All language subtitles for uberlaufer-e1-german

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 2 00:00:06,320 --> 00:00:08,560 *Melancholische Klavierklänge* 3 00:00:11,320 --> 00:00:12,520 *Pferd wiehert* 4 00:00:12,600 --> 00:00:14,120 (Mann) Walter. 5 00:00:20,600 --> 00:00:21,640 Es ist so weit. 6 00:00:22,920 --> 00:00:24,120 Daumen drücken. 7 00:00:24,280 --> 00:00:25,560 (Mann) Walter. 8 00:00:30,240 --> 00:00:32,200 *Hahn kräht* 9 00:00:40,640 --> 00:00:42,960 *Klavierklänge werden ruhig* 10 00:00:50,400 --> 00:00:52,880 *Schnelles Atmen* 11 00:00:57,400 --> 00:00:59,160 Ging dann doch ganz schnell. 12 00:01:09,840 --> 00:01:11,240 Fang nicht wieder an. 13 00:01:12,560 --> 00:01:14,360 Walter, bleib. 14 00:01:25,400 --> 00:01:28,000 *Klavierklänge werden dramatischer* 15 00:01:49,320 --> 00:01:51,280 *Klavierklänge blenden aus* 16 00:01:59,720 --> 00:02:02,800 (Walter) Willst du mir nicht mal auf Wiedersehen sagen? 17 00:02:19,800 --> 00:02:21,600 Davon kriegst du noch Bauchweh. 18 00:02:21,840 --> 00:02:23,160 Jetzt hör schon auf. 19 00:02:26,640 --> 00:02:27,960 Und wenn du krank wirst? 20 00:02:28,720 --> 00:02:30,200 Ich bin aber nicht krank. 21 00:02:32,360 --> 00:02:34,120 *Bedrohlicher Unterton* 22 00:02:47,760 --> 00:02:49,320 (Frau) Da findet dich keiner. 23 00:02:49,400 --> 00:02:51,600 Wenn sie überhaupt noch kontrollieren. 24 00:02:53,640 --> 00:02:54,880 Hat Kurt gebaut. 25 00:02:59,400 --> 00:03:00,480 Ich bin Soldat. 26 00:03:00,560 --> 00:03:02,520 Wenn du die verdammte Uniform ausziehst, 27 00:03:02,600 --> 00:03:04,280 bist du auch kein Soldat mehr. 28 00:03:04,560 --> 00:03:07,440 Den Krieg gewinnen wir nicht mehr ... Hast du gesagt. 29 00:03:07,520 --> 00:03:10,400 Also für wen? Fürs Vaterland? Für den Führer? 30 00:03:10,480 --> 00:03:12,960 -Ich hab meine Pflicht. -Leck doch die Pflicht am Arsch! 31 00:03:13,400 --> 00:03:15,920 Meine Kameraden, die kann ich nicht im Stich lassen. 32 00:03:18,800 --> 00:03:19,720 Hast du eingespannt? 33 00:03:22,560 --> 00:03:23,960 Spannst du ein? 34 00:03:36,440 --> 00:03:38,240 -Können wir? -Ja. 35 00:03:42,520 --> 00:03:43,600 Walter. 36 00:03:54,560 --> 00:03:56,640 *Dramatische Streicherklänge* 37 00:03:59,240 --> 00:04:00,920 Ich hab kein gutes Gefühl. 38 00:04:02,280 --> 00:04:03,800 Es ist das letzte mal. 39 00:04:06,640 --> 00:04:10,280 (Kurt) Jetzt mal nicht so dramatisch. Wird nicht besser von. 40 00:04:11,200 --> 00:04:13,000 Komm wieder. Gesund. 41 00:04:24,440 --> 00:04:25,480 Und schreib! 42 00:04:45,920 --> 00:04:48,800 Weiter unten hat sie bestimmt noch eine versteckt. 43 00:04:48,880 --> 00:04:50,800 Sie sagt, ich fress eh zu viel. 44 00:04:53,400 --> 00:04:54,960 Das wird alles bald vorbei sein. 45 00:04:55,240 --> 00:04:57,600 Erst wenn man den Führer und seine Clique umlegt, 46 00:04:57,680 --> 00:04:59,520 dann ist es zu Ende, vorher nicht. 47 00:04:59,600 --> 00:05:02,960 -Du hast ihn doch auch gewählt. -Ja, einmal, vor elf Jahren. 48 00:05:03,600 --> 00:05:06,840 Das werden die Russen oder die Amis für uns erledigen. 49 00:05:07,720 --> 00:05:10,320 Hauptsache du kommst zurück ... in einem Stück. 50 00:05:10,720 --> 00:05:12,880 Sonst bringt dich deine Schwester um. 51 00:05:13,240 --> 00:05:14,720 Pass auf sie auf, ja? 52 00:05:15,240 --> 00:05:18,920 -Was soll ihr denn schon passieren? -Und mach ihr endlich Kinder. 53 00:05:19,160 --> 00:05:20,800 Wenn der Krieg vorbei ist. 54 00:05:21,480 --> 00:05:24,280 Du hast gut reden, du hast ja noch nicht mal 'ne Frau. 55 00:05:24,920 --> 00:05:26,600 Wenn der Krieg vorbei ist. 56 00:05:32,280 --> 00:05:34,720 *Dampflok pfeift* 57 00:05:39,360 --> 00:05:41,280 *Windrauschen* 58 00:06:12,720 --> 00:06:14,880 *Lautes Brummen* 59 00:06:34,640 --> 00:06:36,880 *Bremsen quietschen* 60 00:06:44,880 --> 00:06:46,880 *Zischen* 61 00:06:50,400 --> 00:06:51,720 (Walter) Bleiben wir lange? 62 00:06:54,160 --> 00:06:56,800 Nein, nur Wasser für die Lok. 63 00:06:57,320 --> 00:06:59,480 Am Tag können wir nicht mal anhalten. 64 00:06:59,880 --> 00:07:01,600 Die hocken in den Bäumen, wie Eulen. 65 00:07:01,680 --> 00:07:04,000 Bevor du schaust, hast du 'ne Kugel im Kopf. 66 00:07:07,120 --> 00:07:08,560 Wie lange noch? 67 00:07:09,000 --> 00:07:10,840 Kommt drauf an wo du hin musst. 68 00:07:11,400 --> 00:07:12,160 Nach vorne halt. 69 00:07:12,320 --> 00:07:14,240 Die Front kommt jeden Tag näher. 70 00:07:14,840 --> 00:07:16,400 Ist Grajewo schon gefallen? 71 00:07:16,480 --> 00:07:18,800 Soweit ich weiß nicht. 72 00:07:19,120 --> 00:07:20,560 Da muss ich hin. 73 00:07:21,560 --> 00:07:23,600 Zwölf Stunden, wenn nichts passiert. 74 00:07:23,680 --> 00:07:24,640 Hey! 75 00:07:24,720 --> 00:07:26,840 Weg da vom Zug. Bleiben Sie stehen. 76 00:07:28,720 --> 00:07:31,800 -Herr Soldat. -Bleiben Sie stehen! 77 00:07:33,280 --> 00:07:35,360 Herr Soldat, kann ich mitfahren? 78 00:07:35,440 --> 00:07:37,440 Das ist verboten, verschwinden Sie. 79 00:07:37,520 --> 00:07:40,440 Ich hab Geld. Nur ein kleines Stück, bis zum Sumpf. 80 00:07:41,480 --> 00:07:42,920 Polin? 81 00:07:43,360 --> 00:07:44,440 Ja. 82 00:07:44,520 --> 00:07:46,240 Wo hat die denn Deutsch gelernt? 83 00:07:46,320 --> 00:07:49,200 Das ist ein Wehrmachtszug, hier haben Sie nichts verloren! 84 00:07:49,280 --> 00:07:51,320 Und jetzt verschwinden Sie. Los! 85 00:07:52,480 --> 00:07:54,280 Na los, weg. 86 00:07:59,800 --> 00:08:02,800 -Die hätten wir mitnehmen können. -Ist verboten. 87 00:08:03,520 --> 00:08:05,520 Schon, aber das ist bloß eine Frau ... 88 00:08:05,600 --> 00:08:07,440 Frauen sind die Schlimmsten. 89 00:08:07,520 --> 00:08:11,720 Schauen aus wie die Jungfrau Maria und jagen den ganzen Zug in die Luft. 90 00:08:11,800 --> 00:08:13,320 So, los jetzt. 91 00:08:15,720 --> 00:08:17,800 *Lautes Zischen* 92 00:08:26,160 --> 00:08:27,720 *Lok pfeift* 93 00:08:36,360 --> 00:08:38,320 *Ruhige Klavierklänge* 94 00:08:46,760 --> 00:08:48,760 *Schnelles Atmen* 95 00:08:52,640 --> 00:08:54,320 Ich steig bald wieder aus. 96 00:08:57,640 --> 00:08:58,960 Schade. 97 00:09:00,680 --> 00:09:02,560 Ihr Kamerad wird böse sein. 98 00:09:02,960 --> 00:09:04,680 Wird er mich totschießen? 99 00:09:05,560 --> 00:09:07,200 Ich werde Sie beschützen. 100 00:09:11,800 --> 00:09:13,800 Zigarette? 101 00:09:15,560 --> 00:09:16,960 Ich rauche nicht. 102 00:09:21,400 --> 00:09:23,360 Dann rauch ich ab jetzt auch nicht mehr. 103 00:09:27,880 --> 00:09:29,120 Kommen Sie. 104 00:09:50,560 --> 00:09:51,760 Hm. 105 00:09:53,400 --> 00:09:54,240 Ihr Freund? 106 00:09:54,920 --> 00:09:56,160 Sehr witzig. 107 00:09:57,600 --> 00:09:59,320 Und Sie? Sind Sie von hier? 108 00:10:00,160 --> 00:10:01,280 Ja. 109 00:10:01,920 --> 00:10:03,360 Ich bin hier geboren. 110 00:10:07,680 --> 00:10:09,200 Und Ihr Vater ist ... 111 00:10:10,160 --> 00:10:11,680 Mein Vater war Förster. 112 00:10:11,760 --> 00:10:12,800 Förster, schön. 113 00:10:12,880 --> 00:10:13,880 Ja. 114 00:10:14,320 --> 00:10:15,480 Er ist tot. 115 00:10:16,600 --> 00:10:18,120 Ist er im Krieg gefallen? 116 00:10:18,960 --> 00:10:22,000 Vor zwei Jahren wurde im Dorf ein Soldat erschossen. 117 00:10:22,200 --> 00:10:23,160 Ein Deutscher. 118 00:10:23,880 --> 00:10:26,000 Am nächsten Morgen sind sie gekommen. 119 00:10:26,800 --> 00:10:27,920 Sie haben jedes Haus durchsucht. 120 00:10:28,000 --> 00:10:30,120 Mein Vater war im Schrank versteckt. 121 00:10:31,800 --> 00:10:33,000 Fast wären sie wieder gegangen. 122 00:10:34,640 --> 00:10:35,920 Aber ... 123 00:10:37,920 --> 00:10:39,680 Mein Vater musste husten. 124 00:10:40,360 --> 00:10:42,520 Da haben sie in den Schrank geschossen. 125 00:10:42,600 --> 00:10:43,800 Zweimal oben, ... 126 00:10:44,280 --> 00:10:45,360 ... zweimal unten. 127 00:10:47,600 --> 00:10:48,560 Tut mir leid. 128 00:10:49,160 --> 00:10:50,440 Tun Sie nicht so. 129 00:10:50,920 --> 00:10:52,200 Sie kennen das. 130 00:10:53,360 --> 00:10:55,160 Wie viele haben Sie erschossen? 131 00:11:00,720 --> 00:11:03,320 -Das wird alles bald vorbei sein. -Hm. 132 00:11:13,840 --> 00:11:14,800 Augen zu! 133 00:11:16,800 --> 00:11:17,240 Was? 134 00:11:17,320 --> 00:11:18,480 Ich befehle ... 135 00:11:18,560 --> 00:11:19,560 Augen zu. 136 00:11:21,000 --> 00:11:22,200 Zu Befehl. 137 00:11:25,600 --> 00:11:26,680 Zu. 138 00:11:34,200 --> 00:11:35,400 Was machen Sie da? 139 00:11:36,120 --> 00:11:37,920 Ich lese auf Ihrer Stirn. 140 00:11:38,400 --> 00:11:39,360 Und was steht da? 141 00:11:41,800 --> 00:11:42,280 Da steht ... 142 00:11:43,640 --> 00:11:45,800 Alles wird gut. 143 00:11:47,160 --> 00:11:48,920 Oder vielleicht auch nicht. 144 00:11:50,680 --> 00:11:51,680 Wie heißt du? 145 00:11:52,360 --> 00:11:53,520 Wanda und du? 146 00:11:53,760 --> 00:11:56,800 -Walter. -Walter, hm? 147 00:11:57,680 --> 00:11:59,120 Walter und Wanda. 148 00:12:00,800 --> 00:12:03,120 Wenn dein Kamerad mich nicht totschießt, 149 00:12:03,120 --> 00:12:03,400 werden wir uns nochmal begegnen. Wenn dein Kamerad mich nicht totschießt, 150 00:12:03,400 --> 00:12:05,800 werden wir uns nochmal begegnen. 151 00:12:06,800 --> 00:12:08,960 -Steht das auch auf meiner Stirn? -Mm. 152 00:12:09,960 --> 00:12:11,200 Wo dann? 153 00:12:11,880 --> 00:12:13,520 *Ruhige Streicherklänge* 154 00:12:13,760 --> 00:12:14,920 Sag ich nicht. 155 00:12:16,200 --> 00:12:18,000 *Lächeln* 156 00:12:22,640 --> 00:12:24,560 Diese Hitze macht mich so faul. 157 00:13:20,920 --> 00:13:21,880 Guten Morgen. 158 00:13:23,480 --> 00:13:24,440 Guten Morgen. 159 00:13:25,200 --> 00:13:26,480 Du Eichhörnchen. 160 00:13:26,560 --> 00:13:27,760 Was? 161 00:13:28,760 --> 00:13:30,000 Eichhörnchen. 162 00:13:30,240 --> 00:13:32,680 Was ist das? Ein Eichhörnchen? 163 00:13:33,000 --> 00:13:34,280 Du bist das. 164 00:13:36,960 --> 00:13:38,920 Was ist denn drin, in deinem Krug? 165 00:13:44,520 --> 00:13:45,600 Mein Bruder. 166 00:13:46,800 --> 00:13:48,480 Er ist mit einem Zug in die Luft geflogen. 167 00:13:49,160 --> 00:13:51,880 Jetzt bring ich ihn zu meiner Mutter nach Hause. 168 00:13:54,400 --> 00:13:55,640 *Pfeifen und Quietschen* 169 00:14:07,560 --> 00:14:09,200 *Rufe* 170 00:14:10,560 --> 00:14:12,280 Die kontrollieren den Zug. 171 00:14:13,880 --> 00:14:15,600 *Flotte Streicherklänge* 172 00:14:18,520 --> 00:14:21,000 Du musst verschwinden. Leg dich in die Böschung. 173 00:14:21,800 --> 00:14:23,120 Ich geb ein Zeichen, wenn sie weg sind. 174 00:14:23,120 --> 00:14:23,400 Was? Ich geb ein Zeichen, wenn sie weg sind. 175 00:14:23,400 --> 00:14:24,680 Was? 176 00:14:36,680 --> 00:14:38,320 Kontrolle! 177 00:14:49,960 --> 00:14:52,200 Wie sehen Sie denn aus? Ihr Marschbefehl. 178 00:14:52,280 --> 00:14:53,720 Jawohl. 179 00:15:00,400 --> 00:15:02,480 -Nach Grajewo? -Ja. 180 00:15:02,560 --> 00:15:03,840 Was heißt das? Kilian? 181 00:15:03,920 --> 00:15:06,800 Jawohl, das ist mein Hauptmann. 182 00:15:06,840 --> 00:15:08,400 Ihr Hauptmann ist tot. 183 00:15:09,200 --> 00:15:10,400 Partisanen. 184 00:15:17,240 --> 00:15:18,480 Wann war das? 185 00:15:19,000 --> 00:15:20,240 Vor vier Tagen. 186 00:15:24,520 --> 00:15:25,800 War ein guter Mann. 187 00:15:26,360 --> 00:15:27,520 Tut mir leid. 188 00:15:37,480 --> 00:15:38,960 Wanda? 189 00:15:40,200 --> 00:15:41,520 Und ab. 190 00:15:42,800 --> 00:15:43,280 Wanda? 191 00:15:44,000 --> 00:15:45,520 *Zischen* 192 00:15:54,280 --> 00:15:56,560 *Zug fährt an* 193 00:15:58,440 --> 00:16:01,400 *Ruhige Streicherklänge* 194 00:16:50,000 --> 00:16:51,360 Ruhe in Frieden. 195 00:16:54,280 --> 00:16:56,000 *Explosionsknall* 196 00:17:01,000 --> 00:17:02,560 *Wagontür* 197 00:17:03,240 --> 00:17:04,520 Was war das? 198 00:17:04,600 --> 00:17:06,600 Keine Ahnung. Vielleicht Bomber. 199 00:17:10,720 --> 00:17:12,600 Unsichtbare Bomber oder was? 200 00:17:16,400 --> 00:17:19,280 Wie Sie Einfaltspinsel den Krieg bisher überlebt haben, 201 00:17:19,360 --> 00:17:20,680 das ist mir rätselhaft. 202 00:17:20,760 --> 00:17:23,160 Ja, den Dummen gibt's der Herr im Schlaf. 203 00:17:30,760 --> 00:17:32,720 *Lautes Rattern und Pfeifen* 204 00:17:43,640 --> 00:17:46,240 *Pfeifen* 205 00:17:49,120 --> 00:17:50,280 *Explosionsknall* 206 00:17:50,360 --> 00:17:51,880 *Rumpeln und Quietschen* 207 00:18:07,280 --> 00:18:09,400 *Dramatischer Unterton* 208 00:18:28,800 --> 00:18:29,960 *Schritte* 209 00:18:44,400 --> 00:18:46,720 (Mit Akzent) Pjerunje, da lebt ja einer. 210 00:18:46,800 --> 00:18:49,960 Da hast du aber gehabt richtig viel Glück, Vögelchen. 211 00:18:50,720 --> 00:18:51,720 Bist du Pole? 212 00:18:51,840 --> 00:18:52,800 Pole? 213 00:18:52,880 --> 00:18:55,760 Ich bin kein beschissener Pole. I bin a Schlesier. 214 00:18:56,120 --> 00:18:57,520 Sie werden gleich da sein. 215 00:18:57,720 --> 00:19:00,160 Müssen wir abhauen. Komm raus jetzt. 216 00:19:00,160 --> 00:19:00,800 -Wer? -Partisanen, wo haben gesprengt den Zug. Müssen wir abhauen. Komm raus jetzt. 217 00:19:00,800 --> 00:19:03,720 -Wer? -Partisanen, wo haben gesprengt den Zug. 218 00:19:08,400 --> 00:19:09,360 Komm jetzt. 219 00:19:11,400 --> 00:19:13,280 *Stöhnen* 220 00:19:27,440 --> 00:19:29,360 -Wo sind die anderen? -Die sind hinüber. 221 00:19:29,440 --> 00:19:31,720 Heizer ist noch drin, zerdrückt wie Wanze. 222 00:19:31,920 --> 00:19:36,160 Führer von Lokomotive liegt im Wald. Hat gekriegt Flügel von große Bums. 223 00:19:36,160 --> 00:19:36,800 -Und der Soldat? -Ist auch erledigt. Führer von Lokomotive liegt im Wald. Hat gekriegt Flügel von große Bums. 224 00:19:36,800 --> 00:19:37,920 -Und der Soldat? -Ist auch erledigt. 225 00:19:38,000 --> 00:19:39,320 Komm jetzt. 226 00:19:47,120 --> 00:19:49,200 *Stimmen aus der Ferne* 227 00:19:51,160 --> 00:19:52,600 Komm schnell. 228 00:19:55,840 --> 00:19:57,120 Fresse, runter. 229 00:20:02,800 --> 00:20:04,840 Ah ... Jetzt sie plündern den Zug. 230 00:20:11,400 --> 00:20:12,400 Nicht. 231 00:20:12,600 --> 00:20:14,200 Die machen Kleinholz aus uns. 232 00:20:15,960 --> 00:20:17,600 Los, wir hauen ab. 233 00:20:18,200 --> 00:20:19,480 Komm mit. 234 00:20:23,760 --> 00:20:25,880 *Insektensurren* 235 00:20:30,960 --> 00:20:32,200 *Vogelkrächzen* 236 00:20:32,480 --> 00:20:33,560 Wohin gehen wir? 237 00:20:34,160 --> 00:20:35,400 Zu uns. 238 00:20:37,320 --> 00:20:39,400 Wir sind Wachkommando für Bahndamm. 239 00:20:39,640 --> 00:20:41,800 Sechs Mann. 240 00:20:42,520 --> 00:20:44,160 Und der Unteroffizier. 241 00:20:45,720 --> 00:20:47,440 Wo musst du eigentlich hin? 242 00:20:48,160 --> 00:20:49,680 -Grajewo. -Ah. 243 00:20:49,760 --> 00:20:51,320 Ist nicht weit. 244 00:20:53,160 --> 00:20:55,680 *Maschinengewehr-Schüsse* 245 00:20:58,200 --> 00:20:59,840 *Mann schreit* 246 00:21:00,400 --> 00:21:01,560 -Stani! -Was? 247 00:21:02,240 --> 00:21:03,560 Stani! 248 00:21:04,280 --> 00:21:06,400 -Warte. -Stani ... 249 00:21:06,760 --> 00:21:08,360 Wo bist du? 250 00:21:09,360 --> 00:21:10,600 Stani! 251 00:21:13,480 --> 00:21:16,800 O moi bosä, Stani. 252 00:21:17,440 --> 00:21:18,400 Stani? 253 00:21:28,120 --> 00:21:30,680 -Das nützt nichts. -Wir müssen Stani heimbringen. 254 00:21:30,760 --> 00:21:32,000 Pack an! 255 00:21:32,240 --> 00:21:33,960 -Ich glaube er ist tot. -Er lebt! 256 00:21:34,400 --> 00:21:37,400 Er ist nicht tot. Er hat gestöhnt. Ich hab es gehört ... 257 00:21:37,480 --> 00:21:38,760 Pack an! 258 00:21:38,880 --> 00:21:40,480 Komm. Pack an! 259 00:21:41,720 --> 00:21:42,760 Komm! 260 00:21:54,720 --> 00:21:56,640 *Huhn gackert* 261 00:21:58,440 --> 00:21:59,560 Hoch. 262 00:22:01,200 --> 00:22:03,800 Und ich dachte, Ihr Huhn wär noch dämlicher als Sie, 263 00:22:03,880 --> 00:22:05,440 aber ist ja gar nicht. 264 00:22:07,360 --> 00:22:09,120 Jetzt bringen Sie ihr noch sprechen bei, 265 00:22:09,200 --> 00:22:10,600 dann kann sie uns abends vorlesen. 266 00:22:10,880 --> 00:22:12,480 Alma spricht aber kein Deutsch. 267 00:22:12,560 --> 00:22:14,200 Ach, spricht kein Deutsch. 268 00:22:14,680 --> 00:22:18,200 Aber vielleicht hat sie schon mal was von Wilhelm Tell gehört. 269 00:22:18,600 --> 00:22:19,920 Nicht auf Alma! 270 00:22:20,960 --> 00:22:23,360 *Vögel krächzen in der Ferne* 271 00:22:25,720 --> 00:22:26,840 Hey! 272 00:22:27,760 --> 00:22:29,160 Kommt her. 273 00:22:29,920 --> 00:22:32,120 Stani hat gehabt großes Unglück. 274 00:22:39,320 --> 00:22:41,240 -Der ist doch tot. -Iwo. 275 00:22:41,320 --> 00:22:44,240 Er hat gestöhnt. Und bestimmt er ist nicht tot. 276 00:22:46,920 --> 00:22:48,440 Hebt 'ne Grube aus. 277 00:22:49,960 --> 00:22:51,680 Er hat auf Ehrenwort gestöhnt! 278 00:22:51,760 --> 00:22:53,960 Sie sind so bescheuert wie sie hässlich sind. 279 00:22:54,400 --> 00:22:56,800 Schleppt sich mit diesem nutzlosen Stück Fleisch ab. 280 00:22:56,880 --> 00:23:00,120 Nehmt ihm Soldbuch, Erkennungsmarke, Brieftasche und Ringe ab. 281 00:23:00,200 --> 00:23:02,560 Und wehe, wenn ihr davon was mit verbuddelt. 282 00:23:07,440 --> 00:23:09,560 Wer ist eigentlich die Litfaßsäule da? 283 00:23:11,800 --> 00:23:13,240 Will er sich nicht melden? 284 00:23:13,480 --> 00:23:16,520 Obergefreiter Proska, 6. Bataillon, erste Kompanie. 285 00:23:16,920 --> 00:23:18,480 Und was machen Sie dann hier? 286 00:23:18,880 --> 00:23:21,280 Mein Transport ist auf eine Mine gelaufen. 287 00:23:21,800 --> 00:23:22,880 *Seufzer* 288 00:23:24,760 --> 00:23:26,200 Also ... 289 00:23:26,200 --> 00:23:26,400 Wir haben keine Verpflegung, keine Zigaretten, Also ... 290 00:23:26,400 --> 00:23:29,160 Wir haben keine Verpflegung, keine Zigaretten, 291 00:23:29,160 --> 00:23:29,800 keine Weiber und keine Hoffnung. Haben Sie das kapiert? Wir haben keine Verpflegung, keine Zigaretten, 292 00:23:29,800 --> 00:23:32,240 keine Weiber und keine Hoffnung. Haben Sie das kapiert? 293 00:23:32,320 --> 00:23:33,600 Jawohl. 294 00:23:33,840 --> 00:23:36,000 Dann marschieren Sie zum nächsten Bahndamm 295 00:23:36,800 --> 00:23:37,680 und passen den nächsten Zug ab. 296 00:23:37,760 --> 00:23:40,320 Die Schienen sind blockiert. Da fährt nichts mehr. 297 00:23:40,640 --> 00:23:42,160 Herrgott noch mal. 298 00:23:42,800 --> 00:23:44,480 Worauf wartet ihr eigentlich? 299 00:23:44,560 --> 00:23:47,320 Darauf dass er wieder aufersteht? Los, pack mit an. 300 00:23:47,400 --> 00:23:50,440 Aber Herr Unteroffizier. Hat er gestöhnt, der Stani. 301 00:23:50,640 --> 00:23:53,240 Der Mann ist tot. Begreifen Sie das endlich! 302 00:23:53,320 --> 00:23:55,320 Nein. Ist nicht tot. 303 00:23:58,640 --> 00:24:00,680 Bei dem dauert's ein bisschen länger. 304 00:24:00,760 --> 00:24:03,520 Der hat nicht so viel Übung im Denken. Kommen Sie. 305 00:24:03,600 --> 00:24:05,640 Jetzt begrabt den Mann endlich! 306 00:24:24,160 --> 00:24:25,400 Hallo. 307 00:24:26,280 --> 00:24:27,760 Hallo? *Verzerrte Stimme* 308 00:24:27,840 --> 00:24:29,840 Ja, hier Unteroffizier Stehauf ... 309 00:24:30,160 --> 00:24:33,000 Posten 25. Ich melde ein Mann Verlust. 310 00:24:33,440 --> 00:24:34,960 Stanislaw Paputka. 311 00:24:35,360 --> 00:24:37,680 Ein Versorgungszug ist in unserem Bereich 312 00:24:37,720 --> 00:24:40,240 einem Partisanenanschlag zum Opfer gefallen. 313 00:24:40,320 --> 00:24:43,200 Nur einer hat überlebt. Prossa oder so ähnlich. 314 00:24:43,640 --> 00:24:44,680 Proska. 315 00:24:44,760 --> 00:24:45,920 Jawohl. 316 00:24:46,400 --> 00:24:48,440 Ja, soll für ihn einspringen. 317 00:24:48,600 --> 00:24:50,320 Stellung halten bis zum Ende. 318 00:24:50,720 --> 00:24:51,920 Jawohl. 319 00:24:53,800 --> 00:24:55,200 Sie haben's gehört. Sie bleiben hier. 320 00:24:55,280 --> 00:24:57,240 -Ich habe aber Befehl ... -Schnauze halten. 321 00:24:57,320 --> 00:24:59,520 Hören Sie auf zu denken. Ich denke hier für Sie. 322 00:24:59,600 --> 00:25:01,600 -Verstanden? -Jawohl. 323 00:25:01,680 --> 00:25:04,240 Und stehen Sie nicht da wie ein Zinnsoldat? Rühren! 324 00:25:04,320 --> 00:25:05,960 *Husten* 325 00:25:13,640 --> 00:25:14,960 Haben Sie mal Feuer? 326 00:25:16,200 --> 00:25:18,880 -Jawohl. -Ach, dann haben Sie auch Zigaretten? 327 00:25:18,960 --> 00:25:21,160 Das ist Wehrmachtseigentum. Her damit. 328 00:25:28,440 --> 00:25:31,800 Die Verteilung übernehme ich. Also ... 329 00:25:32,160 --> 00:25:35,320 Waschen im Graben, Scheißen hinter den Birken. 330 00:25:35,720 --> 00:25:37,000 Unser Koch, 331 00:25:37,480 --> 00:25:40,160 das ist der mit dem Huhn. Baffi. 332 00:25:43,680 --> 00:25:45,200 Waren Sie schon mal vorn? 333 00:25:46,000 --> 00:25:48,360 -Jawohl, Herr Unteroffizier. -Seit wann? 334 00:25:49,200 --> 00:25:50,160 Von Anfang an. 335 00:25:51,760 --> 00:25:54,200 Da haben Sie ja ziemlich Glück gehabt bisher. 336 00:25:56,400 --> 00:25:58,240 Dass Ihnen das mal nicht abhandenkommt. 337 00:25:58,560 --> 00:25:59,800 Was ist? 338 00:26:01,800 --> 00:26:03,800 Sehen Sie, so schnell kann das gehen. 339 00:26:04,640 --> 00:26:07,480 Nur hier in Waldesruh, da sind Sie sicher. 340 00:26:08,920 --> 00:26:10,120 Jawohl. 341 00:26:11,360 --> 00:26:13,320 Ach, Sie glauben mir wohl nicht. 342 00:26:14,400 --> 00:26:15,800 Doch, Herr Unteroffizier. 343 00:26:15,880 --> 00:26:18,440 Ich kann sehen, dass Sie mir nicht glauben. 344 00:26:22,360 --> 00:26:25,000 Wir machen 'ne kleine Sicherheitsüberprüfung. 345 00:26:25,800 --> 00:26:26,720 Bleiben Sie in der Tür stehen. 346 00:26:32,200 --> 00:26:34,520 Ich sagte, stellen Sie sich hinter die Tür. 347 00:26:49,880 --> 00:26:51,720 Haben Sie was an den Ohren? 348 00:26:55,640 --> 00:26:57,200 Sicherheitsüberprüfung. 349 00:27:16,240 --> 00:27:18,120 *Vögel krächzen in der Ferne* 350 00:27:24,600 --> 00:27:27,200 Schau nach, ob er sich eingeschissen hat. 351 00:27:40,400 --> 00:27:41,640 Ich glaub, der ist ohnmächtig. 352 00:27:42,160 --> 00:27:44,200 Aber eingeschissen hat er sich nicht. 353 00:27:44,880 --> 00:27:46,920 Dann tragt ihn in Stanis Muffkiste. 354 00:27:55,360 --> 00:27:57,240 *Schnelles Atmen* 355 00:27:57,400 --> 00:27:58,880 Hier hinten oben. 356 00:28:01,200 --> 00:28:03,120 Schnell, bevor der Alte reinkommt. 357 00:28:09,200 --> 00:28:10,680 Sicherheitsüberprüfung. 358 00:28:10,760 --> 00:28:13,400 Wer hat euch befohlen, eure Patrouille zu beenden? 359 00:28:13,480 --> 00:28:15,160 Wir haben die Schüsse gehört. 360 00:28:15,160 --> 00:28:15,800 Ja leck mich doch am Arsch. Wir haben die Schüsse gehört. 361 00:28:15,800 --> 00:28:16,840 Ja leck mich doch am Arsch. 362 00:28:18,960 --> 00:28:20,120 Und Zwiczos? 363 00:28:21,000 --> 00:28:22,160 Der lebt. 364 00:28:37,800 --> 00:28:38,440 Ich war Kabarettist 365 00:28:39,600 --> 00:28:40,880 und Artist. 366 00:28:41,920 --> 00:28:43,160 Hier. 367 00:28:44,800 --> 00:28:48,320 Wenn dieser Scheißkrieg nicht gewesen wär, wär ich weltberühmt. 368 00:28:48,400 --> 00:28:50,760 Baffi, hören Sie auf mit Ihren Ammenmärchen. 369 00:28:50,840 --> 00:28:53,520 Und sehen Sie zu, dass wir was zu fressen kriegen. 370 00:28:54,280 --> 00:28:55,240 Jawohl. 371 00:28:57,400 --> 00:28:58,160 Weltberühmt. 372 00:28:59,840 --> 00:29:01,240 Milchbrötchen. 373 00:29:01,640 --> 00:29:03,760 Sie gehen morgen mit dem Neuen Streife. 374 00:29:03,840 --> 00:29:05,640 Proska, oder wie auch immer der heißt. 375 00:29:06,000 --> 00:29:08,240 Und glotzen Sie nicht so überschlau. 376 00:29:15,880 --> 00:29:17,680 *Ruhige Streicherklänge* 377 00:29:22,800 --> 00:29:23,960 Wolfgang. 378 00:29:24,400 --> 00:29:25,000 Kürschner. 379 00:29:26,800 --> 00:29:27,440 Walter Proska. 380 00:29:36,840 --> 00:29:38,600 (Unteroffizier) Stani ist gefallen 381 00:29:38,680 --> 00:29:41,280 für seinen Führer und das großdeutsche Reich. 382 00:29:42,240 --> 00:29:44,880 Alle müssen ihm dankbar sein, weil ... 383 00:29:46,120 --> 00:29:47,400 Er hat sich geopfert 384 00:29:48,760 --> 00:29:50,280 und ist jetzt ein Held. 385 00:29:51,320 --> 00:29:52,920 Also, leb wohl, Stani. 386 00:29:53,000 --> 00:29:55,320 Wenn du in Himmel kommst, sehen wir uns wieder. 387 00:29:55,400 --> 00:29:57,360 Wenn nicht, dann woanders. 388 00:29:57,520 --> 00:30:00,480 Alte Kameraden bleiben auf Tuchfühlung, verstanden? 389 00:30:01,400 --> 00:30:03,240 *Husten* 390 00:30:06,120 --> 00:30:07,520 Scheiß Schwamm. 391 00:30:08,600 --> 00:30:10,280 Jetzt könnt ihr ihn begraben. 392 00:30:11,720 --> 00:30:14,600 Das ist einer von denen, die ohne Krieg nichts wären. 393 00:30:14,680 --> 00:30:16,760 Von Natur aus ein Schwein, mieser Sadist. 394 00:30:16,840 --> 00:30:19,480 Das Einzige, was der kann, ist andere schikanieren. 395 00:30:19,560 --> 00:30:21,120 (Walter) Er hat die Verantwortung. 396 00:30:21,120 --> 00:30:21,400 Was denn für 'ne Verantwortung? (Walter) Er hat die Verantwortung. 397 00:30:21,400 --> 00:30:22,840 Was denn für 'ne Verantwortung? 398 00:30:22,920 --> 00:30:25,120 Wir hocken seit Monaten in diesem Sumpf 399 00:30:25,200 --> 00:30:27,760 und warten nur, wer als Nächstes abgeknallt wird. 400 00:30:27,840 --> 00:30:30,920 Die Hitze, die Partisanen, die Mücken. 401 00:30:32,800 --> 00:30:35,760 Dieser ganze Scheiß-Sumpf macht uns alle wahnsinnig, 402 00:30:36,760 --> 00:30:39,480 Verantwortung kannst du dir da in Arsch stecken. 403 00:30:46,800 --> 00:30:47,760 Was ist? 404 00:30:48,280 --> 00:30:50,200 Wir müssen uns da lang halten. 405 00:30:50,200 --> 00:30:50,400 Hier brennt's immer. Wir müssen uns da lang halten. 406 00:30:50,400 --> 00:30:51,520 Hier brennt's immer. 407 00:30:52,400 --> 00:30:53,320 Was heißt das? 408 00:30:53,520 --> 00:30:55,960 Man kann nichts sehen, aber man wird gesehen. 409 00:30:56,360 --> 00:30:58,200 Sind die denn immer überall? 410 00:30:58,200 --> 00:30:58,400 Nein. Sind die denn immer überall? 411 00:30:58,400 --> 00:30:59,160 Nein. 412 00:30:59,240 --> 00:31:01,320 Aber die könnten immer überall sein. 413 00:31:10,360 --> 00:31:12,160 (Wolfgang) Das da ist Grajewo. 414 00:31:12,400 --> 00:31:14,200 Unsere liegen gleich dahinter. 415 00:31:14,440 --> 00:31:15,720 Direkt nach dem Wald. 416 00:31:16,800 --> 00:31:18,320 (Walter) Das ist meine Kompanie. 417 00:31:18,320 --> 00:31:18,800 So nah und doch unerreichbar. (Walter) Das ist meine Kompanie. 418 00:31:18,800 --> 00:31:20,440 So nah und doch unerreichbar. 419 00:31:20,840 --> 00:31:22,560 Da sind also die Partisanen. 420 00:31:22,840 --> 00:31:24,480 Die sind vor allem im Wald. 421 00:31:24,880 --> 00:31:27,520 Wir schätzen, dass es mindestens 100 sind. 422 00:31:27,800 --> 00:31:30,120 Irgendwann werden sie kommen und uns ausräuchern, 423 00:31:30,120 --> 00:31:30,400 in unserem Loch, wo wir hocken. Irgendwann werden sie kommen und uns ausräuchern, 424 00:31:30,400 --> 00:31:32,800 in unserem Loch, wo wir hocken. 425 00:31:32,880 --> 00:31:34,120 Was hält sie davon ab? 426 00:31:34,920 --> 00:31:36,640 Na deine Truppe hinter Grajewo. 427 00:31:39,160 --> 00:31:40,520 Was machen wir dann hier? 428 00:31:42,520 --> 00:31:46,360 Wir erfüllen unsere heilige Pflicht. Für Führer, Volk und Vaterland. 429 00:31:57,280 --> 00:31:59,120 *Knacksen* 430 00:31:59,360 --> 00:32:01,480 *Leise Stimmen* 431 00:32:11,200 --> 00:32:12,680 Da, Walter. Da. 432 00:32:14,400 --> 00:32:15,960 Plündern den Zug. 433 00:32:45,440 --> 00:32:47,440 *Durchatmen* 434 00:32:52,400 --> 00:32:55,520 (Wolfgang) Warum sollte ich vorhin nicht schießen? 435 00:32:56,560 --> 00:32:57,880 So wie du redest ... 436 00:32:57,960 --> 00:32:59,680 Was soll das noch bringen? 437 00:33:03,800 --> 00:33:05,160 Nicht schießen. 438 00:33:06,640 --> 00:33:07,600 Allein? 439 00:33:10,400 --> 00:33:11,360 Ob Sie allein sind? 440 00:33:12,680 --> 00:33:14,000 Verstehen Sie uns? 441 00:33:15,400 --> 00:33:16,480 Ja. 442 00:33:16,880 --> 00:33:17,920 Ich bin allein. 443 00:33:32,320 --> 00:33:33,680 Ich bin Zivilist. 444 00:33:34,160 --> 00:33:35,480 Ich bin Pfarrer. 445 00:33:36,120 --> 00:33:37,240 Hat keine Waffen. 446 00:33:39,680 --> 00:33:41,000 Und jetzt? 447 00:33:48,400 --> 00:33:50,800 Lassen wir ihn halt laufen. 448 00:33:54,920 --> 00:33:56,440 Verschwinde einfach. 449 00:33:58,360 --> 00:33:59,360 Na los. 450 00:33:59,440 --> 00:34:01,280 (Zacharias) Sag mal, habt ihr euch verlaufen? 451 00:34:07,720 --> 00:34:09,800 Stehauf springt im Viereck. 452 00:34:13,440 --> 00:34:14,920 Wo habt ihr denn den her? 453 00:34:15,680 --> 00:34:16,640 Er ist Pfarrer. 454 00:34:16,720 --> 00:34:17,720 Unbewaffnet. 455 00:34:17,800 --> 00:34:19,640 Was sucht der dann so nah bei uns? 456 00:34:19,840 --> 00:34:21,240 Ist doch egal, oder? 457 00:34:28,400 --> 00:34:29,600 Der kommt mit. 458 00:34:51,760 --> 00:34:52,960 (Poppek) Los. Rüber. 459 00:34:55,920 --> 00:34:57,200 Los. 460 00:34:59,400 --> 00:35:00,600 Mach hinne. 461 00:35:02,960 --> 00:35:04,120 Komm. 462 00:35:04,760 --> 00:35:05,800 Los. 463 00:35:14,400 --> 00:35:15,960 Was is das für ein Suppenkasper? 464 00:35:16,120 --> 00:35:17,920 Haben wir unterwegs geschnappt. 465 00:35:18,320 --> 00:35:19,840 Er hat keine Waffen. 466 00:35:20,680 --> 00:35:22,680 Und wenn er sie davor weggeworfen hat? 467 00:35:22,760 --> 00:35:25,560 Nein. Lassen Sie mich gehen, bitte. Ich bin Pfarrer. 468 00:35:25,640 --> 00:35:27,440 Halt die Fresse. 469 00:35:27,440 --> 00:35:27,800 Bindet ihn an! Halt die Fresse. 470 00:35:27,800 --> 00:35:28,520 Bindet ihn an! 471 00:35:28,760 --> 00:35:30,760 Darum kümmern wir uns heut Abend. 472 00:35:31,240 --> 00:35:32,520 Auf. 473 00:35:37,520 --> 00:35:39,680 *Radioansprache* 474 00:35:47,160 --> 00:35:48,600 (Stehauf) Salz. 475 00:35:51,600 --> 00:35:53,960 Eigentlich müsste er schon da sein. 476 00:35:54,360 --> 00:35:55,920 Dein Stammhalter? 477 00:35:56,480 --> 00:35:57,600 Ja. 478 00:35:57,800 --> 00:36:00,320 Hab du mal drei Töchter und zahl die Aussteuer. 479 00:36:00,560 --> 00:36:02,960 Ich brauch jemand, der mir auf dem Hof hilft. 480 00:36:04,240 --> 00:36:06,680 Hab geträumt, meine Frau hätt det Kind gekriegt. 481 00:36:06,760 --> 00:36:08,880 Träumen Sie auch mal was anderes? 482 00:36:08,960 --> 00:36:10,000 Sie Sumpfgeburt. 483 00:36:10,800 --> 00:36:13,320 Ich hab geträumt, meine Frau hat 'nen prächtigen Jungen geboren. 484 00:36:13,400 --> 00:36:15,200 Wir haben ihn Siegfried genannt. 485 00:36:16,160 --> 00:36:17,680 Nee, Lothar soll der heißen. 486 00:36:17,760 --> 00:36:19,120 Schluss jetzt. 487 00:36:21,320 --> 00:36:23,160 Bringt den Suppenkasper rein. 488 00:36:24,480 --> 00:36:26,720 *Orchestermusik aus dem Radio* 489 00:36:27,440 --> 00:36:28,600 (Stehauf) Nein. 490 00:36:28,880 --> 00:36:30,280 Nicht Sie. 491 00:36:30,360 --> 00:36:31,680 Jemand anderes. 492 00:36:51,360 --> 00:36:52,960 *Stahltür geht auf* 493 00:37:12,400 --> 00:37:14,280 Lassen Sie mich gehen. Bitte. 494 00:37:14,640 --> 00:37:16,480 *Nervöses Atmen* 495 00:37:17,760 --> 00:37:19,160 Bitte. 496 00:37:19,160 --> 00:37:19,400 Lassen Sie mich gehen. Bitte. 497 00:37:19,400 --> 00:37:20,520 Lassen Sie mich gehen. 498 00:37:21,320 --> 00:37:24,600 Wenn Sie die Wahrheit sagen, haben Sie nichts zu befürchten. 499 00:37:25,440 --> 00:37:27,320 Sie wissen, dass das nicht stimmt. 500 00:37:34,000 --> 00:37:35,800 Wie sieht's denn aus jetzt? 501 00:37:40,360 --> 00:37:43,360 Wenn er die Wahrheit sagt, hat er nichts zu befürchten. 502 00:37:43,840 --> 00:37:45,000 Natürlich net. 503 00:37:45,960 --> 00:37:47,400 Also mach schon. 504 00:38:32,280 --> 00:38:33,880 So. 505 00:38:34,400 --> 00:38:37,160 Jetzt wirst du uns mal ein bisschen was erzählen. 506 00:38:37,240 --> 00:38:39,560 Aber nicht eins von deinen Bibelmärchen, du. 507 00:38:39,640 --> 00:38:41,440 Baffi, gib ihm doch mal was zu saufen. 508 00:38:41,520 --> 00:38:43,440 -Hier aus meiner Flasche? -Ja klar. 509 00:38:43,520 --> 00:38:44,600 Ich trinke nicht. 510 00:38:45,400 --> 00:38:47,360 Dein Jesus hat doch au gesoffen. 511 00:38:47,440 --> 00:38:48,760 In Kanaan. 512 00:38:50,800 --> 00:38:51,280 Menschenskind. 513 00:38:51,800 --> 00:38:55,280 -Trink oder ich polier deine Fresse. -Halt deine Schnauze. 514 00:38:56,760 --> 00:38:59,920 Wer sich an dem Mann vergreift, bekommt's mit mir zu tun. 515 00:39:00,160 --> 00:39:04,160 Als sie dich hergebracht haben, hat dir da jemand was getan? 516 00:39:04,200 --> 00:39:06,320 Dich geschlagen oder gequält? 517 00:39:06,400 --> 00:39:08,000 Du kannst es ruhig sagen. 518 00:39:08,800 --> 00:39:10,400 Die waren anständig zu mir. 519 00:39:11,640 --> 00:39:13,720 Hm. Zigarette? 520 00:39:15,800 --> 00:39:17,160 Ich trinke nicht und ich rauche nicht. 521 00:39:17,240 --> 00:39:19,360 Und deine Pistole hast du weggeworfen? 522 00:39:20,680 --> 00:39:22,520 Ich trage nie Waffen bei mir. 523 00:39:23,680 --> 00:39:25,960 Ja, natürlich nicht. Nur Gottes Wort. 524 00:39:29,200 --> 00:39:31,520 Na komm, ab und zu so ein paar Stangen Dynamit, 525 00:39:31,600 --> 00:39:33,240 damit ein Zug in die Luft fliegt? 526 00:39:33,320 --> 00:39:34,720 Das versteh ich nicht. 527 00:39:38,520 --> 00:39:39,520 Schön. 528 00:39:41,640 --> 00:39:43,760 Du kannst so gut deutsch. Warum? 529 00:39:45,800 --> 00:39:48,680 Vor 32 Jahren war ich in Deutschland. 530 00:39:49,520 --> 00:39:50,880 Ich habe studiert. 531 00:39:52,320 --> 00:39:54,240 Königsberg und Jena. 532 00:39:55,640 --> 00:39:57,360 Was gefällt dir an Deutschland? 533 00:39:57,440 --> 00:39:59,280 Jetzt aber mal ehrlich, du. 534 00:40:00,440 --> 00:40:02,160 Es gefiel mir sehr gut. 535 00:40:03,480 --> 00:40:05,760 Königsberger Klopse. 536 00:40:05,840 --> 00:40:07,360 Der ist da gewesen. 537 00:40:08,120 --> 00:40:10,680 -Wenn einer Klopse isst ... -Halt die Fresse. 538 00:40:14,520 --> 00:40:16,320 Was hat dir noch gefallen? 539 00:40:16,400 --> 00:40:17,640 Tilsiter Käse ... 540 00:40:19,640 --> 00:40:20,640 ... und Kant. 541 00:40:20,720 --> 00:40:22,280 (Poppek) Wo soll'n des sein? 542 00:40:22,360 --> 00:40:24,760 Das ist ein Philosoph, Sie Schwachkopf. 543 00:40:26,920 --> 00:40:29,280 Und sonst weißt du nichts von Deutschland? 544 00:40:31,160 --> 00:40:32,160 Hä? 545 00:40:32,520 --> 00:40:35,160 Ach du weißt gar nicht, dass wir hier Krieg führen? 546 00:40:35,240 --> 00:40:37,120 Dass die ganze Welt vor uns zittert? 547 00:40:37,200 --> 00:40:39,280 Davon weißt du nichts? Hat man dir nicht erzählt, 548 00:40:39,360 --> 00:40:41,400 dass unsere Züge ab und zu in die Luft fliegen? 549 00:40:41,480 --> 00:40:44,880 Unsere Leute in eurer dreckigen Erde verscharrt werden? 550 00:40:46,840 --> 00:40:49,680 -Wo ist deine Pistole? -Ich trage keine Waffen. 551 00:40:49,760 --> 00:40:51,160 Isch bring den zum rede. 552 00:40:51,160 --> 00:40:51,800 Pfoten weg. Isch bring den zum rede. 553 00:40:51,800 --> 00:40:52,520 Pfoten weg. 554 00:40:52,960 --> 00:40:55,120 *Bedrohlicher Unterton* 555 00:40:58,960 --> 00:41:01,240 Das ist doch ein ehrenwerter Mann. 556 00:41:23,800 --> 00:41:25,480 Dieser Mann sagt die Wahrheit. 557 00:41:30,960 --> 00:41:32,960 Und wer der Wahrheit die Stange hält, 558 00:41:33,400 --> 00:41:35,120 der hat hier nichts zu befürchten. 559 00:41:36,600 --> 00:41:37,720 Komm. 560 00:41:45,280 --> 00:41:48,120 Na, was ist los? Biste angenagelt, wie dein Herr? 561 00:41:50,160 --> 00:41:51,720 Mach dich weg, Freundchen. 562 00:41:51,800 --> 00:41:54,320 Sonst überleg ich's mir vielleicht noch mal. 563 00:42:00,520 --> 00:42:02,600 *Stahltür* 564 00:42:15,320 --> 00:42:17,400 *Huhn gackert* 565 00:42:30,160 --> 00:42:32,760 Ich lass den doch nicht mit dem Dynamit abhaun. 566 00:42:33,160 --> 00:42:34,440 Hatte er denn welches? 567 00:42:35,400 --> 00:42:36,920 Hättet ihr mal besser aufgepasst. 568 00:42:37,240 --> 00:42:39,920 Das nächste Mal jagt uns so 'n Pfarrer in die Luft. 569 00:42:40,160 --> 00:42:41,640 Wir haben nachgeguckt. 570 00:42:42,320 --> 00:42:43,720 Was habt ihr? 571 00:42:43,920 --> 00:42:46,720 Wir haben nachgeguckt. Er hatte nichts bei sich. 572 00:42:49,760 --> 00:42:51,800 Wollen Sie damit sagen, dass ich lüge? 573 00:42:52,360 --> 00:42:55,160 Ich bring Sie vors Standgericht, Sie Schwein. 574 00:42:55,880 --> 00:42:56,920 Was? 575 00:42:57,000 --> 00:42:58,440 Ich versteh Sie nicht! 576 00:42:58,840 --> 00:43:01,000 Ich hab den Pfarrer kontrolliert. 577 00:43:01,800 --> 00:43:03,600 Wenn er noch etwas bei sich hatte, war das meine Schuld. 578 00:43:03,680 --> 00:43:05,200 Jetzt passen Sie mal auf ... 579 00:43:05,640 --> 00:43:08,720 Proska oder Posska, oder wie immer Sie heißen mögen. 580 00:43:09,600 --> 00:43:13,520 Sie patrouillieren, bis Ihnen die Kniescheiben ausm Arsch gucken. 581 00:43:13,560 --> 00:43:15,160 Haben Sie mich verstanden? 582 00:43:19,480 --> 00:43:20,840 Doppelschichten. 583 00:43:20,960 --> 00:43:22,160 Alle beide. 584 00:43:44,200 --> 00:43:46,920 Warum haben wir ihn nicht einfach laufen lassen? 585 00:44:23,920 --> 00:44:27,000 Untertitelung: Bewegte Bilder Medien GmbH, 2020 37311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.