All language subtitles for Toi.et.moi.2006.FRENCH.dTV.XViD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,360 --> 00:02:00,640 C'est moi. 2 00:02:00,840 --> 00:02:03,320 Oui. C'est moi. Ariane. Comment �a va ? 3 00:02:03,520 --> 00:02:04,520 Tu m'entends ? 4 00:02:05,200 --> 00:02:07,200 Oui, oui. Je t'entends. 5 00:02:09,720 --> 00:02:10,720 T'as fini ? 6 00:02:13,200 --> 00:02:16,320 C'est dommage. J'avais fait plein de courses. 7 00:02:16,480 --> 00:02:18,360 Je suis all�e chez l'Italien. 8 00:02:20,120 --> 00:02:21,520 Oui. Je sais. 9 00:02:23,000 --> 00:02:26,000 Tu peux pas les oublier, tes Anglais ? 10 00:02:26,160 --> 00:02:28,240 Oui. Je sais. 11 00:02:29,200 --> 00:02:31,560 Non. Je vais me coucher t�t. 12 00:02:33,240 --> 00:02:36,400 Bon. Ben... Rappelle-moi. 13 00:02:36,560 --> 00:02:38,040 Non. C'est pas grave. 14 00:02:56,920 --> 00:03:01,160 Vous voir m'apaise tant. Pourtant, je ne peux pas m'engager. 15 00:03:02,440 --> 00:03:04,520 Que se passe-t-il ? 16 00:03:07,480 --> 00:03:09,400 La banque a �t� braqu�e. 17 00:03:11,640 --> 00:03:14,000 Et je viens d'�tre renvoy�. 18 00:03:16,840 --> 00:03:18,720 Comme c'est injuste ! 19 00:03:19,240 --> 00:03:21,880 Je quitte la banque pour �tre guide de montagne. 20 00:03:23,120 --> 00:03:25,640 Je pourrais peut-�tre vous accompagner. 21 00:03:25,840 --> 00:03:30,120 Je suis lasse de g�rer la succession d'un mari que je n'aimais pas. 22 00:03:31,480 --> 00:03:35,400 L'h�ro�ne c�de trop vite aux avances du banquier. 23 00:03:35,880 --> 00:03:39,360 Son mari vient de mourir. Elle peut prendre son temps. 24 00:03:39,840 --> 00:03:42,400 Je trouve pas. Le mari �tait un vrai salaud. 25 00:03:46,000 --> 00:03:47,000 Excuse-moi. 26 00:03:50,040 --> 00:03:51,600 Non. Je peux te parler. 27 00:03:52,000 --> 00:03:53,120 Excuse-moi. 28 00:03:53,680 --> 00:03:55,800 Je sais pas. Quand ? 29 00:03:57,520 --> 00:03:59,040 D'accord. 30 00:03:59,520 --> 00:04:02,120 Eh ben, � ce soir. Je t'embrasse. 31 00:04:06,280 --> 00:04:07,120 Excuse-moi. 32 00:04:07,840 --> 00:04:09,680 - Donc... - T'es encore avec Farid ? 33 00:04:10,800 --> 00:04:12,880 On �tait pas vraiment s�par�s. 34 00:04:13,720 --> 00:04:16,640 Il est trop gentil. Du coup, on le trouve louche. 35 00:04:16,760 --> 00:04:18,560 Il est pas vraiment gentil. 36 00:04:18,760 --> 00:04:20,880 Elle h�rite de la fortune de son mari. 37 00:04:21,080 --> 00:04:23,280 Ah ! Le banquier ! Oui. Pardon. 38 00:04:24,080 --> 00:04:26,120 Moi, je l'aime bien, ce banquier. 39 00:04:26,320 --> 00:04:29,680 Je pense... �a fait deux ans qu'il attend. Il doit concr�tiser. 40 00:04:30,000 --> 00:04:31,600 Moi, j'adore le jardinier. 41 00:04:31,960 --> 00:04:33,640 Ils pourraient �tre amis. 42 00:04:33,960 --> 00:04:36,560 Et la soeur pourrait tomber amoureuse du jardinier. 43 00:04:37,360 --> 00:04:39,200 Et si le jardinier h�ritait ? 44 00:04:40,400 --> 00:04:41,440 Deux h�ritages ? 45 00:04:41,600 --> 00:04:43,280 Oui. C'est �a qui est bien ! 46 00:04:43,520 --> 00:04:46,840 C'est un jardinier pauvre, et il devient un jardinier riche ! 47 00:04:47,000 --> 00:04:48,520 Gr�ce � l'h�ritage, 48 00:04:48,680 --> 00:04:50,840 je monterai une serre pour cr�er une rose. 49 00:04:51,000 --> 00:04:52,160 Elle portera ton nom. 50 00:04:53,120 --> 00:04:56,120 - Je trouve que c'est beaucoup. - Moi, pas du tout. 51 00:05:08,120 --> 00:05:09,360 Un, deux. 52 00:05:41,000 --> 00:05:43,200 C'est d�ment comme il se la joue. 53 00:05:43,400 --> 00:05:45,640 - Qui ? - Mark Bajik. 54 00:05:46,320 --> 00:05:48,880 Il a commenc� trop t�t, et on passe pour des nuls. 55 00:05:49,000 --> 00:05:49,960 C'est infernal. 56 00:05:51,920 --> 00:05:54,160 �a serait bien que tu en parles � Gilles. 57 00:05:54,320 --> 00:05:56,920 Oui. Mais c'�tait juste une r�p�tition. 58 00:05:57,080 --> 00:05:58,640 Toi, vas-y, si tu veux. 59 00:05:58,880 --> 00:06:02,280 Il s'est plant� sur les violoncelles. T'es un peu responsable. 60 00:06:07,920 --> 00:06:09,640 - �a va, L�na ? - Bien. 61 00:06:12,680 --> 00:06:14,440 Vous vous �tes d�j� rencontr�s ? 62 00:06:14,600 --> 00:06:15,640 Je ne crois pas. 63 00:06:15,840 --> 00:06:17,640 Mark Bajik. Bonjour. Enchant�. 64 00:06:17,840 --> 00:06:21,120 Enchant�e. L�na Clarence. Ravie. 65 00:06:21,360 --> 00:06:23,200 Tu veux me poser une question ? 66 00:06:25,280 --> 00:06:28,880 Je voulais conna�tre la marque de votre chien. 67 00:06:29,320 --> 00:06:30,280 Yeoudi ? 68 00:06:30,440 --> 00:06:31,320 Un jack russel. 69 00:06:32,680 --> 00:06:34,880 Et c'est plut�t gentil ? 70 00:06:35,200 --> 00:06:38,760 Le jack russel est un chien anxieux qui a besoin de compagnie. 71 00:06:39,480 --> 00:06:41,040 Vous connaissez Yeoudi ? 72 00:06:42,640 --> 00:06:43,800 Je l'ai vu � Paris. 73 00:06:44,560 --> 00:06:45,680 Tu veux un chien ? 74 00:06:46,320 --> 00:06:47,720 C'est pour ma soeur. 75 00:06:48,360 --> 00:06:50,000 Je sais pas faire le flic. 76 00:06:50,240 --> 00:06:53,240 - Je pense que t'es jaloux. - "Jaloux" ? Tu plaisantes ? 77 00:06:54,200 --> 00:06:57,240 Je m'excuse, J�r�mie. Mais c'est vrai, quoi... 78 00:06:57,360 --> 00:06:59,760 On lui arrive pas � la cheville. 79 00:07:00,000 --> 00:07:01,200 Un beau chien. 80 00:07:01,800 --> 00:07:04,400 Je pr�f�re les b�tards, mais c'est un beau chien. 81 00:07:05,000 --> 00:07:06,200 Il est rac�. 82 00:07:06,320 --> 00:07:07,440 Au revoir. 83 00:07:08,680 --> 00:07:09,560 Bon. 84 00:07:12,800 --> 00:07:14,880 Je suis s�re que c'est une bonne id�e. 85 00:07:15,640 --> 00:07:17,680 Comme celui de Gilles. 86 00:07:18,160 --> 00:07:20,240 C'est un jack russel. 87 00:07:21,560 --> 00:07:24,240 Tu sais, comme celui dans le film de Tati. 88 00:07:27,200 --> 00:07:30,480 Mais �l�onore aussi pense que c'est une bonne id�e. 89 00:07:34,760 --> 00:07:36,040 Oui. Moi aussi. 90 00:07:37,480 --> 00:07:39,240 Bon. Et tes cours, comment �a va ? 91 00:07:43,280 --> 00:07:45,160 Fran�ois, je te rappelle demain. 92 00:07:45,320 --> 00:07:46,320 Je t'embrasse. 93 00:08:09,440 --> 00:08:10,840 Je suis d�sol�. 94 00:08:12,720 --> 00:08:14,520 Je pensais que c'�tait ma chambre. 95 00:08:15,760 --> 00:08:18,520 Je compte les portes en sortant de l'ascenseur, 96 00:08:19,680 --> 00:08:22,160 et donc... je me suis tromp�. 97 00:08:23,280 --> 00:08:25,400 Ces cartes, �a ouvre une fois sur quatre. 98 00:08:25,960 --> 00:08:27,640 J'ai un peu insist�. 99 00:08:27,840 --> 00:08:29,800 - J'esp�re que tu dormais pas. - Non. 100 00:08:32,480 --> 00:08:34,240 - Bonne nuit, alors. - Bonne nuit. 101 00:08:48,320 --> 00:08:50,600 Je suis amoureuse du jardinier, 102 00:08:51,320 --> 00:08:54,520 mais il a fait un h�ritage et il va me croire int�ress�e. 103 00:08:56,240 --> 00:08:59,040 Ces histoires d'h�ritage sont p�nibles. 104 00:09:00,440 --> 00:09:01,760 Et toi, le banquier ? 105 00:09:01,960 --> 00:09:04,720 On m'a dit d'�tre prudente, de veiller sur ma fortune. 106 00:09:04,880 --> 00:09:06,320 Je sais, ch�re soeur. 107 00:09:07,160 --> 00:09:11,360 Tu l'as cru int�ress�. Il a quitt� la ville, lamin�. 108 00:09:31,160 --> 00:09:33,400 J'�tais en rendez-vous. J'ai couru. 109 00:09:47,840 --> 00:09:49,160 Agr�able d�ner. 110 00:09:51,760 --> 00:09:53,240 Bizarre, ta coiffure, non ? 111 00:10:03,280 --> 00:10:06,280 Y a une grande poule bleue. Tu veux que je lui ressemble ? 112 00:10:06,440 --> 00:10:07,320 Oh, Richard ! 113 00:10:07,480 --> 00:10:09,080 Farid. Comment vas-tu ? 114 00:10:09,320 --> 00:10:11,360 - Comment �a va ? - Tr�s bien. 115 00:10:11,800 --> 00:10:13,120 Chez Partner & Smith ? 116 00:10:13,400 --> 00:10:16,440 - Je dirige la branche multim�dia. - G�nial. 117 00:10:16,640 --> 00:10:18,880 Vous allez signer avec Smart & Mason ! 118 00:10:19,040 --> 00:10:20,000 Effectivement. 119 00:10:21,160 --> 00:10:21,960 Ariane. 120 00:10:22,200 --> 00:10:23,360 - Une amie. - Salut. 121 00:10:26,640 --> 00:10:28,000 Je suis affam�. 122 00:10:28,160 --> 00:10:29,680 Pourquoi pas ta cousine ? 123 00:10:31,280 --> 00:10:33,720 Je d�teste �taler ma vie priv�e. 124 00:10:34,120 --> 00:10:35,520 La lotte est d�licieuse. 125 00:10:39,160 --> 00:10:40,920 Tu peux dire qu'on est fianc�s. 126 00:10:43,240 --> 00:10:45,440 Pourquoi ? On va se marier ? 127 00:10:51,960 --> 00:10:56,000 Madame prendra une lotte. Pour moi, du turbot et du champagne. 128 00:10:56,160 --> 00:10:57,160 Bien, monsieur. 129 00:10:57,320 --> 00:10:59,160 Du Taittinger. 130 00:10:59,560 --> 00:11:01,080 On a sign� avec les Anglais. 131 00:11:03,120 --> 00:11:04,600 Bon. Ben, on y va. 132 00:11:05,200 --> 00:11:07,000 Fait chier, putain ! 133 00:11:07,160 --> 00:11:09,160 Mais c'est pas si grave ! 134 00:11:09,360 --> 00:11:12,520 Je vais bousiller ma veste. C'est pas grave ? 135 00:11:16,160 --> 00:11:18,880 - �a va s�cher ! - La soie sauvage, �a gondole ! 136 00:11:21,360 --> 00:11:22,880 �a te fait marrer, toi ! 137 00:11:40,160 --> 00:11:41,800 Tu sens la cigarette. 138 00:11:41,960 --> 00:11:43,160 Je t'aime. 139 00:12:00,080 --> 00:12:02,720 Tu as un rapport avec Emilia Clarence ? 140 00:12:02,880 --> 00:12:04,040 C'est ma m�re. 141 00:12:04,200 --> 00:12:05,280 C'�tait. 142 00:12:05,560 --> 00:12:07,600 Tu veux que je porte ton violoncelle ? 143 00:12:08,520 --> 00:12:09,600 Non, merci. 144 00:12:12,680 --> 00:12:14,640 On pourrait aller boire un verre. 145 00:12:16,120 --> 00:12:18,000 Merci, mais je pr�f�re rentrer. 146 00:12:18,960 --> 00:12:21,880 Demain, tu fais quoi ? J'irais bien voir une exposition. 147 00:12:23,080 --> 00:12:25,600 En fait, la journ�e, je travaille. 148 00:12:26,800 --> 00:12:29,440 Et la nuit, tu dors. C'est bien, �a. 149 00:12:31,520 --> 00:12:34,000 Moi, je vais dans cette direction. 150 00:12:34,640 --> 00:12:35,880 Tu es s�re... 151 00:12:37,920 --> 00:12:40,080 Je vais rejoindre des amis tr�s agr�ables. 152 00:12:42,320 --> 00:12:43,520 Bonsoir. 153 00:12:49,640 --> 00:12:51,640 J'ai mang� une lotte ! 154 00:12:53,600 --> 00:12:57,000 C'est � ce moment-l� qu'il m'a dit : 155 00:12:57,360 --> 00:12:59,720 "Pourquoi ? On va se marier ?" 156 00:13:01,360 --> 00:13:03,520 Il me l'a jamais dit aussi clairement ! 157 00:13:04,240 --> 00:13:07,440 Pour lui, c'est compliqu� ! Tu te rends pas compte ! 158 00:13:07,800 --> 00:13:09,440 M�me le mot est compliqu�. 159 00:13:09,680 --> 00:13:12,880 Si c'�tait ce qu'il voulait, il te demanderait en mariage. 160 00:13:13,760 --> 00:13:16,120 Ou il te proposerait de vivre avec lui. 161 00:13:17,520 --> 00:13:20,000 C'est pas m�chant, ce que je te dis. 162 00:13:21,160 --> 00:13:22,600 Oui. Moi, �a va. 163 00:13:23,280 --> 00:13:24,360 Je t'embrasse. 164 00:13:40,000 --> 00:13:41,000 Oh non. 165 00:13:42,400 --> 00:13:44,520 Ma porte a claqu�. Et voil�. 166 00:13:45,320 --> 00:13:46,160 Ah bon ? 167 00:13:53,440 --> 00:13:55,640 On peut peut-�tre appeler la r�ception. 168 00:13:56,360 --> 00:13:58,000 Oui. Merci. 169 00:13:58,920 --> 00:13:59,760 J'arrive. 170 00:14:19,520 --> 00:14:21,320 C'est un peu g�nant, non ? 171 00:14:21,480 --> 00:14:22,520 Je trouve pas. 172 00:14:26,480 --> 00:14:30,240 Faire l'amour devant une photographe, c'est un peu sp�cial, non ? 173 00:14:33,040 --> 00:14:36,560 Et c'est pas obsc�ne, de jouer les �tats d'�me d'un compositeur ? 174 00:14:41,760 --> 00:14:43,480 C'est plus technique. 175 00:14:43,640 --> 00:14:45,120 Tout est technique. 176 00:14:45,800 --> 00:14:47,480 Le cul aussi, c'est technique. 177 00:14:49,560 --> 00:14:51,840 Plus tu sais les positions, plus tu es libre. 178 00:14:52,080 --> 00:14:54,840 C'est ce que tu en fais qui cr�e la diff�rence. 179 00:14:58,000 --> 00:15:00,880 J'ai pas dit "que technique", j'ai dit "plus technique". 180 00:15:01,120 --> 00:15:03,960 Oui. Ben moi, �a me pla�t. Ces gens qui se donnent, 181 00:15:05,000 --> 00:15:07,240 qui oublient tout, qui offrent leur beaut�. 182 00:15:07,840 --> 00:15:09,480 Je trouve �a tr�s g�n�reux. 183 00:15:11,480 --> 00:15:13,280 On n'a pas envie de la fille, 184 00:15:13,560 --> 00:15:15,960 mais de cet �tat amoureux. On a envie d'aimer. 185 00:15:17,960 --> 00:15:20,120 Je vois pas le rapport avec la musique. 186 00:15:23,000 --> 00:15:26,760 Si tu n'as que ta technique � offrir, tu fais du porno. 187 00:15:27,480 --> 00:15:28,640 En musique aussi. 188 00:17:22,720 --> 00:17:24,960 Il devrait pas boire. �a lui r�ussit pas. 189 00:17:26,880 --> 00:17:29,840 Tu te rappelles l'altiste alcoolique, l'autre jour ? 190 00:17:30,600 --> 00:17:32,440 Il tenait plus debout. Path�tique. 191 00:17:42,960 --> 00:17:43,880 �a va ? 192 00:17:45,960 --> 00:17:48,760 Tu es contente de la vie d'orchestre ? 193 00:17:49,520 --> 00:17:50,880 Oui. 194 00:17:51,960 --> 00:17:53,360 J'aime bien. 195 00:17:53,520 --> 00:17:55,160 �a fait 5 ans, maintenant. 196 00:17:55,520 --> 00:17:57,520 T'as jamais pens� � �tre soliste ? 197 00:17:57,680 --> 00:17:58,680 Non. 198 00:18:00,000 --> 00:18:01,720 - Non. J'ai... - F�licitations. 199 00:18:03,720 --> 00:18:06,360 J'ai fait une classe de perfectionnement � Boston. 200 00:18:06,520 --> 00:18:08,480 Je me sentais loin de ma famille. 201 00:18:09,120 --> 00:18:11,280 Du coup, je suis rest�e � Paris. 202 00:18:14,200 --> 00:18:17,840 - Je t'ai entendue jouer. - Ah bon ? 203 00:18:18,800 --> 00:18:21,080 Tu r�p�tais seule sur la sc�ne. 204 00:18:21,240 --> 00:18:23,240 Tu as un son tr�s particulier. 205 00:18:23,400 --> 00:18:25,280 Peu affirm�, mais bouleversant. 206 00:18:25,600 --> 00:18:28,040 Je plaisante pas. Enfin, c'est... 207 00:18:28,240 --> 00:18:31,320 M�me pas tr�s affirm�, c'est beau. 208 00:18:31,640 --> 00:18:33,160 Comme toi. 209 00:18:33,320 --> 00:18:34,920 L'air de rien. 210 00:18:35,120 --> 00:18:37,360 - Bonsoir. Comment �a va ? - Tr�s bien ! 211 00:18:37,520 --> 00:18:40,120 Je voudrais vous pr�senter des amis. 212 00:18:40,280 --> 00:18:41,480 Oui. Parfait ! 213 00:18:41,640 --> 00:18:42,840 Excuse-moi. 214 00:18:44,920 --> 00:18:49,040 "Cher Mark, j'ai �t� tr�s heureuse de te rencontrer, 215 00:18:51,600 --> 00:18:54,240 "Je suis d�sol�e de mon attitude... 216 00:18:55,720 --> 00:18:59,000 "un peu... pu�rile. 217 00:19:00,400 --> 00:19:04,360 "J'ai aim� ce moment... 218 00:19:08,480 --> 00:19:11,240 "pass� ensemble. 219 00:19:16,440 --> 00:19:19,920 "Je suis rentr�e car je me sentais un peu fatigu�e." 220 00:19:27,880 --> 00:19:30,560 Je suis parti me r�fugier dans la montagne, 221 00:19:30,800 --> 00:19:33,400 car il m'est impossible de vivre sans vous. 222 00:19:33,640 --> 00:19:36,400 Je regrette que vous ayez cru mon amour int�ress�. 223 00:19:36,920 --> 00:19:39,760 Moi qui n'aime que la nature, la ros�e du matin. 224 00:19:41,360 --> 00:19:42,720 Que faites-vous l� ? 225 00:19:43,200 --> 00:19:45,560 Ma soeur m'a tout dit. Je suis venue aussit�t. 226 00:19:46,240 --> 00:19:47,800 Je t'aime tant. 227 00:19:49,760 --> 00:19:51,480 Nous voil� au sommet. 228 00:19:52,680 --> 00:19:54,840 - Regarde. - Oh ! Le mont Blanc ! 229 00:20:03,080 --> 00:20:04,280 Comment �a va ? 230 00:20:07,040 --> 00:20:08,560 Tu peux pas t'arranger ? 231 00:20:11,120 --> 00:20:12,800 Moi, je peux te rejoindre tard. 232 00:20:13,960 --> 00:20:15,040 Et demain ? 233 00:20:17,560 --> 00:20:19,640 On n'a qu'� se voir dans trois mois ! 234 00:20:20,400 --> 00:20:22,040 C'est toi qui recommences ! 235 00:20:22,560 --> 00:20:23,760 Non ! Raccroche pas. 236 00:20:26,200 --> 00:20:29,120 Je d�teste que tu raccroches comme �a. Rappelle-moi. 237 00:20:29,320 --> 00:20:32,000 Si t'as pas le temps, rappelle-moi pour me le dire. 238 00:20:39,720 --> 00:20:40,960 Vous savez que... 239 00:20:42,280 --> 00:20:44,480 Que vous avez un joli sourire ? 240 00:20:45,080 --> 00:20:46,200 Merci. 241 00:20:46,400 --> 00:20:47,280 �a va ? 242 00:20:47,520 --> 00:20:49,600 �a vous d�range pas trop, les travaux ? 243 00:20:49,800 --> 00:20:51,120 Non. �a va. 244 00:20:52,920 --> 00:20:55,320 On n'a pas invent� les machines silencieuses. 245 00:20:57,280 --> 00:20:59,000 Et vous ? C'est pas trop dur ? 246 00:20:59,680 --> 00:21:01,480 Pour le bruit ? Non. �a va. 247 00:21:01,720 --> 00:21:04,280 Le probl�me, c'est qu'apr�s, je rentre chez moi 248 00:21:04,480 --> 00:21:06,120 et �a fait un peu vide. 249 00:21:06,720 --> 00:21:08,240 Alors, je vais danser. 250 00:21:09,360 --> 00:21:12,800 Vous en faites pas. �a sera beau, pour les voisins d'en face. 251 00:21:13,000 --> 00:21:14,480 - Au revoir. - Au revoir. 252 00:21:31,040 --> 00:21:32,640 - Bonjour. - Bonjour. 253 00:21:32,800 --> 00:21:33,840 Je peux vous aider ? 254 00:21:34,040 --> 00:21:36,680 C'est d�j� arriv� que quelqu'un ouvre les cages ? 255 00:21:36,840 --> 00:21:38,520 Non. Pas que je sache. 256 00:21:40,600 --> 00:21:42,680 En fait, je cherche un chien. 257 00:21:43,480 --> 00:21:44,800 Un john lockwell. 258 00:21:45,720 --> 00:21:47,440 Je ne connais pas cette race. 259 00:21:47,600 --> 00:21:49,480 Si. Un... Comment �a s'appelle ? 260 00:21:49,640 --> 00:21:51,360 Un jack nicholson, John lennon... 261 00:21:51,520 --> 00:21:53,760 Jack russel ! Venez. 262 00:21:57,840 --> 00:22:00,320 Nos amis les jacks ! 263 00:22:01,360 --> 00:22:02,760 Ils sont sympas ! 264 00:22:03,960 --> 00:22:04,920 Arrogants, non ? 265 00:22:05,080 --> 00:22:06,840 Nous les vendons tr�s bien. 266 00:22:08,360 --> 00:22:11,880 - Un chien, c'est encombrant. - C'est le meilleur ami de l'homme. 267 00:22:12,080 --> 00:22:15,160 Ma ni�ce, la plus jeune de mes ni�ces, L�na, 268 00:22:15,520 --> 00:22:17,000 elle a un chat, Tigre. 269 00:22:17,240 --> 00:22:18,880 J'ai fini par le garder. 270 00:22:21,320 --> 00:22:22,720 Et celui-l�, l�-bas. 271 00:22:23,320 --> 00:22:26,240 - Nous l'avons depuis 1 an. - Le pauvre. 272 00:22:26,680 --> 00:22:28,680 Je me suis pas occup�e de Tigre ? 273 00:22:29,720 --> 00:22:33,160 � Boston, j'ai pas pu l'emmener, et t'as plus voulu me le rendre. 274 00:22:36,880 --> 00:22:38,440 �coute, ach�te ce chien. 275 00:22:38,600 --> 00:22:39,640 Je t'embrasse. 276 00:22:41,800 --> 00:22:44,440 C'est ma tante. Elle est un peu compliqu�e. 277 00:22:45,880 --> 00:22:49,240 L�, je reste quelque jours, mais je viendrai peut-�tre � Paris. 278 00:22:50,520 --> 00:22:52,280 On se croisera peut-�tre, alors. 279 00:23:15,160 --> 00:23:16,320 Tu veux pas rester ? 280 00:23:45,720 --> 00:23:48,000 Le jardinier m'a demand�e en mariage. 281 00:23:49,560 --> 00:23:50,440 Ma soeur ch�rie, 282 00:23:50,640 --> 00:23:52,880 je suis si heureuse pour toi ! 283 00:23:53,240 --> 00:23:55,040 Vous �tes toute seule ? 284 00:23:55,200 --> 00:23:56,920 Mon guide de montagne ador� 285 00:23:57,160 --> 00:24:00,400 est en train de faire l'ascension du pic du Midi. 286 00:24:02,080 --> 00:24:04,240 Merde. Je suis d�bile ! C'est pas vrai ! 287 00:24:04,760 --> 00:24:06,280 Et Farid, il peut pas venir ? 288 00:24:06,440 --> 00:24:07,920 Pourquoi ? Tu l'as invit� ? 289 00:24:08,160 --> 00:24:11,920 Vous �tes ensemble depuis deux ans, et on ne l'a pas encore vu. 290 00:24:12,120 --> 00:24:16,440 �coute. Farid et moi, on envisage notre relation dans la progression. 291 00:24:16,640 --> 00:24:19,120 Il a pas envie de se retrouver dans ma famille ! 292 00:24:19,320 --> 00:24:22,560 Alors l�, chapeau ! Il serait pas un peu religieux ? 293 00:24:22,920 --> 00:24:24,080 De quoi je me m�le ? 294 00:24:30,320 --> 00:24:32,040 �l�onore, je t'en prie. 295 00:24:32,200 --> 00:24:34,120 J'aime pas vous sentir malheureuses. 296 00:24:34,320 --> 00:24:36,000 Je suis pas du tout malheureuse. 297 00:24:36,960 --> 00:24:38,120 Farid vient pas ? 298 00:24:40,240 --> 00:24:42,600 Dis, Ariane, tu sais � quoi je pense ? 299 00:24:43,120 --> 00:24:45,320 Il te faudrait un animal de compagnie. 300 00:24:45,840 --> 00:24:46,960 Un petit chien, non ? 301 00:24:47,120 --> 00:24:48,040 "Un chien" ? 302 00:24:48,240 --> 00:24:51,520 � Paris ? Pour ramasser ses crottes � la pelle ? Non, merci ! 303 00:24:53,200 --> 00:24:54,240 Un chien ! 304 00:24:54,680 --> 00:24:57,440 Puisqu'elle sera contente, pourquoi tu lui en parles ? 305 00:25:00,920 --> 00:25:02,400 T'es sortie, � Londres ? 306 00:25:03,280 --> 00:25:05,480 Je suis all�e voir une exposition. 307 00:25:05,640 --> 00:25:06,600 Des photos. 308 00:25:07,640 --> 00:25:09,080 C'�tait int�ressant. 309 00:25:09,440 --> 00:25:10,640 "Int�ressant" comment ? 310 00:25:10,840 --> 00:25:12,200 Je sais pas, en fait. 311 00:25:13,920 --> 00:25:15,840 C'�taient des gens qui font l'amour. 312 00:25:17,560 --> 00:25:18,360 Ah oui ? 313 00:25:19,920 --> 00:25:21,400 �a donne envie d'aimer. 314 00:25:26,840 --> 00:25:28,480 C'est une tr�s mauvaise id�e. 315 00:25:28,680 --> 00:25:30,760 Rien � foutre. Il a chi� dans ma bagnole. 316 00:25:30,960 --> 00:25:32,360 - Hein ? - Il est malade. 317 00:25:32,560 --> 00:25:34,440 - Il est o�, Tigre ? - Enferm�. 318 00:25:34,600 --> 00:25:36,760 Allez, tiens. D�brouille-toi. 319 00:25:40,760 --> 00:25:42,240 - Salut. - Bonjour. 320 00:25:44,800 --> 00:25:47,240 Il est tout seul. Il a 1 an. Personne en veut. 321 00:25:48,400 --> 00:25:49,960 Il est mignon ! 322 00:25:50,160 --> 00:25:53,120 J'en r�ve depuis toujours, mais ma m�re voulait pas. 323 00:25:53,280 --> 00:25:55,840 Alors ? T'es tout triste ? Hein ? 324 00:25:57,120 --> 00:25:58,440 Il est mignon ! 325 00:25:58,600 --> 00:26:00,000 Qu'est-ce que tu faisais ? 326 00:26:00,200 --> 00:26:03,400 J'ai eu des embouteillages. J'ai cru que j'y arriverais pas. 327 00:26:03,560 --> 00:26:05,000 - Pose-le. - Tu connais ? 328 00:26:06,400 --> 00:26:08,240 Non. Mets un truc marrant, plut�t. 329 00:26:08,400 --> 00:26:09,920 Il est gentil. 330 00:26:16,160 --> 00:26:17,960 Alors, c'est la f�te ? 331 00:26:20,400 --> 00:26:24,560 "Joyeux anniversaire..." 332 00:26:39,320 --> 00:26:41,200 Y en a beaucoup trop. 333 00:26:47,880 --> 00:26:51,880 Le temps file comme un cheval au galop. J'ai m�me pas d'enfant. 334 00:26:53,040 --> 00:26:54,280 J'ai un chien ! 335 00:26:55,080 --> 00:26:56,840 Tu as la vie devant toi. 336 00:26:57,800 --> 00:26:59,760 J'ai tellement peur de la mort. 337 00:27:02,200 --> 00:27:03,680 Allez. � la vie. 338 00:27:04,600 --> 00:27:05,680 � la vie. 339 00:27:14,280 --> 00:27:15,400 Vivaldi ! 340 00:27:18,040 --> 00:27:20,600 C'est fantastique, de tout reprendre. Merveilleux. 341 00:27:21,320 --> 00:27:23,600 Tu vois, l'orchestre, �a nous ressemble. 342 00:27:24,320 --> 00:27:26,960 Chaque jour, �a recommence, et c'est jamais pareil. 343 00:27:28,840 --> 00:27:32,040 Ariane, on peut d�nigrer ce qu'elle �crit, mais c'est honn�te. 344 00:27:32,240 --> 00:27:34,640 - C'est pas technique. - Tu peux l'oublier ? 345 00:27:35,400 --> 00:27:36,680 �a te dit, la Jama�que ? 346 00:27:38,760 --> 00:27:41,440 Saska y va avec Julien. On pourrait partir avec eux. 347 00:27:44,880 --> 00:27:47,840 Ce serait un bel endroit... pour concevoir un b�b�, non ? 348 00:27:53,400 --> 00:27:55,760 On verra. �a d�pendra des r�p�titions. 349 00:27:57,320 --> 00:27:59,120 Maintenant, j'en ai envie. 350 00:28:00,200 --> 00:28:02,400 Faudra que je m'organise, alors. 351 00:28:11,560 --> 00:28:13,720 - Qu'est-ce que tu fais ? - Tu me manques. 352 00:28:14,400 --> 00:28:16,240 - C'est quoi, �a ? - Un chien. 353 00:28:16,400 --> 00:28:17,280 Je les d�teste ! 354 00:28:17,480 --> 00:28:20,440 - On le met dans la cuisine. - Pas de chien chez moi ! 355 00:28:24,080 --> 00:28:25,920 C'est interdit par la religion ? 356 00:28:27,800 --> 00:28:29,200 T'es bourr�e ou quoi ? 357 00:28:29,400 --> 00:28:32,080 Tu sais tr�s bien. Pourquoi tu dis pas la v�rit� ? 358 00:28:32,280 --> 00:28:34,920 �coute. C'est pas contre toi. 359 00:28:35,200 --> 00:28:37,480 S'il te pla�t. Je t'assure que c'est pas... 360 00:28:37,680 --> 00:28:40,720 Tu supportes rien. Tu finiras seul comme un con. 361 00:28:40,920 --> 00:28:42,880 C'est pas le moment de parler de �a. 362 00:28:43,040 --> 00:28:44,720 Faut en parler � quelle heure ? 363 00:28:44,920 --> 00:28:47,000 Ce chien, c'est mon cadeau. 364 00:28:47,160 --> 00:28:49,200 Ma famille me prend pour une conne ! 365 00:28:49,640 --> 00:28:52,840 Mais non. Ils te prennent pas pour une conne. 366 00:28:53,000 --> 00:28:54,800 Ni eux, ni personne. 367 00:28:55,000 --> 00:28:58,640 Mais il est tard. J'�tais en train de m'endormir, tu vois ? 368 00:28:58,840 --> 00:29:00,960 Oui, mais non. Ne me mets pas � la porte. 369 00:29:01,760 --> 00:29:03,560 Je peux sortir toute seule. 370 00:29:07,480 --> 00:29:09,600 Viens, Hercule. On rentre � la maison. 371 00:29:11,920 --> 00:29:13,480 Tu me manques, tu sais ? 372 00:29:34,880 --> 00:29:35,840 Bonjour. 373 00:29:36,400 --> 00:29:39,040 Non, Farid. C'est pas une raison. 374 00:29:39,200 --> 00:29:40,360 Je sais pas. 375 00:29:41,040 --> 00:29:42,200 Je sais pas. 376 00:29:43,600 --> 00:29:46,000 �coute. T'es bizarre, quand m�me. 377 00:29:46,640 --> 00:29:48,960 Non. Ce soir, je suis prise. 378 00:29:49,120 --> 00:29:51,040 Ben oui. Salut. 379 00:29:54,840 --> 00:29:56,480 Ah ! C'est toi. 380 00:29:56,640 --> 00:29:57,640 Je travaillais. 381 00:29:57,840 --> 00:30:00,640 C'est pas grave. J'avais envie de t'entendre jouer. 382 00:30:00,800 --> 00:30:01,920 Le chien, il est o� ? 383 00:30:02,120 --> 00:30:05,360 � la maison. Il met trois plombes � faire quatre m�tres. 384 00:30:05,560 --> 00:30:08,480 Il doit s'habituer � la solitude. On s'entendra mieux. 385 00:30:35,600 --> 00:30:36,920 T'es amoureuse ? 386 00:30:39,240 --> 00:30:41,400 Non. Enfin, oui. �videmment. 387 00:30:41,920 --> 00:30:43,720 Je voudrais te jouer du Schumann. 388 00:30:44,040 --> 00:30:46,320 Pas trop romantique. J'ai le coeur lourd. 389 00:30:52,160 --> 00:30:52,960 Bonjour. 390 00:30:54,040 --> 00:30:55,000 �a pue la clope. 391 00:30:55,200 --> 00:30:57,600 J'ai fait expr�s de ne pas trop fumer. 392 00:30:59,200 --> 00:31:01,200 Pourquoi tu fais h�riter le jardinier ? 393 00:31:03,360 --> 00:31:07,360 - Pour que ce soit plus cr�dible. - Elle l'aimerait pas comme il est ? 394 00:31:08,680 --> 00:31:10,960 J'ai invit� Julien et Saska � d�ner. 395 00:31:12,360 --> 00:31:15,680 - On peut pas les voir demain ? - Ils partent � la Jama�que. 396 00:31:19,640 --> 00:31:20,800 Merci pour la musique. 397 00:31:24,680 --> 00:31:25,520 � plus ! 398 00:31:30,600 --> 00:31:32,720 Oh non ! Merde ! L�na ! 399 00:31:34,560 --> 00:31:36,640 Je pensais que t'aurais fait les courses. 400 00:31:37,560 --> 00:31:38,800 C'est pas si grave ! 401 00:31:39,000 --> 00:31:41,800 Non. C'est pas grave ! C'est jamais grave ! 402 00:31:42,320 --> 00:31:44,000 C'est � moi de faire tout. 403 00:31:44,840 --> 00:31:47,000 Elle t'a so�l� avec ses histoires de mec ? 404 00:31:48,560 --> 00:31:52,600 Excuse-moi. J'ai eu une journ�e pourrie, un conseil de discipline. 405 00:31:52,800 --> 00:31:54,800 Je me sens impuissant avec ces gamins. 406 00:31:58,080 --> 00:31:59,520 Tu viens pas � Quimper ? 407 00:31:59,680 --> 00:32:00,800 Je peux pas. 408 00:32:03,560 --> 00:32:05,880 Pourquoi il resterait s'il m'aimait pas ? 409 00:32:06,120 --> 00:32:08,880 Tiens une semaine sans l'appeler, tu verras ensuite. 410 00:32:10,720 --> 00:32:11,760 S'il vous pla�t. 411 00:32:13,040 --> 00:32:13,960 Un autre. 412 00:32:15,200 --> 00:32:16,720 Tu devrais pas boire autant. 413 00:32:17,120 --> 00:32:18,280 De temps en temps... 414 00:32:19,440 --> 00:32:21,400 Tu sais, c'est pas facile. 415 00:32:21,640 --> 00:32:24,720 Toutes ces nuits o� j'entends un pigeon s'envoler � 14 km 416 00:32:25,600 --> 00:32:27,800 ou le voisin qui ouvre la porte du frigo... 417 00:32:28,360 --> 00:32:30,680 Du coup, je me parle devant la glace. 418 00:32:32,080 --> 00:32:34,600 Mon copain va pas tarder. Tombe pas amoureuse, 419 00:32:34,800 --> 00:32:36,760 mais il te faudrait un gars comme lui 420 00:32:36,920 --> 00:32:38,360 pour te d�tacher de Farid. 421 00:32:39,760 --> 00:32:41,720 C'est un beau mec bourr� de talent. 422 00:32:42,480 --> 00:32:44,440 Moi, je suis qu'un vieux tas pourri. 423 00:32:45,400 --> 00:32:49,120 Si je te connaissais pas, j'irais pas voir de concerts classiques. 424 00:32:50,160 --> 00:32:51,880 C'est un peu intimidant. 425 00:32:52,080 --> 00:32:54,800 Les gens se d�placent pour Mozart, pour Bach, 426 00:32:55,040 --> 00:32:57,240 les g�rants prennent moins de risque, 427 00:32:57,400 --> 00:32:58,880 et le public n'�volue pas. 428 00:32:59,120 --> 00:33:03,560 C'est dr�le. Dans ma famille, ma soeur, ma tante sont musiciennes. 429 00:33:04,520 --> 00:33:05,960 Et mon p�re est luthier. 430 00:33:07,040 --> 00:33:07,920 Et vous ? 431 00:33:08,880 --> 00:33:11,720 Non. Moi, la musique... J'adore �couter la musique, 432 00:33:11,880 --> 00:33:13,160 mais �a s'arr�te l�. 433 00:33:13,920 --> 00:33:15,320 Toi, tu fais quoi ? 434 00:33:15,840 --> 00:33:16,720 Moi ? 435 00:33:19,120 --> 00:33:20,200 Des romans-photos. 436 00:33:21,240 --> 00:33:25,520 Des photos avec un texte, et �a parle d'amour, tu sais... 437 00:33:25,680 --> 00:33:26,640 C'est marrant. 438 00:33:27,920 --> 00:33:29,320 C'est gentil. 439 00:33:29,440 --> 00:33:31,480 Souvent, quand je dis ce que je fais, 440 00:33:31,640 --> 00:33:33,480 les gens me parlent plus, apr�s. 441 00:33:34,880 --> 00:33:37,160 Non. C'est bien. �a doit aider les gens. 442 00:33:37,320 --> 00:33:38,880 Si la vie ressemblait � �a... 443 00:33:39,000 --> 00:33:40,920 C'est ce que tout le monde lui dit. 444 00:33:43,840 --> 00:33:45,080 Vous y croyez ? 445 00:33:59,200 --> 00:34:01,080 J'aime mon fianc�. 446 00:34:02,360 --> 00:34:05,520 Si nous passons la nuit ensemble, il n'en saura rien. 447 00:34:06,880 --> 00:34:09,080 Tirer un coup me changerait les id�es, 448 00:34:09,240 --> 00:34:10,880 mais je ne peux m'y r�soudre. 449 00:34:27,400 --> 00:34:28,680 On est arriv�s. 450 00:34:32,440 --> 00:34:34,200 Tu veux boire un dernier verre ? 451 00:34:34,360 --> 00:34:36,240 Je suis tr�s fatigu�. 452 00:34:38,480 --> 00:34:40,640 Je suis au quatri�me. 453 00:34:40,880 --> 00:34:43,480 C'est facile de grimper jusqu'� moi, maintenant. 454 00:34:43,640 --> 00:34:44,920 C'est... 455 00:34:47,920 --> 00:34:49,920 C'est parce qu'il y a un �chafaudage ! 456 00:34:50,800 --> 00:34:52,880 Laisse tomber. Salut, Barth. 457 00:34:57,480 --> 00:34:58,320 �a va aller ? 458 00:34:58,840 --> 00:34:59,920 Oui. Merci. 459 00:35:10,000 --> 00:35:10,960 Bonsoir. 460 00:35:11,640 --> 00:35:13,240 Votre chien. 461 00:35:13,400 --> 00:35:15,120 Il arr�tait pas de chapper. 462 00:35:15,280 --> 00:35:16,920 Il s'est �chapp� ? 463 00:35:17,080 --> 00:35:18,560 Non. De chapper. 464 00:35:18,800 --> 00:35:20,920 - Chapper. - Ah ! De japper ! 465 00:35:22,880 --> 00:35:24,280 Vous m'avez fait peur ! 466 00:35:25,200 --> 00:35:26,200 �a va ? 467 00:35:28,960 --> 00:35:30,880 Je suis l�. 468 00:35:35,040 --> 00:35:35,840 �a va ? 469 00:35:38,880 --> 00:35:41,280 Vous vivez ici ? 470 00:35:41,800 --> 00:35:44,560 Non. Je d�nais chez le concierge. 471 00:35:44,840 --> 00:35:47,560 Il est espagnol, de la m�me r�gion que moi. 472 00:35:49,800 --> 00:35:50,720 Je comprends. 473 00:35:55,880 --> 00:35:57,600 Je vais me coucher. 474 00:35:58,000 --> 00:35:59,600 - �a va aller ? - Oui. 475 00:36:03,040 --> 00:36:06,400 Tu es belle, mais je ne dois plus regarder cette beaut�. 476 00:36:06,960 --> 00:36:08,760 Que signifie cette barbe ? 477 00:36:09,760 --> 00:36:12,720 Ma famille refusera que je n'�pouse pas une musulmane. 478 00:36:13,240 --> 00:36:16,360 Je ne peux trahir les miens. C'est au-dessus de mes forces. 479 00:36:19,560 --> 00:36:20,920 Je connaissais son p�re. 480 00:36:21,120 --> 00:36:22,960 C'est un homme de tradition. 481 00:36:23,720 --> 00:36:25,440 Je vais me convertir ! 482 00:36:26,280 --> 00:36:27,720 Tu dois l'oublier. 483 00:36:31,920 --> 00:36:33,960 C'est bien, de prendre de la distance. 484 00:36:34,200 --> 00:36:36,920 C'est important, le recul. On voit mieux, apr�s. 485 00:36:37,640 --> 00:36:40,080 Maintenant, j'ai mon fils pour me consoler ! 486 00:36:43,200 --> 00:36:45,040 Fran�ois veut qu'on ait un enfant. 487 00:36:45,760 --> 00:36:47,720 - Toi, tu en as envie ? - Ouais. 488 00:36:48,400 --> 00:36:50,920 �a fait tellement longtemps que je voulais. 489 00:36:51,120 --> 00:36:53,880 - Tu lui as r�pondu quoi ? - Rien. 490 00:36:54,680 --> 00:36:56,440 C'est horrible. Je sais pas. 491 00:37:08,960 --> 00:37:10,920 Non. Ce soir, je peux pas. 492 00:37:11,080 --> 00:37:12,880 Je fais un d�ner � la maison. 493 00:37:13,800 --> 00:37:15,400 En plus, il y a ma soeur. 494 00:37:16,000 --> 00:37:17,680 Non. C'est pas possible. 495 00:37:19,120 --> 00:37:20,600 Tant pis pour toi. 496 00:37:22,920 --> 00:37:25,320 �coute. Farid, je sais pas. 497 00:37:26,680 --> 00:37:28,000 Tu fais comme tu veux. 498 00:37:28,640 --> 00:37:31,000 D'accord. � ce soir. Je t'embrasse. 499 00:37:32,920 --> 00:37:34,520 Il vient d�ner ce soir. 500 00:37:35,720 --> 00:37:38,080 Ben... Tout le monde n'a pas ta prudence. 501 00:37:52,000 --> 00:37:52,880 Bonsoir ! 502 00:37:55,600 --> 00:37:57,720 C'est ton chien. Il a faim. 503 00:37:58,640 --> 00:38:01,880 Tu as mis son plat, mais tu n'as pas mis les croquettes. 504 00:38:02,120 --> 00:38:05,200 Fallait sonner � la porte ! C'est dangereux, l'escalade ! 505 00:38:07,840 --> 00:38:09,960 Je voulais pas te faire peur. 506 00:38:12,040 --> 00:38:14,320 D�sol�e pour l'autre soir, j'avais le cafard. 507 00:38:15,160 --> 00:38:16,200 C'est pas grave. 508 00:38:18,640 --> 00:38:20,480 �a ressemble pas � un panda... 509 00:38:20,640 --> 00:38:21,520 Attention. 510 00:38:22,600 --> 00:38:23,560 Tu parles seule ? 511 00:38:25,120 --> 00:38:28,240 Non. Je parlais � un ma�on qui venait pour les croquettes. 512 00:38:28,720 --> 00:38:30,880 Tu mets ton chien chez le concierge ? 513 00:38:31,040 --> 00:38:32,520 Pour qu'il parle espagnol. 514 00:38:35,280 --> 00:38:36,640 Quelle chance tu as ! 515 00:38:38,000 --> 00:38:39,920 Si j'avais pas fait des affaires, 516 00:38:40,040 --> 00:38:42,240 j'aurais ador� faire de la musique. 517 00:38:42,360 --> 00:38:44,280 Elles sont magnifiques ! 518 00:38:44,400 --> 00:38:45,400 Merci. 519 00:38:47,560 --> 00:38:49,840 Ariane aussi a le sens de la musique. 520 00:38:49,960 --> 00:38:51,600 C'est ma meilleure auditrice. 521 00:38:51,720 --> 00:38:53,240 J'aimerais t'entendre jouer. 522 00:38:53,400 --> 00:38:55,520 Je suis sa spectatrice privil�gi�e. 523 00:38:55,760 --> 00:38:57,680 Je ne joue bien que devant Ariane. 524 00:38:57,840 --> 00:38:59,160 Ah bon ? 525 00:38:59,280 --> 00:39:00,560 C'est dommage, non ? 526 00:39:01,040 --> 00:39:04,560 C'est comme un com�dien qui serait bon que dans sa salle de bain 527 00:39:04,760 --> 00:39:07,720 et qui tiendrait la hallebarde � la Com�die-Fran�aise. 528 00:39:08,920 --> 00:39:10,440 Non ? Un peu. 529 00:39:11,320 --> 00:39:12,800 �a doit �tre Barth. 530 00:39:13,360 --> 00:39:15,400 - Qui est Barth ? - Un ami de Sandrine. 531 00:39:16,480 --> 00:39:17,600 Bonsoir. 532 00:39:20,840 --> 00:39:21,760 - Merci. - Salut. 533 00:39:23,800 --> 00:39:24,640 Bonsoir. 534 00:39:27,520 --> 00:39:28,640 Bonsoir. 535 00:39:30,200 --> 00:39:31,520 On s'est vus � Londres. 536 00:39:31,680 --> 00:39:33,760 Mark �tait soliste sur la tourn�e. 537 00:39:35,600 --> 00:39:37,320 C'est compl�tement incroyable ! 538 00:39:37,440 --> 00:39:38,480 C'est marrant. 539 00:39:39,640 --> 00:39:42,160 - Farid. L'ami d'Ariane. - Enchant�. 540 00:39:42,360 --> 00:39:43,840 Bonjour. Fran�ois. 541 00:39:44,000 --> 00:39:46,000 Fran�ois, mon ami. Mark. 542 00:39:46,920 --> 00:39:48,560 Alors, �a va bien ? 543 00:39:49,200 --> 00:39:51,520 Qu'est-ce que tu fais � Paris ? 544 00:39:52,320 --> 00:39:54,840 J'enregistre le concerto de Dvorak. 545 00:39:55,000 --> 00:39:56,240 L�na adore Dvorak. 546 00:39:56,480 --> 00:39:57,920 Elle le joue sublimement. 547 00:39:59,360 --> 00:40:02,520 C'est incroyable que vous vous retrouviez chez moi ! 548 00:40:06,280 --> 00:40:09,200 Je joue dans une pi�ce qu'on monte avec les profs. 549 00:40:09,400 --> 00:40:11,920 J'aime jouer des choses difficiles comme Kolt�s, 550 00:40:12,120 --> 00:40:15,840 mais on peut pas se le permettre. Du coup, on monte un Feydeau. 551 00:40:16,000 --> 00:40:17,400 Je joue un peintre. 552 00:40:17,640 --> 00:40:20,320 Il aimerait �tre peintre. Sa femme le supporte plus. 553 00:40:21,360 --> 00:40:23,960 Il rentre d'un bal, et sa femme lui fait une sc�ne. 554 00:40:24,080 --> 00:40:25,480 C'est vraiment marrant. 555 00:40:25,680 --> 00:40:27,800 - Je connais pas. - Feu la m�re de Madame. 556 00:40:31,520 --> 00:40:32,680 Je vais pas tarder. 557 00:40:32,880 --> 00:40:35,120 Si je la r�veille tard, elle se rendort pas. 558 00:40:35,280 --> 00:40:36,360 Attends. 559 00:40:38,440 --> 00:40:39,560 Elle est mignonne ! 560 00:40:40,680 --> 00:40:43,040 C'est merveilleux, la famille, non, Farid ? 561 00:40:43,960 --> 00:40:45,120 On va pas tarder. 562 00:40:45,280 --> 00:40:47,520 Ah non ! Attendez ! 563 00:40:47,680 --> 00:40:50,560 Je vous avais pr�par� un petit digestif 564 00:40:50,760 --> 00:40:53,520 qui s'appelle le mirto. C'est sicilien. C'est bon ! 565 00:40:53,640 --> 00:40:54,760 Vous allez go�ter. 566 00:40:54,960 --> 00:40:55,880 Je veux bien. 567 00:40:56,160 --> 00:40:57,480 - C'est tr�s bon. - Merci. 568 00:40:57,640 --> 00:40:58,640 Allez. Tiens. 569 00:40:58,800 --> 00:40:59,680 Allez, L�na. 570 00:40:59,840 --> 00:41:00,720 Si, si, L�na. 571 00:41:00,880 --> 00:41:02,000 - J'aime pas. - Tiens. 572 00:41:02,120 --> 00:41:03,240 Si. Go�te ! 573 00:41:05,800 --> 00:41:07,520 - C'�tait super bon. - T'as aim� ? 574 00:41:07,720 --> 00:41:10,200 Et la pur�e, elle �tait pas trop liquide ? 575 00:41:16,160 --> 00:41:18,440 L�na ? T'as pris le plat de gratin ? 576 00:41:19,120 --> 00:41:21,200 - Je le prendrai demain. - C'�tait bon. 577 00:41:21,400 --> 00:41:24,720 Demande-lui la recette. Dommage que tu cuisines pas souvent. 578 00:41:24,880 --> 00:41:26,160 Qu'est-ce que t'as ? 579 00:41:26,280 --> 00:41:27,720 J'ai un peu trop bu. 580 00:41:31,880 --> 00:41:33,360 Nous, on va y aller. 581 00:41:33,720 --> 00:41:35,280 Je vais attendre Sandrine. 582 00:41:35,440 --> 00:41:38,160 Ravi de t'avoir rencontr�. 583 00:41:38,360 --> 00:41:40,320 Peut-�tre qu'on viendra te voir jouer. 584 00:41:41,000 --> 00:41:41,960 Bonsoir. 585 00:41:56,960 --> 00:41:58,800 D�sol�e pour le bruit. 586 00:42:01,520 --> 00:42:02,760 T'as bien dormi ? 587 00:42:07,960 --> 00:42:09,640 Tu te dis jamais : 588 00:42:09,800 --> 00:42:12,360 "Tiens, j'aimerais bien vivre avec Ariane, 589 00:42:12,880 --> 00:42:16,800 "faire le march� avec elle, trier les chaussettes propres, 590 00:42:17,960 --> 00:42:20,080 "faire l'amour d�s qu'on en a envie" ? 591 00:42:28,160 --> 00:42:29,800 Ouais, j'y pense. 592 00:42:29,960 --> 00:42:30,880 T'es s�rieux ? 593 00:42:31,040 --> 00:42:33,080 Bien s�r, j'y pense, Ariane. 594 00:42:45,520 --> 00:42:47,760 Non. Descends, descends ! 595 00:42:47,880 --> 00:42:49,480 Descends encore ! 596 00:42:57,480 --> 00:42:59,480 Putain, tu fais chier ! Merde ! 597 00:42:59,680 --> 00:43:01,080 Excuse-moi. �a va ? 598 00:43:14,880 --> 00:43:16,200 Tu trouves ton bonheur ? 599 00:43:26,920 --> 00:43:28,920 Y a rien sur Jacqueline Dupr� ? 600 00:43:30,600 --> 00:43:32,560 Si, mais c'est �puis�. 601 00:43:32,760 --> 00:43:33,720 C'est qui ? 602 00:43:34,960 --> 00:43:37,600 C'�tait une violoncelliste virtuose. 603 00:43:41,040 --> 00:43:42,880 Sinon, les affaires, �a va ? 604 00:43:43,120 --> 00:43:45,600 Pendant les vacances, c'est toujours calme. 605 00:43:45,840 --> 00:43:47,600 Fran�ois est parti en Bretagne. 606 00:43:49,160 --> 00:43:53,080 D'ailleurs, il a beaucoup appr�ci� ton ami Mark. 607 00:43:53,240 --> 00:43:54,280 Moi aussi. 608 00:43:55,560 --> 00:43:58,480 Je veux lui demander des trucs pour une interpr�tation. 609 00:43:58,640 --> 00:43:59,920 "Pour une interpr�tation." 610 00:44:00,720 --> 00:44:03,720 Tu sais, le grand d�bat sur la mani�re de jouer Bach. 611 00:44:04,160 --> 00:44:05,440 J'aurais voulu son avis. 612 00:44:06,680 --> 00:44:09,520 Il a un style bien � lui. C'est rare. 613 00:44:10,280 --> 00:44:11,880 Il m'a demand� ton num�ro. 614 00:44:18,320 --> 00:44:19,200 Merci. 615 00:44:27,240 --> 00:44:29,160 J'ai toujours fui les musiciennes. 616 00:44:36,480 --> 00:44:38,480 On aurait pu aller au caf� en bas. 617 00:44:38,640 --> 00:44:40,240 Non. C'est bien, ici. 618 00:44:46,960 --> 00:44:49,360 Vous �tes bien install�s. 619 00:44:58,520 --> 00:45:00,480 � Budapest aussi, il pleut beaucoup ? 620 00:45:01,160 --> 00:45:03,160 Un peu comme ici, je pense. 621 00:45:04,040 --> 00:45:05,320 Il y a du soleil, aussi. 622 00:45:06,960 --> 00:45:08,720 C'est au sud, quand m�me. 623 00:45:13,000 --> 00:45:15,000 Moi, � part le Danube, je connais pas. 624 00:45:16,040 --> 00:45:17,560 Vous allez repartir un peu ? 625 00:45:18,880 --> 00:45:21,240 Il voulait partir � la Jama�que, mais pas moi. 626 00:45:21,440 --> 00:45:23,440 Du coup, il est parti en Bretagne. 627 00:45:23,600 --> 00:45:24,520 Non. 628 00:45:25,400 --> 00:45:26,920 Je parlais de l'orchestre. 629 00:45:31,880 --> 00:45:33,480 Tu veux un autre verre ? 630 00:45:43,600 --> 00:45:45,840 Je voudrais jouer devant toi. 631 00:45:47,880 --> 00:45:49,120 Dis-moi ce que tu veux. 632 00:45:49,280 --> 00:45:51,480 Non. Choisis. 633 00:46:11,160 --> 00:46:13,440 De toute fa�on, j'ai rat� tous les concours. 634 00:46:33,480 --> 00:46:34,560 Comme �a. 635 00:46:36,120 --> 00:46:37,360 C'est plus profond. 636 00:46:39,720 --> 00:46:41,960 L'archet se tend plus contre la corde. 637 00:46:42,600 --> 00:46:45,000 Il commence par �touffer... 638 00:46:46,920 --> 00:46:49,480 et la pression se rel�che. 639 00:46:49,640 --> 00:46:52,080 Le son jaillit dans l'espace. 640 00:46:59,640 --> 00:47:02,160 Tu sais, � Budapest, il y a des professeurs. 641 00:47:25,800 --> 00:47:27,440 On peut encore faire un tour ? 642 00:47:27,760 --> 00:47:29,520 �a fait trois fois, l�. 643 00:47:32,080 --> 00:47:34,160 Pourquoi je peux pas dormir chez toi ? 644 00:47:35,920 --> 00:47:37,720 J'ai besoin de travailler. 645 00:47:40,040 --> 00:47:42,600 Je me mets dans la chambre. Je te d�rangerai pas. 646 00:47:42,800 --> 00:47:46,520 Non. Quand t'es pr�s de moi, je peux pas me concentrer. 647 00:47:50,720 --> 00:47:52,880 On pourra jamais vivre ensemble, alors. 648 00:47:55,200 --> 00:47:57,600 Je pars quelques jours. Je vais y r�fl�chir. 649 00:48:00,360 --> 00:48:02,320 Tu m'as pas dit que tu partais. 650 00:48:03,240 --> 00:48:05,720 C'est pour le travail. C'�tait pas pr�vu. 651 00:48:07,200 --> 00:48:08,400 Je dors chez toi. 652 00:48:08,560 --> 00:48:11,360 Non ! J'ai un avion t�t demain. 653 00:48:11,560 --> 00:48:13,240 Je voudrais faire mes affaires, 654 00:48:13,400 --> 00:48:15,280 finir un dossier et me coucher t�t. 655 00:48:15,560 --> 00:48:17,600 Tu fais expr�s de pas comprendre ? 656 00:48:18,000 --> 00:48:20,400 Comprendre que t'as pas envie d'�tre avec moi ? 657 00:48:20,600 --> 00:48:22,280 En ce moment, je suis l� ! 658 00:48:22,480 --> 00:48:25,240 On a pass� une soir�e ! On a d�n� ensemble ! 659 00:48:25,440 --> 00:48:28,600 Je te demande d'�tre un peu patiente, et tu recommences ! 660 00:48:38,040 --> 00:48:40,200 Du jour o� j'ai d�cid� de me convertir, 661 00:48:40,360 --> 00:48:41,600 il a disparu. 662 00:48:42,000 --> 00:48:45,720 Ma tendre amie, il n'est pas � la hauteur de ton amour. 663 00:48:46,320 --> 00:48:48,520 Et toi, toujours c�libataire ? 664 00:48:48,680 --> 00:48:51,160 La musique est mon unique ma�tresse. 665 00:48:51,320 --> 00:48:53,120 J'aimerais parfois la tromper 666 00:48:53,320 --> 00:48:56,000 pour ch�rir quelqu'un qui me comprendrait. 667 00:49:22,920 --> 00:49:25,600 Vous pouvez pas faire moins de bruit ? Merde ! 668 00:49:59,800 --> 00:50:00,840 Je suis d�sol�e. 669 00:50:02,560 --> 00:50:03,480 On reprend. 670 00:50:19,680 --> 00:50:20,840 T'es rentr� plus t�t. 671 00:50:21,720 --> 00:50:24,360 J'avais envie de te voir. Tu me manquais trop. 672 00:50:27,640 --> 00:50:29,160 Qu'est-ce qui se passe ? 673 00:50:29,280 --> 00:50:30,880 Je peux plus te regarder ? 674 00:50:31,200 --> 00:50:32,800 Mais si, bien s�r. 675 00:50:33,440 --> 00:50:35,600 Tu peux pas sortir, quand m�me ? 676 00:50:37,320 --> 00:50:39,480 S'il te pla�t, laisse-moi. 677 00:50:48,720 --> 00:50:50,240 Tu sais, j'ai r�fl�chi. 678 00:50:51,160 --> 00:50:53,080 Je pense que je t'�touffe trop. 679 00:50:53,520 --> 00:50:56,400 Faudrait que je vive plus de mon c�t�, et toi, du tien. 680 00:50:57,520 --> 00:50:59,120 T'as rencontr� quelqu'un ? 681 00:50:59,960 --> 00:51:00,840 Pas du tout. 682 00:51:04,160 --> 00:51:06,120 Pourquoi tu me demandes �a ? 683 00:51:06,760 --> 00:51:08,320 � cause de ce que tu dis. 684 00:51:08,480 --> 00:51:09,960 J'ai eu aucune nouvelle. 685 00:51:10,400 --> 00:51:13,120 J'ai pens� que tu prenais une distance. C'est bien. 686 00:51:13,840 --> 00:51:15,680 Si on a un enfant, 687 00:51:15,840 --> 00:51:17,760 faut pas qu'on se retrouve coinc�s. 688 00:51:18,320 --> 00:51:19,200 Tu crois pas ? 689 00:51:23,760 --> 00:51:25,080 Si, bien s�r. 690 00:51:30,000 --> 00:51:33,840 Je dois r�p�ter avec Corinne. Je pensais que tu rentrais plus tard. 691 00:51:34,440 --> 00:51:35,840 Tu peux pas annuler ? 692 00:51:37,160 --> 00:51:38,080 Ben non. 693 00:51:40,920 --> 00:51:43,040 En sortant de la clinique, l'autre jour, 694 00:51:43,240 --> 00:51:44,680 j'ai vu une jolie brune. 695 00:51:45,560 --> 00:51:49,080 Son air est si charmant que tout s'enchante quand elle appara�t. 696 00:51:49,720 --> 00:51:51,760 C'est peut-�tre la fille de cette dame. 697 00:51:52,280 --> 00:51:54,240 Une femme discr�te et rayonnante. 698 00:51:54,640 --> 00:51:56,000 Elle est musicienne. 699 00:51:56,520 --> 00:51:58,440 Tu dis qu'elle est musicienne ? 700 00:51:58,800 --> 00:52:01,440 Elle joue de la harpe dans l'orchestre de la ville. 701 00:52:02,040 --> 00:52:03,600 Je serais heureuse pour lui. 702 00:52:04,520 --> 00:52:06,680 M�me si mon chagrin en sera plus aigu. 703 00:52:23,360 --> 00:52:25,760 - �a va ? - J'ai cru que c'�tait dans ma t�te. 704 00:52:25,920 --> 00:52:26,760 Tiens. 705 00:52:28,480 --> 00:52:29,760 Je pleure pas. 706 00:52:30,120 --> 00:52:31,240 Garde-le. 707 00:52:32,160 --> 00:52:34,520 Tu pourras t'en servir quand tu seras triste. 708 00:52:36,640 --> 00:52:38,840 Pablo, j'ai quelqu'un dans ma vie. 709 00:52:39,800 --> 00:52:41,840 Je sais. J'ai entendu. 710 00:52:42,560 --> 00:52:44,160 Mais tu pleures beaucoup. 711 00:52:44,320 --> 00:52:46,360 Mais il voyage beaucoup. C'est... 712 00:52:46,760 --> 00:52:48,280 C'est un homme d'affaires. 713 00:52:49,560 --> 00:52:51,720 Il est beau. Il est riche. 714 00:52:52,920 --> 00:52:54,600 Je suis tr�s heureuse. 715 00:52:54,760 --> 00:52:56,920 Tu n'es pas oblig�e de me mentir. 716 00:52:58,160 --> 00:52:59,440 Oui. C'est vrai. 717 00:53:01,040 --> 00:53:02,440 Tu veux boire un caf� ? 718 00:53:12,000 --> 00:53:12,920 Merci. 719 00:53:14,920 --> 00:53:16,280 Tu danses ? 720 00:54:03,280 --> 00:54:05,120 Je veux que tu sois ma femme. 721 00:54:20,240 --> 00:54:22,160 Oui. J'ai eu un probl�me avec mon portable, 722 00:54:22,320 --> 00:54:24,320 donc si t'as essay� de me joindre... 723 00:54:25,240 --> 00:54:26,880 Je savais pas si t'�tais rentr�. 724 00:54:29,800 --> 00:54:31,840 Oui. C'est encore moi. 725 00:54:32,000 --> 00:54:33,360 Je comprends pas. 726 00:54:33,560 --> 00:54:36,400 On va nulle part ou on y va. Enfin, dis-moi. 727 00:54:37,760 --> 00:54:39,600 Tu me manques. 728 00:54:42,080 --> 00:54:43,520 Rappelle-moi. 729 00:55:27,320 --> 00:55:28,720 �a va durer longtemps ? 730 00:55:30,680 --> 00:55:32,680 Je sais pas. Je te g�ne ? 731 00:55:32,840 --> 00:55:34,400 Tu travailles sur quoi, l� ? 732 00:55:35,000 --> 00:55:36,200 La sonorit�. 733 00:55:37,000 --> 00:55:38,520 Me prends pas pour un con ! 734 00:55:38,680 --> 00:55:39,960 Mais tu vas o� ? 735 00:55:41,000 --> 00:55:42,320 Corriger mes copies. 736 00:55:43,240 --> 00:55:46,320 Je te prends pas pour un con. Je travaille. Tu comprends ? 737 00:55:50,080 --> 00:55:51,960 Arr�te. Arr�te 738 00:56:47,360 --> 00:56:49,120 Je vais repartir demain, L�na. 739 00:56:49,880 --> 00:56:51,120 Je suis oblig�. 740 00:56:53,160 --> 00:56:55,680 J'avais pas ouvert mon portable de la semaine. 741 00:56:55,880 --> 00:56:57,880 Mon agent a book� des concerts � Tokyo. 742 00:56:59,800 --> 00:57:02,280 Ils veulent m'engager pour la saison prochaine. 743 00:57:08,040 --> 00:57:09,760 C'est pas grave. Si ? 744 00:57:12,000 --> 00:57:13,640 C'est loin, Tokyo. 745 00:57:15,240 --> 00:57:17,480 De toute fa�on, je suis pas s�r d'accepter. 746 00:57:20,160 --> 00:57:23,600 Si t'es engag� � Tokyo, �a a le m�rite d'�tre plus simple. 747 00:57:32,120 --> 00:57:34,880 C'est s�r que si tu vois les choses comme �a... 748 00:57:36,960 --> 00:57:38,920 Elles sont comment, les choses ? 749 00:57:42,160 --> 00:57:44,960 La vie continue. C'est ce que t'es en train de dire ? 750 00:57:46,480 --> 00:57:48,480 Pour moi, tout �a, c'est un miracle. 751 00:57:50,680 --> 00:57:53,760 La vie est souffrance, trag�die. C'est �a qui est normal. 752 00:57:55,680 --> 00:57:58,400 Ce qui n'est pas normal, c'est le bonheur, l'amour. 753 00:57:58,560 --> 00:57:59,960 Alors, quand �a arrive... 754 00:58:01,840 --> 00:58:03,280 je sais pas comment faire. 755 00:58:05,360 --> 00:58:06,680 Tu pars quand ? 756 00:58:08,200 --> 00:58:09,400 Demain matin. 757 00:58:10,640 --> 00:58:11,920 Reste. 758 00:58:13,240 --> 00:58:14,760 C'est loin, Tokyo. 759 00:58:21,760 --> 00:58:23,840 Pourquoi tu t'en vas ? C'est absurde. 760 00:58:25,040 --> 00:58:27,240 Je croyais que tu savais ce que tu voulais. 761 00:58:28,480 --> 00:58:30,240 On a des choses � se dire, L�na. 762 00:59:09,240 --> 00:59:11,120 Mon violoncelle ! Monsieur ! 763 00:59:16,000 --> 00:59:18,480 Ne vous inqui�tez pas. Il va pas tarder. 764 00:59:19,680 --> 00:59:22,240 Vous auriez d� rentrer. On vous aurait appel�e. 765 00:59:22,400 --> 00:59:23,680 Je suis bien, l�. 766 00:59:26,320 --> 00:59:28,080 Je vous ressert un caf� ? 767 00:59:28,240 --> 00:59:29,360 Non. Merci. 768 00:59:34,680 --> 00:59:36,320 Alpha Taxi, j'�coute. 769 00:59:37,200 --> 00:59:38,520 Oui, maman. 770 00:59:39,440 --> 00:59:41,200 Je peux pas te parler, l�. 771 00:59:42,440 --> 00:59:44,400 Appelle la p�diatre, oui. 772 00:59:53,560 --> 00:59:54,760 Elle est l� ! 773 00:59:54,920 --> 00:59:57,000 Merci ! Merci ! 774 00:59:57,160 --> 00:59:59,040 Merci. J'ai eu peur. 775 00:59:59,240 --> 01:00:02,280 Je viens de finir de le payer. Merci de votre honn�tet�. 776 01:00:02,480 --> 01:00:04,280 - Y a pas de quoi. - Merci. 777 01:00:10,880 --> 01:00:14,880 Je... En fait, dans cet avion, il y a un homme. 778 01:00:15,040 --> 01:00:17,880 Il s'en va, en fait. Et j'ai quelque chose � lui dire. 779 01:00:18,040 --> 01:00:20,080 D�sol�e, mais c'est impossible. 780 01:00:21,400 --> 01:00:23,400 Vous pouvez pas passer un message ? 781 01:00:23,560 --> 01:00:25,160 Juste lui dire que je suis l�. 782 01:00:25,640 --> 01:00:28,360 D�sol�e, c'est impossible. On a des consignes fermes. 783 01:00:28,920 --> 01:00:30,640 C'est important. Vous entendez ? 784 01:00:31,240 --> 01:00:33,920 Il s'agit de la s�curit� de nos passagers. 785 01:01:21,440 --> 01:01:24,040 Mais attention ! Vous me cognez avec votre machin ! 786 01:01:24,200 --> 01:01:25,080 Je suis d�sol�e. 787 01:01:25,240 --> 01:01:26,600 C'est pas possible, hein ! 788 01:01:49,680 --> 01:01:50,680 �a va ? 789 01:01:51,000 --> 01:01:52,560 Merci. �a va bien. 790 01:01:53,040 --> 01:01:54,480 J'ai la t�te en pierre. 791 01:01:55,720 --> 01:01:56,560 Vous savez, 792 01:01:57,200 --> 01:01:59,200 les pierres, c'est fragile. 793 01:01:59,400 --> 01:02:01,920 Il suffit d'un rien pour qu'elles se cassent. 794 01:02:13,880 --> 01:02:15,000 Tu l'as vu ? 795 01:02:15,160 --> 01:02:16,560 Ma soeur les a vus. 796 01:02:16,760 --> 01:02:18,920 Elle a peut-�tre mal vu ou... 797 01:02:19,840 --> 01:02:23,000 peut-�tre que c'�tait pas important ou qu'elle t'a menti. 798 01:02:23,800 --> 01:02:25,000 - Vous croyez ? - Oui. 799 01:02:25,200 --> 01:02:28,840 - Pourquoi elle aurait fait �a ? - Pour te prot�ger ou... 800 01:02:29,720 --> 01:02:32,160 Peut-�tre parce qu'elle est amoureuse de lui. 801 01:02:34,080 --> 01:02:36,360 Oh ! Vous lisez Toi et moi ? 802 01:02:38,200 --> 01:02:40,720 Non. Oui. Je l'ach�te quelquefois, mais... 803 01:02:41,800 --> 01:02:44,080 C'est parce que c'est facile � comprendre. 804 01:02:44,640 --> 01:02:46,920 Et ma m�re le lisait. 805 01:02:47,480 --> 01:02:49,080 J'ai appris le fran�ais avec. 806 01:02:50,520 --> 01:02:53,280 Les histoires sont pas tr�s d�velopp�es, mais... 807 01:02:53,920 --> 01:02:56,520 Mais bon. Parfois, il y a des belles situations. 808 01:02:56,680 --> 01:03:00,080 Sauf que les hommes sont toujours riches. Ils ont des voitures... 809 01:03:00,240 --> 01:03:02,240 C'est ce que les femmes recherchent. 810 01:03:04,840 --> 01:03:07,520 Je trouve �a un peu d�mod�, non ? 811 01:03:08,320 --> 01:03:11,440 �coutez. La plupart des histoires, c'est moi qui les �cris. 812 01:03:11,600 --> 01:03:13,640 C'est pas la peine de me faire du mal. 813 01:03:16,080 --> 01:03:17,920 C'est incroyable, non ? 814 01:03:24,080 --> 01:03:25,440 Ne me tente pas. 815 01:03:26,000 --> 01:03:27,800 Je t'ai vu avec tes poules. 816 01:03:28,760 --> 01:03:31,280 La seule que je d�sire vraiment, c'est toi. 817 01:03:31,440 --> 01:03:33,000 Je n'ai tromp� personne, 818 01:03:33,160 --> 01:03:35,080 sinon moi-m�me. 819 01:03:35,720 --> 01:03:37,880 "Elle prend un pistolet, 820 01:03:38,800 --> 01:03:40,800 "tire sur son amant." 821 01:03:40,920 --> 01:03:42,800 Bla, bla, bla. 822 01:03:43,920 --> 01:03:47,800 "Elle se rend � l'h�pital. 'Merci de n'avoir pas port� plainte.' 823 01:03:48,360 --> 01:03:52,160 "'Ma ch�rie, pardonne-moi. Je ne pensais pas te faire souffrir.' 824 01:03:52,920 --> 01:03:54,560 "Ils s'enlacent." 825 01:03:56,960 --> 01:03:58,280 Eh ben, c'est gai ! 826 01:03:59,160 --> 01:04:01,120 Tu comprends que c'est du d�lire ? 827 01:04:02,200 --> 01:04:03,720 Tu penses qu'il doit mourir ? 828 01:04:04,440 --> 01:04:06,160 Je veux que nos lecteurs 829 01:04:06,360 --> 01:04:09,720 trouvent ici la force de supporter des situations affreuses 830 01:04:10,560 --> 01:04:12,000 et peut-�tre en sortir. 831 01:04:12,880 --> 01:04:16,000 Il meurt, OK. Mais pourquoi accepte-t-elle ses trahisons ? 832 01:04:16,480 --> 01:04:19,720 Pourquoi n'agit-elle pas comme une femme digne d'�tre aim�e ? 833 01:04:20,840 --> 01:04:22,440 C'est Farid, c'est �a ? 834 01:04:24,080 --> 01:04:25,360 Oublie-le, Ariane ! 835 01:04:26,680 --> 01:04:27,960 J'y pense tout le temps. 836 01:04:28,160 --> 01:04:30,280 Alors, dis-lui. Tu les connais, les mots ! 837 01:04:32,040 --> 01:04:33,520 Ils sont tellement cons. 838 01:04:35,400 --> 01:04:37,120 "J'esp�rais vous rencontrer. 839 01:04:37,320 --> 01:04:39,520 "Je ne croyais pas que ce serait si simple. 840 01:04:40,720 --> 01:04:42,720 "� croire que le destin nous r�unit." 841 01:04:48,160 --> 01:04:49,440 - �a va ? - Ouais. 842 01:04:51,080 --> 01:04:54,600 Y a une histoire qui s'appelle Foi, Amour et Musique. 843 01:04:54,800 --> 01:04:58,560 "D�s que je vous ai vue, j'ai su que c'est vous que je cherchais. 844 01:04:59,960 --> 01:05:01,840 "L'amour de la musique nous r�unit. 845 01:05:02,920 --> 01:05:05,360 "Cela pr�sage un avenir aux notes joyeuses." 846 01:05:07,960 --> 01:05:10,000 Je me demande o� elle va chercher �a. 847 01:05:12,440 --> 01:05:15,080 C'est pas nouveau qu'elle divague sur nous tous. 848 01:05:15,680 --> 01:05:18,520 Si tu continues de me mentir, je vais devenir fou. 849 01:05:19,320 --> 01:05:20,160 Je te mens pas. 850 01:05:20,360 --> 01:05:22,160 Tu me prends pour un con ? 851 01:05:22,320 --> 01:05:24,240 T'as fait quoi, quand j'�tais parti ? 852 01:05:24,400 --> 01:05:26,520 L'autre nuit, tu cherchais ton violoncelle ? 853 01:05:27,120 --> 01:05:30,200 Je vais devoir supporter tes mensonges longtemps ? 854 01:05:30,400 --> 01:05:31,520 Mais j'ai rien fait ! 855 01:05:31,680 --> 01:05:33,080 Tu d�cides de tout ! 856 01:05:33,240 --> 01:05:35,240 Je fais toujours comme toi, tu veux ! 857 01:05:35,440 --> 01:05:38,160 Je voulais un enfant, tu passais ton agr�gation. 858 01:05:38,320 --> 01:05:40,120 Je t'ai �cout� pendant des nuits. 859 01:05:40,320 --> 01:05:42,640 Il faut encore que ce soit toi qui d�cides ! 860 01:05:42,840 --> 01:05:45,640 C'est facile, de supporter ta musique, tes �tats d'�me, 861 01:05:45,840 --> 01:05:48,440 ton insatisfaction, tes caprices de gamine ? 862 01:05:48,600 --> 01:05:50,320 Tu te prends pour une virtuose ? 863 01:05:50,480 --> 01:05:52,080 Je peux pas comprendre ? 864 01:05:52,280 --> 01:05:55,080 Je suis pas assez bien pour toi ? Vas-y ! Dis-le ! 865 01:06:22,640 --> 01:06:23,880 Ariane. 866 01:06:25,680 --> 01:06:26,560 Tu t'es battue ? 867 01:06:26,760 --> 01:06:29,640 J'�tais dans le coin. J'ai voulu te faire une surprise. 868 01:06:31,800 --> 01:06:33,520 �a me fait plaisir, de te voir. 869 01:06:34,560 --> 01:06:36,080 Mon t�l�phone est cass�. 870 01:06:36,320 --> 01:06:39,280 - T'as pas d� t'en rendre compte. - J'ai pas eu le temps. 871 01:06:40,120 --> 01:06:40,960 Je d�range ? 872 01:06:41,160 --> 01:06:43,760 Pas du tout. Anouk, une copine. Ariane. 873 01:06:44,280 --> 01:06:45,160 Bonjour. 874 01:06:45,400 --> 01:06:48,040 Je peux rester ? Je regarde la fin du film. 875 01:06:48,240 --> 01:06:50,680 J'ai rendez-vous au cabaret � minuit. 876 01:06:50,840 --> 01:06:52,200 Tu fais comme tu veux. 877 01:06:54,160 --> 01:06:56,440 Son mec l'a quitt�e. Elle sait pas o� aller. 878 01:06:59,960 --> 01:07:00,920 Merci. 879 01:07:08,240 --> 01:07:10,160 Je suis fatigu�e de cette histoire. 880 01:07:10,840 --> 01:07:13,440 Si tu veux qu'on vive ensemble, c'est maintenant. 881 01:07:21,720 --> 01:07:24,200 Je suis pas capable d'une vie � deux. 882 01:07:25,800 --> 01:07:27,680 Je t'assure. C'est pas mon truc. 883 01:07:30,440 --> 01:07:33,160 Je vais pas essayer de te faire croire le contraire. 884 01:07:35,840 --> 01:07:37,280 Ce que je peux �tre b�te. 885 01:07:40,640 --> 01:07:43,280 Je pensais que ce voyage te ferait r�fl�chir. 886 01:07:43,800 --> 01:07:45,200 Oui. Je sais. 887 01:07:47,960 --> 01:07:50,000 Pour moi aussi, �a va �tre difficile. 888 01:07:52,320 --> 01:07:53,640 Tu me manques souvent. 889 01:08:04,040 --> 01:08:06,120 C'est important. Tu m'excuses ? 890 01:08:14,440 --> 01:08:16,400 Non. Je peux pas te parler, l�. 891 01:08:16,560 --> 01:08:18,480 Oui, j'ai bien re�u. Je regarde �a. 892 01:08:20,280 --> 01:08:21,560 On voit �a demain ? 893 01:08:48,080 --> 01:08:49,320 Ah ! C'est toi ! 894 01:08:49,520 --> 01:08:50,720 Fran�ois a tout lu. 895 01:08:51,480 --> 01:08:54,120 - Quoi ? - Il pense que je l'ai tromp�. 896 01:08:54,760 --> 01:08:57,680 Je trouvais la co�ncidence marrante, c'est tout ! 897 01:08:57,920 --> 01:09:00,280 Tu sais que Fran�ois le lit, ton journal ! 898 01:09:00,760 --> 01:09:02,600 C'est une vraie fleur bleue ! 899 01:09:03,920 --> 01:09:06,840 C'est pas ma faute si j'ai envie de te voir heureuse. 900 01:09:07,080 --> 01:09:08,560 De quoi tu te m�les ? 901 01:09:09,280 --> 01:09:12,680 Tu fous la merde chez moi ! �a suffit pas, tes histoires nazes ? 902 01:09:12,920 --> 01:09:15,360 Si tu aimais vraiment, tu comprendrais. 903 01:09:16,000 --> 01:09:19,320 Tu sais quoi, de l'amour ? De quel amour tu parles ? Hein ? 904 01:09:19,560 --> 01:09:22,760 Tu sais quoi, du r�ve des gens ? Tu supposes. Tu inventes. 905 01:09:23,000 --> 01:09:25,520 Tu tricotes une chaussette avec tellement de couleurs 906 01:09:25,680 --> 01:09:26,600 que c'est de la bouse ! 907 01:09:30,200 --> 01:09:32,560 C'est fini avec Farid. Et pour de bon. 908 01:09:32,720 --> 01:09:34,320 Voil�. T'es contente ? 909 01:09:45,920 --> 01:09:49,360 Je suis s�re qu'il y a quelqu'un de gentil, quelque part, 910 01:09:49,640 --> 01:09:52,360 qui veut partager le bonheur que tu t'interdis. 911 01:09:54,200 --> 01:09:55,200 Quel "bonheur" ? 912 01:09:58,240 --> 01:09:59,640 Mais je sais pas. 913 01:10:00,440 --> 01:10:02,320 Celui que t'�cris tout le temps. 914 01:10:02,800 --> 01:10:04,640 Celui que tu me fais vivre. 915 01:10:06,280 --> 01:10:09,480 C'est vrai. Tu crois que je suis une princesse, 916 01:10:09,640 --> 01:10:11,360 mais je suis incapable d'aimer. 917 01:10:12,640 --> 01:10:15,720 Et Fran�ois, je le fais souffrir. C'est horrible ! 918 01:10:15,880 --> 01:10:17,080 Je le supporte plus. 919 01:10:18,000 --> 01:10:21,840 Je supporte plus ses histoires de surcharge de classes, 920 01:10:22,840 --> 01:10:26,880 d'heures suppl�mentaires pas pay�es au prix syndical. 921 01:10:29,640 --> 01:10:31,520 Je m'en fous, Ariane. 922 01:10:32,040 --> 01:10:34,280 Mais non. C'est pas si grave. Si ? 923 01:10:37,600 --> 01:10:39,120 Non. C'est pas grave. 924 01:11:03,320 --> 01:11:04,720 Tu veux plus me parler ? 925 01:11:06,360 --> 01:11:09,000 Je bosse avec des gamins qui ont un avenir pourri. 926 01:11:10,480 --> 01:11:13,200 Je me bats pour leur trouver une porte de sortie. 927 01:11:18,960 --> 01:11:20,360 Excuse-moi. 928 01:11:55,640 --> 01:11:57,600 Je ne suis pas assez fort pour toi. 929 01:12:06,640 --> 01:12:08,760 Tout ce que j'ai fait, c'�tait pour nous. 930 01:12:10,360 --> 01:12:12,680 Je te jure que c'�tait pour nous. 931 01:12:16,720 --> 01:12:18,600 Tu vois bien qu'on n'y arrive plus. 932 01:12:27,800 --> 01:12:29,920 Tu gardes l'appartement, alors. 933 01:12:33,320 --> 01:12:34,480 Si tu veux. 934 01:12:43,760 --> 01:12:44,960 Viens, je te dis. 935 01:12:47,360 --> 01:12:48,840 Enfin, tu es l�, toi ! 936 01:12:49,960 --> 01:12:51,480 J'�tais inqui�te ! 937 01:12:51,680 --> 01:12:54,080 J'ai essay� de te joindre. Tu t'es battue ? 938 01:12:54,400 --> 01:12:55,760 - Tout va bien. - Attends. 939 01:12:55,960 --> 01:12:58,600 Je veux que vous soyez heureuses. C'est l'h�catombe. 940 01:12:58,800 --> 01:13:01,080 - Qu'est-ce qui se passe ? - C'est L�na. 941 01:13:02,360 --> 01:13:03,960 Tu m'excuses deux secondes ? 942 01:13:04,520 --> 01:13:05,960 - �a va ? - Oui. 943 01:13:07,280 --> 01:13:11,280 Un chirurgien travaille sans arr�t. Il aura jamais le temps pour toi. 944 01:13:11,440 --> 01:13:13,080 Je comprends pas. 945 01:13:13,280 --> 01:13:17,760 Ce serait un crime de ne pas aimer quand on est n� pour l'amour. 946 01:13:18,360 --> 01:13:20,520 Ariane, je suis fou de toi. 947 01:13:21,080 --> 01:13:24,240 Non. �coute, Pablo. Tout �a n'a pas de sens. 948 01:13:25,280 --> 01:13:29,040 J'adore la litt�rature, la peinture, la musique. 949 01:13:29,200 --> 01:13:30,760 Je connais pas la ma�onnerie. 950 01:13:30,920 --> 01:13:32,920 Je ne suis pas que ma�on. 951 01:13:33,080 --> 01:13:34,960 Je suis tailleur de pierres, aussi. 952 01:13:36,000 --> 01:13:39,000 Les pierres, c'est beau et �a fait des gars solides. 953 01:13:41,440 --> 01:13:43,240 J'ai pas envie qu'on m'aime. 954 01:13:46,640 --> 01:13:48,000 Je le voyais pas comme �a. 955 01:13:48,160 --> 01:13:49,080 Qui ? 956 01:13:49,240 --> 01:13:50,840 Farid. 957 01:13:51,000 --> 01:13:52,480 Il a l'air gentil. 958 01:13:54,680 --> 01:13:57,160 Elle m'a dit qu'elle voulait arr�ter la musique. 959 01:14:00,320 --> 01:14:01,920 Qu'elle avait tout rat�. 960 01:14:02,080 --> 01:14:04,240 Elle se terre dans le silence. 961 01:14:07,960 --> 01:14:09,920 - Ouais. - Quoi ? 962 01:14:10,120 --> 01:14:12,760 J'aurais jamais d� jeter ce vieux transistor. 963 01:14:16,120 --> 01:14:17,280 C'est p�nible. 964 01:14:17,440 --> 01:14:19,400 Tu peux pas m'aider, s'il te pla�t ? 965 01:14:26,000 --> 01:14:27,000 Attends. 966 01:14:30,920 --> 01:14:32,120 France Inter ? 967 01:14:37,240 --> 01:14:38,240 RFI ? 968 01:14:41,400 --> 01:14:42,440 RFI, en 2. 969 01:14:42,720 --> 01:14:45,200 On va mettre Radio Classique en 3. 101.1. 970 01:14:51,800 --> 01:14:52,680 Voil�. 971 01:14:54,440 --> 01:14:55,480 C'est bien. 972 01:14:55,680 --> 01:14:57,560 T'arrives bien � r�gler ces trucs. 973 01:14:58,280 --> 01:15:01,200 - J'aurais d� te demander avant. - T'y as pas pens�. 974 01:15:24,240 --> 01:15:25,200 Dis-moi. 975 01:15:29,160 --> 01:15:30,320 Rien. 976 01:15:34,920 --> 01:15:37,000 Tu veux que j'essaye de joindre Mark ? 977 01:15:51,320 --> 01:15:52,680 Pardonne-moi. 978 01:15:55,320 --> 01:15:57,240 J'ai entendu un coup de feu. 979 01:15:57,800 --> 01:15:59,840 Il est mort. 980 01:16:00,000 --> 01:16:02,200 Il vous a fait tellement souffrir. 981 01:16:09,920 --> 01:16:13,400 � ta sortie du Conservatoire, tu as jou� �a. Tu te souviens ? 982 01:16:13,560 --> 01:16:14,920 Moi, je me souviens. 983 01:16:15,120 --> 01:16:17,800 Tu veux pas me laisser tranquille deux secondes ? 984 01:16:20,320 --> 01:16:22,400 Non. Je veux pas te laisser tranquille. 985 01:16:22,760 --> 01:16:24,760 J'aime pas tellement te voir comme �a. 986 01:16:27,760 --> 01:16:29,640 Tu confonds tout, L�na. 987 01:16:29,880 --> 01:16:32,400 Tu veux les bons plats d'�l�onore. Tu manges pas. 988 01:16:33,760 --> 01:16:36,120 Tu as besoin de jouer. Tu d�cides d'arr�ter. 989 01:16:36,440 --> 01:16:38,280 De quoi tu es coupable, au juste ? 990 01:16:39,640 --> 01:16:41,920 Pourquoi tu veux pas me laisser tranquille ? 991 01:16:42,240 --> 01:16:44,160 Tu n'as rien rat�, L�na. 992 01:16:44,960 --> 01:16:47,920 Tu avais besoin d'avoir les pieds sur terre. 993 01:16:48,120 --> 01:16:50,520 Avec �l�onore, on �tait un peu dans l'espace. 994 01:16:51,280 --> 01:16:53,520 Tu avais besoin de Fran�ois. O� est le mal ? 995 01:16:56,360 --> 01:16:58,480 Je suis m�chante et vaniteuse. 996 01:16:59,960 --> 01:17:02,000 J'ai tout g�ch�. Je lui ai fait du mal. 997 01:17:02,240 --> 01:17:04,840 Tu pensais qu'il aurait le courage de te retenir ? 998 01:17:05,520 --> 01:17:07,680 Il veut pas de ton sacrifice, Fran�ois. 999 01:17:09,960 --> 01:17:11,200 On va s'oublier. 1000 01:17:13,760 --> 01:17:15,640 On n'oublie pas son premier amour. 1001 01:17:16,880 --> 01:17:18,680 Comment tu supportes, toi ? 1002 01:17:20,040 --> 01:17:21,720 Je supporte pas. 1003 01:17:22,760 --> 01:17:25,080 Mon coeur, il est comme une porte de chiottes. 1004 01:17:25,240 --> 01:17:27,200 Y a des noms �crits partout dessus. 1005 01:17:30,920 --> 01:17:35,080 Bon. L'orchestre vient de t�l�phoner. Ils te remplacent, si �a continue. 1006 01:17:35,280 --> 01:17:37,480 Le mieux, ce serait que tu les appelles. 1007 01:17:38,040 --> 01:17:39,240 Je vais y aller. 1008 01:17:40,480 --> 01:17:41,760 J'ai fait de la soupe. 1009 01:17:46,800 --> 01:17:48,440 M�me Tigre est plus aimable. 1010 01:18:26,320 --> 01:18:28,240 "En sortant 1011 01:18:28,400 --> 01:18:32,000 "de chez... le docteur... 1012 01:18:36,440 --> 01:18:38,280 "En sortant de chez... 1013 01:18:39,560 --> 01:18:41,640 "le fleuriste." Allez. 1014 01:18:54,880 --> 01:18:55,680 �a va ? 1015 01:18:57,280 --> 01:18:58,520 �a va bien. 1016 01:19:01,920 --> 01:19:03,360 Elles sont jolies. 1017 01:19:08,560 --> 01:19:11,760 J'ai lu le... Le dernier num�ro. 1018 01:19:13,360 --> 01:19:16,320 Pour le personnage de l'ouvrier, j'ai pens� � vous. 1019 01:19:17,360 --> 01:19:18,680 J'arrive � rien inventer. 1020 01:19:18,840 --> 01:19:20,160 Moi, �a m'a touch�. 1021 01:19:22,680 --> 01:19:25,920 Je me suis battue avec le comit� pour pas qu'il h�rite. 1022 01:19:26,600 --> 01:19:30,520 C'est marrant. Elles acceptent pas des histoires simples et possibles. 1023 01:19:32,200 --> 01:19:35,640 Je repars en Catalogne. 1024 01:19:38,960 --> 01:19:41,040 J'ai construit une maison l�-bas. 1025 01:19:41,760 --> 01:19:43,720 Elle est pas finie, mais... 1026 01:19:43,880 --> 01:19:45,200 si tu veux passer... 1027 01:19:46,160 --> 01:19:48,240 Il y a du soleil et c'est calme. 1028 01:19:49,320 --> 01:19:51,640 Pour �crire, c'est id�al. 1029 01:19:51,840 --> 01:19:53,480 De toute fa�on, j'y arrive plus. 1030 01:19:54,760 --> 01:19:56,560 Je pourrais peut-�tre t'aider. 1031 01:19:57,560 --> 01:19:58,560 Ah bon ? 1032 01:20:00,560 --> 01:20:02,840 J'aime beaucoup tes histoires. 1033 01:20:04,520 --> 01:20:06,760 Et depuis que je t'ai rencontr�e, 1034 01:20:06,920 --> 01:20:08,600 j'en ai tellement imagin� ! 1035 01:20:14,760 --> 01:20:17,520 En tout cas, merci pour les fleurs. Elles sont belles. 1036 01:20:20,000 --> 01:20:23,280 Laisse-moi ton num�ro, comme �a... 1037 01:20:38,320 --> 01:20:40,240 Do. Sans presser. 1038 01:20:43,160 --> 01:20:44,880 C'est pas juste, les altos. 1039 01:20:59,360 --> 01:21:00,680 Crescendo. 1040 01:21:03,640 --> 01:21:05,160 Tr�s fort. 1041 01:21:39,400 --> 01:21:42,000 Quand j'ai vu qu'on allait jouer ensemble ! 1042 01:21:45,800 --> 01:21:47,720 J'attendais ce moment depuis... 1043 01:21:48,840 --> 01:21:50,360 que j'ai quitt� l'orchestre. 1044 01:21:52,880 --> 01:21:54,920 Finalement, tu as os�. 1045 01:22:04,840 --> 01:22:07,040 Oui. Je me suis mari�, entre-temps. 1046 01:22:08,560 --> 01:22:09,720 Il y a quelques mois. 1047 01:22:23,320 --> 01:22:26,520 On se retrouve demain. On encha�nera avec le concert. 1048 01:22:28,400 --> 01:22:30,440 C'est bon, pour le d�part � Berlin ? 1049 01:22:52,120 --> 01:22:54,080 Faut que je te coure apr�s ? 1050 01:22:56,760 --> 01:22:58,080 Tu veux boire un verre ? 1051 01:22:59,680 --> 01:23:02,720 Je rentre. Ma soeur est de passage � Paris. Je la vois peu. 1052 01:23:03,640 --> 01:23:04,800 Elle va bien ? 1053 01:23:05,680 --> 01:23:07,160 Elle vit en Espagne. 1054 01:23:10,680 --> 01:23:12,160 J'aime ma femme, L�na. 1055 01:23:13,640 --> 01:23:14,800 C'est bien. 1056 01:23:18,240 --> 01:23:20,120 Toi, tu es toujours avec Fran�ois ? 1057 01:23:22,520 --> 01:23:24,720 On s'est s�par�s un peu apr�s ton d�part. 1058 01:23:28,480 --> 01:23:30,440 C'�tait � toi de me faire signe. 1059 01:23:36,080 --> 01:23:38,000 Je pensais que tu m'attendrais. 1060 01:23:53,320 --> 01:23:54,720 Je suis fier de toi. 1061 01:24:10,680 --> 01:24:12,000 Elle a grandi. 1062 01:24:13,320 --> 01:24:14,720 Elle ressemble � son p�re. 1063 01:24:15,600 --> 01:24:17,800 Je trouve qu'elle a le bas de ton visage. 1064 01:24:19,600 --> 01:24:22,360 Rien du tout ! On dirait que j'y suis pour rien ! 1065 01:24:22,520 --> 01:24:24,440 Elle lui ressemble trait pour trait. 1066 01:24:31,400 --> 01:24:33,160 Hercule, il est pas trop jaloux ? 1067 01:24:33,320 --> 01:24:34,440 Pas du tout. 1068 01:24:34,640 --> 01:24:37,760 Ce qui m'a fait le plus peur quand je suis tomb�e enceinte, 1069 01:24:37,920 --> 01:24:39,520 c'�tait de pr�f�rer mon chien. 1070 01:24:50,080 --> 01:24:51,360 Il s'est mari�. 1071 01:24:53,320 --> 01:24:55,480 Tu devais t'y attendre un peu, non ? 1072 01:25:01,800 --> 01:25:05,640 Notre histoire a boulevers� ma vie, mais pour lui, c'�tait diff�rent. 1073 01:25:06,920 --> 01:25:08,080 Je crois pas. 1074 01:25:15,880 --> 01:25:17,160 On va aller se coucher ? 1075 01:27:02,280 --> 01:27:03,360 Qui est l� ? 1076 01:27:07,920 --> 01:27:08,920 C'est moi. 1077 01:27:11,120 --> 01:27:12,520 Il fallait que je te voie. 1078 01:27:13,280 --> 01:27:14,800 Tu es mari�, Mark. 1079 01:27:16,720 --> 01:27:18,640 �a ne me fait pas tellement rire. 1080 01:27:19,840 --> 01:27:22,080 J'ai menti. J'avais peur. 1081 01:27:23,040 --> 01:27:24,080 Pardonne-moi. 1082 01:27:26,360 --> 01:27:29,280 � voir ta r�action, j'�tais le plus heureux des hommes. 1083 01:27:33,560 --> 01:27:36,520 Mais je ne savais plus quoi faire de mon mensonge. 1084 01:27:37,440 --> 01:27:38,760 Cette alliance, 1085 01:27:38,960 --> 01:27:40,280 qu'est-ce donc ? 1086 01:27:40,920 --> 01:27:43,320 Mon p�re est mort l'ann�e derni�re. 1087 01:27:43,760 --> 01:27:45,360 Je porte son alliance. 1088 01:27:47,080 --> 01:27:48,520 Je suis d�sol�e. 1089 01:27:50,240 --> 01:27:51,160 N'aie plus peur. 1090 01:27:51,800 --> 01:27:53,000 Je suis l�. 1091 01:27:56,560 --> 01:27:59,200 Plus rien ne pourra entraver notre bonheur. 1092 01:27:59,360 --> 01:28:00,800 Je serai pr�s de toi. 1093 01:30:39,840 --> 01:30:42,840 Sous-titrage : T�L�TOTA79107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.