Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:38,000
Wild_City
Re-Sync & Edit
Tharindu_Lakmal_Jeewantha
2
00:01:39,876 --> 00:01:43,251
We're all driven by one thing. Money.
3
00:01:44,501 --> 00:01:46,751
Money is the life force for everyone.
4
00:01:56,584 --> 00:01:59,292
In this society, everything has a price.
5
00:02:00,667 --> 00:02:02,626
Including a person's youth,
6
00:02:03,334 --> 00:02:05,001
dreams,
7
00:02:06,459 --> 00:02:07,876
conscience,
8
00:02:09,876 --> 00:02:11,167
and justice.
9
00:02:31,251 --> 00:02:33,167
I'm not a good cop...
10
00:02:42,876 --> 00:02:44,792
- Understand?
- Yes.
11
00:02:55,834 --> 00:02:57,542
What the hell?
12
00:03:36,876 --> 00:03:38,501
You're so careless!
13
00:03:48,876 --> 00:03:50,542
Which one of you is Blacking?
14
00:03:52,292 --> 00:03:53,792
Take a guess.
15
00:03:54,126 --> 00:03:55,667
You get a prize if you get it right.
16
00:03:59,709 --> 00:04:01,292
Hong Kong is ruled by law.
17
00:04:01,542 --> 00:04:03,001
I can take care of everything.
18
00:04:03,126 --> 00:04:04,834
You're not needed here.
19
00:04:06,292 --> 00:04:07,751
We're not from here.
20
00:04:07,876 --> 00:04:09,417
Your laws don't apply to us.
21
00:04:10,542 --> 00:04:12,376
Boss,
22
00:04:12,626 --> 00:04:14,167
The lawyer is here.
23
00:04:21,501 --> 00:04:22,209
Hello.
24
00:04:22,251 --> 00:04:24,251
George, listen up!
25
00:04:24,584 --> 00:04:26,709
From now on, Blacking represents me.
26
00:04:27,042 --> 00:04:29,459
When you get news of the girl...
27
00:04:32,667 --> 00:04:34,376
When you find her,
28
00:04:34,417 --> 00:04:35,751
let him know.
29
00:04:35,792 --> 00:04:37,792
- Understand?
- Yes.
30
00:04:57,709 --> 00:04:59,709
This bitch is beautiful.
31
00:05:00,459 --> 00:05:01,959
Tasty!
32
00:05:24,834 --> 00:05:26,292
Your beer.
33
00:05:27,917 --> 00:05:29,459
330
34
00:05:30,334 --> 00:05:31,751
Thanks.
35
00:05:57,376 --> 00:05:58,834
You Bitch!
36
00:06:06,001 --> 00:06:07,417
Oh, you're gonna fight back?
37
00:06:25,376 --> 00:06:26,834
Excuse me.
38
00:06:27,209 --> 00:06:28,834
We're closing now.
39
00:06:34,376 --> 00:06:35,751
Men...
40
00:06:37,084 --> 00:06:38,626
Greedy men...
41
00:06:38,792 --> 00:06:40,376
Are all unreliable.
42
00:06:41,709 --> 00:06:43,167
$1,800 please.
43
00:06:49,584 --> 00:06:51,126
More than enough.
44
00:06:54,126 --> 00:06:55,834
Miss, your change...
45
00:07:25,417 --> 00:07:26,709
You dare to run away?
46
00:07:52,917 --> 00:07:55,084
Miss, should I call your
family to pick you up?
47
00:07:55,126 --> 00:07:56,834
Go away.
48
00:08:07,959 --> 00:08:09,876
I got you a taxi.
49
00:08:11,292 --> 00:08:13,834
Don't touch me... what are you doing?
50
00:08:15,292 --> 00:08:16,959
Go away!
51
00:08:58,626 --> 00:09:00,292
Where do you want to go?
52
00:09:02,792 --> 00:09:04,084
Qingdao.
53
00:09:05,376 --> 00:09:06,542
China?
54
00:09:06,792 --> 00:09:08,501
I want to go Qingdao...
55
00:09:11,084 --> 00:09:12,417
Back home.
56
00:09:26,001 --> 00:09:28,459
Mona, I need your help again.
57
00:09:28,626 --> 00:09:30,584
How come you got her so drunk?
58
00:09:30,626 --> 00:09:32,917
She's only a customer.
59
00:09:34,042 --> 00:09:36,042
To avoid trouble, you're my witness.
Understand?
60
00:09:36,334 --> 00:09:39,792
Right, people often allege rape
and molestation these days.
61
00:09:42,959 --> 00:09:44,501
We'll go dancing when I have time.
62
00:09:44,626 --> 00:09:45,959
Promise?
63
00:09:46,084 --> 00:09:47,417
Yes, madam.
64
00:09:47,501 --> 00:09:49,001
Go to bed now.
65
00:10:04,042 --> 00:10:06,542
Asshole, always blocking my way.
66
00:10:20,251 --> 00:10:22,667
Morn? Why are you sleeping here?
67
00:10:28,584 --> 00:10:32,584
Phew! Drunk too much...
68
00:10:42,042 --> 00:10:43,917
Hey... Hey...
69
00:10:44,292 --> 00:10:45,376
Who the hell are you?
70
00:10:45,417 --> 00:10:47,834
Get out! Hey... get out!
71
00:10:50,126 --> 00:10:51,834
Who the hell is...
72
00:10:52,292 --> 00:10:53,501
Hey...
73
00:10:53,834 --> 00:10:56,584
Mom, Mom!
74
00:10:57,001 --> 00:10:58,626
Who's this?
75
00:10:58,751 --> 00:11:00,917
- You two had sex?
- Yeah, right!
76
00:11:00,959 --> 00:11:02,167
Who's this girl?
77
00:11:02,209 --> 00:11:05,209
Hey! You threw up in my trophy!
78
00:11:05,251 --> 00:11:07,292
What's the hell?
79
00:11:07,334 --> 00:11:09,084
Can you pull your pants up first?
80
00:11:09,126 --> 00:11:10,709
Stop yelling, please.
81
00:11:12,001 --> 00:11:13,292
Get up.
82
00:11:13,376 --> 00:11:14,542
Keep it down, please.
83
00:11:14,584 --> 00:11:17,667
No scratches. Just a bit gross...
84
00:11:18,126 --> 00:11:19,834
Shit!
85
00:11:21,626 --> 00:11:23,042
Take it easy.
86
00:11:23,292 --> 00:11:24,834
Let's sit down and talk.
87
00:11:24,959 --> 00:11:27,626
Give me a break, I've had enough trouble.
88
00:11:27,667 --> 00:11:29,667
Be careful.
89
00:11:30,001 --> 00:11:32,376
Blah... blah... blah...
90
00:11:33,417 --> 00:11:35,626
- Where am I?
- My house.
91
00:11:35,667 --> 00:11:37,459
Take a seat.
92
00:11:38,667 --> 00:11:40,834
Where's my jacket?
93
00:11:41,542 --> 00:11:44,501
It got dirty, I took it off.
94
00:11:44,542 --> 00:11:45,792
Sorry, I was too drunk.
95
00:11:45,834 --> 00:11:47,709
That's okay.
96
00:11:48,792 --> 00:11:50,251
- Hey.
- What?
97
00:11:50,292 --> 00:11:52,042
What are you gawking at?
98
00:11:52,292 --> 00:11:54,334
Get her a glass of warm water.
99
00:11:57,084 --> 00:11:59,584
This is Chung, my son.
100
00:11:59,626 --> 00:12:01,667
This is my stepson, T-man.
101
00:12:01,709 --> 00:12:04,626
He was the one who brought you here.
102
00:12:07,834 --> 00:12:09,376
Thank you.
103
00:12:17,834 --> 00:12:20,292
Where's my car?
104
00:12:20,584 --> 00:12:22,167
Your car?
105
00:12:22,917 --> 00:12:26,084
Why are you looking at me?
How would I know?
106
00:12:29,334 --> 00:12:31,542
Hey, Can't find it.
107
00:12:37,209 --> 00:12:39,751
She lost her car key.
108
00:12:41,626 --> 00:12:43,292
I put it in her bag.
109
00:12:43,501 --> 00:12:45,626
Hi T-Man, I'm Yun.
110
00:12:46,126 --> 00:12:47,584
Thanks for your help.
111
00:12:47,917 --> 00:12:49,334
Don't mention it.
112
00:12:50,626 --> 00:12:52,959
The key's not in my bag, maybe in your car?
113
00:12:53,917 --> 00:12:55,917
Let's take a look.
114
00:13:16,167 --> 00:13:19,001
So-so looks, but she's got a sweet voice...
115
00:13:19,626 --> 00:13:21,292
and a great ass.
116
00:13:23,751 --> 00:13:24,959
What?
117
00:13:25,001 --> 00:13:26,709
So you're not interested...
118
00:13:26,751 --> 00:13:28,126
Then she's mine.
119
00:13:28,334 --> 00:13:29,626
Behave.
120
00:13:29,667 --> 00:13:32,501
I'm serious. You can tell, right?
121
00:13:32,542 --> 00:13:33,751
Very much.
122
00:13:38,667 --> 00:13:40,417
Hey, any luck?
123
00:13:44,917 --> 00:13:46,459
Hard to find...
124
00:13:47,709 --> 00:13:49,834
Don't you have a spare car key?
125
00:13:50,292 --> 00:13:51,709
Yes...
126
00:13:52,167 --> 00:13:53,834
At home.
127
00:13:56,084 --> 00:13:57,501
If you have problems there,
128
00:13:57,542 --> 00:13:59,209
you can always call the police.
129
00:13:59,876 --> 00:14:01,292
Mary...
130
00:14:01,959 --> 00:14:04,251
Listen carefully.
131
00:14:04,501 --> 00:14:06,709
Car key and Travel Permit.
132
00:14:06,876 --> 00:14:08,959
Okay. I understand.
133
00:14:14,626 --> 00:14:16,834
You're going to meet her
at the train station?
134
00:14:18,001 --> 00:14:20,709
You're fired. Pack and leave...
135
00:14:21,042 --> 00:14:22,209
Now!
136
00:14:38,376 --> 00:14:40,501
Money is not an issue.
137
00:14:40,709 --> 00:14:42,084
If you're not the car's owner,
138
00:14:42,126 --> 00:14:44,001
it's illegal to break the lock.
139
00:14:44,417 --> 00:14:46,542
Do I look like a crook?
140
00:14:46,667 --> 00:14:50,084
Just help me one more time.
141
00:14:50,292 --> 00:14:51,501
All right,
142
00:14:51,667 --> 00:14:53,209
You and me. I've got the drinks.
143
00:15:04,251 --> 00:15:06,126
Sorry, stuck in traffic.
144
00:15:06,167 --> 00:15:07,542
The girl's getting into a tow truck.
145
00:15:07,584 --> 00:15:09,417
Got it.
146
00:15:11,167 --> 00:15:12,084
What's up?
147
00:15:12,126 --> 00:15:13,167
Aren't you supposed to be at work?
148
00:15:13,209 --> 00:15:14,542
I am at work,
149
00:15:14,667 --> 00:15:17,209
$10,000 for one tow...
150
00:15:17,417 --> 00:15:19,167
And a bonus if I break in.
151
00:15:20,584 --> 00:15:22,501
I don't want to bail you out...
152
00:15:23,126 --> 00:15:24,959
You're getting jealous.
153
00:15:25,334 --> 00:15:26,709
See you.
154
00:15:37,376 --> 00:15:40,167
Maserati...
155
00:15:40,334 --> 00:15:42,334
Would love to give it a try.
156
00:15:42,376 --> 00:15:44,001
Why not just break in?
157
00:15:44,751 --> 00:15:45,917
Break in...?
158
00:15:45,959 --> 00:15:47,292
I'm not an expert!
159
00:15:47,584 --> 00:15:49,292
I just tow them!
160
00:15:51,209 --> 00:15:52,334
Watch out...
161
00:15:54,001 --> 00:15:55,501
Be careful.
162
00:16:00,084 --> 00:16:02,417
You look like my ex-girlfriend.
163
00:16:03,292 --> 00:16:05,334
Sorry, you're not my type.
164
00:16:05,876 --> 00:16:07,792
Just kidding.
165
00:16:09,584 --> 00:16:11,834
Hey. What are you doing?
166
00:16:14,126 --> 00:16:15,501
Help!
167
00:16:20,084 --> 00:16:22,209
Hey, hey!
168
00:17:01,959 --> 00:17:02,792
Chung, what's up?
169
00:17:02,834 --> 00:17:05,126
T-man, your girl's been kidnapped!
170
00:17:05,834 --> 00:17:06,667
Who?
171
00:17:06,709 --> 00:17:07,959
Who? My girl!
172
00:17:08,001 --> 00:17:09,001
Yun's been taken!
173
00:17:09,042 --> 00:17:10,084
Come and help!
174
00:17:10,126 --> 00:17:11,459
Where are you?
175
00:17:11,584 --> 00:17:13,001
Hung Horn.
176
00:17:13,042 --> 00:17:14,376
Toward the train station.
177
00:17:14,501 --> 00:17:15,626
Hurry!
178
00:17:36,709 --> 00:17:38,626
King, someone's following us.
179
00:17:42,042 --> 00:17:43,251
Speed up.
180
00:18:02,126 --> 00:18:03,792
- What?
- Why didn't you answer?
181
00:18:03,834 --> 00:18:05,084
Where are you?
182
00:18:05,126 --> 00:18:06,542
On the bridge,
183
00:18:06,709 --> 00:18:08,042
to Kwun Tong.
184
00:18:08,084 --> 00:18:09,376
How many of them?
185
00:18:09,417 --> 00:18:10,542
Four or five...
186
00:18:10,584 --> 00:18:11,709
Don't chase them.
187
00:18:11,876 --> 00:18:13,251
Just hurry!
188
00:18:19,459 --> 00:18:20,542
Faster!
189
00:18:31,876 --> 00:18:32,709
T-man...
190
00:18:32,751 --> 00:18:34,334
Turn left after the tunnel.
191
00:18:34,376 --> 00:18:35,251
Can you hear me?
192
00:18:35,292 --> 00:18:36,584
I'm coming.
193
00:19:13,209 --> 00:19:14,417
There's been an accident...
194
00:19:14,459 --> 00:19:16,042
No. 1, Kai Hing Road!
195
00:19:17,209 --> 00:19:19,251
Get out.
196
00:19:31,626 --> 00:19:33,209
Get him!
197
00:19:34,292 --> 00:19:35,792
Fuck you!
198
00:19:38,709 --> 00:19:40,792
Get out.
199
00:19:44,167 --> 00:19:45,584
Stop the car!
200
00:19:47,501 --> 00:19:48,917
Stop!
201
00:19:54,917 --> 00:19:56,292
Damn you!
202
00:19:58,292 --> 00:19:59,792
Get them out of the car.
203
00:19:59,834 --> 00:20:00,584
Get out!
204
00:20:00,626 --> 00:20:02,001
Puncture the tires.
205
00:20:21,251 --> 00:20:22,584
Over there.
206
00:20:33,876 --> 00:20:35,251
Let's go.
207
00:20:48,792 --> 00:20:51,001
It hurts!
208
00:20:51,709 --> 00:20:53,542
Chung... Can you get out?
209
00:20:53,584 --> 00:20:54,624
I can hold it. Lift it up.
210
00:20:54,626 --> 00:20:56,751
Come help, please!
211
00:20:56,792 --> 00:20:58,001
On the count of three,
212
00:20:58,084 --> 00:20:59,876
1... 2... 3...
213
00:21:04,501 --> 00:21:05,542
Are you okay?
214
00:21:06,834 --> 00:21:08,584
Slowly...
215
00:21:09,626 --> 00:21:11,084
Are you okay?
216
00:21:28,792 --> 00:21:29,959
Her name is Yun,
217
00:21:30,126 --> 00:21:31,626
from Qingdao.
218
00:21:32,292 --> 00:21:33,876
I've only known her for two days.
219
00:21:34,417 --> 00:21:38,542
I have no enemies, no in-laws.
Just a first-rate citizen.
220
00:21:38,959 --> 00:21:40,751
This is her number.
221
00:21:41,042 --> 00:21:43,167
You have a record with drag racing.
222
00:21:44,334 --> 00:21:45,792
Really?
223
00:21:47,001 --> 00:21:49,126
That was so long ago, I forgot.
224
00:21:49,667 --> 00:21:51,917
There were five of them, all male.
225
00:21:52,334 --> 00:21:54,126
They didn't look like locals.
226
00:21:54,501 --> 00:21:58,084
One of them has tattoos
on his hand and neck.
227
00:21:58,126 --> 00:22:00,001
What's your relationship with the girl?
228
00:22:00,792 --> 00:22:02,417
I wish...
229
00:22:02,709 --> 00:22:04,459
but no relationship.
230
00:22:07,251 --> 00:22:08,334
Inspector Kwan,
231
00:22:08,376 --> 00:22:10,001
no answer from.
232
00:22:10,042 --> 00:22:11,167
Yun's phone.
233
00:22:11,209 --> 00:22:13,209
The gang's car is stolen.
234
00:22:13,584 --> 00:22:14,917
Wong Sir.
235
00:22:19,626 --> 00:22:21,209
Wong Sir.
236
00:22:21,834 --> 00:22:23,084
What happened?
237
00:22:23,126 --> 00:22:25,584
Sir, they claim a woman was kidnapped.
238
00:22:25,626 --> 00:22:27,292
They tried to rescue her,
leading to an armed conflict.
239
00:22:27,334 --> 00:22:30,001
The victim disappeared.
There were eyewitnesses.
240
00:22:30,251 --> 00:22:33,042
For now, we're treating
it as an armed assault.
241
00:22:34,751 --> 00:22:37,792
I wasn't a good cop,
but can still be a good citizen.
242
00:22:40,667 --> 00:22:42,626
You know he used to work for me?
243
00:22:43,042 --> 00:22:44,626
Yes Sir.
244
00:22:45,209 --> 00:22:47,792
No special treatment, understood?
245
00:22:48,001 --> 00:22:49,459
Yes, Sir.
246
00:22:50,709 --> 00:22:52,751
You didn't call me for a long time.
247
00:22:57,209 --> 00:22:58,834
You're free to go.
248
00:23:06,292 --> 00:23:07,751
Who is he?
249
00:23:08,459 --> 00:23:10,542
An old friend of Dad's.
250
00:23:17,126 --> 00:23:22,626
"Life is like the waves on the sea"
251
00:23:22,709 --> 00:23:28,584
"sometimes up, sometimes down."
252
00:23:28,834 --> 00:23:36,709
"Good luck, bad luck, life still goes on."
253
00:23:37,876 --> 00:23:39,209
Boss.
254
00:23:39,292 --> 00:23:40,584
We haven't found the money,
255
00:23:40,834 --> 00:23:42,626
The girl is gone.
256
00:23:42,959 --> 00:23:45,126
How did she get away?
257
00:23:45,292 --> 00:23:48,042
Boss, if she lives, we're dead.
258
00:23:55,459 --> 00:23:58,876
We're here to work.
259
00:23:59,376 --> 00:24:00,917
We're up for sale.
260
00:24:01,209 --> 00:24:02,876
Anything that can be sold...
261
00:24:03,126 --> 00:24:05,292
In the end, it's worthless.
262
00:24:05,709 --> 00:24:06,667
Boss King,
263
00:24:06,709 --> 00:24:09,876
no wonder hookers get cheaper every day!
264
00:24:15,167 --> 00:24:18,917
Lives that can be sold are very cheap.
265
00:24:19,584 --> 00:24:20,917
Get it?
266
00:24:21,292 --> 00:24:22,417
Boss King,
267
00:24:22,626 --> 00:24:24,959
We were underpaid.
268
00:24:25,209 --> 00:24:29,084
We killed the chief editor of a newspaper.
269
00:24:29,417 --> 00:24:30,834
He must have published all sorts of shit.
270
00:24:30,876 --> 00:24:32,959
What's the point of knowing the details.
271
00:24:33,709 --> 00:24:35,792
"The Chief Editor of a
Newspaper got killed."
272
00:24:37,917 --> 00:24:39,709
This is nothing to be proud of.
273
00:24:40,209 --> 00:24:42,209
Don't mention it again.
274
00:24:50,042 --> 00:24:51,667
Boss King,
275
00:24:52,376 --> 00:24:54,209
after we finish this job,
276
00:24:54,959 --> 00:24:56,501
let's go home.
277
00:24:56,626 --> 00:24:58,251
Home?
278
00:25:00,542 --> 00:25:02,459
Taiwan or China?
279
00:25:03,292 --> 00:25:05,084
Our home is on the road.
280
00:25:06,251 --> 00:25:09,667
Home is where you have family.
281
00:25:10,584 --> 00:25:12,209
Do you have any?
282
00:25:15,042 --> 00:25:17,084
I'm your family.
283
00:25:18,209 --> 00:25:19,626
Correct?
284
00:25:19,917 --> 00:25:21,501
Yes.
285
00:25:29,542 --> 00:25:31,084
Old rules.
286
00:25:38,167 --> 00:25:39,917
Five throws.
287
00:25:40,376 --> 00:25:41,751
Ready?
288
00:25:48,251 --> 00:25:50,709
Sorry, sorry...
289
00:25:50,751 --> 00:25:53,167
Uncle! Long time no see.
290
00:25:54,459 --> 00:25:56,126
- How are you?
- I'm flattered.
291
00:25:56,167 --> 00:26:00,042
I heard you were coming,
and came right away.
292
00:26:00,209 --> 00:26:01,959
Feeling better?
293
00:26:02,001 --> 00:26:03,667
No kidding.
294
00:26:04,001 --> 00:26:06,251
Dad told me I was useless.
295
00:26:06,292 --> 00:26:07,959
That cuts deep into my heart!
296
00:26:08,167 --> 00:26:10,209
I'm in no fucking mood to talk business!
297
00:26:10,751 --> 00:26:12,626
Relax...
298
00:26:12,751 --> 00:26:15,501
Let me introduce Boss Lau.
299
00:26:23,084 --> 00:26:25,334
- I have to go.
- Sorry.
300
00:26:31,292 --> 00:26:33,834
Boss Kool, the Taiwan gang...
301
00:26:34,042 --> 00:26:35,667
has caused major trouble...
302
00:26:37,917 --> 00:26:39,417
How bad?
303
00:26:40,376 --> 00:26:43,542
Why don't you fucking
tell me how bad it is.
304
00:26:44,709 --> 00:26:47,959
I sent people because I can't count on you,
Lawyer Chiang.
305
00:26:48,834 --> 00:26:50,792
Did you know?
306
00:26:51,084 --> 00:26:52,626
That bitch you got...
307
00:26:52,667 --> 00:26:55,126
she almost killed me!
308
00:26:56,334 --> 00:26:58,584
She knows too much...
309
00:26:59,001 --> 00:27:00,834
You listen to me.
310
00:27:01,167 --> 00:27:02,834
Find that money, quick!
311
00:27:03,001 --> 00:27:06,292
Without evidence, there's no case...
even with witnesses.
312
00:27:06,584 --> 00:27:08,042
No matter what...
313
00:27:08,251 --> 00:27:09,917
it all depends on the lawyers'
314
00:27:09,959 --> 00:27:11,501
bullshit in court.
315
00:27:11,542 --> 00:27:13,834
Okay, okay. Sit down.
316
00:27:14,792 --> 00:27:16,251
Tell me,
317
00:27:16,292 --> 00:27:19,876
what did your dad say about
the gambling license?
318
00:27:21,042 --> 00:27:22,209
He said,
319
00:27:22,251 --> 00:27:24,626
to do business, you must be greedy.
320
00:27:25,292 --> 00:27:27,792
But a politician... Must be incorruptible.
321
00:27:27,834 --> 00:27:29,376
Yes, true!
322
00:27:44,667 --> 00:27:46,792
You're getting more like your father!
323
00:27:46,959 --> 00:27:49,626
Come on, let's dance.
324
00:27:49,667 --> 00:27:51,459
Give me a hug.
325
00:27:52,209 --> 00:27:55,542
You hug him but not me.
326
00:27:55,709 --> 00:27:56,542
I bet T-Man and I are half-brothers
327
00:27:56,584 --> 00:27:59,709
by the same father.
328
00:28:00,292 --> 00:28:01,417
Shut your mouth!
329
00:28:01,459 --> 00:28:03,751
He's always calling me
your father's "second wife."
330
00:28:03,792 --> 00:28:05,584
- Drives me crazy.
- Ignore him.
331
00:28:07,292 --> 00:28:10,792
You don't wanna dance with me?
I'll dance with your boyfriend!
332
00:28:10,834 --> 00:28:11,959
Just watch.
333
00:28:12,001 --> 00:28:13,792
Handsome!
334
00:28:13,959 --> 00:28:16,084
Let's dance.
335
00:28:17,126 --> 00:28:19,709
- How is it?
- Getting better.
336
00:28:32,917 --> 00:28:34,876
Sorry, guys. I've got an order.
337
00:28:35,126 --> 00:28:36,709
Me too.
338
00:28:36,876 --> 00:28:39,417
That's you. Kwok Siu Chung?
339
00:28:39,792 --> 00:28:41,751
Drive us to the Mainland girl.
340
00:28:42,667 --> 00:28:44,501
What Mainland girl?
341
00:28:46,167 --> 00:28:47,251
Hey!
342
00:28:47,376 --> 00:28:48,459
Hey!
343
00:28:48,626 --> 00:28:49,751
Hold on!
344
00:28:49,792 --> 00:28:51,834
Guys, let's talk.
345
00:28:51,876 --> 00:28:53,334
Don't try to fool me.
346
00:28:53,376 --> 00:28:54,667
Drive.
347
00:28:55,709 --> 00:28:57,667
I don't know her well.
348
00:28:57,709 --> 00:29:00,167
If you want to find her, give me some time.
349
00:29:06,251 --> 00:29:07,334
You're unemployed now.
350
00:29:07,376 --> 00:29:09,917
You've got plenty of time to help me.
351
00:29:10,292 --> 00:29:12,084
Right?
352
00:29:16,251 --> 00:29:17,542
Hey!
353
00:29:20,709 --> 00:29:21,917
Everybody out!
354
00:29:21,959 --> 00:29:23,126
Get out!
355
00:29:23,167 --> 00:29:26,126
What are you looking at?
Private party today.
356
00:29:26,334 --> 00:29:29,251
Go!
357
00:29:29,292 --> 00:29:31,376
Hurry up! Go!
358
00:29:31,792 --> 00:29:34,709
Go, go! go!
359
00:29:35,709 --> 00:29:38,126
All get out!
360
00:29:52,584 --> 00:29:54,376
Are you the owner?
361
00:29:54,501 --> 00:29:56,792
Can't we be friends?
362
00:29:57,542 --> 00:29:59,209
Give me your phone number?
363
00:30:00,584 --> 00:30:02,209
Hey!
364
00:30:02,584 --> 00:30:04,084
Out!
365
00:30:11,917 --> 00:30:13,292
Hey Brother,
366
00:30:13,584 --> 00:30:15,292
did I offend you?
367
00:30:15,792 --> 00:30:17,334
I'm just a customer,
368
00:30:17,376 --> 00:30:19,251
No need to call the cops, right?
369
00:30:20,626 --> 00:30:25,042
I'm buying this bottle.
370
00:30:40,917 --> 00:30:42,334
My treat.
371
00:30:46,501 --> 00:30:48,959
Sorry, I don't drink.
372
00:30:53,209 --> 00:30:55,084
Are you insulting me?
373
00:31:19,209 --> 00:31:21,459
Drink first, then we talk.
374
00:31:24,042 --> 00:31:25,209
Hello?
375
00:31:25,459 --> 00:31:27,084
Yun?
376
00:31:27,126 --> 00:31:28,459
Where did you go?
377
00:31:28,584 --> 00:31:30,626
I'm at the hotel.
378
00:31:31,209 --> 00:31:32,542
Are you okay?
379
00:31:32,584 --> 00:31:34,209
You dare to ask?
380
00:31:34,251 --> 00:31:37,292
My car got trashed.
381
00:31:38,251 --> 00:31:39,959
I want to ask,
382
00:31:40,167 --> 00:31:42,834
When can I have my car?
383
00:31:43,042 --> 00:31:44,876
Have your car?
384
00:31:45,042 --> 00:31:47,626
The cops are looking for you.
385
00:31:47,667 --> 00:31:49,459
Is this your new number?
386
00:31:49,792 --> 00:31:50,709
Hello? Hello...
387
00:31:50,751 --> 00:31:53,542
Can't hear you...
388
00:32:08,626 --> 00:32:12,251
- Closed for a private party.
- Go...
389
00:32:13,751 --> 00:32:15,126
Go away!
390
00:32:15,334 --> 00:32:16,834
Hey!
391
00:32:22,251 --> 00:32:23,751
What's up?
392
00:32:24,584 --> 00:32:26,959
- What's up?
- Nothing.
393
00:32:29,417 --> 00:32:31,251
- Hey, buddy...
- What's up?
394
00:32:31,417 --> 00:32:32,501
Hey, I know Brother Wah.
395
00:32:32,542 --> 00:32:33,584
He takes care of this bar.
396
00:32:33,626 --> 00:32:35,917
Taxi boy, are you a Triad?
397
00:32:36,626 --> 00:32:38,959
Call the police.
398
00:32:39,751 --> 00:32:40,959
You knew my car was trashed.
399
00:32:41,001 --> 00:32:43,042
What?
400
00:32:43,084 --> 00:32:45,251
We can't find the girl. So pissed!
401
00:32:45,292 --> 00:32:46,876
Easy! I run a business here.
402
00:32:46,917 --> 00:32:49,459
So what?
403
00:32:55,626 --> 00:32:57,626
Be polite.
404
00:33:09,834 --> 00:33:11,459
You've got Triad friends.
405
00:33:11,751 --> 00:33:14,209
Should I give you respect?
406
00:33:21,959 --> 00:33:24,542
If you don't get me the
Mainland girl by tomorrow,
407
00:33:26,001 --> 00:33:27,834
you know what's gonna happen.
408
00:33:28,376 --> 00:33:31,626
Let's go! Snack time!
409
00:33:57,751 --> 00:33:59,292
Yun called,
410
00:33:59,667 --> 00:34:01,292
but the line went dead.
411
00:34:01,917 --> 00:34:03,334
Call her now.
412
00:34:04,126 --> 00:34:05,876
Ask her where to send the car.
413
00:34:07,084 --> 00:34:09,626
We're breaking in?
414
00:34:10,167 --> 00:34:11,792
She asked for it.
415
00:34:15,584 --> 00:34:19,792
She said, "I'll never
forget your kindness!"
416
00:34:20,042 --> 00:34:22,001
Did you forget your trashed taxi?
417
00:34:23,209 --> 00:34:25,334
Taxis are everywhere.
418
00:34:25,542 --> 00:34:27,917
How many girls have beautiful voices?
419
00:34:30,167 --> 00:34:31,876
See-
420
00:34:32,251 --> 00:34:34,542
Stickers of three hearts.
421
00:34:35,376 --> 00:34:37,084
Where?
422
00:34:37,584 --> 00:34:38,959
Can't see?
423
00:34:39,126 --> 00:34:41,917
You two aren't connected.
424
00:34:43,084 --> 00:34:44,251
Love kills.
425
00:34:44,417 --> 00:34:46,209
I'm dead already.
426
00:34:47,042 --> 00:34:49,209
Wake me up.
427
00:34:49,834 --> 00:34:51,584
Sure! Wake up!
428
00:34:51,626 --> 00:34:53,167
Are you awake?
429
00:34:53,209 --> 00:34:55,167
Stop! Stop!
430
00:34:57,209 --> 00:34:58,834
Thanks.
431
00:35:00,542 --> 00:35:02,084
Gorgeous!
432
00:35:04,251 --> 00:35:05,376
What?
433
00:35:05,584 --> 00:35:06,876
Want to get arrested?
434
00:35:07,792 --> 00:35:09,084
You're a poor drag racer,
435
00:35:09,126 --> 00:35:10,292
I'll drive.
436
00:35:10,334 --> 00:35:11,542
Get in.
437
00:35:17,834 --> 00:35:22,001
Wow! All touch screen.
438
00:35:23,209 --> 00:35:25,167
Don't mess it up.
439
00:35:31,292 --> 00:35:33,042
Where does she want the car?
440
00:35:35,084 --> 00:35:36,501
You check.
441
00:35:36,792 --> 00:35:38,251
Check behind.
442
00:35:39,001 --> 00:35:40,292
What?
443
00:35:44,709 --> 00:35:46,709
They wrecked my taxi.
444
00:35:46,751 --> 00:35:48,667
Pull over, we'll kick their asses.
445
00:35:49,001 --> 00:35:50,459
Asshole...
446
00:35:50,501 --> 00:35:51,876
Okay...
447
00:36:13,917 --> 00:36:15,501
Take it easy.
448
00:36:18,834 --> 00:36:20,126
Hey, hey.
449
00:36:20,376 --> 00:36:21,876
They're gone.
450
00:36:21,917 --> 00:36:23,542
Teach you a lesson.
451
00:36:28,542 --> 00:36:29,834
Where're you going?
452
00:36:29,876 --> 00:36:31,459
We didn't do anything yet!
453
00:36:31,709 --> 00:36:34,876
Like you said, taxis are everywhere,
454
00:36:35,501 --> 00:36:37,501
but how many girls have beautiful voices?
455
00:36:37,792 --> 00:36:39,917
We must find Yun first, right?
456
00:36:41,251 --> 00:36:42,959
Remember,
457
00:36:43,792 --> 00:36:47,042
fast-brain, slow-car isn't a problem.
458
00:36:52,209 --> 00:36:54,334
They just turned right.
459
00:37:00,001 --> 00:37:01,667
They went into a car park.
460
00:37:01,751 --> 00:37:03,334
Which car park?
461
00:37:03,376 --> 00:37:04,709
Who knows the streets?
462
00:37:04,751 --> 00:37:06,542
Put him on.
463
00:37:09,084 --> 00:37:09,959
Hello?
464
00:37:10,001 --> 00:37:11,917
Yun?
465
00:37:13,667 --> 00:37:15,501
Can you come down now?
466
00:37:15,709 --> 00:37:18,001
I have a briefcase in the trunk.
467
00:37:18,209 --> 00:37:21,042
Can you bring it up? Thank you.
468
00:37:21,626 --> 00:37:22,959
Hello...
469
00:37:25,334 --> 00:37:26,459
What?
470
00:37:27,417 --> 00:37:29,334
She asked us to bring her a briefcase.
471
00:37:34,042 --> 00:37:36,209
She thinks we're idiots.
472
00:37:36,584 --> 00:37:38,084
Give me the phone.
473
00:37:43,751 --> 00:37:44,667
Hello...
474
00:37:44,709 --> 00:37:46,792
Come get the case yourself.
475
00:37:47,584 --> 00:37:49,167
I... I'm in the shower.
476
00:37:49,376 --> 00:37:51,959
See you in 10 minutes,
or you'll get it from the police...
477
00:38:16,042 --> 00:38:17,126
Thank you!
478
00:38:20,834 --> 00:38:21,876
What?
479
00:38:22,001 --> 00:38:23,084
Open it!
480
00:38:23,292 --> 00:38:24,334
Why?
481
00:38:24,792 --> 00:38:26,192
To check if there's drugs in there.
482
00:38:27,251 --> 00:38:29,792
If you're clean, just open it up.
483
00:38:42,792 --> 00:38:44,167
Okay?
484
00:38:57,834 --> 00:38:59,042
Wow!
485
00:38:59,751 --> 00:39:02,042
She's rich...
486
00:39:02,917 --> 00:39:05,001
Run!
487
00:39:05,751 --> 00:39:06,751
Look!
488
00:39:20,042 --> 00:39:22,167
Urgent! Armed assault at the car park!
489
00:39:37,501 --> 00:39:38,709
Run!
490
00:39:40,709 --> 00:39:42,834
Kill the girl!
491
00:39:44,667 --> 00:39:46,417
Help!
492
00:39:47,959 --> 00:39:50,001
Get away...
493
00:40:21,084 --> 00:40:22,126
Run!
494
00:40:28,292 --> 00:40:29,667
Run...
495
00:40:52,126 --> 00:40:53,417
Get on the boat.
496
00:40:54,792 --> 00:40:56,334
Kill him!
497
00:41:17,542 --> 00:41:18,667
Hurry!
498
00:41:28,251 --> 00:41:30,626
Chung, jump in!
499
00:41:32,917 --> 00:41:34,209
Hurry!
500
00:42:04,709 --> 00:42:06,459
I'm at the crime scene.
501
00:42:06,501 --> 00:42:07,709
Multiple injuries,
502
00:42:07,751 --> 00:42:09,709
according to police.
503
00:42:09,751 --> 00:42:11,834
One security guard is
504
00:42:11,876 --> 00:42:13,542
in intensive care.
505
00:42:13,584 --> 00:42:14,667
Police are
506
00:42:14,709 --> 00:42:16,417
asking eyewitnesses
507
00:42:16,459 --> 00:42:18,501
for more information.
508
00:42:28,834 --> 00:42:30,292
Thank you.
509
00:42:31,792 --> 00:42:33,209
It's heavy.
510
00:42:34,292 --> 00:42:36,251
This is my money.
511
00:42:36,584 --> 00:42:38,626
Let's talk first.
512
00:42:40,376 --> 00:42:41,917
Is this dirty money?
513
00:42:42,334 --> 00:42:43,709
Give it to me.
514
00:42:44,376 --> 00:42:46,459
My boyfriend gave it to me.
515
00:42:46,501 --> 00:42:47,626
This is my money.
516
00:42:47,709 --> 00:42:49,959
Give it back to me...
517
00:42:51,251 --> 00:42:52,584
- Hey...
- Jesus!
518
00:43:34,917 --> 00:43:36,334
Are you all right?
519
00:43:49,167 --> 00:43:51,126
You know this place.
520
00:43:51,917 --> 00:43:53,251
You can help yourself. Bye.
521
00:43:53,292 --> 00:43:54,792
Thank you.
522
00:44:06,334 --> 00:44:09,709
I think this is dirty money.
523
00:44:31,167 --> 00:44:33,542
The money belongs to a multi-billionaire.
524
00:44:34,959 --> 00:44:37,126
He needs a gambling license
for his hotel's casino.
525
00:44:38,001 --> 00:44:40,584
My boyfriend is his lawyer.
526
00:44:41,584 --> 00:44:44,667
If it goes well, my boyfriend can make
a lot of money.
527
00:44:46,334 --> 00:44:49,501
But he had to do something first.
528
00:44:57,001 --> 00:45:00,334
The money was part of the deal,
529
00:45:02,542 --> 00:45:04,584
I just didn't realize I
was part of the package.
530
00:45:10,834 --> 00:45:12,042
Stay with the Boss
531
00:45:12,126 --> 00:45:13,667
I'll be back.
532
00:45:17,459 --> 00:45:20,792
Keep me company.
533
00:45:21,417 --> 00:45:22,917
Your gift.
534
00:45:23,167 --> 00:45:25,042
Take it.
535
00:45:27,167 --> 00:45:28,126
Where you going?
536
00:45:29,209 --> 00:45:30,459
Get inside.
537
00:45:31,459 --> 00:45:33,001
Let me go...
538
00:45:33,751 --> 00:45:35,417
' Stay! ' Stay away!
539
00:45:48,001 --> 00:45:49,334
That means...
540
00:45:50,084 --> 00:45:51,709
This is a bribe.
541
00:46:01,084 --> 00:46:02,792
See!
542
00:46:08,001 --> 00:46:09,501
Pass the case over!
543
00:46:14,042 --> 00:46:15,584
Give me your hand...
544
00:46:16,542 --> 00:46:17,959
Are you okay?
545
00:46:23,792 --> 00:46:25,584
We can't take this money.
546
00:46:27,292 --> 00:46:30,126
Of course we can, why not?
547
00:46:31,126 --> 00:46:32,792
It's bribe money.
548
00:46:33,417 --> 00:46:34,709
No one's gonna dare claim it,
549
00:46:34,876 --> 00:46:36,709
So no one will know we're pocketing it.
550
00:46:37,209 --> 00:46:38,709
Nobody knows?
551
00:46:39,876 --> 00:46:41,917
Don't forget, you almost got killed.
552
00:46:44,209 --> 00:46:46,376
Worse case, we just run.
553
00:46:47,292 --> 00:46:49,501
The police can identify us from the CCTV.
554
00:46:49,834 --> 00:46:51,542
So what?
555
00:46:52,042 --> 00:46:53,751
So report it to the police, fine.
556
00:46:54,001 --> 00:46:56,292
Just don't mention the money.
557
00:46:56,501 --> 00:46:58,084
It would be fine.
558
00:46:59,667 --> 00:47:00,876
Let's split it.
559
00:47:00,917 --> 00:47:02,042
Hey!
560
00:47:02,251 --> 00:47:03,459
Are you kidding?
561
00:47:03,501 --> 00:47:06,167
I can reward you, but no sharing.
562
00:47:06,876 --> 00:47:08,542
Hey, Miss...
563
00:47:09,126 --> 00:47:11,376
Could you get this money without us?
564
00:47:11,584 --> 00:47:13,751
We fought with our lives.
565
00:47:14,126 --> 00:47:15,667
Split it! Stop arguing.
566
00:47:16,834 --> 00:47:19,876
This money is hot. We could get burned.
567
00:47:20,167 --> 00:47:22,209
I don't think so.
568
00:47:22,959 --> 00:47:24,084
Split it.
569
00:47:25,251 --> 00:47:26,584
Don't be so stubborn.
570
00:47:26,626 --> 00:47:28,667
You're not a cop anymore.
571
00:47:36,084 --> 00:47:37,709
What did you say?
572
00:47:38,667 --> 00:47:41,334
I gave up my job to save your ass.
573
00:47:43,959 --> 00:47:47,209
You promised you'd never
break the law again.
574
00:47:47,459 --> 00:47:49,251
Once was too much.
575
00:47:55,792 --> 00:47:57,167
With this money,
576
00:47:57,209 --> 00:47:59,126
Morn and I will be set for life.
577
00:47:59,167 --> 00:48:01,292
I don't want Mona to visit you in prison.
578
00:48:05,084 --> 00:48:06,334
Fine...
579
00:48:07,751 --> 00:48:08,501
All yours!
580
00:48:08,542 --> 00:48:10,709
I'm paying it back. Happy now?
581
00:48:12,501 --> 00:48:13,751
Hey!
582
00:48:14,459 --> 00:48:15,876
Chung!
583
00:48:18,876 --> 00:48:20,584
Hey!
584
00:48:22,501 --> 00:48:24,209
Come back!
585
00:48:27,959 --> 00:48:29,792
Can he make it to shore?
586
00:49:25,751 --> 00:49:27,459
King...
587
00:49:29,042 --> 00:49:30,667
Your life wasn't cheap.
588
00:49:34,042 --> 00:49:35,667
Get on your knees!
589
00:49:58,501 --> 00:50:00,042
Rest in peace.
590
00:50:00,917 --> 00:50:02,334
Those two men,
591
00:50:02,959 --> 00:50:04,376
and the girl...
592
00:50:05,459 --> 00:50:07,251
they're all gonna die!
593
00:50:34,459 --> 00:50:35,792
Morn...
594
00:50:38,667 --> 00:50:40,709
Freeze! Police!
595
00:50:43,667 --> 00:50:46,251
You're suspected in public armed assaults.
596
00:50:46,584 --> 00:50:48,084
You're under arrest.
597
00:50:49,584 --> 00:50:51,417
Today, when I was almost killed...
598
00:50:51,459 --> 00:50:53,167
Where were you guys?
599
00:50:53,501 --> 00:50:54,917
Lau, cuff him.
600
00:50:55,542 --> 00:50:57,876
Don't cuff me in front of my Morn!
601
00:50:58,126 --> 00:50:59,917
- Cuff him!
- Hey.
602
00:51:00,501 --> 00:51:01,667
Hey.
603
00:51:03,417 --> 00:51:05,751
- Don't hit him!
- Sit down.
604
00:51:05,792 --> 00:51:08,001
Don't hit him...
605
00:51:08,459 --> 00:51:10,292
Don't scare my mom!
606
00:51:12,042 --> 00:51:15,334
- Cooperate.
- Don't hit him...
607
00:51:16,251 --> 00:51:17,876
Please, no hitting!
608
00:51:17,917 --> 00:51:20,751
Don't worry, Morn... I'm clean.
609
00:51:20,876 --> 00:51:22,584
I know you're a good boy...
610
00:51:22,626 --> 00:51:23,626
Don't resist...
611
00:51:23,667 --> 00:51:25,376
Where is T-Man?
612
00:51:28,376 --> 00:51:30,251
He's at your place!
613
00:51:42,709 --> 00:51:44,792
Two single rooms, please.
614
00:51:45,417 --> 00:51:48,167
Only two rooms left.
615
00:52:11,792 --> 00:52:14,626
I was bored in my room.
616
00:52:15,751 --> 00:52:17,042
Go get ready.
617
00:52:17,167 --> 00:52:18,667
We'll go buy some clothes.
618
00:52:41,917 --> 00:52:43,542
Can't find it?
619
00:52:46,334 --> 00:52:47,709
Where's the case?
620
00:52:48,917 --> 00:52:50,417
Do you need to know?
621
00:52:51,334 --> 00:52:53,042
Don't you trust me?
622
00:52:55,792 --> 00:52:57,709
I trust you...
623
00:52:58,126 --> 00:52:59,709
but I don't trust the money.
624
00:53:00,417 --> 00:53:02,126
Money makes people bad.
625
00:53:07,334 --> 00:53:08,876
What?
626
00:53:17,251 --> 00:53:20,501
Surrendering the case to the police
won't solve the problem.
627
00:53:21,084 --> 00:53:24,126
They'll force me to give you up.
628
00:53:26,959 --> 00:53:28,459
Chung was right.
629
00:53:28,792 --> 00:53:30,209
Let's split the money.
630
00:53:43,417 --> 00:53:45,209
Your father would be very disappointed.
631
00:53:49,167 --> 00:53:50,709
Sorry, Sir.
632
00:53:51,251 --> 00:53:53,084
Why did you let the driver escape?
633
00:53:53,126 --> 00:53:54,709
Who was he?
634
00:54:05,001 --> 00:54:06,542
You caught the entire gang.
635
00:54:06,584 --> 00:54:08,501
You could have been rewarded!
636
00:54:14,667 --> 00:54:16,667
I'm not a good cop...
637
00:54:24,251 --> 00:54:25,917
Everyone loves money.
638
00:54:26,292 --> 00:54:29,167
If it's yours,
it naturally goes into your pocket.
639
00:54:30,334 --> 00:54:32,167
What a fucking mess!
640
00:54:32,292 --> 00:54:33,251
I'm telling you...
641
00:54:33,292 --> 00:54:34,876
I'm out.
642
00:54:34,959 --> 00:54:36,417
All of you should leave now! Quick!
643
00:54:36,584 --> 00:54:39,001
I'll pay you in full, okay?
644
00:54:39,167 --> 00:54:41,292
Money won't solve the problem now.
645
00:54:42,126 --> 00:54:44,084
What are you talking about?
646
00:54:44,251 --> 00:54:45,834
Get King on the phone.
647
00:54:47,417 --> 00:54:48,792
He's dead.
648
00:54:52,917 --> 00:54:54,584
Okay... listen.
649
00:54:54,959 --> 00:54:56,834
I'll pay more, for compensation...
650
00:54:56,959 --> 00:54:58,584
I'll pay double. Okay?
651
00:54:58,626 --> 00:54:59,876
Boss,
652
00:55:02,126 --> 00:55:04,334
how much do you think your life is worth?
653
00:55:05,459 --> 00:55:07,167
King is my family.
654
00:55:07,376 --> 00:55:08,709
Whatever he ordered,
655
00:55:08,751 --> 00:55:10,042
It will be done...
656
00:55:10,084 --> 00:55:11,584
Are you threatening me?
657
00:55:11,834 --> 00:55:13,084
Okay.
658
00:55:15,334 --> 00:55:17,584
You're fucking finished!
659
00:55:25,584 --> 00:55:28,542
It was so peaceful in the old days.
660
00:55:30,251 --> 00:55:33,209
We're met in Beijing.
661
00:55:42,459 --> 00:55:43,917
From now on,
662
00:55:43,959 --> 00:55:45,959
We'll be together forever.
663
00:55:49,667 --> 00:55:51,667
Then I came to Hong Kong...
664
00:55:51,834 --> 00:55:53,709
as his translator.
665
00:56:05,001 --> 00:56:06,626
My hometown has the sea, too...
666
00:56:07,001 --> 00:56:08,501
It's bigger than here.
667
00:56:08,542 --> 00:56:09,959
I feel better there.
668
00:56:11,209 --> 00:56:12,876
It's the same sea.
669
00:56:14,334 --> 00:56:15,709
Are you homesick?
670
00:56:16,084 --> 00:56:17,959
You can be illiterate,
671
00:56:19,251 --> 00:56:21,084
but you've gotta know people.
672
00:56:34,042 --> 00:56:38,167
"Don't waste today's tears
on yesterday's sorrows."
673
00:56:39,042 --> 00:56:41,209
My ex-girlfriend taught me that.
674
00:56:47,001 --> 00:56:48,001
I was naive.
675
00:56:48,042 --> 00:56:50,751
I thought maybe, even if
I lost time, my youth,
676
00:56:50,792 --> 00:56:52,542
it'd at least be worth the money.
677
00:56:52,709 --> 00:56:56,001
Sorry I got you two in trouble.
678
00:57:00,751 --> 00:57:02,501
What's inside the briefcase?
679
00:57:03,834 --> 00:57:06,292
Women's underthings.
680
00:57:06,709 --> 00:57:08,626
All name brands.
681
00:57:12,792 --> 00:57:14,459
So many attackers,
682
00:57:14,751 --> 00:57:16,126
Why fight for the case?
683
00:57:16,167 --> 00:57:18,084
You parked in front of the CCTV,
684
00:57:18,292 --> 00:57:19,917
in order to leave evidence.
685
00:57:20,834 --> 00:57:23,042
The Maserati is owned by a lawyer.
686
00:57:23,459 --> 00:57:25,126
What do you say?
687
00:57:36,709 --> 00:57:38,209
Hello, this is Inspector Kwan.
688
00:57:38,251 --> 00:57:40,042
I know this call is being recorded,
689
00:57:40,334 --> 00:57:41,751
this is my statement.
690
00:57:41,917 --> 00:57:44,667
It may be used as evidence in court.
691
00:57:45,876 --> 00:57:47,209
My name is T-man.
692
00:57:47,251 --> 00:57:50,251
Hong Kong ID card number E430263(3).
693
00:57:50,417 --> 00:57:53,376
Yesterday, in the car park near the pier,
694
00:57:53,542 --> 00:57:55,917
I was attacked by four armed men.
695
00:57:56,292 --> 00:57:58,167
Probably linked to a
briefcase of US dollars.
696
00:57:58,376 --> 00:58:00,167
My life is now in danger,
697
00:58:00,459 --> 00:58:01,792
so I can't report this in person.
698
00:58:01,959 --> 00:58:03,292
You know the rules.
699
00:58:03,459 --> 00:58:04,917
It's not valid to report by phone.
700
00:58:04,959 --> 00:58:06,626
T-man, it's Wong Sir.
701
00:58:06,834 --> 00:58:08,334
Come in now.
702
00:58:08,376 --> 00:58:09,626
That's an order.
703
00:58:09,876 --> 00:58:11,292
Sorry, Sir.
704
00:58:23,417 --> 00:58:24,917
Get a warrant.
705
00:58:25,292 --> 00:58:26,709
Arrest him.
706
00:58:27,001 --> 00:58:28,376
Yes Sir.
707
00:58:32,126 --> 00:58:36,251
You'll lose.
708
00:58:36,709 --> 00:58:41,376
See what I got.
709
00:58:41,542 --> 00:58:42,542
Hey!
710
00:58:42,584 --> 00:58:43,959
Cut it out.
711
00:58:44,126 --> 00:58:45,667
We're pissed off,
712
00:58:45,876 --> 00:58:47,584
don't mess with us!
713
00:58:47,876 --> 00:58:49,417
What are you yakking about?
714
00:58:49,584 --> 00:58:51,042
In Hong Kong...
715
00:58:51,084 --> 00:58:52,792
You've even gotta fart in Cantonese!
716
00:58:52,834 --> 00:58:54,209
Screw you...
717
00:59:04,334 --> 00:59:06,209
Where's my stuff?
718
00:59:17,667 --> 00:59:19,001
I asked for four.
719
00:59:19,167 --> 00:59:21,751
Hey, this isn't Taiwan!
720
00:59:21,959 --> 00:59:24,042
It's not easy to get.
721
00:59:32,001 --> 00:59:34,459
I thought you were capable,
722
00:59:35,417 --> 00:59:38,417
but you've blown two chances!
723
00:59:46,667 --> 00:59:50,251
You're under police surveillance
and protection for now.
724
00:59:52,126 --> 00:59:55,834
Sign and go.
725
01:00:00,042 --> 01:00:01,417
Mom!
726
01:00:03,751 --> 01:00:06,459
- Are you okay?
- Okay.
727
01:00:06,959 --> 01:00:09,126
Change into clean clothes.
728
01:00:09,751 --> 01:00:11,584
T-man called me.
729
01:00:11,792 --> 01:00:13,917
Let's talk outside.
730
01:00:14,334 --> 01:00:17,042
- Cops are good at spying...
- Really?
731
01:00:28,959 --> 01:00:31,209
Cry. It'll make you feel better.
732
01:00:34,709 --> 01:00:37,376
"Don't waste today's tears
on yesterday's sorrows."
733
01:00:38,126 --> 01:00:39,792
A lesson from your girlfriend.
734
01:00:40,667 --> 01:00:42,584
You learn fast.
735
01:00:45,751 --> 01:00:48,334
Mom, don't call George!
736
01:00:49,042 --> 01:00:51,542
Tell Dad not to worry.
737
01:00:53,417 --> 01:00:55,792
I'm fine. I told you already...
738
01:00:55,834 --> 01:00:58,167
It's over.
739
01:01:02,376 --> 01:01:04,376
You two take care.
740
01:01:05,334 --> 01:01:07,084
Okay. Bye.
741
01:01:24,209 --> 01:01:26,709
The money isn't a bribe yet,
742
01:01:27,001 --> 01:01:28,626
because no one's taken it.
743
01:01:29,334 --> 01:01:30,834
No charges can be filed.
744
01:01:31,417 --> 01:01:34,209
You can't even claim sexual assault.
You didn't go to the police.
745
01:01:34,792 --> 01:01:36,376
We can arrest the thugs,
746
01:01:36,751 --> 01:01:38,876
but they'll hire more ruthless ones.
747
01:01:39,084 --> 01:01:40,885
To kill the snake, we
must chop off its head.
748
01:01:53,167 --> 01:01:55,084
Say things never happened.
749
01:01:55,376 --> 01:01:57,126
Yun will leave Hong Kong.
750
01:01:57,209 --> 01:01:59,042
This is an investment agreement.
751
01:01:59,334 --> 01:02:00,584
This money...
752
01:02:00,667 --> 01:02:02,251
is your investment.
753
01:02:04,084 --> 01:02:05,834
It's lawful.
754
01:02:06,001 --> 01:02:07,709
Everything must follow procedure.
755
01:02:11,042 --> 01:02:13,001
Where's her Travel Permit?
756
01:02:44,042 --> 01:02:45,626
Get out!
757
01:03:05,251 --> 01:03:07,292
PC3567 Calling...
758
01:03:10,834 --> 01:03:12,167
He's on his way.
759
01:03:12,209 --> 01:03:13,459
No sign of the girl...
760
01:03:13,501 --> 01:03:14,917
Follow him.
761
01:03:36,459 --> 01:03:37,251
Hello...
762
01:03:37,292 --> 01:03:39,626
The police are around. Leave!
763
01:03:43,501 --> 01:03:45,167
Leave now!
764
01:04:02,376 --> 01:04:03,917
Drop your weapons!
765
01:04:27,751 --> 01:04:29,209
Let me go!
766
01:04:30,876 --> 01:04:32,751
Stop... '
767
01:05:03,209 --> 01:05:05,042
The police followed us...
768
01:05:06,042 --> 01:05:07,792
Got my Travel Permit?
769
01:05:14,917 --> 01:05:17,334
How can I leave with this?
770
01:05:19,542 --> 01:05:21,084
Look“.
771
01:05:21,126 --> 01:05:22,959
Everything's getting more expensive...
772
01:05:23,042 --> 01:05:25,251
Money is getting cheaper!
773
01:05:26,542 --> 01:05:28,167
What do you want to eat?
774
01:05:28,417 --> 01:05:30,084
Whatever, you decide.
775
01:05:30,751 --> 01:05:33,792
Use your brain or it'll get rusty.
776
01:05:34,084 --> 01:05:35,626
You wanna know?
777
01:05:35,792 --> 01:05:37,459
Let me ask!
778
01:05:38,292 --> 01:05:39,792
Hold on...
779
01:05:42,584 --> 01:05:43,709
Hey officers!
780
01:05:43,751 --> 01:05:45,126
Mom's inviting you for a meal.
781
01:05:45,167 --> 01:05:46,709
Got any ideas?
782
01:05:47,084 --> 01:05:48,626
We're working.
783
01:05:48,917 --> 01:05:50,667
Still need to eat.
784
01:05:50,709 --> 01:05:51,542
What do you want?
785
01:05:51,584 --> 01:05:52,917
Stop joking!
786
01:05:53,167 --> 01:05:55,667
"Stop joking"? Good choice.
787
01:05:55,834 --> 01:05:57,417
My mom's best dish.
788
01:06:00,751 --> 01:06:02,334
Morn...
789
01:06:04,917 --> 01:06:05,834
Where is T-man?
790
01:06:05,876 --> 01:06:07,001
Inside the car.
791
01:06:07,042 --> 01:06:08,417
Inside the car?
792
01:06:08,751 --> 01:06:10,126
Let's follow.
793
01:06:12,834 --> 01:06:14,459
- Hurry...
- Hey!
794
01:06:14,667 --> 01:06:15,876
Help!
795
01:06:25,834 --> 01:06:27,167
Stop!
796
01:06:46,251 --> 01:06:49,751
Go away...
797
01:06:51,167 --> 01:06:52,542
Taxi boy!
798
01:06:53,459 --> 01:06:54,667
Stop yelling.
799
01:06:54,876 --> 01:06:56,792
Go.
800
01:06:59,667 --> 01:07:01,167
T-man was attacked.
801
01:07:01,459 --> 01:07:03,542
Luckily, he escaped.
802
01:07:07,334 --> 01:07:08,959
From surveillance footage,
803
01:07:09,167 --> 01:07:11,292
the Immigration identified the suspects.
804
01:07:13,459 --> 01:07:15,167
Do you know them?
805
01:07:18,334 --> 01:07:23,126
These two are wanted for murder in Taiwan.
806
01:07:23,584 --> 01:07:25,209
They entered from China.
807
01:07:28,376 --> 01:07:30,084
Tell me about the money.
808
01:07:30,417 --> 01:07:32,542
Those kidnappers are ruthless.
809
01:07:32,751 --> 01:07:34,042
Can you cooperate?
810
01:07:34,209 --> 01:07:36,501
Don't you want to save your morn?
811
01:07:41,376 --> 01:07:43,417
They have me by the balls.
812
01:07:44,334 --> 01:07:46,042
How can I work with you?
813
01:07:46,209 --> 01:07:48,751
If they hack my mom apart,
can you get her back?
814
01:07:55,459 --> 01:07:56,542
Where you going?
815
01:07:56,584 --> 01:07:58,417
Toilet!
816
01:08:08,751 --> 01:08:10,459
Go ahead!
817
01:08:12,209 --> 01:08:13,584
You first!
818
01:08:13,876 --> 01:08:15,459
You're not going?
819
01:08:22,292 --> 01:08:24,376
T-man called me...
820
01:08:44,084 --> 01:08:46,209
"Mom's been kidnapped, please call back."
821
01:08:49,167 --> 01:08:51,251
"Got it, where are you?"
822
01:08:56,209 --> 01:08:57,376
A new permit takes ten days!
823
01:08:57,417 --> 01:08:58,876
Mona's in trouble.
824
01:09:12,751 --> 01:09:15,292
Idiot... You're an idiot!
825
01:09:15,501 --> 01:09:17,292
Giving up the money won't fix anything.
826
01:09:17,334 --> 01:09:19,417
They've got Morn! What now?
827
01:09:19,501 --> 01:09:21,376
We can't give up Yun.
828
01:09:21,667 --> 01:09:24,084
Then how do I get my morn back?
829
01:09:25,251 --> 01:09:26,209
Sorry.
830
01:09:26,251 --> 01:09:27,584
Shut up!
831
01:09:27,626 --> 01:09:30,292
Don't even start, I'm warning you.
832
01:09:36,001 --> 01:09:37,292
Where are you going?
833
01:09:37,459 --> 01:09:39,167
To talk to those bastards.
834
01:09:39,459 --> 01:09:40,834
Calm down!
835
01:09:41,042 --> 01:09:43,501
She's not your mother,
surely you can stay calm!
836
01:09:50,334 --> 01:09:52,334
Mona raised me.
837
01:09:53,209 --> 01:09:55,251
You two are my family.
838
01:10:01,334 --> 01:10:03,584
Don't you feel it?
839
01:10:04,417 --> 01:10:06,251
If you go,
840
01:10:06,834 --> 01:10:08,334
I go with you!
841
01:10:11,334 --> 01:10:12,751
You stay.
842
01:10:30,709 --> 01:10:32,084
Boss“.
843
01:10:32,417 --> 01:10:34,459
Mouse in my room.
844
01:10:34,501 --> 01:10:37,334
It shouldn't be.
845
01:10:37,459 --> 01:10:39,959
Boss, I was looking for you.
846
01:10:40,042 --> 01:10:41,834
I want to buy something.
847
01:10:48,417 --> 01:10:49,792
Thank you!
848
01:11:28,376 --> 01:11:30,376
Dad used to say...
849
01:11:31,834 --> 01:11:33,792
don't take a wrong path...
850
01:11:35,917 --> 01:11:39,084
you might not be able to turn back.
851
01:11:44,126 --> 01:11:45,542
You don't have to go,
852
01:11:45,751 --> 01:11:47,251
I won't blame you.
853
01:11:54,792 --> 01:11:57,584
It's time to do something.
854
01:12:28,709 --> 01:12:30,834
Find a lawyer to bail your boys out.
855
01:12:30,876 --> 01:12:32,459
I'll pay for it.
856
01:12:32,501 --> 01:12:33,792
Boss,
857
01:12:33,834 --> 01:12:35,501
I can manage.
858
01:12:35,667 --> 01:12:37,167
The cops came to see me,
859
01:12:37,459 --> 01:12:39,542
asking about the Taiwan gang.
860
01:12:51,209 --> 01:12:52,834
Do I look cool?
861
01:12:54,084 --> 01:12:55,834
You look scared.
862
01:12:56,334 --> 01:12:58,792
Where's the knife?
863
01:13:26,751 --> 01:13:27,876
Back off!
864
01:14:05,626 --> 01:14:06,959
Where's Mona?
865
01:14:07,251 --> 01:14:10,834
I don't know. I had nothing to do with it.
866
01:14:51,584 --> 01:14:53,167
Where's Mona?
867
01:14:54,126 --> 01:14:55,792
I really don't know...
868
01:14:59,959 --> 01:15:02,417
Don't...
869
01:15:10,709 --> 01:15:12,626
The Taiwan gang did it.
870
01:15:18,876 --> 01:15:21,042
What else do you want to know?
871
01:15:21,084 --> 01:15:23,376
Don't... please...
872
01:15:23,417 --> 01:15:25,126
Who is your boss?
873
01:15:26,959 --> 01:15:28,376
My boss is...
874
01:15:29,376 --> 01:15:30,626
the lawyer...
875
01:15:30,751 --> 01:15:32,959
George Chiang.
876
01:16:04,792 --> 01:16:06,834
T-man, Chung is your little brother,
877
01:16:06,876 --> 01:16:08,876
take good care of him...
878
01:16:09,001 --> 01:16:10,292
Yes.
879
01:16:22,084 --> 01:16:24,167
It's hard to meet parents' expectations...
880
01:16:25,292 --> 01:16:27,292
T-man, what do you want
to do in the future?
881
01:16:27,542 --> 01:16:29,834
I want to be a policeman,
882
01:16:29,876 --> 01:16:32,042
and catch all the bad guys.
883
01:16:33,167 --> 01:16:34,709
They'll end up catching you.
884
01:16:35,042 --> 01:16:36,751
You'll waste your life.
885
01:16:36,917 --> 01:16:38,251
Silly boy!
886
01:16:38,584 --> 01:16:39,584
How about you, Chung?
887
01:16:39,626 --> 01:16:43,126
I wanna race cars.
888
01:16:43,334 --> 01:16:45,709
Hong Kong has no room to race.
889
01:16:45,751 --> 01:16:48,001
Illegal racers can't make a living.
890
01:16:49,167 --> 01:16:52,876
We ended up doing different things.
891
01:16:54,584 --> 01:16:56,209
You're doing okay.
892
01:16:56,376 --> 01:16:58,292
You're a professional driver?
893
01:16:59,959 --> 01:17:02,542
What, are you kidding me?
894
01:17:02,834 --> 01:17:06,251
One drives a race car or a taxi...
895
01:17:06,667 --> 01:17:09,001
One holds money, the other a beggar's pan!
896
01:17:09,251 --> 01:17:11,459
You won loads of trophies.
897
01:17:11,751 --> 01:17:13,334
They're all second-hand.
898
01:17:13,459 --> 01:17:16,584
I bought them for his birthday.
899
01:17:18,959 --> 01:17:20,751
So...
900
01:17:21,084 --> 01:17:22,959
we're all losers.
901
01:17:24,626 --> 01:17:28,542
I just want someone to love me
and take care of me.
902
01:17:29,584 --> 01:17:31,834
You're a dreamer.
Getting a lifetime meal ticket...
903
01:17:32,084 --> 01:17:34,042
Your aim is too high.
904
01:17:35,834 --> 01:17:39,501
You dream your way, I'll dream mine.
905
01:17:39,667 --> 01:17:40,917
Cheers...
906
01:17:41,542 --> 01:17:43,126
Cheers, Dad!
907
01:17:45,626 --> 01:17:47,792
Get drunk... Forget regrets!
908
01:18:01,917 --> 01:18:03,584
Forget love!
909
01:18:06,084 --> 01:18:07,792
Your turn.
910
01:18:09,084 --> 01:18:10,417
Come on.
911
01:18:29,876 --> 01:18:31,417
What is it?
912
01:18:32,876 --> 01:18:34,417
What are you doing here?
913
01:18:35,001 --> 01:18:36,084
Getting my things.
914
01:18:36,126 --> 01:18:37,542
Who is she?
915
01:18:40,751 --> 01:18:42,542
This is the house key.
916
01:18:42,584 --> 01:18:43,709
Take it!
917
01:18:44,126 --> 01:18:46,667
- This isn't your home. Get out.
- What are you doing?
918
01:18:46,709 --> 01:18:48,501
- Don't push me.
- Get out...
919
01:18:50,376 --> 01:18:51,417
I'm warning you,
920
01:18:51,459 --> 01:18:52,959
don't ever come back here.
921
01:18:53,001 --> 01:18:54,251
What are you doing?
922
01:18:54,834 --> 01:18:56,584
Get out.
923
01:18:57,542 --> 01:18:59,417
Don't push me.
924
01:18:59,584 --> 01:19:01,209
Don't hit me.
925
01:19:01,376 --> 01:19:02,542
Help!
926
01:19:02,584 --> 01:19:03,876
Miss,
927
01:19:04,167 --> 01:19:05,667
Get back to the room.
928
01:19:05,709 --> 01:19:08,001
Get out.
929
01:19:15,001 --> 01:19:16,459
Move.
930
01:19:16,834 --> 01:19:18,751
- Move!
- What do you want?
931
01:19:23,959 --> 01:19:25,417
Call the Taiwan gang.
932
01:19:26,542 --> 01:19:28,501
What Taiwan gang? I don't know!
933
01:19:29,042 --> 01:19:30,376
You don't know?
934
01:19:30,751 --> 01:19:32,126
Asshole!
935
01:19:34,542 --> 01:19:36,292
Don't hit me... please...
936
01:19:36,334 --> 01:19:37,251
Yun,
937
01:19:37,292 --> 01:19:38,792
Tell them to stop...
938
01:19:54,042 --> 01:19:55,251
Mr. Chiang,
939
01:19:55,459 --> 01:19:57,542
Your assault on this lady,
940
01:19:57,751 --> 01:19:58,834
This footage,
941
01:19:58,876 --> 01:20:01,542
it's in Hi-Def. Crystal clear.
942
01:20:02,542 --> 01:20:04,209
They're here to stop the violence.
943
01:20:04,542 --> 01:20:06,209
Legally!
944
01:20:11,251 --> 01:20:13,167
Justice and righteousness.
945
01:20:13,584 --> 01:20:16,126
Honoring rules and laws.
946
01:20:19,417 --> 01:20:21,417
Fuck you!
947
01:20:26,376 --> 01:20:27,626
Call them!
948
01:20:36,001 --> 01:20:37,251
Hello?
949
01:20:40,126 --> 01:20:41,834
I'm looking for them, too.
950
01:20:44,917 --> 01:20:46,584
Your phone has video calling?
951
01:20:50,751 --> 01:20:52,126
Get out!
952
01:20:57,334 --> 01:20:58,834
Is that her?
953
01:21:02,334 --> 01:21:03,876
Is that her?
954
01:21:08,209 --> 01:21:09,584
You son of a bitch!
955
01:21:09,709 --> 01:21:11,251
Tell them to release her!
956
01:21:11,959 --> 01:21:13,667
Blacking, let her go.
957
01:21:13,876 --> 01:21:15,251
He's not my boss.
958
01:21:15,501 --> 01:21:17,584
You wanna kill him? Be my guest.
959
01:21:21,459 --> 01:21:22,667
Mom!
960
01:21:23,792 --> 01:21:25,917
You assholes!
961
01:21:27,042 --> 01:21:30,917
I'll kill you!
962
01:21:31,042 --> 01:21:32,542
Asshole!
963
01:21:32,584 --> 01:21:34,542
Killing him won't save Mona.
964
01:21:43,751 --> 01:21:45,251
What do you want?
965
01:21:46,001 --> 01:21:47,667
You two, bring me the girl.
966
01:21:47,709 --> 01:21:49,584
We'll trade.
967
01:21:49,959 --> 01:21:51,376
Where?
968
01:21:51,834 --> 01:21:53,376
We'll let you know.
969
01:22:14,042 --> 01:22:15,751
Shit!
970
01:22:41,501 --> 01:22:42,542
Put down your gun...
971
01:22:42,584 --> 01:22:44,584
Put it down...
972
01:22:44,626 --> 01:22:45,751
Calm down,
973
01:22:45,792 --> 01:22:49,376
- I have a license.
- Drop it!
974
01:22:53,251 --> 01:22:54,834
Leave!
975
01:23:03,459 --> 01:23:05,251
I knew you'd go for your gun.
976
01:23:05,876 --> 01:23:07,417
You disappoint me.
977
01:23:07,959 --> 01:23:09,667
You're under arrest,
978
01:23:10,251 --> 01:23:12,417
for multiple armed assaults.
979
01:23:12,584 --> 01:23:13,959
Cuff him.
980
01:23:15,834 --> 01:23:17,959
To top it off, there's a bribery case,
981
01:23:18,334 --> 01:23:20,542
And the possible murder of a hostage.
982
01:23:20,792 --> 01:23:22,209
The gang got guns.
983
01:23:22,376 --> 01:23:24,626
Sir, it's too soon to arrest me.
984
01:23:25,001 --> 01:23:26,542
Do it tomorrow.
985
01:23:28,001 --> 01:23:29,626
Hey! Don't move!
986
01:24:15,584 --> 01:24:16,751
Where is the girl?
987
01:24:16,792 --> 01:24:18,334
Where's my morn?
988
01:24:26,084 --> 01:24:27,459
Mom?
989
01:24:28,209 --> 01:24:29,584
Morn,
990
01:24:32,959 --> 01:24:34,751
Where is she?
991
01:24:44,001 --> 01:24:48,001
T-man, Mom's in bad shape.
992
01:24:49,042 --> 01:24:50,917
He wants to see Yun.
993
01:25:13,209 --> 01:25:14,834
On the street... Get her!
994
01:25:14,876 --> 01:25:16,167
Okay.
995
01:25:17,709 --> 01:25:19,126
Seen enough!
996
01:25:23,001 --> 01:25:24,126
Get out of the car...
997
01:25:24,459 --> 01:25:28,417
Get out...!
998
01:25:34,209 --> 01:25:35,417
You won't get out?
999
01:25:35,459 --> 01:25:36,792
Okay, fine.
1000
01:25:37,542 --> 01:25:39,251
T-man! Drive away!
1001
01:25:44,042 --> 01:25:45,334
Damn!
1002
01:25:48,542 --> 01:25:49,959
Tell him to come back...
1003
01:25:50,042 --> 01:25:51,376
You hear me?
1004
01:25:51,417 --> 01:25:53,251
Tell him!
1005
01:25:55,417 --> 01:25:56,709
Come back...
1006
01:25:57,001 --> 01:25:58,209
I can't leave.
1007
01:25:58,251 --> 01:26:00,876
I have a gun to my head!
1008
01:26:03,876 --> 01:26:05,376
Go check.
1009
01:26:06,792 --> 01:26:09,501
One move and I'll kill you.
1010
01:26:13,626 --> 01:26:15,292
He's back.
1011
01:26:46,001 --> 01:26:47,501
Seen enough!
1012
01:26:57,376 --> 01:26:59,709
You're surrounded by the police.
1013
01:26:59,751 --> 01:27:01,209
Drop the weapons.
1014
01:27:04,542 --> 01:27:05,626
Drop your gun!
1015
01:27:05,667 --> 01:27:06,792
Drop it...
1016
01:27:20,626 --> 01:27:22,042
Stop!
1017
01:27:23,501 --> 01:27:25,501
Morn...
1018
01:27:25,709 --> 01:27:27,126
Hang on...
1019
01:27:34,001 --> 01:27:36,417
Get off...
1020
01:27:37,126 --> 01:27:38,501
Stop!
1021
01:27:58,792 --> 01:28:00,001
Go!
1022
01:28:01,876 --> 01:28:03,917
Morn...
1023
01:28:04,417 --> 01:28:05,667
Where's T-man?
1024
01:28:05,709 --> 01:28:07,959
I'll be back soon.
1025
01:28:12,251 --> 01:28:14,376
- Madam, please look after her.
- Okay.
1026
01:28:14,417 --> 01:28:16,167
Call an ambulance!
1027
01:28:19,917 --> 01:28:21,084
Stop!
1028
01:28:27,584 --> 01:28:28,751
Freeze.
1029
01:28:29,167 --> 01:28:30,417
Drop the gun.
1030
01:28:36,917 --> 01:28:38,209
Go!
1031
01:28:59,876 --> 01:29:01,167
Keep going!
1032
01:30:09,417 --> 01:30:10,751
Fei!
1033
01:30:11,292 --> 01:30:12,667
Fei!
1034
01:30:23,376 --> 01:30:24,792
Don't move.
1035
01:31:11,876 --> 01:31:13,167
Drop the gun.
1036
01:31:13,292 --> 01:31:14,917
Don't fire!
1037
01:31:15,001 --> 01:31:16,292
T-man...
1038
01:31:16,709 --> 01:31:18,292
Can't ever turn back.
1039
01:31:18,542 --> 01:31:20,084
Don't shoot...
1040
01:31:23,584 --> 01:31:24,917
Give it to me.
1041
01:31:30,084 --> 01:31:30,959
Drop the gun.
1042
01:31:31,001 --> 01:31:32,917
I'm putting it down...
1043
01:31:33,167 --> 01:31:34,667
Shoot me...
1044
01:31:34,709 --> 01:31:36,626
Just kill me.
1045
01:31:46,167 --> 01:31:47,584
Pick it up.
1046
01:31:47,792 --> 01:31:49,251
T-man...
1047
01:32:33,167 --> 01:32:34,667
Are you okay?
1048
01:32:35,459 --> 01:32:37,459
Sit down.
1049
01:32:39,292 --> 01:32:44,584
Call an ambulance, please.
1050
01:32:44,626 --> 01:32:45,459
Where's Mona?
1051
01:32:45,501 --> 01:32:46,417
Mom is okay.
1052
01:32:46,459 --> 01:32:47,542
The cops are with her.
1053
01:32:47,584 --> 01:32:48,626
She's fine.
1054
01:32:48,709 --> 01:32:51,334
Are you all right?
1055
01:33:19,334 --> 01:33:23,001
Be careful...
1056
01:33:34,834 --> 01:33:37,209
Hang on...
1057
01:34:27,792 --> 01:34:29,667
Is this the agreement?
1058
01:34:37,626 --> 01:34:41,501
I once heard greedy men are unreliable.
1059
01:34:41,876 --> 01:34:46,959
The way I see it, greedy
men can't see justice.
1060
01:34:47,626 --> 01:34:50,792
In a greedy world,
people will never have a future.
1061
01:34:56,334 --> 01:34:59,292
Hong Kong is an unforgettable place!
1062
01:35:02,626 --> 01:35:04,709
It's pretty good.
1063
01:35:05,334 --> 01:35:07,292
Soon it'll cost over
$100,000 per square foot.
1064
01:35:12,417 --> 01:35:15,126
Hey, say something.
1065
01:35:15,584 --> 01:35:18,376
Can't afford it. Better keep my mouth shut.
1066
01:35:22,084 --> 01:35:25,709
You two are my best memory here.
1067
01:35:28,001 --> 01:35:29,876
Two? You're greedy!
1068
01:35:30,334 --> 01:35:32,334
Why not?
1069
01:35:33,334 --> 01:35:36,084
No need to come to the airport tomorrow.
1070
01:35:40,709 --> 01:35:41,834
What?
1071
01:35:45,042 --> 01:35:47,042
Can't I have a hug?
1072
01:35:48,167 --> 01:35:50,126
- Take care.
- Thanks.
1073
01:35:50,167 --> 01:35:51,834
See, he's more of a gentleman.
1074
01:35:53,126 --> 01:35:55,626
Let's take a selfie.
1075
01:35:56,751 --> 01:35:59,042
Give it to T-Man.
1076
01:35:59,167 --> 01:36:00,334
Her arm's too short.
1077
01:36:00,709 --> 01:36:04,834
Ready... 1... 2... 3...
1078
01:36:25,084 --> 01:36:27,251
Quick, bring me a drink.
1079
01:36:27,376 --> 01:36:30,126
Hurry! Open them all.
1080
01:36:40,501 --> 01:36:41,792
Unbelievable...
1081
01:36:41,834 --> 01:36:43,542
Can get a girl while working.
1082
01:36:45,709 --> 01:36:48,917
It was easy...
1083
01:36:48,959 --> 01:36:51,126
Just took one line.
1084
01:36:52,126 --> 01:36:55,834
"Don't waste today's tears
on yesterday's sorrows."
1085
01:36:56,084 --> 01:36:58,584
Easy to get girls if you talk sweet.
1086
01:37:00,292 --> 01:37:02,459
I don't have your time or passion.
1087
01:37:04,209 --> 01:37:06,001
- What's this?
- From the police.
1088
01:37:06,042 --> 01:37:07,584
Yun also has a share.
1089
01:37:07,959 --> 01:37:09,667
For me?
1090
01:37:23,376 --> 01:37:26,709
This outcome is just a consolation...
1091
01:37:27,334 --> 01:37:30,001
In fact, nothing has changed.
1092
01:37:30,376 --> 01:37:33,126
Just more life experience.
1093
01:37:33,959 --> 01:37:36,751
In exchange for time that
can never be returned,
1094
01:37:37,209 --> 01:37:40,334
this printed paper is all over-valued.
1095
01:37:58,834 --> 01:38:00,376
Forget love!
1096
01:38:13,376 --> 01:38:14,751
Forget myself.
1097
01:38:14,776 --> 01:41:14,776
Wild_City
Re-Sync & Edit
Tharindu_Lakmal_Jeewantha
66648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.