Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,088 --> 00:00:15,328
BELL RINGS
2
00:00:16,528 --> 00:00:18,727
BELL RINGS
3
00:00:19,848 --> 00:00:21,648
TYRES SQUEAL
4
00:00:23,648 --> 00:00:24,968
GUNSHOT
5
00:00:25,968 --> 00:00:28,887
SIRENS WAIL
6
00:00:55,760 --> 00:01:00,360
Sync and corrections: minouhse
www.addic7ed.com
7
00:01:01,488 --> 00:01:03,522
ALARM CLOCK RINGS
8
00:01:03,647 --> 00:01:04,864
HE GROANS
9
00:01:04,990 --> 00:01:06,510
RINGING STOPS
10
00:01:10,437 --> 00:01:12,312
James Bond is not ambiguous!
11
00:01:12,437 --> 00:01:14,116
TV CARRIES ON IN BACKGROUND
12
00:01:19,597 --> 00:01:22,071
I heard you get up about half one.
13
00:01:22,196 --> 00:01:25,397
I thought you'd come down
for a glass of water or something.
14
00:01:26,636 --> 00:01:28,952
Oh, I couldn't sleep.
15
00:01:29,288 --> 00:01:31,808
I came downstairs and watched telly.
16
00:01:32,397 --> 00:01:34,592
There was some film on.
17
00:01:34,718 --> 00:01:36,577
Jaws, I think.
18
00:01:36,703 --> 00:01:39,597
- Which one?
- The one with the shark.
19
00:01:41,836 --> 00:01:45,020
- Look, Maggie...
- I think I'd better get dressed.
20
00:01:45,146 --> 00:01:47,797
Maggie, do you not think
we should talk about this?
21
00:01:49,223 --> 00:01:50,434
SHE SCOFFS
22
00:01:50,560 --> 00:01:53,552
You've had ten years
to talk about it, Peter.
23
00:01:54,044 --> 00:01:55,472
And you want to do it now?
24
00:01:55,677 --> 00:01:58,324
At 7:00am, half naked with
25
00:01:58,450 --> 00:02:01,988
Piers bloody Morgan
wittering on in the background?
26
00:02:02,114 --> 00:02:06,606
- I'll turn Piers bloody Morgan off.
- This isn't about Piers bloody Morgan!
27
00:02:09,533 --> 00:02:10,527
Urgh!
28
00:02:10,653 --> 00:02:13,991
Every holiday...
29
00:02:14,116 --> 00:02:15,792
every Christmas dinner...
30
00:02:15,917 --> 00:02:19,517
everything that we have ever done
as a family.
31
00:02:20,637 --> 00:02:23,482
His graduation.
32
00:02:24,060 --> 00:02:26,151
His engagement party.
33
00:02:26,276 --> 00:02:28,193
His wedding day!
34
00:02:28,319 --> 00:02:31,632
Learning that we're about to become
grandparents.
35
00:02:31,757 --> 00:02:34,272
Everything we've ever shared.
36
00:02:34,397 --> 00:02:35,633
And all this time,
37
00:02:35,759 --> 00:02:39,431
you and him with this secret between you.
38
00:02:39,556 --> 00:02:41,311
Keeping it from me.
39
00:02:41,436 --> 00:02:43,672
Hiding it from me!
40
00:02:44,523 --> 00:02:46,156
It wasn't like that.
41
00:02:47,677 --> 00:02:50,250
You can take the car,
I'm not going in today.
42
00:02:50,376 --> 00:02:51,677
Why?
43
00:02:52,836 --> 00:02:54,992
- What are you doing?
- I'm not doing anything.
44
00:02:55,118 --> 00:02:57,392
I need to process things.
45
00:02:57,517 --> 00:02:59,151
You've had ten years.
46
00:02:59,276 --> 00:03:01,477
I think I can have one day, don't you?
47
00:03:13,116 --> 00:03:14,358
Hey, Josh!
48
00:03:14,484 --> 00:03:17,191
- Morning, Kelly. Everything all right?
- Everything's great.
49
00:03:17,316 --> 00:03:19,643
I'm just gonna head back
and drag Neil out of his pit
50
00:03:19,769 --> 00:03:22,307
and then that's us away till Monday!
51
00:03:22,433 --> 00:03:24,480
Thanks again for doing this, Roxy.
52
00:03:24,730 --> 00:03:27,769
So, the fridge is stocked.
I've made your bed up.
53
00:03:27,895 --> 00:03:29,672
And I've even put a mint on the pillow.
54
00:03:29,797 --> 00:03:31,832
That's OK, I packed toothpaste.
55
00:03:31,957 --> 00:03:33,707
Erm, so, yeah,
56
00:03:33,833 --> 00:03:35,833
Alex is going to pop over later,
if that's OK.
57
00:03:35,959 --> 00:03:37,279
He's not staying or anything.
58
00:03:37,405 --> 00:03:39,966
We'll just order a pizza
and watch a film with Josh.
59
00:03:41,036 --> 00:03:42,286
Great.
60
00:03:42,412 --> 00:03:44,612
So, he got in touch eventually,
then, did he?
61
00:03:44,738 --> 00:03:48,072
- You don't mind him coming over, do you?
- No, no. Of course not.
62
00:03:48,197 --> 00:03:50,011
I could hardly say no now, could I?
63
00:03:50,137 --> 00:03:51,917
Not when that one's face lit up
at the word pizza.
64
00:03:52,043 --> 00:03:54,311
Just promise me you'll guilt trip
him a teensy bit
65
00:03:54,436 --> 00:03:56,010
for dragging it out so long, yeah?
66
00:03:56,136 --> 00:03:58,672
A teensy bit?
I'm demanding the full hands and knees
67
00:03:58,797 --> 00:04:00,352
pleading for forgiveness routine.
68
00:04:00,477 --> 00:04:02,487
Good girl.
It's the only way they learn.
69
00:04:02,613 --> 00:04:05,311
Right, little man,
I'll see you Monday.
70
00:04:05,436 --> 00:04:09,191
Now, be good and no wild parties, OK?
71
00:04:09,316 --> 00:04:10,952
- Give me a kiss goodbye.
- Oh...!
72
00:04:11,077 --> 00:04:12,536
Come on, let's go!
73
00:04:12,662 --> 00:04:14,197
Mwah!
Love you!
74
00:04:20,302 --> 00:04:22,077
I'll be in in two seconds, Josh.
75
00:04:25,528 --> 00:04:26,807
Hiya.
76
00:04:27,437 --> 00:04:29,757
- Morning...
- Oh, shut up!
77
00:04:40,515 --> 00:04:43,039
What exactly are you trying to do
with that mop of yours?
78
00:04:45,596 --> 00:04:49,512
They'd have all read it by now.
Everyone in the office.
79
00:04:49,637 --> 00:04:51,512
Nobody's gonna say anything.
80
00:04:51,637 --> 00:04:53,215
What can they say?
81
00:04:53,825 --> 00:04:55,699
I destroyed a man's life, Becka.
82
00:04:55,825 --> 00:04:57,426
It was an accident.
83
00:04:59,557 --> 00:05:02,739
You've carried this for years, haven't you?
I wish you'd told me.
84
00:05:03,543 --> 00:05:04,856
I was going to.
85
00:05:05,293 --> 00:05:09,145
As soon as I knew that you were the person
I wanted to spend the rest of my life with.
86
00:05:09,475 --> 00:05:10,869
Somehow, I just...
87
00:05:10,995 --> 00:05:12,551
I left it too long.
88
00:05:13,016 --> 00:05:14,218
You know, it was always,
89
00:05:14,344 --> 00:05:16,890
"I will tell her, I just need
to find the right time." But...
90
00:05:17,016 --> 00:05:18,296
it never came.
91
00:05:18,422 --> 00:05:21,764
And the next thing I knew, we were
stood in front of a vicar saying, "I do."
92
00:05:21,890 --> 00:05:24,617
Yeah, it probably would have killed
the moment a bit then.
93
00:05:26,636 --> 00:05:28,831
Well, look, I don't know if this
helps or not,
94
00:05:28,957 --> 00:05:30,791
and I know it's not quite the same,
95
00:05:30,916 --> 00:05:35,117
but for the first month we were dating
I never actually knew your surname.
96
00:05:36,457 --> 00:05:39,111
No, really, I kept meaning
to try and find out, but...
97
00:05:39,236 --> 00:05:41,727
after four dates,
it just got a bit awkward to ask.
98
00:05:41,864 --> 00:05:43,070
Four dates?
99
00:05:44,966 --> 00:05:46,180
Hang on, didn't we...
100
00:05:47,670 --> 00:05:49,144
you know...
101
00:05:49,270 --> 00:05:51,849
actually you know...
102
00:05:52,615 --> 00:05:53,832
on our third date?
103
00:05:54,145 --> 00:05:57,711
Well, yeah.
But it's not as if you were expecting me
104
00:05:57,836 --> 00:06:00,916
to shout out your full name
in the throes of passion, was you?
105
00:06:04,379 --> 00:06:06,168
Mum never wanted me to box.
106
00:06:06,716 --> 00:06:08,716
She always thought I quit for her.
107
00:06:10,519 --> 00:06:13,839
- God, her face last night...
- Jamie, stop it, OK?
108
00:06:14,386 --> 00:06:16,272
This is Maggie we're talking about.
109
00:06:16,397 --> 00:06:17,832
Maggie and you.
110
00:06:17,957 --> 00:06:20,744
Trust me, those apron strings
are made of steel cable.
111
00:06:20,870 --> 00:06:23,761
I should know, I've been trying
to saw through them for years.
112
00:06:24,971 --> 00:06:26,851
Everything's gonna be OK.
113
00:06:31,298 --> 00:06:33,907
- Do you really think so?
- I do.
114
00:06:35,517 --> 00:06:39,613
And I'm not just saying that because I really,
really need to use the bathroom myself.
115
00:06:46,481 --> 00:06:47,956
I love you.
116
00:06:48,620 --> 00:06:50,421
I love you, too, Jamie...
117
00:06:51,757 --> 00:06:54,505
Oh, I want to say...
Redknapp?
118
00:06:55,497 --> 00:06:57,957
THEY BOTH LAUGH
119
00:07:01,393 --> 00:07:02,309
Hi.
120
00:07:02,513 --> 00:07:04,427
I just wanted to see if you were OK.
121
00:07:04,553 --> 00:07:06,356
Tickety-boo.
122
00:07:11,019 --> 00:07:12,676
Look, I'm sorry, Karen, but...
123
00:07:13,777 --> 00:07:15,637
no, no, I'm not OK.
124
00:07:16,210 --> 00:07:19,089
I saw it last night.
It came up on my news alert.
125
00:07:19,464 --> 00:07:21,711
It came up on a lot of people's news alerts.
126
00:07:21,836 --> 00:07:24,718
- I actually tried to call you.
- Oh, that's what you were try...
127
00:07:24,844 --> 00:07:26,392
Sorry, I would have answered,
128
00:07:26,517 --> 00:07:28,911
but we were just heading into
the planning meeting at the time.
129
00:07:29,036 --> 00:07:30,625
What, you actually went to that?
130
00:07:30,751 --> 00:07:32,984
Unfortunately so.
131
00:07:33,484 --> 00:07:35,280
I kind of wish I'd answered now.
132
00:07:35,406 --> 00:07:37,392
Or that you'd rung five minutes earlier.
133
00:07:37,517 --> 00:07:38,711
Oh, sorry.
134
00:07:38,861 --> 00:07:42,794
What? No.
Don't be silly, it's not your fault, is it?
135
00:07:48,310 --> 00:07:50,596
Is it true, what they're saying?
136
00:07:53,385 --> 00:07:55,065
It wasn't even during the match.
137
00:07:56,236 --> 00:07:58,046
You know, training, sparring.
138
00:07:58,172 --> 00:08:00,397
And it was one punch, just one.
139
00:08:01,796 --> 00:08:04,632
This kid, he'd been boxing longer
than Jamie had.
140
00:08:04,757 --> 00:08:09,019
He must have taken dozens of blows
just like it countless times before.
141
00:08:09,145 --> 00:08:12,877
But somehow, on that day, in that moment...
142
00:08:14,916 --> 00:08:17,157
They said he was in a coma.
143
00:08:17,283 --> 00:08:18,642
Two weeks.
144
00:08:19,637 --> 00:08:22,476
You know, he recovered.
But he was never...
145
00:08:23,276 --> 00:08:24,911
never truly the same.
146
00:08:25,602 --> 00:08:26,957
Neither was Jamie.
147
00:08:28,095 --> 00:08:30,512
It took me years to...
148
00:08:30,637 --> 00:08:33,232
convince him that it wasn't his fault.
149
00:08:33,357 --> 00:08:34,708
And it wasn't!
150
00:08:34,834 --> 00:08:36,202
Even the doctors said that.
151
00:08:36,328 --> 00:08:40,431
There was an undiagnosed clot
on this boy's brain.
152
00:08:40,556 --> 00:08:43,512
It had been there months,
just sitting there like a...
153
00:08:43,637 --> 00:08:45,512
like a ticking time bomb.
154
00:08:45,637 --> 00:08:47,827
And if it hadn't been Jamie
in the ring that day,
155
00:08:47,953 --> 00:08:50,752
if it had been anyone else,
the same thing would have happened.
156
00:08:50,877 --> 00:08:52,328
It wasn't his fault.
157
00:08:52,765 --> 00:08:54,031
But the, er...
158
00:08:54,156 --> 00:08:56,517
the guilt that he carried was...
159
00:08:58,556 --> 00:09:00,397
It nearly destroyed him.
160
00:09:01,436 --> 00:09:03,232
Oh, Peter, I'm so sorry.
161
00:09:03,357 --> 00:09:05,499
For him and for you and...
162
00:09:05,625 --> 00:09:09,352
Oh, it was just so unfair.
163
00:09:09,477 --> 00:09:10,734
You know, all of it!
164
00:09:11,117 --> 00:09:13,631
That bloody interview.
165
00:09:13,757 --> 00:09:15,992
I wish the whole thing had never happened.
166
00:09:16,385 --> 00:09:17,625
I'm sorry.
167
00:09:18,830 --> 00:09:20,593
PHONE RINGS
Oh, God, it's Maggie.
168
00:09:22,656 --> 00:09:24,272
Are you not gonna answer it?
169
00:09:25,327 --> 00:09:26,999
She didn't know.
I didn't...
170
00:09:27,125 --> 00:09:30,428
I kept it from her. And I told Jamie
that it was the right thing to do.
171
00:09:30,554 --> 00:09:33,991
You were trying to protect her, that's all.
I mean, she must understand that.
172
00:09:34,811 --> 00:09:36,877
I'll make us some coffee.
173
00:09:38,237 --> 00:09:41,431
- Hello?
- MAGGIE: Peter, erm, look...
174
00:09:41,556 --> 00:09:43,130
I'm going to go away.
175
00:09:43,381 --> 00:09:47,031
- What? What do you mean?
- Look, it's no...
176
00:09:47,156 --> 00:09:50,475
big thing, OK?
I'm not having a meltdown...
177
00:09:50,601 --> 00:09:54,232
or getting on a flight to China
or anything like that.
178
00:09:54,357 --> 00:09:57,671
It's just...
I can't think straight here.
179
00:09:57,796 --> 00:09:59,831
I just need to be somewhere else.
180
00:09:59,956 --> 00:10:02,568
Somewhere where I'm not surrounded
by the last ten years.
181
00:10:03,052 --> 00:10:04,272
Where are you going?
182
00:10:04,397 --> 00:10:06,407
I thought I might get a room at the pub.
183
00:10:06,533 --> 00:10:09,232
'I still owe Brian an apology,
anyway.'
184
00:10:09,357 --> 00:10:12,352
I just thought I might give him some
custom at the same time.
185
00:10:12,477 --> 00:10:14,311
I mean, it can't hurt, can it?
186
00:10:14,436 --> 00:10:16,036
Will you ring me later?
187
00:10:17,156 --> 00:10:19,006
Yeah, of course.
188
00:10:19,475 --> 00:10:21,992
And, look, don't get a takeaway, OK?
189
00:10:22,117 --> 00:10:24,951
There's still half a vegetable
lasagne in the fridge.
190
00:10:25,076 --> 00:10:26,477
Bye, Peter.
191
00:10:33,443 --> 00:10:34,963
HE SIGHS HEAVILY
192
00:10:53,153 --> 00:10:54,395
Brian...
193
00:10:55,165 --> 00:10:56,459
Erm...
194
00:10:56,585 --> 00:10:57,920
Hi.
195
00:10:58,302 --> 00:11:00,790
I've been meaning to pop by.
196
00:11:00,916 --> 00:11:03,417
Sydney, could you just give us five minutes?
197
00:11:03,542 --> 00:11:05,417
I think I'll stay right here,
actually,
198
00:11:05,542 --> 00:11:06,939
if it's all the same to you.
199
00:11:07,697 --> 00:11:10,149
Well, go on, then,
say what you were gonna say.
200
00:11:10,275 --> 00:11:11,653
Don't mind me.
201
00:11:12,083 --> 00:11:13,498
Right, OK...
202
00:11:13,823 --> 00:11:15,177
Right.
203
00:11:15,302 --> 00:11:18,257
Brian, I am so, so sorry.
204
00:11:18,382 --> 00:11:22,657
Those things that I said in that interview,
well, they were just things that I'd heard.
205
00:11:22,782 --> 00:11:24,270
Stupid things.
206
00:11:24,396 --> 00:11:28,055
I know they're not true.
I mean, it's not true!
207
00:11:28,181 --> 00:11:29,421
Is it?
208
00:11:30,662 --> 00:11:32,458
- Seriously?
- Syd, it's OK.
209
00:11:32,583 --> 00:11:34,218
No, it's not OK.
210
00:11:34,343 --> 00:11:37,119
What, you're still vaguely
entertaining the notion
211
00:11:37,245 --> 00:11:40,369
this twaddle you and the rest
of your knitting circle made up
212
00:11:40,495 --> 00:11:42,588
might actually have some truth
to it, are you?
213
00:11:42,714 --> 00:11:44,578
No!
No, I'm just trying to...
214
00:11:44,703 --> 00:11:46,098
Knitting circle?
215
00:11:46,223 --> 00:11:48,792
Let me tell you something
about this man, Mrs Cole.
216
00:11:48,918 --> 00:11:50,257
Syd, don't.
217
00:11:50,382 --> 00:11:53,795
I used to come here, back when I
was 14 years old, trying to get served.
218
00:11:53,921 --> 00:11:56,360
Lots of makeup, fake ID,
it never worked.
219
00:11:57,217 --> 00:11:59,123
He used to kick me out every night.
220
00:12:01,123 --> 00:12:02,583
But I just kept coming back.
221
00:12:04,062 --> 00:12:05,825
So, do you know what he did in the end?
222
00:12:05,951 --> 00:12:08,302
- No.
- He gave me a job.
223
00:12:09,003 --> 00:12:11,562
He wouldn't serve me,
but he gave me a job.
224
00:12:12,193 --> 00:12:14,937
Because he could tell that this
wasn't about some
225
00:12:15,062 --> 00:12:16,537
off-the-rails teenage delinquent
226
00:12:16,662 --> 00:12:18,738
just trying to get pissed.
227
00:12:18,863 --> 00:12:20,513
This was about someone who...
228
00:12:21,782 --> 00:12:23,182
didn't want to be at home.
229
00:12:23,925 --> 00:12:27,479
In fact, back then, this was the only place
that I ever felt like...
230
00:12:27,605 --> 00:12:29,583
- Syd...
- No, Brian.
231
00:12:30,417 --> 00:12:32,253
And you need to hear this,
232
00:12:32,379 --> 00:12:35,292
because I know him and he would have
just accepted your apology.
233
00:12:35,418 --> 00:12:36,925
But it's not good enough.
234
00:12:37,051 --> 00:12:39,807
You need to know that out of
everyone in this entire village
235
00:12:39,933 --> 00:12:42,057
you could have stuck this label on,
236
00:12:42,182 --> 00:12:44,777
you went and chose the nicest,
kindest, most honourable man
237
00:12:44,902 --> 00:12:46,902
- that I've ever...
- Stop!
238
00:12:51,835 --> 00:12:53,094
Just stop.
239
00:13:01,550 --> 00:13:02,871
DOOR SLAMS
240
00:13:07,542 --> 00:13:09,858
I suppose this is probably a bad time
241
00:13:09,983 --> 00:13:13,182
to ask if you've got any
vacancies for tonight?
242
00:13:16,794 --> 00:13:18,103
No...
243
00:13:28,110 --> 00:13:29,908
SHE WHIMPERS
Mum?
244
00:13:30,943 --> 00:13:32,367
Oh!
SHE MUMBLES
245
00:13:33,262 --> 00:13:34,902
Mum, come on.
246
00:13:35,983 --> 00:13:39,057
What are you doing?
Come on, Mum, get up. Come on.
247
00:13:39,182 --> 00:13:41,257
On the bed.
That's it.
248
00:13:41,382 --> 00:13:43,507
That's it, sit down.
Lovely.
249
00:13:44,262 --> 00:13:46,937
They've taken it.
Stolen it!
250
00:13:47,062 --> 00:13:49,272
No-one's stolen anything, Mum.
What are you talking about?
251
00:13:49,398 --> 00:13:51,553
It's all gone.
They've taken it.
252
00:13:51,679 --> 00:13:54,200
Who have, Mum?
What have they taken?
253
00:13:54,326 --> 00:13:56,031
It was under the bed!
254
00:13:56,157 --> 00:13:57,416
They've taken...
255
00:13:59,983 --> 00:14:02,441
LIAM: How comes we have to do this?
I mean...
256
00:14:02,567 --> 00:14:04,846
- ain't it the council's job?
- And you'd be all right with that?
257
00:14:04,972 --> 00:14:06,971
A load of strangers
poking through our nanna's stuff.
258
00:14:07,097 --> 00:14:09,743
Mum asked us to do it,
so we're doing it, all right?
259
00:14:13,422 --> 00:14:14,702
Hm...
260
00:14:31,463 --> 00:14:33,680
Dude, look at these raisins!
261
00:14:33,806 --> 00:14:35,922
Best before June 2007.
262
00:14:36,160 --> 00:14:37,483
HE LAUGHS
263
00:14:37,609 --> 00:14:39,177
No wonder she's gone off her nut.
264
00:14:39,302 --> 00:14:41,698
She must have been tripping balls
off these bad boys.
265
00:14:41,823 --> 00:14:43,662
- What's the matter with you?
- Nothing.
266
00:14:46,623 --> 00:14:48,583
- Do you want one?
- No.
267
00:14:51,981 --> 00:14:53,620
They're not good.
268
00:14:54,763 --> 00:14:56,623
NANNA: You can't trust him.
269
00:14:57,742 --> 00:14:59,341
He'll lie to you.
270
00:15:00,810 --> 00:15:02,200
He'll hurt you.
271
00:15:02,326 --> 00:15:04,699
He'll let you down.
272
00:15:04,825 --> 00:15:07,379
You can't marry him, Jen.
273
00:15:07,505 --> 00:15:09,825
Oh, no, Mum, that's not...
274
00:15:10,353 --> 00:15:11,841
That's Alex.
275
00:15:13,293 --> 00:15:14,934
That's your grandson.
276
00:15:17,536 --> 00:15:18,773
Alex?
277
00:15:19,541 --> 00:15:20,980
Hey, Nanna.
278
00:15:29,703 --> 00:15:31,078
Brian...
279
00:15:31,960 --> 00:15:33,537
I'm fine.
280
00:15:33,662 --> 00:15:35,414
Yeah, no offence, but...
281
00:15:35,540 --> 00:15:37,420
I kind of don't think that's true.
282
00:15:40,142 --> 00:15:41,735
Did I say something to upset you?
283
00:15:42,134 --> 00:15:43,344
No.
284
00:15:44,898 --> 00:15:46,297
No, you didn't.
285
00:15:47,829 --> 00:15:50,766
- This one's all me.
- Well, that definitely isn't true.
286
00:15:52,543 --> 00:15:53,858
She's still here, by the way.
287
00:15:53,983 --> 00:15:55,777
She's absolutely refusing to leave.
288
00:15:55,902 --> 00:15:58,174
I said to her,
"It's not a sodding day centre, you know?"
289
00:15:58,300 --> 00:16:00,559
- I'm telling you, the woman is...
MAGGIE:- Hello?
290
00:16:02,223 --> 00:16:04,662
- Knock, knock?
- Oh, you have got to be...
291
00:16:06,495 --> 00:16:08,017
OK, OK, listen...
292
00:16:08,142 --> 00:16:11,438
I know I'm probably not supposed
to come backstage like this,
293
00:16:11,564 --> 00:16:14,353
but, Brian, I just need five minutes.
That's all.
294
00:16:14,479 --> 00:16:16,858
- You've had five minutes.
- No, I've had three minutes.
295
00:16:16,983 --> 00:16:18,618
- And you interrupted those!
- What?!
296
00:16:18,743 --> 00:16:20,211
You did!
She did!
297
00:16:20,337 --> 00:16:23,078
- For God's sake, will you tell her?!
- Oh, just sit down.
298
00:16:23,204 --> 00:16:24,959
Sorry, are you talking to me or her?
299
00:16:25,084 --> 00:16:26,769
Both of you.
300
00:16:27,383 --> 00:16:28,929
Right, yes.
301
00:16:29,055 --> 00:16:30,295
OK.
302
00:16:30,965 --> 00:16:32,184
Would you...
303
00:16:44,296 --> 00:16:45,496
OK.
304
00:16:46,527 --> 00:16:48,824
Firstly, for the record...
305
00:16:49,004 --> 00:16:52,011
no, I am not part of the East End mafia.
306
00:16:52,137 --> 00:16:54,000
Look, again, when you say it out loud...
307
00:16:54,125 --> 00:16:57,269
And secondly...
And I'm sorry, Sydney,
308
00:16:57,395 --> 00:16:59,996
cos I know you were only trying
to defend me out there...
309
00:17:00,410 --> 00:17:01,765
but the truth is...
310
00:17:02,660 --> 00:17:04,925
I'm not the person you think I am, either.
311
00:17:06,485 --> 00:17:08,323
Maggie was right about one thing.
312
00:17:08,449 --> 00:17:09,889
I am in hiding.
313
00:17:11,005 --> 00:17:12,925
Just not from the people she thought.
314
00:17:16,564 --> 00:17:19,284
SCHOOL BELL RINGS
315
00:17:25,910 --> 00:17:28,160
Oh, it's not right, is it?
316
00:17:28,364 --> 00:17:30,285
Bringing his son into it now.
317
00:17:30,411 --> 00:17:33,584
As if any of this has any bearing
on his role as Headmaster.
318
00:17:33,710 --> 00:17:35,385
Yeah, well...
319
00:17:35,740 --> 00:17:38,170
It's obviously someone
with an axe to grind, isn't it?
320
00:17:38,296 --> 00:17:41,245
Yes, it is. And they'd better hope
I never find out who!
321
00:17:44,795 --> 00:17:47,261
- Is that a bat?
- What?!
322
00:17:48,988 --> 00:17:51,199
No, it's...
No, it's a butterfly.
323
00:17:51,324 --> 00:17:53,884
Oh.
I thought it was a bat.
324
00:18:04,010 --> 00:18:05,572
Hiya, love, are you all right?
325
00:18:05,698 --> 00:18:07,033
I am, yes.
326
00:18:07,159 --> 00:18:09,220
- You?
- Mm, yeah, I'm good.
327
00:18:09,807 --> 00:18:11,527
Yeah, I bet you are.
328
00:18:12,644 --> 00:18:14,440
Oh, stop it!
329
00:18:14,566 --> 00:18:17,719
- He just gave me a lift to work, that's all.
- Sure, he did.
330
00:18:17,844 --> 00:18:21,785
Drove all the way down
from Riverside Cottage, past the school,
331
00:18:21,911 --> 00:18:25,320
round the corner, parked up behind
your fully functioning car,
332
00:18:25,445 --> 00:18:27,360
picked you up, turned back round...
333
00:18:27,485 --> 00:18:29,632
All right, all right!
Thank you, DCI Roxy!
334
00:18:30,093 --> 00:18:31,600
I stayed at his, all right?
335
00:18:31,725 --> 00:18:34,304
I'm not saying another word
until my lawyer gets here.
336
00:18:34,430 --> 00:18:35,925
Actually, speaking of...
337
00:18:36,539 --> 00:18:38,323
I'm seeing Alex tonight.
338
00:18:38,667 --> 00:18:40,840
Oh, OK.
339
00:18:40,965 --> 00:18:43,840
- So, that's all all right now, is it?
- I hope so.
340
00:18:43,965 --> 00:18:46,478
Don't get me wrong,
he's not off the hook here.
341
00:18:46,604 --> 00:18:48,886
But everyone deserves a second
chance, don't they?
342
00:18:49,012 --> 00:18:52,199
I know a lot of people in this
village have some memory of him
343
00:18:52,324 --> 00:18:55,827
from, like, ten years ago or something.
And I've heard all the stories.
344
00:18:55,953 --> 00:18:58,600
And I'm not saying he's perfect.
I'm not even saying
345
00:18:58,725 --> 00:19:01,281
he's the great love of my life
or anything like that.
346
00:19:01,917 --> 00:19:03,204
PHONE RINGS
One minute.
347
00:19:05,044 --> 00:19:06,282
But I do care about him.
348
00:19:06,408 --> 00:19:09,508
And even if he doesn't always show
it, I know he cares about me, too.
349
00:19:09,634 --> 00:19:11,075
I trust him.
350
00:19:11,893 --> 00:19:14,190
- Hello?
MAN:- Is Nanna well?
351
00:19:17,343 --> 00:19:21,242
I know where it is. I know who's got it.
I'm getting it back tonight. It's all arranged.
352
00:19:21,368 --> 00:19:23,965
- Everything I told you is true.
- I really hope so, Alex.
353
00:19:36,205 --> 00:19:37,635
- OK?
- Yep.
354
00:19:38,182 --> 00:19:40,002
Just some work stuff.
355
00:19:55,400 --> 00:19:57,013
- We're closed.
- Eh?
356
00:20:17,039 --> 00:20:18,515
I never chose the Army.
357
00:20:18,944 --> 00:20:22,257
It was chosen for me.
Military family, you see?
358
00:20:23,077 --> 00:20:24,559
Fourth generation.
359
00:20:25,355 --> 00:20:29,670
A childhood spent growing up on
bases, camps, garrisons.
360
00:20:29,796 --> 00:20:31,039
The only life I knew.
361
00:20:32,187 --> 00:20:35,039
I learned how to stand to attention
before I learned how to talk.
362
00:20:39,200 --> 00:20:41,479
I enlisted at 18.
363
00:20:42,409 --> 00:20:45,835
It was never an option, never a choice.
It was just expected.
364
00:20:46,420 --> 00:20:48,900
Carry on the proud family tradition.
365
00:20:49,364 --> 00:20:50,567
BANGING ON DOOR
366
00:20:50,693 --> 00:20:52,169
We're closed!
367
00:20:57,559 --> 00:20:59,505
I suppose I always looked the part.
368
00:21:00,458 --> 00:21:03,114
I could act it, too, up to a point.
369
00:21:03,239 --> 00:21:06,475
Not like some of the others I knew,
returning home with stories of terror cells,
370
00:21:06,600 --> 00:21:10,914
hiding out in hospitals
and armed insurgents as young as 12.
371
00:21:11,349 --> 00:21:12,835
As for me...
372
00:21:12,960 --> 00:21:14,275
I got lucky.
373
00:21:14,680 --> 00:21:17,484
Constantly being shipped out to
places that required
374
00:21:17,610 --> 00:21:19,714
nothing more than just being a presence.
375
00:21:19,839 --> 00:21:22,437
Ireland, Malta, Germany.
376
00:21:22,912 --> 00:21:24,472
I never saw action.
377
00:21:26,390 --> 00:21:28,354
Some soldiers spend their entire careers
378
00:21:28,479 --> 00:21:30,320
without ever really being tested.
379
00:21:31,553 --> 00:21:32,952
And I was nearly one of them.
380
00:21:33,796 --> 00:21:37,755
Till about three months before
my 40th birthday,
381
00:21:37,880 --> 00:21:41,755
when I received notification I was being
shipped out to the Helmand Province.
382
00:21:41,880 --> 00:21:44,930
Oh, Jesus!
You were in Afghanistan?
383
00:21:46,102 --> 00:21:47,743
I was supposed to be.
384
00:21:52,008 --> 00:21:55,640
456 soldiers lost their lives
in that conflict.
385
00:21:58,081 --> 00:22:00,561
Maybe I'd have made it 457.
386
00:22:03,949 --> 00:22:06,334
Maybe I wouldn't.
We'll never know.
387
00:22:09,312 --> 00:22:11,633
Cos I was too scared to find out.
388
00:22:15,417 --> 00:22:16,618
So...
389
00:22:17,960 --> 00:22:19,279
there you go.
390
00:22:20,987 --> 00:22:24,555
Not a proud, honest, honourable man at all.
391
00:22:24,680 --> 00:22:26,079
Not even a hard one.
392
00:22:30,105 --> 00:22:31,345
Just a coward.
393
00:22:32,239 --> 00:22:33,455
No.
394
00:22:34,090 --> 00:22:36,833
No, that's not fair.
395
00:22:37,419 --> 00:22:41,075
You had a life and a career
that was forced on you,
396
00:22:41,200 --> 00:22:44,275
that you never would have chosen
for yourself.
397
00:22:44,582 --> 00:22:47,112
That could have happened to any of us.
398
00:22:47,238 --> 00:22:50,896
I mean, my mum
always wanted me to work for Avon.
399
00:22:52,605 --> 00:22:54,660
I mean, mainly for the discounts, I think.
400
00:22:56,120 --> 00:22:58,674
So, what would happen if they...
401
00:22:59,189 --> 00:23:00,550
Court martial.
402
00:23:01,385 --> 00:23:03,033
- Prison.
- Oh...
403
00:23:03,720 --> 00:23:08,110
It's a good thing you shared all that with the
most discreet person in the county, then, innit?
404
00:23:09,047 --> 00:23:11,663
What...
Oh, I won't tell a soul!
405
00:23:11,789 --> 00:23:13,075
Damn right, you won't!
406
00:23:13,200 --> 00:23:16,689
He might not have gangland connections,
but he's still got me.
407
00:23:16,889 --> 00:23:18,408
And I know where you live.
408
00:23:21,828 --> 00:23:23,166
I'm joking.
409
00:23:25,200 --> 00:23:26,555
I'm not joking.
410
00:23:27,166 --> 00:23:29,874
No, I...
I really won't.
411
00:23:30,027 --> 00:23:31,239
Brian,
412
00:23:31,365 --> 00:23:35,652
you choosing to give up
everything you've ever known,
413
00:23:35,778 --> 00:23:40,475
rather than having to do things that I
couldn't imagine in my worst nightmares,
414
00:23:40,600 --> 00:23:43,235
doesn't make you a coward.
415
00:23:43,360 --> 00:23:45,267
Quite the opposite.
416
00:23:45,393 --> 00:23:47,465
Yeah, for once, she's right.
417
00:23:48,720 --> 00:23:51,379
And it doesn't change everything
that you've done for me.
418
00:23:51,505 --> 00:23:53,169
So, I'm sorry, and all,
419
00:23:53,295 --> 00:23:56,893
but I'm just gonna go ahead and stand
by every single word that I said about you.
420
00:23:57,019 --> 00:23:58,895
Yeah, and so am I.
421
00:23:59,021 --> 00:24:02,759
I mean, you know, what she said,
not what I said, obviously.
422
00:24:03,379 --> 00:24:07,442
In fact, I don't really think I've quite
423
00:24:07,568 --> 00:24:10,060
apologised to you properly for all of that.
424
00:24:10,186 --> 00:24:14,114
- Not that any of this is about me.
- Apology accepted, Maggie.
425
00:24:14,239 --> 00:24:16,595
What?
Really?
426
00:24:17,016 --> 00:24:20,920
Look, I forfeited my right to
the moral high ground a long time ago.
427
00:24:22,319 --> 00:24:23,653
So, yes.
428
00:24:24,368 --> 00:24:25,583
Really.
429
00:24:25,720 --> 00:24:27,595
SHE SIGHS
430
00:24:27,720 --> 00:24:29,998
We've still not got any rooms left, though.
431
00:24:31,519 --> 00:24:32,759
Right.
432
00:24:43,749 --> 00:24:45,952
- Report forms.
- Oh...
433
00:24:46,078 --> 00:24:48,448
It can't be that time again.
It just can't be!
434
00:24:48,574 --> 00:24:49,894
I'm sorry.
435
00:24:50,020 --> 00:24:52,755
And, er, why do I always
have to start them all?
436
00:24:52,880 --> 00:24:55,755
- Because you're Headmaster?
- Yes, I am.
437
00:24:56,245 --> 00:24:57,954
I was a teacher once, you know?
438
00:24:58,079 --> 00:25:00,533
I actually taught them,
interacted with them.
439
00:25:00,880 --> 00:25:02,435
I had something to say about them.
440
00:25:02,561 --> 00:25:04,240
You know, these days, I spend more time
441
00:25:04,366 --> 00:25:07,123
dealing with the people
who deliver the liquid soap.
442
00:25:07,249 --> 00:25:09,954
You know, I'd be more qualified
to write a report on them.
443
00:25:10,529 --> 00:25:12,235
Oh, perhaps it can wait till Monday.
444
00:25:12,360 --> 00:25:13,897
No, no, leave them.
445
00:25:14,023 --> 00:25:16,617
I'll take them home.
It'll give me something to do tonight,
446
00:25:16,743 --> 00:25:19,238
instead of just sitting there on my
own and worrying.
447
00:25:20,734 --> 00:25:22,595
- On your own?
- Hm?
448
00:25:22,720 --> 00:25:24,321
No, nothing.
Forget it.
449
00:25:25,480 --> 00:25:26,716
Well...
450
00:25:27,453 --> 00:25:31,275
All right.
Maggie's having a night away.
451
00:25:31,400 --> 00:25:36,207
And, no, it's not a big, major thing
or anything like that. She just...
452
00:25:36,965 --> 00:25:40,795
She just needs some Maggie time.
And I can't say I blame her.
453
00:25:40,920 --> 00:25:44,394
Two whole weeks being public enemy
number one and now all this.
454
00:25:44,519 --> 00:25:45,886
This...
455
00:25:46,680 --> 00:25:48,618
It's fine, honestly.
456
00:25:48,755 --> 00:25:50,165
What are you going to eat?
457
00:25:50,602 --> 00:25:52,394
I can cook, Karen.
458
00:25:52,813 --> 00:25:54,035
Can you?
459
00:25:54,696 --> 00:25:55,914
Well, no.
460
00:25:56,039 --> 00:26:00,394
But apparently, there's a vegetable lasagne
in the fridge, so...
461
00:26:00,519 --> 00:26:02,497
Vegetable lasagne?
Urgh!
462
00:26:02,623 --> 00:26:04,023
I know, right?
463
00:26:06,321 --> 00:26:08,184
I could get us fish and chips.
464
00:26:09,160 --> 00:26:12,457
I mean, it isn't open till six, but
we could stop late, do some work.
465
00:26:12,583 --> 00:26:13,954
I'll even help you with those.
466
00:26:14,079 --> 00:26:15,995
Then we could just, you know,
just eat it here.
467
00:26:16,120 --> 00:26:18,275
- You don't have to do that, Karen.
- No, no, it's fine!
468
00:26:18,400 --> 00:26:19,714
I don't mind at all!
469
00:26:19,839 --> 00:26:23,306
I mean, it's got to be better
than being sat at home on your own worrying
470
00:26:23,432 --> 00:26:25,874
- and eating vegetable lasagne.
- Hm.
471
00:26:25,999 --> 00:26:28,115
Well, it's difficult to argue with that.
472
00:26:28,241 --> 00:26:30,710
Especially the last bit.
Thank you, Karen.
473
00:26:32,440 --> 00:26:33,647
Pleasure.
474
00:26:51,600 --> 00:26:53,400
CAR HORN TOOTS
475
00:27:00,999 --> 00:27:04,154
- A bit early, isn't it?
- I wasn't drinking!
476
00:27:04,279 --> 00:27:06,837
Well, all right, I had one.
But they forced it on me.
477
00:27:06,963 --> 00:27:09,540
They seem to do that to you a lot
in there, don't they?
478
00:27:09,666 --> 00:27:11,899
I wanted to get a room, just for the night.
479
00:27:12,025 --> 00:27:15,995
Somewhere I could collect my
thoughts, that wasn't, you know...
480
00:27:16,330 --> 00:27:17,689
Sure.
481
00:27:18,633 --> 00:27:22,154
- So, is Jamie OK?
- No, Maggie, he's not.
482
00:27:22,279 --> 00:27:25,714
Are you? Is Peter?
Are any of us?
483
00:27:25,839 --> 00:27:28,329
Anyway, they're fully booked, apparently.
484
00:27:28,455 --> 00:27:31,634
So, I, you know, probably can't...
485
00:27:31,759 --> 00:27:33,657
- Oh, get in.
- Sorry?
486
00:27:33,783 --> 00:27:36,298
Maggie, unless you know
of a particularly warm
487
00:27:36,424 --> 00:27:38,755
and comfortable park bench for the night,
488
00:27:38,880 --> 00:27:41,515
I suggest you get in
before I change my mind.
489
00:27:41,640 --> 00:27:43,674
Which will be in about ten seconds.
490
00:27:44,018 --> 00:27:45,218
Nine.
491
00:27:45,344 --> 00:27:46,602
- Eight.
- Oh, oh, oh...
492
00:27:46,728 --> 00:27:49,600
- Seven. Six. Five.
- All right!
493
00:28:13,587 --> 00:28:15,107
SHE KNOCKS
494
00:28:21,175 --> 00:28:22,394
Becks, you OK?
495
00:28:22,519 --> 00:28:24,933
I'm about to show a couple round
a property, so I can't...
496
00:28:25,059 --> 00:28:27,354
Shut up and listen.
You're staying at your dad's tonight.
497
00:28:27,479 --> 00:28:30,059
- Go straight there from work, OK?
- What do you mean? Why?
498
00:28:30,185 --> 00:28:33,348
Because your mother is staying here with me.
499
00:28:33,474 --> 00:28:36,004
- Sorry, did you just say...
- You heard. Don't make me say it again.
500
00:28:36,130 --> 00:28:38,231
The words keep catching in the back
of my throat.
501
00:28:38,357 --> 00:28:40,770
MAGGIE:
Becka, have you got any nice soap?
502
00:28:40,896 --> 00:28:42,674
Oh, you are gonna owe me big
503
00:28:42,799 --> 00:28:44,154
for this one.
504
00:28:44,279 --> 00:28:45,519
SHE HANGS UP
505
00:28:49,542 --> 00:28:51,160
Hi, guys.
Sorry to keep you waiting.
506
00:28:51,286 --> 00:28:54,885
Jamie Cole. How are you?
Let's have a look around, shall we?
507
00:29:07,016 --> 00:29:08,328
DOORBELL CHIMES
508
00:29:08,539 --> 00:29:09,851
That'll be Alex.
509
00:29:10,500 --> 00:29:12,039
How do I look? Nice.
510
00:29:12,165 --> 00:29:13,390
Right answer, Josh.
511
00:29:13,516 --> 00:29:15,357
And without even looking, too.
512
00:29:21,610 --> 00:29:23,456
ALEX: - All right, Josh?
- Hi.
513
00:29:24,157 --> 00:29:27,157
- He's on level ten.
- Oh!
514
00:29:30,996 --> 00:29:33,314
Right, you said something about
buying us all pizza.
515
00:29:33,440 --> 00:29:35,272
- Absolutely.
- And ice cream.
516
00:29:35,599 --> 00:29:36,833
And ice cream.
517
00:29:36,959 --> 00:29:38,699
- Whatever you want.
- Good.
518
00:29:38,825 --> 00:29:41,232
I think there was a menu
somewhere back here.
519
00:29:58,069 --> 00:30:02,117
Ah... So, this is the big
winning jackpot ticket, is it, Josh?
520
00:30:03,156 --> 00:30:04,756
All that money.
521
00:30:08,579 --> 00:30:11,812
I suppose they've got it all
secretly stashed away, have they?
522
00:30:12,484 --> 00:30:14,812
Locked up inside a special safe,
hidden behind a painting.
523
00:30:14,938 --> 00:30:16,454
HE CHUCKLES
524
00:30:16,930 --> 00:30:18,369
You're playing.
525
00:30:22,288 --> 00:30:24,257
I wasn't planning on...
526
00:30:24,383 --> 00:30:25,991
Well, start planning on it, Maggie.
527
00:30:26,117 --> 00:30:30,150
Cos the only way we're gonna get through
tonight is if at least one of us is pissed.
528
00:30:30,276 --> 00:30:31,877
And it's not gonna be me, is it?
529
00:30:32,919 --> 00:30:34,138
No.
530
00:30:39,386 --> 00:30:41,049
- Oh...
- Yeah.
531
00:30:44,644 --> 00:30:46,472
- Nice.
- Yeah.
532
00:30:52,157 --> 00:30:53,397
Are you OK?
533
00:30:54,682 --> 00:30:56,481
Yeah.
Sorry.
534
00:30:59,136 --> 00:31:01,886
You know I've been to a few anti-war
demos, don't you?
535
00:31:02,495 --> 00:31:04,146
Everyone's anti-war, Syd.
536
00:31:04,272 --> 00:31:06,831
I'm not ashamed of what I was a part of.
537
00:31:06,956 --> 00:31:08,816
It's me I'm ashamed of.
538
00:31:08,972 --> 00:31:12,272
My grandfather served in World War II.
539
00:31:12,397 --> 00:31:15,312
He was all about saving lives,
rather than taking them.
540
00:31:15,437 --> 00:31:18,157
And he died doing it.
He got a Victoria Cross.
541
00:31:19,966 --> 00:31:21,568
I've got it now.
542
00:31:21,724 --> 00:31:24,552
It's about the only thing
from my old life I actually kept.
543
00:31:24,677 --> 00:31:27,357
Well...
and his old service revolver.
544
00:31:29,597 --> 00:31:31,117
SHE SIGHS
545
00:31:37,556 --> 00:31:39,941
Well, you keep on being
as ashamed as you like, Brian.
546
00:31:40,067 --> 00:31:42,597
But I'm proud of you.
So, tough luck.
547
00:31:46,621 --> 00:31:47,980
HE SNIFFS
548
00:31:48,917 --> 00:31:50,877
- Shall we?
- Yeah.
549
00:31:56,716 --> 00:31:59,712
So, you're still on the first chapter?
550
00:32:00,000 --> 00:32:02,111
Let's just say that my sojourn to Thurlbury
551
00:32:02,236 --> 00:32:06,234
hasn't been quite as carefree
and relaxing as in previous years.
552
00:32:06,360 --> 00:32:07,992
Oh, no, I mean...
553
00:32:08,117 --> 00:32:10,573
Apart from, obviously...
554
00:32:10,699 --> 00:32:13,832
Oh.
Good to know I'm carefree and relaxing.
555
00:32:14,529 --> 00:32:16,306
Hardly an insult.
556
00:32:16,851 --> 00:32:18,171
So, erm...
557
00:32:19,087 --> 00:32:21,914
I think I should probably go
and pick up Buster.
558
00:32:22,040 --> 00:32:24,879
Er, assuming that you don't mind
him staying.
559
00:32:25,391 --> 00:32:28,218
And assuming that I'm staying.
560
00:32:28,344 --> 00:32:30,720
Actually, I don't think any of us are.
561
00:32:31,445 --> 00:32:34,304
- My keys are in my coat.
- Oh, right. Where's your coat?
562
00:32:34,430 --> 00:32:37,155
I'm guessing still hanging off
the back of my chair at school.
563
00:32:37,281 --> 00:32:40,956
Oh, no problem.
We can stop off when I go and get Buster.
564
00:32:41,996 --> 00:32:44,032
I am getting Buster, right?
565
00:32:44,157 --> 00:32:45,366
SHE LAUGHS
566
00:32:45,492 --> 00:32:47,832
- What?
- Nothing. Nothing.
567
00:32:47,958 --> 00:32:50,183
Just hands down the worst euphemism
I've ever heard.
568
00:32:50,309 --> 00:32:52,195
But, er, yes, Marcus...
569
00:32:52,321 --> 00:32:54,120
we probably are.
570
00:33:05,516 --> 00:33:07,516
DOCTOR WHO THEME TUNE PLAYS
571
00:33:17,317 --> 00:33:18,570
Alex...
572
00:33:19,425 --> 00:33:20,691
Help me out here.
573
00:33:21,714 --> 00:33:23,683
You never called, you never texted.
574
00:33:24,144 --> 00:33:26,688
Something's obviously bothering you.
575
00:33:27,321 --> 00:33:30,032
- You don't actually believe all these things?
- No!
576
00:33:30,297 --> 00:33:31,641
No, of course not.
577
00:33:35,289 --> 00:33:36,613
It's been a bad week.
578
00:33:36,739 --> 00:33:38,411
Things have been, erm...
579
00:33:40,075 --> 00:33:41,475
It's family stuff.
580
00:33:41,601 --> 00:33:44,116
Well, I'm gonna need
a bit more to go on than that.
581
00:33:44,242 --> 00:33:46,242
Is it your dad or...
582
00:33:49,996 --> 00:33:51,196
Alex...
583
00:33:53,937 --> 00:33:55,137
Look...
584
00:33:56,196 --> 00:33:58,430
if you don't trust me enough to tell me...
585
00:33:59,559 --> 00:34:01,150
well, then, that's up to you.
586
00:34:01,276 --> 00:34:03,712
But in case you haven't noticed,
I've had a bad week, too.
587
00:34:03,837 --> 00:34:05,192
I needed you and you weren't there.
588
00:34:05,317 --> 00:34:07,650
I think I'm owed some sort
of explanation, don't you?
589
00:34:07,776 --> 00:34:08,987
It's not easy to explain.
590
00:34:09,113 --> 00:34:10,611
Well, then, try.
591
00:34:11,625 --> 00:34:12,951
Because I'm not being funny,
592
00:34:13,076 --> 00:34:15,877
but then I'm not sure you being here
is a good idea.
593
00:34:26,397 --> 00:34:28,803
Look, I'll tell you everything.
I will.
594
00:34:29,146 --> 00:34:30,991
Just not...
595
00:34:31,116 --> 00:34:33,310
- What time does he go to bed?
- Nine.
596
00:34:33,436 --> 00:34:37,116
- Er, eight, actually, young man.
- No, nine on a Friday!
597
00:34:41,351 --> 00:34:42,551
Alex...
598
00:34:44,038 --> 00:34:45,877
I'm just gonna, erm...
599
00:34:47,085 --> 00:34:49,225
- Top of the stairs, straight on.
- Yeah.
600
00:34:49,351 --> 00:34:50,551
Alex...
601
00:34:52,203 --> 00:34:54,116
- We need to talk.
- We will.
602
00:35:00,583 --> 00:35:02,639
- Mmm!
- Mmm!
603
00:35:02,765 --> 00:35:06,272
-You really didn't have to do all this.
- No, I wanted to.
604
00:35:07,516 --> 00:35:09,870
You should be able to eat what you want...
605
00:35:10,233 --> 00:35:11,489
when you want.
606
00:35:11,789 --> 00:35:15,272
I know how much you hate her
always forcing that healthy stuff on you.
607
00:35:15,397 --> 00:35:17,895
Well, I think hate's a bit strong.
608
00:35:18,021 --> 00:35:21,848
Oh, no! No, not that one.
No, no, that's Mrs Bainbridge's.
609
00:35:21,974 --> 00:35:24,536
- Oh, right, sorry.
- No, erm, mine's the one with the...
610
00:35:24,662 --> 00:35:26,067
with the butterflies.
611
00:35:29,098 --> 00:35:31,317
- Oh!
- Hm...
612
00:35:35,446 --> 00:35:36,846
Oh, Peter!
613
00:35:37,316 --> 00:35:38,581
Er, phew...
614
00:35:38,707 --> 00:35:42,431
Er, Karen, erm, I don't know
what you think's going on here.
615
00:35:42,556 --> 00:35:45,790
- But if I've somehow given you the...
- Shh, shh, shh, shh, shh!
616
00:35:45,916 --> 00:35:47,117
No, Peter.
617
00:35:47,243 --> 00:35:49,032
- If I've...
- No, shh, shh, shh.
618
00:35:49,158 --> 00:35:50,383
No, it's OK.
619
00:35:50,509 --> 00:35:51,711
There's nobody here.
620
00:35:51,837 --> 00:35:53,156
It's just us.
621
00:35:54,156 --> 00:35:55,996
And you've kissed me before.
622
00:35:58,414 --> 00:36:00,769
- What?
- At the Christmas party.
623
00:36:00,996 --> 00:36:02,511
The Christmas...
624
00:36:02,636 --> 00:36:06,386
No, on the...
On the cheek, under...
625
00:36:06,512 --> 00:36:09,752
under the mistletoe after a sherry.
626
00:36:09,877 --> 00:36:13,027
I mean, I kissed everyone.
I kissed Mrs Bainbridge and she's a nan.
627
00:36:13,153 --> 00:36:16,592
No! No, no, no, it was different.
You know it was.
628
00:36:16,717 --> 00:36:19,072
No, we had a moment.
We connected.
629
00:36:19,197 --> 00:36:21,422
You told me things
you've never told anybody.
630
00:36:21,548 --> 00:36:22,871
Not even Maggie.
631
00:36:22,996 --> 00:36:25,272
- You told me about Jamie.
- No. No.
632
00:36:25,397 --> 00:36:26,760
No, I didn't.
No, I didn't.
633
00:36:26,886 --> 00:36:28,627
I would never have done that.
I wouldn't!
634
00:36:28,753 --> 00:36:30,390
No, you told me enough.
635
00:36:30,516 --> 00:36:33,698
That something had happened to him
years ago that Maggie didn't know.
636
00:36:33,824 --> 00:36:36,672
- That you couldn't trust her.
- I never... I never said that.
637
00:36:36,797 --> 00:36:39,391
I looked it all up.
I found out what it was.
638
00:36:39,516 --> 00:36:42,678
Oh, how could you ever trust her with that?
639
00:36:42,804 --> 00:36:44,632
She doesn't care about you.
640
00:36:44,757 --> 00:36:46,687
Look at what she's done.
641
00:36:46,813 --> 00:36:49,076
Look at what she's caused.
642
00:36:49,931 --> 00:36:52,743
You can see now, can't you?
643
00:36:53,384 --> 00:36:55,632
That's all I ever wanted, Peter.
644
00:36:55,757 --> 00:36:57,031
Oh...
645
00:36:57,156 --> 00:36:59,923
It was you.
You...
646
00:37:00,954 --> 00:37:02,429
gave the story to the paper.
647
00:37:04,156 --> 00:37:06,792
It wouldn't have been a story.
Not without her.
648
00:37:06,917 --> 00:37:09,705
You just needed to see that.
See what she was putting you through.
649
00:37:09,831 --> 00:37:13,712
Then you'd understand
her actions had consequences.
650
00:37:13,837 --> 00:37:17,272
- That you caused.
- If not me, then someone else, eventually.
651
00:37:17,397 --> 00:37:18,871
You know that.
652
00:37:18,996 --> 00:37:22,347
I just got you there faster, that's all.
That's all you needed.
653
00:37:22,473 --> 00:37:24,313
Jesus Christ...
654
00:37:25,476 --> 00:37:29,038
All that stuff on the website.
All those posts.
655
00:37:29,608 --> 00:37:32,317
- That was you, too.
- I did it for you.
656
00:37:33,516 --> 00:37:36,712
So that you would see that
everything she ever does
657
00:37:36,837 --> 00:37:38,373
impacts on you.
658
00:37:38,537 --> 00:37:40,072
Hurts you.
659
00:37:40,197 --> 00:37:42,233
Everything she does?
660
00:37:42,359 --> 00:37:44,022
And that you...
661
00:37:45,437 --> 00:37:46,696
you deserve better.
662
00:37:47,636 --> 00:37:48,712
Get out!
663
00:37:48,837 --> 00:37:50,815
Get out!
Now!
664
00:37:50,941 --> 00:37:54,632
OK, OK. No, you're obviously upset.
I can see that.
665
00:37:54,757 --> 00:37:57,041
But you'll think about it.
666
00:37:57,167 --> 00:38:00,431
Yes?
And you'll understand why I did it.
667
00:38:00,556 --> 00:38:02,036
You will.
668
00:38:02,879 --> 00:38:04,479
I'll see you Monday.
669
00:38:22,303 --> 00:38:23,856
Everything all right?
670
00:38:24,476 --> 00:38:26,076
Can we just go, please?
671
00:38:32,547 --> 00:38:35,107
CORONATION STREET THEME PLAYS
672
00:38:39,725 --> 00:38:41,325
TV SWITCHES OFF
673
00:38:42,637 --> 00:38:44,712
All right, I reckon that ought to do it.
674
00:38:44,837 --> 00:38:47,207
Even you shouldn't need a full
bottle to reach the
675
00:38:47,333 --> 00:38:49,293
openly-talking-about-your-feelings stage.
676
00:38:49,419 --> 00:38:51,632
Oh, I was there 20 minutes ago.
677
00:38:51,757 --> 00:38:53,831
I just didn't want to interrupt Corrie.
678
00:38:53,956 --> 00:38:55,757
You seemed gripped.
679
00:38:58,563 --> 00:38:59,822
Becka...
680
00:39:01,357 --> 00:39:04,596
- I don't know what you're expecting me to say.
- Yes, you do.
681
00:39:06,437 --> 00:39:09,792
Come on, Maggie, you didn't
really want to run away and hide
682
00:39:09,917 --> 00:39:11,248
in some B&B for the night.
683
00:39:11,374 --> 00:39:14,154
You wanted to talk to someone,
that's what you do.
684
00:39:14,280 --> 00:39:16,272
But to be fair, you usually talk at them.
685
00:39:16,591 --> 00:39:17,830
But still.
686
00:39:19,115 --> 00:39:21,951
This is hurting me, too.
You know that, don't you?
687
00:39:22,146 --> 00:39:24,712
This was a really big thing
in my husband's life
688
00:39:24,837 --> 00:39:26,748
and he never, ever told me about it.
689
00:39:26,874 --> 00:39:30,249
But he was trying to protect you, Becka.
690
00:39:31,397 --> 00:39:34,471
Yes, yes, yes, I know he was trying
to protect me, too.
691
00:39:34,596 --> 00:39:36,495
But that's different.
692
00:39:36,909 --> 00:39:38,991
It's more complicated than that.
693
00:39:39,116 --> 00:39:40,768
It's just...
it's just different.
694
00:39:40,894 --> 00:39:42,176
Why?
695
00:39:43,638 --> 00:39:46,277
- Maggie...
- Because I'm jealous, all right?
696
00:39:49,719 --> 00:39:51,080
Yeah, I'm...
697
00:39:51,831 --> 00:39:53,592
I'm jealous.
698
00:39:54,837 --> 00:39:56,471
I'm his mother.
699
00:39:56,596 --> 00:39:58,672
He's my baby boy.
700
00:39:58,797 --> 00:40:02,752
I'm the one who should have been
there to comfort him and protect him
701
00:40:02,877 --> 00:40:05,207
and tell him that everything
was gonna be all right.
702
00:40:05,333 --> 00:40:09,137
I'm the one who should have been
there carrying this secret with him
703
00:40:09,263 --> 00:40:11,277
for the last ten years, not...
704
00:40:12,225 --> 00:40:13,664
Oh, Jesus!
705
00:40:16,339 --> 00:40:18,991
The single worst thing
706
00:40:19,116 --> 00:40:21,277
that has ever happened in my son's life...
707
00:40:21,914 --> 00:40:23,500
and I am jealous
708
00:40:23,626 --> 00:40:26,938
of my own husband that he knew and I didn't.
709
00:40:27,555 --> 00:40:30,453
What the hell does that make me?!
710
00:40:30,579 --> 00:40:31,837
Urgh!
711
00:40:33,156 --> 00:40:34,917
Human, Maggie.
712
00:40:36,116 --> 00:40:40,506
Despite all previous evidence to
the contrary, it makes you human.
713
00:40:40,917 --> 00:40:42,346
And guess what?
714
00:40:42,472 --> 00:40:46,471
You do get to be the person
to tell him everything's gonna be OK.
715
00:40:46,596 --> 00:40:49,558
Because you're the only person
he needs to hear it from right now.
716
00:40:51,076 --> 00:40:53,935
The only person that counts, apparently.
717
00:40:54,951 --> 00:40:57,072
Yeah, that's right.
718
00:40:57,197 --> 00:40:59,076
I can be jealous, too.
719
00:41:02,761 --> 00:41:04,042
Becka...
720
00:41:04,917 --> 00:41:06,312
Can I have a hug?
721
00:41:06,438 --> 00:41:07,757
Oh, God, really?
722
00:41:09,088 --> 00:41:10,648
Well, I...
723
00:41:12,001 --> 00:41:14,027
All right, but you can't tell anybody.
724
00:41:14,153 --> 00:41:15,414
OK.
725
00:41:18,528 --> 00:41:19,816
Come here, Grandma.
726
00:41:19,942 --> 00:41:21,511
SHE CHUCKLES
727
00:41:21,636 --> 00:41:22,911
MAGGIE SIGHS
728
00:41:23,036 --> 00:41:25,956
I don't think I like you calling me Grandma.
I know you don't.
729
00:41:28,294 --> 00:41:30,031
- OK...
- No.
730
00:41:30,156 --> 00:41:32,031
No, no, no.
A bit longer.
731
00:41:32,156 --> 00:41:34,029
- Argh...
- Yep.
732
00:41:35,516 --> 00:41:37,156
THEY LAUGH
733
00:41:41,356 --> 00:41:42,603
Alex!
734
00:41:42,849 --> 00:41:44,391
Are you up there?
735
00:41:44,516 --> 00:41:45,717
Yep!
736
00:41:46,956 --> 00:41:48,397
Yes, yes, yes...
737
00:41:51,636 --> 00:41:53,428
Alex, what's going on?
738
00:41:54,012 --> 00:41:55,728
Alex!
Alex, what...?
739
00:41:55,854 --> 00:41:58,891
Neil and Kelly never won the lottery.
They faked it, the whole thing.
740
00:41:59,017 --> 00:42:01,757
That money they claim they won, it's mine.
741
00:42:02,376 --> 00:42:04,431
Roxanna...
Roxy, please.
742
00:42:04,556 --> 00:42:07,031
- Roxy, will you just...
- Get off me!
743
00:42:07,156 --> 00:42:08,792
Roxy, please!
Just listen to me.
744
00:42:08,917 --> 00:42:10,877
Just under 100 grand is what they
said they'd won, right?
745
00:42:11,003 --> 00:42:13,588
I hid it, I stashed it away up
at The Keep, where we used to go.
746
00:42:13,714 --> 00:42:16,033
- That's where they must've found it.
- What are you talking about?
747
00:42:16,159 --> 00:42:19,072
You're not listening to me!
Please, just listen!
748
00:42:19,197 --> 00:42:21,364
All right, that was my nanna's money, yeah?
749
00:42:21,490 --> 00:42:23,712
She'd been hording it for, like for years.
750
00:42:23,837 --> 00:42:26,334
And the council would have taken it.
So, I had to get it out of there!
751
00:42:26,460 --> 00:42:29,872
Don't you see? It was gonna be for
Mum and for Liam and maybe...
752
00:42:29,998 --> 00:42:31,677
maybe for us.
753
00:42:31,803 --> 00:42:33,678
But I'm in trouble now!
754
00:42:34,277 --> 00:42:37,431
I'm in trouble
and I really need it back!
755
00:42:37,556 --> 00:42:39,613
I need it back, Roxy, OK?
756
00:42:40,917 --> 00:42:42,308
Josh...
Josh, hey!
757
00:42:42,434 --> 00:42:44,471
Hey.
Josh, come here.
758
00:42:44,596 --> 00:42:46,232
No, he's fine.
759
00:42:46,357 --> 00:42:48,951
You're fine aren't you, Josh?
Do you know where the money is?
760
00:42:49,076 --> 00:42:50,481
Josh, come here now!
761
00:42:50,809 --> 00:42:53,551
- You need to leave!
- I can't!
762
00:42:53,676 --> 00:42:56,112
You don't understand,
I'm running out of time, here!
763
00:42:56,237 --> 00:42:57,592
I need that money!
764
00:42:57,717 --> 00:42:59,837
I need my money!
765
00:43:07,237 --> 00:43:08,708
HE SIGHS
766
00:43:15,917 --> 00:43:17,272
HE SIGHS
767
00:43:18,178 --> 00:43:19,889
DOOR OPENS
Maggie?
768
00:43:22,092 --> 00:43:23,351
All right, Dad?
769
00:43:23,476 --> 00:43:26,272
- Oh. What are you doing here?
- Er...
770
00:43:26,398 --> 00:43:29,318
Beck said to come here.
She said Mum was staying with her.
771
00:43:29,772 --> 00:43:32,303
Or nobody's told you this?
772
00:43:32,858 --> 00:43:34,960
- No.
- Are you all right?
773
00:43:35,420 --> 00:43:38,871
- Yeah, yeah, I'm fine. Have you eaten?
- Er, no.
774
00:43:38,996 --> 00:43:42,705
Mm, in which case,
I apologise in advance.
775
00:43:46,295 --> 00:43:48,192
PHONE RINGS
776
00:43:48,317 --> 00:43:49,676
Oh...
777
00:43:51,397 --> 00:43:53,264
Hey, Roxy, everything OK?
778
00:43:53,390 --> 00:43:55,937
- Kelly...
- Roxy?
779
00:43:56,476 --> 00:43:58,779
Kelly, Alex is here.
He says...
780
00:43:58,905 --> 00:44:00,431
that money you found...
781
00:44:00,556 --> 00:44:02,156
he says it was his.
782
00:44:03,597 --> 00:44:04,952
Where's Josh?
783
00:44:05,078 --> 00:44:06,672
He's here.
He's with me.
784
00:44:06,797 --> 00:44:08,152
Kelly, he won't leave.
785
00:44:08,277 --> 00:44:10,632
- Put Josh on, I want to speak to Josh.
- Mummy!
786
00:44:10,757 --> 00:44:13,327
- Josh?
- Where is my money, Kelly?!
787
00:44:13,738 --> 00:44:15,217
- It's gone.
- Where is it?!
788
00:44:15,343 --> 00:44:18,672
We...
Oh, God, we burned it.
789
00:44:18,797 --> 00:44:20,186
What?!
790
00:44:21,459 --> 00:44:22,797
What the hell are you doing?
791
00:44:25,036 --> 00:44:28,317
- 'We burned it!
- NEIL: Kelly, who's on the phone?
792
00:44:29,676 --> 00:44:31,278
Please, please, just put...
793
00:44:31,404 --> 00:44:34,792
just put Josh on.
Just, please, let me talk to Josh!
794
00:44:34,917 --> 00:44:36,174
Please!
795
00:44:36,618 --> 00:44:37,802
- Mummy?
- Josh!
796
00:44:37,928 --> 00:44:39,328
- Are you OK?
- I'm OK.
797
00:45:04,676 --> 00:45:06,232
No news is good news.
798
00:45:06,357 --> 00:45:09,351
- I don't think I've ever believed that.
- You are sure about what you saw?
799
00:45:09,476 --> 00:45:11,632
And I have to tell her.
How can I not?
800
00:45:11,757 --> 00:45:14,431
Despite everything that's happened,
she's still my best friend.
801
00:45:14,556 --> 00:45:17,990
Well, the big anniversary
celebration is today, isn't it?
802
00:45:18,116 --> 00:45:20,996
And I just think we should be there.
All together.
803
00:45:23,717 --> 00:45:25,156
Call me after.
804
00:45:28,516 --> 00:45:32,140
- I need to tell you something.
- You were having an affair with Karen!
805
00:45:32,687 --> 00:45:35,712
- They've threatened my family.
- Alex, you have to call the police.
806
00:45:35,837 --> 00:45:38,712
- I need you to take care of Mum.
- What?
807
00:45:38,837 --> 00:45:40,037
Put...
808
00:45:40,635 --> 00:45:42,710
the gun down.
809
00:45:43,053 --> 00:45:44,931
See?
Nothing's changed.
810
00:45:45,631 --> 00:45:50,231
Sync and corrections: minouhse
www.addic7ed.com
811
00:45:50,281 --> 00:45:54,831
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.