All language subtitles for Swordman At Large 1971 Eng subs Shaw Brothers.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,488 --> 00:00:27,586 Help... 2 00:00:54,387 --> 00:00:55,615 Let me go 3 00:00:57,157 --> 00:00:59,216 So useless, damn it 4 00:01:00,060 --> 00:01:01,254 Watch me 5 00:01:09,002 --> 00:01:10,663 Help 6 00:01:42,402 --> 00:01:43,664 What happened? 7 00:01:44,537 --> 00:01:45,196 C'mon, speak 8 00:01:45,305 --> 00:01:50,106 I'll speak...we were passing through 9 00:01:50,210 --> 00:01:53,441 our chief set his eyes on these two beautiful girls 10 00:01:53,546 --> 00:01:55,241 Alright, I get the picture 11 00:01:55,348 --> 00:01:57,077 Where have you come from, and what have you done? 12 00:01:57,183 --> 00:01:58,480 Nothing much 13 00:01:58,585 --> 00:01:59,142 So you won't talk 14 00:01:59,252 --> 00:02:01,220 We went to the Zhao residence 15 00:02:01,321 --> 00:02:02,117 Who were you looking for? 16 00:02:02,222 --> 00:02:04,383 Zhao Bai Chang 17 00:02:04,491 --> 00:02:05,924 What for? 18 00:02:06,025 --> 00:02:07,458 Looking for a knife 19 00:02:08,728 --> 00:02:09,353 A knife? 20 00:02:09,461 --> 00:02:10,827 Yes... 21 00:02:49,169 --> 00:02:51,034 Where is Zhao Bai Chang? 22 00:02:51,137 --> 00:02:52,661 He's dead 23 00:02:52,772 --> 00:02:54,137 Why did they kill him? 24 00:02:54,607 --> 00:02:55,539 What are they doing here? 25 00:02:55,642 --> 00:03:00,306 To take away a Deer Knife 26 00:03:00,413 --> 00:03:03,007 Deer Knife? Who did this? 27 00:03:03,116 --> 00:03:08,452 Xiao the rambler 28 00:03:11,858 --> 00:03:13,485 Xiao the rambler? 29 00:04:58,097 --> 00:04:59,758 It's an ambush! 30 00:05:01,734 --> 00:05:03,099 Keep still 31 00:05:35,768 --> 00:05:38,794 Young master of the Jin Yan Bureau 32 00:05:38,905 --> 00:05:41,567 has learnt to lead a covert operation 33 00:05:42,408 --> 00:05:46,310 Your keen observation has exposed me 34 00:05:46,412 --> 00:05:49,210 You could easily rob me 35 00:05:51,050 --> 00:05:52,608 Show your weapons 36 00:06:04,330 --> 00:06:05,957 Who are you? 37 00:06:06,566 --> 00:06:10,093 You don't recognise me, I am Xiao the rambler 38 00:07:15,668 --> 00:07:16,896 Spread out 39 00:07:17,837 --> 00:07:18,861 Shoot... 40 00:08:17,497 --> 00:08:20,989 We'll split the loot 41 00:08:22,468 --> 00:08:25,995 I'll get the cart, you get the bodies 42 00:08:28,808 --> 00:08:30,207 I didn't expect someone would dare 43 00:08:30,309 --> 00:08:32,436 mess with me 44 00:08:32,544 --> 00:08:34,672 Xiao the rambler? 45 00:08:35,381 --> 00:08:38,475 Are you eligible to impersonate Xiao the rambler? 46 00:09:06,746 --> 00:09:08,543 Get lost, quick 47 00:09:08,648 --> 00:09:10,809 Let's go, quick 48 00:09:13,920 --> 00:09:15,615 Impersonate Xiao the rambler 49 00:10:01,100 --> 00:10:02,328 Pal 50 00:10:02,435 --> 00:10:05,199 We'll be in the mountain soon, let's rest 51 00:10:05,304 --> 00:10:06,293 Alright 52 00:10:36,435 --> 00:10:37,732 Good kung fu 53 00:10:37,837 --> 00:10:41,295 Didn't expect you to be not only good with your 54 00:10:41,407 --> 00:10:44,843 Iight' technique but also with your finger skill! 55 00:10:44,944 --> 00:10:48,243 How is it that you're here? 56 00:10:49,782 --> 00:10:51,977 What's the background of these two? 57 00:10:52,084 --> 00:10:55,281 I have always been invincible 58 00:10:55,388 --> 00:10:57,219 who cares about their background! 59 00:10:57,323 --> 00:10:59,757 But there's one thing I don't understand 60 00:10:59,859 --> 00:11:01,224 What's that? 61 00:11:02,061 --> 00:11:05,861 Why have you been following me around day and night? 62 00:11:05,965 --> 00:11:08,024 Be frank 63 00:11:08,134 --> 00:11:10,466 I have a favour to ask 64 00:11:14,173 --> 00:11:16,471 Really? 65 00:11:17,109 --> 00:11:18,872 It's too late 66 00:11:18,978 --> 00:11:20,206 How come? 67 00:11:26,819 --> 00:11:28,252 Who did it? 68 00:11:30,423 --> 00:11:33,051 Xiao the rambler 69 00:11:33,159 --> 00:11:38,426 Him again? 70 00:11:38,531 --> 00:11:40,362 I never expected 71 00:11:40,466 --> 00:11:42,991 there could be so many impersonating him 72 00:12:30,015 --> 00:12:32,006 Xiao, it's been nice seeing you 73 00:12:32,118 --> 00:12:35,246 Xi Niang is as good as ever 74 00:12:35,354 --> 00:12:38,346 It's a shame you are still unable to get married 75 00:12:38,457 --> 00:12:39,617 What nonsense is that 76 00:12:39,725 --> 00:12:42,853 Everyone knows you're beautiful 77 00:12:42,962 --> 00:12:45,430 but other than me 78 00:12:45,531 --> 00:12:47,465 no one dares to marry you 79 00:12:47,566 --> 00:12:49,295 If as you say 80 00:12:49,401 --> 00:12:51,528 I'm unable to get married 81 00:12:51,637 --> 00:12:54,105 I will blame you for it 82 00:12:54,840 --> 00:12:56,068 If you condescend to love me 83 00:12:56,175 --> 00:12:59,167 it would be my good fortune 84 00:12:59,812 --> 00:13:01,746 If you don't say what you mean 85 00:13:01,847 --> 00:13:03,644 I'll skin you alive 86 00:13:03,749 --> 00:13:05,774 Stop scaring me 87 00:13:12,892 --> 00:13:15,884 Xi Niang, I want some info about someone 88 00:13:15,995 --> 00:13:17,053 Who? 89 00:13:17,496 --> 00:13:20,863 The Happy King, Xuan Yuan Wudi 90 00:13:20,966 --> 00:13:22,661 Why do you want information about him? 91 00:13:23,068 --> 00:13:25,263 I have seen this old guy 92 00:13:25,371 --> 00:13:26,702 You have? 93 00:13:26,806 --> 00:13:28,171 What's so strange about that? 94 00:13:28,274 --> 00:13:30,538 He gave me this sword 95 00:13:32,144 --> 00:13:34,772 I heard he wants to dominate the martial arts world 96 00:13:34,880 --> 00:13:38,043 That's right, his kung fu is the best beyond the border 97 00:13:38,150 --> 00:13:40,812 and he has many expert fighters 98 00:13:40,920 --> 00:13:43,445 At his age he is shameless 99 00:13:43,556 --> 00:13:44,580 How's that? 100 00:13:44,690 --> 00:13:47,625 He wants me to be his seventh wife 101 00:13:47,726 --> 00:13:49,694 Then you must promise him 102 00:13:54,366 --> 00:13:57,392 You're happy I am someone else's concubine? 103 00:13:57,503 --> 00:13:59,994 I'm just joking, don't be so serious 104 00:14:00,105 --> 00:14:02,505 You've forgotten about my temper 105 00:14:03,576 --> 00:14:04,975 I remember... 106 00:14:05,077 --> 00:14:07,568 You can't resist showing me something interesting 107 00:14:07,680 --> 00:14:09,341 Compliments to you 108 00:14:09,448 --> 00:14:11,541 What a good sword! 109 00:14:11,650 --> 00:14:14,585 Of all the world only you have it 110 00:14:14,687 --> 00:14:16,382 You have a way with words 111 00:14:16,889 --> 00:14:19,483 Don't be angry with me 112 00:14:19,592 --> 00:14:20,718 for pointing the sword at you 113 00:14:20,826 --> 00:14:22,851 Look, why would I do such a thing? 114 00:14:22,962 --> 00:14:26,523 This sword of Xi Niang is indeed not bad 115 00:14:27,166 --> 00:14:30,158 I don't want it 116 00:14:30,269 --> 00:14:31,930 Why? 117 00:14:32,037 --> 00:14:34,471 Because there's a knife 118 00:14:34,573 --> 00:14:36,632 which is deadlier 119 00:14:36,742 --> 00:14:37,800 What knife is that? 120 00:14:38,377 --> 00:14:39,844 The Deer Knife 121 00:14:39,945 --> 00:14:41,207 The Deer Knife? 122 00:14:42,748 --> 00:14:43,772 I've heard of it 123 00:14:43,883 --> 00:14:46,716 It's a treasure which has been retrieved 124 00:14:46,819 --> 00:14:50,585 When Zhao Bai Chang was harmed, the knife disappeared 125 00:14:51,924 --> 00:14:53,619 Who'd have expected the knife 126 00:14:53,726 --> 00:14:56,456 to be returned to Xu Lu Zi's home? 127 00:14:56,562 --> 00:14:59,156 Everyone knows that, whoever gets the knife 128 00:14:59,265 --> 00:15:01,733 would be king of the martial arts world 129 00:15:01,834 --> 00:15:03,233 It is a good knife;, 130 00:15:03,335 --> 00:15:05,633 too bad it is with Xu Lu Zi 131 00:15:05,738 --> 00:15:09,765 No, it's with the Flying Eagle and Zhao Tai Chi 132 00:15:12,011 --> 00:15:14,411 How come? 133 00:15:15,547 --> 00:15:19,881 Xu Lu Zi asked these two to escort it into the city 134 00:15:22,121 --> 00:15:25,955 Zhao Tai Chi is known as Hero of Chung Chao 135 00:15:26,058 --> 00:15:29,892 The 81 techniques of the Tai Chi sword are mystical 136 00:15:29,995 --> 00:15:31,257 Then there's the Flying Eagle 137 00:15:31,363 --> 00:15:35,299 Her 18 Flying Eagle techniques are quintessential 138 00:15:35,401 --> 00:15:38,063 These two are no nice guys 139 00:15:38,771 --> 00:15:42,002 Do you know who they want to hand the knife over to? 140 00:15:42,107 --> 00:15:43,472 Who? 141 00:15:43,575 --> 00:15:45,907 Master Lian, Lian Cheng Bi 142 00:15:46,011 --> 00:15:47,444 Why? 143 00:15:47,546 --> 00:15:50,913 They want Lian Cheng Bi to kill 144 00:15:51,016 --> 00:15:52,278 a villain for them 145 00:15:52,384 --> 00:15:54,545 Who would that be? 146 00:15:55,287 --> 00:15:56,219 You 147 00:15:56,322 --> 00:15:57,846 Me? 148 00:16:01,727 --> 00:16:05,026 I didn't know I've become a villain 149 00:16:07,333 --> 00:16:10,461 Could you do something for me? 150 00:16:11,603 --> 00:16:13,400 Please say so 151 00:16:13,505 --> 00:16:15,200 I want that Deer Knife 152 00:16:15,307 --> 00:16:17,241 I want you to get it for me 153 00:16:21,180 --> 00:16:23,774 No wonder you've been searching for me 154 00:16:23,882 --> 00:16:26,783 You've wandered right into my path this time 155 00:16:29,888 --> 00:16:32,152 By getting the knife you achieve two things 156 00:16:32,257 --> 00:16:34,282 First, I owe you a favour 157 00:16:34,393 --> 00:16:38,022 Secondly, you'll save yourself 158 00:16:57,583 --> 00:17:00,381 Lian Cheng Bi lives in the city, how about it? 159 00:17:01,754 --> 00:17:05,348 Come. I'll treat you to a bowl of beef noodles 160 00:17:05,457 --> 00:17:07,617 I'll go anywhere with you 161 00:17:07,726 --> 00:17:09,819 I must have that knife 162 00:17:10,295 --> 00:17:13,821 Don't ever think of losing me 163 00:17:15,733 --> 00:17:17,326 Please sit 164 00:17:36,455 --> 00:17:39,117 Master Lian, Miss Shum 165 00:17:39,224 --> 00:17:43,752 Don't mind the humble food, please 166 00:17:46,165 --> 00:17:49,657 Cousin and I are almost drunk 167 00:17:49,768 --> 00:17:51,861 Right? 168 00:17:54,673 --> 00:17:56,800 Mr. Cheng a strong drinker? Do have one more 169 00:17:56,909 --> 00:17:58,604 Your wish is my command 170 00:17:58,710 --> 00:18:01,008 Master Lian, bottoms up 171 00:18:11,924 --> 00:18:13,858 You haven't had anything to drink at all 172 00:18:14,793 --> 00:18:15,521 Master Lian 173 00:18:15,627 --> 00:18:18,255 The community is worried about something 174 00:18:18,363 --> 00:18:19,193 What is it? 175 00:18:19,298 --> 00:18:23,758 They fear Xiao the rambler might rob us 176 00:18:33,112 --> 00:18:34,238 That's right 177 00:18:34,346 --> 00:18:38,305 I'll steal 10 thousand taels of silver from the rich 178 00:18:38,417 --> 00:18:41,352 & twenty thousand from the Golden Lion security Bureau 179 00:18:44,890 --> 00:18:48,348 That's why there are so many fake Xiaos! 180 00:18:48,460 --> 00:18:51,054 Why do you rob the rich and give the poor 181 00:18:51,163 --> 00:18:53,961 and use the stolen money to save the 182 00:18:54,066 --> 00:18:56,193 refugees of the Huang River 183 00:18:56,835 --> 00:19:00,931 while you're so poor that you have to eat noodles here? 184 00:19:03,242 --> 00:19:04,402 By what you say 185 00:19:04,510 --> 00:19:07,070 you're not my close friend 186 00:19:07,179 --> 00:19:08,908 Everyone has his goals 187 00:19:09,014 --> 00:19:11,676 I have taught a lesson 188 00:19:11,783 --> 00:19:14,718 to the impersonators 189 00:19:14,820 --> 00:19:16,219 Also... 190 00:19:16,321 --> 00:19:17,549 Enough 191 00:19:17,656 --> 00:19:20,648 Outlaws and the authorities are looking for you 192 00:19:20,759 --> 00:19:22,920 and won't stop till they kill you 193 00:19:23,028 --> 00:19:26,555 Do you realise what your situation is like now? 194 00:19:26,665 --> 00:19:28,098 Yes 195 00:19:28,200 --> 00:19:30,794 I'll get the Deer Knife for you first 196 00:19:36,041 --> 00:19:38,532 then you could take care of my corpse 197 00:19:38,644 --> 00:19:39,804 Hey, another bowl 198 00:19:39,912 --> 00:19:40,970 Yes 199 00:19:42,080 --> 00:19:44,776 We'll not stand by and do nothing 200 00:19:44,883 --> 00:19:47,408 Regardless of whether Xiao is a thief 201 00:19:47,519 --> 00:19:49,487 or a philanderer 202 00:19:49,588 --> 00:19:51,749 You need not say more 203 00:19:51,857 --> 00:19:55,725 Sooner or later cousin and I will look for him 204 00:19:57,396 --> 00:20:00,763 But you have too much money 205 00:20:00,866 --> 00:20:03,494 and should be worried 206 00:20:03,602 --> 00:20:06,400 You can hire a few more security guards 207 00:20:06,505 --> 00:20:08,735 My cousin might not be willing 208 00:20:08,840 --> 00:20:10,933 to stick his neck out for you 209 00:20:11,043 --> 00:20:13,568 Miss Shum, you can't say this 210 00:20:13,679 --> 00:20:16,807 By protecting us, Master Lian is really protecting himself 211 00:20:16,915 --> 00:20:19,349 He's also a millionaire 212 00:20:19,451 --> 00:20:23,751 But my cousin is totally different from you 213 00:20:23,855 --> 00:20:25,914 he doesn't care about money 214 00:20:28,794 --> 00:20:31,126 My cousin has made a rash comment 215 00:20:31,230 --> 00:20:33,596 please excuse her 216 00:20:33,699 --> 00:20:38,261 Loss or gain of riches entirely depends on one's fate 217 00:20:38,904 --> 00:20:41,236 Mister Cheng, thanks for the feast 218 00:20:41,340 --> 00:20:43,137 we are leaving 219 00:20:51,116 --> 00:20:53,311 Cousin, you should leave Xiao to me 220 00:20:53,418 --> 00:20:53,941 Why? 221 00:20:54,052 --> 00:20:55,849 Because he is a philanderer 222 00:20:55,954 --> 00:20:58,616 so I should rid him for women's' sake 223 00:20:58,724 --> 00:21:00,555 Let's wait till we get the Deer Knife 224 00:21:02,828 --> 00:21:04,693 Help 225 00:21:04,796 --> 00:21:06,730 Sir, spare her please 226 00:21:07,099 --> 00:21:08,794 Help 227 00:21:10,769 --> 00:21:13,602 Come, don't run... 228 00:21:13,705 --> 00:21:14,296 Help 229 00:21:14,406 --> 00:21:15,839 Let go 230 00:21:18,477 --> 00:21:19,774 What, a weakling scholar like you 231 00:21:19,878 --> 00:21:22,506 dare mess with me? 232 00:21:23,181 --> 00:21:25,172 Yes, I'm Lian Cheng Bi and am determined to do so 233 00:21:25,284 --> 00:21:28,651 Oh, Chief Lian... 234 00:21:28,754 --> 00:21:30,585 You should be heavily punished for bullying a girl 235 00:21:30,689 --> 00:21:32,350 Yes, we are wrong 236 00:21:32,457 --> 00:21:33,685 Cousin, let them go 237 00:21:33,792 --> 00:21:34,884 Chief, forgive us 238 00:21:34,993 --> 00:21:36,255 I think they're a bit drunk 239 00:21:36,361 --> 00:21:38,192 Yes 240 00:21:39,131 --> 00:21:41,565 Face the wall and meditate on your wrongs 241 00:21:41,667 --> 00:21:43,464 don't leave till dawn 242 00:21:43,568 --> 00:21:45,832 Yes...thank you Master Lian... 243 00:21:45,937 --> 00:21:47,996 Thank you lady, for pleading on our behalf 244 00:21:56,748 --> 00:21:59,649 Girl, come here 245 00:22:03,989 --> 00:22:06,150 Don't sing at this late hour from now on 246 00:22:06,258 --> 00:22:07,190 Yes 247 00:22:07,292 --> 00:22:10,887 If you bump into Xiao the rambler you're in trouble 248 00:22:13,799 --> 00:22:14,857 This is for you 249 00:22:14,966 --> 00:22:15,523 No 250 00:22:15,634 --> 00:22:16,999 Take it 251 00:22:18,804 --> 00:22:20,328 Thank you, miss 252 00:22:20,839 --> 00:22:22,932 Thank you Master Lian, thank you miss 253 00:22:23,041 --> 00:22:25,441 It's okay, go home 254 00:22:25,544 --> 00:22:26,533 Yes 255 00:22:30,515 --> 00:22:31,777 Thanks 256 00:22:42,928 --> 00:22:44,156 The philanderer 257 00:22:44,262 --> 00:22:47,527 Lian Cheng Bi is a gentleman & a hero;, rich yet humble 258 00:22:47,632 --> 00:22:49,259 and so young too 259 00:22:49,368 --> 00:22:53,099 He's also accompanied by Jiangnan's greatest beauty 260 00:22:53,205 --> 00:22:54,263 If that Deer Knife... 261 00:22:54,373 --> 00:22:57,171 You needn't provoke me 262 00:22:57,909 --> 00:23:00,070 I stand firm on my word 263 00:23:00,178 --> 00:23:01,406 If I meet Lian Cheng Bi earlier 264 00:23:01,513 --> 00:23:03,640 I'll not get the knife for you 265 00:23:33,545 --> 00:23:34,409 Brother Tai Chi 266 00:23:34,513 --> 00:23:37,710 It's Lian residence once we cross the Bai Shek Slope 267 00:23:37,816 --> 00:23:38,714 Yes 268 00:23:39,985 --> 00:23:41,543 Don't move 269 00:23:46,625 --> 00:23:49,594 Zhao Tai Chi, come down and fight me if you dare 270 00:23:49,694 --> 00:23:51,628 Don't fall for their trap 271 00:23:52,297 --> 00:23:54,356 Let's respond flexibly 272 00:23:54,466 --> 00:23:55,763 I'll not fall for your trap 273 00:23:55,867 --> 00:23:57,892 Come down if you have guts 274 00:23:58,703 --> 00:24:02,332 Once Hero Chung Chau sees us he's scared 275 00:24:03,875 --> 00:24:05,866 Since you know who I am 276 00:24:05,977 --> 00:24:07,945 come and accept your death 277 00:24:08,046 --> 00:24:08,876 We have no time 278 00:24:08,980 --> 00:24:11,448 Zhao Tai Chi, we've heard your Tai Chi sword techniques 279 00:24:11,550 --> 00:24:13,677 are of the highest level 280 00:24:13,785 --> 00:24:16,049 why don't you show us how good you are? 281 00:24:16,154 --> 00:24:17,553 Right 282 00:24:18,023 --> 00:24:20,014 Flying Eagle, you dare not come up either? 283 00:24:20,125 --> 00:24:22,525 The Flying Eagle never kills upstarts 284 00:24:22,627 --> 00:24:24,720 Damn, you are wasting time 285 00:24:24,830 --> 00:24:27,458 if you don't come down I'll leave 286 00:24:29,234 --> 00:24:30,633 I'm not coming down 287 00:24:30,735 --> 00:24:33,329 If you dare not come up then get lost 288 00:24:33,872 --> 00:24:35,339 Brother Tai Chi, what's the matter? 289 00:24:35,440 --> 00:24:37,169 Ma Bak Sing, are you alright? 290 00:24:37,275 --> 00:24:38,640 Yes... 291 00:24:39,578 --> 00:24:40,636 You bastards 292 00:24:40,745 --> 00:24:41,803 I'll deal with you after I've finished my matters 293 00:24:41,913 --> 00:24:44,643 We'll wait for you here 294 00:24:45,283 --> 00:24:47,751 Brother Tai Chi, you lost again 295 00:24:47,853 --> 00:24:49,115 Don't bother with them 296 00:24:49,221 --> 00:24:50,745 Let's go 297 00:24:51,156 --> 00:24:53,420 Damn it 298 00:25:11,376 --> 00:25:13,276 Well? Got it? 299 00:25:16,781 --> 00:25:17,873 Back to the King's abode 300 00:25:26,157 --> 00:25:28,182 Brother Tai Chi, we're entering the woods 301 00:25:28,293 --> 00:25:30,158 We have to be extra vigilant 302 00:25:30,262 --> 00:25:33,993 I don't feel right about the Bai Shek Slope incident 303 00:25:46,545 --> 00:25:48,706 We cannot go forward or backward 304 00:25:49,948 --> 00:25:54,476 You cannot live nor pray for death 305 00:26:00,825 --> 00:26:03,726 You are Xiao the rambler, I guess 306 00:26:04,462 --> 00:26:07,295 So you've been the problem all along 307 00:26:07,399 --> 00:26:09,526 You've come a long way 308 00:26:09,634 --> 00:26:11,761 why don't you give me the Deer Knife 309 00:26:11,870 --> 00:26:13,360 and let me deliver it to Lian Cheng Bi 310 00:26:13,471 --> 00:26:16,235 Hey, what's going on outside? 311 00:26:16,341 --> 00:26:18,070 Xiao the rambler wants to rob the knife 312 00:26:18,577 --> 00:26:20,169 He has had a bad reputation 313 00:26:20,278 --> 00:26:23,042 I'm afraid my Eagle Claws must go into action today 314 00:26:39,331 --> 00:26:42,300 Zhao, why don't you show us what you've got 315 00:26:42,400 --> 00:26:44,698 Those Eighty One techniques of your Tai Chi sword 316 00:26:51,209 --> 00:26:54,110 Don't fall for it, protect the carriage 317 00:26:56,982 --> 00:26:58,609 Your Flying Eagle Techniques alone 318 00:26:58,717 --> 00:27:00,708 cannot harm me 319 00:27:14,065 --> 00:27:16,192 Both of you should have fought me at the same time 320 00:27:26,511 --> 00:27:28,604 Alright, you're good 321 00:27:28,713 --> 00:27:31,181 I cannot win, I'm leaving 322 00:27:36,254 --> 00:27:38,916 You're not leaving this easily 323 00:27:39,024 --> 00:27:40,685 It's easy 324 00:27:49,768 --> 00:27:50,894 Let's go 325 00:28:12,123 --> 00:28:14,387 The Deer Knife is in the box, don't kill me 326 00:28:15,927 --> 00:28:17,417 I, having a kind heart, 327 00:28:17,529 --> 00:28:18,359 will spare your life 328 00:28:18,463 --> 00:28:19,657 Thank you 329 00:28:32,077 --> 00:28:32,600 Where's he? 330 00:28:32,711 --> 00:28:34,645 The kid might have gone back to get the knife 331 00:28:36,181 --> 00:28:38,081 Damn, we've fallen into a trap 332 00:28:52,964 --> 00:28:54,090 Where's Ma Bak Sing? 333 00:29:19,791 --> 00:29:21,725 We've got the Deer Knife 334 00:29:28,800 --> 00:29:30,563 Gold, silver, bronze, iron, pewter 335 00:29:30,668 --> 00:29:33,501 You five truly have good kung fu 336 00:29:40,078 --> 00:29:42,376 You're too kind 337 00:29:42,947 --> 00:29:46,144 What else could we do for you? 338 00:29:48,286 --> 00:29:51,016 There's still Jiangnan's great beauty 339 00:29:51,422 --> 00:29:54,823 That's simple, the three of us could take care of it 340 00:30:03,168 --> 00:30:04,157 Your Majesty 341 00:30:04,269 --> 00:30:07,136 Hero Ma, thank you 342 00:30:07,238 --> 00:30:08,398 Thanks to Your Majesty 343 00:30:08,506 --> 00:30:10,064 Since you've got the knife 344 00:30:10,175 --> 00:30:11,938 could I have a look? 345 00:30:12,043 --> 00:30:13,510 Sure 346 00:30:14,913 --> 00:30:16,244 Thank you 347 00:30:35,667 --> 00:30:37,862 That's really a treasured knife 348 00:31:15,273 --> 00:31:16,570 What are you laughing at? 349 00:31:16,674 --> 00:31:17,299 I am laughing at the fact that 350 00:31:17,408 --> 00:31:21,071 one bastard has messed up so many people 351 00:31:21,179 --> 00:31:22,043 Who? 352 00:31:22,146 --> 00:31:23,340 How would I know? 353 00:31:24,682 --> 00:31:27,014 First, Zhao Bai Chang's family has been harmed 354 00:31:27,118 --> 00:31:29,348 the Deer Knife was taken 355 00:31:29,454 --> 00:31:33,254 Then several impersonators of Xiao appeared 356 00:31:33,358 --> 00:31:34,382 Then... 357 00:31:34,492 --> 00:31:35,220 What followed then was that, 358 00:31:35,326 --> 00:31:38,420 the Knife was returned to the sword maker Xu Lu Zi 359 00:31:38,529 --> 00:31:41,396 with a letter specifying it is for Lian Cheng Bi 360 00:31:41,499 --> 00:31:46,027 Yes, also designating that hero Lian must use the same 361 00:31:46,137 --> 00:31:49,197 to kill me, the philanderer 362 00:31:52,176 --> 00:31:55,009 Hero Lian is in trouble this time 363 00:31:55,713 --> 00:31:56,873 Why? 364 00:31:57,282 --> 00:32:00,513 Killing me is not that easy 365 00:32:00,618 --> 00:32:03,416 Just think why that knife is a fake 366 00:32:03,521 --> 00:32:05,386 Why frame me as a philanderer? 367 00:32:05,490 --> 00:32:08,050 Why arrange for Lian Cheng Bi to fight with me? 368 00:32:13,531 --> 00:32:14,862 It's a conspiracy 369 00:32:14,966 --> 00:32:16,627 that puts us against each other 370 00:32:16,734 --> 00:32:18,634 I have to get to the bottom of this 371 00:32:19,437 --> 00:32:20,904 Me too 372 00:32:21,639 --> 00:32:22,606 Okay, let's join forces 373 00:32:22,707 --> 00:32:24,231 No need 374 00:32:27,612 --> 00:32:29,512 I'd rather do this alone 375 00:32:29,614 --> 00:32:31,605 If I find out who it is... 376 00:32:31,716 --> 00:32:34,048 You must take away the Deer Knife, right? 377 00:32:34,152 --> 00:32:36,143 That goes without saying. Goodbye 378 00:32:46,798 --> 00:32:50,165 Cousin, where should we find him? 379 00:32:59,544 --> 00:33:03,241 This kid has so many tricks; really gets on my nerves 380 00:33:03,348 --> 00:33:05,145 Master Lian, we are sorry 381 00:33:05,249 --> 00:33:07,581 we haven't passed the Deer Knife to you 382 00:33:07,685 --> 00:33:10,813 We are too ashamed to face Master Xu Lu Zi 383 00:33:15,727 --> 00:33:17,854 You need not blame yourselves 384 00:33:17,962 --> 00:33:19,486 Let's go immediately 385 00:33:19,597 --> 00:33:21,758 Even if we have to search through everywhere 386 00:33:21,866 --> 00:33:23,094 we'll find him 387 00:33:23,201 --> 00:33:24,634 Yes... 388 00:33:25,103 --> 00:33:27,799 I'll go and get packed now 389 00:33:28,940 --> 00:33:31,966 Cousin, you need not go 390 00:33:32,610 --> 00:33:33,770 Why? 391 00:33:33,878 --> 00:33:35,436 You have been protected since a kid 392 00:33:35,546 --> 00:33:38,310 you are not ready to make such a rough journey 393 00:33:38,416 --> 00:33:40,543 Besides 394 00:33:44,522 --> 00:33:47,423 the Lian residence cannot do without a head 395 00:33:48,726 --> 00:33:51,217 So you want me to be your house keeper? 396 00:33:51,329 --> 00:33:52,762 I'm not doing that 397 00:33:52,864 --> 00:33:55,162 I want to go seek Xiao the rambler 398 00:33:55,266 --> 00:33:57,826 Cousin, don't be naughty 399 00:33:57,935 --> 00:34:00,460 I beg you please 400 00:34:09,047 --> 00:34:10,911 We're waiting for Master Lian at the gate 401 00:34:11,014 --> 00:34:12,949 "Lian Residence" 402 00:34:20,958 --> 00:34:22,152 Master... 403 00:34:30,201 --> 00:34:31,725 Take care 404 00:34:31,835 --> 00:34:34,270 In about 1 5 days or a month at the most, I'll be back 405 00:34:34,371 --> 00:34:38,274 If we can't find Xiao the rambler I'll return first 406 00:34:44,549 --> 00:34:46,516 Master, please 407 00:35:06,938 --> 00:35:09,099 Cousin, go back 408 00:35:09,207 --> 00:35:11,471 I'll wait till you've gone some distance 409 00:35:12,910 --> 00:35:14,343 Thank you 410 00:35:15,680 --> 00:35:18,046 Master, return soon 411 00:35:56,320 --> 00:36:00,017 "Wine" 412 00:36:06,531 --> 00:36:08,795 Brother Xiao, haven't seen you for over half a year 413 00:36:08,900 --> 00:36:11,425 What brings you here? 414 00:36:11,536 --> 00:36:13,367 Have you made it rich? 415 00:36:13,471 --> 00:36:14,733 Rich? 416 00:36:16,174 --> 00:36:19,200 I don't even have money for a drink 417 00:36:19,310 --> 00:36:20,937 Drink all you want 418 00:36:21,045 --> 00:36:23,605 I'll treat you 419 00:36:24,448 --> 00:36:27,417 Brother Fok, how can this be? 420 00:36:27,952 --> 00:36:29,442 You're too kind 421 00:36:29,554 --> 00:36:31,522 Am I your friend or not? 422 00:36:31,622 --> 00:36:34,352 Stop talking nonsense 423 00:36:43,467 --> 00:36:44,866 White wine 424 00:36:54,078 --> 00:36:56,103 Come, let's have a toast 425 00:37:00,551 --> 00:37:03,315 I've had enough business today 426 00:37:03,421 --> 00:37:05,787 I'll drink with you 427 00:37:05,890 --> 00:37:07,755 call it a celebration, if you will 428 00:37:07,858 --> 00:37:10,383 Right, let's drink 429 00:37:20,104 --> 00:37:21,833 "San Yuen, Marble rock beach" 430 00:37:44,695 --> 00:37:50,156 Miss, it's late, where are you going? 431 00:37:50,268 --> 00:37:53,829 Siao Tsui, I must defy cousin's orders not to go 432 00:37:53,938 --> 00:37:55,735 I must catch up with them 433 00:37:56,407 --> 00:37:58,204 Miss, don't do this 434 00:37:58,309 --> 00:37:59,674 If old madam found out 435 00:37:59,777 --> 00:38:00,903 I will be blamed for it 436 00:38:01,012 --> 00:38:03,412 No one will know if you keep quiet, out of my way 437 00:38:03,514 --> 00:38:04,708 Miss 438 00:38:05,116 --> 00:38:06,174 You dare stand in my way? 439 00:38:06,284 --> 00:38:06,807 Miss 440 00:38:06,917 --> 00:38:07,747 Ask Lian Fok to get the horses ready 441 00:38:07,852 --> 00:38:10,446 Miss, you 442 00:38:10,554 --> 00:38:13,284 Stop your nagging, go on 443 00:38:13,391 --> 00:38:14,517 Yes 444 00:38:26,070 --> 00:38:27,128 Stand still 445 00:38:28,039 --> 00:38:28,801 Who is it? 446 00:38:28,906 --> 00:38:31,534 Who dares to kill at the Lian residence this late hour? 447 00:38:32,643 --> 00:38:36,204 What's the big deal about the Lian residence? 448 00:39:08,012 --> 00:39:08,603 Don't harm her 449 00:39:08,713 --> 00:39:09,737 Yes 450 00:39:30,067 --> 00:39:32,831 No one's alive at the Lian residence 451 00:39:32,937 --> 00:39:35,701 The great beauty of Jiangnan, don't be frightened 452 00:39:35,806 --> 00:39:38,673 Who are you anyway? 453 00:39:39,310 --> 00:39:41,437 You'll know sooner or later 454 00:39:41,545 --> 00:39:44,878 Throw down your sword 455 00:39:44,982 --> 00:39:47,348 Come with us quietly 456 00:39:48,552 --> 00:39:49,814 you're dreaming 457 00:40:46,243 --> 00:40:47,767 Out of the way... 458 00:40:53,517 --> 00:40:54,779 What's the matter? 459 00:40:55,953 --> 00:40:57,181 It's none of your business 460 00:41:16,340 --> 00:41:17,671 Xiao the rambler 461 00:41:30,054 --> 00:41:32,818 You dare mess around with such lousy skills? 462 00:41:48,706 --> 00:41:52,233 Brother Xiao, you surprise me with your real kung fu 463 00:41:52,343 --> 00:41:54,777 So you are Xiao the rambler 464 00:42:05,823 --> 00:42:08,758 What is this place? 465 00:42:08,859 --> 00:42:10,486 My home 466 00:42:11,529 --> 00:42:14,498 You can't move, your are wounded 467 00:42:15,466 --> 00:42:17,491 So you saved me 468 00:42:17,601 --> 00:42:20,331 No... Iie down first 469 00:42:20,437 --> 00:42:23,338 The one who saved you is outside washing dishes 470 00:42:50,601 --> 00:42:51,932 You're awake 471 00:42:54,271 --> 00:42:55,898 Thanks for saving me 472 00:42:56,006 --> 00:42:57,564 It's nothing 473 00:42:57,675 --> 00:43:02,442 It's best if you moved and talked less 474 00:43:31,041 --> 00:43:32,565 I am Lian Cheng Bi 475 00:43:32,676 --> 00:43:36,578 Why are you following me day and night? 476 00:43:36,680 --> 00:43:38,113 You're over suspicious 477 00:43:38,215 --> 00:43:40,706 Anyone could travel on the same road 478 00:43:40,818 --> 00:43:42,786 you can't do anything about it 479 00:43:42,886 --> 00:43:43,614 Stop that nonsense 480 00:43:43,721 --> 00:43:47,157 Your suspicious appearance betrays you are a villain 481 00:43:47,524 --> 00:43:51,187 Three against one? 482 00:43:51,295 --> 00:43:54,264 Brother Zhao, it's our fault 483 00:43:54,365 --> 00:43:56,697 Anyone could travel on the same road 484 00:43:57,334 --> 00:44:00,030 I must beg forgiveness for having offended you 485 00:44:00,137 --> 00:44:03,231 This is more like it 486 00:44:03,707 --> 00:44:05,937 It's lucky you're using a wrecked sword 487 00:44:06,043 --> 00:44:08,034 Were it the Deer Knife 488 00:44:08,145 --> 00:44:10,477 it would make my day 489 00:44:16,320 --> 00:44:18,788 Would you know the whereabouts of Xiao the rambler? 490 00:44:18,889 --> 00:44:22,086 I wouldn't tell you if I knew, good bye 491 00:44:30,434 --> 00:44:31,731 Quick, let's go after her 492 00:44:31,835 --> 00:44:33,962 She might know the whereabouts of the Deer Knife 493 00:44:34,071 --> 00:44:36,562 If she knew she wouldn't still follow us 494 00:44:36,674 --> 00:44:39,575 Oblivious of oriole in lurch, mantis seizes the cicada 495 00:44:39,677 --> 00:44:41,941 Her target is also the Deer Knife 496 00:44:42,046 --> 00:44:44,344 You mean she'll still follow us? 497 00:44:46,016 --> 00:44:47,745 Believe it or not 498 00:45:18,348 --> 00:45:25,186 C'mon... Iet's go 499 00:45:25,289 --> 00:45:26,517 Yes 500 00:45:33,230 --> 00:45:35,824 Go... 501 00:45:39,136 --> 00:45:42,503 The Lian residence has been levelled 502 00:45:43,207 --> 00:45:44,572 Why San Mo Le 503 00:45:44,675 --> 00:45:46,768 didn't bring Jiangnan's great beauty to me? 504 00:46:01,358 --> 00:46:04,953 I'm at fault to tell you the Lian residence situation 505 00:46:05,062 --> 00:46:07,121 I would know anyway 506 00:46:07,231 --> 00:46:09,461 I saw it too 507 00:46:09,566 --> 00:46:12,501 Who else could it be besides Xiao the rambler 508 00:46:16,406 --> 00:46:18,465 What proof do you have? 509 00:46:18,575 --> 00:46:22,409 He has done every immoral act imaginable 510 00:46:22,513 --> 00:46:25,573 and has no scruples 511 00:46:25,682 --> 00:46:28,242 This is no secret 512 00:46:28,352 --> 00:46:31,753 Haven't heard this before? 513 00:46:31,855 --> 00:46:33,083 He is Xiao the rambler 514 00:46:33,190 --> 00:46:35,920 What? Him? 515 00:47:11,261 --> 00:47:12,626 He is Xiao the rambler? 516 00:47:12,729 --> 00:47:14,219 That's him 517 00:47:22,239 --> 00:47:23,467 Miss 518 00:47:47,264 --> 00:47:48,561 Brother Fok 519 00:47:51,034 --> 00:47:52,331 Wake up 520 00:47:56,707 --> 00:47:58,072 Where is he? 521 00:47:58,475 --> 00:47:59,942 Gone 522 00:48:00,210 --> 00:48:01,973 He's gone? 523 00:48:03,513 --> 00:48:05,572 He left this 524 00:48:10,721 --> 00:48:14,452 We've to part somehow so it's better not to go with you 525 00:48:14,558 --> 00:48:17,789 Here's some money and clothes for the journey 526 00:48:17,895 --> 00:48:19,829 they are definitely not stolen 527 00:48:19,930 --> 00:48:21,795 Xiao the rambler 528 00:48:23,000 --> 00:48:26,868 It's he who asked me to send you back once it's dawn 529 00:48:27,271 --> 00:48:31,970 He wants to drive me away 530 00:48:37,748 --> 00:48:39,215 Miss, you still don't believe him 531 00:48:39,316 --> 00:48:41,807 He has not robbed the Deer Knife 532 00:48:41,919 --> 00:48:43,318 You don't believe it? 533 00:48:43,820 --> 00:48:45,583 Then does he have to leave? 534 00:48:45,689 --> 00:48:48,715 Maybe he likes you 535 00:48:49,693 --> 00:48:51,024 Likes me? 536 00:48:53,096 --> 00:48:54,723 Only heavens know 537 00:49:32,769 --> 00:49:35,966 Lady, how come you're not at home under this deluge 538 00:49:36,073 --> 00:49:39,907 have you fallen out with your husband? 539 00:49:41,178 --> 00:49:43,373 Many bad people lurch around in these desolate areas 540 00:49:43,480 --> 00:49:46,813 Lady, be careful 541 00:49:49,619 --> 00:49:54,488 But with me here you needn't be afraid 542 00:49:58,228 --> 00:49:59,718 You beat people 543 00:50:00,597 --> 00:50:03,896 Okay, you'll have your share of fighting today 544 00:50:07,904 --> 00:50:08,996 Miss 545 00:50:09,706 --> 00:50:12,436 Bitch 546 00:50:12,542 --> 00:50:16,239 I'm Xiao the rambler and you're lucky I fancy you 547 00:50:16,346 --> 00:50:19,543 why are you being coy? 548 00:50:19,649 --> 00:50:20,343 The beast... 549 00:50:20,450 --> 00:50:22,884 that you are can't compare with Xiao the rambler! 550 00:50:22,986 --> 00:50:24,283 How dare you! 551 00:50:30,761 --> 00:50:31,659 Who do you think you are 552 00:50:31,762 --> 00:50:34,856 to mess with my affairs? 553 00:50:36,900 --> 00:50:38,697 You are Xiao the rambler? 554 00:50:39,736 --> 00:50:41,601 Then who am l? 555 00:50:45,208 --> 00:50:48,644 You are the real Xiao the rambler 556 00:50:51,014 --> 00:50:53,414 I'll leave a mark on your face 557 00:50:53,517 --> 00:50:57,078 don't run into me again, get lost 558 00:50:57,187 --> 00:51:03,456 Yes...thank you for sparing my life 559 00:51:07,931 --> 00:51:09,796 Damn you, get lost 560 00:51:09,900 --> 00:51:11,731 Yes... 561 00:51:24,514 --> 00:51:27,142 I was wrong about you 562 00:51:36,793 --> 00:51:40,092 A momentary mistake can cause quite a long term problem 563 00:51:40,864 --> 00:51:43,162 Living wouldn't have meaning 564 00:51:43,266 --> 00:51:45,131 if life wasn't like that 565 00:51:45,669 --> 00:51:48,433 One has to go on living, right? 566 00:51:49,372 --> 00:51:54,309 I knew you have been escorting me in secret 567 00:52:00,650 --> 00:52:02,049 Brother Fok 568 00:52:02,152 --> 00:52:03,244 Brother Xiao 569 00:52:03,353 --> 00:52:04,650 Thank you 570 00:52:04,754 --> 00:52:07,655 Go back when the rain stops 571 00:52:08,091 --> 00:52:09,558 If anything like before happened again 572 00:52:09,659 --> 00:52:11,217 I would be dead 573 00:52:11,328 --> 00:52:13,489 before I send Miss Shum home 574 00:52:14,231 --> 00:52:16,597 Right? 575 00:52:18,368 --> 00:52:21,303 Look, so many people are impersonating you 576 00:52:21,404 --> 00:52:22,564 and defaming you 577 00:52:22,672 --> 00:52:26,472 why don't you stand up and defend your reputation? 578 00:52:27,177 --> 00:52:30,669 How many people would believe me? 579 00:52:30,780 --> 00:52:32,179 I stand on my principles 580 00:52:32,282 --> 00:52:35,080 Why should I care about 581 00:52:35,185 --> 00:52:37,278 what other people do? 582 00:52:37,387 --> 00:52:39,514 As long as I haven't done immoral deeds 583 00:52:39,623 --> 00:52:41,716 why should I bother with others? 584 00:52:41,825 --> 00:52:44,316 Isn't it best if I went my own way? 585 00:52:44,794 --> 00:52:47,422 When will we get drunk again? 586 00:53:37,981 --> 00:53:39,448 Why has brother Fok not returned? 587 00:53:39,549 --> 00:53:40,811 He's running an errand for me 588 00:53:40,917 --> 00:53:42,350 You must be hungry 589 00:53:48,058 --> 00:53:49,116 Smells good 590 00:53:49,226 --> 00:53:53,526 You're born in a rich family and never suffered hunger 591 00:54:07,077 --> 00:54:09,511 You seem to be unhappy 592 00:54:15,885 --> 00:54:17,819 Not only that 593 00:54:18,922 --> 00:54:21,982 I'm just like this ancient tree 594 00:54:24,294 --> 00:54:27,286 So you mean your heart is hollow too? 595 00:54:30,934 --> 00:54:32,868 What's with you? 596 00:54:41,311 --> 00:54:44,678 They were seen being taken to the Lakeside lnn 597 00:54:46,349 --> 00:54:48,613 My cousin? 598 00:54:48,718 --> 00:54:50,015 Yes 599 00:54:55,025 --> 00:54:56,959 You should go to him 600 00:55:07,604 --> 00:55:09,731 You needn't attempt to get rid of me 601 00:55:13,410 --> 00:55:18,313 I will leave when it's time 602 00:55:27,991 --> 00:55:32,155 I didn't carry any valuable things 603 00:55:32,262 --> 00:55:34,321 You like to drink 604 00:55:34,431 --> 00:55:37,628 This bracelet will buy us intoxication 605 00:55:38,234 --> 00:55:42,694 I fear we might not meet again 606 00:55:44,507 --> 00:55:48,341 You're smart and should realise this 607 00:55:48,445 --> 00:55:52,381 No, I must tell them 608 00:55:52,482 --> 00:55:55,576 you are not the villain as others have called you 609 00:55:57,120 --> 00:56:00,021 If they don't listen 610 00:56:00,123 --> 00:56:03,650 At least our friendship has been well made 611 00:56:37,394 --> 00:56:42,491 What's this song you keep humming? 612 00:56:42,599 --> 00:56:44,931 An old folk madrigal 613 00:56:46,836 --> 00:56:49,634 What does it mean? 614 00:57:01,718 --> 00:57:15,030 Warm wind in March, the sheep loves the lank grass 615 00:57:15,131 --> 00:57:28,943 the world is cold, who'll feed the wolf? 616 00:57:29,045 --> 00:57:42,914 the world pities the sheep, but what about the wolf? 617 00:57:43,026 --> 00:57:58,704 The wolf alone knows its own agony 618 00:58:00,243 --> 00:58:15,182 Accuse him as a wolf, but know that he is a sheep 619 00:58:15,291 --> 00:58:29,535 To know his true identity, the wolf is like a sheep 620 00:58:29,639 --> 00:58:43,679 If the sheep is pitiful, what about the wolf? 621 00:58:43,786 --> 00:59:00,534 He did it all for his ambition and not for me 622 00:59:17,854 --> 00:59:19,788 I must be drunk 623 00:59:20,757 --> 00:59:24,750 You're gone 624 00:59:24,861 --> 00:59:31,289 and there's no unending feat in this world 625 00:59:32,268 --> 00:59:37,865 Be gone when I'm drunk... 626 00:59:46,449 --> 00:59:49,179 Why? 627 00:59:52,655 --> 00:59:56,955 I can't bear to look... 628 01:00:45,675 --> 01:00:50,112 "Lakeside lnn" 629 01:00:56,052 --> 01:00:57,417 That's her 630 01:00:57,954 --> 01:00:59,444 Cousin 631 01:00:59,555 --> 01:01:00,453 Cousin 632 01:01:06,796 --> 01:01:08,525 Why have you come? 633 01:01:12,502 --> 01:01:16,598 Someone came to Lian residence to kill and arson; 634 01:01:16,706 --> 01:01:20,142 injured me and kidnapped me 635 01:01:20,243 --> 01:01:26,273 Luckily Xiao the rambler saved me 636 01:01:26,382 --> 01:01:28,441 Xiao the rambler? 637 01:01:34,490 --> 01:01:35,889 Go get changed 638 01:01:35,992 --> 01:01:37,050 Where is Xiao the rambler? 639 01:01:37,160 --> 01:01:38,593 Let's go and thank him 640 01:01:38,695 --> 01:01:39,787 Where's he? 641 01:01:42,632 --> 01:01:43,530 Where's he? 642 01:01:43,633 --> 01:01:47,535 At the tavern beside the lake 643 01:02:01,517 --> 01:02:05,715 Brother Xiao...wake up 644 01:02:12,395 --> 01:02:14,693 It's you again 645 01:02:14,797 --> 01:02:16,594 I took Miss Shum's clothes 646 01:02:16,699 --> 01:02:18,826 so I've brought them back 647 01:02:20,169 --> 01:02:21,966 What? She's gone 648 01:02:22,371 --> 01:02:24,862 Gone 649 01:02:26,876 --> 01:02:28,400 Look, you're so drunk 650 01:02:28,511 --> 01:02:30,206 you should go back too 651 01:02:31,981 --> 01:02:35,348 I'm not drunk, I want to drink again 652 01:02:38,221 --> 01:02:40,621 Brother Xiao, look at you, you're so drunk 653 01:02:40,723 --> 01:02:43,521 If your enemies find you 654 01:02:43,626 --> 01:02:45,184 you are as good as dead 655 01:02:45,928 --> 01:02:48,260 How could she have known about my movements? 656 01:02:48,364 --> 01:02:49,956 she wouldn't have told Lian Cheng Bi 657 01:02:50,066 --> 01:02:50,794 Xiao... 658 01:02:50,900 --> 01:02:52,629 You 659 01:02:53,603 --> 01:02:56,697 Xiao... 660 01:02:56,806 --> 01:02:59,240 They now believe you have been framed 661 01:02:59,342 --> 01:03:00,604 From now on you needn't... 662 01:03:00,710 --> 01:03:01,699 He needn't cheat others any more 663 01:03:01,811 --> 01:03:04,439 What? What are you talking about? 664 01:03:04,547 --> 01:03:05,946 Cousin 665 01:03:06,048 --> 01:03:08,312 Cousin, what's this about? 666 01:03:10,586 --> 01:03:11,382 Xiao 667 01:03:11,487 --> 01:03:14,320 You bullied Miss Shum while Master Lian was away 668 01:03:14,423 --> 01:03:16,288 you couldn't even let an innocent girl alone 669 01:03:16,392 --> 01:03:19,657 I must do justice and kill you today 670 01:03:22,265 --> 01:03:24,790 So I am solely 671 01:03:24,901 --> 01:03:26,732 responsible for every bad act there is 672 01:03:27,570 --> 01:03:29,435 You made up a story 673 01:03:29,539 --> 01:03:30,597 to cheat Miss Shum 674 01:03:30,706 --> 01:03:33,072 Your treachery is exposed now 675 01:03:33,576 --> 01:03:34,338 What are you doing? 676 01:03:34,443 --> 01:03:36,638 You bullies, you... 677 01:03:36,746 --> 01:03:38,441 So you... 678 01:03:38,548 --> 01:03:39,845 Cousin 679 01:03:41,818 --> 01:03:43,786 Are you just going to stand by? 680 01:03:45,655 --> 01:03:49,091 Cousin, I'll hate you forever 681 01:04:14,517 --> 01:04:15,609 Let's go 682 01:04:17,520 --> 01:04:18,646 Let's go 683 01:04:21,357 --> 01:04:24,758 Xiao... 684 01:04:28,731 --> 01:04:29,993 Brother Fok 685 01:04:31,300 --> 01:04:32,267 Master Lian 686 01:04:32,368 --> 01:04:35,667 If you let him go you'll have trouble in future 687 01:04:38,374 --> 01:04:45,246 But I have to keep cousin's trust in me 688 01:04:45,348 --> 01:04:47,942 They were all hurt because of me 689 01:04:48,050 --> 01:04:50,883 Cousin, I beg you to let go 690 01:04:50,987 --> 01:04:54,252 I can't bear to see them die for me 691 01:04:55,091 --> 01:04:56,456 Cousin 692 01:05:04,267 --> 01:05:11,173 I know how you feel, go on 693 01:05:28,758 --> 01:05:30,953 Xiao the rambler is heavily drunk 694 01:05:31,060 --> 01:05:32,618 We won't win him honourably 695 01:05:32,728 --> 01:05:35,322 You two go back to the tavern first 696 01:05:36,032 --> 01:05:37,829 Master Lian, by what you're doing 697 01:05:37,934 --> 01:05:40,402 it seems we had a wrong opinion of you 698 01:05:42,505 --> 01:05:43,938 Good bye 699 01:05:48,778 --> 01:05:51,941 Xiao... 700 01:05:57,820 --> 01:06:01,449 Xiao... brother Fok 701 01:06:11,000 --> 01:06:14,800 Xiao... 702 01:06:14,904 --> 01:06:16,394 Brother Fok 703 01:06:22,144 --> 01:06:26,581 Xiao... 704 01:06:29,785 --> 01:06:31,309 Miss Shum 705 01:06:31,420 --> 01:06:37,518 Xiao, you, Xiao 706 01:06:39,428 --> 01:06:41,521 I have caused all this 707 01:06:42,999 --> 01:06:46,230 Xiao, you can't die 708 01:06:48,371 --> 01:06:52,967 I won't, but brother Fok... 709 01:06:56,078 --> 01:06:57,136 Brother Fok 710 01:07:02,485 --> 01:07:05,283 Brother Fok, gather your strength 711 01:07:05,388 --> 01:07:08,824 I'll take you back and we'll have a drink 712 01:07:08,924 --> 01:07:11,415 You need someone to carry you 713 01:07:11,527 --> 01:07:16,157 I fear I have... Iived enough 714 01:07:16,265 --> 01:07:17,698 Brother Fok 715 01:07:20,870 --> 01:07:30,040 Brother Xiao, you always laughed at life and death 716 01:07:30,146 --> 01:07:36,142 The important thing is to have known one true friend 717 01:07:37,553 --> 01:07:40,989 Brother Fok... 718 01:07:43,359 --> 01:07:49,161 Miss Shum, I won't make it 719 01:07:50,733 --> 01:07:57,229 You two are meant to be a pair 720 01:07:57,339 --> 01:08:02,641 I am afraid I might not see you again 721 01:08:02,745 --> 01:08:06,806 Brother Fok... 722 01:08:20,830 --> 01:08:21,819 Who is it? 723 01:08:21,930 --> 01:08:24,091 I am the Happy King 724 01:08:24,200 --> 01:08:26,725 and have been waiting here for a long time 725 01:08:30,171 --> 01:08:32,662 Oh, so he has the Deer Knife 726 01:08:33,274 --> 01:08:34,572 Right 727 01:08:40,416 --> 01:08:44,045 Where is Jiangnan's great beauty? Speak 728 01:08:44,153 --> 01:08:46,417 Leave the Deer Knife first 729 01:08:49,258 --> 01:08:50,657 I haven't finished 730 01:08:50,759 --> 01:08:53,158 So you're responsible for the Lian residence incident! 731 01:09:07,176 --> 01:09:10,441 Where is the Jiangnan's great beauty? 732 01:09:10,546 --> 01:09:12,069 I don't know 733 01:09:23,091 --> 01:09:28,928 It's true, she's hard to find 734 01:10:17,713 --> 01:10:19,078 Who is it? 735 01:10:20,349 --> 01:10:22,544 I woke you 736 01:10:26,121 --> 01:10:27,850 I shouldn't stay here 737 01:10:27,957 --> 01:10:31,085 You want me to leave again 738 01:10:36,799 --> 01:10:38,426 Let's not talk about this for now 739 01:10:38,534 --> 01:10:41,901 I am famished, guess what I want to eat 740 01:10:42,738 --> 01:10:44,933 Vegetable and meat bun 741 01:10:48,444 --> 01:10:52,039 But the shop is far away from here 742 01:10:52,147 --> 01:10:53,978 Small matter 743 01:10:54,083 --> 01:10:55,448 I'll go and buy it 744 01:11:19,742 --> 01:11:20,868 Cousin 745 01:11:23,579 --> 01:11:26,742 Cousin, how come you're here? 746 01:11:26,849 --> 01:11:29,249 I've waited for you for a day 747 01:11:29,518 --> 01:11:33,249 Cousin you shouldn't have come 748 01:11:41,397 --> 01:11:45,163 Cousin, as long as you don't detest me 749 01:11:45,267 --> 01:11:49,499 I will wait for your change of heart 750 01:12:03,619 --> 01:12:07,851 Cousin, we are destined to be apart 751 01:12:07,956 --> 01:12:11,619 you must take care of yourself 752 01:12:41,423 --> 01:12:45,120 Lian Cheng Bi is a hero, he's rich yet humble 753 01:12:45,227 --> 01:12:47,218 and so young too 754 01:12:47,329 --> 01:12:50,321 He is also accompanied by 755 01:12:50,432 --> 01:12:52,161 the greatest beauty in Jiangnan 756 01:12:52,267 --> 01:12:54,064 A pair comprising a hero and a great beauty 757 01:12:54,169 --> 01:12:56,831 They are the envy of all people 758 01:13:07,216 --> 01:13:09,844 I must abide by the martial world code of ethics 759 01:13:20,562 --> 01:13:21,688 Master Lian 760 01:13:26,368 --> 01:13:29,804 Please stay, I am Xiao seeking an audience from you 761 01:13:31,340 --> 01:13:34,002 Hero Xiao, what else do you want? 762 01:13:34,109 --> 01:13:36,009 Nothing much 763 01:13:36,111 --> 01:13:38,841 but to thank you for helping me out 764 01:13:38,947 --> 01:13:43,316 and secondly to ask you to take Miss Shum back 765 01:13:43,419 --> 01:13:45,284 Miss Shum's heart is taken 766 01:13:45,387 --> 01:13:46,376 so this matter should rest 767 01:13:46,488 --> 01:13:49,889 A gentleman doesn't take what doesn't belong to him 768 01:13:49,992 --> 01:13:51,926 A real man ought to stand tall before heaven & earth 769 01:13:52,027 --> 01:13:54,655 If you don't take Miss Shum back 770 01:13:54,763 --> 01:13:57,288 I'll become a laughing stock of the martial world 771 01:13:57,399 --> 01:13:58,957 Say no more 772 01:13:59,067 --> 01:14:02,628 Your kung fu is renowned 773 01:14:02,738 --> 01:14:05,707 so I must see how good you are today 774 01:14:20,255 --> 01:14:23,588 Master Lian, thanks for your mercy 775 01:14:30,566 --> 01:14:33,194 Xiao, you really live up to your fame 776 01:14:33,669 --> 01:14:37,264 I insisted but you didn't unleash your weapon 777 01:14:37,372 --> 01:14:39,806 I am not only very impressed 778 01:14:39,908 --> 01:14:41,273 I am also speechless 779 01:14:41,376 --> 01:14:44,607 We will meet again some day 780 01:14:44,713 --> 01:14:48,308 I'm assured my cousin will be well taken care of 781 01:15:15,878 --> 01:15:17,846 Xiao, haven't seen you for a few days 782 01:15:17,946 --> 01:15:19,470 what are you doing all on your own here? 783 01:15:19,581 --> 01:15:21,208 It's a long story 784 01:15:21,316 --> 01:15:23,375 And why are you here? 785 01:15:23,485 --> 01:15:25,385 Is it because you have some news? 786 01:15:25,487 --> 01:15:28,354 Did you really think the Deer Knife was in my hands? 787 01:15:29,191 --> 01:15:30,749 Who has it? 788 01:15:30,859 --> 01:15:33,089 In fact none of us expected 789 01:15:33,195 --> 01:15:36,323 the real Deer Knife would be in Happy King's hands 790 01:15:36,431 --> 01:15:39,798 Zhao Tai Chi and Flying Eagle have been slain by him 791 01:15:42,037 --> 01:15:45,473 They must have destroyed the Lian residence as well 792 01:15:45,574 --> 01:15:47,804 I don't believe it, I'll look for him 793 01:15:47,910 --> 01:15:51,073 He's not far from here, I'll take you to him 794 01:15:51,179 --> 01:15:52,305 Don't go 795 01:15:52,414 --> 01:15:55,315 you'll slow me down 796 01:15:55,417 --> 01:15:57,749 You are no match for him alone 797 01:15:57,853 --> 01:15:59,650 Xi Niang, don't worry 798 01:15:59,755 --> 01:16:03,714 I am still capable of taking care of him 799 01:16:06,295 --> 01:16:07,523 Farewell 800 01:16:29,451 --> 01:16:31,009 He's gone 801 01:16:35,791 --> 01:16:38,658 Xiao 802 01:16:43,098 --> 01:16:44,565 Where's he gone? 803 01:16:48,437 --> 01:16:50,701 Xiao 804 01:16:57,446 --> 01:16:59,175 So it's the Great Beauty of Jiangnan 805 01:16:59,281 --> 01:17:01,511 You know Xiao the rambler 806 01:17:01,617 --> 01:17:03,983 Where is he, miss? 807 01:17:04,086 --> 01:17:06,179 His wounds have not healed completely 808 01:17:06,288 --> 01:17:08,984 but he's okay 809 01:17:09,524 --> 01:17:10,957 Where's Master Lian? 810 01:17:11,059 --> 01:17:14,153 He might still be at the tavern by the lake 811 01:17:14,262 --> 01:17:16,127 Go with me to look for him quickly 812 01:17:16,231 --> 01:17:17,289 What do want with my cousin? 813 01:17:17,399 --> 01:17:19,162 To go to the Happy King's abode 814 01:17:19,267 --> 01:17:21,497 Go look for Xiao the rambler, quick 815 01:17:21,603 --> 01:17:22,865 Who are you? 816 01:17:22,971 --> 01:17:24,768 Fung Xi Niang 817 01:17:25,607 --> 01:17:27,575 Matters are urgent, let's talk on the way 818 01:17:27,676 --> 01:17:28,700 Alright 819 01:17:44,960 --> 01:17:47,190 Though I lived outside the border 820 01:17:47,295 --> 01:17:50,355 I have heard of your great name 821 01:17:50,465 --> 01:17:52,899 The fact that you have come to me today 822 01:17:53,001 --> 01:17:55,868 is something to be rejoiced 823 01:17:55,971 --> 01:17:58,997 Er Yu, please pour wine for Master Xiao 824 01:17:59,107 --> 01:17:59,596 Yes 825 01:17:59,708 --> 01:18:02,700 Rejected by the martial world I seek refuge from you 826 01:18:02,811 --> 01:18:05,245 It's unexpected that I've been well received by you 827 01:18:05,347 --> 01:18:09,750 I'll be serving you from now on 828 01:18:17,626 --> 01:18:19,958 Well said 829 01:18:20,062 --> 01:18:24,726 With your help I'm confident I'll dominate the world 830 01:18:34,309 --> 01:18:37,369 Please pardon me 831 01:18:38,780 --> 01:18:40,441 A true hero's quality 832 01:18:40,549 --> 01:18:44,849 We both share the same interest 833 01:18:44,953 --> 01:18:46,921 These two are for you 834 01:18:47,022 --> 01:18:50,185 You must treat them well from now on 835 01:18:52,260 --> 01:18:55,627 Who dares to trespass? 836 01:19:15,717 --> 01:19:19,448 Who dares disturb my drinking? 837 01:19:21,056 --> 01:19:22,785 Lian Cheng Bi 838 01:19:25,160 --> 01:19:28,823 So I see, my apologies 839 01:19:28,930 --> 01:19:32,991 A trespasser must drink 3 wine bowls as punishment 840 01:19:33,101 --> 01:19:35,569 Come, pour wine for Master Lian 841 01:19:35,670 --> 01:19:36,637 Yes 842 01:19:37,405 --> 01:19:38,895 No need 843 01:19:40,075 --> 01:19:42,543 I seek a battle 844 01:19:42,644 --> 01:19:50,676 I want to drink blood; as for wine, no thanks 845 01:19:53,855 --> 01:19:56,517 Right, there aren't many men in this world 846 01:19:56,625 --> 01:20:00,857 who dares to fight with me 847 01:20:03,865 --> 01:20:06,333 I have yet to establish my credibility 848 01:20:06,434 --> 01:20:10,097 so please give me some leeway in this fight 849 01:20:11,039 --> 01:20:16,102 Right, I look forward to see how good you are 850 01:20:16,711 --> 01:20:17,336 Step down 851 01:20:17,445 --> 01:20:18,537 Yes 852 01:20:28,390 --> 01:20:30,585 I spared you last time 853 01:20:30,692 --> 01:20:32,785 now we meet again 854 01:20:33,528 --> 01:20:34,825 Stop the rubbish 855 01:21:24,412 --> 01:21:26,141 May I use the Deer Knife 856 01:21:26,248 --> 01:21:28,842 so as to rid you of your enemy? 857 01:21:31,253 --> 01:21:33,278 Alright, take it 858 01:21:48,003 --> 01:21:48,992 Xiao 859 01:21:49,104 --> 01:21:49,695 Move 860 01:21:49,804 --> 01:21:51,499 Who are you? I don't know you 861 01:21:52,407 --> 01:21:55,205 Don't know me? 862 01:21:56,711 --> 01:21:57,973 Step down 863 01:22:03,919 --> 01:22:07,753 Fung Xi Niang, I should be thankful to you 864 01:22:07,856 --> 01:22:10,017 It's because of you 865 01:22:10,125 --> 01:22:12,355 that Master Lian and the Great Beauty of Jiangnan 866 01:22:12,460 --> 01:22:14,360 have come here together 867 01:22:14,462 --> 01:22:18,057 I have come here especially to see you 868 01:22:18,166 --> 01:22:21,135 I was your honoured guest last time 869 01:22:21,236 --> 01:22:24,501 now I am your prisoner 870 01:24:52,320 --> 01:24:53,787 Cousin... 871 01:24:56,925 --> 01:25:00,326 Cousin... 872 01:25:07,235 --> 01:25:09,135 Cousin 873 01:27:27,375 --> 01:27:29,275 Forget it, death is the end of everything 874 01:27:29,377 --> 01:27:31,368 Tears can't bring him back to life 875 01:27:32,914 --> 01:27:36,247 I can kill someone but I can't convince someone 876 01:27:40,355 --> 01:27:41,447 This is a congratulatory gift 877 01:27:41,556 --> 01:27:43,990 I won't be at your wedding 878 01:27:46,461 --> 01:27:49,259 Xiao, I didn't get you this time 879 01:27:49,364 --> 01:27:51,958 you should give me the Deer Knife I want 880 01:27:55,603 --> 01:27:56,592 Alright 881 01:28:02,877 --> 01:28:06,369 Xi Niang, I have something to discuss with you 882 01:28:06,481 --> 01:28:07,971 Just tell me what you want 883 01:28:08,082 --> 01:28:11,210 I'll safeguard this Deer Knife for now 884 01:28:11,319 --> 01:28:13,617 until a good owner is found 885 01:28:13,721 --> 01:28:16,884 Do you agree? 886 01:28:16,991 --> 01:28:19,289 Yes, for a limited period of one year 887 01:28:19,394 --> 01:28:22,522 If no owner is found, I'll use force 888 01:28:24,198 --> 01:28:25,597 What's your plan? 889 01:28:25,700 --> 01:28:28,669 After one year I would use force to grab the knife 890 01:28:30,805 --> 01:28:33,365 and grab you too 59055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.