26:26,385 --> 00:26:30,489 There's only one problem. How are we going to find him? The real him. 379 00:26:30,522 --> 00:26:33,760 You tell me. You seem to be very good at finding things. 380 00:26:33,793 --> 00:26:35,294 I told you, I had a button. 381 00:26:35,327 --> 00:26:36,395 Trance. 382 00:26:37,429 --> 00:26:38,898 I guess I'm a good guesser? 383 00:26:38,931 --> 00:26:41,200 Yeah, maybe. Or, maybe you're not guessing at all. 384 00:26:43,369 --> 00:26:46,673 Precognition. You can see the future, can't you? 385 00:26:47,273 --> 00:26:48,407 That depends. 386 00:26:48,440 --> 00:26:50,009 On what? 387 00:26:50,042 --> 00:26:53,412 Well, there're all kinds of futures. 388 00:26:53,445 --> 00:26:58,117 I can... a-anyone can foresee any number of possibilities, 389 00:26:58,150 --> 00:26:59,952 all of which are constantly diverging. 390 00:27:00,787 --> 00:27:02,822 Contingencies arise, imperatives 391 00:27:02,855 --> 00:27:05,591 vanish, and while we tread our way through chaotic uncertainty, 392 00:27:05,624 --> 00:27:07,994 never knowing which of hundreds of possible realities 393 00:27:08,027 --> 00:27:09,328 we could find ourselves in... 394 00:27:09,962 --> 00:27:12,932 Trance? Which way? 395 00:27:12,965 --> 00:27:14,433 Left. Thank you. 396 00:27:21,240 --> 00:27:26,012 Hey. Sorry I was late. Shower's like a trickle and... uh... 397 00:27:29,982 --> 00:27:32,484 um, where'd you get all the candles? 398 00:27:34,220 --> 00:27:36,288 I rendered them from the fat of my enemies. 399 00:27:36,322 --> 00:27:37,757 Can't wait to see the entree. 400 00:27:43,229 --> 00:27:47,767 Koret bird steaks and Antares langoustines. 401 00:27:47,800 --> 00:27:49,802 I picked them up on our last shore leave. 402 00:27:54,606 --> 00:27:57,009 Wow. You're quite a Renaissance man, Tyr. 403 00:27:57,043 --> 00:27:58,945 Gourmet chef, mercenary killer. 404 00:27:58,978 --> 00:28:03,049 I took it up because a former employer of mine appreciated fine dining. 405 00:28:03,082 --> 00:28:05,217 When he refused to pay me for one of my jobs, 406 00:28:05,251 --> 00:28:07,854 I prepared him a tiramisu laced with strychnine. 407 00:28:09,255 --> 00:28:13,125 As I recall, he quite enjoyed it... for precisely... 408 00:28:15,161 --> 00:28:16,295 twelve seconds. 409 00:28:17,063 --> 00:28:18,130 Thanks. 410 00:28:19,098 --> 00:28:22,902 My father would say, Eat well and grow strong. 411 00:28:27,006 --> 00:28:29,508 Or, perhaps you should raise a glass 412 00:28:29,541 --> 00:28:32,244 to our good Captain Hunt wherever he is. 413 00:28:32,278 --> 00:28:33,345 I'm sure he's fine. 414 00:28:54,834 --> 00:28:56,602 You picked wrong. 415 00:28:56,635 --> 00:28:59,505 Yeah, I did. But, that's the thing about guessing. 416 00:28:59,538 --> 00:29:01,507 Ninety percent of the time, it's fifty-fifty. 417 00:29:01,540 --> 00:29:02,674 Guess again. 418 00:29:12,218 --> 00:29:14,753 So. Do you think there's a shipboard romance going on here? 419 00:29:19,992 --> 00:29:25,898 Well, you had a heavy workout and we were bored. So... 420 00:29:25,932 --> 00:29:29,936 I was talking about Rommie. The way she looks at Dylan. 421 00:29:30,536 --> 00:29:31,670 Oh. 422 00:29:34,306 --> 00:29:38,277 Well, what would be the point? They're not the same species. 423 00:29:38,310 --> 00:29:40,179 Wha-what-what do you mean exactly? 424 00:29:40,212 --> 00:29:42,949 I mean that cross-species breeding is a ridiculous concept. 425 00:29:42,982 --> 00:29:45,952 It's pointless. From a Nietzschean perspective, at least. 426 00:29:45,985 --> 00:29:49,956 Are you saying that you could never be interested in a human woman? 427 00:29:49,989 --> 00:29:52,791 Yes. That's what I'm saying. Exactly. 428 00:29:54,693 --> 00:29:55,761 Not in a million years? 429 00:29:55,794 --> 00:29:56,795 Never. 430 00:30:02,568 --> 00:30:07,406 Not in a million, million, 431 00:30:09,341 --> 00:30:10,442 million years? 432 00:30:12,044 --> 00:30:15,447 Tyr, on behalf of human women everywhere, 433 00:30:16,515 --> 00:30:17,583 I'm insulted. 434 00:30:40,206 --> 00:30:41,240 Wait. 435 00:31:02,294 --> 00:31:03,329 This is it. 436 00:31:17,643 --> 00:31:18,877 Dylan, are you okay? 437 00:31:30,122 --> 00:31:31,323 President Ferrin, 438 00:31:35,061 --> 00:31:37,997 I'm here under the authority of the Systems Commonwealth... 439 00:31:58,117 --> 00:31:59,451 We should have come in firing. 440 00:32:01,520 --> 00:32:02,721 Rhade was right. 441 00:32:05,591 --> 00:32:09,861 The only way I'm going to get the outcome I want here, is with a bullet. 442 00:32:15,734 --> 00:32:19,371 Dylan. Stop. Think. 443 00:32:19,405 --> 00:32:22,108 I have. And, when I come out the people of Mobius will be free. 444 00:32:22,141 --> 00:32:23,842 And, Venetri will be dead? 445 00:32:23,875 --> 00:32:25,077 That's one possibility. 446 00:32:27,446 --> 00:32:29,281 There are others, you know. 447 00:32:29,315 --> 00:32:32,985 In fact there are 1,342,063 others, 448 00:32:33,019 --> 00:32:36,422 and some of them, some of them are really great. 449 00:32:36,455 --> 00:32:40,026 There's even a mathematical possibility that everything will turn out perfectly. 450 00:32:40,059 --> 00:32:41,393 Can you control that? 451 00:32:41,427 --> 00:32:45,331 No. Life is chaos. Chaos is life. Control is an illusion. 452 00:32:45,364 --> 00:32:49,168 Venetri's control over these people is no illusion. And, I'm going to end it. Now. 453 00:32:50,336 --> 00:32:52,204 You mentioned Ferrin. Who was he? 454 00:32:53,839 --> 00:32:55,641 He was a very bad man. 455 00:32:55,674 --> 00:32:56,808 What happened to him? 456 00:32:58,177 --> 00:33:01,547 He was killed. It was an accident. 457 00:33:01,580 --> 00:33:02,714 So, you're going to repeat 458 00:33:02,748 --> 00:33:04,883 on purpose with Venetri what happened by accident 459 00:33:04,916 --> 00:33:06,218 with Ferrin? I suppose I am. 460 00:33:06,252 --> 00:33:08,654 What makes you think that's going to work any better? 461 00:33:08,687 --> 00:33:12,058 Dylan, you're trying to control what's going to happen here, but, you can't. 462 00:33:12,091 --> 00:33:14,760 The only thing you can control are your own intentions. 463 00:33:14,793 --> 00:33:16,528 All the rest is just a roll of the dice. 464 00:33:16,562 --> 00:33:19,798 Then how do we improve things, Trance? How do we make things better? 465 00:33:19,831 --> 00:33:21,300 Because intentions aren't enough! 466 00:33:21,333 --> 00:33:22,968 But, they're a start. 467 00:33:23,001 --> 00:33:25,804 It's kinda like the way you describe the slipstream to me. 468 00:33:25,837 --> 00:33:29,508 You can't quite control what is going to happen. There are so many different paths. 469 00:33:29,541 --> 00:33:32,578 But, your intentions can help determine where you're going to end up. 470 00:33:32,611 --> 00:33:37,283 So, if you start with good intentions, you have a better chance of ending up with good. 471 00:33:44,956 --> 00:33:47,459 Lines straight. 472 00:33:50,062 --> 00:33:52,131 Never, never crooked. 473 00:33:55,801 --> 00:33:59,705 Always, always so straight. 474 00:34:02,674 --> 00:34:04,009 Never crooked. 475 00:34:06,678 --> 00:34:08,647 Straight and pure. 476 00:34:11,450 --> 00:34:14,620 Headed right towards the vanishing point. 477 00:34:31,870 --> 00:34:34,173 I tried interrogation. 478 00:34:35,807 --> 00:34:37,176 I tried torture. 479 00:34:39,978 --> 00:34:42,914 But, nothing reveals your bad intentions, 480 00:34:43,949 --> 00:34:46,452 better than that gun. 481 00:34:47,986 --> 00:34:51,990 I have my truth. You're a liar. 482 00:34:53,459 --> 00:34:55,827 You've always been a liar. 483 00:34:55,861 --> 00:34:56,995 I never lied to you. 484 00:34:57,028 --> 00:35:01,300 You said it would be non-violent. You lied. 485 00:35:03,034 --> 00:35:06,638 You said Ferrin would be taken to trial. You lied. 486 00:35:07,673 --> 00:35:10,242 You said the guards would live. You lied. 487 00:35:10,276 --> 00:35:13,011 That was a mistake and you know it. 488 00:35:13,044 --> 00:35:18,384 You installed me to oversee free elections. 489 00:35:19,585 --> 00:35:22,188 You said the Commonwealth would back me up. 490 00:35:23,622 --> 00:35:25,090 The Commonwealth collapsed. 491 00:35:25,123 --> 00:35:26,325 No one wanted that. 492 00:35:26,358 --> 00:35:30,862 Because of your lies, I was left alone, 493 00:35:30,896 --> 00:35:35,100 to fend off coup attempts, assassinations, terrorist attacks. 494 00:35:36,168 --> 00:35:40,339 You left me no choice. It was chaos. 495 00:35:41,473 --> 00:35:43,642 I-I had to impose structure. 496 00:35:43,675 --> 00:35:45,877 You became just like Ferrin. 497 00:35:45,911 --> 00:35:48,680 I became what you made me. 498 00:35:48,714 --> 00:35:50,682 No one could've anticipated how things were gonna work out. 499 00:35:50,716 --> 00:35:52,184 You know, I'm sorry that it was... 500 00:35:52,218 --> 00:35:55,754 You're "sorry." What are you sorry about? 501 00:35:57,623 --> 00:36:01,527 Your time as Mr. April gave you everything you wanted. 502 00:36:03,429 --> 00:36:07,433 Didn't it? Didn't it, Captain Hunt? 503 00:36:10,569 --> 00:36:14,873 You both did well. I know this isn't the way we wanted things to turn out, 504 00:36:14,906 --> 00:36:17,042 but, you made the best of a bad situation. 505 00:36:20,812 --> 00:36:23,582 In the end, the people of Mobius will be much better off. 506 00:36:24,283 --> 00:36:25,517 Yes, ma'am. 507 00:36:25,551 --> 00:36:29,255 I have your next assignments. Mr. Rhade. 508 00:36:32,090 --> 00:36:34,393 First Officer commission on the Andromeda Ascendant. 509 00:36:34,426 --> 00:36:39,798 You earned it. You saved Dylan's life, and at great risk to you, 510 00:36:39,831 --> 00:36:43,502 above and beyond the call of duty, you pulled Dylan off that planet. 511 00:36:44,603 --> 00:36:45,604 My compliments. 512 00:36:47,973 --> 00:36:49,174 As for you. 513 00:36:50,476 --> 00:36:51,643 I don't deserve anything. 514 00:36:51,677 --> 00:36:52,944 Why not? 515 00:36:52,978 --> 00:36:55,714 You said if the mission's done right, no one dies. People died. 516 00:36:55,747 --> 00:36:59,385 We analyzed all the possible outcomes of your mission, Commander. 517 00:36:59,418 --> 00:37:02,087 It was always a possibility that Ferrin would end up dead. 518 00:37:02,988 --> 00:37:05,457 Frankly, we were fine with that. 519 00:37:06,392 --> 00:37:07,793 Now, your mission. 520 00:37:07,826 --> 00:37:09,194 If you don't mind, I'll pass. 521 00:37:09,227 --> 00:37:12,431 Your last mission was voluntary. This one is not. 522 00:37:15,200 --> 00:37:16,368 Yes, ma'am. 523 00:37:20,071 --> 00:37:22,574 Congratulations, Captain Hunt. 524 00:37:32,384 --> 00:37:34,986 Captain, it will be a pleasure to serve under you. 525 00:37:37,789 --> 00:37:43,529 Rhade was right. Fools and hypocrites. 526 00:37:45,030 --> 00:37:47,333 I'm a fool for believing you, Dylan. 527 00:37:48,434 --> 00:37:50,001 And, you are the hypocrite. 528 00:37:50,035 --> 00:37:52,070 No! That's not true! 529 00:37:52,103 --> 00:37:54,606 Trance, he's right. 530 00:37:56,542 --> 00:37:57,543 I am a hypocrite. 531 00:37:58,777 --> 00:38:00,512 Everything I have and everything I am 532 00:38:00,546 --> 00:38:02,481 came out of what happened here. 533 00:38:02,514 --> 00:38:04,683 By accepting the Andromeda, I sanctioned it. 534 00:38:06,251 --> 00:38:08,219 Dylan, you may have got the Andromeda 535 00:38:08,253 --> 00:38:09,921 from something that you're ashamed of, 536 00:38:09,955 --> 00:38:12,624 but, look at what you're doing with it. 537 00:38:12,658 --> 00:38:15,861 You've saved lives, planets. 538 00:38:15,894 --> 00:38:18,830 You're using the Andromeda to make sense of a senseless universe. 539 00:38:18,864 --> 00:38:21,567 Another fool believer. 540 00:38:23,869 --> 00:38:26,372 Why don't you enlighten her, Dylan. 541 00:38:27,773 --> 00:38:30,676 Why don't you show her what the gun is all about. 542 00:38:31,910 --> 00:38:34,480 Why don't you do what you came to do. Kill me! 543 00:38:34,513 --> 00:38:38,116 I know what I want here today, Venetri. The same thing I've always wanted. 544 00:38:38,149 --> 00:38:41,319 Justice. Freedom for the people of Mobius. But, I'll be honest with you. 545 00:38:41,353 --> 00:38:44,055 I don't know right now how things are gonna turn out. 546 00:38:48,026 --> 00:38:50,128 Maybe all I control here are my own intentions. 547 00:38:53,198 --> 00:38:54,533 So, I'm not going to kill you. 548 00:38:57,002 --> 00:38:59,605 Because the basis of my Commonwealth, 549 00:38:59,638 --> 00:39:02,340 is persuasion, and I think you're open to being persuaded. 550 00:39:03,709 --> 00:39:05,611 What makes you think that? 551 00:39:05,644 --> 00:39:08,113 The fact that you haven't killed me. 552 00:39:08,146 --> 00:39:10,582 That you let me escape. That you want to know the truth. 553 00:39:10,616 --> 00:39:13,452 Because deep down you want to know where you went wrong. 554 00:39:13,485 --> 00:39:16,555 See all that tells me there's still a shred of decency left inside you. 555 00:39:16,588 --> 00:39:19,024 A shred of belief in something other than this. 556 00:39:23,595 --> 00:39:26,898 I'm here to offer you another possibility... 557 00:39:28,567 --> 00:39:30,368 maybe even the perfect possibility. 558 00:39:31,970 --> 00:39:33,472 And, what would that be? 559 00:39:34,540 --> 00:39:37,709 The Halcyon System. They're rebuilding. 560 00:39:37,743 --> 00:39:40,211 They've recently come into quite a bit of capital 561 00:39:40,245 --> 00:39:41,947 and I know that they need architects. 562 00:39:43,749 --> 00:39:46,117 I once knew an architect. He had good intentions. 563 00:39:47,352 --> 00:39:50,556 You're just going to let me go? 564 00:39:52,591 --> 00:39:53,959 After all I've done? 565 00:39:53,992 --> 00:39:56,862 I'm not going to do anything. I don't have the right. I never did. 566 00:39:57,796 --> 00:39:59,665 Besides, violent action breeds violent men 567 00:39:59,698 --> 00:40:02,901 and I think Mobius has had its fill of violent men. Don't you? 568 00:40:07,338 --> 00:40:11,777 I could turn power over to the senate. 569 00:40:11,810 --> 00:40:16,715 But, it could create chaos. The dissidents might rise up. 570 00:40:16,748 --> 00:40:19,585 Then include them in the government. 571 00:40:19,618 --> 00:40:23,221 Set up a process for a peaceful transition. Write a blueprint. 572 00:40:25,591 --> 00:40:27,893 And, then leave things in the hands of the builders. 573 00:40:34,399 --> 00:40:36,835 Manually discharging capacitor bank A. 574 00:40:36,868 --> 00:40:38,670 Manually discharging capacitor bank B. 575 00:40:41,840 --> 00:40:44,643 Manually evacuating pion reservoir A. 576 00:40:44,676 --> 00:40:46,077 Manually stimulating... 577 00:40:47,613 --> 00:40:49,915 evacuating pion reservoir... 578 00:40:50,949 --> 00:40:52,017 B. 579 00:40:54,720 --> 00:40:55,921 Venting complete. 580 00:40:55,954 --> 00:40:58,156 Well, I guess that clears the air. 581 00:41:03,328 --> 00:41:06,898 The Maru's approaching. I'll prepare Hangar Deck 14. 582 00:41:06,932 --> 00:41:11,436 Yeah, good idea, I'll... uh... stay here. 583 00:41:22,413 --> 00:41:25,784 I looked for you. I found out where you were. I traveled to where you were. 584 00:41:25,817 --> 00:41:27,318 And, I got you out. 585 00:41:29,788 --> 00:41:31,022 That's your entire report? 586 00:41:31,657 --> 00:41:32,958 You wanted something more? 587 00:41:34,993 --> 00:41:38,196 No. That'll be fine. 588 00:41:38,229 --> 00:41:42,233 Hello, Tyr. Hello, Beka. It's good to be back home. 589 00:41:43,101 --> 00:41:44,202 How was your trip? 590 00:41:44,235 --> 00:41:47,172 Completely uneventful. How was everything here? 591 00:41:48,439 --> 00:41:52,678 Uneventful. Completely. Uneventful. 592 00:41:55,213 --> 00:41:57,082 Harper's finished installing that AP Valve. 593 00:42:00,886 --> 00:42:02,053 We can leave now. 594 00:42:03,421 --> 00:42:04,823 Good. Andromeda. 595 00:42:04,856 --> 00:42:06,091 Aye, Captain? 596 00:42:06,558 --> 00:42:07,626 All ahead full. 46656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.