All language subtitles for uhughgkjkj

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,605 --> 00:01:05,942 Think of your heart as the drums. 2 00:01:08,978 --> 00:01:11,613 Your breathing as the bass. 3 00:05:12,121 --> 00:05:14,622 Lisa! Front bedroom. 4 00:05:20,329 --> 00:05:21,494 Hi. 5 00:05:21,496 --> 00:05:22,562 I'm Keith. 6 00:05:22,564 --> 00:05:25,201 Half an hour, 100. An hour, 150. 7 00:05:26,035 --> 00:05:26,900 I just want to talk. 8 00:05:26,902 --> 00:05:28,804 Let's get the money out of the way. 9 00:05:31,974 --> 00:05:32,975 Yeah. 10 00:05:54,529 --> 00:05:55,929 What's your name? 11 00:05:55,931 --> 00:05:57,530 Lisa. 12 00:05:57,532 --> 00:05:58,901 Is that your real name? 13 00:05:59,702 --> 00:06:01,237 My name's Lisa. 14 00:06:03,039 --> 00:06:05,708 Unless you want it to be something else. 15 00:06:07,542 --> 00:06:09,912 - How about Stephanie? - Sure. 16 00:06:19,388 --> 00:06:21,057 Stephanie Patrick? 17 00:06:25,094 --> 00:06:27,127 Your parents, they were on the Northeastern Airlines flight 18 00:06:27,129 --> 00:06:30,464 that crashed, into the Atlantic three years ago 19 00:06:30,466 --> 00:06:32,768 with your sister and your brother. 20 00:06:33,502 --> 00:06:35,204 I'm a journalist. 21 00:06:38,774 --> 00:06:41,077 I'm writing an article. 22 00:06:43,012 --> 00:06:46,280 Look, it wasn't an accident. There was a bomb onboard. 23 00:06:46,282 --> 00:06:47,950 Have you got a cigarette? 24 00:06:49,985 --> 00:06:50,884 No. 25 00:06:50,886 --> 00:06:52,186 The bombmaker is here. He's in London. 26 00:06:52,188 --> 00:06:54,790 He's free. He's walking the fucking streets. 27 00:07:00,628 --> 00:07:02,331 I'll be back in a minute. 28 00:07:15,077 --> 00:07:17,411 Up. Come on. 29 00:07:17,413 --> 00:07:19,348 Get off me. Get off me! 30 00:07:20,683 --> 00:07:23,285 I just want to talk, Stephanie. 31 00:07:25,821 --> 00:07:28,190 - Go on. Get out, guv. - All right, I'm going! 32 00:08:21,644 --> 00:08:24,346 You have one saved message. 33 00:08:26,081 --> 00:08:28,582 Hello, sweetheart. 34 00:08:28,584 --> 00:08:32,152 Uh, Dad left his wedding ring on the counter. 35 00:08:32,154 --> 00:08:33,255 Can you grab it? 36 00:08:34,390 --> 00:08:36,456 See you at the airport. 37 00:08:36,458 --> 00:08:38,292 We love you. 38 00:10:13,690 --> 00:10:15,024 What are you doing? 39 00:10:54,163 --> 00:10:57,232 - Can you prove it? - Just get in. 40 00:11:06,075 --> 00:11:07,276 So where are we going? 41 00:11:08,610 --> 00:11:10,346 You can't have sex with me. 42 00:11:12,314 --> 00:11:13,382 That's a relief. 43 00:11:15,484 --> 00:11:16,550 Fuck you. 44 00:11:23,258 --> 00:11:24,526 Can you move? 45 00:11:41,443 --> 00:11:42,444 You want a drink? 46 00:11:46,081 --> 00:11:47,649 I'm gonna get a beer. 47 00:14:47,764 --> 00:14:49,897 Is that the man who killed my family? 48 00:14:49,899 --> 00:14:51,264 That's Mohammed Reza. 49 00:14:51,266 --> 00:14:52,733 He made the device. 50 00:14:52,735 --> 00:14:54,634 - So he's a bombmaker. - And the security services, 51 00:14:54,636 --> 00:14:56,202 they've got him under surveillance, 52 00:14:56,204 --> 00:14:58,238 - but they won't bring him in. - They know who made the bomb 53 00:14:58,240 --> 00:15:00,576 and they won't fucking bring him in? 54 00:15:01,543 --> 00:15:02,578 No. 55 00:15:04,881 --> 00:15:07,147 - Well, why not? - I'm not sure yet. 56 00:15:07,149 --> 00:15:09,850 Maybe they're worried that if they do, 57 00:15:09,852 --> 00:15:11,518 they might lose his network. 58 00:15:11,520 --> 00:15:14,120 Maybe they're also more scared of who he might lead them to, 59 00:15:14,122 --> 00:15:16,222 maybe one of our friends in the Middle East. 60 00:15:16,224 --> 00:15:19,060 Ramifications of that could be huge. 61 00:15:19,062 --> 00:15:23,030 Can you imagine if this stuff gets out? 62 00:15:23,032 --> 00:15:26,166 That they've let a known bomber walk the streets of London? 63 00:15:26,168 --> 00:15:27,969 That all of this, all this... 64 00:15:27,971 --> 00:15:29,636 The plane crash was a cover-up? 65 00:15:35,477 --> 00:15:36,978 The fallout would be catastrophic. 66 00:15:36,980 --> 00:15:38,748 How do you know all this? 67 00:15:39,749 --> 00:15:41,716 Research. And my source. 68 00:15:41,718 --> 00:15:43,684 - And I'd prefer it... - And you know your source... 69 00:15:43,686 --> 00:15:45,920 - ...if you don't smoke, please. - ...is telling the truth? 70 00:15:45,922 --> 00:15:49,291 - How do you know? - I'd prefer if you didn't smoke. 71 00:15:58,600 --> 00:16:01,637 How do you know your source is telling the truth? 72 00:16:03,472 --> 00:16:05,574 He hasn't steered me wrong yet. 73 00:16:08,176 --> 00:16:10,678 So this source, what does he need you for? 74 00:16:10,680 --> 00:16:11,611 He can't do it himself. 75 00:16:11,613 --> 00:16:13,783 He's part of the intelligence community. 76 00:16:14,917 --> 00:16:17,787 Ex-MI6, but he's still an insider. 77 00:16:20,389 --> 00:16:22,157 And he needs you to help him. 78 00:16:24,192 --> 00:16:25,258 Is that right? 79 00:16:25,260 --> 00:16:27,295 I can help you. 80 00:16:32,501 --> 00:16:34,436 You should have left me alone. 81 00:16:35,705 --> 00:16:37,138 But I didn't, did I? 82 00:16:37,140 --> 00:16:38,875 'Cause I make such a good headline. 83 00:16:39,641 --> 00:16:42,642 Some tragic, middle-class student. 84 00:16:42,644 --> 00:16:44,177 I'm not that kind of journalist. 85 00:16:44,179 --> 00:16:46,947 And I'm not here to sell papers. 86 00:16:46,949 --> 00:16:48,749 You could have had any life you wanted. 87 00:16:48,751 --> 00:16:50,017 This is the life I want. 88 00:16:50,019 --> 00:16:52,352 Instead of being the top student at Oxford that you were? 89 00:16:52,354 --> 00:16:53,954 I don't believe you. 90 00:16:53,956 --> 00:16:55,657 Why did you come for me? 91 00:16:56,191 --> 00:16:58,326 You're another victim. 92 00:16:59,095 --> 00:17:00,863 You're just not dead yet. 93 00:17:08,470 --> 00:17:09,671 Who was Martin Douglas? 94 00:17:10,973 --> 00:17:13,373 The man in the seat meant for me. 95 00:17:13,375 --> 00:17:14,842 He was an architect. 96 00:17:14,844 --> 00:17:16,879 From Uniondale, New York. 97 00:17:18,781 --> 00:17:21,984 - Was he married? - Yeah. Yeah, he was. 98 00:17:22,885 --> 00:17:24,586 Did he have children? 99 00:17:25,587 --> 00:17:26,889 Two. 100 00:18:01,023 --> 00:18:02,859 B. 101 00:19:22,939 --> 00:19:25,875 - Who else knows about all this? - No one. 102 00:19:27,442 --> 00:19:29,344 Well, what about your source? 103 00:19:31,848 --> 00:19:32,849 B. 104 00:19:34,083 --> 00:19:35,617 Is that your source? 105 00:19:37,419 --> 00:19:39,519 What's B stand for? 106 00:19:39,521 --> 00:19:42,089 - Is B in Scotland? - Leave it. 107 00:19:42,091 --> 00:19:43,556 What's his name? 108 00:19:43,558 --> 00:19:45,693 What's B stand for? 109 00:19:45,695 --> 00:19:47,895 It doesn't matter. You'll never find him. 110 00:19:47,897 --> 00:19:51,499 I've got to go out. I've got a meeting. So... 111 00:20:11,988 --> 00:20:15,557 That's if you need anything, and there's some keys. 112 00:20:19,729 --> 00:20:22,062 I could disappear and take your keys. 113 00:20:24,499 --> 00:20:25,902 And I could change the locks. 114 00:21:10,512 --> 00:21:12,014 - That a new coat? - No. 115 00:21:18,688 --> 00:21:21,223 What do you think, I'm a fucking Travelex, Lis? 116 00:21:23,491 --> 00:21:25,491 What do you need, one or two? 117 00:21:25,493 --> 00:21:26,829 And a gun. 118 00:21:30,333 --> 00:21:34,134 You? A shooter? 119 00:21:34,136 --> 00:21:35,838 Do me a fucking favor, Lis. 120 00:21:36,739 --> 00:21:38,174 I'll just find someone else. 121 00:23:04,060 --> 00:23:05,593 Can I help you? 122 00:23:32,488 --> 00:23:33,689 The bag. 123 00:23:38,427 --> 00:23:40,062 Where's my bag? 124 00:26:38,207 --> 00:26:39,208 Stop! 125 00:26:41,711 --> 00:26:43,777 Hey. I need to go that way. 126 00:26:43,779 --> 00:26:45,612 Sorry, we're going into the town. 127 00:26:45,614 --> 00:26:47,383 You'll just have to make your own way. 128 00:28:32,888 --> 00:28:34,890 Get the fuck off me! 129 00:28:38,728 --> 00:28:39,928 Get the... 130 00:28:45,702 --> 00:28:47,336 Let go of me! 131 00:28:49,605 --> 00:28:50,606 Stop! 132 00:29:00,082 --> 00:29:01,350 Take off your coat. 133 00:29:03,118 --> 00:29:04,618 Take off your coat! 134 00:29:12,060 --> 00:29:13,429 Empty the pockets. 135 00:29:20,936 --> 00:29:22,870 - How long since your last hit? - I'm not an addict. 136 00:29:22,872 --> 00:29:24,671 - You're not an addict? - I'm a user. 137 00:29:24,673 --> 00:29:26,339 - This for me? - No. 138 00:29:26,341 --> 00:29:28,341 Huh? Is this for me? 139 00:29:28,343 --> 00:29:29,811 You'd have to get very close. 140 00:29:29,813 --> 00:29:31,480 Close enough to hit me with it. 141 00:29:34,349 --> 00:29:35,551 It's not loaded. 142 00:29:41,356 --> 00:29:42,357 Wait! 143 00:30:05,047 --> 00:30:07,414 Stephanie. That's your name, isn't it? 144 00:30:07,416 --> 00:30:10,183 - Hmm. - That's right. 145 00:30:10,185 --> 00:30:11,688 Your parents would be proud. 146 00:30:12,621 --> 00:30:14,020 Who else knows you're here? 147 00:30:14,022 --> 00:30:16,358 - My parents are dead. - I know. 148 00:30:17,861 --> 00:30:20,393 Who else knows you're here? 149 00:30:20,395 --> 00:30:22,498 - No one. - I can't hear you. 150 00:30:24,767 --> 00:30:26,099 No one. 151 00:30:26,101 --> 00:30:29,571 No one knows. No one knows. No one knows I'm here. 152 00:30:30,707 --> 00:30:32,107 No one knows. 153 00:30:35,277 --> 00:30:36,713 Why did you come here, then? 154 00:30:40,015 --> 00:30:42,683 - I'm gonna kill Reza. - Oh, God. 155 00:30:42,685 --> 00:30:44,620 He must be terrified. 156 00:30:45,855 --> 00:30:47,454 Help me find him. 157 00:30:47,456 --> 00:30:50,223 You want to kill Mohammed Reza, you need to hire a professional. 158 00:30:50,225 --> 00:30:51,826 I don't have any money. 159 00:30:51,828 --> 00:30:54,194 Oh. Well, you have a job. 160 00:30:54,196 --> 00:30:55,597 You're a prostitute, aren't you? 161 00:31:00,502 --> 00:31:02,003 You're... 162 00:31:02,005 --> 00:31:04,739 You're B. You're Proctor's source. 163 00:31:04,741 --> 00:31:06,809 Sorry? 164 00:31:10,145 --> 00:31:12,180 I could go to a newspaper 165 00:31:12,916 --> 00:31:14,815 and they would... 166 00:31:14,817 --> 00:31:18,318 They would want to hear about you and Proctor, I'm sure. 167 00:31:18,320 --> 00:31:21,354 They'd want to hear about you for... 168 00:31:21,356 --> 00:31:23,826 Was that the same Proctor you managed to get killed? 169 00:31:33,068 --> 00:31:35,304 You might as well have shot him yourself. 170 00:31:39,141 --> 00:31:40,342 Look at me. 171 00:31:41,911 --> 00:31:43,512 Look at me! 172 00:31:48,183 --> 00:31:50,417 You don't have a clue 173 00:31:50,419 --> 00:31:54,389 about the scale of the mess you've caused. 174 00:32:11,808 --> 00:32:13,208 No! 175 00:32:44,573 --> 00:32:47,576 Where is Reza? Help me find him. 176 00:32:50,212 --> 00:32:52,278 Why would I do that? 177 00:32:52,280 --> 00:32:55,116 You spooked Reza with your cafeteria stunt. 178 00:32:55,118 --> 00:32:56,416 Thanks to you, he's vanished. 179 00:32:56,418 --> 00:32:58,686 - I need to kill him. - You can't even walk. 180 00:32:58,688 --> 00:33:00,155 Then help me walk. 181 00:33:30,787 --> 00:33:31,788 Laces. 182 00:33:39,227 --> 00:33:40,562 Fuck you. 183 00:33:57,212 --> 00:33:59,714 One second. One second. 184 00:33:59,716 --> 00:34:01,648 Just one second, please. 185 00:34:14,529 --> 00:34:16,931 I'm gonna say this now, so you never turn around to me 186 00:34:16,933 --> 00:34:18,565 and say I didn't warn you. 187 00:34:18,567 --> 00:34:20,467 You're not made for this. 188 00:34:20,469 --> 00:34:22,203 Can we talk about Reza? 189 00:34:22,205 --> 00:34:23,940 You're wasting your time. 190 00:34:26,843 --> 00:34:27,942 Hey. 191 00:34:27,944 --> 00:34:30,376 I can get you fit. I can teach you survival. 192 00:34:30,378 --> 00:34:32,847 But in the end, you'll still be you. 193 00:34:35,517 --> 00:34:37,184 It'll take longer than you want. 194 00:34:37,186 --> 00:34:39,220 It'll hurt more than you think. 195 00:34:39,222 --> 00:34:41,256 Can we talk about Reza? 196 00:34:42,557 --> 00:34:44,225 Almost certainly, you won't succeed. 197 00:34:44,227 --> 00:34:46,026 But if by some miracle you do succeed, 198 00:34:46,028 --> 00:34:47,730 this is what you'll discover: 199 00:34:49,098 --> 00:34:50,767 It's not worth it. 200 00:34:51,600 --> 00:34:52,802 Come on. 201 00:34:53,301 --> 00:34:55,035 Just stop it. 202 00:34:55,037 --> 00:34:56,436 - Give me a minute! - Oy. 203 00:34:56,438 --> 00:34:58,908 Don't treat me like I'm fucking worthless. 204 00:35:01,177 --> 00:35:02,777 All right, take off your clothes. 205 00:35:02,779 --> 00:35:04,646 - Fuck off. - Take off your clothes. 206 00:35:09,719 --> 00:35:12,787 You won't run? You can swim. Swim home. 207 00:35:12,789 --> 00:35:16,558 I can't... I can't swim. It's fucking freezing. 208 00:35:17,727 --> 00:35:20,027 I mean it, I can't swim. I'll fucking drown. 209 00:35:20,029 --> 00:35:21,394 Is there anything you can do? 210 00:35:21,396 --> 00:35:22,999 You don't even know what I've been through. 211 00:35:26,169 --> 00:35:29,437 Drugs. Prostitution. That's not a tragedy. 212 00:35:30,173 --> 00:35:31,671 It's a cliche. 213 00:35:31,673 --> 00:35:34,811 You're a cliche. You don't have what it takes. 214 00:35:35,878 --> 00:35:36,879 So drown. 215 00:35:38,014 --> 00:35:39,414 Or quit. 216 00:35:40,783 --> 00:35:41,918 I don't care. 217 00:38:44,499 --> 00:38:47,669 I've got nothing to lose, so fucking try me. 218 00:38:51,474 --> 00:38:53,843 - What about your life? - What about it? 219 00:39:44,260 --> 00:39:47,229 My family weren't supposed to be on that flight. 220 00:39:52,667 --> 00:39:55,004 They changed their plans so I could join them. 221 00:39:56,705 --> 00:39:58,207 But I didn't. 222 00:40:01,544 --> 00:40:03,611 Not because I couldn't. Because I... 223 00:40:04,380 --> 00:40:06,048 Because I didn't want to. 224 00:40:10,585 --> 00:40:12,721 So they flew without me. 225 00:40:25,600 --> 00:40:27,036 All right. 226 00:40:28,737 --> 00:40:31,140 Reza is an errand boy. 227 00:40:33,943 --> 00:40:36,577 The man who greenlit the attack on that plane 228 00:40:36,579 --> 00:40:38,378 was a radical Islamist cleric 229 00:40:38,380 --> 00:40:40,349 representing a hardline government. 230 00:40:41,851 --> 00:40:45,888 And he paid U17 to get the job done. 231 00:40:47,556 --> 00:40:49,490 - What's U17? - "Who," not "what." 232 00:40:49,492 --> 00:40:52,593 U17 is code for an unidentified person. 233 00:40:52,595 --> 00:40:55,362 CIA classification for a terrorist suspect 234 00:40:55,364 --> 00:40:57,833 with no confirmed root name. 235 00:40:58,434 --> 00:41:00,601 U17 could be anybody. 236 00:41:00,603 --> 00:41:02,736 And what about the cleric? Where's he? 237 00:41:02,738 --> 00:41:05,806 Cleric was killed in a drone strike two years ago. 238 00:41:05,808 --> 00:41:08,711 Reza is our direct link to U17. 239 00:41:12,681 --> 00:41:16,886 You want Reza, you're gonna want U17, too. 240 00:41:18,487 --> 00:41:19,889 I want 'em all. 241 00:41:22,258 --> 00:41:24,126 So this is Abdul Kaif. 242 00:41:24,860 --> 00:41:27,594 He was an activist. A visionary. 243 00:41:27,596 --> 00:41:28,996 I read about him at Proctor's. 244 00:41:28,998 --> 00:41:31,865 Considered a massive threat because he was a reformer, 245 00:41:31,867 --> 00:41:34,201 from a region terrified of reform. 246 00:41:34,203 --> 00:41:36,803 They killed 239 people just to get to a man 247 00:41:36,805 --> 00:41:38,105 they could have shot coming out of Harrods? 248 00:41:38,107 --> 00:41:41,408 It was a message specifically addressed to reformers: 249 00:41:41,410 --> 00:41:42,943 We can get you anywhere 250 00:41:42,945 --> 00:41:46,182 and there is nothing we are not prepared to do. 251 00:41:49,418 --> 00:41:52,019 Abdul died fighting intolerance 252 00:41:52,021 --> 00:41:53,720 and extremism. 253 00:41:53,722 --> 00:41:57,393 Everyone else was collateral damage. 254 00:42:00,062 --> 00:42:03,997 Abdul's father, Suleman Kaif, suspected as much. 255 00:42:03,999 --> 00:42:06,934 He wasn't afraid to find out who was behind this. 256 00:42:06,936 --> 00:42:09,405 He financed Proctor. 257 00:42:20,249 --> 00:42:21,383 Stop. 258 00:42:22,218 --> 00:42:24,051 You got to get your breathing sorted. 259 00:42:24,053 --> 00:42:27,988 Don't panic. Be calm. Be still. 260 00:42:27,990 --> 00:42:30,023 You got to get your rhythm section under control, 261 00:42:30,025 --> 00:42:32,125 like in music, remember? 262 00:42:32,127 --> 00:42:34,628 Think of your heart as the drums. 263 00:42:34,630 --> 00:42:36,897 - Yeah. - Your breathing as the bass. 264 00:42:36,899 --> 00:42:39,068 You get those sorted and you're sorted. 265 00:42:46,609 --> 00:42:48,875 Your heart as the drums. 266 00:42:48,877 --> 00:42:51,144 Your breathing as the bass. 267 00:42:55,851 --> 00:42:58,153 Put another one in. Never less than two. 268 00:43:05,294 --> 00:43:07,194 Good. 269 00:43:07,196 --> 00:43:09,531 - That's the easy part. - What's the hard part? 270 00:43:10,933 --> 00:43:12,134 Living with it. 271 00:43:27,249 --> 00:43:29,251 You're gonna have to be someone else. 272 00:43:29,652 --> 00:43:30,817 Petra. 273 00:43:30,819 --> 00:43:33,086 - Petra Reuter. - Who's that? 274 00:43:33,088 --> 00:43:35,422 - She was an assassin. - Was? 275 00:43:35,424 --> 00:43:37,359 - She's dead. - Well, how's that gonna work? 276 00:43:39,161 --> 00:43:42,398 Her body was never recovered, so it's gonna work great. 277 00:43:56,178 --> 00:43:57,479 Christ. 278 00:43:58,547 --> 00:44:00,414 What the... 279 00:44:03,720 --> 00:44:05,287 Fuck off. 280 00:44:21,236 --> 00:44:23,305 You've fucked the car and now you're dead. 281 00:44:24,573 --> 00:44:26,375 You're fucking crazy. 282 00:44:29,445 --> 00:44:30,546 Nice job. 283 00:44:31,580 --> 00:44:33,215 Enjoy the walk home! 284 00:44:43,892 --> 00:44:45,627 Enjoy the walk home! 285 00:45:02,544 --> 00:45:03,610 Is this your wife? 286 00:45:03,612 --> 00:45:04,880 Uh-huh. 287 00:45:05,881 --> 00:45:08,417 - She's beautiful. - Yeah, she was. 288 00:45:16,191 --> 00:45:18,127 When are you gonna teach me to fight? 289 00:45:22,197 --> 00:45:24,299 We should probably go over that, no? 290 00:45:28,404 --> 00:45:31,204 Find something sharp. Go for ears, eyes. 291 00:45:31,206 --> 00:45:33,308 If they've got balls, go for those. 292 00:45:38,882 --> 00:45:40,082 That's it? 293 00:45:41,316 --> 00:45:45,287 We need to concentrate on the abilities that you have. 294 00:45:46,422 --> 00:45:48,023 Like languages. 295 00:45:54,563 --> 00:45:56,098 This because I'm a woman? 296 00:45:57,266 --> 00:45:59,901 There are plenty of women out there just as good as men. 297 00:45:59,903 --> 00:46:01,470 So, make me one of them. 298 00:46:02,872 --> 00:46:05,007 - It would take too long. - How long? 299 00:46:07,242 --> 00:46:08,277 How long? 300 00:46:09,011 --> 00:46:10,379 It's been months. 301 00:46:12,581 --> 00:46:13,881 I said, how long? 302 00:46:13,883 --> 00:46:16,452 Your menopause would be a distant memory. 303 00:46:50,920 --> 00:46:52,120 Fuck. 304 00:46:57,993 --> 00:46:59,194 Stop it. 305 00:47:01,263 --> 00:47:02,329 No. 306 00:47:13,710 --> 00:47:15,010 Go ahead. 307 00:48:23,211 --> 00:48:24,344 Calm yourself. 308 00:48:24,346 --> 00:48:25,947 Calm yourself. 309 00:48:27,649 --> 00:48:28,751 Stop moving. 310 00:48:35,190 --> 00:48:36,323 That's a good start. 311 00:48:49,571 --> 00:48:50,707 Want some tea? 312 00:48:52,976 --> 00:48:54,176 Hey. 313 00:48:55,078 --> 00:48:56,578 Are you MI6? 314 00:48:57,880 --> 00:48:59,348 Proctor said you were. 315 00:48:59,849 --> 00:49:00,850 Not at the moment. 316 00:49:01,617 --> 00:49:02,950 What does that mean? 317 00:49:02,952 --> 00:49:05,452 That means I messed up. 318 00:49:05,454 --> 00:49:06,455 How? 319 00:49:07,090 --> 00:49:08,791 I killed Petra Reuter. 320 00:49:09,692 --> 00:49:10,893 Deliberately? 321 00:49:13,562 --> 00:49:14,563 Yeah. 322 00:49:15,597 --> 00:49:17,566 I didn't kill her by accident. 323 00:49:23,639 --> 00:49:24,874 That's Petra. 324 00:49:25,474 --> 00:49:26,573 How old would she be now? 325 00:49:26,575 --> 00:49:28,510 Older than you, but manageable. 326 00:49:29,979 --> 00:49:31,914 Those three men she's with there... 327 00:49:33,683 --> 00:49:35,350 She killed all of them. 328 00:49:39,789 --> 00:49:43,158 This is the nine-millimeter hollow-point. 329 00:49:43,893 --> 00:49:45,225 When that impacts soft tissue, 330 00:49:45,227 --> 00:49:46,929 it flowers up to about three times the size. 331 00:49:48,031 --> 00:49:50,263 Creates a larger wound channel, 332 00:49:50,265 --> 00:49:52,700 severing arteries, cutting nerves. 333 00:49:52,702 --> 00:49:55,468 Massive blood loss, hypovolemic shock. 334 00:49:55,470 --> 00:49:58,072 You hit someone in the sternum with that, 335 00:49:58,074 --> 00:50:01,142 the bone shatters, bullet enters the heart... 336 00:50:01,144 --> 00:50:02,208 The heart blows out. 337 00:50:02,210 --> 00:50:04,812 - Shoot me. - What? 338 00:50:04,814 --> 00:50:07,014 - Right here. - Are you out of your mind? 339 00:50:07,016 --> 00:50:08,650 Shut up. Just do it. 340 00:50:28,570 --> 00:50:31,271 Think of your heart as the drums. 341 00:50:31,273 --> 00:50:33,776 Your breathing as the bass. 342 00:50:38,480 --> 00:50:39,880 Massive blood loss... Clean through the body... 343 00:50:39,882 --> 00:50:42,549 Hypovolemic shock... When that impacts soft tissue, 344 00:50:42,551 --> 00:50:44,250 it flowers up to about three times the size. 345 00:50:44,252 --> 00:50:45,922 You hit someone in the sternum with that... 346 00:50:47,355 --> 00:50:50,559 ...the bone shatters, bullet enters the heart... 347 00:50:51,794 --> 00:50:52,995 ...the heart blows out. 348 00:50:57,299 --> 00:50:58,968 I'm putting you out in the field. 349 00:51:07,409 --> 00:51:09,677 I received counterintelligence information 350 00:51:09,679 --> 00:51:12,980 that Reza's making a new device for U17. 351 00:51:12,982 --> 00:51:15,381 Word is it'll be a major event. 352 00:51:15,383 --> 00:51:17,517 So you're going to Madrid. 353 00:51:17,519 --> 00:51:20,255 It's where Marc Serra lives. 354 00:51:23,793 --> 00:51:27,293 That's Serra. He's an information broker. 355 00:51:27,295 --> 00:51:28,361 Used to work for the CIA, 356 00:51:28,363 --> 00:51:29,629 now he trades on the open market. 357 00:51:29,631 --> 00:51:32,700 We use Serra to get to U17. 358 00:51:32,702 --> 00:51:35,035 You're gonna have to get close to Serra 359 00:51:35,037 --> 00:51:36,939 to convince him you're Petra. 360 00:51:41,244 --> 00:51:43,445 - Who's gonna pay for all this? - Fucked if I know. 361 00:51:47,150 --> 00:51:48,483 You serious? 362 00:51:50,987 --> 00:51:52,318 What about Abdul's father? 363 00:51:52,320 --> 00:51:54,320 Suleman Kaif. He financed Proctor. 364 00:51:54,322 --> 00:51:56,857 - Good idea. - Yeah, it is. 365 00:51:56,859 --> 00:51:58,694 Go get us some money. 366 00:52:34,563 --> 00:52:36,398 How did you get in here? 367 00:52:39,434 --> 00:52:41,235 Far too easily. 368 00:52:41,237 --> 00:52:42,437 What do you want? 369 00:52:43,572 --> 00:52:46,273 - What do you want? - Your son was on flight 147. 370 00:52:46,275 --> 00:52:47,540 Get out of my house. 371 00:52:47,542 --> 00:52:50,044 You tried to prove that the crash was terrorism, 372 00:52:50,046 --> 00:52:50,978 not mechanical failure, 373 00:52:50,980 --> 00:52:53,346 but no one believed you except Proctor. 374 00:52:53,348 --> 00:52:54,917 - You know Proctor? - Yes. 375 00:52:57,153 --> 00:53:00,388 If you want to talk to me, get that gun out of my face. 376 00:53:10,800 --> 00:53:13,968 Proctor promised to find out the truth for me. 377 00:53:13,970 --> 00:53:17,537 Instead, he stole my money and disappeared. 378 00:53:17,539 --> 00:53:19,505 - He's a fraud. - No. 379 00:53:19,507 --> 00:53:21,342 - He's a thief. - No. 380 00:53:21,344 --> 00:53:22,678 He's dead. 381 00:53:23,312 --> 00:53:24,613 He was murdered. 382 00:53:26,048 --> 00:53:27,582 So why are you here? 383 00:53:28,583 --> 00:53:30,518 To offer you closure. 384 00:53:31,187 --> 00:53:32,822 And how would you do that? 385 00:53:34,123 --> 00:53:35,490 Violently. 386 00:53:37,793 --> 00:53:41,527 And, uh, what do you want me to do exactly? 387 00:53:41,529 --> 00:53:44,798 Just... Just expenses, that's all. 388 00:53:44,800 --> 00:53:45,968 Just expenses. 389 00:53:48,704 --> 00:53:51,007 - That's all. - That's all. 390 00:53:52,808 --> 00:53:53,809 How did I guess? 391 00:53:56,245 --> 00:53:58,446 Please, leave my house. 392 00:53:59,849 --> 00:54:00,883 No. 393 00:54:08,824 --> 00:54:10,492 On the inside. 394 00:54:12,695 --> 00:54:14,529 My family's seat numbers. 395 00:54:27,843 --> 00:54:31,679 People have gone to far greater lengths than this to cheat me. 396 00:54:31,681 --> 00:54:34,516 - I'm not cheating you. - I don't know who you are, 397 00:54:35,151 --> 00:54:36,350 but I'll find out. 398 00:54:36,352 --> 00:54:40,387 Now, please leave my house. 399 00:54:40,389 --> 00:54:42,122 How do you know Proctor was murdered? 400 00:54:42,124 --> 00:54:45,025 - Ah, she is leaving. - Because I found him. 401 00:54:45,027 --> 00:54:46,961 It was my fault. 402 00:54:46,963 --> 00:54:48,696 He was the first person in three years 403 00:54:48,698 --> 00:54:50,097 to treat me like a human being. 404 00:54:50,099 --> 00:54:52,068 - Come on, get out. - He wasn't a fraud. 405 00:55:00,009 --> 00:55:01,075 You've made a mistake. 406 00:55:01,077 --> 00:55:03,713 Alia, leave it. This doesn't concern you. 407 00:55:04,814 --> 00:55:09,316 My son is dead. And it doesn't concern me? 408 00:55:09,318 --> 00:55:10,718 You know as well as I do 409 00:55:10,720 --> 00:55:12,753 that it is far more complicated than that. 410 00:55:12,755 --> 00:55:14,288 She has no idea what's she's talking about. 411 00:55:14,290 --> 00:55:16,624 - But I do. - Alia, be quiet. 412 00:55:17,360 --> 00:55:19,492 I will not be silenced. 413 00:55:19,494 --> 00:55:21,496 You stay silent if you want to. 414 00:55:22,898 --> 00:55:25,366 You were right about the flight and you know it. 415 00:55:25,368 --> 00:55:27,236 Proctor showed me everything. 416 00:55:28,904 --> 00:55:30,603 Whoever did it, I'll find them 417 00:55:30,605 --> 00:55:32,139 and I'll kill every last one of them. 418 00:55:32,141 --> 00:55:34,008 I can do it. I will. 419 00:55:34,010 --> 00:55:36,644 But there will be no public vindication for you. 420 00:55:38,014 --> 00:55:40,481 Killing the guilty will not heal us. 421 00:55:40,483 --> 00:55:42,251 I'm not looking to get healed. 422 00:55:44,487 --> 00:55:48,090 I will help you. I will give you the money. 423 00:55:49,825 --> 00:55:50,860 Here. 424 00:55:51,559 --> 00:55:52,895 Your ring. 425 00:55:55,663 --> 00:55:57,900 No, no. Keep it. 426 00:55:59,201 --> 00:56:00,635 Keep it for me. 427 00:57:03,899 --> 00:57:06,233 Got your first contract for you. 428 00:57:06,235 --> 00:57:09,870 Name of Lehmans. He's a piece of shit, this guy. 429 00:57:09,872 --> 00:57:13,207 Deals in arms, guns, drugs, blood diamonds. 430 00:57:13,209 --> 00:57:16,278 If anyone can find him, it's Serra. 431 00:57:21,117 --> 00:57:22,850 Why do I have to kill him? 432 00:57:22,852 --> 00:57:25,919 Lehmans is the one who led me to Petra. 433 00:57:25,921 --> 00:57:28,889 And she wasn't the forgiving type. 434 00:57:28,891 --> 00:57:31,225 There's something else you should know. 435 00:57:31,227 --> 00:57:34,230 He arranged for the bomb to be on that plane. 436 00:57:45,774 --> 00:57:47,574 - Yeah. - Hello, Marc? 437 00:57:47,576 --> 00:57:48,641 Who is this? 438 00:57:48,643 --> 00:57:50,379 I need you to find Eric Lehmans for me. 439 00:57:51,447 --> 00:57:53,614 Eric Lehmans, huh? 440 00:57:53,616 --> 00:57:55,249 Never heard of him. 441 00:57:55,251 --> 00:57:58,886 What about Petra Reuter? You heard of her? 442 00:57:58,888 --> 00:58:01,622 Uh, now I'm definitely not interested. 443 00:58:01,624 --> 00:58:02,689 But I'll tell you something. 444 00:58:02,691 --> 00:58:04,525 You can have this one for free. 445 00:58:04,527 --> 00:58:06,729 Petra Reuter is dead. 446 00:58:07,329 --> 00:58:08,998 I get that a lot. 447 00:58:09,899 --> 00:58:12,067 Whoever you are, you're not her. 448 00:58:12,835 --> 00:58:15,068 Can you find him or not? 449 00:58:15,070 --> 00:58:16,071 Let me... 450 00:58:16,872 --> 00:58:18,305 Let me think about it. 451 00:58:18,307 --> 00:58:20,776 Sure. Why don't you call me when you finish your espresso. 452 00:58:23,979 --> 00:58:25,981 Why are you looking for Lehmans? 453 00:58:27,449 --> 00:58:28,515 What? 454 00:58:28,517 --> 00:58:30,252 Why are you looking for Lehmans? 455 00:58:31,220 --> 00:58:32,186 Never mind. 456 00:58:32,188 --> 00:58:34,421 If you don't know why, I'm wasting my time. 457 00:58:34,423 --> 00:58:35,824 Hold on a sec. 458 00:58:37,026 --> 00:58:39,895 - How much? - How much what? 459 00:58:40,896 --> 00:58:43,530 - How much will it cost? - I'll let you know. 460 00:58:43,532 --> 00:58:45,632 - Call me on this number. - No. 461 00:58:45,634 --> 00:58:47,834 We'll meet tomorrow. Face to face. 462 00:58:47,836 --> 00:58:50,306 - Okay, where? - I'll text you. 463 00:59:24,807 --> 00:59:26,909 Always figured you for a blonde. 464 00:59:28,744 --> 00:59:30,079 Did you find him or not? 465 00:59:30,913 --> 00:59:33,148 The fee is 200,000 euros. 466 00:59:34,684 --> 00:59:36,016 It includes a risk premium. 467 00:59:36,018 --> 00:59:37,317 You must have a low opinion of me. 468 00:59:37,319 --> 00:59:39,453 I don't have any opinion of you yet. 469 00:59:39,455 --> 00:59:41,323 Payable by wire, no cash. 470 00:59:44,293 --> 00:59:45,294 That works for me. 471 00:59:53,235 --> 00:59:56,003 Lehmans has an air-transport company based in Belgrade, 472 00:59:56,005 --> 00:59:57,804 but he keeps his distance. 473 00:59:57,806 --> 00:59:59,840 He's changed his name and lives alone 474 00:59:59,842 --> 01:00:03,176 in Tangier, in his apartment and rarely goes out. 475 01:00:03,178 --> 01:00:04,544 Have fun. 476 01:01:17,353 --> 01:01:18,954 Who sent you? 477 01:01:24,526 --> 01:01:26,862 Your outline's unclear to me. 478 01:01:29,932 --> 01:01:32,065 Ah. 479 01:01:32,067 --> 01:01:34,303 But you smell like a woman. 480 01:01:36,505 --> 01:01:38,207 It's Petra Reuter. 481 01:01:53,188 --> 01:01:54,822 If it was, I'd be dead already. 482 01:01:54,824 --> 01:01:56,189 You are. 483 01:01:56,191 --> 01:01:59,395 Petra had a reason to kill me. What's yours? 484 01:02:00,462 --> 01:02:01,463 Stay. 485 01:02:02,998 --> 01:02:04,366 Three years ago. 486 01:02:04,666 --> 01:02:06,135 Ah... 487 01:02:08,570 --> 01:02:10,239 Flight 147. 488 01:03:02,692 --> 01:03:04,426 No, get off me! 489 01:05:45,822 --> 01:05:46,823 Hey. 490 01:05:48,323 --> 01:05:49,324 Hey. 491 01:05:50,492 --> 01:05:51,593 Hey, you! 492 01:05:54,630 --> 01:05:55,631 Whoa. 493 01:05:56,431 --> 01:05:57,432 Back up! 494 01:05:59,134 --> 01:06:00,335 Get the fuck back. 495 01:06:01,570 --> 01:06:03,169 Fairuz! 496 01:06:03,171 --> 01:06:05,840 Get on your knees. Get on your knees! 497 01:06:05,842 --> 01:06:08,377 A genoux! A genoux! 498 01:06:10,713 --> 01:06:11,848 Hey! 499 01:06:12,547 --> 01:06:13,548 Hey! 500 01:06:38,107 --> 01:06:39,408 Go! 501 01:06:40,375 --> 01:06:41,541 Fuck. 502 01:06:41,543 --> 01:06:43,478 Go! 503 01:06:47,016 --> 01:06:48,885 Move! Fucking get out! 504 01:07:50,780 --> 01:07:52,347 No. Fuck! 505 01:08:00,123 --> 01:08:01,654 Shit. Shit. Shit! 506 01:08:16,638 --> 01:08:17,639 Fuck! 507 01:09:21,237 --> 01:09:23,904 You really left your mark on Tangier. 508 01:09:23,906 --> 01:09:25,773 You never told me about his protection. 509 01:09:25,775 --> 01:09:28,876 Lehmans made too many enemies not to have 'em. 510 01:09:28,878 --> 01:09:31,681 I'm surprised you didn't know that... Petra. 511 01:09:32,849 --> 01:09:35,348 - I got a proposition for you. - What? 512 01:09:35,350 --> 01:09:37,718 An American financier named Leon Giler. 513 01:09:37,720 --> 01:09:41,088 He's being investigated by the authorities in the US. 514 01:09:41,090 --> 01:09:44,091 My client's concerned he may be tempted to cut a deal, 515 01:09:44,093 --> 01:09:46,526 save his own skin. 516 01:09:46,528 --> 01:09:48,494 Why is he being investigated? 517 01:09:48,496 --> 01:09:51,198 He got greedy with other people's money. 518 01:09:51,200 --> 01:09:53,035 And it's time-sensitive, I'm afraid. 519 01:09:55,004 --> 01:09:57,137 If you need more time to think about it, 520 01:09:57,139 --> 01:09:58,471 we can meet up again later. 521 01:09:58,473 --> 01:09:59,775 If you're around. 522 01:10:00,776 --> 01:10:02,712 Strictly business, of course. 523 01:10:10,418 --> 01:10:12,054 What else would it be? 524 01:10:20,696 --> 01:10:22,096 What's up? 525 01:10:22,098 --> 01:10:23,563 It's Serra, he wants me to take a contract. 526 01:10:23,565 --> 01:10:26,867 Some businessman in New York named Leon Giler? 527 01:10:26,869 --> 01:10:28,135 Take the contract. 528 01:10:28,137 --> 01:10:31,238 Giler is suspected of having financial dealings with U17. 529 01:10:31,240 --> 01:10:35,475 It's believed he funded the cell that brought down the plane. 530 01:10:35,477 --> 01:10:37,711 One more thing. Serra. 531 01:10:37,713 --> 01:10:40,014 When it comes to the money, make it hurt. 532 01:10:40,016 --> 01:10:41,882 Petra always did. 533 01:10:44,754 --> 01:10:46,552 I'll do it for two million cash. 534 01:10:46,554 --> 01:10:48,456 - You're shitting me. - No. 535 01:10:50,393 --> 01:10:51,859 I imagine for whatever problem 536 01:10:51,861 --> 01:10:53,827 your client has with Giler, that's gonna feel cheap. 537 01:10:53,829 --> 01:10:58,598 And then I still owe you 200,000 for finding me Lehmans, so... 538 01:10:58,600 --> 01:11:00,566 It's really only 1.8 plus expenses. 539 01:11:00,568 --> 01:11:02,535 That's not reasonable at all. 540 01:11:02,537 --> 01:11:05,473 Well, this isn't a reasonable business, is it? 541 01:11:10,179 --> 01:11:13,646 So where exactly have you been for the past few years? 542 01:11:13,648 --> 01:11:15,885 You're the information broker, Marc. 543 01:11:23,525 --> 01:11:25,826 - What? - I don't know. 544 01:11:25,828 --> 01:11:28,064 You're much more human than I thought you'd be, Petra. 545 01:11:28,698 --> 01:11:30,199 Then it's a good disguise. 546 01:11:31,133 --> 01:11:33,067 Yes, it is. 547 01:11:33,069 --> 01:11:37,438 So, what's your story? You're from Munich, right? 548 01:11:37,440 --> 01:11:39,605 I think you know I'm from Berlin. 549 01:11:39,607 --> 01:11:41,909 Ah, Berlin, that's right. My bad. 550 01:11:41,911 --> 01:11:44,747 It's just you don't speak with a trace of a German accent. 551 01:11:47,283 --> 01:11:50,384 - How long have you lived here? - About six years now. 552 01:11:50,386 --> 01:11:51,921 Since you left the CIA? 553 01:11:56,491 --> 01:11:58,459 You know, there's a lot of people 554 01:11:58,461 --> 01:11:59,994 that think that you're dead, 555 01:11:59,996 --> 01:12:02,329 who would love to know that you're not. 556 01:12:02,331 --> 01:12:04,033 Why not just disappear? 557 01:12:07,203 --> 01:12:08,771 We are what we are. 558 01:12:11,173 --> 01:12:12,574 Right? 559 01:12:18,114 --> 01:12:20,714 Giler. One million dollars. 560 01:12:20,716 --> 01:12:22,550 The price is two million. 561 01:12:57,053 --> 01:12:58,921 Why did you kill Petra? 562 01:13:04,160 --> 01:13:06,896 She murdered an MI6 colleague of mine. 563 01:13:09,564 --> 01:13:12,101 I found myself in a position to return the favor. 564 01:13:14,770 --> 01:13:16,703 So what was the problem? 565 01:13:16,705 --> 01:13:18,640 I was ordered to stand down. 566 01:13:19,308 --> 01:13:20,407 I did it anyway. 567 01:13:20,409 --> 01:13:22,577 MI6 ordered you to stand down? 568 01:13:26,849 --> 01:13:27,850 No. 569 01:13:28,250 --> 01:13:29,651 CIA. 570 01:13:31,653 --> 01:13:35,257 CIA hired Petra to track and kill U17. 571 01:13:36,658 --> 01:13:38,727 Anyway, I shot her. 572 01:13:39,661 --> 01:13:43,299 CIA got very upset, MI6 had to do something. 573 01:13:47,837 --> 01:13:51,505 Petra was meant to kill U17 574 01:13:51,507 --> 01:13:53,976 before my family's plane went down. 575 01:13:55,377 --> 01:13:56,944 So that's why I'm here. 576 01:13:56,946 --> 01:13:59,315 To finish the mission you fucked up. 577 01:14:00,983 --> 01:14:04,186 Was your wife the MI6 colleague? 578 01:14:11,260 --> 01:14:12,995 Any regrets then? 579 01:14:14,130 --> 01:14:15,863 You told me revenge is never worth it. 580 01:14:15,865 --> 01:14:18,734 So I'm asking you, any regrets? 581 01:14:46,661 --> 01:14:48,495 Giler's security is tight. 582 01:14:48,497 --> 01:14:49,796 No gun will get through, 583 01:14:49,798 --> 01:14:51,532 - not the way you're going in. - Which is how? 584 01:14:51,534 --> 01:14:53,600 He owns a penthouse on Central Park West. 585 01:14:53,602 --> 01:14:54,968 Not his family home. 586 01:14:54,970 --> 01:14:57,173 - A mistress? - Call girls. 587 01:14:58,741 --> 01:15:01,775 Gas him first. Square in the face, okay? 588 01:15:01,777 --> 01:15:03,110 - Are you listening? - Mmm. 589 01:15:03,112 --> 01:15:04,180 When he goes down, 590 01:15:05,514 --> 01:15:06,847 cut his throat. 591 01:15:06,849 --> 01:15:09,752 You go in deep, you go in hard. Ear to ear. 592 01:15:10,252 --> 01:15:11,451 Gas him first, 593 01:15:11,453 --> 01:15:14,023 or you won't manage. And wait until you're undressed. 594 01:15:15,925 --> 01:15:18,525 - You got a better idea? - I don't have a worse one. 595 01:15:18,527 --> 01:15:19,860 You have to walk out, not run out, 596 01:15:19,862 --> 01:15:21,764 and you can't do that covered in blood. 597 01:15:25,134 --> 01:15:26,969 - You okay? - Why wouldn't I be? 598 01:15:33,008 --> 01:15:35,442 I never thought you'd get this far. 599 01:15:53,028 --> 01:15:54,129 Penthouse. 600 01:15:57,666 --> 01:16:00,469 One moment. Guys? 601 01:16:03,138 --> 01:16:04,406 I'll take that. 602 01:16:09,545 --> 01:16:10,813 Hands out. 603 01:16:15,351 --> 01:16:16,416 "Salbadal..." 604 01:16:16,418 --> 01:16:18,387 Salbutamol. I'm asthmatic. 605 01:16:19,755 --> 01:16:21,523 All that heavy breathing, huh? 606 01:16:23,259 --> 01:16:24,760 Showtime. 607 01:16:37,940 --> 01:16:39,806 He's just such a petty motherfucker. 608 01:16:39,808 --> 01:16:41,208 No, no, no. 609 01:16:41,210 --> 01:16:42,909 No, Terry. No, no. 610 01:16:42,911 --> 01:16:45,247 You tell him I don't give a flying fuck. 611 01:16:46,148 --> 01:16:47,848 I'll just pull the fucking plug. 612 01:16:47,850 --> 01:16:49,383 I'll pull the plug right now. 613 01:16:49,385 --> 01:16:52,687 - No, no, you tell him what I said the first time. - Hold on. Hold on. 614 01:16:52,689 --> 01:16:54,823 - Who the hell are you? - Lisa. 615 01:16:55,557 --> 01:16:56,758 - Who? - Lisa. 616 01:16:56,760 --> 01:16:58,927 - Where the fuck is Madeleine? - She's off sick. 617 01:16:59,895 --> 01:17:02,496 She's off sick? 618 01:17:02,498 --> 01:17:04,699 - Nobody told me that. - I'm sorry, is there a problem? 619 01:17:04,701 --> 01:17:06,066 Yeah, a big fucking problem. 620 01:17:06,068 --> 01:17:07,567 Not less than forty fucking inches. 621 01:17:07,569 --> 01:17:08,802 They should know that by now. 622 01:17:08,804 --> 01:17:11,805 What are you, 36, max? 623 01:17:11,807 --> 01:17:14,141 I can't work with this shit, come on! 624 01:17:14,143 --> 01:17:16,512 - It's never been done. - Oh, it's been done plenty. 625 01:17:17,880 --> 01:17:19,846 You do all the shit Maddie does? 626 01:17:19,848 --> 01:17:21,948 - With her tits and all? - Oh, I can do a lot more. 627 01:17:21,950 --> 01:17:23,884 - Yeah? - I think you'll be surprised 628 01:17:23,886 --> 01:17:25,519 by what I do for you. 629 01:17:25,521 --> 01:17:26,889 Oh, wow. 630 01:17:29,759 --> 01:17:31,525 All right, I guess it's my lucky day. 631 01:17:31,527 --> 01:17:32,961 Where's the bathroom? 632 01:17:33,862 --> 01:17:35,295 - You got to use the bathroom? - Yes. 633 01:17:35,297 --> 01:17:36,163 Come on. 634 01:17:36,165 --> 01:17:37,364 It's right behind you, it's on the left. 635 01:17:37,366 --> 01:17:40,169 Make it quick. I got to call Tokyo in an hour. 636 01:18:17,206 --> 01:18:20,242 The fuck you doing in there? Let's go! 637 01:18:23,011 --> 01:18:24,611 What are you doing in there, Cinderella? 638 01:18:33,255 --> 01:18:35,322 Put your head down on my cock. 639 01:18:35,324 --> 01:18:36,325 Head down. 640 01:18:40,062 --> 01:18:42,531 Close your eyes. 641 01:18:49,571 --> 01:18:51,640 Please don't. Please don't. 642 01:18:53,710 --> 01:18:54,975 Don't kill me. Don't kill me. 643 01:18:54,977 --> 01:18:56,943 Don't kill me, please. I have children. 644 01:18:56,945 --> 01:18:59,615 A little girl. She's only nine years old. 645 01:19:29,945 --> 01:19:31,947 I couldn't. 646 01:19:32,715 --> 01:19:34,082 I just couldn't. 647 01:19:59,074 --> 01:20:01,341 NYPD sources have now confirmed 648 01:20:01,343 --> 01:20:03,577 the identities of the four fatalities 649 01:20:03,579 --> 01:20:06,079 in the car explosion earlier this afternoon. 650 01:20:06,081 --> 01:20:08,749 Leon Giler, his chauffeur Adam Ross, 651 01:20:08,751 --> 01:20:10,183 and Giler's two children: 652 01:20:10,185 --> 01:20:13,220 Michael, aged eleven, and Melissa, aged nine. 653 01:21:15,852 --> 01:21:18,220 That wasn't Plan A. You were. 654 01:21:21,089 --> 01:21:23,356 I saw the target get into the vehicle. 655 01:21:23,358 --> 01:21:25,760 I didn't know the children were in there. 656 01:21:25,762 --> 01:21:28,497 I have to live with that for the rest of my life. 657 01:21:37,740 --> 01:21:38,775 Where are you going? 658 01:21:41,878 --> 01:21:43,345 Away from you. 659 01:22:05,133 --> 01:22:06,435 Stephanie. 660 01:22:07,837 --> 01:22:10,103 Stephanie, are you there? 661 01:22:10,105 --> 01:22:14,775 Look, that bomb that Reza's making for U17, 662 01:22:14,777 --> 01:22:17,243 there's still no intelligence on the target or the place... 663 01:22:17,245 --> 01:22:18,848 I've got my own plan, Boyd. 664 01:22:19,782 --> 01:22:21,416 I'm gonna do this my way. 665 01:23:29,819 --> 01:23:31,286 What happened? 666 01:23:32,722 --> 01:23:35,424 I don't know if I can be who I was before. 667 01:23:58,981 --> 01:24:00,783 You need some sleep. 668 01:24:45,494 --> 01:24:47,797 Why did you leave the CIA, Marc? 669 01:24:49,232 --> 01:24:51,098 Okay. 670 01:24:51,100 --> 01:24:52,565 The things they asked me to do 671 01:24:52,567 --> 01:24:54,802 went way beyond the call of duty. 672 01:24:54,804 --> 01:24:55,836 You do that once, 673 01:24:55,838 --> 01:24:57,572 you know it's wrong, but you get over it. 674 01:24:58,540 --> 01:25:00,941 And so you do it again. 675 01:25:00,943 --> 01:25:03,276 And again. And again. 676 01:25:03,278 --> 01:25:07,683 Until eventually, you feel nothing at all. 677 01:25:09,618 --> 01:25:11,752 So that's why you're doing this now? 678 01:25:11,754 --> 01:25:13,788 I was out on my own and I had only one skillset 679 01:25:13,790 --> 01:25:16,924 that had any value, so I exploited it. 680 01:25:16,926 --> 01:25:20,460 Then it was because I needed to. Now it's... 681 01:25:20,462 --> 01:25:22,631 It's just the thing I do. 682 01:25:25,067 --> 01:25:26,601 Are you happy? 683 01:25:27,870 --> 01:25:29,337 Are you? 684 01:25:32,507 --> 01:25:34,208 If you would've told me when I was fifteen 685 01:25:34,210 --> 01:25:36,078 this is where I'd be now... 686 01:25:38,346 --> 01:25:40,413 I can't even imagine how I would've reacted, 687 01:25:40,415 --> 01:25:42,082 apart from being angry. 688 01:25:42,084 --> 01:25:44,285 - Angry teenager, huh? - Mmm. 689 01:25:44,287 --> 01:25:46,689 With the whole world. All the time. 690 01:25:58,734 --> 01:26:00,002 I'm sure. 691 01:26:38,540 --> 01:26:40,674 - Hey. - What is it? 692 01:26:40,676 --> 01:26:44,680 U17 is the one who hired Serra to take care of Giler. 693 01:26:46,215 --> 01:26:48,749 - Stephanie? - How did you find out? 694 01:26:48,751 --> 01:26:50,317 Yeah, don't worry about that right now. 695 01:26:50,319 --> 01:26:51,921 - Just listen. - Hey... 696 01:26:52,554 --> 01:26:54,021 Who told you this? 697 01:26:54,023 --> 01:26:56,422 What you need to know is U17 is now eliminating 698 01:26:56,424 --> 01:26:58,094 all connections to him. 699 01:26:58,761 --> 01:27:01,429 So Serra is clearly next. 700 01:27:02,098 --> 01:27:03,498 And so are you. 701 01:27:06,568 --> 01:27:07,904 I have another contract. 702 01:27:11,240 --> 01:27:12,909 - Who? - U17. 703 01:27:14,243 --> 01:27:15,978 - Who is the client? - You are. 704 01:27:17,046 --> 01:27:21,048 I just found out U17 used you to take out Giler. 705 01:27:21,050 --> 01:27:22,584 That means you're next. 706 01:27:24,419 --> 01:27:25,620 So what do you know? 707 01:27:28,357 --> 01:27:30,126 Right. Talk to you later. 708 01:27:40,303 --> 01:27:42,104 U17's gonna be in Marseille. 709 01:27:45,041 --> 01:27:46,108 When? 710 01:27:49,312 --> 01:27:52,112 At a peace march. He's making a device. 711 01:27:52,114 --> 01:27:54,116 - Who is? - U17. 712 01:27:56,252 --> 01:27:57,887 He's not even a believer. 713 01:27:58,553 --> 01:28:00,788 He's got no faith at all. 714 01:28:00,790 --> 01:28:03,159 Everything he does, he does for profit. 715 01:28:04,427 --> 01:28:06,894 Not for the Prophet. 716 01:28:06,896 --> 01:28:08,329 You know his name? 717 01:28:08,331 --> 01:28:09,964 Mohammed Reza. 718 01:28:09,966 --> 01:28:12,700 - He's a bombmaker. - I know who Reza is. 719 01:28:12,702 --> 01:28:14,802 I used to think that's all he was. 720 01:28:14,804 --> 01:28:16,671 We didn't realize that he could've been both. 721 01:28:27,917 --> 01:28:29,185 You sure it's him? 722 01:28:30,518 --> 01:28:31,885 Are you sure you want to do this? 723 01:28:31,887 --> 01:28:32,886 I'm sure. 724 01:28:32,888 --> 01:28:35,124 - Because if something goes... - I'm sure. 725 01:31:18,988 --> 01:31:20,187 Why don't use the phone? 726 01:31:20,189 --> 01:31:21,722 You just don't need the phone. 727 01:31:21,724 --> 01:31:23,025 You just don't need it. 728 01:31:29,074 --> 01:31:30,038 I'm with you. 729 01:31:31,715 --> 01:31:32,984 Samira, we're in this together. 730 01:31:32,986 --> 01:31:35,987 But he said to use the phone. That was the plan. 731 01:33:26,115 --> 01:33:27,447 Fuck. 732 01:33:27,449 --> 01:33:28,450 Fuck. 733 01:33:29,518 --> 01:33:30,519 Shit. 734 01:34:03,472 --> 01:34:04,753 Open the doors. 735 01:34:04,755 --> 01:34:06,849 I can't let you off here, sir. 736 01:34:06,851 --> 01:34:07,544 Why? 737 01:34:07,546 --> 01:34:09,301 The demonstration is right outside. 738 01:34:09,303 --> 01:34:10,826 Where's the detonator? 739 01:34:12,561 --> 01:34:14,294 Reza... 740 01:34:14,296 --> 01:34:16,463 I'm gonna shoot you through the fucking spine. 741 01:34:16,465 --> 01:34:17,699 Where's the detonator? 742 01:34:17,701 --> 01:34:19,468 If you shoot me, everyone dies. 743 01:34:24,830 --> 01:34:26,096 Open the doors... Now! 744 01:34:26,815 --> 01:34:27,903 Everyone get out!! 745 01:34:28,595 --> 01:34:29,509 Everyone get out!! 746 01:34:29,511 --> 01:34:30,600 It's not working. 747 01:34:30,602 --> 01:34:31,900 There's a bomb! 748 01:34:32,662 --> 01:34:34,044 The detonator's not working! 749 01:35:50,292 --> 01:35:51,360 Who are you? 750 01:35:56,766 --> 01:35:58,367 You killed my family. 751 01:36:01,303 --> 01:36:04,440 Serra sent you. He'll kill you, too. 752 01:36:05,040 --> 01:36:06,241 I know. 753 01:36:07,069 --> 01:36:09,971 It's a timer. It's a timer!! It's a timer!! 754 01:36:11,687 --> 01:36:12,408 You coward! 755 01:36:13,582 --> 01:36:14,583 Go. 756 01:36:18,554 --> 01:36:20,320 Go! 757 01:38:15,705 --> 01:38:18,538 Well, just let me know when you know for sure... 758 01:38:18,540 --> 01:38:19,676 Yeah. Call you back. 759 01:38:24,881 --> 01:38:27,380 - Hey. - I have something to tell you. 760 01:38:27,382 --> 01:38:29,585 I lost my family three years ago. 761 01:38:41,998 --> 01:38:43,332 They were killed... 762 01:38:45,634 --> 01:38:48,370 ...on the flight that exploded over the Atlantic. 763 01:38:51,540 --> 01:38:52,775 Flight 147. 764 01:39:03,820 --> 01:39:04,821 What was that? 765 01:39:06,756 --> 01:39:07,890 You know what it was. 766 01:39:09,257 --> 01:39:10,559 I've been dying for three years. 767 01:39:12,394 --> 01:39:14,129 For you, it'll be a few minutes. 768 01:39:19,601 --> 01:39:20,636 What's it feel like? 769 01:39:21,738 --> 01:39:22,970 Hmm? 770 01:39:22,972 --> 01:39:24,172 How does it feel? 771 01:39:27,442 --> 01:39:29,810 You shouldn't have told me Reza was U17. 772 01:39:29,812 --> 01:39:31,480 He's a fucking nobody. 773 01:39:32,915 --> 01:39:35,417 Sending me to kill U17's connections. 774 01:39:38,021 --> 01:39:40,322 That's when I knew it was you. So... 775 01:39:41,356 --> 01:39:42,925 Probably shouldn't have done that. 776 01:39:46,561 --> 01:39:49,531 You thought I wouldn't want to believe it, hmm? 777 01:39:52,567 --> 01:39:55,270 We were both pretending to be someone else. 778 01:40:04,312 --> 01:40:06,381 I just fucking did it better. 779 01:41:19,387 --> 01:41:20,757 There's no one left. 780 01:41:44,013 --> 01:41:45,014 Stephanie? 781 01:41:49,118 --> 01:41:50,585 Are you Stephanie? 782 01:42:27,156 --> 01:42:28,490 Whoever you are... 783 01:42:30,860 --> 01:42:31,861 ...thank you. 784 01:42:35,231 --> 01:42:36,431 Don't mention it. 785 01:42:37,099 --> 01:42:38,100 Ever. 786 01:43:09,832 --> 01:43:11,732 Back in MI6? 787 01:43:11,734 --> 01:43:13,200 I could be. 788 01:43:13,202 --> 01:43:14,937 One sharp twist. 789 01:43:18,708 --> 01:43:20,508 Petra needs to disappear. 790 01:43:21,944 --> 01:43:23,145 My name's Stephanie. 791 01:43:41,463 --> 01:43:43,398 I hope I never see you again. 792 01:43:46,702 --> 01:43:47,703 Do you? 51666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.