All language subtitles for Wild.city.2015.720p.BluRay.x265.HEVC ( 421MB )

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:38,000 Wild_City Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewantha 2 00:01:39,876 --> 00:01:43,251 We're all driven by one thing. Money. 3 00:01:44,501 --> 00:01:46,751 Money is the life force for everyone. 4 00:01:56,584 --> 00:01:59,292 In this society, everything has a price. 5 00:02:00,667 --> 00:02:02,626 Including a person's youth, 6 00:02:03,334 --> 00:02:05,001 dreams, 7 00:02:06,459 --> 00:02:07,876 conscience, 8 00:02:09,876 --> 00:02:11,167 and justice. 9 00:02:31,251 --> 00:02:33,167 I'm not a good cop... 10 00:02:42,876 --> 00:02:44,792 - Understand? - Yes. 11 00:02:55,834 --> 00:02:57,542 What the hell? 12 00:03:36,876 --> 00:03:38,501 You're so careless! 13 00:03:48,876 --> 00:03:50,542 Which one of you is Blacking? 14 00:03:52,292 --> 00:03:53,792 Take a guess. 15 00:03:54,126 --> 00:03:55,667 You get a prize if you get it right. 16 00:03:59,709 --> 00:04:01,292 Hong Kong is ruled by law. 17 00:04:01,542 --> 00:04:03,001 I can take care of everything. 18 00:04:03,126 --> 00:04:04,834 You're not needed here. 19 00:04:06,292 --> 00:04:07,751 We're not from here. 20 00:04:07,876 --> 00:04:09,417 Your laws don't apply to us. 21 00:04:10,542 --> 00:04:12,376 Boss, 22 00:04:12,626 --> 00:04:14,167 The lawyer is here. 23 00:04:21,501 --> 00:04:22,209 Hello. 24 00:04:22,251 --> 00:04:24,251 George, listen up! 25 00:04:24,584 --> 00:04:26,709 From now on, Blacking represents me. 26 00:04:27,042 --> 00:04:29,459 When you get news of the girl... 27 00:04:32,667 --> 00:04:34,376 When you find her, 28 00:04:34,417 --> 00:04:35,751 let him know. 29 00:04:35,792 --> 00:04:37,792 - Understand? - Yes. 30 00:04:57,709 --> 00:04:59,709 This bitch is beautiful. 31 00:05:00,459 --> 00:05:01,959 Tasty! 32 00:05:24,834 --> 00:05:26,292 Your beer. 33 00:05:27,917 --> 00:05:29,459 330 34 00:05:30,334 --> 00:05:31,751 Thanks. 35 00:05:57,376 --> 00:05:58,834 You Bitch! 36 00:06:06,001 --> 00:06:07,417 Oh, you're gonna fight back? 37 00:06:25,376 --> 00:06:26,834 Excuse me. 38 00:06:27,209 --> 00:06:28,834 We're closing now. 39 00:06:34,376 --> 00:06:35,751 Men... 40 00:06:37,084 --> 00:06:38,626 Greedy men... 41 00:06:38,792 --> 00:06:40,376 Are all unreliable. 42 00:06:41,709 --> 00:06:43,167 $1,800 please. 43 00:06:49,584 --> 00:06:51,126 More than enough. 44 00:06:54,126 --> 00:06:55,834 Miss, your change... 45 00:07:25,417 --> 00:07:26,709 You dare to run away? 46 00:07:52,917 --> 00:07:55,084 Miss, should I call your family to pick you up? 47 00:07:55,126 --> 00:07:56,834 Go away. 48 00:08:07,959 --> 00:08:09,876 I got you a taxi. 49 00:08:11,292 --> 00:08:13,834 Don't touch me... what are you doing? 50 00:08:15,292 --> 00:08:16,959 Go away! 51 00:08:58,626 --> 00:09:00,292 Where do you want to go? 52 00:09:02,792 --> 00:09:04,084 Qingdao. 53 00:09:05,376 --> 00:09:06,542 China? 54 00:09:06,792 --> 00:09:08,501 I want to go Qingdao... 55 00:09:11,084 --> 00:09:12,417 Back home. 56 00:09:26,001 --> 00:09:28,459 Mona, I need your help again. 57 00:09:28,626 --> 00:09:30,584 How come you got her so drunk? 58 00:09:30,626 --> 00:09:32,917 She's only a customer. 59 00:09:34,042 --> 00:09:36,042 To avoid trouble, you're my witness. Understand? 60 00:09:36,334 --> 00:09:39,792 Right, people often allege rape and molestation these days. 61 00:09:42,959 --> 00:09:44,501 We'll go dancing when I have time. 62 00:09:44,626 --> 00:09:45,959 Promise? 63 00:09:46,084 --> 00:09:47,417 Yes, madam. 64 00:09:47,501 --> 00:09:49,001 Go to bed now. 65 00:10:04,042 --> 00:10:06,542 Asshole, always blocking my way. 66 00:10:20,251 --> 00:10:22,667 Morn? Why are you sleeping here? 67 00:10:28,584 --> 00:10:32,584 Phew! Drunk too much... 68 00:10:42,042 --> 00:10:43,917 Hey... Hey... 69 00:10:44,292 --> 00:10:45,376 Who the hell are you? 70 00:10:45,417 --> 00:10:47,834 Get out! Hey... get out! 71 00:10:50,126 --> 00:10:51,834 Who the hell is... 72 00:10:52,292 --> 00:10:53,501 Hey... 73 00:10:53,834 --> 00:10:56,584 Mom, Mom! 74 00:10:57,001 --> 00:10:58,626 Who's this? 75 00:10:58,751 --> 00:11:00,917 - You two had sex? - Yeah, right! 76 00:11:00,959 --> 00:11:02,167 Who's this girl? 77 00:11:02,209 --> 00:11:05,209 Hey! You threw up in my trophy! 78 00:11:05,251 --> 00:11:07,292 What's the hell? 79 00:11:07,334 --> 00:11:09,084 Can you pull your pants up first? 80 00:11:09,126 --> 00:11:10,709 Stop yelling, please. 81 00:11:12,001 --> 00:11:13,292 Get up. 82 00:11:13,376 --> 00:11:14,542 Keep it down, please. 83 00:11:14,584 --> 00:11:17,667 No scratches. Just a bit gross... 84 00:11:18,126 --> 00:11:19,834 Shit! 85 00:11:21,626 --> 00:11:23,042 Take it easy. 86 00:11:23,292 --> 00:11:24,834 Let's sit down and talk. 87 00:11:24,959 --> 00:11:27,626 Give me a break, I've had enough trouble. 88 00:11:27,667 --> 00:11:29,667 Be careful. 89 00:11:30,001 --> 00:11:32,376 Blah... blah... blah... 90 00:11:33,417 --> 00:11:35,626 - Where am I? - My house. 91 00:11:35,667 --> 00:11:37,459 Take a seat. 92 00:11:38,667 --> 00:11:40,834 Where's my jacket? 93 00:11:41,542 --> 00:11:44,501 It got dirty, I took it off. 94 00:11:44,542 --> 00:11:45,792 Sorry, I was too drunk. 95 00:11:45,834 --> 00:11:47,709 That's okay. 96 00:11:48,792 --> 00:11:50,251 - Hey. - What? 97 00:11:50,292 --> 00:11:52,042 What are you gawking at? 98 00:11:52,292 --> 00:11:54,334 Get her a glass of warm water. 99 00:11:57,084 --> 00:11:59,584 This is Chung, my son. 100 00:11:59,626 --> 00:12:01,667 This is my stepson, T-man. 101 00:12:01,709 --> 00:12:04,626 He was the one who brought you here. 102 00:12:07,834 --> 00:12:09,376 Thank you. 103 00:12:17,834 --> 00:12:20,292 Where's my car? 104 00:12:20,584 --> 00:12:22,167 Your car? 105 00:12:22,917 --> 00:12:26,084 Why are you looking at me? How would I know? 106 00:12:29,334 --> 00:12:31,542 Hey, Can't find it. 107 00:12:37,209 --> 00:12:39,751 She lost her car key. 108 00:12:41,626 --> 00:12:43,292 I put it in her bag. 109 00:12:43,501 --> 00:12:45,626 Hi T-Man, I'm Yun. 110 00:12:46,126 --> 00:12:47,584 Thanks for your help. 111 00:12:47,917 --> 00:12:49,334 Don't mention it. 112 00:12:50,626 --> 00:12:52,959 The key's not in my bag, maybe in your car? 113 00:12:53,917 --> 00:12:55,917 Let's take a look. 114 00:13:16,167 --> 00:13:19,001 So-so looks, but she's got a sweet voice... 115 00:13:19,626 --> 00:13:21,292 and a great ass. 116 00:13:23,751 --> 00:13:24,959 What? 117 00:13:25,001 --> 00:13:26,709 So you're not interested... 118 00:13:26,751 --> 00:13:28,126 Then she's mine. 119 00:13:28,334 --> 00:13:29,626 Behave. 120 00:13:29,667 --> 00:13:32,501 I'm serious. You can tell, right? 121 00:13:32,542 --> 00:13:33,751 Very much. 122 00:13:38,667 --> 00:13:40,417 Hey, any luck? 123 00:13:44,917 --> 00:13:46,459 Hard to find... 124 00:13:47,709 --> 00:13:49,834 Don't you have a spare car key? 125 00:13:50,292 --> 00:13:51,709 Yes... 126 00:13:52,167 --> 00:13:53,834 At home. 127 00:13:56,084 --> 00:13:57,501 If you have problems there, 128 00:13:57,542 --> 00:13:59,209 you can always call the police. 129 00:13:59,876 --> 00:14:01,292 Mary... 130 00:14:01,959 --> 00:14:04,251 Listen carefully. 131 00:14:04,501 --> 00:14:06,709 Car key and Travel Permit. 132 00:14:06,876 --> 00:14:08,959 Okay. I understand. 133 00:14:14,626 --> 00:14:16,834 You're going to meet her at the train station? 134 00:14:18,001 --> 00:14:20,709 You're fired. Pack and leave... 135 00:14:21,042 --> 00:14:22,209 Now! 136 00:14:38,376 --> 00:14:40,501 Money is not an issue. 137 00:14:40,709 --> 00:14:42,084 If you're not the car's owner, 138 00:14:42,126 --> 00:14:44,001 it's illegal to break the lock. 139 00:14:44,417 --> 00:14:46,542 Do I look like a crook? 140 00:14:46,667 --> 00:14:50,084 Just help me one more time. 141 00:14:50,292 --> 00:14:51,501 All right, 142 00:14:51,667 --> 00:14:53,209 You and me. I've got the drinks. 143 00:15:04,251 --> 00:15:06,126 Sorry, stuck in traffic. 144 00:15:06,167 --> 00:15:07,542 The girl's getting into a tow truck. 145 00:15:07,584 --> 00:15:09,417 Got it. 146 00:15:11,167 --> 00:15:12,084 What's up? 147 00:15:12,126 --> 00:15:13,167 Aren't you supposed to be at work? 148 00:15:13,209 --> 00:15:14,542 I am at work, 149 00:15:14,667 --> 00:15:17,209 $10,000 for one tow... 150 00:15:17,417 --> 00:15:19,167 And a bonus if I break in. 151 00:15:20,584 --> 00:15:22,501 I don't want to bail you out... 152 00:15:23,126 --> 00:15:24,959 You're getting jealous. 153 00:15:25,334 --> 00:15:26,709 See you. 154 00:15:37,376 --> 00:15:40,167 Maserati... 155 00:15:40,334 --> 00:15:42,334 Would love to give it a try. 156 00:15:42,376 --> 00:15:44,001 Why not just break in? 157 00:15:44,751 --> 00:15:45,917 Break in...? 158 00:15:45,959 --> 00:15:47,292 I'm not an expert! 159 00:15:47,584 --> 00:15:49,292 I just tow them! 160 00:15:51,209 --> 00:15:52,334 Watch out... 161 00:15:54,001 --> 00:15:55,501 Be careful. 162 00:16:00,084 --> 00:16:02,417 You look like my ex-girlfriend. 163 00:16:03,292 --> 00:16:05,334 Sorry, you're not my type. 164 00:16:05,876 --> 00:16:07,792 Just kidding. 165 00:16:09,584 --> 00:16:11,834 Hey. What are you doing? 166 00:16:14,126 --> 00:16:15,501 Help! 167 00:16:20,084 --> 00:16:22,209 Hey, hey! 168 00:17:01,959 --> 00:17:02,792 Chung, what's up? 169 00:17:02,834 --> 00:17:05,126 T-man, your girl's been kidnapped! 170 00:17:05,834 --> 00:17:06,667 Who? 171 00:17:06,709 --> 00:17:07,959 Who? My girl! 172 00:17:08,001 --> 00:17:09,001 Yun's been taken! 173 00:17:09,042 --> 00:17:10,084 Come and help! 174 00:17:10,126 --> 00:17:11,459 Where are you? 175 00:17:11,584 --> 00:17:13,001 Hung Horn. 176 00:17:13,042 --> 00:17:14,376 Toward the train station. 177 00:17:14,501 --> 00:17:15,626 Hurry! 178 00:17:36,709 --> 00:17:38,626 King, someone's following us. 179 00:17:42,042 --> 00:17:43,251 Speed up. 180 00:18:02,126 --> 00:18:03,792 - What? - Why didn't you answer? 181 00:18:03,834 --> 00:18:05,084 Where are you? 182 00:18:05,126 --> 00:18:06,542 On the bridge, 183 00:18:06,709 --> 00:18:08,042 to Kwun Tong. 184 00:18:08,084 --> 00:18:09,376 How many of them? 185 00:18:09,417 --> 00:18:10,542 Four or five... 186 00:18:10,584 --> 00:18:11,709 Don't chase them. 187 00:18:11,876 --> 00:18:13,251 Just hurry! 188 00:18:19,459 --> 00:18:20,542 Faster! 189 00:18:31,876 --> 00:18:32,709 T-man... 190 00:18:32,751 --> 00:18:34,334 Turn left after the tunnel. 191 00:18:34,376 --> 00:18:35,251 Can you hear me? 192 00:18:35,292 --> 00:18:36,584 I'm coming. 193 00:19:13,209 --> 00:19:14,417 There's been an accident... 194 00:19:14,459 --> 00:19:16,042 No. 1, Kai Hing Road! 195 00:19:17,209 --> 00:19:19,251 Get out. 196 00:19:31,626 --> 00:19:33,209 Get him! 197 00:19:34,292 --> 00:19:35,792 Fuck you! 198 00:19:38,709 --> 00:19:40,792 Get out. 199 00:19:44,167 --> 00:19:45,584 Stop the car! 200 00:19:47,501 --> 00:19:48,917 Stop! 201 00:19:54,917 --> 00:19:56,292 Damn you! 202 00:19:58,292 --> 00:19:59,792 Get them out of the car. 203 00:19:59,834 --> 00:20:00,584 Get out! 204 00:20:00,626 --> 00:20:02,001 Puncture the tires. 205 00:20:21,251 --> 00:20:22,584 Over there. 206 00:20:33,876 --> 00:20:35,251 Let's go. 207 00:20:48,792 --> 00:20:51,001 It hurts! 208 00:20:51,709 --> 00:20:53,542 Chung... Can you get out? 209 00:20:53,584 --> 00:20:54,624 I can hold it. Lift it up. 210 00:20:54,626 --> 00:20:56,751 Come help, please! 211 00:20:56,792 --> 00:20:58,001 On the count of three, 212 00:20:58,084 --> 00:20:59,876 1... 2... 3... 213 00:21:04,501 --> 00:21:05,542 Are you okay? 214 00:21:06,834 --> 00:21:08,584 Slowly... 215 00:21:09,626 --> 00:21:11,084 Are you okay? 216 00:21:28,792 --> 00:21:29,959 Her name is Yun, 217 00:21:30,126 --> 00:21:31,626 from Qingdao. 218 00:21:32,292 --> 00:21:33,876 I've only known her for two days. 219 00:21:34,417 --> 00:21:38,542 I have no enemies, no in-laws. Just a first-rate citizen. 220 00:21:38,959 --> 00:21:40,751 This is her number. 221 00:21:41,042 --> 00:21:43,167 You have a record with drag racing. 222 00:21:44,334 --> 00:21:45,792 Really? 223 00:21:47,001 --> 00:21:49,126 That was so long ago, I forgot. 224 00:21:49,667 --> 00:21:51,917 There were five of them, all male. 225 00:21:52,334 --> 00:21:54,126 They didn't look like locals. 226 00:21:54,501 --> 00:21:58,084 One of them has tattoos on his hand and neck. 227 00:21:58,126 --> 00:22:00,001 What's your relationship with the girl? 228 00:22:00,792 --> 00:22:02,417 I wish... 229 00:22:02,709 --> 00:22:04,459 but no relationship. 230 00:22:07,251 --> 00:22:08,334 Inspector Kwan, 231 00:22:08,376 --> 00:22:10,001 no answer from. 232 00:22:10,042 --> 00:22:11,167 Yun's phone. 233 00:22:11,209 --> 00:22:13,209 The gang's car is stolen. 234 00:22:13,584 --> 00:22:14,917 Wong Sir. 235 00:22:19,626 --> 00:22:21,209 Wong Sir. 236 00:22:21,834 --> 00:22:23,084 What happened? 237 00:22:23,126 --> 00:22:25,584 Sir, they claim a woman was kidnapped. 238 00:22:25,626 --> 00:22:27,292 They tried to rescue her, leading to an armed conflict. 239 00:22:27,334 --> 00:22:30,001 The victim disappeared. There were eyewitnesses. 240 00:22:30,251 --> 00:22:33,042 For now, we're treating it as an armed assault. 241 00:22:34,751 --> 00:22:37,792 I wasn't a good cop, but can still be a good citizen. 242 00:22:40,667 --> 00:22:42,626 You know he used to work for me? 243 00:22:43,042 --> 00:22:44,626 Yes Sir. 244 00:22:45,209 --> 00:22:47,792 No special treatment, understood? 245 00:22:48,001 --> 00:22:49,459 Yes, Sir. 246 00:22:50,709 --> 00:22:52,751 You didn't call me for a long time. 247 00:22:57,209 --> 00:22:58,834 You're free to go. 248 00:23:06,292 --> 00:23:07,751 Who is he? 249 00:23:08,459 --> 00:23:10,542 An old friend of Dad's. 250 00:23:17,126 --> 00:23:22,626 "Life is like the waves on the sea" 251 00:23:22,709 --> 00:23:28,584 "sometimes up, sometimes down." 252 00:23:28,834 --> 00:23:36,709 "Good luck, bad luck, life still goes on." 253 00:23:37,876 --> 00:23:39,209 Boss. 254 00:23:39,292 --> 00:23:40,584 We haven't found the money, 255 00:23:40,834 --> 00:23:42,626 The girl is gone. 256 00:23:42,959 --> 00:23:45,126 How did she get away? 257 00:23:45,292 --> 00:23:48,042 Boss, if she lives, we're dead. 258 00:23:55,459 --> 00:23:58,876 We're here to work. 259 00:23:59,376 --> 00:24:00,917 We're up for sale. 260 00:24:01,209 --> 00:24:02,876 Anything that can be sold... 261 00:24:03,126 --> 00:24:05,292 In the end, it's worthless. 262 00:24:05,709 --> 00:24:06,667 Boss King, 263 00:24:06,709 --> 00:24:09,876 no wonder hookers get cheaper every day! 264 00:24:15,167 --> 00:24:18,917 Lives that can be sold are very cheap. 265 00:24:19,584 --> 00:24:20,917 Get it? 266 00:24:21,292 --> 00:24:22,417 Boss King, 267 00:24:22,626 --> 00:24:24,959 We were underpaid. 268 00:24:25,209 --> 00:24:29,084 We killed the chief editor of a newspaper. 269 00:24:29,417 --> 00:24:30,834 He must have published all sorts of shit. 270 00:24:30,876 --> 00:24:32,959 What's the point of knowing the details. 271 00:24:33,709 --> 00:24:35,792 "The Chief Editor of a Newspaper got killed." 272 00:24:37,917 --> 00:24:39,709 This is nothing to be proud of. 273 00:24:40,209 --> 00:24:42,209 Don't mention it again. 274 00:24:50,042 --> 00:24:51,667 Boss King, 275 00:24:52,376 --> 00:24:54,209 after we finish this job, 276 00:24:54,959 --> 00:24:56,501 let's go home. 277 00:24:56,626 --> 00:24:58,251 Home? 278 00:25:00,542 --> 00:25:02,459 Taiwan or China? 279 00:25:03,292 --> 00:25:05,084 Our home is on the road. 280 00:25:06,251 --> 00:25:09,667 Home is where you have family. 281 00:25:10,584 --> 00:25:12,209 Do you have any? 282 00:25:15,042 --> 00:25:17,084 I'm your family. 283 00:25:18,209 --> 00:25:19,626 Correct? 284 00:25:19,917 --> 00:25:21,501 Yes. 285 00:25:29,542 --> 00:25:31,084 Old rules. 286 00:25:38,167 --> 00:25:39,917 Five throws. 287 00:25:40,376 --> 00:25:41,751 Ready? 288 00:25:48,251 --> 00:25:50,709 Sorry, sorry... 289 00:25:50,751 --> 00:25:53,167 Uncle! Long time no see. 290 00:25:54,459 --> 00:25:56,126 - How are you? - I'm flattered. 291 00:25:56,167 --> 00:26:00,042 I heard you were coming, and came right away. 292 00:26:00,209 --> 00:26:01,959 Feeling better? 293 00:26:02,001 --> 00:26:03,667 No kidding. 294 00:26:04,001 --> 00:26:06,251 Dad told me I was useless. 295 00:26:06,292 --> 00:26:07,959 That cuts deep into my heart! 296 00:26:08,167 --> 00:26:10,209 I'm in no fucking mood to talk business! 297 00:26:10,751 --> 00:26:12,626 Relax... 298 00:26:12,751 --> 00:26:15,501 Let me introduce Boss Lau. 299 00:26:23,084 --> 00:26:25,334 - I have to go. - Sorry. 300 00:26:31,292 --> 00:26:33,834 Boss Kool, the Taiwan gang... 301 00:26:34,042 --> 00:26:35,667 has caused major trouble... 302 00:26:37,917 --> 00:26:39,417 How bad? 303 00:26:40,376 --> 00:26:43,542 Why don't you fucking tell me how bad it is. 304 00:26:44,709 --> 00:26:47,959 I sent people because I can't count on you, Lawyer Chiang. 305 00:26:48,834 --> 00:26:50,792 Did you know? 306 00:26:51,084 --> 00:26:52,626 That bitch you got... 307 00:26:52,667 --> 00:26:55,126 she almost killed me! 308 00:26:56,334 --> 00:26:58,584 She knows too much... 309 00:26:59,001 --> 00:27:00,834 You listen to me. 310 00:27:01,167 --> 00:27:02,834 Find that money, quick! 311 00:27:03,001 --> 00:27:06,292 Without evidence, there's no case... even with witnesses. 312 00:27:06,584 --> 00:27:08,042 No matter what... 313 00:27:08,251 --> 00:27:09,917 it all depends on the lawyers' 314 00:27:09,959 --> 00:27:11,501 bullshit in court. 315 00:27:11,542 --> 00:27:13,834 Okay, okay. Sit down. 316 00:27:14,792 --> 00:27:16,251 Tell me, 317 00:27:16,292 --> 00:27:19,876 what did your dad say about the gambling license? 318 00:27:21,042 --> 00:27:22,209 He said, 319 00:27:22,251 --> 00:27:24,626 to do business, you must be greedy. 320 00:27:25,292 --> 00:27:27,792 But a politician... Must be incorruptible. 321 00:27:27,834 --> 00:27:29,376 Yes, true! 322 00:27:44,667 --> 00:27:46,792 You're getting more like your father! 323 00:27:46,959 --> 00:27:49,626 Come on, let's dance. 324 00:27:49,667 --> 00:27:51,459 Give me a hug. 325 00:27:52,209 --> 00:27:55,542 You hug him but not me. 326 00:27:55,709 --> 00:27:56,542 I bet T-Man and I are half-brothers 327 00:27:56,584 --> 00:27:59,709 by the same father. 328 00:28:00,292 --> 00:28:01,417 Shut your mouth! 329 00:28:01,459 --> 00:28:03,751 He's always calling me your father's "second wife." 330 00:28:03,792 --> 00:28:05,584 - Drives me crazy. - Ignore him. 331 00:28:07,292 --> 00:28:10,792 You don't wanna dance with me? I'll dance with your boyfriend! 332 00:28:10,834 --> 00:28:11,959 Just watch. 333 00:28:12,001 --> 00:28:13,792 Handsome! 334 00:28:13,959 --> 00:28:16,084 Let's dance. 335 00:28:17,126 --> 00:28:19,709 - How is it? - Getting better. 336 00:28:32,917 --> 00:28:34,876 Sorry, guys. I've got an order. 337 00:28:35,126 --> 00:28:36,709 Me too. 338 00:28:36,876 --> 00:28:39,417 That's you. Kwok Siu Chung? 339 00:28:39,792 --> 00:28:41,751 Drive us to the Mainland girl. 340 00:28:42,667 --> 00:28:44,501 What Mainland girl? 341 00:28:46,167 --> 00:28:47,251 Hey! 342 00:28:47,376 --> 00:28:48,459 Hey! 343 00:28:48,626 --> 00:28:49,751 Hold on! 344 00:28:49,792 --> 00:28:51,834 Guys, let's talk. 345 00:28:51,876 --> 00:28:53,334 Don't try to fool me. 346 00:28:53,376 --> 00:28:54,667 Drive. 347 00:28:55,709 --> 00:28:57,667 I don't know her well. 348 00:28:57,709 --> 00:29:00,167 If you want to find her, give me some time. 349 00:29:06,251 --> 00:29:07,334 You're unemployed now. 350 00:29:07,376 --> 00:29:09,917 You've got plenty of time to help me. 351 00:29:10,292 --> 00:29:12,084 Right? 352 00:29:16,251 --> 00:29:17,542 Hey! 353 00:29:20,709 --> 00:29:21,917 Everybody out! 354 00:29:21,959 --> 00:29:23,126 Get out! 355 00:29:23,167 --> 00:29:26,126 What are you looking at? Private party today. 356 00:29:26,334 --> 00:29:29,251 Go! 357 00:29:29,292 --> 00:29:31,376 Hurry up! Go! 358 00:29:31,792 --> 00:29:34,709 Go, go! go! 359 00:29:35,709 --> 00:29:38,126 All get out! 360 00:29:52,584 --> 00:29:54,376 Are you the owner? 361 00:29:54,501 --> 00:29:56,792 Can't we be friends? 362 00:29:57,542 --> 00:29:59,209 Give me your phone number? 363 00:30:00,584 --> 00:30:02,209 Hey! 364 00:30:02,584 --> 00:30:04,084 Out! 365 00:30:11,917 --> 00:30:13,292 Hey Brother, 366 00:30:13,584 --> 00:30:15,292 did I offend you? 367 00:30:15,792 --> 00:30:17,334 I'm just a customer, 368 00:30:17,376 --> 00:30:19,251 No need to call the cops, right? 369 00:30:20,626 --> 00:30:25,042 I'm buying this bottle. 370 00:30:40,917 --> 00:30:42,334 My treat. 371 00:30:46,501 --> 00:30:48,959 Sorry, I don't drink. 372 00:30:53,209 --> 00:30:55,084 Are you insulting me? 373 00:31:19,209 --> 00:31:21,459 Drink first, then we talk. 374 00:31:24,042 --> 00:31:25,209 Hello? 375 00:31:25,459 --> 00:31:27,084 Yun? 376 00:31:27,126 --> 00:31:28,459 Where did you go? 377 00:31:28,584 --> 00:31:30,626 I'm at the hotel. 378 00:31:31,209 --> 00:31:32,542 Are you okay? 379 00:31:32,584 --> 00:31:34,209 You dare to ask? 380 00:31:34,251 --> 00:31:37,292 My car got trashed. 381 00:31:38,251 --> 00:31:39,959 I want to ask, 382 00:31:40,167 --> 00:31:42,834 When can I have my car? 383 00:31:43,042 --> 00:31:44,876 Have your car? 384 00:31:45,042 --> 00:31:47,626 The cops are looking for you. 385 00:31:47,667 --> 00:31:49,459 Is this your new number? 386 00:31:49,792 --> 00:31:50,709 Hello? Hello... 387 00:31:50,751 --> 00:31:53,542 Can't hear you... 388 00:32:08,626 --> 00:32:12,251 - Closed for a private party. - Go... 389 00:32:13,751 --> 00:32:15,126 Go away! 390 00:32:15,334 --> 00:32:16,834 Hey! 391 00:32:22,251 --> 00:32:23,751 What's up? 392 00:32:24,584 --> 00:32:26,959 - What's up? - Nothing. 393 00:32:29,417 --> 00:32:31,251 - Hey, buddy... - What's up? 394 00:32:31,417 --> 00:32:32,501 Hey, I know Brother Wah. 395 00:32:32,542 --> 00:32:33,584 He takes care of this bar. 396 00:32:33,626 --> 00:32:35,917 Taxi boy, are you a Triad? 397 00:32:36,626 --> 00:32:38,959 Call the police. 398 00:32:39,751 --> 00:32:40,959 You knew my car was trashed. 399 00:32:41,001 --> 00:32:43,042 What? 400 00:32:43,084 --> 00:32:45,251 We can't find the girl. So pissed! 401 00:32:45,292 --> 00:32:46,876 Easy! I run a business here. 402 00:32:46,917 --> 00:32:49,459 So what? 403 00:32:55,626 --> 00:32:57,626 Be polite. 404 00:33:09,834 --> 00:33:11,459 You've got Triad friends. 405 00:33:11,751 --> 00:33:14,209 Should I give you respect? 406 00:33:21,959 --> 00:33:24,542 If you don't get me the Mainland girl by tomorrow, 407 00:33:26,001 --> 00:33:27,834 you know what's gonna happen. 408 00:33:28,376 --> 00:33:31,626 Let's go! Snack time! 409 00:33:57,751 --> 00:33:59,292 Yun called, 410 00:33:59,667 --> 00:34:01,292 but the line went dead. 411 00:34:01,917 --> 00:34:03,334 Call her now. 412 00:34:04,126 --> 00:34:05,876 Ask her where to send the car. 413 00:34:07,084 --> 00:34:09,626 We're breaking in? 414 00:34:10,167 --> 00:34:11,792 She asked for it. 415 00:34:15,584 --> 00:34:19,792 She said, "I'll never forget your kindness!" 416 00:34:20,042 --> 00:34:22,001 Did you forget your trashed taxi? 417 00:34:23,209 --> 00:34:25,334 Taxis are everywhere. 418 00:34:25,542 --> 00:34:27,917 How many girls have beautiful voices? 419 00:34:30,167 --> 00:34:31,876 See- 420 00:34:32,251 --> 00:34:34,542 Stickers of three hearts. 421 00:34:35,376 --> 00:34:37,084 Where? 422 00:34:37,584 --> 00:34:38,959 Can't see? 423 00:34:39,126 --> 00:34:41,917 You two aren't connected. 424 00:34:43,084 --> 00:34:44,251 Love kills. 425 00:34:44,417 --> 00:34:46,209 I'm dead already. 426 00:34:47,042 --> 00:34:49,209 Wake me up. 427 00:34:49,834 --> 00:34:51,584 Sure! Wake up! 428 00:34:51,626 --> 00:34:53,167 Are you awake? 429 00:34:53,209 --> 00:34:55,167 Stop! Stop! 430 00:34:57,209 --> 00:34:58,834 Thanks. 431 00:35:00,542 --> 00:35:02,084 Gorgeous! 432 00:35:04,251 --> 00:35:05,376 What? 433 00:35:05,584 --> 00:35:06,876 Want to get arrested? 434 00:35:07,792 --> 00:35:09,084 You're a poor drag racer, 435 00:35:09,126 --> 00:35:10,292 I'll drive. 436 00:35:10,334 --> 00:35:11,542 Get in. 437 00:35:17,834 --> 00:35:22,001 Wow! All touch screen. 438 00:35:23,209 --> 00:35:25,167 Don't mess it up. 439 00:35:31,292 --> 00:35:33,042 Where does she want the car? 440 00:35:35,084 --> 00:35:36,501 You check. 441 00:35:36,792 --> 00:35:38,251 Check behind. 442 00:35:39,001 --> 00:35:40,292 What? 443 00:35:44,709 --> 00:35:46,709 They wrecked my taxi. 444 00:35:46,751 --> 00:35:48,667 Pull over, we'll kick their asses. 445 00:35:49,001 --> 00:35:50,459 Asshole... 446 00:35:50,501 --> 00:35:51,876 Okay... 447 00:36:13,917 --> 00:36:15,501 Take it easy. 448 00:36:18,834 --> 00:36:20,126 Hey, hey. 449 00:36:20,376 --> 00:36:21,876 They're gone. 450 00:36:21,917 --> 00:36:23,542 Teach you a lesson. 451 00:36:28,542 --> 00:36:29,834 Where're you going? 452 00:36:29,876 --> 00:36:31,459 We didn't do anything yet! 453 00:36:31,709 --> 00:36:34,876 Like you said, taxis are everywhere, 454 00:36:35,501 --> 00:36:37,501 but how many girls have beautiful voices? 455 00:36:37,792 --> 00:36:39,917 We must find Yun first, right? 456 00:36:41,251 --> 00:36:42,959 Remember, 457 00:36:43,792 --> 00:36:47,042 fast-brain, slow-car isn't a problem. 458 00:36:52,209 --> 00:36:54,334 They just turned right. 459 00:37:00,001 --> 00:37:01,667 They went into a car park. 460 00:37:01,751 --> 00:37:03,334 Which car park? 461 00:37:03,376 --> 00:37:04,709 Who knows the streets? 462 00:37:04,751 --> 00:37:06,542 Put him on. 463 00:37:09,084 --> 00:37:09,959 Hello? 464 00:37:10,001 --> 00:37:11,917 Yun? 465 00:37:13,667 --> 00:37:15,501 Can you come down now? 466 00:37:15,709 --> 00:37:18,001 I have a briefcase in the trunk. 467 00:37:18,209 --> 00:37:21,042 Can you bring it up? Thank you. 468 00:37:21,626 --> 00:37:22,959 Hello... 469 00:37:25,334 --> 00:37:26,459 What? 470 00:37:27,417 --> 00:37:29,334 She asked us to bring her a briefcase. 471 00:37:34,042 --> 00:37:36,209 She thinks we're idiots. 472 00:37:36,584 --> 00:37:38,084 Give me the phone. 473 00:37:43,751 --> 00:37:44,667 Hello... 474 00:37:44,709 --> 00:37:46,792 Come get the case yourself. 475 00:37:47,584 --> 00:37:49,167 I... I'm in the shower. 476 00:37:49,376 --> 00:37:51,959 See you in 10 minutes, or you'll get it from the police... 477 00:38:16,042 --> 00:38:17,126 Thank you! 478 00:38:20,834 --> 00:38:21,876 What? 479 00:38:22,001 --> 00:38:23,084 Open it! 480 00:38:23,292 --> 00:38:24,334 Why? 481 00:38:24,792 --> 00:38:26,192 To check if there's drugs in there. 482 00:38:27,251 --> 00:38:29,792 If you're clean, just open it up. 483 00:38:42,792 --> 00:38:44,167 Okay? 484 00:38:57,834 --> 00:38:59,042 Wow! 485 00:38:59,751 --> 00:39:02,042 She's rich... 486 00:39:02,917 --> 00:39:05,001 Run! 487 00:39:05,751 --> 00:39:06,751 Look! 488 00:39:20,042 --> 00:39:22,167 Urgent! Armed assault at the car park! 489 00:39:37,501 --> 00:39:38,709 Run! 490 00:39:40,709 --> 00:39:42,834 Kill the girl! 491 00:39:44,667 --> 00:39:46,417 Help! 492 00:39:47,959 --> 00:39:50,001 Get away... 493 00:40:21,084 --> 00:40:22,126 Run! 494 00:40:28,292 --> 00:40:29,667 Run... 495 00:40:52,126 --> 00:40:53,417 Get on the boat. 496 00:40:54,792 --> 00:40:56,334 Kill him! 497 00:41:17,542 --> 00:41:18,667 Hurry! 498 00:41:28,251 --> 00:41:30,626 Chung, jump in! 499 00:41:32,917 --> 00:41:34,209 Hurry! 500 00:42:04,709 --> 00:42:06,459 I'm at the crime scene. 501 00:42:06,501 --> 00:42:07,709 Multiple injuries, 502 00:42:07,751 --> 00:42:09,709 according to police. 503 00:42:09,751 --> 00:42:11,834 One security guard is 504 00:42:11,876 --> 00:42:13,542 in intensive care. 505 00:42:13,584 --> 00:42:14,667 Police are 506 00:42:14,709 --> 00:42:16,417 asking eyewitnesses 507 00:42:16,459 --> 00:42:18,501 for more information. 508 00:42:28,834 --> 00:42:30,292 Thank you. 509 00:42:31,792 --> 00:42:33,209 It's heavy. 510 00:42:34,292 --> 00:42:36,251 This is my money. 511 00:42:36,584 --> 00:42:38,626 Let's talk first. 512 00:42:40,376 --> 00:42:41,917 Is this dirty money? 513 00:42:42,334 --> 00:42:43,709 Give it to me. 514 00:42:44,376 --> 00:42:46,459 My boyfriend gave it to me. 515 00:42:46,501 --> 00:42:47,626 This is my money. 516 00:42:47,709 --> 00:42:49,959 Give it back to me... 517 00:42:51,251 --> 00:42:52,584 - Hey... - Jesus! 518 00:43:34,917 --> 00:43:36,334 Are you all right? 519 00:43:49,167 --> 00:43:51,126 You know this place. 520 00:43:51,917 --> 00:43:53,251 You can help yourself. Bye. 521 00:43:53,292 --> 00:43:54,792 Thank you. 522 00:44:06,334 --> 00:44:09,709 I think this is dirty money. 523 00:44:31,167 --> 00:44:33,542 The money belongs to a multi-billionaire. 524 00:44:34,959 --> 00:44:37,126 He needs a gambling license for his hotel's casino. 525 00:44:38,001 --> 00:44:40,584 My boyfriend is his lawyer. 526 00:44:41,584 --> 00:44:44,667 If it goes well, my boyfriend can make a lot of money. 527 00:44:46,334 --> 00:44:49,501 But he had to do something first. 528 00:44:57,001 --> 00:45:00,334 The money was part of the deal, 529 00:45:02,542 --> 00:45:04,584 I just didn't realize I was part of the package. 530 00:45:10,834 --> 00:45:12,042 Stay with the Boss 531 00:45:12,126 --> 00:45:13,667 I'll be back. 532 00:45:17,459 --> 00:45:20,792 Keep me company. 533 00:45:21,417 --> 00:45:22,917 Your gift. 534 00:45:23,167 --> 00:45:25,042 Take it. 535 00:45:27,167 --> 00:45:28,126 Where you going? 536 00:45:29,209 --> 00:45:30,459 Get inside. 537 00:45:31,459 --> 00:45:33,001 Let me go... 538 00:45:33,751 --> 00:45:35,417 ' Stay! ' Stay away! 539 00:45:48,001 --> 00:45:49,334 That means... 540 00:45:50,084 --> 00:45:51,709 This is a bribe. 541 00:46:01,084 --> 00:46:02,792 See! 542 00:46:08,001 --> 00:46:09,501 Pass the case over! 543 00:46:14,042 --> 00:46:15,584 Give me your hand... 544 00:46:16,542 --> 00:46:17,959 Are you okay? 545 00:46:23,792 --> 00:46:25,584 We can't take this money. 546 00:46:27,292 --> 00:46:30,126 Of course we can, why not? 547 00:46:31,126 --> 00:46:32,792 It's bribe money. 548 00:46:33,417 --> 00:46:34,709 No one's gonna dare claim it, 549 00:46:34,876 --> 00:46:36,709 So no one will know we're pocketing it. 550 00:46:37,209 --> 00:46:38,709 Nobody knows? 551 00:46:39,876 --> 00:46:41,917 Don't forget, you almost got killed. 552 00:46:44,209 --> 00:46:46,376 Worse case, we just run. 553 00:46:47,292 --> 00:46:49,501 The police can identify us from the CCTV. 554 00:46:49,834 --> 00:46:51,542 So what? 555 00:46:52,042 --> 00:46:53,751 So report it to the police, fine. 556 00:46:54,001 --> 00:46:56,292 Just don't mention the money. 557 00:46:56,501 --> 00:46:58,084 It would be fine. 558 00:46:59,667 --> 00:47:00,876 Let's split it. 559 00:47:00,917 --> 00:47:02,042 Hey! 560 00:47:02,251 --> 00:47:03,459 Are you kidding? 561 00:47:03,501 --> 00:47:06,167 I can reward you, but no sharing. 562 00:47:06,876 --> 00:47:08,542 Hey, Miss... 563 00:47:09,126 --> 00:47:11,376 Could you get this money without us? 564 00:47:11,584 --> 00:47:13,751 We fought with our lives. 565 00:47:14,126 --> 00:47:15,667 Split it! Stop arguing. 566 00:47:16,834 --> 00:47:19,876 This money is hot. We could get burned. 567 00:47:20,167 --> 00:47:22,209 I don't think so. 568 00:47:22,959 --> 00:47:24,084 Split it. 569 00:47:25,251 --> 00:47:26,584 Don't be so stubborn. 570 00:47:26,626 --> 00:47:28,667 You're not a cop anymore. 571 00:47:36,084 --> 00:47:37,709 What did you say? 572 00:47:38,667 --> 00:47:41,334 I gave up my job to save your ass. 573 00:47:43,959 --> 00:47:47,209 You promised you'd never break the law again. 574 00:47:47,459 --> 00:47:49,251 Once was too much. 575 00:47:55,792 --> 00:47:57,167 With this money, 576 00:47:57,209 --> 00:47:59,126 Morn and I will be set for life. 577 00:47:59,167 --> 00:48:01,292 I don't want Mona to visit you in prison. 578 00:48:05,084 --> 00:48:06,334 Fine... 579 00:48:07,751 --> 00:48:08,501 All yours! 580 00:48:08,542 --> 00:48:10,709 I'm paying it back. Happy now? 581 00:48:12,501 --> 00:48:13,751 Hey! 582 00:48:14,459 --> 00:48:15,876 Chung! 583 00:48:18,876 --> 00:48:20,584 Hey! 584 00:48:22,501 --> 00:48:24,209 Come back! 585 00:48:27,959 --> 00:48:29,792 Can he make it to shore? 586 00:49:25,751 --> 00:49:27,459 King... 587 00:49:29,042 --> 00:49:30,667 Your life wasn't cheap. 588 00:49:34,042 --> 00:49:35,667 Get on your knees! 589 00:49:58,501 --> 00:50:00,042 Rest in peace. 590 00:50:00,917 --> 00:50:02,334 Those two men, 591 00:50:02,959 --> 00:50:04,376 and the girl... 592 00:50:05,459 --> 00:50:07,251 they're all gonna die! 593 00:50:34,459 --> 00:50:35,792 Morn... 594 00:50:38,667 --> 00:50:40,709 Freeze! Police! 595 00:50:43,667 --> 00:50:46,251 You're suspected in public armed assaults. 596 00:50:46,584 --> 00:50:48,084 You're under arrest. 597 00:50:49,584 --> 00:50:51,417 Today, when I was almost killed... 598 00:50:51,459 --> 00:50:53,167 Where were you guys? 599 00:50:53,501 --> 00:50:54,917 Lau, cuff him. 600 00:50:55,542 --> 00:50:57,876 Don't cuff me in front of my Morn! 601 00:50:58,126 --> 00:50:59,917 - Cuff him! - Hey. 602 00:51:00,501 --> 00:51:01,667 Hey. 603 00:51:03,417 --> 00:51:05,751 - Don't hit him! - Sit down. 604 00:51:05,792 --> 00:51:08,001 Don't hit him... 605 00:51:08,459 --> 00:51:10,292 Don't scare my mom! 606 00:51:12,042 --> 00:51:15,334 - Cooperate. - Don't hit him... 607 00:51:16,251 --> 00:51:17,876 Please, no hitting! 608 00:51:17,917 --> 00:51:20,751 Don't worry, Morn... I'm clean. 609 00:51:20,876 --> 00:51:22,584 I know you're a good boy... 610 00:51:22,626 --> 00:51:23,626 Don't resist... 611 00:51:23,667 --> 00:51:25,376 Where is T-Man? 612 00:51:28,376 --> 00:51:30,251 He's at your place! 613 00:51:42,709 --> 00:51:44,792 Two single rooms, please. 614 00:51:45,417 --> 00:51:48,167 Only two rooms left. 615 00:52:11,792 --> 00:52:14,626 I was bored in my room. 616 00:52:15,751 --> 00:52:17,042 Go get ready. 617 00:52:17,167 --> 00:52:18,667 We'll go buy some clothes. 618 00:52:41,917 --> 00:52:43,542 Can't find it? 619 00:52:46,334 --> 00:52:47,709 Where's the case? 620 00:52:48,917 --> 00:52:50,417 Do you need to know? 621 00:52:51,334 --> 00:52:53,042 Don't you trust me? 622 00:52:55,792 --> 00:52:57,709 I trust you... 623 00:52:58,126 --> 00:52:59,709 but I don't trust the money. 624 00:53:00,417 --> 00:53:02,126 Money makes people bad. 625 00:53:07,334 --> 00:53:08,876 What? 626 00:53:17,251 --> 00:53:20,501 Surrendering the case to the police won't solve the problem. 627 00:53:21,084 --> 00:53:24,126 They'll force me to give you up. 628 00:53:26,959 --> 00:53:28,459 Chung was right. 629 00:53:28,792 --> 00:53:30,209 Let's split the money. 630 00:53:43,417 --> 00:53:45,209 Your father would be very disappointed. 631 00:53:49,167 --> 00:53:50,709 Sorry, Sir. 632 00:53:51,251 --> 00:53:53,084 Why did you let the driver escape? 633 00:53:53,126 --> 00:53:54,709 Who was he? 634 00:54:05,001 --> 00:54:06,542 You caught the entire gang. 635 00:54:06,584 --> 00:54:08,501 You could have been rewarded! 636 00:54:14,667 --> 00:54:16,667 I'm not a good cop... 637 00:54:24,251 --> 00:54:25,917 Everyone loves money. 638 00:54:26,292 --> 00:54:29,167 If it's yours, it naturally goes into your pocket. 639 00:54:30,334 --> 00:54:32,167 What a fucking mess! 640 00:54:32,292 --> 00:54:33,251 I'm telling you... 641 00:54:33,292 --> 00:54:34,876 I'm out. 642 00:54:34,959 --> 00:54:36,417 All of you should leave now! Quick! 643 00:54:36,584 --> 00:54:39,001 I'll pay you in full, okay? 644 00:54:39,167 --> 00:54:41,292 Money won't solve the problem now. 645 00:54:42,126 --> 00:54:44,084 What are you talking about? 646 00:54:44,251 --> 00:54:45,834 Get King on the phone. 647 00:54:47,417 --> 00:54:48,792 He's dead. 648 00:54:52,917 --> 00:54:54,584 Okay... listen. 649 00:54:54,959 --> 00:54:56,834 I'll pay more, for compensation... 650 00:54:56,959 --> 00:54:58,584 I'll pay double. Okay? 651 00:54:58,626 --> 00:54:59,876 Boss, 652 00:55:02,126 --> 00:55:04,334 how much do you think your life is worth? 653 00:55:05,459 --> 00:55:07,167 King is my family. 654 00:55:07,376 --> 00:55:08,709 Whatever he ordered, 655 00:55:08,751 --> 00:55:10,042 It will be done... 656 00:55:10,084 --> 00:55:11,584 Are you threatening me? 657 00:55:11,834 --> 00:55:13,084 Okay. 658 00:55:15,334 --> 00:55:17,584 You're fucking finished! 659 00:55:25,584 --> 00:55:28,542 It was so peaceful in the old days. 660 00:55:30,251 --> 00:55:33,209 We're met in Beijing. 661 00:55:42,459 --> 00:55:43,917 From now on, 662 00:55:43,959 --> 00:55:45,959 We'll be together forever. 663 00:55:49,667 --> 00:55:51,667 Then I came to Hong Kong... 664 00:55:51,834 --> 00:55:53,709 as his translator. 665 00:56:05,001 --> 00:56:06,626 My hometown has the sea, too... 666 00:56:07,001 --> 00:56:08,501 It's bigger than here. 667 00:56:08,542 --> 00:56:09,959 I feel better there. 668 00:56:11,209 --> 00:56:12,876 It's the same sea. 669 00:56:14,334 --> 00:56:15,709 Are you homesick? 670 00:56:16,084 --> 00:56:17,959 You can be illiterate, 671 00:56:19,251 --> 00:56:21,084 but you've gotta know people. 672 00:56:34,042 --> 00:56:38,167 "Don't waste today's tears on yesterday's sorrows." 673 00:56:39,042 --> 00:56:41,209 My ex-girlfriend taught me that. 674 00:56:47,001 --> 00:56:48,001 I was naive. 675 00:56:48,042 --> 00:56:50,751 I thought maybe, even if I lost time, my youth, 676 00:56:50,792 --> 00:56:52,542 it'd at least be worth the money. 677 00:56:52,709 --> 00:56:56,001 Sorry I got you two in trouble. 678 00:57:00,751 --> 00:57:02,501 What's inside the briefcase? 679 00:57:03,834 --> 00:57:06,292 Women's underthings. 680 00:57:06,709 --> 00:57:08,626 All name brands. 681 00:57:12,792 --> 00:57:14,459 So many attackers, 682 00:57:14,751 --> 00:57:16,126 Why fight for the case? 683 00:57:16,167 --> 00:57:18,084 You parked in front of the CCTV, 684 00:57:18,292 --> 00:57:19,917 in order to leave evidence. 685 00:57:20,834 --> 00:57:23,042 The Maserati is owned by a lawyer. 686 00:57:23,459 --> 00:57:25,126 What do you say? 687 00:57:36,709 --> 00:57:38,209 Hello, this is Inspector Kwan. 688 00:57:38,251 --> 00:57:40,042 I know this call is being recorded, 689 00:57:40,334 --> 00:57:41,751 this is my statement. 690 00:57:41,917 --> 00:57:44,667 It may be used as evidence in court. 691 00:57:45,876 --> 00:57:47,209 My name is T-man. 692 00:57:47,251 --> 00:57:50,251 Hong Kong ID card number E430263(3). 693 00:57:50,417 --> 00:57:53,376 Yesterday, in the car park near the pier, 694 00:57:53,542 --> 00:57:55,917 I was attacked by four armed men. 695 00:57:56,292 --> 00:57:58,167 Probably linked to a briefcase of US dollars. 696 00:57:58,376 --> 00:58:00,167 My life is now in danger, 697 00:58:00,459 --> 00:58:01,792 so I can't report this in person. 698 00:58:01,959 --> 00:58:03,292 You know the rules. 699 00:58:03,459 --> 00:58:04,917 It's not valid to report by phone. 700 00:58:04,959 --> 00:58:06,626 T-man, it's Wong Sir. 701 00:58:06,834 --> 00:58:08,334 Come in now. 702 00:58:08,376 --> 00:58:09,626 That's an order. 703 00:58:09,876 --> 00:58:11,292 Sorry, Sir. 704 00:58:23,417 --> 00:58:24,917 Get a warrant. 705 00:58:25,292 --> 00:58:26,709 Arrest him. 706 00:58:27,001 --> 00:58:28,376 Yes Sir. 707 00:58:32,126 --> 00:58:36,251 You'll lose. 708 00:58:36,709 --> 00:58:41,376 See what I got. 709 00:58:41,542 --> 00:58:42,542 Hey! 710 00:58:42,584 --> 00:58:43,959 Cut it out. 711 00:58:44,126 --> 00:58:45,667 We're pissed off, 712 00:58:45,876 --> 00:58:47,584 don't mess with us! 713 00:58:47,876 --> 00:58:49,417 What are you yakking about? 714 00:58:49,584 --> 00:58:51,042 In Hong Kong... 715 00:58:51,084 --> 00:58:52,792 You've even gotta fart in Cantonese! 716 00:58:52,834 --> 00:58:54,209 Screw you... 717 00:59:04,334 --> 00:59:06,209 Where's my stuff? 718 00:59:17,667 --> 00:59:19,001 I asked for four. 719 00:59:19,167 --> 00:59:21,751 Hey, this isn't Taiwan! 720 00:59:21,959 --> 00:59:24,042 It's not easy to get. 721 00:59:32,001 --> 00:59:34,459 I thought you were capable, 722 00:59:35,417 --> 00:59:38,417 but you've blown two chances! 723 00:59:46,667 --> 00:59:50,251 You're under police surveillance and protection for now. 724 00:59:52,126 --> 00:59:55,834 Sign and go. 725 01:00:00,042 --> 01:00:01,417 Mom! 726 01:00:03,751 --> 01:00:06,459 - Are you okay? - Okay. 727 01:00:06,959 --> 01:00:09,126 Change into clean clothes. 728 01:00:09,751 --> 01:00:11,584 T-man called me. 729 01:00:11,792 --> 01:00:13,917 Let's talk outside. 730 01:00:14,334 --> 01:00:17,042 - Cops are good at spying... - Really? 731 01:00:28,959 --> 01:00:31,209 Cry. It'll make you feel better. 732 01:00:34,709 --> 01:00:37,376 "Don't waste today's tears on yesterday's sorrows." 733 01:00:38,126 --> 01:00:39,792 A lesson from your girlfriend. 734 01:00:40,667 --> 01:00:42,584 You learn fast. 735 01:00:45,751 --> 01:00:48,334 Mom, don't call George! 736 01:00:49,042 --> 01:00:51,542 Tell Dad not to worry. 737 01:00:53,417 --> 01:00:55,792 I'm fine. I told you already... 738 01:00:55,834 --> 01:00:58,167 It's over. 739 01:01:02,376 --> 01:01:04,376 You two take care. 740 01:01:05,334 --> 01:01:07,084 Okay. Bye. 741 01:01:24,209 --> 01:01:26,709 The money isn't a bribe yet, 742 01:01:27,001 --> 01:01:28,626 because no one's taken it. 743 01:01:29,334 --> 01:01:30,834 No charges can be filed. 744 01:01:31,417 --> 01:01:34,209 You can't even claim sexual assault. You didn't go to the police. 745 01:01:34,792 --> 01:01:36,376 We can arrest the thugs, 746 01:01:36,751 --> 01:01:38,876 but they'll hire more ruthless ones. 747 01:01:39,084 --> 01:01:40,885 To kill the snake, we must chop off its head. 748 01:01:53,167 --> 01:01:55,084 Say things never happened. 749 01:01:55,376 --> 01:01:57,126 Yun will leave Hong Kong. 750 01:01:57,209 --> 01:01:59,042 This is an investment agreement. 751 01:01:59,334 --> 01:02:00,584 This money... 752 01:02:00,667 --> 01:02:02,251 is your investment. 753 01:02:04,084 --> 01:02:05,834 It's lawful. 754 01:02:06,001 --> 01:02:07,709 Everything must follow procedure. 755 01:02:11,042 --> 01:02:13,001 Where's her Travel Permit? 756 01:02:44,042 --> 01:02:45,626 Get out! 757 01:03:05,251 --> 01:03:07,292 PC3567 Calling... 758 01:03:10,834 --> 01:03:12,167 He's on his way. 759 01:03:12,209 --> 01:03:13,459 No sign of the girl... 760 01:03:13,501 --> 01:03:14,917 Follow him. 761 01:03:36,459 --> 01:03:37,251 Hello... 762 01:03:37,292 --> 01:03:39,626 The police are around. Leave! 763 01:03:43,501 --> 01:03:45,167 Leave now! 764 01:04:02,376 --> 01:04:03,917 Drop your weapons! 765 01:04:27,751 --> 01:04:29,209 Let me go! 766 01:04:30,876 --> 01:04:32,751 Stop... ' 767 01:05:03,209 --> 01:05:05,042 The police followed us... 768 01:05:06,042 --> 01:05:07,792 Got my Travel Permit? 769 01:05:14,917 --> 01:05:17,334 How can I leave with this? 770 01:05:19,542 --> 01:05:21,084 Look“. 771 01:05:21,126 --> 01:05:22,959 Everything's getting more expensive... 772 01:05:23,042 --> 01:05:25,251 Money is getting cheaper! 773 01:05:26,542 --> 01:05:28,167 What do you want to eat? 774 01:05:28,417 --> 01:05:30,084 Whatever, you decide. 775 01:05:30,751 --> 01:05:33,792 Use your brain or it'll get rusty. 776 01:05:34,084 --> 01:05:35,626 You wanna know? 777 01:05:35,792 --> 01:05:37,459 Let me ask! 778 01:05:38,292 --> 01:05:39,792 Hold on... 779 01:05:42,584 --> 01:05:43,709 Hey officers! 780 01:05:43,751 --> 01:05:45,126 Mom's inviting you for a meal. 781 01:05:45,167 --> 01:05:46,709 Got any ideas? 782 01:05:47,084 --> 01:05:48,626 We're working. 783 01:05:48,917 --> 01:05:50,667 Still need to eat. 784 01:05:50,709 --> 01:05:51,542 What do you want? 785 01:05:51,584 --> 01:05:52,917 Stop joking! 786 01:05:53,167 --> 01:05:55,667 "Stop joking"? Good choice. 787 01:05:55,834 --> 01:05:57,417 My mom's best dish. 788 01:06:00,751 --> 01:06:02,334 Morn... 789 01:06:04,917 --> 01:06:05,834 Where is T-man? 790 01:06:05,876 --> 01:06:07,001 Inside the car. 791 01:06:07,042 --> 01:06:08,417 Inside the car? 792 01:06:08,751 --> 01:06:10,126 Let's follow. 793 01:06:12,834 --> 01:06:14,459 - Hurry... - Hey! 794 01:06:14,667 --> 01:06:15,876 Help! 795 01:06:25,834 --> 01:06:27,167 Stop! 796 01:06:46,251 --> 01:06:49,751 Go away... 797 01:06:51,167 --> 01:06:52,542 Taxi boy! 798 01:06:53,459 --> 01:06:54,667 Stop yelling. 799 01:06:54,876 --> 01:06:56,792 Go. 800 01:06:59,667 --> 01:07:01,167 T-man was attacked. 801 01:07:01,459 --> 01:07:03,542 Luckily, he escaped. 802 01:07:07,334 --> 01:07:08,959 From surveillance footage, 803 01:07:09,167 --> 01:07:11,292 the Immigration identified the suspects. 804 01:07:13,459 --> 01:07:15,167 Do you know them? 805 01:07:18,334 --> 01:07:23,126 These two are wanted for murder in Taiwan. 806 01:07:23,584 --> 01:07:25,209 They entered from China. 807 01:07:28,376 --> 01:07:30,084 Tell me about the money. 808 01:07:30,417 --> 01:07:32,542 Those kidnappers are ruthless. 809 01:07:32,751 --> 01:07:34,042 Can you cooperate? 810 01:07:34,209 --> 01:07:36,501 Don't you want to save your morn? 811 01:07:41,376 --> 01:07:43,417 They have me by the balls. 812 01:07:44,334 --> 01:07:46,042 How can I work with you? 813 01:07:46,209 --> 01:07:48,751 If they hack my mom apart, can you get her back? 814 01:07:55,459 --> 01:07:56,542 Where you going? 815 01:07:56,584 --> 01:07:58,417 Toilet! 816 01:08:08,751 --> 01:08:10,459 Go ahead! 817 01:08:12,209 --> 01:08:13,584 You first! 818 01:08:13,876 --> 01:08:15,459 You're not going? 819 01:08:22,292 --> 01:08:24,376 T-man called me... 820 01:08:44,084 --> 01:08:46,209 "Mom's been kidnapped, please call back." 821 01:08:49,167 --> 01:08:51,251 "Got it, where are you?" 822 01:08:56,209 --> 01:08:57,376 A new permit takes ten days! 823 01:08:57,417 --> 01:08:58,876 Mona's in trouble. 824 01:09:12,751 --> 01:09:15,292 Idiot... You're an idiot! 825 01:09:15,501 --> 01:09:17,292 Giving up the money won't fix anything. 826 01:09:17,334 --> 01:09:19,417 They've got Morn! What now? 827 01:09:19,501 --> 01:09:21,376 We can't give up Yun. 828 01:09:21,667 --> 01:09:24,084 Then how do I get my morn back? 829 01:09:25,251 --> 01:09:26,209 Sorry. 830 01:09:26,251 --> 01:09:27,584 Shut up! 831 01:09:27,626 --> 01:09:30,292 Don't even start, I'm warning you. 832 01:09:36,001 --> 01:09:37,292 Where are you going? 833 01:09:37,459 --> 01:09:39,167 To talk to those bastards. 834 01:09:39,459 --> 01:09:40,834 Calm down! 835 01:09:41,042 --> 01:09:43,501 She's not your mother, surely you can stay calm! 836 01:09:50,334 --> 01:09:52,334 Mona raised me. 837 01:09:53,209 --> 01:09:55,251 You two are my family. 838 01:10:01,334 --> 01:10:03,584 Don't you feel it? 839 01:10:04,417 --> 01:10:06,251 If you go, 840 01:10:06,834 --> 01:10:08,334 I go with you! 841 01:10:11,334 --> 01:10:12,751 You stay. 842 01:10:30,709 --> 01:10:32,084 Boss“. 843 01:10:32,417 --> 01:10:34,459 Mouse in my room. 844 01:10:34,501 --> 01:10:37,334 It shouldn't be. 845 01:10:37,459 --> 01:10:39,959 Boss, I was looking for you. 846 01:10:40,042 --> 01:10:41,834 I want to buy something. 847 01:10:48,417 --> 01:10:49,792 Thank you! 848 01:11:28,376 --> 01:11:30,376 Dad used to say... 849 01:11:31,834 --> 01:11:33,792 don't take a wrong path... 850 01:11:35,917 --> 01:11:39,084 you might not be able to turn back. 851 01:11:44,126 --> 01:11:45,542 You don't have to go, 852 01:11:45,751 --> 01:11:47,251 I won't blame you. 853 01:11:54,792 --> 01:11:57,584 It's time to do something. 854 01:12:28,709 --> 01:12:30,834 Find a lawyer to bail your boys out. 855 01:12:30,876 --> 01:12:32,459 I'll pay for it. 856 01:12:32,501 --> 01:12:33,792 Boss, 857 01:12:33,834 --> 01:12:35,501 I can manage. 858 01:12:35,667 --> 01:12:37,167 The cops came to see me, 859 01:12:37,459 --> 01:12:39,542 asking about the Taiwan gang. 860 01:12:51,209 --> 01:12:52,834 Do I look cool? 861 01:12:54,084 --> 01:12:55,834 You look scared. 862 01:12:56,334 --> 01:12:58,792 Where's the knife? 863 01:13:26,751 --> 01:13:27,876 Back off! 864 01:14:05,626 --> 01:14:06,959 Where's Mona? 865 01:14:07,251 --> 01:14:10,834 I don't know. I had nothing to do with it. 866 01:14:51,584 --> 01:14:53,167 Where's Mona? 867 01:14:54,126 --> 01:14:55,792 I really don't know... 868 01:14:59,959 --> 01:15:02,417 Don't... 869 01:15:10,709 --> 01:15:12,626 The Taiwan gang did it. 870 01:15:18,876 --> 01:15:21,042 What else do you want to know? 871 01:15:21,084 --> 01:15:23,376 Don't... please... 872 01:15:23,417 --> 01:15:25,126 Who is your boss? 873 01:15:26,959 --> 01:15:28,376 My boss is... 874 01:15:29,376 --> 01:15:30,626 the lawyer... 875 01:15:30,751 --> 01:15:32,959 George Chiang. 876 01:16:04,792 --> 01:16:06,834 T-man, Chung is your little brother, 877 01:16:06,876 --> 01:16:08,876 take good care of him... 878 01:16:09,001 --> 01:16:10,292 Yes. 879 01:16:22,084 --> 01:16:24,167 It's hard to meet parents' expectations... 880 01:16:25,292 --> 01:16:27,292 T-man, what do you want to do in the future? 881 01:16:27,542 --> 01:16:29,834 I want to be a policeman, 882 01:16:29,876 --> 01:16:32,042 and catch all the bad guys. 883 01:16:33,167 --> 01:16:34,709 They'll end up catching you. 884 01:16:35,042 --> 01:16:36,751 You'll waste your life. 885 01:16:36,917 --> 01:16:38,251 Silly boy! 886 01:16:38,584 --> 01:16:39,584 How about you, Chung? 887 01:16:39,626 --> 01:16:43,126 I wanna race cars. 888 01:16:43,334 --> 01:16:45,709 Hong Kong has no room to race. 889 01:16:45,751 --> 01:16:48,001 Illegal racers can't make a living. 890 01:16:49,167 --> 01:16:52,876 We ended up doing different things. 891 01:16:54,584 --> 01:16:56,209 You're doing okay. 892 01:16:56,376 --> 01:16:58,292 You're a professional driver? 893 01:16:59,959 --> 01:17:02,542 What, are you kidding me? 894 01:17:02,834 --> 01:17:06,251 One drives a race car or a taxi... 895 01:17:06,667 --> 01:17:09,001 One holds money, the other a beggar's pan! 896 01:17:09,251 --> 01:17:11,459 You won loads of trophies. 897 01:17:11,751 --> 01:17:13,334 They're all second-hand. 898 01:17:13,459 --> 01:17:16,584 I bought them for his birthday. 899 01:17:18,959 --> 01:17:20,751 So... 900 01:17:21,084 --> 01:17:22,959 we're all losers. 901 01:17:24,626 --> 01:17:28,542 I just want someone to love me and take care of me. 902 01:17:29,584 --> 01:17:31,834 You're a dreamer. Getting a lifetime meal ticket... 903 01:17:32,084 --> 01:17:34,042 Your aim is too high. 904 01:17:35,834 --> 01:17:39,501 You dream your way, I'll dream mine. 905 01:17:39,667 --> 01:17:40,917 Cheers... 906 01:17:41,542 --> 01:17:43,126 Cheers, Dad! 907 01:17:45,626 --> 01:17:47,792 Get drunk... Forget regrets! 908 01:18:01,917 --> 01:18:03,584 Forget love! 909 01:18:06,084 --> 01:18:07,792 Your turn. 910 01:18:09,084 --> 01:18:10,417 Come on. 911 01:18:29,876 --> 01:18:31,417 What is it? 912 01:18:32,876 --> 01:18:34,417 What are you doing here? 913 01:18:35,001 --> 01:18:36,084 Getting my things. 914 01:18:36,126 --> 01:18:37,542 Who is she? 915 01:18:40,751 --> 01:18:42,542 This is the house key. 916 01:18:42,584 --> 01:18:43,709 Take it! 917 01:18:44,126 --> 01:18:46,667 - This isn't your home. Get out. - What are you doing? 918 01:18:46,709 --> 01:18:48,501 - Don't push me. - Get out... 919 01:18:50,376 --> 01:18:51,417 I'm warning you, 920 01:18:51,459 --> 01:18:52,959 don't ever come back here. 921 01:18:53,001 --> 01:18:54,251 What are you doing? 922 01:18:54,834 --> 01:18:56,584 Get out. 923 01:18:57,542 --> 01:18:59,417 Don't push me. 924 01:18:59,584 --> 01:19:01,209 Don't hit me. 925 01:19:01,376 --> 01:19:02,542 Help! 926 01:19:02,584 --> 01:19:03,876 Miss, 927 01:19:04,167 --> 01:19:05,667 Get back to the room. 928 01:19:05,709 --> 01:19:08,001 Get out. 929 01:19:15,001 --> 01:19:16,459 Move. 930 01:19:16,834 --> 01:19:18,751 - Move! - What do you want? 931 01:19:23,959 --> 01:19:25,417 Call the Taiwan gang. 932 01:19:26,542 --> 01:19:28,501 What Taiwan gang? I don't know! 933 01:19:29,042 --> 01:19:30,376 You don't know? 934 01:19:30,751 --> 01:19:32,126 Asshole! 935 01:19:34,542 --> 01:19:36,292 Don't hit me... please... 936 01:19:36,334 --> 01:19:37,251 Yun, 937 01:19:37,292 --> 01:19:38,792 Tell them to stop... 938 01:19:54,042 --> 01:19:55,251 Mr. Chiang, 939 01:19:55,459 --> 01:19:57,542 Your assault on this lady, 940 01:19:57,751 --> 01:19:58,834 This footage, 941 01:19:58,876 --> 01:20:01,542 it's in Hi-Def. Crystal clear. 942 01:20:02,542 --> 01:20:04,209 They're here to stop the violence. 943 01:20:04,542 --> 01:20:06,209 Legally! 944 01:20:11,251 --> 01:20:13,167 Justice and righteousness. 945 01:20:13,584 --> 01:20:16,126 Honoring rules and laws. 946 01:20:19,417 --> 01:20:21,417 Fuck you! 947 01:20:26,376 --> 01:20:27,626 Call them! 948 01:20:36,001 --> 01:20:37,251 Hello? 949 01:20:40,126 --> 01:20:41,834 I'm looking for them, too. 950 01:20:44,917 --> 01:20:46,584 Your phone has video calling? 951 01:20:50,751 --> 01:20:52,126 Get out! 952 01:20:57,334 --> 01:20:58,834 Is that her? 953 01:21:02,334 --> 01:21:03,876 Is that her? 954 01:21:08,209 --> 01:21:09,584 You son of a bitch! 955 01:21:09,709 --> 01:21:11,251 Tell them to release her! 956 01:21:11,959 --> 01:21:13,667 Blacking, let her go. 957 01:21:13,876 --> 01:21:15,251 He's not my boss. 958 01:21:15,501 --> 01:21:17,584 You wanna kill him? Be my guest. 959 01:21:21,459 --> 01:21:22,667 Mom! 960 01:21:23,792 --> 01:21:25,917 You assholes! 961 01:21:27,042 --> 01:21:30,917 I'll kill you! 962 01:21:31,042 --> 01:21:32,542 Asshole! 963 01:21:32,584 --> 01:21:34,542 Killing him won't save Mona. 964 01:21:43,751 --> 01:21:45,251 What do you want? 965 01:21:46,001 --> 01:21:47,667 You two, bring me the girl. 966 01:21:47,709 --> 01:21:49,584 We'll trade. 967 01:21:49,959 --> 01:21:51,376 Where? 968 01:21:51,834 --> 01:21:53,376 We'll let you know. 969 01:22:14,042 --> 01:22:15,751 Shit! 970 01:22:41,501 --> 01:22:42,542 Put down your gun... 971 01:22:42,584 --> 01:22:44,584 Put it down... 972 01:22:44,626 --> 01:22:45,751 Calm down, 973 01:22:45,792 --> 01:22:49,376 - I have a license. - Drop it! 974 01:22:53,251 --> 01:22:54,834 Leave! 975 01:23:03,459 --> 01:23:05,251 I knew you'd go for your gun. 976 01:23:05,876 --> 01:23:07,417 You disappoint me. 977 01:23:07,959 --> 01:23:09,667 You're under arrest, 978 01:23:10,251 --> 01:23:12,417 for multiple armed assaults. 979 01:23:12,584 --> 01:23:13,959 Cuff him. 980 01:23:15,834 --> 01:23:17,959 To top it off, there's a bribery case, 981 01:23:18,334 --> 01:23:20,542 And the possible murder of a hostage. 982 01:23:20,792 --> 01:23:22,209 The gang got guns. 983 01:23:22,376 --> 01:23:24,626 Sir, it's too soon to arrest me. 984 01:23:25,001 --> 01:23:26,542 Do it tomorrow. 985 01:23:28,001 --> 01:23:29,626 Hey! Don't move! 986 01:24:15,584 --> 01:24:16,751 Where is the girl? 987 01:24:16,792 --> 01:24:18,334 Where's my morn? 988 01:24:26,084 --> 01:24:27,459 Mom? 989 01:24:28,209 --> 01:24:29,584 Morn, 990 01:24:32,959 --> 01:24:34,751 Where is she? 991 01:24:44,001 --> 01:24:48,001 T-man, Mom's in bad shape. 992 01:24:49,042 --> 01:24:50,917 He wants to see Yun. 993 01:25:13,209 --> 01:25:14,834 On the street... Get her! 994 01:25:14,876 --> 01:25:16,167 Okay. 995 01:25:17,709 --> 01:25:19,126 Seen enough! 996 01:25:23,001 --> 01:25:24,126 Get out of the car... 997 01:25:24,459 --> 01:25:28,417 Get out...! 998 01:25:34,209 --> 01:25:35,417 You won't get out? 999 01:25:35,459 --> 01:25:36,792 Okay, fine. 1000 01:25:37,542 --> 01:25:39,251 T-man! Drive away! 1001 01:25:44,042 --> 01:25:45,334 Damn! 1002 01:25:48,542 --> 01:25:49,959 Tell him to come back... 1003 01:25:50,042 --> 01:25:51,376 You hear me? 1004 01:25:51,417 --> 01:25:53,251 Tell him! 1005 01:25:55,417 --> 01:25:56,709 Come back... 1006 01:25:57,001 --> 01:25:58,209 I can't leave. 1007 01:25:58,251 --> 01:26:00,876 I have a gun to my head! 1008 01:26:03,876 --> 01:26:05,376 Go check. 1009 01:26:06,792 --> 01:26:09,501 One move and I'll kill you. 1010 01:26:13,626 --> 01:26:15,292 He's back. 1011 01:26:46,001 --> 01:26:47,501 Seen enough! 1012 01:26:57,376 --> 01:26:59,709 You're surrounded by the police. 1013 01:26:59,751 --> 01:27:01,209 Drop the weapons. 1014 01:27:04,542 --> 01:27:05,626 Drop your gun! 1015 01:27:05,667 --> 01:27:06,792 Drop it... 1016 01:27:20,626 --> 01:27:22,042 Stop! 1017 01:27:23,501 --> 01:27:25,501 Morn... 1018 01:27:25,709 --> 01:27:27,126 Hang on... 1019 01:27:34,001 --> 01:27:36,417 Get off... 1020 01:27:37,126 --> 01:27:38,501 Stop! 1021 01:27:58,792 --> 01:28:00,001 Go! 1022 01:28:01,876 --> 01:28:03,917 Morn... 1023 01:28:04,417 --> 01:28:05,667 Where's T-man? 1024 01:28:05,709 --> 01:28:07,959 I'll be back soon. 1025 01:28:12,251 --> 01:28:14,376 - Madam, please look after her. - Okay. 1026 01:28:14,417 --> 01:28:16,167 Call an ambulance! 1027 01:28:19,917 --> 01:28:21,084 Stop! 1028 01:28:27,584 --> 01:28:28,751 Freeze. 1029 01:28:29,167 --> 01:28:30,417 Drop the gun. 1030 01:28:36,917 --> 01:28:38,209 Go! 1031 01:28:59,876 --> 01:29:01,167 Keep going! 1032 01:30:09,417 --> 01:30:10,751 Fei! 1033 01:30:11,292 --> 01:30:12,667 Fei! 1034 01:30:23,376 --> 01:30:24,792 Don't move. 1035 01:31:11,876 --> 01:31:13,167 Drop the gun. 1036 01:31:13,292 --> 01:31:14,917 Don't fire! 1037 01:31:15,001 --> 01:31:16,292 T-man... 1038 01:31:16,709 --> 01:31:18,292 Can't ever turn back. 1039 01:31:18,542 --> 01:31:20,084 Don't shoot... 1040 01:31:23,584 --> 01:31:24,917 Give it to me. 1041 01:31:30,084 --> 01:31:30,959 Drop the gun. 1042 01:31:31,001 --> 01:31:32,917 I'm putting it down... 1043 01:31:33,167 --> 01:31:34,667 Shoot me... 1044 01:31:34,709 --> 01:31:36,626 Just kill me. 1045 01:31:46,167 --> 01:31:47,584 Pick it up. 1046 01:31:47,792 --> 01:31:49,251 T-man... 1047 01:32:33,167 --> 01:32:34,667 Are you okay? 1048 01:32:35,459 --> 01:32:37,459 Sit down. 1049 01:32:39,292 --> 01:32:44,584 Call an ambulance, please. 1050 01:32:44,626 --> 01:32:45,459 Where's Mona? 1051 01:32:45,501 --> 01:32:46,417 Mom is okay. 1052 01:32:46,459 --> 01:32:47,542 The cops are with her. 1053 01:32:47,584 --> 01:32:48,626 She's fine. 1054 01:32:48,709 --> 01:32:51,334 Are you all right? 1055 01:33:19,334 --> 01:33:23,001 Be careful... 1056 01:33:34,834 --> 01:33:37,209 Hang on... 1057 01:34:27,792 --> 01:34:29,667 Is this the agreement? 1058 01:34:37,626 --> 01:34:41,501 I once heard greedy men are unreliable. 1059 01:34:41,876 --> 01:34:46,959 The way I see it, greedy men can't see justice. 1060 01:34:47,626 --> 01:34:50,792 In a greedy world, people will never have a future. 1061 01:34:56,334 --> 01:34:59,292 Hong Kong is an unforgettable place! 1062 01:35:02,626 --> 01:35:04,709 It's pretty good. 1063 01:35:05,334 --> 01:35:07,292 Soon it'll cost over $100,000 per square foot. 1064 01:35:12,417 --> 01:35:15,126 Hey, say something. 1065 01:35:15,584 --> 01:35:18,376 Can't afford it. Better keep my mouth shut. 1066 01:35:22,084 --> 01:35:25,709 You two are my best memory here. 1067 01:35:28,001 --> 01:35:29,876 Two? You're greedy! 1068 01:35:30,334 --> 01:35:32,334 Why not? 1069 01:35:33,334 --> 01:35:36,084 No need to come to the airport tomorrow. 1070 01:35:40,709 --> 01:35:41,834 What? 1071 01:35:45,042 --> 01:35:47,042 Can't I have a hug? 1072 01:35:48,167 --> 01:35:50,126 - Take care. - Thanks. 1073 01:35:50,167 --> 01:35:51,834 See, he's more of a gentleman. 1074 01:35:53,126 --> 01:35:55,626 Let's take a selfie. 1075 01:35:56,751 --> 01:35:59,042 Give it to T-Man. 1076 01:35:59,167 --> 01:36:00,334 Her arm's too short. 1077 01:36:00,709 --> 01:36:04,834 Ready... 1... 2... 3... 1078 01:36:25,084 --> 01:36:27,251 Quick, bring me a drink. 1079 01:36:27,376 --> 01:36:30,126 Hurry! Open them all. 1080 01:36:40,501 --> 01:36:41,792 Unbelievable... 1081 01:36:41,834 --> 01:36:43,542 Can get a girl while working. 1082 01:36:45,709 --> 01:36:48,917 It was easy... 1083 01:36:48,959 --> 01:36:51,126 Just took one line. 1084 01:36:52,126 --> 01:36:55,834 "Don't waste today's tears on yesterday's sorrows." 1085 01:36:56,084 --> 01:36:58,584 Easy to get girls if you talk sweet. 1086 01:37:00,292 --> 01:37:02,459 I don't have your time or passion. 1087 01:37:04,209 --> 01:37:06,001 - What's this? - From the police. 1088 01:37:06,042 --> 01:37:07,584 Yun also has a share. 1089 01:37:07,959 --> 01:37:09,667 For me? 1090 01:37:23,376 --> 01:37:26,709 This outcome is just a consolation... 1091 01:37:27,334 --> 01:37:30,001 In fact, nothing has changed. 1092 01:37:30,376 --> 01:37:33,126 Just more life experience. 1093 01:37:33,959 --> 01:37:36,751 In exchange for time that can never be returned, 1094 01:37:37,209 --> 01:37:40,334 this printed paper is all over-valued. 1095 01:37:58,834 --> 01:38:00,376 Forget love! 1096 01:38:13,376 --> 01:38:14,751 Forget myself. 1097 01:38:14,776 --> 01:41:14,776 Wild_City Re-Sync & Edit Tharindu_Lakmal_Jeewantha 66648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.