All language subtitles for VICE - S05E04 Kings of Hashish - Into the Darkness

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,424 --> 00:00:08,720 Esta semana en "Vice", 2 00:00:08,769 --> 00:00:11,600 la búsqueda por hallar nuevas y muy lucrativas 3 00:00:11,666 --> 00:00:13,520 cepas de marihuana. 4 00:00:14,389 --> 00:00:16,176 ¡Rastafari! 5 00:00:16,355 --> 00:00:20,360 En cada una de estas semillas veo nuevos negocios, 6 00:00:20,425 --> 00:00:23,000 fortunas y nuevas medicinas. 7 00:00:23,045 --> 00:00:25,360 REYES DEL CANNABIS 8 00:00:25,424 --> 00:00:28,120 Viajamos cinco días para llegar a este campo 9 00:00:28,182 --> 00:00:31,693 y será el primer campo de verdad que vemos. 10 00:00:32,148 --> 00:00:34,360 Y luego, el físico Taylor Wilson 11 00:00:34,425 --> 00:00:37,831 explora un gran misterio del universo: la materia oscura. 12 00:00:37,907 --> 00:00:40,440 Estoy en el Very Large Telescope, 13 00:00:40,493 --> 00:00:44,486 que es el observatorio óptico más avanzado del mundo. 14 00:00:44,597 --> 00:00:48,080 Con estas colisiones estamos recreando 15 00:00:48,148 --> 00:00:51,176 lo que debió pasar momentos después del Big Bang. 16 00:00:53,735 --> 00:00:55,417 NOTICIAS 17 00:00:58,976 --> 00:01:00,348 CULTURA 18 00:01:00,389 --> 00:01:01,728 POLÍTICA 19 00:01:03,424 --> 00:01:04,720 AMBIENTE 20 00:01:04,872 --> 00:01:06,360 TECNOLOGÍA 21 00:01:06,425 --> 00:01:07,840 DESIGUALDAD 22 00:01:15,182 --> 00:01:17,520 "Vice" ha venido documentando 23 00:01:17,562 --> 00:01:20,200 la expansión de la industria de la marihuana 24 00:01:20,251 --> 00:01:22,440 en un negocio multimillonario. 25 00:01:22,631 --> 00:01:26,120 Ahora la carrera es por más y mejores productos para vender 26 00:01:26,182 --> 00:01:28,440 y la búsqueda de cepas genéticas raras 27 00:01:28,493 --> 00:01:32,417 está llevando a los empresarios a lugares recónditos del planeta. 28 00:01:33,045 --> 00:01:35,900 REYES DEL CANNABIS 29 00:01:37,769 --> 00:01:40,624 REPÚBLICA DEMOCRÁTICA DEL CONGO 30 00:01:44,700 --> 00:01:47,000 Estamos a cuatro horas de Kinsasa 31 00:01:47,079 --> 00:01:49,200 y por entrar a un campo de marihuana 32 00:01:49,251 --> 00:01:51,920 que puede contener Congo rojo o Congo negro. 33 00:01:51,976 --> 00:01:54,000 Como está tan cerca de la ciudad, 34 00:01:54,045 --> 00:01:56,480 no sabemos si la genética está contaminada, 35 00:01:56,528 --> 00:01:58,840 pero es la primera parada en este viaje. 36 00:01:58,907 --> 00:02:02,003 Será interesante ver qué hay en estos campos. 37 00:02:03,010 --> 00:02:05,640 La búsqueda de la landrace congolesa original 38 00:02:05,700 --> 00:02:09,319 tiene décadas en proceso, y si esta cepa se descubre, 39 00:02:09,320 --> 00:02:11,160 podría ser una mina de oro 40 00:02:11,217 --> 00:02:13,600 para estos productores occidentales. 41 00:02:19,113 --> 00:02:20,800 Ahí está el campo. 42 00:02:27,459 --> 00:02:29,831 ¡Rayos! Aquí está la marihuana. 43 00:02:30,700 --> 00:02:32,640 Es muy joven, tiene cinco semanas. 44 00:02:32,700 --> 00:02:34,640 A nosotros no nos sirve. 45 00:02:41,217 --> 00:02:44,762 ¿Por qué este campo de plantas inmaduras no les satisface? 46 00:02:45,113 --> 00:02:47,600 Necesitamos semillas, recolectar semillas 47 00:02:47,666 --> 00:02:50,360 y las flores polinizadas para las semillas. 48 00:02:50,425 --> 00:02:52,440 Selección. En un campo muy grande, 49 00:02:52,493 --> 00:02:57,072 debes constatar uniformidad, plagas, enfermedades y hongos. 50 00:02:57,148 --> 00:02:59,840 Lo más importante es que te la tienes que fumar 51 00:02:59,907 --> 00:03:01,920 para ver si es buena o no. 52 00:03:04,424 --> 00:03:07,040 Desde que empezó su sociedad hace veinte años, 53 00:03:07,113 --> 00:03:09,400 las cepas de cannabis de Arjan y Franco 54 00:03:09,459 --> 00:03:12,000 han ganado innumerables premios y mucha fama, 55 00:03:12,079 --> 00:03:15,210 lo que les valió el título de "Reyes del Cannabis". 56 00:03:15,286 --> 00:03:18,038 Feliciten a los Reyes del Cannabis. 57 00:03:18,148 --> 00:03:20,831 Y los ha hecho muy ricos a los dos. 58 00:03:22,045 --> 00:03:24,640 Subimos una carreta que se convirtió en tren, 59 00:03:24,700 --> 00:03:27,760 el tren se volvió un avión y el avión vuela muy rápido. 60 00:03:27,838 --> 00:03:28,760 ¡Y muy alto! 61 00:03:28,838 --> 00:03:31,000 Hoy, todas sus empresas productoras, 62 00:03:31,045 --> 00:03:32,720 cafés de Ámsterdam 63 00:03:32,769 --> 00:03:34,960 y centros de distribución de semillas 64 00:03:35,010 --> 00:03:36,800 valen millones de dólares. 65 00:03:36,872 --> 00:03:39,000 Son expertos en recorrer el mundo 66 00:03:39,045 --> 00:03:41,040 buscando cepas únicas de cannabis, 67 00:03:41,113 --> 00:03:43,120 que ellos llaman "landraces". 68 00:03:43,182 --> 00:03:45,720 Sin la genética única de estas landraces, 69 00:03:45,769 --> 00:03:49,625 Arjan y Franco no habrían podido levantar su emporio de cannabis. 70 00:03:52,045 --> 00:03:53,440 La bóveda. 71 00:03:53,597 --> 00:03:55,640 Esto son treinta años de trabajo. 72 00:03:55,700 --> 00:03:59,800 Viajamos por todo el planeta: Argentina, Australia, Brasil. 73 00:03:59,872 --> 00:04:01,360 ¿Todas son landraces? 74 00:04:01,424 --> 00:04:06,320 Sí, "landrace" es endogamia botánica durante mucho tiempo. 75 00:04:06,389 --> 00:04:08,800 Estos son ladrillos de producción moderna 76 00:04:08,872 --> 00:04:10,960 para crear nuevas cepas de cannabis. 77 00:04:11,010 --> 00:04:13,280 La landrace es el inicio de todo. 78 00:04:14,631 --> 00:04:18,480 Y creen que en África ecuatorial hay cepas genéticas únicas 79 00:04:18,528 --> 00:04:20,680 que podrían revolucionar el cannabis. 80 00:04:20,735 --> 00:04:23,520 África ecuatorial es la más preservada 81 00:04:23,562 --> 00:04:26,600 debido a las guerras, falta de infraestructura, 82 00:04:26,666 --> 00:04:30,382 agitación política, lo cual creó un aislamiento. 83 00:04:30,562 --> 00:04:33,141 Ahí iremos, a la RDC. 84 00:04:33,425 --> 00:04:35,960 KINSASA, REPÚBLICA DEMOCRÁTICA DEL CONGO 85 00:04:36,631 --> 00:04:40,625 Fuimos a Kinsasa a reclutar a rastafari locales. 86 00:04:43,838 --> 00:04:44,760 ¿Cómo estás? 87 00:04:44,838 --> 00:04:48,040 Los guías sabían de grandes campos intactos de marihuana 88 00:04:48,113 --> 00:04:51,120 a dos días por el río jamás vistos por forasteros. 89 00:04:51,182 --> 00:04:54,728 Pero estaba claro que la misión no sería fácil. 90 00:04:54,803 --> 00:04:58,240 Lo que les deseo es que Dios los proteja 91 00:04:58,320 --> 00:05:01,920 para que consigan lo que buscan. 92 00:05:01,976 --> 00:05:05,360 La marihuana da sabiduría, amor, inteligencia y más. 93 00:05:05,424 --> 00:05:07,080 Rasta es una persona sabia, 94 00:05:07,148 --> 00:05:09,360 muestra sus acciones y tiene paciencia. 95 00:05:09,425 --> 00:05:11,000 Muchas gracias. 96 00:05:11,045 --> 00:05:12,625 ¡Rastafari! 97 00:05:13,010 --> 00:05:15,141 RÍO CONGO 98 00:05:16,148 --> 00:05:18,920 El viaje comenzó en la ciudad de Kisangani 99 00:05:18,976 --> 00:05:20,831 donde abordamos los botes. 100 00:05:20,872 --> 00:05:23,200 Es imposible que alguien haya venido 101 00:05:23,251 --> 00:05:26,320 en los últimos treinta años con semillas u otra cosa 102 00:05:26,389 --> 00:05:28,680 que haya contaminado las landrace. 103 00:05:29,493 --> 00:05:32,800 Viajar por el río en bote no parece tan malo al principio, 104 00:05:32,872 --> 00:05:35,520 hasta que ves que viajas en un tronco ahuecado 105 00:05:35,562 --> 00:05:37,762 durante dos días y dos noches. 106 00:05:42,182 --> 00:05:44,920 ¡Dios mío! Hay muchísimos. 107 00:05:44,976 --> 00:05:46,360 ¡Dios mío! 108 00:05:48,148 --> 00:05:49,920 ¡Malditos mosquitos! 109 00:06:01,425 --> 00:06:03,520 Desde que se descubrió el cannabis, 110 00:06:03,562 --> 00:06:06,120 se ha intentado cultivar y mejorar la planta 111 00:06:06,182 --> 00:06:07,640 según sus necesidades. 112 00:06:07,700 --> 00:06:10,280 La marihuana viaja con los hombres 113 00:06:10,355 --> 00:06:12,866 desde 2.000 años antes de Cristo. 114 00:06:12,976 --> 00:06:14,880 A través de la migración humana, 115 00:06:14,941 --> 00:06:17,240 surgieron landraces en todo el globo. 116 00:06:17,286 --> 00:06:21,240 La mayoría, de Tailandia e India, ya han sido descubiertas, 117 00:06:21,286 --> 00:06:23,760 pero las plantas del Congo son inexploradas 118 00:06:23,803 --> 00:06:26,200 y pueden tener un potencial desconocido. 119 00:06:26,251 --> 00:06:28,160 Con el mercado de EUA en ascenso, 120 00:06:28,217 --> 00:06:30,520 las semillas que Arjan y Franco hallen 121 00:06:30,562 --> 00:06:33,920 podrían venderse en EUA, donde antes eran ilegales. 122 00:06:33,976 --> 00:06:38,935 Pasamos treinta años huyendo de EUA y ahora podemos ir. 123 00:06:39,320 --> 00:06:42,600 Así que es un giro de 180 grados. 124 00:06:42,666 --> 00:06:45,000 ¿Cuánto crees que ganen de las semillas 125 00:06:45,045 --> 00:06:46,760 que recogerán en este viaje? 126 00:06:46,803 --> 00:06:49,760 Creemos que pueden ser millardos en el futuro 127 00:06:49,838 --> 00:06:51,760 con el mercado emergente mundial. 128 00:06:51,803 --> 00:06:54,200 Cuando tengo una semilla en la mano, 129 00:06:54,251 --> 00:06:56,141 no veo una semilla, 130 00:06:56,182 --> 00:06:59,240 veo a miles de personas drogándose, 131 00:06:59,320 --> 00:07:03,280 veo buenos negocios, fortunas, y nuevas medicinas. 132 00:07:03,355 --> 00:07:06,176 Aquí hay un potencial: una semilla. 133 00:07:06,666 --> 00:07:09,969 - ¿Crees que la encuentren? - Sí, estoy seguro. 134 00:07:28,079 --> 00:07:29,659 ¡Rastafari! 135 00:07:29,872 --> 00:07:33,440 Entramos a una pequeña aldea regida por un jefe local. 136 00:07:33,493 --> 00:07:36,520 Debíamos pedirle permiso para ver el campo. 137 00:07:36,562 --> 00:07:39,040 Estamos muy agradecidos de poder estar aquí. 138 00:07:39,113 --> 00:07:42,969 Esto es para que compre comida para la aldea o unas cabras. 139 00:07:44,631 --> 00:07:46,240 ¿Cuánto es eso? 140 00:07:46,320 --> 00:07:47,880 50.000 francos. 141 00:07:50,907 --> 00:07:53,720 - No es suficiente. - ¿No es suficiente? 142 00:07:53,769 --> 00:07:57,141 No, que me dé 100.000 francos y lo bendigo con saliva. 143 00:07:57,941 --> 00:07:59,760 Les mostraré el camino. 144 00:07:59,838 --> 00:08:02,360 - Tienes que darle 50 más. - ¿50 más? 145 00:08:02,425 --> 00:08:03,659 Sí. 146 00:08:05,251 --> 00:08:07,080 Bien, muchas gracias. 147 00:08:07,631 --> 00:08:10,080 Les gustará el tamaño de las plantas. 148 00:08:10,148 --> 00:08:12,120 No les pasará nada a ustedes 149 00:08:12,182 --> 00:08:14,640 porque esa tierra es de los ancestros. 150 00:08:18,182 --> 00:08:20,720 - Muchas gracias. - La paz los acompaña. 151 00:08:22,217 --> 00:08:24,400 Parece que vamos a los campos. 152 00:08:40,251 --> 00:08:42,969 Pero no bastó con pagarle a un jefe. 153 00:08:43,010 --> 00:08:45,625 Tuvieron que pagarles a muchos jefes. 154 00:08:46,320 --> 00:08:49,417 - ¿Las plantas son grandes? - Son grandes. 155 00:08:49,838 --> 00:08:53,280 E hicieron amistad con la policía y los militares locales. 156 00:08:53,355 --> 00:08:57,141 - Fran... - Francesco. Soy yo. 157 00:08:57,389 --> 00:08:59,640 Y recibieron muchas bendiciones. 158 00:08:59,769 --> 00:09:02,000 Es un gesto de confianza 159 00:09:02,079 --> 00:09:04,960 permitir que alguien me afeite todo el cuerpo 160 00:09:05,010 --> 00:09:07,038 y se quede con los pelos. 161 00:09:11,493 --> 00:09:14,451 Encontramos todos los obstáculos concebibles. 162 00:09:14,631 --> 00:09:16,960 Nuestro guía, Cabo, tiene malaria, 163 00:09:17,010 --> 00:09:18,760 el capitán, en la proa, 164 00:09:18,803 --> 00:09:22,625 busca hipopótamos y cocodrilos letales. 165 00:09:22,735 --> 00:09:27,003 Esto está resultando mucho más difícil y extremo de lo que creí. 166 00:09:31,320 --> 00:09:34,797 ¿Y si no podemos cruzar? ¿Debemos regresar? 167 00:09:35,217 --> 00:09:36,160 ¡Maldición! 168 00:09:36,217 --> 00:09:39,560 ¡Sí, por gente como tú, maldito! ¡Por gente como tú! 169 00:09:39,631 --> 00:09:42,797 Los conductores no quieren seguir. 170 00:09:42,976 --> 00:09:44,866 Quieren abandonarnos. 171 00:09:46,424 --> 00:09:48,000 Arena movediza. 172 00:09:48,320 --> 00:09:49,880 Arena movediza. 173 00:09:52,597 --> 00:09:53,880 Muchas gracias. 174 00:09:53,941 --> 00:09:57,000 Por dondequiera que íbamos, los campos estaban cortados 175 00:09:57,079 --> 00:09:59,480 o eran muy jóvenes para producir semillas 176 00:09:59,528 --> 00:10:02,000 o habían desaparecido misteriosamente. 177 00:10:02,562 --> 00:10:04,000 ¡Maldición! 178 00:10:06,700 --> 00:10:09,520 Tenemos cinco días viajando para llegar al campo 179 00:10:09,562 --> 00:10:14,038 en avión, en moto, en canoa, a pie, en auto. 180 00:10:14,217 --> 00:10:17,520 Ha sido un viaje extremadamente largo y difícil 181 00:10:17,562 --> 00:10:22,520 y este será el primer campo de verdad que veremos, espero. 182 00:10:25,148 --> 00:10:27,840 Lo más importante es hallar buenas flores 183 00:10:27,907 --> 00:10:30,120 con semillas maduras y muchas plantas 184 00:10:30,182 --> 00:10:32,520 para determinar la mejor cantidad. 185 00:10:33,320 --> 00:10:34,520 Bueno... 186 00:10:34,597 --> 00:10:39,659 No queremos seguir hablando. 187 00:10:41,493 --> 00:10:44,960 Vayamos al campo a hacerlo realidad. 188 00:10:45,010 --> 00:10:47,003 Fantástico, fantástico. 189 00:10:53,597 --> 00:10:56,240 Esperábamos que este fuera el campo 190 00:10:56,286 --> 00:10:58,480 y no otro callejón sin salida. 191 00:11:00,286 --> 00:11:02,935 ¿En esa vegetación? La primera vegetación. 192 00:11:13,320 --> 00:11:15,003 ¡Sí! ¡Es este! 193 00:11:15,666 --> 00:11:18,520 Sí, sí. Es este. 194 00:11:19,459 --> 00:11:22,107 Siete días de tonterías, pero este sí es. 195 00:11:29,113 --> 00:11:30,280 ¡Diablos! 196 00:11:30,355 --> 00:11:32,080 Landrace congolesa. 197 00:11:34,389 --> 00:11:35,900 ¡Rastafari! 198 00:11:36,941 --> 00:11:39,000 Ha sido un viaje largo; 199 00:11:39,045 --> 00:11:43,320 doloroso, largo, y a veces, hermoso. 200 00:11:43,389 --> 00:11:44,960 Al fin llegamos al campo 201 00:11:45,010 --> 00:11:48,400 lleno de cannabis sativa congolesas maduras. 202 00:11:48,459 --> 00:11:50,280 Están sanas, hermosas 203 00:11:50,355 --> 00:11:52,760 y grandes y tendrán semillas maduras. 204 00:11:53,148 --> 00:11:55,210 ¡Sativa africana! 205 00:11:56,320 --> 00:11:58,520 Pueden ver que son naturales. 206 00:11:58,562 --> 00:12:01,360 Naturales, sí. Totalmente naturales de aquí. 207 00:12:01,424 --> 00:12:02,360 Genial. 208 00:12:02,425 --> 00:12:03,920 ¿Las usan como medicina? 209 00:12:03,976 --> 00:12:07,040 Aquí solo se usa como estimulante. 210 00:12:07,113 --> 00:12:09,280 No sabíamos que era medicinal. 211 00:12:09,459 --> 00:12:12,417 Dice que lo usan como un estimulante recreativo. 212 00:12:16,735 --> 00:12:19,200 ¿Cuántos en el mundo tienen estas semillas? 213 00:12:19,251 --> 00:12:21,800 ¿Quién ha venido a recolectarlas? ¿Quién? 214 00:12:21,872 --> 00:12:24,080 Ninguna compañía de cannabis 215 00:12:24,148 --> 00:12:26,680 ha venido a recolectarlas o lo sabríamos. 216 00:12:26,735 --> 00:12:29,866 Nadie las tiene, las tenemos nosotros. 217 00:12:31,459 --> 00:12:32,920 Las tenemos. 218 00:12:57,700 --> 00:12:59,760 Arjan y Franco recogieron semillas 219 00:12:59,838 --> 00:13:01,760 de landrace congolesa 220 00:13:01,803 --> 00:13:04,280 y esperan ganar millones de dólares, 221 00:13:04,355 --> 00:13:07,313 algo que no pasó desapercibido por los locales. 222 00:13:12,045 --> 00:13:15,000 Parecía que la aldea se daba cuenta del valor 223 00:13:15,045 --> 00:13:17,348 que realmente tenía este campo. 224 00:13:21,389 --> 00:13:25,080 Han repartido pequeñas sumas de dinero durante el viaje, 225 00:13:25,148 --> 00:13:27,200 que es mucho dinero para ellos, 226 00:13:27,251 --> 00:13:30,920 pero si ganan $100.000 o $1 millón con las semillas, 227 00:13:30,976 --> 00:13:33,348 ¿ellos reciben algún porcentaje? 228 00:13:35,769 --> 00:13:38,659 No, así funciona en nuestro negocio. 229 00:13:43,803 --> 00:13:46,600 Había tensión sobre el valor de las semillas, 230 00:13:46,666 --> 00:13:49,760 pero el trabajo de verdad para saber qué contenían 231 00:13:49,838 --> 00:13:51,280 apenas comenzaba. 232 00:13:51,355 --> 00:13:54,520 SEIS MESES DESPUÉS 233 00:13:54,597 --> 00:13:57,080 Estoy en Suiza, donde han estado cultivando 234 00:13:57,148 --> 00:13:59,280 las semillas que trajimos del Congo. 235 00:13:59,355 --> 00:14:02,080 Tomaremos una muestra de un brote 236 00:14:02,148 --> 00:14:05,382 para ver si esta cepa tiene una química única. 237 00:14:10,286 --> 00:14:13,040 Se ve casi igual a las del Congo. 238 00:14:13,113 --> 00:14:14,486 Sí, sí. 239 00:14:14,976 --> 00:14:16,520 Lo más importante 240 00:14:16,562 --> 00:14:19,659 es que escogimos las mejores plantas del Congo. 241 00:14:19,872 --> 00:14:22,640 De esa mezcla de genes 242 00:14:22,700 --> 00:14:25,640 sacamos una sola mezcla e hicimos un F1 endogámico, 243 00:14:25,700 --> 00:14:29,245 y de ese F1 endogámico, reprodujimos la landrace. 244 00:14:29,907 --> 00:14:31,600 Es el momento de la verdad: 245 00:14:31,666 --> 00:14:34,200 hacer los análisis químicos para averiguar 246 00:14:34,251 --> 00:14:36,840 qué tienen estas plantas que las hace únicas. 247 00:14:36,907 --> 00:14:39,560 Hoy esperan hallar un cannabinoide inusual 248 00:14:39,631 --> 00:14:41,728 conocido como THCV. 249 00:14:41,872 --> 00:14:45,360 El THCV ha sido encontrado en sativas africanas 250 00:14:45,425 --> 00:14:50,176 y se ha propuesto para tratar trastornos cognitivos y diabetes. 251 00:14:50,700 --> 00:14:53,245 Ya terminamos. Vamos a ver. 252 00:14:54,079 --> 00:14:59,680 Adentro hay un 8% de THC y 1,1% de THCV. 253 00:14:59,735 --> 00:15:01,160 - Es bastante alto. - Sí. 254 00:15:01,217 --> 00:15:04,313 Muy alto. Más de 1% es... 255 00:15:04,493 --> 00:15:08,451 Nunca había visto un 1% en las cepas. 256 00:15:09,666 --> 00:15:11,935 - Es muy bueno. - Es excelente. 257 00:15:12,010 --> 00:15:16,000 THCV es un químico que es un cannabinoide raro. 258 00:15:16,079 --> 00:15:19,640 No conozco ninguna cepa que tenga 1% de THCV. 259 00:15:19,700 --> 00:15:23,880 El THC da un bajón y el THCV hace lo contrario. 260 00:15:23,941 --> 00:15:26,200 Podría contener el hambre, 261 00:15:26,251 --> 00:15:29,382 que sería muy beneficioso para tratar la obesidad. 262 00:15:29,425 --> 00:15:31,720 - Tiene un gran potencial. - Sí, sí. 263 00:15:31,769 --> 00:15:34,600 - Y todo de una semilla. - Todo de una semilla. 264 00:15:40,872 --> 00:15:43,760 Tuvimos la oportunidad de hacer estas cosas. 265 00:15:43,838 --> 00:15:47,360 Valió la pena el viaje, el esfuerzo de ir a la selva, 266 00:15:47,424 --> 00:15:50,240 de abrirse camino, de sobornar a la gente, 267 00:15:50,320 --> 00:15:53,360 y aquí tienen la recompensa: la miran y sí... 268 00:15:53,424 --> 00:15:54,800 Aquí está. 269 00:15:55,217 --> 00:16:00,600 Ir a esos lugares recónditos y traer la genética es bueno, 270 00:16:00,666 --> 00:16:03,520 pero al mismo tiempo se podría entender 271 00:16:03,562 --> 00:16:07,040 que existe la percepción de que llegaron forasteros. 272 00:16:07,113 --> 00:16:09,240 Ellos saben que tienen algo de valor 273 00:16:09,286 --> 00:16:10,920 y que quieren quitárselo. 274 00:16:10,976 --> 00:16:13,382 ¿Qué compensación recibirán? 275 00:16:13,459 --> 00:16:16,960 Si ves cómo ha venido operando la industria farmacéutica 276 00:16:17,010 --> 00:16:19,040 en los últimos cien años, 277 00:16:19,113 --> 00:16:20,920 también han estado buscando 278 00:16:20,976 --> 00:16:24,240 para sintetizar medicinas de estas plantas medicinales. 279 00:16:24,286 --> 00:16:27,120 Nosotros hacemos lo mismo con el cannabis 280 00:16:27,182 --> 00:16:31,141 para que el resto del planeta se beneficie tanto como ellos. 281 00:16:33,148 --> 00:16:34,680 Franco regresó al Congo 282 00:16:34,735 --> 00:16:37,080 a trabajar con los locales y el gobierno 283 00:16:37,148 --> 00:16:40,624 en una campaña para legalizar el cannabis en África. 284 00:16:40,907 --> 00:16:42,160 Desdichadamente, 285 00:16:42,217 --> 00:16:45,866 estando ahí contrajo malaria y falleció. 286 00:16:46,320 --> 00:16:48,080 ¡Gracias, muchachos! 287 00:16:58,941 --> 00:17:01,800 El año pasado, explorando el futuro de la energía, 288 00:17:01,872 --> 00:17:03,480 conocimos a Taylor Wilson, 289 00:17:03,528 --> 00:17:07,625 el físico más joven en lograr una reacción de fusión nuclear. 290 00:17:08,769 --> 00:17:10,120 ¿Qué hicimos? 291 00:17:10,182 --> 00:17:12,200 Liberamos un montón de energía. 292 00:17:12,251 --> 00:17:14,440 ¿A qué edad entraste a la universidad? 293 00:17:14,493 --> 00:17:15,880 Tenía 14 años. 294 00:17:15,941 --> 00:17:18,560 Eres el Doogie Howzer de la radioactividad. 295 00:17:18,631 --> 00:17:19,800 De la física. 296 00:17:19,872 --> 00:17:22,080 Este año Taylor quiso mostrarnos 297 00:17:22,148 --> 00:17:24,320 el misterio más grande de la física, 298 00:17:24,389 --> 00:17:28,520 que solo podemos identificar el 5% de qué forma el universo. 299 00:17:29,493 --> 00:17:33,160 Nos llevó en un viaje para hallar el otro 95%, 300 00:17:33,217 --> 00:17:36,693 empezando con una entidad desconocida: la materia oscura. 301 00:17:37,217 --> 00:17:41,831 DENTRO DE LA OSCURIDAD 302 00:17:43,769 --> 00:17:47,555 OBSERVATORIO PARANAL CHILE 303 00:18:06,838 --> 00:18:09,400 En el corazón, los humanos somos exploradores, 304 00:18:09,459 --> 00:18:12,040 y los telescopios como este, por ahora, 305 00:18:12,113 --> 00:18:14,040 son las naves a las estrellas. 306 00:18:14,113 --> 00:18:16,640 Estoy en el Very Large Telescope, 307 00:18:16,700 --> 00:18:20,728 el observatorio óptico más avanzado del mundo. 308 00:18:21,113 --> 00:18:25,320 Podemos ver 13 millardos de años o más en el pasado 309 00:18:25,389 --> 00:18:29,440 y contestar preguntas como: ¿De dónde venimos? ¿Adónde vamos? 310 00:18:29,493 --> 00:18:31,360 Y la pregunta más importante: 311 00:18:31,424 --> 00:18:33,800 ¿Qué es este universo donde vivimos? 312 00:18:34,872 --> 00:18:37,360 Lo que han descubierto hasta ahora, 313 00:18:37,424 --> 00:18:40,920 es que 95% de lo que comprende nuestro universo, 314 00:18:40,976 --> 00:18:42,880 no puede ser explicado. 315 00:18:43,735 --> 00:18:45,960 El 5% de materia que podemos percibir 316 00:18:46,010 --> 00:18:48,080 se rige por las leyes de la Física 317 00:18:48,148 --> 00:18:49,680 tal como la comprendemos. 318 00:18:49,735 --> 00:18:52,360 Pero cuando aplicaron la ley de gravedad 319 00:18:52,425 --> 00:18:54,880 a la velocidad que rotaban las galaxias, 320 00:18:54,941 --> 00:18:56,520 las cuentas no daban. 321 00:18:56,597 --> 00:18:59,960 Los cálculos probaron que faltaba materia, 322 00:19:00,010 --> 00:19:03,040 ya que las fuerzas deberían destrozar las galaxias, 323 00:19:03,113 --> 00:19:04,360 pero no lo hacen. 324 00:19:04,424 --> 00:19:08,040 La razón es una partícula misteriosa 325 00:19:08,113 --> 00:19:09,720 llamada materia oscura, 326 00:19:09,769 --> 00:19:13,451 una fuerza invisible que une a estas galaxias. 327 00:19:15,528 --> 00:19:18,000 Creo que si podemos resolver este misterio, 328 00:19:18,045 --> 00:19:20,680 eso transformará la Física como la conocemos, 329 00:19:20,735 --> 00:19:23,360 del mismo modo que las leyes de Isaac Newton 330 00:19:23,425 --> 00:19:25,360 impulsaron locomotoras y cohetes 331 00:19:25,425 --> 00:19:27,920 y la teoría de la relatividad de Einstein 332 00:19:27,976 --> 00:19:30,800 abrió camino a los satélites y la energía nuclear. 333 00:19:30,872 --> 00:19:33,360 Y eso tiene a los físicos en la búsqueda. 334 00:19:33,424 --> 00:19:36,107 INSTALACIÓN SUBTERRÁNEA DE INVESTIGACIÓN 335 00:19:36,459 --> 00:19:40,800 Usaremos esta jaula para hacer un viaje de 10 minutos 336 00:19:40,872 --> 00:19:43,693 que nos llevará a un kilómetro bajo tierra. 337 00:19:49,769 --> 00:19:52,440 Richard Gaitskell es el investigador principal 338 00:19:52,493 --> 00:19:56,141 en el experimento Large Underground Xenon o LUX, 339 00:19:56,389 --> 00:19:59,659 el detector de materia oscura más sensible del mundo. 340 00:19:59,838 --> 00:20:03,200 ¿Por qué bajamos un kilómetro bajo tierra? 341 00:20:03,251 --> 00:20:04,920 Para buscar materia oscura 342 00:20:04,976 --> 00:20:08,120 necesitamos un ambiente muy silencioso. 343 00:20:08,182 --> 00:20:10,880 Los rayos cósmicos se producen en la atmósfera 344 00:20:10,941 --> 00:20:13,360 por partículas de energía que los golpean. 345 00:20:13,425 --> 00:20:18,520 Usamos pared, la roca, para evitar los rayos cósmicos. 346 00:20:31,389 --> 00:20:36,440 Si ves cómo están situadas las estrellas en la Vía Láctea, 347 00:20:36,493 --> 00:20:39,120 está claro que todo está rotando. 348 00:20:39,182 --> 00:20:43,520 Para que esa rotación ocurra a esa velocidad, 349 00:20:43,597 --> 00:20:46,920 debería haber diez veces más materia en la Vía Láctea 350 00:20:46,976 --> 00:20:48,640 de la que conocemos. 351 00:20:48,700 --> 00:20:51,520 La Vía Láctea debería hacerse pedazos. 352 00:20:51,562 --> 00:20:56,000 Las partículas que buscamos, la materia oscura, se llaman WIMP 353 00:20:56,045 --> 00:20:58,400 por sus siglas en inglés: 354 00:20:58,459 --> 00:21:00,680 Partícula Débil Interactiva Masiva. 355 00:21:00,735 --> 00:21:04,560 Débil porque atravesará la Tierra 356 00:21:04,631 --> 00:21:06,280 y saldrá por el otro lado. 357 00:21:06,355 --> 00:21:08,200 Solo muy ocasionalmente, 358 00:21:08,251 --> 00:21:12,141 porque las propiedades del WIMP no interactúan. 359 00:21:12,424 --> 00:21:14,200 Ahora estamos parados 360 00:21:14,251 --> 00:21:18,920 sobre un enorme tanque de agua de 302.833 litros. 361 00:21:18,976 --> 00:21:20,520 Así que esto es LUX. 362 00:21:20,597 --> 00:21:22,520 El detector de materia oscura 363 00:21:22,597 --> 00:21:25,762 está sumergido en este tanque de agua purificada. 364 00:21:26,182 --> 00:21:30,313 Adentro, hay otro tanque con xenón líquido helado. 365 00:21:30,493 --> 00:21:33,400 Si una partícula choca con un átomo de xenón 366 00:21:33,459 --> 00:21:35,640 en este ambiente ultra silencioso, 367 00:21:35,700 --> 00:21:38,600 los fotosensores medirán la partícula misteriosa. 368 00:21:38,666 --> 00:21:43,486 Hemos estado buscando estas partículas durante mucho tiempo. 369 00:21:44,079 --> 00:21:45,440 ¿Qué hemos encontrado? 370 00:21:45,493 --> 00:21:46,693 Nada. 371 00:21:46,941 --> 00:21:48,920 Los teóricos continúan mostrando 372 00:21:48,976 --> 00:21:51,480 que la materia oscura bien podría estar ahí; 373 00:21:51,528 --> 00:21:53,480 pero su interacción es tan débil, 374 00:21:53,528 --> 00:21:56,960 que no hemos podido construir un detector que permita verla. 375 00:21:57,010 --> 00:21:59,440 Todos quisiéramos ser el primer científico 376 00:21:59,493 --> 00:22:04,000 en conducir un experimento que resuelva... 377 00:22:04,079 --> 00:22:06,240 El gran misterio de la Física moderna. 378 00:22:06,320 --> 00:22:08,659 Sin ninguna duda. 379 00:22:09,666 --> 00:22:12,762 Como no podemos captar esa partícula evasiva, 380 00:22:13,079 --> 00:22:16,348 en Suiza están intentando hacerla. 381 00:22:16,803 --> 00:22:19,200 El gran colisionador de hadrones de CERN 382 00:22:19,251 --> 00:22:22,360 recrea las condiciones del Big Bang 383 00:22:22,425 --> 00:22:25,659 para estudiar partículas en un nivel sin precedentes. 384 00:22:27,838 --> 00:22:31,800 La Dra. Tulika Bose ha revisado los datos del colisionador 385 00:22:31,872 --> 00:22:34,360 buscando características de materia oscura. 386 00:22:34,424 --> 00:22:37,176 Este es el corazón del experimento. 387 00:22:41,666 --> 00:22:45,160 Hay un rayo de protones que va por un tubo 388 00:22:45,217 --> 00:22:48,240 en cierta dirección, y otro rayo de protones 389 00:22:48,320 --> 00:22:51,360 va por otro tubo en la dirección opuesta. 390 00:22:51,424 --> 00:22:55,880 Hay cuatro puntos donde los tubos se intersectan 391 00:22:55,941 --> 00:22:59,728 y eso está ocurriendo en el centro del detector. 392 00:22:59,803 --> 00:23:03,360 Los rayos colisionan, hay una explosión, 393 00:23:03,425 --> 00:23:05,720 salen muchas partículas 394 00:23:05,769 --> 00:23:08,520 y lo que intentamos ver como resultado de esto, 395 00:23:08,562 --> 00:23:12,072 qué son esas partículas que se producen. 396 00:23:12,425 --> 00:23:15,800 Hacemos que esas colisiones recreen 397 00:23:15,872 --> 00:23:19,000 lo que debió haber pasado momentos después del Big Bang. 398 00:23:19,079 --> 00:23:23,360 Hay pequeños momentos de creación dentro de los detectores 399 00:23:23,425 --> 00:23:26,080 cada vez que los rayos de protones colisionan. 400 00:23:26,148 --> 00:23:28,040 Se diría que la materia oscura 401 00:23:28,113 --> 00:23:31,600 salió del mismo proceso, de la misma creación del Big Bang 402 00:23:31,666 --> 00:23:33,520 de donde todo lo demás se creó. 403 00:23:33,597 --> 00:23:39,280 Pudiendo recrear el Big Bang en estos detectores, 404 00:23:39,355 --> 00:23:41,400 también podrán crear materia oscura. 405 00:23:41,459 --> 00:23:43,728 Es una de las metas principales. 406 00:23:43,769 --> 00:23:45,680 Construir la máquina más grande 407 00:23:45,735 --> 00:23:48,000 para comprender una partícula minúscula 408 00:23:48,079 --> 00:23:50,866 porque nos dará la pista a la gran pregunta. 409 00:23:51,597 --> 00:23:54,000 Si logran hallar nuevas partículas, 410 00:23:54,045 --> 00:23:57,680 podrían probar el eslabón perdido de una fuerza de la naturaleza 411 00:23:57,735 --> 00:24:00,969 que la mayoría asume que comprendemos: la gravedad. 412 00:24:01,010 --> 00:24:04,320 Casi todos creemos que entendemos la gravedad. 413 00:24:04,389 --> 00:24:06,680 La vemos en la vida diaria, 414 00:24:06,735 --> 00:24:09,400 en cómo rotan los planetas alrededor del sol 415 00:24:09,459 --> 00:24:13,141 y en las galaxias que continúan girando. 416 00:24:13,320 --> 00:24:17,624 ¿Qué falta en este panorama de la gravedad? ¿Qué no sabemos? 417 00:24:17,666 --> 00:24:20,840 Entendemos la gravedad en un nivel macroscópico 418 00:24:20,907 --> 00:24:25,960 en el sentido de que nos mantiene anclados al piso, 419 00:24:26,010 --> 00:24:29,240 pero no la entendemos en el nivel microscópico 420 00:24:29,320 --> 00:24:30,600 o de la partícula. 421 00:24:30,666 --> 00:24:33,360 La imagen de la partícula en la gravedad 422 00:24:33,424 --> 00:24:37,107 y cómo encaja en el modelo está incompleta. 423 00:24:37,320 --> 00:24:41,240 Estas respuestas podrían llevarnos 424 00:24:41,320 --> 00:24:44,486 a contestar las preguntas sobre la energía oscura. 425 00:24:44,838 --> 00:24:47,800 La búsqueda de una respuesta para la materia oscura 426 00:24:47,872 --> 00:24:51,072 llevó a un descubrimiento más grande: energía oscura. 427 00:24:51,389 --> 00:24:55,141 Por gravedad, la materia oscura mantiene unidas las galaxias. 428 00:24:56,182 --> 00:24:59,760 Pero la energía oscura es una fuerza muy diferente 429 00:24:59,838 --> 00:25:04,003 que está expandiendo el universo infinitamente que hacia afuera. 430 00:25:05,251 --> 00:25:07,840 The Very Large Telescope en Chile 431 00:25:07,907 --> 00:25:09,560 fue clave para descubrir 432 00:25:09,631 --> 00:25:12,072 de esta fuerza aún más misteriosa. 433 00:25:12,320 --> 00:25:15,840 Este telescopio puede detectar una magnitud 29. 434 00:25:15,907 --> 00:25:18,003 Es un factor de un millardo. 435 00:25:18,976 --> 00:25:21,840 Si tu ojo detecta un fotón, 436 00:25:21,907 --> 00:25:24,280 esto detecta un millardo de fotones. 437 00:25:26,217 --> 00:25:30,000 Bruno Leibundgut fue miembro del equipo Premio Nobel 438 00:25:30,079 --> 00:25:32,400 que impactó al mundo cuando descubrieron 439 00:25:32,459 --> 00:25:35,080 que no solo el universo se estaba expandiendo, 440 00:25:35,148 --> 00:25:38,107 sino que la expansión se estaba acelerando. 441 00:25:39,803 --> 00:25:43,760 Encontró la energía oscura, esta aceleración del universo, 442 00:25:43,803 --> 00:25:45,400 viendo una supernova. 443 00:25:45,459 --> 00:25:47,600 - Sí. - ¿Qué es una supernova? 444 00:25:47,666 --> 00:25:50,240 Las supernovas son explosiones estelares. 445 00:25:50,320 --> 00:25:51,920 Es la manera más simple. 446 00:25:51,976 --> 00:25:55,120 Es una explosión muy específica, 447 00:25:55,182 --> 00:25:58,000 y creemos que todas alcanzan la misma luminosidad. 448 00:25:58,045 --> 00:26:00,320 Se vuelve brillante, alcanza el pico 449 00:26:00,389 --> 00:26:02,240 y se disipa, desaparece. 450 00:26:02,286 --> 00:26:05,280 Si tienes una bombilla de 60 vatios en tu cuarto, 451 00:26:05,355 --> 00:26:06,760 sabes cuánta luz dará. 452 00:26:06,803 --> 00:26:10,382 Si ves la de 60 vatios de tu vecino, será más débil. 453 00:26:10,631 --> 00:26:13,960 Y si el universo se expande regularmente, 454 00:26:14,010 --> 00:26:19,200 lo medirás con una regla y hallarás una distancia igual. 455 00:26:19,251 --> 00:26:21,480 Entonces tomamos las medidas... 456 00:26:22,148 --> 00:26:23,720 "No está bien". 457 00:26:24,251 --> 00:26:27,313 Las supernovas distantes están demasiado lejos. 458 00:26:27,803 --> 00:26:30,120 Y sí, el universo se está expandiendo 459 00:26:30,182 --> 00:26:32,560 pero parecía que lo hacía aún más rápido 460 00:26:32,631 --> 00:26:34,560 cuanto más lejos mirabas. 461 00:26:34,631 --> 00:26:38,200 Un universo con solo gravedad no puede hacer eso. 462 00:26:38,251 --> 00:26:39,520 ¿Y qué lo explica? 463 00:26:39,597 --> 00:26:42,120 ¿Qué lo explica? Bueno, la energía oscura. 464 00:26:42,182 --> 00:26:44,400 ¿De qué está compuesta? ¿Qué es? 465 00:26:44,803 --> 00:26:47,240 Dímelo tú. Eso es lo que debemos contestar. 466 00:26:47,286 --> 00:26:48,240 Exacto. 467 00:26:48,320 --> 00:26:52,040 Y aunque no pensemos en la energía y la materia oscura 468 00:26:52,113 --> 00:26:56,000 todos los días, ya nos beneficiamos de ellas 469 00:26:56,045 --> 00:26:58,624 por más que su fuerza gravitacional. 470 00:26:59,079 --> 00:27:02,000 Eso se debe a que la enorme cantidad de tecnología 471 00:27:02,079 --> 00:27:03,480 que se ha desarrollado 472 00:27:03,528 --> 00:27:07,320 para ayudar a los científicos a entender mejor el universo 473 00:27:07,389 --> 00:27:09,360 ha llevado a avances increíbles 474 00:27:09,425 --> 00:27:12,348 que damos por hecho en la vida diaria. 475 00:27:12,735 --> 00:27:16,360 La red de Internet se inventó aquí, en CERN, 476 00:27:16,424 --> 00:27:19,040 para que los científicos e ingenieros 477 00:27:19,113 --> 00:27:21,240 colaboraran, se comunicaran 478 00:27:21,286 --> 00:27:24,486 y construyeran estos enormes experimentos de Física. 479 00:27:24,562 --> 00:27:28,640 En 2015, los experimentos en el colisionador de hadrones 480 00:27:28,700 --> 00:27:31,360 generaron más de 40 petabytes de datos, 481 00:27:31,424 --> 00:27:34,920 40 millones de gigabytes de datos. 482 00:27:34,976 --> 00:27:38,560 Y quién sabe qué descubrimientos e impactos sobre nuestras vidas 483 00:27:38,631 --> 00:27:41,760 resultarán de la revisión de datos 484 00:27:41,838 --> 00:27:44,360 para descubrir cosas como la materia oscura 485 00:27:44,425 --> 00:27:48,003 y las fuerzas fundamentales que conforman nuestro universo. 486 00:27:58,976 --> 00:28:01,760 No hay una motivación mayor 487 00:28:01,838 --> 00:28:05,107 que hacer preguntas muy difíciles. 488 00:28:05,355 --> 00:28:07,760 Usamos software de análisis de imágenes 489 00:28:07,803 --> 00:28:09,760 para ver galaxias o estrellas, 490 00:28:09,803 --> 00:28:12,360 y ahora lo usan para luchar contra el cáncer. 491 00:28:12,424 --> 00:28:15,625 ¿Cómo comprendo mejor la energía oscura? 492 00:28:16,320 --> 00:28:19,520 Alguien, quizás, usará ese conocimiento 493 00:28:19,597 --> 00:28:23,348 y desarrollará algo diferente que mejorará nuestras vidas. 494 00:28:29,838 --> 00:28:33,624 Está en el ADN de nuestra especie explorar nuevas fronteras. 495 00:28:33,769 --> 00:28:35,760 Esta exploración de lo desconocido 496 00:28:35,838 --> 00:28:38,640 es responsable por el éxito de nuestra especie. 497 00:28:38,700 --> 00:28:41,160 Y comprendiendo mejor el universo, 498 00:28:41,217 --> 00:28:44,760 nos ayudaremos a resolver los problemas que enfrentamos 499 00:28:44,838 --> 00:28:47,320 y nos impulsaremos hacia las estrellas. 500 00:28:49,631 --> 00:28:51,760 La ciencia nunca termina. 501 00:28:51,838 --> 00:28:54,960 Cuando hay observaciones nuevas que muestran otra cosa, 502 00:28:55,010 --> 00:28:57,120 se debe modificar la visión. 503 00:29:00,251 --> 00:29:02,000 La ciencia no termina nunca. 504 00:29:02,045 --> 00:29:04,555 - Siempre hay algo que descubrir. - Exacto. 37295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.