All language subtitles for The.Island.2005.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,112 --> 00:01:58,321 You're special. 2 00:01:59,698 --> 00:02:03,493 You have a very special purpose in life. 3 00:02:05,704 --> 00:02:07,038 You've been chosen. 4 00:02:18,592 --> 00:02:20,927 The Island awaits you. 5 00:03:11,895 --> 00:03:13,855 I'm fine, I'm fine, I'm fine. 6 00:03:42,175 --> 00:03:44,052 Good morning, Tower One. 7 00:03:44,219 --> 00:03:47,555 Exterior contamination index is 85 percent. 8 00:03:47,722 --> 00:03:49,140 Sunny and mild. 9 00:04:00,485 --> 00:04:02,320 Hey, I'm missing a left shoe. 10 00:04:06,283 --> 00:04:09,744 And when you get a chance, I'd like another color. 11 00:04:19,796 --> 00:04:22,257 - Morning. - Morning. 12 00:04:30,265 --> 00:04:33,435 - Hey, Lincoln. How you doing? - I'm missing a shoe. 13 00:04:43,945 --> 00:04:47,198 - Hey, you're cutting. - Yeah. 14 00:04:47,741 --> 00:04:49,701 Thank you. 15 00:04:50,577 --> 00:04:52,412 We're full. 16 00:04:55,623 --> 00:04:59,627 Good morning. July 19, 2019. 17 00:04:59,794 --> 00:05:01,504 Another day in paradise. 18 00:05:15,518 --> 00:05:19,063 Starkweather Two Delta, your time has come. 19 00:05:19,606 --> 00:05:22,442 You're moving out to The Island. 20 00:05:22,609 --> 00:05:24,194 Starkweather Two Delta here. 21 00:05:24,360 --> 00:05:27,864 And as you know, the biggest dream of my life just came true. 22 00:05:28,031 --> 00:05:32,786 I mean, I've only been with you guys for, like, six months, but I won the lottery. 23 00:05:32,952 --> 00:05:34,954 - That's right, me. - Six months. 24 00:05:35,163 --> 00:05:39,542 To go out and breathe fresh air. Swim in the ocean. 25 00:05:39,709 --> 00:05:43,713 I can 't believe I won. You call me Mr. Popular, I know. 26 00:05:43,880 --> 00:05:46,674 It's me. It's me. 27 00:05:46,841 --> 00:05:49,928 You guys know I'm not like this, but this is just amazing. 28 00:05:52,138 --> 00:05:55,266 I'm going to The Island! We're gonna have so much fun! 29 00:05:55,433 --> 00:05:58,728 But I need to see you guys out there. You can do it. I won! 30 00:05:58,895 --> 00:06:00,271 That was this week's winner... 31 00:06:00,438 --> 00:06:02,815 We got a disturbance on elevator 12, plaza level. 32 00:06:03,024 --> 00:06:06,611 - Just moments before his final departure to The Island 33 00:06:07,111 --> 00:06:09,739 nature's last remaining pathogen-free zone. 34 00:06:10,114 --> 00:06:12,283 Lucky guy, huh? Don't you think? 35 00:06:12,450 --> 00:06:16,079 The next lottery is tonight. 36 00:06:16,704 --> 00:06:20,291 "The next lottery is tonight." 37 00:06:22,627 --> 00:06:25,296 - How long have you been here? - Two years. 38 00:06:26,714 --> 00:06:28,967 - What about you? - Three. 39 00:06:29,175 --> 00:06:31,261 Three. I've been here seven. 40 00:06:31,427 --> 00:06:35,348 If I do the math, that makes me the biggest lottery loser in the room. 41 00:06:37,267 --> 00:06:39,435 I'm such a loser. 42 00:07:09,674 --> 00:07:11,592 Sir. 43 00:07:12,010 --> 00:07:13,803 Yeah, you. 44 00:07:16,055 --> 00:07:17,390 Swipe. 45 00:07:19,058 --> 00:07:22,437 Gandu Three Echo. You've been flagged for public disturbance before. 46 00:07:22,854 --> 00:07:25,523 Yes, I had a very small emotional outburst, sir. 47 00:07:25,690 --> 00:07:28,985 - Safe to say it's over? - Yes, very safe. 48 00:07:29,277 --> 00:07:30,778 I'm feeling much better. 49 00:07:30,987 --> 00:07:32,780 - Then have a pleasant day. - You too. 50 00:07:32,989 --> 00:07:35,867 You both have a pleasant day too. 51 00:07:58,264 --> 00:07:59,557 Stretch. 52 00:08:01,476 --> 00:08:02,643 One more breath in. 53 00:08:23,706 --> 00:08:25,291 - Listen. - I tried to do better. 54 00:08:26,584 --> 00:08:31,297 Remember, be polite, pleasant and peaceful. 55 00:08:31,506 --> 00:08:34,842 A healthy person is a happy person. 56 00:08:42,058 --> 00:08:45,812 Lincoln Six Echo, choices are fruit, oatmeal and any type of bran. 57 00:08:46,479 --> 00:08:48,022 No bacon today? 58 00:08:48,189 --> 00:08:50,233 You got a nutrition flag. Means no bacon. 59 00:08:50,399 --> 00:08:53,945 Then I'll have two eggs, over easy, not too runny, and a side of sausages. 60 00:08:54,111 --> 00:08:56,614 Maybe some French toast and a little powdered sugar. 61 00:08:57,573 --> 00:09:00,910 You ain't cute and I got no time for your lip, Six Echo. 62 00:09:01,536 --> 00:09:04,330 - Now, what's it gonna be? - Move it. 63 00:09:07,583 --> 00:09:09,627 Surprise me. 64 00:09:14,298 --> 00:09:16,384 Surprise. 65 00:09:17,051 --> 00:09:19,512 Yummy. Next. 66 00:09:31,566 --> 00:09:34,068 Watch and learn. 67 00:09:35,778 --> 00:09:37,113 Next. 68 00:09:37,280 --> 00:09:39,198 Jordan Two Delta. 69 00:09:39,365 --> 00:09:41,200 - Hi, honey. - Hi. 70 00:09:41,367 --> 00:09:44,870 Choices are powdered eggs, dried fruit and yogurt. 71 00:09:45,037 --> 00:09:47,707 - Eggs, please. - Okay. 72 00:09:49,208 --> 00:09:51,877 So where were you the other day? We missed you. 73 00:09:52,670 --> 00:09:55,590 That's nice of you to say, sweetheart. 74 00:09:56,465 --> 00:09:57,925 Get you anything else? 75 00:09:58,843 --> 00:10:00,219 Maybe a little bacon. 76 00:10:00,970 --> 00:10:04,015 - No, it says I shouldn't. - Go ahead. 77 00:10:04,557 --> 00:10:06,684 Four... Five pieces, please. 78 00:10:08,436 --> 00:10:09,645 Thank you. 79 00:10:16,986 --> 00:10:19,697 - I softened her up for you. - No doubt. 80 00:10:19,864 --> 00:10:21,282 Back on your diet, huh? 81 00:10:21,490 --> 00:10:22,825 You kidding? I love this. 82 00:10:23,034 --> 00:10:25,536 Better eat up. You'll need your strength tonight. 83 00:10:25,703 --> 00:10:29,081 - Is that a challenge? - I promise I'll go easy on you. 84 00:10:31,667 --> 00:10:34,920 Please separate. Find your seats now. 85 00:10:37,882 --> 00:10:40,343 "'Who wants Sally? ' said Dick. 86 00:10:40,509 --> 00:10:42,720 'I do,' said Jane. 87 00:10:42,887 --> 00:10:45,639 'I cannot find Sally. 88 00:10:45,806 --> 00:10:50,227 Get up, Dick. Get up and help me find Sally.' 89 00:10:51,020 --> 00:10:52,855 'Is Sally here? '" 90 00:11:05,493 --> 00:11:07,828 Dr. Merrick will see you now. 91 00:11:12,625 --> 00:11:15,628 What did you do wrong this time, tough guy? 92 00:11:19,090 --> 00:11:20,758 Sir? 93 00:11:21,092 --> 00:11:22,760 You wanted to see me? 94 00:11:22,927 --> 00:11:25,721 Yes. Please. 95 00:11:34,313 --> 00:11:35,898 Please sit down. 96 00:11:37,399 --> 00:11:39,777 So how is Lincoln Six Echo today? 97 00:11:39,944 --> 00:11:42,113 Not so good, I guess. 98 00:11:42,738 --> 00:11:44,573 Why do you say that? 99 00:11:44,740 --> 00:11:47,368 Well, if I'm here, it means I'm not so good. 100 00:11:47,743 --> 00:11:50,579 That's a rather negative association. 101 00:11:50,830 --> 00:11:54,959 My only job is to see that you're happy, that things are okay with you. 102 00:11:55,209 --> 00:11:56,585 Right. 103 00:12:00,089 --> 00:12:02,842 Your file shows that you've been interacting regularly 104 00:12:03,008 --> 00:12:04,343 with Jordan Two Delta. 105 00:12:04,677 --> 00:12:06,428 There's no law against friendship. 106 00:12:06,595 --> 00:12:12,810 No, we encourage it, but obviously, proximity could become a concern. 107 00:12:13,018 --> 00:12:14,812 I know the rules of proximity. 108 00:12:17,273 --> 00:12:19,984 You've been doing quite well in most other areas. 109 00:12:20,150 --> 00:12:22,945 Proficient at work, exercising rigorously. 110 00:12:23,112 --> 00:12:26,574 But screening has picked up some trace levels 111 00:12:26,782 --> 00:12:30,744 changes in your metabolism, and you've been having nightmares. 112 00:12:31,287 --> 00:12:33,622 Are you saying there's something wrong with me? 113 00:12:34,164 --> 00:12:36,500 Why don't you tell me about your dream. 114 00:12:37,293 --> 00:12:41,463 Well, it's the same dream every time. I'm on a boat, headed to The Island. 115 00:12:41,630 --> 00:12:44,717 A boat? What kind of boat? 116 00:12:46,260 --> 00:12:47,595 A nice boat. 117 00:12:47,845 --> 00:12:49,221 Draw it for me, would you? 118 00:12:54,852 --> 00:12:58,397 So you're heading toward The Island. 119 00:12:58,564 --> 00:13:00,316 What happens then? 120 00:13:00,482 --> 00:13:01,859 I drown. 121 00:13:02,109 --> 00:13:03,694 Really? 122 00:13:04,278 --> 00:13:05,696 Why do you think that is? 123 00:13:05,863 --> 00:13:07,698 I don't know. You tell me. 124 00:13:07,865 --> 00:13:10,409 - Are you afraid of winning? - Why would I be afraid? 125 00:13:10,576 --> 00:13:12,202 You tell me. 126 00:13:17,207 --> 00:13:19,668 What's troubling you, Lincoln? 127 00:13:21,879 --> 00:13:23,547 Well, it's... 128 00:13:23,797 --> 00:13:25,591 It's just... 129 00:13:26,717 --> 00:13:29,053 All right. Tuesday night is tofu night 130 00:13:29,219 --> 00:13:32,931 and I'm asking myself, "Who decided that everyone here likes tofu?" 131 00:13:33,098 --> 00:13:34,808 And what is tofu, anyway? 132 00:13:35,476 --> 00:13:36,852 And why can't I have bacon? 133 00:13:37,019 --> 00:13:40,356 I line up every morning and I'm not allowed bacon for my breakfast. 134 00:13:41,190 --> 00:13:43,609 And tell me... Let's talk about all the white. 135 00:13:43,776 --> 00:13:45,611 Why is everyone always wearing white? 136 00:13:45,819 --> 00:13:47,279 It's impossible to keep clean. 137 00:13:47,446 --> 00:13:50,407 I always get the gray stripe. I never get any color. 138 00:13:50,616 --> 00:13:53,702 And I hand it in to be cleaned, and someone cleans it 139 00:13:53,869 --> 00:13:56,246 and folds it neatly back in my drawer, but who? 140 00:13:56,455 --> 00:13:58,707 Who is that person? I don't know. 141 00:13:59,458 --> 00:14:03,879 I just... I wanna know answers, and I wish that there was more. 142 00:14:05,297 --> 00:14:06,757 More? 143 00:14:06,924 --> 00:14:11,178 Yeah. More than just waiting to go to The Island. 144 00:14:14,264 --> 00:14:15,849 Lincoln 145 00:14:16,767 --> 00:14:19,686 it's your nature to question things. 146 00:14:19,853 --> 00:14:22,564 But don't you realize how lucky you are? 147 00:14:22,773 --> 00:14:24,525 That you survived the contamination. 148 00:14:24,691 --> 00:14:28,612 That nature has left you a Garden of Eden to repopulate. 149 00:14:28,779 --> 00:14:31,824 That, Lincoln, is your purpose. 150 00:14:36,078 --> 00:14:39,915 Right. And you? Aren't you going to The Island too? 151 00:14:40,457 --> 00:14:42,042 No. 152 00:14:42,584 --> 00:14:47,923 My responsibility is to make sure this facility continues to operate. 153 00:14:48,090 --> 00:14:53,428 That's why people like me, my staff and supervisors, we... 154 00:14:53,971 --> 00:14:56,014 We can't win the lottery. 155 00:14:59,434 --> 00:15:01,562 Let me see that. 156 00:15:03,605 --> 00:15:05,315 You draw well. 157 00:15:05,482 --> 00:15:06,775 "Renovatio." 158 00:15:06,984 --> 00:15:10,445 - What does that mean? - I don't know. It's always in my dream. 159 00:15:13,157 --> 00:15:15,242 I'd like to run some tests on you, Lincoln. 160 00:15:16,326 --> 00:15:20,414 - What sort of tests? - Nice tests. 161 00:15:21,164 --> 00:15:22,374 Come with me. 162 00:15:29,756 --> 00:15:31,383 Take a seat. 163 00:15:36,471 --> 00:15:39,850 Okay, let's get you comfortable. Swing back. 164 00:15:44,855 --> 00:15:48,233 - I thought these were nice tests. - It's a synaptic brain scan. 165 00:15:48,400 --> 00:15:50,319 Totally harmless. 166 00:15:50,736 --> 00:15:53,322 Don't worry, it's painless. 167 00:16:14,468 --> 00:16:15,927 - It hurts. - Not really. 168 00:16:16,136 --> 00:16:17,721 - Yeah, it does! - No, it doesn't. 169 00:16:17,929 --> 00:16:20,182 Yeah, it really, really does! 170 00:16:25,520 --> 00:16:28,440 The microsensors will move along your optic nerve. 171 00:16:29,024 --> 00:16:32,069 They'll be uploading readings to us over the next 24 hours 172 00:16:32,235 --> 00:16:34,780 after which you'll pass them through your urine. 173 00:16:34,946 --> 00:16:37,157 Now, that might hurt. 174 00:16:48,251 --> 00:16:49,961 Six Echo, you're late. 175 00:17:05,227 --> 00:17:07,687 - Jones, you ever get bored doing this? - Doing what? 176 00:17:07,854 --> 00:17:09,815 - This. - I never really thought about it. 177 00:17:09,981 --> 00:17:11,691 - I think about it a lot. - About what? 178 00:17:11,900 --> 00:17:14,611 This boring job. What are we doing here, anyway? 179 00:17:14,778 --> 00:17:16,530 We're feeding the nutrient lines. 180 00:17:16,696 --> 00:17:19,366 We eat food, food's gotta have vitamins, right? 181 00:17:19,533 --> 00:17:22,786 - It's good for us. - You don't ever wonder about anything? 182 00:17:22,994 --> 00:17:25,330 Where do these tubes go? 183 00:17:27,207 --> 00:17:31,128 They start there. And they go... right there. 184 00:17:32,546 --> 00:17:35,132 Hey, did you get a look at the new guy? 185 00:17:35,465 --> 00:17:37,467 Seven Foxtrot. 186 00:17:37,634 --> 00:17:39,219 They found another survivor. 187 00:17:39,719 --> 00:17:42,889 - They keep finding them. - He'll probably win the lottery tomorrow. 188 00:17:43,056 --> 00:17:45,100 Straight down, in the hole. 189 00:17:45,267 --> 00:17:47,394 There you go, you try it. Straight down. 190 00:17:47,561 --> 00:17:49,771 - In... - In the hole. 191 00:17:49,938 --> 00:17:53,775 In the hole. No, no. No. No. Put it down. 192 00:17:53,942 --> 00:17:56,903 Did we look that stupid when we went through decontamination? 193 00:17:57,112 --> 00:18:01,575 Hey, Mr. Man-With-All-the-Questions, let me ask you this. 194 00:18:02,951 --> 00:18:05,745 - Lottery's supposed to be random, right? - Right. 195 00:18:06,079 --> 00:18:09,040 What if it's not? What if it's rigged? 196 00:18:09,207 --> 00:18:10,792 Rigged? 197 00:18:11,751 --> 00:18:13,628 I've been working on this. Here. 198 00:18:14,212 --> 00:18:15,672 Take a look at that. 199 00:18:16,715 --> 00:18:19,551 It charts the last 20 people that won a spot on The Island. 200 00:18:19,718 --> 00:18:22,888 Excluding, of course, the women, picked to be breeders. 201 00:18:23,054 --> 00:18:25,765 - What is this? - I took the first letter in each name. 202 00:18:26,183 --> 00:18:29,144 I assigned it a point value based on its alphabet position. 203 00:18:29,311 --> 00:18:31,479 Like the last, Starkweather, S equals 15. 204 00:18:31,688 --> 00:18:34,941 Q equals 15, S equals 19. Do you see what I'm saying? 205 00:18:35,108 --> 00:18:37,110 - No. - Maybe if you would listen to me. 206 00:18:37,277 --> 00:18:38,987 I'm trying to tell you. 207 00:18:39,154 --> 00:18:42,115 You string the numbers together. You divide it by the amount... 208 00:18:42,282 --> 00:18:45,911 You multiply it by the amount... You divide it by the amount of peop... 209 00:18:46,119 --> 00:18:47,913 Divide by the amount of people here. 210 00:18:48,121 --> 00:18:51,666 Which is 25... A thousand plus 5... 2500. You know what that spells? 211 00:18:52,375 --> 00:18:54,294 J-O-N-E-S. 212 00:18:55,420 --> 00:18:57,964 - I'm winning the lottery tonight. - Did you pack? 213 00:18:59,591 --> 00:19:00,926 - No. - Gentlemen 214 00:19:02,177 --> 00:19:04,471 I'm gonna go mess with Foxtrot. 215 00:19:04,638 --> 00:19:06,723 There you go. Straight... 216 00:19:06,890 --> 00:19:10,060 Straight down, in the hole. There you go. 217 00:19:13,521 --> 00:19:15,106 - He had something on his... - Go. 218 00:19:20,612 --> 00:19:22,238 Lima! Are you okay? 219 00:19:22,405 --> 00:19:25,909 Code 15! We need med-techs down here, stat! Lima One Alpha. 220 00:19:26,076 --> 00:19:27,744 Just give her some air, okay? 221 00:19:28,036 --> 00:19:30,455 You're gonna be okay. Just relax and breathe. 222 00:19:30,664 --> 00:19:34,376 Can I get a wheelchair down here, please? It's for Lima One Alpha. 223 00:19:35,043 --> 00:19:36,753 I think it's time. 224 00:19:39,089 --> 00:19:42,258 Lima. You're going to The Island. 225 00:19:42,467 --> 00:19:45,303 - We're going. - Oh, you're so lucky. 226 00:19:45,512 --> 00:19:47,263 I hope I see you soon. 227 00:19:50,058 --> 00:19:51,643 Everyone, please follow her out. 228 00:19:51,851 --> 00:19:54,604 Quickly and carefully. Watch the glass. 229 00:19:55,021 --> 00:19:57,315 - Good luck, Lima. - Thank you. 230 00:20:01,444 --> 00:20:03,822 That's fair. That's real fair. 231 00:20:04,197 --> 00:20:07,325 Ladies, push back, please. Gentlemen, thank you. 232 00:20:11,246 --> 00:20:13,456 Everyone, back to work. 233 00:20:13,790 --> 00:20:16,000 That is so not fair! 234 00:20:16,459 --> 00:20:20,380 Oh, man, I hate this jealousy thing. It's giving me heart palpitations. 235 00:20:20,547 --> 00:20:22,340 Tech Services. 236 00:20:22,799 --> 00:20:24,384 Computer's down again. 237 00:20:25,510 --> 00:20:27,429 I'm down. Computer guy's in Sector Six. 238 00:20:27,595 --> 00:20:29,848 I have to deal with this mess. Take my Tri-key. 239 00:20:30,014 --> 00:20:32,934 - Contamination kit. Hurry back. - Absolutely. 240 00:21:01,921 --> 00:21:04,591 - Hey! What are you doing? - I'm gonna see this guy. 241 00:21:05,967 --> 00:21:09,637 Hey, we've got live wires all over the place here. 242 00:21:09,846 --> 00:21:13,057 Hey, I've been looking all over for you. 243 00:21:13,725 --> 00:21:15,393 - What? - I've been looking all over... 244 00:21:15,560 --> 00:21:18,188 - Can't hear you. - I've been looking all over for you. 245 00:21:18,646 --> 00:21:22,650 If you go and get yourself contaminated, don't come pointing the finger at me. 246 00:21:22,859 --> 00:21:25,570 - How you doing, Mac? - What are you doing here? 247 00:21:25,945 --> 00:21:27,280 My chip fried again. 248 00:21:27,906 --> 00:21:31,492 Yeah, your chip fried. How much longer you think that one's gonna work? 249 00:21:32,744 --> 00:21:34,370 What are you clowns looking at? 250 00:21:34,579 --> 00:21:37,790 Hey, got any of that stuff on you today? 251 00:21:38,666 --> 00:21:41,252 Oh, look, it's break time. Come on. 252 00:21:43,046 --> 00:21:45,506 You're a bad influence on me. 253 00:21:46,090 --> 00:21:48,551 Must be why I like you so much. 254 00:21:52,555 --> 00:21:56,059 What's it like where you live? In Sector Five? 255 00:21:57,018 --> 00:22:00,772 Well, it's fine. You know, it's like any other sector, I guess. 256 00:22:04,233 --> 00:22:06,694 I like coming out here, talking. 257 00:22:07,695 --> 00:22:09,739 Most supervisors don't like to talk. 258 00:22:09,948 --> 00:22:11,532 Yeah. 259 00:22:12,700 --> 00:22:14,827 Step into my office. 260 00:22:21,084 --> 00:22:23,920 - Are these your friends? - Yeah, sometimes. 261 00:22:24,128 --> 00:22:25,922 Where are their clothes? 262 00:22:26,130 --> 00:22:27,799 Hey, what's with Dr. Merrick? 263 00:22:27,966 --> 00:22:32,178 You mean, why does he act like he's got a filing cabinet shoved up his ass? 264 00:22:32,345 --> 00:22:36,140 - Yeah. - It's called a "God complex." 265 00:22:36,307 --> 00:22:38,685 Doctors are like that. Think they know everything. 266 00:22:38,893 --> 00:22:40,645 What's God? 267 00:22:41,980 --> 00:22:45,858 You know when you want something really bad and you wish for it? 268 00:22:46,025 --> 00:22:47,819 God's the guy that ignores you. 269 00:22:48,653 --> 00:22:50,113 Oh, right. 270 00:22:50,488 --> 00:22:52,907 Tech service requested in Product Extraction. 271 00:22:53,074 --> 00:22:55,118 Yeah, I'll be right there. 272 00:22:58,705 --> 00:23:01,082 Oh, hey, let me get that. 273 00:23:01,958 --> 00:23:04,377 Where do you get that stuff, anyway? 274 00:23:05,002 --> 00:23:07,338 It's an old stash. You know, from before. 275 00:23:07,505 --> 00:23:09,465 You mean from before the contamination? 276 00:23:09,632 --> 00:23:12,802 Yeah. Come on, you're killing me with questions here. 277 00:23:13,010 --> 00:23:14,846 You got a sweet deal here, you know? 278 00:23:15,012 --> 00:23:18,141 Because you're, you know, like, special. 279 00:23:18,349 --> 00:23:20,017 Why? Why am I special? 280 00:23:20,685 --> 00:23:22,478 There's another question. 281 00:23:23,438 --> 00:23:27,191 You remember what we talked about? You don't tell anybody about our talks? 282 00:23:27,358 --> 00:23:29,026 - No. - That'll get me in big trouble. 283 00:23:29,193 --> 00:23:30,611 No, I don't. 284 00:23:31,028 --> 00:23:32,905 Good. 285 00:24:14,322 --> 00:24:17,116 Hey, how are you? How's your world? 286 00:24:18,242 --> 00:24:19,952 Okay, I'll catch you later. 287 00:24:24,165 --> 00:24:26,209 Chinese junk locked up again, huh? 288 00:24:26,375 --> 00:24:27,793 Yep. 289 00:24:27,960 --> 00:24:29,962 What a surprise. 290 00:24:32,507 --> 00:24:34,300 Go hot. 291 00:24:38,012 --> 00:24:41,140 - You better fix that thing. - Yeah. 292 00:24:41,849 --> 00:24:46,145 You'd think with the money they make, they could afford decent equipment. 293 00:24:46,354 --> 00:24:48,189 Yeah. Ready? 294 00:24:51,359 --> 00:24:53,236 Cut the O2. 295 00:24:54,654 --> 00:24:58,324 Seriously, unless you wanna see me blow chunks, can you wait till I'm gone? 296 00:24:58,491 --> 00:25:00,576 - Sever the umbilical. - Cutting. 297 00:25:24,016 --> 00:25:25,476 Breathe! 298 00:25:27,520 --> 00:25:28,854 Come on, yeah. That's it. 299 00:25:32,358 --> 00:25:33,609 Come on, breathe. 300 00:25:35,069 --> 00:25:36,696 Come on. 301 00:25:37,446 --> 00:25:39,407 Come on, come on! Breathe, breathe! 302 00:25:40,282 --> 00:25:43,494 There we go. Now we're working. He's healthy. 303 00:25:46,622 --> 00:25:48,124 Welcome to the world. 304 00:25:52,294 --> 00:25:55,548 - So how's Three Hilo? - Good. 305 00:25:57,925 --> 00:26:00,219 He's feisty. Light. 306 00:26:01,637 --> 00:26:04,515 Vitals seem fine. 307 00:26:05,224 --> 00:26:07,768 - Smooth extraction? - Yep. 308 00:26:10,604 --> 00:26:12,940 Looks like we have a fine product. 309 00:26:13,315 --> 00:26:15,359 Tag him and ship him to Foundation. 310 00:27:32,770 --> 00:27:34,438 Little bug. 311 00:28:22,069 --> 00:28:24,655 Next time I won't embarrass you in front of your friends. 312 00:28:32,621 --> 00:28:34,331 It was very sad. 313 00:28:34,999 --> 00:28:36,333 - Hey. - Hello. 314 00:28:36,500 --> 00:28:37,876 Hi. 315 00:28:39,545 --> 00:28:42,214 You just let a little girl beat you, huh? 316 00:28:44,383 --> 00:28:45,718 Stim units restricted. 317 00:28:45,926 --> 00:28:47,970 Yeah, yeah. I'll have the veggie stuff. 318 00:28:48,137 --> 00:28:50,848 Papassian petal juice, please. 319 00:28:51,015 --> 00:28:52,474 It's good for the skin. 320 00:29:05,112 --> 00:29:06,989 Jordan, are you sick? 321 00:29:07,948 --> 00:29:12,077 When I was in Dr. Merrick's office, I thought I saw your name on a file. 322 00:29:12,578 --> 00:29:14,496 No, I'm fine. 323 00:29:14,830 --> 00:29:16,373 Okay. 324 00:29:17,207 --> 00:29:18,917 How are you? 325 00:29:19,209 --> 00:29:20,753 I'm fine. 326 00:29:21,545 --> 00:29:26,425 Lincoln, I can tell when you lie because your mouth smiles but your eyes don't. 327 00:29:28,969 --> 00:29:30,471 - I found something. - What? 328 00:29:30,637 --> 00:29:32,598 - A bug. - A bug? 329 00:29:32,765 --> 00:29:34,808 - A flying bug. - Can I see it? 330 00:29:34,975 --> 00:29:37,269 I think it came in the ventilation shaft. 331 00:29:37,436 --> 00:29:39,646 But they went extinct with the contamination. 332 00:29:39,855 --> 00:29:42,399 I know. And how did it get by the pathogen sensors? 333 00:29:42,566 --> 00:29:44,943 - It must be too small. - No, it's not too small. 334 00:29:45,152 --> 00:29:48,113 How did it survive out there, anyway? How does anyone survive? 335 00:29:48,280 --> 00:29:51,241 They keep finding people and bringing them here. From where? 336 00:29:51,742 --> 00:29:54,411 It's good that they find survivors. 337 00:29:54,578 --> 00:29:58,332 Why do you always question the good? You only think about the bad. 338 00:29:58,499 --> 00:30:01,001 I just have a feeling that something is wrong. 339 00:30:02,252 --> 00:30:04,588 Good things do happen. 340 00:30:04,755 --> 00:30:06,673 I wanna see that bug. 341 00:30:08,509 --> 00:30:11,261 Hey, Gandu learned a new word from the censor. 342 00:30:11,428 --> 00:30:13,639 - What? - "Dude." 343 00:30:13,806 --> 00:30:17,476 - "Dude"? What does it mean? - I don't know. He just called me "dude." 344 00:30:17,643 --> 00:30:19,478 - Hey, dude. - He said, "Hey, dude"? 345 00:30:19,645 --> 00:30:21,438 Hey, dude. D-O-O-D. "Dood." 346 00:30:21,605 --> 00:30:23,190 - Hey, dood. - Dood. 347 00:30:23,398 --> 00:30:24,608 Lottery's starting. 348 00:30:24,775 --> 00:30:26,860 - Like you stand a chance. - Dude. 349 00:30:28,153 --> 00:30:30,906 Light up all etherscreens. 350 00:30:31,073 --> 00:30:34,076 And start the lottery. 351 00:30:42,251 --> 00:30:47,339 Good evening. Live from Ether-Con, welcome to the lottery spin. 352 00:30:48,549 --> 00:30:50,300 It's been a busy week. 353 00:30:50,509 --> 00:30:53,428 We've had a record two winners so far. 354 00:30:53,637 --> 00:30:58,350 Tonight's winner will be selected at random for relocation to The Island 355 00:30:58,517 --> 00:31:01,228 transported to the world's last paradise. 356 00:31:01,436 --> 00:31:04,731 - And start the spin. - And now let the spin begin. 357 00:31:09,987 --> 00:31:12,030 Jordan Two Delta. 358 00:31:12,197 --> 00:31:14,992 Step up, your time has come. 359 00:31:15,200 --> 00:31:18,036 You're moving out to The Island. 360 00:31:23,458 --> 00:31:27,462 For everyone else, never lose hope. 361 00:31:30,173 --> 00:31:32,092 Thank you. Thank you. 362 00:31:32,259 --> 00:31:35,095 I can't believe it. 363 00:31:42,978 --> 00:31:45,230 I have to go in the morning. 364 00:31:45,397 --> 00:31:47,024 You were right. 365 00:31:48,942 --> 00:31:51,278 Good things do happen. 366 00:31:55,324 --> 00:31:57,492 I wish I'd known you better. 367 00:31:59,536 --> 00:32:02,622 You two. Watch your proximity. 368 00:32:11,631 --> 00:32:13,592 I'll see you on The Island. 369 00:32:31,693 --> 00:32:35,030 You want to go to The Island. 370 00:32:40,160 --> 00:32:41,369 Breathe! 371 00:32:42,996 --> 00:32:44,414 You've been chosen. 372 00:32:46,625 --> 00:32:49,711 The Island awaits you. 373 00:35:21,154 --> 00:35:23,698 She's so beautiful. 374 00:35:24,866 --> 00:35:26,618 I've never seen a baby. 375 00:35:27,285 --> 00:35:29,621 - Can I hold her? - Not just yet. 376 00:35:36,795 --> 00:35:38,463 We're going to The Island? 377 00:36:56,624 --> 00:36:58,167 Oh, my God. 378 00:36:58,877 --> 00:37:01,337 Congratulations, it's a beautiful girl. 379 00:37:01,504 --> 00:37:03,423 - Oh, my gosh. - Thank you. 380 00:37:03,590 --> 00:37:06,426 - My baby. Oh, my gosh. - Whenever you're ready 381 00:37:06,593 --> 00:37:10,221 we have copies of your policy termination for your records. 382 00:37:10,638 --> 00:37:13,057 Look at her. She's beautiful. 383 00:37:15,977 --> 00:37:19,147 Starkweather? That cute football player on the Reebok commercials? 384 00:37:19,314 --> 00:37:22,025 I love him! Is he in there? I thought that was him, girl! 385 00:37:22,233 --> 00:37:23,735 I just love him. 386 00:37:24,819 --> 00:37:26,946 That's great. Listen, you're a real hoot. 387 00:37:27,155 --> 00:37:29,198 Any chance I can make this pickup? 388 00:37:29,365 --> 00:37:31,326 Well, he's still in surgery. Sorry. 389 00:37:31,534 --> 00:37:35,705 Lady, I've got a bird on the pad and a storm's coming in. 390 00:37:35,913 --> 00:37:39,042 We don't fly in bad weather. 391 00:37:42,837 --> 00:37:45,340 They look real busy, so I'd have a seat. 392 00:37:46,758 --> 00:37:48,885 Grim Reaper coming in here with an attitude. 393 00:37:49,260 --> 00:37:54,223 Heart rate, 102. BP, 126/82. 394 00:37:54,390 --> 00:37:56,684 - All right, laser cutter ready? - It's ready. 395 00:37:56,851 --> 00:37:59,479 - Make sure suction's functioning. - Ventilating easily. 396 00:37:59,646 --> 00:38:01,439 - Very good. - Grid in place. 397 00:38:01,606 --> 00:38:03,691 Prepare that bone saw. 398 00:38:04,692 --> 00:38:07,111 I think we're about ready to open. 399 00:38:25,797 --> 00:38:27,632 Let's clean that drip. 400 00:38:31,969 --> 00:38:33,513 Doctor, heart rate's rising. 401 00:38:35,765 --> 00:38:39,852 Heart rate's still rising, doctor. 402 00:38:43,398 --> 00:38:46,150 - What's his blood pressure? - BP, 138/92. 403 00:38:48,694 --> 00:38:51,364 - Heart rate's still rising. - Boost the anesthetic level. 404 00:38:52,573 --> 00:38:54,075 He's fighting the ventilator. 405 00:38:54,242 --> 00:38:57,453 I don't wanna have to euthanize this guy to get his liver. 406 00:39:07,922 --> 00:39:09,507 Oh, my God! 407 00:39:17,140 --> 00:39:19,642 Stop that man! Get him! 408 00:39:26,858 --> 00:39:28,276 Stop! 409 00:39:45,084 --> 00:39:46,919 Relax. Relax, big guy. 410 00:39:47,128 --> 00:39:49,088 Easy, easy! Don't damage him! 411 00:39:53,175 --> 00:39:56,804 No! I don't wanna die! No! 412 00:39:57,013 --> 00:40:00,725 I want to go to The Island! You promised! 413 00:40:01,058 --> 00:40:04,228 I wanna live! I don't wanna die! 414 00:40:05,313 --> 00:40:06,647 No! 415 00:40:08,441 --> 00:40:11,277 Hey. You okay, buddy? 416 00:40:11,694 --> 00:40:14,196 It's not the first time this has happened, you know. 417 00:40:14,363 --> 00:40:17,533 Ether-Con. Product is secure. 418 00:40:29,086 --> 00:40:30,254 Check this part out. 419 00:40:30,463 --> 00:40:32,381 Wait. Okay, watch. Wait, wait, wait. 420 00:40:32,590 --> 00:40:34,675 Boom! Did you see that? 421 00:40:34,884 --> 00:40:39,055 Man. That is so cruel, man. 422 00:40:39,555 --> 00:40:42,308 Oh, man. Down for the count. 423 00:40:42,850 --> 00:40:44,852 Gentlemen. 424 00:40:45,061 --> 00:40:47,396 I understand there's been an incident. 425 00:40:47,605 --> 00:40:49,982 Sir, Starkweather ran from the operating theater. 426 00:40:50,149 --> 00:40:52,443 - And you find that funny? - No, sir. 427 00:40:52,985 --> 00:40:55,613 - Do you? - Definitely not, sir. 428 00:40:55,821 --> 00:40:57,907 Play it back, please. 429 00:41:03,204 --> 00:41:04,747 Stop. 430 00:41:05,164 --> 00:41:06,832 - Who is that? - That's just an RN. 431 00:41:06,999 --> 00:41:09,126 He was scared. I helped him up. 432 00:41:10,044 --> 00:41:11,420 Play it back at half-speed. 433 00:41:18,511 --> 00:41:20,429 Freeze. 434 00:41:21,222 --> 00:41:22,473 Magnify his wrist. 435 00:41:27,603 --> 00:41:29,230 We have a product on the loose. 436 00:41:30,648 --> 00:41:32,900 - Get me a facial match. - We're on it. 437 00:41:33,109 --> 00:41:35,611 - Let's go. - Okay, down to Level Two. 438 00:42:16,819 --> 00:42:19,321 - How sweet. You came to... - You gotta come with me. 439 00:42:19,780 --> 00:42:21,615 Move! Move! 440 00:42:30,374 --> 00:42:33,127 We got a match! Lincoln Six Echo. 441 00:42:33,294 --> 00:42:37,006 I want a full contamination lockdown. Find Six Echo. 442 00:42:39,550 --> 00:42:40,885 Everybody, masks down. 443 00:42:41,093 --> 00:42:43,637 - What the hell? - I need to see all your faces. 444 00:42:43,846 --> 00:42:46,432 I don't care what he says. That's live human tissue. 445 00:42:46,599 --> 00:42:49,393 - Seal that liver now. - Check the back corners. 446 00:42:53,814 --> 00:42:58,194 How did that agnate get upstairs into the Medical Sector? 447 00:42:58,736 --> 00:43:00,070 Find out. 448 00:43:02,740 --> 00:43:04,742 What are you doing? Men can't be in this... 449 00:43:04,909 --> 00:43:07,244 - You gotta trust me. I saw them. - Who? 450 00:43:07,453 --> 00:43:09,538 - Lima and Starkweather. They're dead. - What? 451 00:43:09,705 --> 00:43:11,290 They killed her and cut him open. 452 00:43:11,498 --> 00:43:13,334 Stop it! I wanna go back to my room. 453 00:43:13,542 --> 00:43:16,295 - You can't. They'll kill you. - I'm going to The Island. 454 00:43:16,503 --> 00:43:18,631 - Jordan, there is no Island! Come on! - No. 455 00:43:20,424 --> 00:43:23,010 I got Six Echo in Female Tower, floor 32. 456 00:43:23,177 --> 00:43:25,596 - He's got a female product in tow. - Track that. 457 00:43:25,804 --> 00:43:28,098 Get out of the way! Watch out. 458 00:43:28,307 --> 00:43:29,975 Move! Move! 459 00:43:30,184 --> 00:43:32,144 Out of the way. Get out. Now. 460 00:43:33,020 --> 00:43:34,063 Just trust me. 461 00:43:38,651 --> 00:43:40,819 This is a community bulletin. 462 00:43:41,236 --> 00:43:42,863 Attention, residents. 463 00:43:43,030 --> 00:43:46,784 A contamination alert has been issued for Lincoln Six Echo. 464 00:43:47,201 --> 00:43:51,288 Anyone coming in contact with him will be quarantined. 465 00:43:53,624 --> 00:43:55,918 Faster! Move! 466 00:44:00,130 --> 00:44:01,590 Freeze! Stop right there! 467 00:44:04,426 --> 00:44:05,844 Get out of the way! 468 00:44:23,112 --> 00:44:24,905 - Go, go! - Get out of the way! 469 00:44:33,997 --> 00:44:36,500 I've got two agnates on the move on the second floor. 470 00:44:51,557 --> 00:44:53,434 There they are! 471 00:44:54,184 --> 00:44:56,562 I've got them in the Sector Six basement! 472 00:44:56,728 --> 00:44:58,063 Get them! 473 00:45:09,616 --> 00:45:11,368 - No! - Stop! 474 00:45:22,212 --> 00:45:23,839 Lincoln! 475 00:45:24,173 --> 00:45:26,508 No! Stop it! 476 00:45:29,344 --> 00:45:31,054 No! 477 00:46:08,634 --> 00:46:10,427 You've been chosen. 478 00:46:10,636 --> 00:46:13,555 You have a very special purpose in life. Chosen to survive. 479 00:46:13,722 --> 00:46:16,975 You are part of a new beginning. You're special. 480 00:46:17,142 --> 00:46:21,104 You have a very special purpose in life. 481 00:46:24,608 --> 00:46:28,487 You want to go to The Island. 482 00:46:28,695 --> 00:46:30,864 You're a part of a new beginning. 483 00:46:31,031 --> 00:46:33,408 You're special. You've been chosen. 484 00:46:33,617 --> 00:46:36,244 Very special. Chosen to survive. 485 00:46:36,453 --> 00:46:40,874 To carry on. You want to go to The Island. 486 00:46:44,962 --> 00:46:46,880 Go, go! 487 00:46:52,427 --> 00:46:54,596 Very special. 488 00:46:55,681 --> 00:46:57,474 - He's gotta be in here. - I'm looking! 489 00:46:57,683 --> 00:46:59,559 Check over here! 490 00:46:59,768 --> 00:47:01,937 Watch your left! Watch your left! 491 00:47:02,771 --> 00:47:04,314 Run. 492 00:47:07,943 --> 00:47:09,403 Run. 493 00:47:09,611 --> 00:47:11,488 He's over here. 494 00:47:12,990 --> 00:47:17,494 Very special. You want to go to The Island. 495 00:47:17,661 --> 00:47:20,038 There they are. 496 00:47:33,677 --> 00:47:35,929 - Lincoln! - Come on! 497 00:47:36,096 --> 00:47:38,432 Get them! Let's go! 498 00:47:38,640 --> 00:47:41,601 - Move! - Come on! 499 00:47:42,728 --> 00:47:44,563 Come on, come on. Damn! 500 00:47:45,355 --> 00:47:48,233 Go, go, go. Come on. 501 00:47:51,945 --> 00:47:54,239 You still think there's an Island? 502 00:48:05,000 --> 00:48:06,460 Come on. 503 00:48:31,860 --> 00:48:34,154 Come on. Come on. 504 00:48:52,255 --> 00:48:54,049 There's a door over here! 505 00:50:09,708 --> 00:50:14,504 Lincoln Six Echo remains in quarantine after contamination exposure. 506 00:50:14,671 --> 00:50:19,801 Jordan Two Delta was safely transported to her new home on The Island. 507 00:50:20,218 --> 00:50:23,263 Jones Three Echo, I need you to concentrate in this lab. 508 00:50:23,471 --> 00:50:26,599 Sir, I want to focus. I love my job. It's very interesting. 509 00:50:26,808 --> 00:50:29,811 But Lincoln Six Echo has been contaminated 510 00:50:30,020 --> 00:50:33,356 and it really worries me because he's a very good friend of mine. 511 00:50:33,523 --> 00:50:35,442 And he's my only best friend. 512 00:50:35,650 --> 00:50:37,861 He'll be fine, Three Echo. 513 00:50:38,028 --> 00:50:42,115 Sir, I have one question. Where do all the tubes go? 514 00:50:44,784 --> 00:50:46,536 The human organism. 515 00:50:46,703 --> 00:50:49,581 Unique in all the universe in its complexity. 516 00:50:49,748 --> 00:50:52,500 The product of 3 billion years of evolution. 517 00:50:52,667 --> 00:50:56,045 Prefect in every way except one. 518 00:50:56,254 --> 00:50:59,758 Like all machines, it wears out. 519 00:51:00,300 --> 00:51:03,094 For centuries, the idea of replenishing the human body 520 00:51:03,303 --> 00:51:05,346 has been at the forefront of science. 521 00:51:05,513 --> 00:51:08,183 I think we need to turn this bad day into a good day. 522 00:51:08,349 --> 00:51:10,852 - How? - By selling. Sell, sell, sell. 523 00:51:11,019 --> 00:51:12,562 You start, I finish. 524 00:51:22,947 --> 00:51:24,824 Ladies and gentlemen 525 00:51:24,991 --> 00:51:28,703 welcome to the next generation of science: 526 00:51:28,912 --> 00:51:30,789 The agnate. 527 00:51:30,955 --> 00:51:35,043 An organic frame engineered directly into adulthood 528 00:51:35,210 --> 00:51:36,794 to match the client's age. 529 00:51:37,504 --> 00:51:41,007 You're looking at stage one of its development. 530 00:51:41,174 --> 00:51:43,718 Within 12 months, it will be harvest-ready 531 00:51:43,885 --> 00:51:48,139 providing a carrier for your baby, a second pair of lungs, fresh skin 532 00:51:48,306 --> 00:51:51,684 all genetically indistinguishable from your own. 533 00:51:51,851 --> 00:51:56,564 And in compliance with the eugenics laws of 2015 534 00:51:56,731 --> 00:52:01,903 all our agnates are maintained in a persistent vegetative state. 535 00:52:02,070 --> 00:52:04,197 They never achieve consciousness. 536 00:52:04,405 --> 00:52:06,908 They never think 537 00:52:07,075 --> 00:52:11,746 or suffer or feel pain, joy, love, hate. 538 00:52:11,913 --> 00:52:14,666 It's a product, ladies and gentlemen 539 00:52:14,832 --> 00:52:16,626 in every way that matters. 540 00:52:17,627 --> 00:52:20,255 Not human. 541 00:52:24,551 --> 00:52:27,804 This is our public-relations director, Mr. Whitman. 542 00:52:27,971 --> 00:52:30,139 He'll be happy to answer your questions. 543 00:52:30,306 --> 00:52:32,308 Once again, thank you. Mr. Whitman. 544 00:52:32,517 --> 00:52:36,437 I wanna talk about the smartest investment you'll ever make. 545 00:52:37,230 --> 00:52:41,067 And I wanna tell you how you're gonna live 60 to 70 years longer. 546 00:52:45,405 --> 00:52:48,825 Dr. Merrick, Albert Laurent, Blackhawk Security. 547 00:52:48,992 --> 00:52:52,287 You come highly recommended by the Defense Department, Mr. Laurent. 548 00:52:52,495 --> 00:52:55,206 Though I'm unaware of your personal qualifications. 549 00:52:55,373 --> 00:52:58,084 My men are ex-Delta Force. SEALs. 550 00:52:58,251 --> 00:53:00,962 I was formerly with the GIGN, French special forces. 551 00:53:01,170 --> 00:53:03,339 I understand you had a corporate theft. 552 00:53:03,548 --> 00:53:05,925 Yes, that's what I told the Defense Department. 553 00:53:06,092 --> 00:53:09,929 The reality is a little more complex. That's why I require your services. 554 00:53:10,096 --> 00:53:13,099 We've had a security breach. 555 00:53:13,308 --> 00:53:16,853 You have the Defense Department at your disposal. Why call me? 556 00:53:17,061 --> 00:53:19,689 Because their investment here is sizable. 557 00:53:19,856 --> 00:53:22,942 One hundred and twenty billion dollars, to be exact. 558 00:53:23,109 --> 00:53:25,903 And I can't afford for them to reconsider. 559 00:53:26,112 --> 00:53:28,197 What you tell them is your business, doctor. 560 00:53:28,364 --> 00:53:31,242 I am in the business of keeping my clients' confidence. 561 00:53:31,993 --> 00:53:33,536 Good. 562 00:53:37,498 --> 00:53:40,084 Two of our products have escaped. 563 00:53:40,293 --> 00:53:42,795 Impressive, considering they're vegetative. 564 00:53:42,962 --> 00:53:45,923 Well, after several years of trial and error 565 00:53:46,090 --> 00:53:48,259 we discovered that without consciousness 566 00:53:48,426 --> 00:53:50,428 without human experience, emotion 567 00:53:51,179 --> 00:53:53,014 without life 568 00:53:53,848 --> 00:53:55,892 the organs failed. 569 00:53:57,935 --> 00:53:59,604 How long have they been missing? 570 00:54:00,480 --> 00:54:02,523 Four hours and 36 minutes. 571 00:54:02,690 --> 00:54:05,401 - They're on foot? - Yes. 572 00:54:05,568 --> 00:54:09,280 Wade, 1.2 miles an hour, five-mile perimeter. 573 00:54:09,489 --> 00:54:11,532 Stand by for suspect description. 574 00:54:11,741 --> 00:54:13,993 - We're on it. - Follow me. 575 00:54:31,177 --> 00:54:34,430 - Come on. We gotta keep going. - I have to stop. I can't run anymore. 576 00:54:34,597 --> 00:54:36,098 - You gotta try. Come on. - Where? 577 00:54:36,307 --> 00:54:38,476 - Anywhere but here. - But there's nothing. 578 00:54:38,643 --> 00:54:41,187 Everything's dead, Lincoln. 579 00:54:47,068 --> 00:54:49,237 What if we are contaminated? 580 00:54:50,029 --> 00:54:51,864 Then we'd be dead. 581 00:54:52,865 --> 00:54:56,369 There's no contamination. It was a lie. 582 00:55:06,754 --> 00:55:08,089 What is it? 583 00:55:08,256 --> 00:55:11,300 I don't know. But it's alive. 584 00:55:16,180 --> 00:55:18,975 Come on. It's mean, whatever it is. 585 00:55:19,141 --> 00:55:20,476 Let's rest in here. 586 00:55:20,643 --> 00:55:24,438 Jordan Two Delta sponsor, Sarah Jordan, is in a coma after a car accident. 587 00:55:24,605 --> 00:55:26,899 She's in need of multiple organ transplants. 588 00:55:27,066 --> 00:55:28,192 How long does she have? 589 00:55:28,609 --> 00:55:30,736 Forty-eight hours. Three days, maximum. 590 00:55:31,070 --> 00:55:32,530 Tell me about Six Echo. 591 00:55:32,738 --> 00:55:36,075 Well, he was really the first one to question his environment 592 00:55:36,242 --> 00:55:37,618 his whole existence here. 593 00:55:38,744 --> 00:55:41,998 The last few months, he began demonstrating unstable behavior 594 00:55:42,164 --> 00:55:44,792 and I can't account for it. 595 00:55:45,001 --> 00:55:47,295 I'm waiting on the result of his synaptic scan. 596 00:55:47,461 --> 00:55:49,255 What do they know about the outside world? 597 00:55:50,131 --> 00:55:51,841 Very little. 598 00:55:52,008 --> 00:55:55,052 We control them with the memory of a shared event. 599 00:55:55,219 --> 00:55:56,721 A global contamination. 600 00:55:56,929 --> 00:55:59,432 It keeps them fearful of going outside. 601 00:55:59,640 --> 00:56:03,644 The Island is the one thing that gives them hope. 602 00:56:04,186 --> 00:56:06,314 Gives them purpose. 603 00:56:06,939 --> 00:56:09,108 Everything we expose them to 604 00:56:09,275 --> 00:56:12,737 their programs, their cartoons, books, the games they play 605 00:56:12,945 --> 00:56:16,407 are designed to manage aggression and reinforce simple social skills. 606 00:56:16,991 --> 00:56:19,035 To avoid obvious complications 607 00:56:19,201 --> 00:56:21,829 they aren 't imprinted with an awareness of sex. 608 00:56:21,996 --> 00:56:25,124 We find it simpler to eliminate the drive altogether. 609 00:56:25,875 --> 00:56:28,377 In a very real sense 610 00:56:29,170 --> 00:56:31,005 they're like children. 611 00:56:31,172 --> 00:56:33,716 Educated to the level of a 15-year-old. 612 00:56:51,108 --> 00:56:54,153 - What was that? - I don't know. 613 00:56:55,863 --> 00:56:57,865 But I want one. 614 00:57:12,213 --> 00:57:13,756 Look! 615 00:57:14,715 --> 00:57:17,968 Route 39. Route 39. 616 00:57:18,135 --> 00:57:19,762 Come on. 617 00:57:20,471 --> 00:57:22,765 I got it from a friend. 618 00:57:47,331 --> 00:57:49,291 I think that's it. 619 00:58:20,948 --> 00:58:22,283 What's up? 620 00:58:22,449 --> 00:58:24,535 Yeah, do you know a guy named McCord? 621 00:58:26,287 --> 00:58:28,372 Yeah, we know that tool. Who's asking? 622 00:58:29,456 --> 00:58:33,085 - I am. - And you would be who? 623 00:58:33,335 --> 00:58:36,255 - Lincoln Six Echo. - Jordan Two Delta. 624 00:58:37,715 --> 00:58:39,341 Right. 625 00:58:40,050 --> 00:58:42,303 Y'all some of those desert UFO freaks? 626 00:58:42,511 --> 00:58:45,764 - U...? What? No. I don't think so, no. - No. 627 00:58:45,931 --> 00:58:47,975 - McCord? - Well, lucky day, Captain Kirk. 628 00:58:48,142 --> 00:58:50,352 - He's in the can. - He's in a can? 629 00:58:50,561 --> 00:58:52,271 Taking a dump. 630 00:58:52,479 --> 00:58:54,607 A dump? Taking it where? 631 00:58:56,358 --> 00:58:58,694 Tell you what, you're fixing to get on my nerves. 632 00:58:58,861 --> 00:59:02,156 - It's the first door on the right. - Thank you. 633 00:59:02,323 --> 00:59:05,034 I have to go. He's taking a dump in a can. 634 00:59:05,242 --> 00:59:08,162 - Something to drink? Jack? - Yes, please. 635 00:59:08,537 --> 00:59:10,205 Straight up? 636 00:59:21,884 --> 00:59:23,510 That is bitchen. 637 00:59:25,929 --> 00:59:27,598 So this is Sector Five? 638 00:59:27,806 --> 00:59:29,933 Hey! You son of a bitch! 639 00:59:31,894 --> 00:59:33,604 You knew! 640 00:59:33,771 --> 00:59:37,191 - How the hell did you get out? - Why? Why do they lie to us? Tell me! 641 00:59:37,358 --> 00:59:39,985 - They'll be looking for you. - Tell me what's going on! 642 00:59:40,194 --> 00:59:44,198 What's going on is if anybody sees us together, both of us are gonna be dead. 643 00:59:44,615 --> 00:59:47,117 So will you just take your hands off me? Let me... 644 00:59:47,951 --> 00:59:51,497 Let me pull my pants up. I'll take you back to my place 645 00:59:51,955 --> 00:59:53,332 so we can be alone, okay? 646 00:59:56,627 --> 00:59:59,797 - Ed. - Mac. 647 01:00:00,923 --> 01:00:03,133 Give you boys a minute? 648 01:00:05,302 --> 01:00:07,137 What? This isn't what it looks like. 649 01:00:09,640 --> 01:00:11,517 Sure. Sure. 650 01:00:11,725 --> 01:00:16,146 Get out of here, you stupid... Will you stop? 651 01:00:17,314 --> 01:00:20,567 You can't just bust in on a guy like that. That's really rude. 652 01:00:22,111 --> 01:00:24,363 She doesn't understand licking. 653 01:00:24,530 --> 01:00:27,282 What are you, a knucklehead? You brought another with you? 654 01:00:27,491 --> 01:00:28,951 Excuse me. Listen, will you...? 655 01:00:29,118 --> 01:00:31,662 Hey, back off, Joe, okay? Don't push me! 656 01:00:31,829 --> 01:00:34,581 No, that's no good. Put it on my tab. We gotta go. 657 01:00:34,748 --> 01:00:36,750 Friends of mine. They're from out of town. 658 01:00:36,917 --> 01:00:38,502 - Let's go. - Give me your number. 659 01:00:38,669 --> 01:00:42,089 - Two Delta. - Hey. Don't test me. 660 01:00:42,256 --> 01:00:43,841 Don't. 661 01:00:55,727 --> 01:00:58,230 Well, this is nice. 662 01:01:01,608 --> 01:01:04,319 Mac doesn't talk much about his work at the Institute. 663 01:01:04,486 --> 01:01:06,655 Do y'all work with him? 664 01:01:07,990 --> 01:01:11,076 Saving lives and all must be real rewarding. 665 01:01:11,243 --> 01:01:13,328 Some fancy tracksuits. 666 01:01:13,829 --> 01:01:18,041 Y'all exercise out in this heat, you'll get yourself some nasty heat stroke. 667 01:01:18,208 --> 01:01:19,543 Oh, Mac. 668 01:01:19,751 --> 01:01:23,463 Look, they got matching bracelets. We should do that, honey. 669 01:01:23,672 --> 01:01:25,048 Suzie. 670 01:01:26,341 --> 01:01:28,927 Do you remember the talk we had about all the talk? 671 01:01:30,721 --> 01:01:32,055 Yeah. 672 01:01:32,222 --> 01:01:34,850 Would you run down to Red's and pick up a sixer of Bud? 673 01:01:35,058 --> 01:01:38,270 - We gotta talk shop. - Okay, baby. 674 01:01:38,478 --> 01:01:39,813 Just making friends. 675 01:01:40,022 --> 01:01:41,940 - I know. Good. Just... - Bye. 676 01:01:48,530 --> 01:01:49,781 Why do they lie, Mac? 677 01:01:50,240 --> 01:01:52,868 Why do they lie to us? Tell me. 678 01:01:56,121 --> 01:01:58,165 To keep you from knowing what you are. 679 01:01:59,207 --> 01:02:02,669 - What we are? - What are we? 680 01:02:03,128 --> 01:02:06,715 Man, why do I gotta be the guy that tells the kids there's no Santa Claus? 681 01:02:11,136 --> 01:02:13,513 Okay, look. You're... 682 01:02:15,807 --> 01:02:17,934 Well, you're not like me. 683 01:02:20,270 --> 01:02:22,898 I mean, you're not human. 684 01:02:24,524 --> 01:02:28,779 I mean, you're human, but you're just... You're not real. 685 01:02:29,237 --> 01:02:30,906 You're not like a real person. 686 01:02:31,239 --> 01:02:32,908 Like me. 687 01:02:35,827 --> 01:02:37,871 You're clones. 688 01:02:40,248 --> 01:02:43,877 You're copies of people out here in the world. 689 01:02:44,586 --> 01:02:45,921 - What? - Clones? 690 01:02:46,088 --> 01:02:48,298 - What? Why? - What are you talking about? 691 01:02:48,507 --> 01:02:51,259 Some hag trophy wife needs new skin for a face-lift 692 01:02:51,468 --> 01:02:55,806 or one of them gets sick and they need a new part, they take it from you. 693 01:02:57,766 --> 01:03:00,811 But I have a mother. I remember her. 694 01:03:01,019 --> 01:03:03,063 - Yeah, I know. - I grew up on a farm. 695 01:03:03,271 --> 01:03:06,858 - I have a little dog and I had a bike. - And a bike. Right. 696 01:03:07,025 --> 01:03:10,278 It was a pink Flexi-Flyer with little tassels on the handlebars 697 01:03:10,487 --> 01:03:12,572 and you rode it to your grandma's house. 698 01:03:12,781 --> 01:03:15,909 You ring a bell. She came out, served you cookies on a hot plate. 699 01:03:16,284 --> 01:03:20,247 - Yeah. - No. Memory imprints. 700 01:03:21,331 --> 01:03:25,085 I seen them. My buddy is a programmer at the Institute. He showed me. 701 01:03:25,252 --> 01:03:28,505 There's only, like, 12 stories. They change around little details. 702 01:03:28,713 --> 01:03:30,799 But they're all pretty much the same. 703 01:03:31,007 --> 01:03:36,471 The life you think you had before the "contamination"? 704 01:03:36,638 --> 01:03:38,515 It never happened. 705 01:03:40,183 --> 01:03:43,687 Come on, don't look at me like that. At least you had a bike. 706 01:03:43,854 --> 01:03:47,941 Wanna trade your rosy memory implants for my shitty childhood? Be my guest. 707 01:03:48,358 --> 01:03:49,526 How long? 708 01:03:50,777 --> 01:03:52,279 How long have we been alive? 709 01:03:53,738 --> 01:03:56,408 You're Echo generation, so you're 3. 710 01:03:58,285 --> 01:03:59,619 Delta means you're 4. 711 01:04:02,414 --> 01:04:03,582 Three? 712 01:04:03,748 --> 01:04:07,627 The whole reason you exist is because everyone wants to live forever. 713 01:04:07,794 --> 01:04:09,379 It's the new American dream. 714 01:04:09,546 --> 01:04:12,966 There's people out there that are rich enough to pay anything for it. 715 01:04:13,175 --> 01:04:16,386 Don't people care that they kill us? That they take parts from us? 716 01:04:16,553 --> 01:04:20,849 They don't know. They think you're vegetables simmering in a jelly sac. 717 01:04:21,641 --> 01:04:25,729 Why do you think Merrick has you stuck in an old military bunker below ground? 718 01:04:25,896 --> 01:04:29,274 He doesn't want anyone knowing the truth. Especially not your sponsors. 719 01:04:29,774 --> 01:04:33,194 - Sponsors? - The people that had you made. 720 01:04:33,361 --> 01:04:35,405 They, like, own you. 721 01:04:37,949 --> 01:04:43,288 But why doesn't Merrick want our owners to know that we're alive? 722 01:04:43,788 --> 01:04:47,918 Just because people eat the burger doesn't mean they wanna meet the cow. 723 01:04:49,210 --> 01:04:50,545 Besides 724 01:04:50,712 --> 01:04:55,300 do you know how many laws Merrick's breaking to have you two hatched? 725 01:04:57,218 --> 01:04:59,220 Your sponsors can't have any part of that. 726 01:04:59,387 --> 01:05:01,973 They're, like, high society. Rich and famous. 727 01:05:02,140 --> 01:05:04,351 If they knew, Merrick would be out of business. 728 01:05:04,517 --> 01:05:07,479 We have to find our sponsors and tell them the real truth. 729 01:05:07,687 --> 01:05:09,022 - What? No. - Yeah. 730 01:05:09,189 --> 01:05:11,107 No. That's the worst idea I ever heard. 731 01:05:11,274 --> 01:05:13,777 You know how dead I would be? Not to mention fired? 732 01:05:13,985 --> 01:05:16,154 We will. We will. That's our only chance. 733 01:05:16,363 --> 01:05:18,823 Stop! Fold, stop. Brakes. No. Come on. 734 01:05:18,990 --> 01:05:21,493 You're like the replacement engines on their Bentley. 735 01:05:21,660 --> 01:05:24,746 They're not gonna care. They don't care. They're gonna care? 736 01:05:25,163 --> 01:05:27,248 You know what I would do if I were you? 737 01:05:27,457 --> 01:05:30,919 I would get as far away from here as I could. Go to the beach. 738 01:05:31,127 --> 01:05:34,214 We're not asking for your permission, Mac. 739 01:05:34,506 --> 01:05:36,132 We're asking for your help. 740 01:05:37,842 --> 01:05:39,552 Oh, God. 741 01:05:47,852 --> 01:05:51,314 Infrared's having a hard time getting a heat signature on our fugitives. 742 01:05:51,481 --> 01:05:53,316 Sand's too hot. 743 01:05:56,778 --> 01:05:59,197 He was implanted with microsensors yesterday. 744 01:05:59,614 --> 01:06:03,201 Can we configure our instrument to pick up a low-frequency RF scan? 745 01:06:03,410 --> 01:06:06,579 - If we're within half a mile of the source. - Do it. 746 01:06:07,122 --> 01:06:09,666 Your sponsors' names are Tom Lincoln and Sarah Jordan. 747 01:06:09,833 --> 01:06:11,668 Her sponsor lives in New York. 748 01:06:11,835 --> 01:06:14,421 The number in your name is a regional code. 749 01:06:14,587 --> 01:06:18,633 Six Echo, it means your sponsor lives in L.A. 750 01:06:18,842 --> 01:06:20,844 - You're going out of state. - Out of state. 751 01:06:21,052 --> 01:06:22,804 Yeah. Put this on. No, no, no. 752 01:06:22,971 --> 01:06:25,723 You're gonna go in here. All right? Come on, come on. 753 01:06:25,932 --> 01:06:28,601 Keep going. What size? 754 01:06:30,895 --> 01:06:33,189 These are bags, okay? You put stuff in them. 755 01:06:33,356 --> 01:06:36,067 Backpacks for boys, purses for girls. Understand? 756 01:06:36,234 --> 01:06:37,569 We're not idiots. 757 01:06:37,735 --> 01:06:40,864 Excuse me, Miss I'm-So-Smart- l-Can't-Wait-to-Go-to-The-Island. 758 01:06:44,492 --> 01:06:45,577 Yeah. Good. 759 01:06:52,083 --> 01:06:55,461 Wait. Hold. People don't really wear these on the outside. 760 01:06:55,628 --> 01:06:58,840 These are mail-order, okay? They stay here. 761 01:07:01,467 --> 01:07:05,221 No. Mail-order, okay? Clones don't wear these. 762 01:07:09,184 --> 01:07:10,518 All right. Listen up. 763 01:07:10,685 --> 01:07:13,396 This card is like stim credits. 764 01:07:13,563 --> 01:07:16,566 It'll get you food, but I gotta report it stolen in 24 hours 765 01:07:16,733 --> 01:07:21,070 or else they'll know I helped you. After that, use the cash. 766 01:07:23,990 --> 01:07:28,161 All right, look. I know you're new to this whole human experience and all 767 01:07:28,328 --> 01:07:30,288 but there's one universal truth 768 01:07:30,496 --> 01:07:33,499 and that is you never give a woman your credit card. 769 01:07:33,666 --> 01:07:35,251 Right. 770 01:07:41,466 --> 01:07:43,009 I got something. It's hot. 771 01:07:58,524 --> 01:08:00,944 Train will be here in a few minutes. Hustle up. 772 01:08:01,152 --> 01:08:04,572 - And Sacramento is now boarding at platform A. 773 01:08:04,781 --> 01:08:07,116 All right, stay. All right? Just stay. 774 01:08:07,325 --> 01:08:08,952 Don't move. 775 01:08:15,041 --> 01:08:16,918 Look at that. 776 01:08:17,293 --> 01:08:19,087 Those are kids. 777 01:08:28,554 --> 01:08:31,849 Come here. The train is nonstop to L.A. You need these to get on. 778 01:08:32,016 --> 01:08:35,687 When you arrive, look up your sponsors in the information directory. Got it? 779 01:08:35,853 --> 01:08:39,232 Yeah. Yeah. What is an information directory? 780 01:08:39,399 --> 01:08:41,192 It'll tell you where they live. 781 01:08:41,401 --> 01:08:44,112 And whatever you do, do not trust anyone. 782 01:08:44,278 --> 01:08:47,949 One thing I can tell you about people is that they'll do anything to survive. 783 01:08:48,533 --> 01:08:50,034 Thank you, Mac. Thank you. 784 01:08:51,160 --> 01:08:52,995 Thanks a lot. 785 01:08:53,162 --> 01:08:56,457 All right. I'm just gonna go upstairs and get you guys a map of L.A. 786 01:08:56,666 --> 01:08:58,876 Better not get me in trouble. 787 01:09:20,857 --> 01:09:22,942 I think I got an ID. Two in the center. 788 01:09:29,449 --> 01:09:31,451 Run! 789 01:11:07,046 --> 01:11:08,631 Run! 790 01:11:10,383 --> 01:11:12,468 Oh, God! 791 01:11:15,388 --> 01:11:20,226 Amtrak train 227 now departing for Los Angeles at platform C. 792 01:11:25,523 --> 01:11:28,401 What's wrong with these people? They killed him. 793 01:11:42,999 --> 01:11:45,710 - This was supposed to be simple. - It's never simple. 794 01:11:45,876 --> 01:11:47,461 We got a missing credit card. 795 01:11:47,628 --> 01:11:50,464 McCord just used it to buy train tickets. 796 01:11:50,631 --> 01:11:53,384 - It's not in his wallet. - Monitor the account. 797 01:11:53,592 --> 01:11:56,804 Have Amtrak patch you through to the train conductor. 798 01:11:57,513 --> 01:11:59,265 Get me a new team in L.A. 799 01:12:02,309 --> 01:12:04,770 Got here as fast as I could. 800 01:12:05,312 --> 01:12:08,315 I finished scanning the Defense Department troop selections 801 01:12:08,482 --> 01:12:10,985 if you want to see them. - Not yet. Look at that. 802 01:12:12,987 --> 01:12:15,865 - Six Echo drew it. - Well, it's elaborate. 803 01:12:16,073 --> 01:12:18,534 "Renovatio." 804 01:12:18,743 --> 01:12:21,412 "Renovatio"? Renovatio. 805 01:12:21,620 --> 01:12:24,331 - What is that, Italian? - It's Latin. 806 01:12:25,374 --> 01:12:27,460 We've never imprinted an agnate with Latin. 807 01:12:27,668 --> 01:12:29,837 Yes, I'm well aware of that. 808 01:12:30,880 --> 01:12:32,631 So where did he learn it? 809 01:12:33,674 --> 01:12:35,801 Where are the results from his synaptic scan? 810 01:12:35,968 --> 01:12:37,887 They'll be back from Johns Hopkins... 811 01:12:38,095 --> 01:12:40,264 - Just speed it up. - Yes, sir. 812 01:12:53,652 --> 01:12:54,987 You two. 813 01:13:00,201 --> 01:13:01,660 Over there! 814 01:14:51,311 --> 01:14:54,857 We just arrived, but Troy's already tapped into the city cameras. 815 01:15:02,239 --> 01:15:05,576 Excuse me. Where's an information directory? 816 01:15:05,743 --> 01:15:07,453 Thanks. 817 01:15:13,000 --> 01:15:15,794 Wilshire. Fifth. Grand. 818 01:15:15,961 --> 01:15:19,089 Spring. Grand Avenue? 819 01:15:19,298 --> 01:15:20,758 Smile for the camera. 820 01:15:29,141 --> 01:15:32,352 Where is Flower? You on Flower? 821 01:15:33,020 --> 01:15:34,396 Olive? 822 01:15:34,563 --> 01:15:36,190 Come on, come on. 823 01:15:36,356 --> 01:15:39,693 You look familiar. Gotcha. 824 01:15:42,321 --> 01:15:44,656 Three Black Wasps and two jet bikes. 825 01:15:44,865 --> 01:15:47,201 Hey! We just got a facial hit on our fugitives! 826 01:15:53,165 --> 01:15:55,042 We're moving! Let's go. 827 01:16:06,970 --> 01:16:11,517 We got a hit on McCord's credit card. Location: Grand Avenue at 9830. 828 01:16:11,850 --> 01:16:16,396 - Team, proceed immediately to 9830... - No. L.A.P.D.'s moving in. 829 01:16:16,563 --> 01:16:18,482 They just flagged McCord's credit card. 830 01:16:18,690 --> 01:16:21,276 - Tom Lincoln. - One moment, please. 831 01:16:23,195 --> 01:16:24,696 Not listed. 832 01:16:24,905 --> 01:16:26,365 Sarah Jordan. 833 01:16:33,413 --> 01:16:37,417 - Hello? - Yes, I'm looking for Sarah Jordan. 834 01:16:38,293 --> 01:16:40,337 She's sick. 835 01:16:41,004 --> 01:16:44,716 - Can I talk to her? - She's at the hospital. 836 01:16:45,342 --> 01:16:47,135 Mommy, is that you? 837 01:17:03,193 --> 01:17:05,362 Jordan, let's go. 838 01:17:07,948 --> 01:17:09,741 Freeze! Put your hands up! 839 01:17:09,950 --> 01:17:12,202 - Get your hands up! - Put your hands up! 840 01:17:12,411 --> 01:17:14,246 Do as I say! Do as I say! 841 01:17:15,706 --> 01:17:17,874 - Lincoln! - Just do what they say. 842 01:17:18,083 --> 01:17:19,418 Lincoln. 843 01:17:19,626 --> 01:17:21,378 Just pull back! 844 01:17:31,388 --> 01:17:33,473 Nail it! Quick! Move! 845 01:17:44,192 --> 01:17:46,987 We're detaining you for the murder of James McCord. 846 01:17:47,154 --> 01:17:49,489 He was helping us! He was my friend. 847 01:17:49,656 --> 01:17:52,034 Anything you say can be used in a court of law. 848 01:17:52,200 --> 01:17:53,368 What's a court of law? 849 01:17:57,122 --> 01:17:58,665 They'll run DNA. 850 01:17:58,874 --> 01:18:03,462 If the agnates are booked, it'll implicate your clients in a murder investigation. 851 01:18:03,670 --> 01:18:06,590 This is a nightmare. You cannot allow this to happen. 852 01:18:06,757 --> 01:18:10,177 Do you understand me? You use any force that is necessary. 853 01:18:10,385 --> 01:18:12,846 I'm ordering you to contain the situation. 854 01:18:13,055 --> 01:18:16,141 One-Adam-82. We've apprehended the suspects. Two adults, no ID. 855 01:18:16,683 --> 01:18:18,894 Notify Forensics. We'll need DNA typing. 856 01:18:19,102 --> 01:18:21,396 - My name is Tom Lincoln. - Sit back and shut up. 857 01:18:21,563 --> 01:18:24,691 - Could you look up my file, please? - Sit back. 858 01:18:39,706 --> 01:18:42,542 Dispatch, we're two minutes out. 859 01:18:54,304 --> 01:18:57,265 Lincoln, get up! Get up, Lincoln! Get up! 860 01:19:04,189 --> 01:19:05,899 Let's go! 861 01:19:08,527 --> 01:19:10,195 Go! 862 01:19:13,323 --> 01:19:14,866 We got cops. We got cops! 863 01:19:22,582 --> 01:19:23,834 Get down! 864 01:19:31,466 --> 01:19:33,301 Run! 865 01:19:34,135 --> 01:19:36,263 I see them! Let's get moving! 866 01:19:38,056 --> 01:19:40,600 Let's go! Come on, come on, come on! 867 01:19:41,726 --> 01:19:43,311 Move, move! 868 01:19:43,478 --> 01:19:44,854 Move out! Move out! 869 01:20:06,543 --> 01:20:08,753 Go, go, go! 870 01:20:19,931 --> 01:20:21,808 Shit! Check up here! 871 01:21:00,847 --> 01:21:04,225 Air Two, give me status of the targets. 872 01:21:04,726 --> 01:21:07,771 - Targets are under the train wheels. - Silently take them out. 873 01:21:10,857 --> 01:21:12,567 Go! 874 01:21:14,819 --> 01:21:16,529 Move! Go, go! 875 01:21:16,738 --> 01:21:19,449 - I can't fit! I can't fit! - Move it! 876 01:21:38,009 --> 01:21:39,844 Look out, look out, look out! 877 01:21:45,725 --> 01:21:47,143 Right, right, right! 878 01:22:01,908 --> 01:22:03,535 Stay on them! 879 01:22:05,203 --> 01:22:06,454 Look out! 880 01:22:11,167 --> 01:22:13,753 Do not let him get away! Do not let him get away! 881 01:22:36,568 --> 01:22:38,278 Good job. 882 01:22:39,821 --> 01:22:41,823 We gotta bail out. Police choppers inbound. 883 01:22:51,791 --> 01:22:53,626 Black Wasp, take out the truck! 884 01:23:04,554 --> 01:23:06,931 Troy, you all right? Let's go! 885 01:23:11,561 --> 01:23:13,229 Cops! Cops! 886 01:23:36,419 --> 01:23:37,545 He's coming back! 887 01:23:40,381 --> 01:23:42,216 Stay down, Jordan! 888 01:24:09,869 --> 01:24:12,663 - How do you know what you're doing? - I don't know! 889 01:25:12,306 --> 01:25:13,474 Hold on! 890 01:25:15,685 --> 01:25:17,353 Look out! 891 01:25:26,654 --> 01:25:28,155 Look out! 892 01:25:32,952 --> 01:25:35,037 Hold on! 893 01:25:53,139 --> 01:25:55,892 - Don't let me go, Lincoln! - I got you! 894 01:25:56,058 --> 01:25:58,060 - Don't let me go! - I got you. 895 01:26:00,980 --> 01:26:03,232 - Don't drop me, Lincoln! - I got you! 896 01:26:03,441 --> 01:26:05,401 - Don't drop me! - I got you. 897 01:26:08,905 --> 01:26:10,865 Hold on, Lincoln! Pull me! 898 01:26:11,449 --> 01:26:12,908 Pull me! 899 01:26:13,868 --> 01:26:15,995 Climb up! 900 01:26:18,998 --> 01:26:24,003 If there's no way to get our fugitives quietly, you need to take them out. 901 01:26:27,256 --> 01:26:31,844 I see our targets about 70 stories up. They're on top of the building logo. 902 01:26:35,514 --> 01:26:37,016 Tough day. 903 01:26:37,850 --> 01:26:39,101 Let's roll. 904 01:26:40,811 --> 01:26:42,980 L.A.P.D.! Get away from the window! 905 01:26:47,568 --> 01:26:49,153 Jay, you got them? 906 01:26:50,321 --> 01:26:52,406 Right there, right there! Get them! 907 01:27:00,748 --> 01:27:03,667 Stay there! Damn it! Stay down! 908 01:27:04,418 --> 01:27:05,920 Come on! 909 01:27:09,590 --> 01:27:11,634 I'm gonna swing around to get a shot. 910 01:27:18,307 --> 01:27:19,517 He's coming back. 911 01:27:35,699 --> 01:27:36,784 Oh, no. 912 01:27:40,663 --> 01:27:43,124 Hang on. It's coming off the building. 913 01:28:26,834 --> 01:28:28,502 Jesus must love you! 914 01:28:28,669 --> 01:28:31,672 That was the craziest mess I ever seen! Come on, girl. 915 01:28:32,131 --> 01:28:34,425 I know Jesus loves you. 916 01:28:44,602 --> 01:28:47,104 Can you keep a secret, doc? 917 01:28:47,271 --> 01:28:48,814 Why, yes, of course. 918 01:28:48,981 --> 01:28:51,233 There is something going on around here. 919 01:28:51,400 --> 01:28:54,653 - Something you may not even know. - What is it? 920 01:28:54,862 --> 01:28:59,909 Well, I'm not sure that the contamination is real. 921 01:29:00,117 --> 01:29:02,036 - Why do you think that? - Okay. 922 01:29:02,202 --> 01:29:07,958 Lincoln told me that he found a flying bug in Sector Six. 923 01:29:08,125 --> 01:29:11,670 Right. And I think that might be why he thought he could leave. 924 01:29:11,837 --> 01:29:14,340 Have you told anyone else about this? 925 01:29:14,548 --> 01:29:18,344 No. But I'm gonna do some digging. I'm gonna get to the bottom of this. 926 01:29:18,510 --> 01:29:21,096 And when I do, I'll share my information with you. 927 01:29:21,263 --> 01:29:22,890 Thank you. 928 01:29:23,182 --> 01:29:24,642 I wanna be helpful. 929 01:29:24,808 --> 01:29:27,102 - I like it here. - Good. 930 01:29:27,311 --> 01:29:29,855 But I really wanna look into the lottery too. 931 01:29:30,022 --> 01:29:32,775 - Something's wrong there. - Yeah. 932 01:29:33,150 --> 01:29:34,777 You know 933 01:29:34,943 --> 01:29:37,780 you were one of the first of the Echo generation. 934 01:29:37,988 --> 01:29:39,573 You're very smart. 935 01:29:40,074 --> 01:29:42,368 - Yeah. - I remember when I first came here. 936 01:29:45,287 --> 01:29:47,665 A survivor, just like you. 937 01:29:47,831 --> 01:29:50,459 One of the first, in fact. 938 01:29:50,668 --> 01:29:53,337 It's natural, even healthy, to question the world. 939 01:29:54,046 --> 01:29:57,966 Well, you might say it's only... Only human. 940 01:30:00,719 --> 01:30:02,680 That burns! 941 01:30:05,057 --> 01:30:08,477 Get me a list of all the Echos in active population. 942 01:30:26,286 --> 01:30:28,664 I saw his address. Tom Lincoln. 943 01:30:29,206 --> 01:30:31,667 We'll go there when the rain stops. 944 01:30:32,376 --> 01:30:35,546 - It'll be okay when we find him. - Okay. 945 01:30:41,093 --> 01:30:43,929 That little boy looked like me. 946 01:30:47,182 --> 01:30:49,393 His mom's gonna die, isn't she? 947 01:30:50,769 --> 01:30:52,479 I don't know. 948 01:30:55,441 --> 01:30:56,733 You're lying. 949 01:31:04,658 --> 01:31:06,577 It's cold. 950 01:31:56,877 --> 01:31:59,630 - Go in. - I can't. 951 01:32:00,714 --> 01:32:02,090 - I'll go in. - Jordan. 952 01:32:02,591 --> 01:32:04,134 Jordan! 953 01:32:07,721 --> 01:32:09,431 Hello? 954 01:32:12,517 --> 01:32:14,227 Hello? 955 01:33:02,067 --> 01:33:03,694 Lincoln! 956 01:33:20,627 --> 01:33:22,838 Oh, my God. 957 01:33:25,215 --> 01:33:27,926 My name is Lincoln Six Echo. 958 01:33:28,093 --> 01:33:30,679 I'm your insurance policy. 959 01:33:45,277 --> 01:33:48,780 And what are you doing in my house? 960 01:33:53,452 --> 01:33:55,162 Sir. Sir. 961 01:33:56,079 --> 01:33:57,622 You need to see this. 962 01:33:57,789 --> 01:33:59,833 It's... It's... 963 01:34:00,876 --> 01:34:02,002 It's beautiful. 964 01:34:02,419 --> 01:34:04,671 This is the scan of Six Echo three years ago 965 01:34:04,838 --> 01:34:07,507 before we integrated him into the agnate population. 966 01:34:07,674 --> 01:34:10,051 This is his synaptic scan from a few days ago. 967 01:34:10,218 --> 01:34:11,928 See how much the memory's grown. 968 01:34:12,137 --> 01:34:15,432 It's like he's experienced 30 years, not three, which is impossible. 969 01:34:15,599 --> 01:34:19,519 Or maybe this is scarring from a cortical infection that we didn't... 970 01:34:19,686 --> 01:34:23,773 An infection can't teach you Latin. Nor how to fly. 971 01:34:30,780 --> 01:34:32,491 They are memories. 972 01:34:34,868 --> 01:34:36,661 But they're not his. 973 01:34:38,663 --> 01:34:41,124 They belong to his sponsor. 974 01:34:41,541 --> 01:34:43,168 I've seen you before. 975 01:34:44,544 --> 01:34:47,422 - I've seen you in Maxim, Esquire... - Maxim? 976 01:34:48,381 --> 01:34:50,634 They're men's magazines. 977 01:34:51,051 --> 01:34:55,722 Pictures of women with little, tight, short... 978 01:34:56,139 --> 01:34:57,390 Stories too. 979 01:34:57,557 --> 01:35:00,143 Anyway, you are very popular. 980 01:35:02,812 --> 01:35:04,439 There we are. 981 01:35:06,024 --> 01:35:09,486 - What is that? - Looks like some kind of thermal im... 982 01:35:12,447 --> 01:35:14,115 Boy, your skin is so soft. 983 01:35:15,533 --> 01:35:17,244 Did you know? 984 01:35:22,249 --> 01:35:25,919 - I put some clothes out for you upstairs. - Thank you. 985 01:35:26,086 --> 01:35:28,964 No, thank you. 986 01:35:38,515 --> 01:35:40,642 I keep expecting to wake up. 987 01:35:41,059 --> 01:35:42,852 I thought I was taller. 988 01:35:43,728 --> 01:35:47,148 I'm sorry to disappoint you. Come here. 989 01:35:48,233 --> 01:35:50,777 She is unbelievable. 990 01:35:50,944 --> 01:35:52,946 How is it you've been around three years 991 01:35:53,113 --> 01:35:56,032 and get the kind of woman I haven't found my whole life? 992 01:35:56,199 --> 01:35:57,492 Give me that. 993 01:35:57,659 --> 01:36:01,037 She found me. She's my best friend. 994 01:36:01,413 --> 01:36:04,582 - Why do we sound different? - I'm from Scotland. 995 01:36:04,749 --> 01:36:06,835 "I'm from Scotland." 996 01:36:07,002 --> 01:36:09,671 Hey, look. You're creeping me out enough without that. 997 01:36:09,838 --> 01:36:11,256 "Without that." 998 01:36:11,423 --> 01:36:14,968 No, really, cut it out. That's enough. 999 01:36:15,218 --> 01:36:17,887 Yeah, that is enough. I'm sorry. 1000 01:36:18,722 --> 01:36:20,515 Like a freak show. 1001 01:36:20,682 --> 01:36:22,642 Yeah, it's weird. 1002 01:36:25,437 --> 01:36:26,980 So you build boats? 1003 01:36:27,147 --> 01:36:30,984 Yeah. Well, I design them. I draw them. Yeah, yeah. 1004 01:36:31,151 --> 01:36:32,485 Here. 1005 01:36:32,694 --> 01:36:36,072 I started off with cars, motorcycles, experimental designs. 1006 01:36:37,532 --> 01:36:39,409 Anything that blew my hair back. 1007 01:36:39,617 --> 01:36:41,578 Kind of a speed freak. Petrol-head. 1008 01:36:41,745 --> 01:36:45,165 Motorcycles. It's weird. I feel like I've seen these before. 1009 01:36:45,331 --> 01:36:47,292 Yeah, it's something I've always done. 1010 01:36:47,500 --> 01:36:49,669 I never dreamt it would make me rich. 1011 01:36:49,878 --> 01:36:54,174 - What's "renovatio"? - Renovatio in Latin means "rebirth." 1012 01:36:54,674 --> 01:36:56,551 Subtle, eh? 1013 01:36:57,051 --> 01:37:00,680 Look. I have cirrhotic hepatitis 1014 01:37:00,847 --> 01:37:03,683 a parting gift from God for all my philandering. 1015 01:37:04,476 --> 01:37:05,935 What? 1016 01:37:06,311 --> 01:37:08,730 Lots and lots of sex. 1017 01:37:10,190 --> 01:37:13,109 - Sex? - Sex. With... 1018 01:37:13,943 --> 01:37:15,778 You've ne... You're a virgin? 1019 01:37:17,489 --> 01:37:19,908 You're kicking around with her and you're a virgin? 1020 01:37:22,744 --> 01:37:25,413 Okay, I'm not gonna spoil the surprise. 1021 01:37:25,580 --> 01:37:27,332 Boy, are you in for a treat. 1022 01:37:27,499 --> 01:37:31,419 Look, my doctor said that my liver will start failing within the next two years. 1023 01:37:36,090 --> 01:37:39,469 I'm not good at all this shite, you know? Confessions and regrets. 1024 01:37:43,431 --> 01:37:48,478 Look. There are people who are following us, trying to kill us. 1025 01:37:48,645 --> 01:37:50,730 The reason we came is we need your help. 1026 01:37:50,939 --> 01:37:54,275 - Help you do what? - To show people what the Institute does. 1027 01:37:55,026 --> 01:37:57,862 I'm looking at you in the face, and I don't believe it. 1028 01:37:58,780 --> 01:38:02,408 Who is that guy? I know him. Is he the community announcer? 1029 01:38:02,617 --> 01:38:04,118 He's the president of America. 1030 01:38:04,577 --> 01:38:07,080 - He has a clone. - He's an absolute idiot. 1031 01:38:07,247 --> 01:38:08,831 Yeah, I never liked him either. 1032 01:38:09,040 --> 01:38:11,668 - Do a lot of people see this? - The news? A lot. 1033 01:38:12,252 --> 01:38:16,047 If we can get on there together, people will see, and they'll know the truth. 1034 01:38:16,214 --> 01:38:21,302 So we both just waltz down to NBC and see if they can slot us in? 1035 01:38:21,469 --> 01:38:26,015 This might not mean anything to you, but there are thousands of us. 1036 01:38:26,182 --> 01:38:29,602 Everyone we've ever known is gonna die in that place. 1037 01:38:36,109 --> 01:38:37,652 Help us. 1038 01:38:40,530 --> 01:38:43,574 All right. Let me just get my shoes, okay? 1039 01:39:02,677 --> 01:39:05,096 Tom, hurry up! 1040 01:39:08,891 --> 01:39:10,560 Merrick Institute. 1041 01:39:11,894 --> 01:39:13,604 Merrick Biotech. How may I help you? 1042 01:39:13,771 --> 01:39:15,606 - This is client Tom Lincoln. - Hi. 1043 01:39:16,024 --> 01:39:18,484 Could you get someone who can explain to me 1044 01:39:18,651 --> 01:39:22,196 why my insurance policy is sitting downstairs on my fucking sofa?! 1045 01:39:22,989 --> 01:39:25,450 - Can you hold, please? - Sure. 1046 01:39:36,794 --> 01:39:40,798 I'm sorry to keep you both waiting. I was getting myself organized. 1047 01:39:41,007 --> 01:39:43,134 Okay, shall we go? Are you ready? 1048 01:39:51,893 --> 01:39:53,728 - Something's wrong. - What? 1049 01:39:56,147 --> 01:39:58,065 His eyes are lying. 1050 01:39:58,232 --> 01:39:59,901 The same as yours do. 1051 01:40:00,526 --> 01:40:02,028 - You stay here. - No, don't... 1052 01:40:02,236 --> 01:40:03,613 Shall we? 1053 01:40:04,030 --> 01:40:06,407 - Yeah. - Is everything okay? 1054 01:40:06,657 --> 01:40:09,619 Yeah. She's gonna stay here in case they don't believe us. 1055 01:40:10,119 --> 01:40:13,080 - Come on, we'll all go. It'll be good. - She's gonna stay. 1056 01:40:19,712 --> 01:40:20,797 Good luck. 1057 01:40:20,963 --> 01:40:22,089 - Thank you. - Thank you. 1058 01:40:34,644 --> 01:40:37,480 - Do you like it? - Yeah. 1059 01:40:37,647 --> 01:40:40,483 - I'll drive. - No. I'll drive. 1060 01:40:40,650 --> 01:40:42,485 No, really. 1061 01:40:42,652 --> 01:40:46,364 - Do you know how? - Yeah, I taught myself. 1062 01:40:46,531 --> 01:40:48,366 But you don't know the way. 1063 01:40:48,533 --> 01:40:50,785 Well, then you can show me. 1064 01:40:53,663 --> 01:40:55,373 Well, be careful. 1065 01:40:55,540 --> 01:41:01,754 This is a V12 '09 Caddy. 750 horsepower, $500,000 car. 1066 01:41:04,715 --> 01:41:06,175 Put your thumb on that. 1067 01:41:09,136 --> 01:41:11,597 Worth every penny. We even have the same prints. 1068 01:41:11,764 --> 01:41:13,808 - What are you doing? - Getting directions. 1069 01:41:13,975 --> 01:41:16,644 Hello, Mr. Lincoln. Where would you like to go? 1070 01:41:16,811 --> 01:41:20,022 - KNBC news studio. - One moment, please. 1071 01:41:20,189 --> 01:41:22,692 Thanks for doing this. 1072 01:41:22,858 --> 01:41:26,779 That's all right. I'd like to think you'd do the same thing if you were me. 1073 01:41:30,449 --> 01:41:32,118 How much did I cost? 1074 01:41:32,451 --> 01:41:33,786 Five million dollars. 1075 01:41:34,203 --> 01:41:37,206 - Is that a lot? - It's a small price to pay to cheat death. 1076 01:41:53,889 --> 01:41:55,516 That's a red. 1077 01:41:55,725 --> 01:41:57,977 - It's a red. Red! Stop the car! - What? Why? 1078 01:41:58,185 --> 01:42:00,271 It's a red light! Stop the car! 1079 01:42:03,649 --> 01:42:05,109 What's the matter? 1080 01:42:05,318 --> 01:42:08,029 You wanker! It's a red light! Stop! It means stop! 1081 01:42:08,195 --> 01:42:10,531 - Sorry, I didn't know. - You said you could drive. 1082 01:42:10,865 --> 01:42:14,243 Well, I do know how to drive. I just don't know what the lights mean. 1083 01:42:21,125 --> 01:42:23,044 I'm sorry. I'm not ready to die. 1084 01:42:26,881 --> 01:42:28,424 Me neither! 1085 01:42:33,179 --> 01:42:34,889 Go, go, go! 1086 01:42:36,515 --> 01:42:37,975 What are you doing? Stop! 1087 01:42:38,184 --> 01:42:39,435 - No. - Stop the car now! 1088 01:42:49,278 --> 01:42:50,488 I'll shoot. Stop the car. 1089 01:42:50,654 --> 01:42:52,531 - No! - Yes! 1090 01:43:03,125 --> 01:43:05,419 There's cars coming at us in all directions! 1091 01:43:25,856 --> 01:43:27,817 They're shooting my car. 1092 01:43:28,484 --> 01:43:31,362 They've shot the engine. They've shot my engine! 1093 01:43:32,154 --> 01:43:34,114 Oh, God. My nose! 1094 01:43:58,973 --> 01:44:00,307 Where are you going, eh? 1095 01:44:06,438 --> 01:44:08,524 - Get up, get up! - Let go of me! 1096 01:44:10,442 --> 01:44:12,319 - Get off me! - Come on, get up. 1097 01:44:12,528 --> 01:44:14,655 - Let me go! - Get up! 1098 01:44:15,197 --> 01:44:18,409 No, no, no. Don't shoot him. I need him. I need him. 1099 01:44:24,623 --> 01:44:27,960 No, don't shoot! He's my clone! 1100 01:44:32,214 --> 01:44:34,466 - I'm Tom Lincoln! - What? 1101 01:44:34,633 --> 01:44:38,554 No, I'm Tom Lincoln! He's lying. Shut up! 1102 01:44:39,054 --> 01:44:40,973 I own you! 1103 01:44:41,890 --> 01:44:44,351 He's the... I'm Tom Lincoln! 1104 01:44:44,518 --> 01:44:47,062 Don't point the gun at me, you fricking idiot! 1105 01:44:47,688 --> 01:44:50,691 - He's the clone. Look at him! - I'm not a clone! I'm Tom! 1106 01:44:50,899 --> 01:44:53,610 No, I'm Tom! He's lying! Point it at him! 1107 01:44:53,777 --> 01:44:55,863 - No. I'm not. - Shut up! 1108 01:44:56,071 --> 01:44:59,033 Shut up! You're a clone! Shut up! 1109 01:44:59,491 --> 01:45:01,994 - I'm Tom Lincoln! - Don't, don't... 1110 01:45:09,418 --> 01:45:10,753 Oh, shit. 1111 01:45:38,697 --> 01:45:40,157 Close. 1112 01:45:47,539 --> 01:45:51,668 Do you think it's strange that my insurance policy just tried to kill me? 1113 01:45:51,835 --> 01:45:54,880 I find this whole operation strange. 1114 01:45:55,047 --> 01:45:56,840 Where's the woman? 1115 01:45:57,257 --> 01:46:00,469 She said she was going out of state 1116 01:46:00,886 --> 01:46:02,846 to look for her sponsor. 1117 01:46:03,013 --> 01:46:06,850 You've been witness to certain trade secrets. 1118 01:46:07,017 --> 01:46:12,064 You mean that they manufacture human beings who walk, talk and feel? 1119 01:46:12,231 --> 01:46:14,525 That kind of secret? 1120 01:46:15,359 --> 01:46:18,153 Have you talked with anyone else about this? 1121 01:46:18,320 --> 01:46:19,822 Who would believe it? 1122 01:46:20,155 --> 01:46:21,907 Can I count on that? 1123 01:46:22,116 --> 01:46:24,493 The only thing you can count on 1124 01:46:24,660 --> 01:46:27,996 is that people will do anything to survive. 1125 01:46:28,413 --> 01:46:32,876 I just want to live. I don't care how. 1126 01:46:37,798 --> 01:46:39,424 Thank you. 1127 01:46:40,259 --> 01:46:42,970 Thank you very much. Job well done. 1128 01:46:49,893 --> 01:46:52,938 Jordan? Jordan? 1129 01:46:53,105 --> 01:46:54,898 Stop. 1130 01:46:57,109 --> 01:47:00,362 Hey, Jordan, it's me. It's me. 1131 01:47:19,256 --> 01:47:20,882 It's you. 1132 01:47:47,284 --> 01:47:51,455 - That tongue thing is amazing. - I know. Open your mouth again. 1133 01:47:53,665 --> 01:47:56,710 - How come we never did this before? - Shut up. 1134 01:48:20,025 --> 01:48:22,402 The Island is real. 1135 01:48:23,737 --> 01:48:25,072 It's us. 1136 01:48:28,325 --> 01:48:31,161 - How many are affected? - About half. 1137 01:48:31,328 --> 01:48:34,164 We're seeing the same neural patterns in all the Echos 1138 01:48:34,331 --> 01:48:38,335 plus every subsequent generation: The Foxtrots, Gammas and Hilos. 1139 01:48:38,502 --> 01:48:42,130 We predicated our entire system on predictability. 1140 01:48:42,297 --> 01:48:46,593 Six Echo has displayed the one trait that undermines it: 1141 01:48:46,760 --> 01:48:49,346 Human curiosity. 1142 01:48:50,389 --> 01:48:55,519 So we're now facing four generations 1143 01:48:55,685 --> 01:48:58,855 with the potential for defiant behavior. 1144 01:49:00,065 --> 01:49:01,858 What are you suggesting? 1145 01:49:02,609 --> 01:49:04,528 A recall. 1146 01:49:05,112 --> 01:49:09,366 Wait. You mean dispose of over $200 million worth of product? 1147 01:49:09,533 --> 01:49:12,202 - Yes. - Great. 1148 01:49:12,410 --> 01:49:16,164 Cisco IP Communicator connecting to Merrick Biotech. 1149 01:49:17,415 --> 01:49:19,334 Mr. Lincoln, this is Charlie Whitman 1150 01:49:19,501 --> 01:49:22,254 the public-relations director at Merrick Biotech. 1151 01:49:22,963 --> 01:49:29,219 My deepest apologies for yesterday's unfortunate inconvenience you had. 1152 01:49:29,386 --> 01:49:33,682 Your defect in your policy was by no means an isolated incident 1153 01:49:33,849 --> 01:49:36,518 and it is totally correctable, I assure you. 1154 01:49:36,685 --> 01:49:41,940 We are calling other valued clients right now to inform them of a recall. 1155 01:49:42,107 --> 01:49:43,650 So please call us when you get... 1156 01:49:45,110 --> 01:49:47,195 "Unfortunate inconvenience"? 1157 01:49:47,404 --> 01:49:49,823 That's a bit of an understatement, don 't you think? 1158 01:49:49,990 --> 01:49:52,617 Mr. Lincoln, you're home. Aren't you traumatized, sir? 1159 01:49:52,784 --> 01:49:56,288 I had a home invasion once, where they put the gun to my head. 1160 01:49:56,454 --> 01:49:58,707 I never forgot that. I shook for two days. 1161 01:49:58,915 --> 01:50:01,167 What kind of recall are you talking about? 1162 01:50:01,376 --> 01:50:05,422 It's a small defect that we found in four of our product lines. 1163 01:50:05,589 --> 01:50:08,341 What are you gonna do with the defective products? 1164 01:50:10,677 --> 01:50:12,470 Starting over. 1165 01:50:13,930 --> 01:50:16,766 - Starting over? - Absolutely nothing to worry about. 1166 01:50:16,975 --> 01:50:19,060 We guarantee our product 100 percent. 1167 01:50:19,853 --> 01:50:23,607 The unfortunate inconvenience for you is we'll have to bring you back in 1168 01:50:23,773 --> 01:50:26,985 to rescan you so that we can regrow your policy. 1169 01:50:27,485 --> 01:50:29,195 Does today work for you at all? 1170 01:50:29,404 --> 01:50:31,531 Pick you up by helicopter at 3:00? 1171 01:50:31,698 --> 01:50:33,783 I'll call you back. 1172 01:50:41,750 --> 01:50:46,630 Dr. Merrick, how do we remove the defective products from the population 1173 01:50:46,796 --> 01:50:49,299 without disrupting the others? 1174 01:50:49,674 --> 01:50:51,676 We already have the mechanism in place. 1175 01:50:53,261 --> 01:50:56,097 Dahlgren Two Foxtrot. 1176 01:50:56,931 --> 01:50:58,266 Cooper Five Gamma. 1177 01:51:00,435 --> 01:51:02,479 Mass winnings. 1178 01:51:05,523 --> 01:51:09,110 He kept a journal and a lot of maps. 1179 01:51:09,486 --> 01:51:14,407 And after I figure out how to get that in the water, we can get on it and... 1180 01:51:14,616 --> 01:51:16,326 We'll keep heading south. 1181 01:51:16,701 --> 01:51:18,620 We could live like real people. 1182 01:51:18,953 --> 01:51:21,498 Tulie Two Foxtrot. 1183 01:51:21,706 --> 01:51:24,709 Ginsberg Two Hilo. 1184 01:51:27,796 --> 01:51:29,255 We'll disappear. 1185 01:51:30,006 --> 01:51:31,716 Yeah. 1186 01:51:32,842 --> 01:51:34,719 But after. 1187 01:51:44,145 --> 01:51:46,481 All those people we left behind. 1188 01:51:46,940 --> 01:51:49,359 Jones Three Echo. 1189 01:52:06,709 --> 01:52:10,463 When we were escaping, I saw this room. 1190 01:52:12,006 --> 01:52:13,383 If I could shut it down 1191 01:52:15,051 --> 01:52:16,678 they'd see the truth. 1192 01:52:25,395 --> 01:52:31,442 Gentlemen, there is, however, another matter that requires board approval. 1193 01:52:33,403 --> 01:52:36,573 The disposal of $ 200 million of infected product. 1194 01:52:43,788 --> 01:52:45,248 All in favor? 1195 01:52:45,456 --> 01:52:46,749 - Aye. - Aye. 1196 01:53:01,931 --> 01:53:03,141 You've been chosen. 1197 01:53:04,267 --> 01:53:05,476 You're special. 1198 01:53:08,229 --> 01:53:10,190 Very special. 1199 01:53:15,862 --> 01:53:18,031 - Thank you. - Thank you. 1200 01:53:24,495 --> 01:53:27,165 - There you go. - And what do you say to the nice lady? 1201 01:53:27,373 --> 01:53:29,083 - Thank you. - Thank you. 1202 01:54:11,876 --> 01:54:14,295 No. No. 1203 01:54:36,693 --> 01:54:38,611 Inbound, Jordan product. 1204 01:54:53,709 --> 01:54:57,380 - Escort her to Surgery Prep 7. - I better say hello. 1205 01:55:06,097 --> 01:55:09,267 Mr. Lincoln, thank you for coming. It's great seeing you again. 1206 01:55:09,434 --> 01:55:12,895 And we are so, so sorry about this entire episode. 1207 01:55:13,062 --> 01:55:16,816 I wanna tell you we'll be birthing a brand-new agnate for you 1208 01:55:16,983 --> 01:55:19,360 free of charge. Won't cost you a penny. 1209 01:55:19,527 --> 01:55:23,906 After you. Would you like an apple? An afternoon snack or...? 1210 01:55:24,073 --> 01:55:25,825 No. How long will this take? 1211 01:55:25,992 --> 01:55:29,120 It's gonna take about an hour. I read that you're from Scotland. 1212 01:55:29,287 --> 01:55:32,123 I prefer Ireland myself. But what part exactly in Scotland? 1213 01:55:32,290 --> 01:55:36,294 I realize small talk is just part of your job, but let's cut the shite, okay? 1214 01:55:36,461 --> 01:55:39,797 Point taken. My apologies. I'm just a bit of a jabberjaw. 1215 01:55:39,964 --> 01:55:42,842 Chatty Cathy. Turn right. This way. 1216 01:55:49,891 --> 01:55:51,684 I'll take her. 1217 01:56:03,487 --> 01:56:06,073 This is gonna be the exact same routine as last time. 1218 01:56:06,240 --> 01:56:08,451 Mind the hose. Technician will be here shortly. 1219 01:56:08,618 --> 01:56:10,494 Look at you, so young and successful. 1220 01:56:10,661 --> 01:56:13,164 I always wanted to get into yachting myself. I... 1221 01:56:25,051 --> 01:56:27,011 I hear they're taking your kidneys 1222 01:56:28,179 --> 01:56:31,515 your lungs, your heart. 1223 01:56:32,183 --> 01:56:35,519 They are gonna hack you up. 1224 01:56:40,900 --> 01:56:42,526 Too bad. 1225 01:56:57,541 --> 01:56:59,210 No one is touching me. 1226 01:57:01,379 --> 01:57:02,964 Give me your Tri-key. 1227 01:57:03,130 --> 01:57:04,548 - You shot me. - Shut up! 1228 01:57:04,757 --> 01:57:06,634 Give me your walkie! 1229 01:57:09,762 --> 01:57:11,681 Get down. Get down, now! 1230 01:57:55,474 --> 01:57:57,226 You all right? 1231 01:57:59,395 --> 01:58:01,021 Come on. 1232 01:58:02,440 --> 01:58:05,651 I've got this figured out. I kind of... 1233 01:58:05,818 --> 01:58:09,697 I messed up in one area right down there, but on the whole it doesn't matter. 1234 01:58:10,197 --> 01:58:12,783 Something's happening. Something's happening. 1235 01:58:13,576 --> 01:58:14,910 Hello, sir. 1236 01:58:15,077 --> 01:58:17,037 Thank you for your patience. 1237 01:58:17,204 --> 01:58:19,331 I'm sure you're excited to get to The Island. 1238 01:58:19,540 --> 01:58:22,209 If you can grab your personal belongings, line up 1239 01:58:22,376 --> 01:58:25,379 and follow me, we'll be on our way. 1240 01:58:26,589 --> 01:58:28,924 Take this. Go. 1241 01:58:29,258 --> 01:58:32,386 You have to keep going. Go. Go. 1242 01:58:32,553 --> 01:58:35,055 - Okay. - Go shut it down. 1243 01:58:48,861 --> 01:58:50,571 I love that Picasso. 1244 01:58:51,572 --> 01:58:54,283 Do you like Picasso, Mr. Laurent? 1245 01:58:55,784 --> 01:58:59,705 You delivered on your promise. Well done. I'm very pleased. Thank you. 1246 01:58:59,914 --> 01:59:03,334 - What about the client? Sarah Jordan? - She's doubtful. 1247 01:59:03,542 --> 01:59:05,419 Even if the transplants are a success 1248 01:59:05,586 --> 01:59:08,714 her brain damage may be too severe for any real recovery. 1249 01:59:08,881 --> 01:59:10,674 You took too long bringing her back. 1250 01:59:10,841 --> 01:59:14,511 So the girl I brought in, you're going to harvest her, kill her anyway 1251 01:59:14,678 --> 01:59:16,972 even though it won't make any difference? 1252 01:59:17,139 --> 01:59:19,975 That's the privilege our clients pay for, Mr. Laurent. 1253 01:59:21,143 --> 01:59:23,771 Now, do excuse me, I have business to attend to. 1254 01:59:26,815 --> 01:59:30,527 You know my father was part of the Burkinabe rebellion? 1255 01:59:30,861 --> 01:59:34,698 And when he was killed, me and my brothers were branded 1256 01:59:37,117 --> 01:59:40,537 so others would know we were less than human. 1257 01:59:41,664 --> 01:59:43,791 I've seen and done things I'm not proud of 1258 01:59:43,958 --> 01:59:48,712 but at some point you realize war is a business. 1259 01:59:54,009 --> 01:59:56,303 So when did killing become a business for you? 1260 02:00:02,518 --> 02:00:05,688 Oh, it's so much more than that. 1261 02:00:08,440 --> 02:00:11,944 I have discovered the Holy Grail of science, Mr. Laurent. 1262 02:00:12,152 --> 02:00:13,612 I give life. 1263 02:00:14,279 --> 02:00:15,948 The agnates. 1264 02:00:16,115 --> 02:00:20,035 They're simply tools, instruments. They have no souls. 1265 02:00:21,120 --> 02:00:23,831 The possibilities are endless here. 1266 02:00:23,998 --> 02:00:27,835 In two years' time, I will be able to cure children's leukemia. 1267 02:00:28,002 --> 02:00:31,213 How many people on Earth can say that, Mr. Laurent? 1268 02:00:33,007 --> 02:00:34,842 I guess just you and God. 1269 02:00:38,804 --> 02:00:41,598 That's the answer you're looking for, isn't it? 1270 02:00:46,854 --> 02:00:49,314 Mr. Whitman has your check downstairs. 1271 02:00:56,447 --> 02:00:59,658 Looks like single gunshot. 1272 02:01:01,952 --> 02:01:03,287 Oh, no. 1273 02:01:04,621 --> 02:01:05,956 Wrong wrist. 1274 02:01:06,457 --> 02:01:10,377 Dr. Merrick, the body that just came in 1275 02:01:10,544 --> 02:01:11,837 it's the client. 1276 02:01:25,184 --> 02:01:27,644 Issue a security alert! Lincoln Six Echo! 1277 02:01:32,608 --> 02:01:35,402 Down, down, down! Move, move! 1278 02:01:48,790 --> 02:01:50,792 There's a disturbance in the Hologram Room. 1279 02:01:50,959 --> 02:01:52,294 I'm on it. 1280 02:01:54,129 --> 02:01:56,882 I've sent censors to check a possible attempted breach 1281 02:01:57,049 --> 02:01:58,884 in Hologram Control. 1282 02:02:40,050 --> 02:02:42,094 One after another, step into the room. 1283 02:02:42,261 --> 02:02:44,888 If I'm going to The Island, why did I leave my bag? 1284 02:02:45,055 --> 02:02:46,682 Step right in, thank you. 1285 02:02:47,724 --> 02:02:49,810 Are you sure you know what you're doing? 1286 02:02:49,977 --> 02:02:51,561 Is this the right way? 1287 02:02:51,728 --> 02:02:54,398 Are you new here? I don't know if this is the way! 1288 02:02:54,564 --> 02:02:56,400 It's going to The Island? 1289 02:02:58,735 --> 02:03:01,363 I'm almost positive that you're going the wrong way! 1290 02:03:06,159 --> 02:03:07,661 Open the door! 1291 02:03:13,875 --> 02:03:16,211 She said, open the door. 1292 02:03:51,413 --> 02:03:56,168 You could have taken over his life, but you chose to come back. 1293 02:03:56,376 --> 02:03:59,004 You truly are unique, Six Echo. 1294 02:03:59,921 --> 02:04:02,007 My name is Lincoln! 1295 02:05:21,044 --> 02:05:22,754 I brought you into this world 1296 02:05:29,302 --> 02:05:30,971 and I can take you out of it. 93502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.