All language subtitles for [Eng] High End Crush Ep 15 sohu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,100 --> 00:00:24,100 Subtitles by DramaFever 2 00:00:25,100 --> 00:00:27,900 It's 2,000 won. Okay, enjoy it. 3 00:00:27,900 --> 00:00:30,100 - Thank you. - Okay, thank you. 4 00:00:30,100 --> 00:00:32,500 - Hello. - Oh, you're back. 5 00:00:32,500 --> 00:00:37,290 - Can I have two pieces of toast? - Oh, thank you for coming back. 6 00:00:37,290 --> 00:00:38,600 It's really delicious. 7 00:00:38,600 --> 00:00:41,100 Thank you for loving our toast. Thank you! 8 00:00:41,100 --> 00:00:43,100 Thank you. 9 00:00:45,700 --> 00:00:48,100 Aunt, yours is the ham and cheese toast, right? 10 00:00:48,100 --> 00:00:49,790 Yes. 11 00:00:49,790 --> 00:00:51,100 What are you doing? 12 00:00:52,100 --> 00:00:54,300 I want to buy some clothes for my vacation. 13 00:00:54,300 --> 00:00:56,120 But there is nothing that I like. 14 00:00:57,100 --> 00:00:58,700 Are you sure I can go on this vacation? 15 00:00:58,700 --> 00:01:02,600 I didn't bring you for this purpose, and I feel like it's only benefiting me. 16 00:01:02,600 --> 00:01:04,600 I'm happy as well. 17 00:01:05,600 --> 00:01:07,700 - Oh, I know a good shopping site. - Huh? 18 00:01:07,700 --> 00:01:12,600 This site has sales on brand items and ships as well. 19 00:01:13,950 --> 00:01:16,100 Here it is. 20 00:01:19,490 --> 00:01:22,600 I'm enjoying my life so much with my niece. 21 00:01:22,600 --> 00:01:25,100 Your mom should have enjoyed all of this with you. 22 00:01:25,100 --> 00:01:29,100 But she was just into dancing even after having you. 23 00:01:30,390 --> 00:01:34,600 Buy pretty clothes, go on vacation, and let's enjoy living with each other. 24 00:01:34,600 --> 00:01:37,600 - Okay? - All right. 25 00:01:37,600 --> 00:01:39,690 I want you to start enjoying your life and acting your age. 26 00:01:39,690 --> 00:01:41,600 And make a lot of friends. 27 00:01:42,600 --> 00:01:44,890 Didn't you say you had a friend in Seoul? 28 00:01:44,890 --> 00:01:46,190 What? 29 00:01:46,190 --> 00:01:50,100 When I went to go look for you, your neighbors said you went to Seoul. 30 00:01:50,100 --> 00:01:51,600 Weren't you at a friend's house? 31 00:01:51,600 --> 00:01:54,100 Oh, that... 32 00:01:54,100 --> 00:01:55,600 for a little... 33 00:01:55,600 --> 00:01:57,190 I wasn't over a friend's house. 34 00:01:58,190 --> 00:02:00,600 Then, who was it? 35 00:02:00,600 --> 00:02:02,600 I'm not sure of that either. 36 00:02:02,600 --> 00:02:05,500 I'm going to go buy some more ham and spinach. 37 00:02:19,600 --> 00:02:21,600 This is a disaster! 38 00:02:21,600 --> 00:02:23,190 Do something about this. 39 00:02:23,190 --> 00:02:25,300 Do what? I have no powers! 40 00:02:25,300 --> 00:02:27,290 - You already know! - Why? 41 00:02:27,290 --> 00:02:30,790 You take care of our CEO like how we take care of our trainees. 42 00:02:31,790 --> 00:02:33,600 I don't know what to do. 43 00:02:33,600 --> 00:02:36,100 You take care of this! What do we do? 44 00:02:46,600 --> 00:02:49,600 I really don't want to hear all of this nagging about love! 45 00:02:49,600 --> 00:02:51,790 It's not like you can be satiated by just love! 46 00:02:51,790 --> 00:02:54,900 What about your feelings? Thinking about you makes your heart what? 47 00:02:54,900 --> 00:02:57,690 What do you want me to do? It's neither mine nor yours! 48 00:02:57,690 --> 00:03:00,690 Crushes are so foolish! Why do people have them? 49 00:03:05,290 --> 00:03:07,290 The song is pretty good. 50 00:03:07,290 --> 00:03:10,290 The lyrics came out well, and the emotions are there as well. 51 00:03:10,290 --> 00:03:12,790 I think the vibrato in her voice improved. 52 00:03:15,100 --> 00:03:19,590 I feel like it will crush my heart and shatter it to pieces. 53 00:03:21,190 --> 00:03:23,190 Make it bleed! Bleed! 54 00:03:24,900 --> 00:03:27,100 I'm going to have it... I want it! 55 00:03:27,100 --> 00:03:29,600 I want it so badly! 56 00:03:31,900 --> 00:03:34,900 I would do anything to have her in front of me because I like her! 57 00:03:34,900 --> 00:03:36,290 I'm like that because I like her! 58 00:03:36,290 --> 00:03:38,880 It's okay to be like that! 59 00:03:39,290 --> 00:03:40,600 Yes. 60 00:03:47,100 --> 00:03:49,600 [High End Crush] 61 00:04:12,290 --> 00:04:14,100 What are you doing there? 62 00:04:16,100 --> 00:04:18,900 - Why is he there? - What's going on? 63 00:04:18,900 --> 00:04:19,900 Take care. 64 00:04:33,600 --> 00:04:35,100 Why did I do that? 65 00:04:36,290 --> 00:04:38,490 I should have at least told her that I liked her. 66 00:04:38,490 --> 00:04:41,100 If I told her that I liked her... 67 00:04:41,100 --> 00:04:43,990 I liked her so why did I say that it was only business? 68 00:04:49,900 --> 00:04:54,020 That Organic Girl's flaw might be her senselessness... 69 00:04:54,900 --> 00:04:59,400 but if I told her that I liked her, she wouldn't have cut me off cold! 70 00:05:04,100 --> 00:05:07,550 Why did I have to have to build this steel wall of defense? 71 00:05:15,290 --> 00:05:16,600 Here is the script. 72 00:05:16,600 --> 00:05:18,560 The script is pretty good. 73 00:05:19,400 --> 00:05:22,900 Tell Min Joo to think about it thoroughly. 74 00:05:26,900 --> 00:05:29,400 The female main character role is a little senseless. 75 00:05:31,900 --> 00:05:33,200 The vibe... 76 00:05:34,200 --> 00:05:36,600 but the vibe is good. 77 00:05:51,900 --> 00:05:52,900 Honestly... 78 00:05:52,900 --> 00:05:55,100 am I the one at a loss? It's her who's losing out! 79 00:05:55,100 --> 00:05:57,600 Any way you view this, if she dates me, it's like winning the lotto for her! 80 00:05:57,600 --> 00:05:59,100 Me? 81 00:05:59,100 --> 00:06:00,290 What do I have to do? 82 00:06:00,290 --> 00:06:02,600 What does she have besides being a little pretty? 83 00:06:02,600 --> 00:06:05,600 She doesn't have any wealth, or a good educational background. 84 00:06:05,600 --> 00:06:08,600 Plus, she doesn't even have any sense, or the right mindset. 85 00:06:08,600 --> 00:06:10,790 If she had the right mindset, she wouldn't live like that. 86 00:06:11,790 --> 00:06:13,100 I even bought her a cell phone. 87 00:06:13,100 --> 00:06:16,490 That cell phone was limited edition. Do you know how expensive that was? 88 00:06:16,490 --> 00:06:17,790 She has my number in the contacts 89 00:06:17,790 --> 00:06:20,100 and if she would have just called, her life would have been different. 90 00:06:20,100 --> 00:06:23,100 How can she not want to be a Cinderella when she lives in the mountains? 91 00:06:23,100 --> 00:06:25,200 Hey, that's not even considered the mountains... 92 00:06:25,200 --> 00:06:26,290 it's almost like the Amazon rainforest! 93 00:06:26,290 --> 00:06:28,600 I let her live in the most expensive apartment in Seoul. 94 00:06:28,600 --> 00:06:31,100 It's so unfortunate. Unfortunate! 95 00:06:31,100 --> 00:06:33,100 But why do you like her, then? 96 00:06:34,100 --> 00:06:36,100 I don't like her! Who said I liked her? 97 00:06:36,100 --> 00:06:40,290 My heart crept towards her a little bit! 98 00:06:40,290 --> 00:06:43,400 - I don't like her. - You're right. You're right. 99 00:06:43,400 --> 00:06:46,340 I'm not saying this because I'm your employee... 100 00:06:46,340 --> 00:06:49,600 but if you compare Yoo Yi Ryung and yourself... 101 00:06:49,600 --> 00:06:53,100 you have a lot more to lose than her. 102 00:06:53,100 --> 00:06:55,100 - Right? Right? - Of course. 103 00:06:55,100 --> 00:06:58,100 There are lots of girls who like you. 104 00:06:58,100 --> 00:07:03,700 That model Moon Soo Jin tried everything to get your number. 105 00:07:04,490 --> 00:07:06,600 - Her body was like... - Right! 106 00:07:06,600 --> 00:07:08,900 I'm the type of guy who didn't even fall for her! 107 00:07:08,900 --> 00:07:12,100 So please stop eating your cake and go to sleep. 108 00:07:12,100 --> 00:07:15,530 We have an early morning meeting tomorrow. 109 00:07:17,290 --> 00:07:20,290 But are you sure you're looking for Yoo Yi Ryung thoroughly? 110 00:07:23,100 --> 00:07:24,290 Why? 111 00:07:24,290 --> 00:07:25,900 Would I not look for her? 112 00:07:25,900 --> 00:07:29,790 It's me who wants to find Yoo Yi Ryung even more than you do! 113 00:07:29,790 --> 00:07:31,490 Me! Me! Me! 114 00:07:31,490 --> 00:07:34,100 But why can't you find her with your abilities? 115 00:07:34,100 --> 00:07:35,490 - Oh, this crazy... - Find her quickly! 116 00:07:35,490 --> 00:07:38,100 She doesn't use social networks, she doesn't have an email address. 117 00:07:38,100 --> 00:07:41,290 Do you think it's easy to do a background check on a person like that? 118 00:07:41,290 --> 00:07:44,100 This is driving me nuts as well! 119 00:07:44,100 --> 00:07:46,100 If you ate cake and are drunk-- 120 00:07:46,100 --> 00:07:48,100 - Hang up! - Okay! 121 00:07:53,400 --> 00:07:55,290 I apologize. 122 00:07:56,400 --> 00:07:58,200 Yes, I apologize. 123 00:08:02,290 --> 00:08:04,290 This lunatic! 124 00:08:15,200 --> 00:08:16,700 [High End Crush] 125 00:08:25,100 --> 00:08:26,100 Oh, my goodness! 126 00:08:26,100 --> 00:08:29,100 How are you so good with a knife? 127 00:08:29,100 --> 00:08:31,100 - It's something I'm just used to doing. - Really? 128 00:08:31,100 --> 00:08:33,600 Oh, there she goes again! 129 00:08:33,600 --> 00:08:36,100 Look at her, acting all pretty! 130 00:08:36,100 --> 00:08:37,600 Isn't she so not pretty? 131 00:08:37,600 --> 00:08:40,900 It's not easy to be that ugly without doing a thing. 132 00:08:40,900 --> 00:08:43,900 What kind of connections does she have to be in music videos like this? 133 00:08:43,900 --> 00:08:48,100 How happy do you think she was being a heroine when she's just a newbie? 134 00:08:48,100 --> 00:08:49,100 That's why... 135 00:08:49,100 --> 00:08:52,390 I stopped that music video and doodled her eyes out! 136 00:08:53,390 --> 00:08:55,100 I doodled them in bright red! 137 00:08:55,100 --> 00:08:57,600 You have to totally put her down so she can't-- 138 00:08:59,100 --> 00:09:01,100 Oh, it's my husband! 139 00:09:01,100 --> 00:09:03,200 Hello, we are Monsta X. 140 00:09:03,200 --> 00:09:05,890 Today we'll give you a tour around our company. 141 00:09:05,890 --> 00:09:07,200 Let me pass this on to you. 142 00:09:07,200 --> 00:09:09,100 Is their fashion coordinator their anti-fan? 143 00:09:09,100 --> 00:09:11,100 I could dress them better with my eyes closed. 144 00:09:11,100 --> 00:09:13,100 - I'm going to kill that coordinator. - Sit down! Sit down! 145 00:09:13,100 --> 00:09:14,100 Calm down! Calm down! 146 00:09:14,100 --> 00:09:17,100 I am good to people who are good to me. 147 00:09:17,100 --> 00:09:20,100 I am bad to people who are bad to me. 148 00:09:20,100 --> 00:09:22,100 This is service. 149 00:09:22,100 --> 00:09:24,540 Hello, I'm vocal Minhyuk from Monsta X. 150 00:09:25,200 --> 00:09:26,890 What is she saying? 151 00:09:26,890 --> 00:09:29,390 But doesn't she look familiar? 152 00:09:32,600 --> 00:09:34,100 Hello! Hello! 153 00:09:34,100 --> 00:09:35,800 Hello, CEO Choi. 154 00:09:35,800 --> 00:09:37,600 Don't film me. 155 00:09:39,600 --> 00:09:41,660 Oh, that rude bastard. 156 00:09:43,300 --> 00:09:45,100 - Excuse me! - Yes? 157 00:09:45,100 --> 00:09:47,600 Nice Teacher, is there any kind of service for me? 158 00:09:50,490 --> 00:09:52,300 Okay, I'll give you something. 159 00:09:54,390 --> 00:09:55,390 Hello? 160 00:09:55,390 --> 00:09:57,390 What? Choi Sae Hoon, why? 161 00:09:57,390 --> 00:09:59,100 What? Why? 162 00:09:59,100 --> 00:10:01,100 Tell him I'm eating somewhere far away... 163 00:10:01,100 --> 00:10:02,600 somewhere very far. 164 00:10:02,600 --> 00:10:05,100 Tell him Pyungtaek, or Suwan. 165 00:10:05,100 --> 00:10:07,300 What? You already told him I'm eating around here? 166 00:10:07,300 --> 00:10:09,300 Oh, no! 167 00:10:10,300 --> 00:10:11,390 Yes, what? 168 00:10:11,390 --> 00:10:15,890 Decide if I'm going to come up now or wait until he comes here to get me? 169 00:10:18,100 --> 00:10:19,390 If not... 170 00:10:20,390 --> 00:10:22,200 don't ever get caught. 171 00:10:25,600 --> 00:10:27,100 How much is it? 172 00:10:42,600 --> 00:10:43,600 I can't live like this. 173 00:10:43,600 --> 00:10:46,390 I'm going to come to some sort of conclusion between us today! 174 00:10:48,300 --> 00:10:50,300 Choi Sae Hoon. 175 00:10:54,600 --> 00:10:56,100 Oh, hey! 176 00:10:56,100 --> 00:10:57,990 You, I'm talking to you! 177 00:10:58,890 --> 00:11:00,100 I'm very serious here. 178 00:11:00,100 --> 00:11:01,890 Hey, I'm very serious as well! 179 00:11:01,890 --> 00:11:03,890 Why do you keep bothering me, huh? 180 00:11:03,890 --> 00:11:06,100 Do I look that easy? Do I look that easy to you? 181 00:11:06,100 --> 00:11:08,200 Hey, everyone had a crush like you when they were younger 182 00:11:08,200 --> 00:11:10,100 and you're doing it now. I thought you would be embarrassed! 183 00:11:10,100 --> 00:11:12,390 If I were you I wouldn't be able to show my face around. 184 00:11:12,390 --> 00:11:14,600 But you're showing it around the whole world! 185 00:11:14,600 --> 00:11:17,600 Are you a pubescent 18 year old? Oh, no, 14 year olds go through puberty. 186 00:11:17,600 --> 00:11:19,300 Are you 14 years old? 187 00:11:19,300 --> 00:11:20,600 What are you... 188 00:11:20,600 --> 00:11:22,600 Hey, I'm... 189 00:11:25,100 --> 00:11:27,100 Hey, what's wrong with you? 190 00:11:27,100 --> 00:11:28,100 Huh? 191 00:11:28,100 --> 00:11:29,890 This is not like you, what's wrong? 192 00:11:31,100 --> 00:11:32,600 Hey. 193 00:11:35,100 --> 00:11:36,600 That was my mistake. 194 00:11:36,600 --> 00:11:37,800 Just become shameless again. 195 00:11:37,800 --> 00:11:40,100 Can't you be mean like you always were? 196 00:11:41,100 --> 00:11:43,600 Oh, this is crazy. I can't get used to this! 197 00:11:43,600 --> 00:11:44,700 Can't you just... 198 00:11:44,700 --> 00:11:46,100 Oh, my! 199 00:11:46,100 --> 00:11:47,800 Are you crying? 200 00:11:47,800 --> 00:11:49,100 Sae... 201 00:11:49,100 --> 00:11:50,490 What do I do? 202 00:11:50,490 --> 00:11:52,100 I'm sorry. 203 00:11:52,100 --> 00:11:54,990 I'm really sorry. I won't scream anymore. 204 00:11:57,600 --> 00:12:02,600 The back of the beholder who knows when it's his time to leave is beautiful. 205 00:12:03,600 --> 00:12:07,100 The love that was like a season of spring is not fading away. 206 00:12:08,100 --> 00:12:09,600 All the different falling blossoms... 207 00:12:09,600 --> 00:12:13,100 all the events lead to our separation which makes this time for me to leave. 208 00:12:14,100 --> 00:12:18,100 The overgrown shades under the tree and arrival of harvesting fall... 209 00:12:19,100 --> 00:12:21,600 my youth is dying like the falling blossoms. 210 00:12:30,100 --> 00:12:31,800 Let's break up... 211 00:12:31,800 --> 00:12:35,800 when the delicate hand moves while the blossoming flowers fall. 212 00:12:35,800 --> 00:12:37,800 My love. 213 00:12:38,800 --> 00:12:40,800 My end. 214 00:12:41,580 --> 00:12:46,580 My sad, soulful eyes are like a wishing well full of water. 215 00:13:00,100 --> 00:13:02,600 Yi Ryung, what are you doing? 216 00:13:04,890 --> 00:13:06,300 Oh, my. 217 00:13:06,300 --> 00:13:09,300 This is like Han Suk Bong's mom. 218 00:13:34,200 --> 00:13:35,890 Excuse me. 219 00:14:23,800 --> 00:14:26,800 Hey, Sae Hoon! If it's that hard for you then... 220 00:14:29,890 --> 00:14:32,100 - Do you see her too? - Yes. 221 00:14:32,100 --> 00:14:34,100 Nice Teacher. 222 00:14:35,100 --> 00:14:36,700 Do you see her? 223 00:14:36,700 --> 00:14:38,700 Of course I see her, why wouldn't I? 224 00:14:39,890 --> 00:14:41,390 Right? 225 00:14:42,800 --> 00:14:44,800 It's not just my eyes, right? 226 00:14:49,100 --> 00:14:50,600 Do you have bad eyesight now? 227 00:14:50,600 --> 00:14:52,100 This is becoming serious. 228 00:15:08,100 --> 00:15:15,100 Subtitles by DramaFever 229 00:15:18,100 --> 00:15:20,100 [High End Crush] 230 00:15:21,100 --> 00:15:23,390 I can understand you not wanting to sign the contract. 231 00:15:23,390 --> 00:15:24,890 The bigger issue here is-- 232 00:15:24,890 --> 00:15:26,300 I was going to tell you. 233 00:15:26,300 --> 00:15:28,890 - What's our CEO's horoscope sign? - Taurus. 234 00:15:28,890 --> 00:15:31,300 It's the sign that doesn't listen to anyone at all! 235 00:15:31,300 --> 00:15:32,940 - Me? - "You might meet a person" 236 00:15:32,940 --> 00:15:35,300 "that you've been waiting for." 237 00:15:35,300 --> 00:15:37,100 I think this might be fate. 238 00:15:37,100 --> 00:15:38,890 It's not bad. 239 00:15:38,890 --> 00:15:40,600 - Huh? - Why, what's going on? 240 00:15:40,600 --> 00:15:42,100 She invited me over to her house. 241 00:15:42,100 --> 00:15:43,400 Jackpot! 242 00:15:44,890 --> 00:15:47,110 That's why you're my woman. No... 243 00:15:47,110 --> 00:15:50,200 This is what I wanted, to tell you directly. 18416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.