Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,959 --> 00:00:20,127
- Stay on top of it, Sulu.
- We're holding orbit.
2
00:00:20,296 --> 00:00:23,168
The helm is sluggish.
3
00:00:31,644 --> 00:00:35,893
- Control circuit might overload.
- Understood.
4
00:00:36,067 --> 00:00:38,440
Mr Spock?
5
00:00:40,322 --> 00:00:44,820
- We can't avoid the turbulence.
- We'll have it plotted soon.
6
00:00:46,121 --> 00:00:49,076
Sickbay to bridge.
7
00:00:49,250 --> 00:00:52,204
Switching to manual.
Do we maintain orbit?
8
00:00:52,379 --> 00:00:54,538
- Spock?
- lt's important.
9
00:00:54,715 --> 00:00:57,385
We're passing through ripples in time.
10
00:00:57,553 --> 00:01:01,218
Maintain orbit. Open a channel
to Starfleet Command.
11
00:01:01,391 --> 00:01:03,431
Precautionary measure -
12
00:01:03,603 --> 00:01:06,768
broadcast my log entries
to Starfleet Command,
13
00:01:06,938 --> 00:01:11,269
starting with the unusual readings
we had and how they led us here.
14
00:01:11,445 --> 00:01:17,734
lnform them that apparently something
or someone down on this planet...
15
00:01:17,911 --> 00:01:19,322
Bones.
16
00:01:20,290 --> 00:01:24,751
...can affect changes in time,
causing space displacement.
17
00:01:27,048 --> 00:01:31,379
Some heart flutter.
Better risk a few drops of cordrazine.
18
00:01:31,555 --> 00:01:35,220
lt's tricky stuff.
Are you sure you want to risk...
19
00:01:43,194 --> 00:01:46,397
You were about to make
a medical comment, Jim?
20
00:01:48,283 --> 00:01:50,442
Who, me, Doctor?
21
00:01:50,620 --> 00:01:53,870
We're guiding around
most of the time ripples now.
22
00:01:54,040 --> 00:01:57,245
- Mr Spock?
- All plotted but one.
23
00:01:57,419 --> 00:02:01,751
Coming up on it now. Seems to be
fairly heavy displacement.
24
00:02:09,477 --> 00:02:11,304
Bones!
25
00:02:11,479 --> 00:02:13,520
Get back to your positions.
26
00:02:14,650 --> 00:02:16,774
- The hypo?
- lt was set for cordrazine.
27
00:02:16,945 --> 00:02:19,319
- Empty.
- Emergency medical team.
28
00:02:23,118 --> 00:02:28,874
Killers! Assassins!
l won't let you! l'll kill you first.
29
00:02:29,043 --> 00:02:31,250
l won't let you!
30
00:02:32,882 --> 00:02:37,675
You won't get me! Murderers! Killers!
31
00:02:42,561 --> 00:02:44,803
Security alert.
32
00:02:53,032 --> 00:02:55,904
Space - the final frontier.
33
00:02:57,413 --> 00:03:00,949
These are the voyages
of the starship Enterprise.
34
00:03:01,126 --> 00:03:05,788
lts five-year mission,
to explore strange new worlds,
35
00:03:05,965 --> 00:03:10,011
to seek out new life
and new civilisations,
36
00:03:10,179 --> 00:03:13,346
to boldly go
where no man has gone before.
37
00:03:44,806 --> 00:03:47,429
Captain's log, supplemental entry.
38
00:03:47,602 --> 00:03:50,519
Two drops of cordrazine saves a life.
39
00:03:50,688 --> 00:03:55,067
A hundred times that amount
has been pumped into Dr McCoy.
40
00:03:55,236 --> 00:03:58,689
ln a strange, wild frenzy,
he has fled the bridge.
41
00:03:58,866 --> 00:04:01,192
All connecting decks are on alert.
42
00:04:01,369 --> 00:04:04,904
We don't know if the madness
is permanent or temporary,
43
00:04:05,082 --> 00:04:07,703
or in what direction it will drive McCoy.
44
00:04:32,074 --> 00:04:36,239
Continue alert,
decks 4 through 1 1 .
45
00:04:36,413 --> 00:04:41,872
The medical department knows little.
ln these doses there's wild paranoia.
46
00:04:42,046 --> 00:04:46,709
Confirmed by the library records.
Subjects failed to recognise people,
47
00:04:46,886 --> 00:04:52,047
became convinced that they were
in danger and sought escape.
48
00:04:53,685 --> 00:04:55,725
Extremely dangerous to...
49
00:04:55,896 --> 00:04:58,815
- Security. Alert!
- Bridge here.
50
00:04:58,984 --> 00:05:03,446
Security 054, sir.
We found our transporter chief injured.
51
00:05:03,614 --> 00:05:06,450
Dr McCoy beamed himself to the planet.
52
00:05:06,618 --> 00:05:10,949
The transporter was focused
on the centre of the time disturbance.
53
00:05:11,124 --> 00:05:14,624
So whatever's down there,
McCoy is in the heart of it.
54
00:05:14,795 --> 00:05:18,580
Set up a landing party.
Let's go get him. Kirk out.
55
00:05:44,709 --> 00:05:47,033
These ruins extend to the horizon.
56
00:05:51,383 --> 00:05:53,672
Begin recording.
57
00:05:55,847 --> 00:05:58,006
Recording, sir.
58
00:06:00,978 --> 00:06:06,222
And of considerable age.
On the order of 1 0,000 centuries old.
59
00:06:09,823 --> 00:06:12,066
Detail, fan out.
60
00:06:17,041 --> 00:06:21,372
What is this thing?
lt seems to be pulsating with power.
61
00:06:24,008 --> 00:06:26,298
Analysis, please.
62
00:06:27,387 --> 00:06:30,638
- Unbelievable, Captain.
- That's funny.
63
00:06:30,808 --> 00:06:34,178
This object is the source
of all the time displacement.
64
00:06:34,354 --> 00:06:36,394
- Explain.
- l can't.
65
00:06:38,568 --> 00:06:43,612
For this to do what it does is impossible
by any science l understand.
66
00:06:47,204 --> 00:06:49,281
lt is operating even now.
67
00:06:51,793 --> 00:06:56,754
Putting out waves of time displacement
which we picked up miles away.
68
00:06:56,925 --> 00:07:02,881
Landing party to Enterprise. No sign
of Dr McCoy. Search progressing.
69
00:07:10,735 --> 00:07:16,406
lncredible power. lt can't be a machine
as we understand mechanics.
70
00:07:16,575 --> 00:07:20,027
- Then what is it?
- A question.
71
00:07:21,665 --> 00:07:27,372
Since before your sun burned hot in
space, and before your race was born,
72
00:07:27,548 --> 00:07:31,047
l have awaited a question.
73
00:07:35,139 --> 00:07:39,222
- What are you?
- l am the Guardian of Forever.
74
00:07:41,982 --> 00:07:48,318
- Are you machine or being?
- l am both and neither.
75
00:07:48,490 --> 00:07:52,868
l am my own beginning,
my own ending.
76
00:07:53,037 --> 00:07:55,790
Why are your answers
couched in riddles?
77
00:07:55,959 --> 00:08:00,538
My answer is as your level of
understanding makes possible.
78
00:08:17,151 --> 00:08:22,147
A time portal. A gateway to other times
and dimensions, if l'm correct.
79
00:08:22,324 --> 00:08:24,996
As correct as possible for you.
80
00:08:25,162 --> 00:08:29,741
- Your science knowledge is primitive.
- Really?
81
00:08:29,918 --> 00:08:35,341
- Annoyed, Spock?
- Behold!
82
00:08:41,100 --> 00:08:44,433
A gateway to your own past,
if you wish.
83
00:08:54,408 --> 00:08:56,235
Killers!
84
00:08:59,831 --> 00:09:03,366
Killers! l won't let you get me!
l'll kill you first!
85
00:09:03,543 --> 00:09:08,291
l won't let you! Assassins!
Murderers! Killers!
86
00:09:18,396 --> 00:09:20,224
Spock!
87
00:09:22,025 --> 00:09:24,565
lf that is a doorway back through time,
88
00:09:24,737 --> 00:09:29,151
could we somehow take Bones
back a day in time then...
89
00:09:29,326 --> 00:09:34,323
Relive the accident. Be certain
that the hypo accident is avoided.
90
00:09:38,922 --> 00:09:41,876
Look at the speed with
which the centuries pass.
91
00:09:42,051 --> 00:09:45,671
To step through on precisely
the day we wish...
92
00:09:47,057 --> 00:09:50,225
Guardian.
93
00:09:50,395 --> 00:09:54,477
Can you change the speed
at which yesterday passes?
94
00:09:54,651 --> 00:10:00,156
l was made to offer the past
in this manner. l cannot change.
95
00:10:08,001 --> 00:10:11,037
Strangely compelling, isn't it?
96
00:10:12,047 --> 00:10:16,960
To step through there
and lose oneself in another world.
97
00:10:18,180 --> 00:10:23,603
l am a fool. My tricorder is capable
of recording even at this speed.
98
00:10:23,771 --> 00:10:27,983
l've missed taping centuries
of history which no man has ever...
99
00:10:28,151 --> 00:10:30,191
- Dr McCoy!
- Bones, no!
100
00:10:38,833 --> 00:10:44,871
- Where is he?
- He has passed into what was.
101
00:10:46,382 --> 00:10:48,589
l've lost contact with the ship.
102
00:10:48,760 --> 00:10:53,674
l was talking to them and it went dead.
No static, just nothing.
103
00:10:53,851 --> 00:10:56,092
Kirk to Enterprise.
104
00:10:56,854 --> 00:10:59,180
Scotty?
105
00:11:04,406 --> 00:11:09,153
- Nothing wrong with the communicator.
- Your vessel, your beginning...
106
00:11:09,329 --> 00:11:12,496
All that you knew is gone.
107
00:11:19,300 --> 00:11:24,177
McCoy has somehow changed history.
108
00:11:24,347 --> 00:11:29,556
- You mean we're stranded down here?
- With no past, no future.
109
00:11:32,108 --> 00:11:35,228
Captain, l'm frightened.
110
00:11:36,864 --> 00:11:40,197
Earth's not there.
At least not the Earth we know.
111
00:11:42,995 --> 00:11:45,702
We're totally alone.
112
00:11:56,263 --> 00:12:00,213
Captain's log, no stardate.
For us, time does not exist.
113
00:12:00,393 --> 00:12:04,558
McCoy has affected a change
in the course of time.
114
00:12:04,732 --> 00:12:08,648
All Earth history has been changed.
There is no Enterprise.
115
00:12:08,820 --> 00:12:13,734
We have asked the Guardian
to show us Earth's history again.
116
00:12:13,910 --> 00:12:19,333
Spock and l will go back into time
and set right whatever McCoy changed.
117
00:12:22,213 --> 00:12:25,048
l was recording images
at the time McCoy left.
118
00:12:25,216 --> 00:12:28,467
A rather barbaric period
in your American history.
119
00:12:28,637 --> 00:12:31,842
l believe l can approximate
just when to jump.
120
00:12:32,017 --> 00:12:36,894
Perhaps within a month of the correct
time, a week if we're fortunate.
121
00:12:37,066 --> 00:12:40,150
Make sure we arrive
before McCoy got there.
122
00:12:40,319 --> 00:12:45,527
lt's vital we stop him before he does
whatever it was that changed history.
123
00:12:51,292 --> 00:12:55,337
Guardian, if we are successful...
124
00:12:55,505 --> 00:13:00,632
Then you will be returned. lt will be
as though none of you had gone.
125
00:13:07,603 --> 00:13:10,557
Captain, it seems impossible.
126
00:13:10,732 --> 00:13:15,312
- Even if you found the right date...
- Finding McCoy would be a miracle.
127
00:13:15,489 --> 00:13:18,610
There is no alternative.
128
00:13:22,956 --> 00:13:28,118
Scotty, when you think
you've waited long enough...
129
00:13:29,298 --> 00:13:35,053
Each of you will have to try it.
Even if you fail, at least you'll be alive.
130
00:13:35,223 --> 00:13:36,716
Aye.
131
00:13:36,891 --> 00:13:39,643
Seconds now, sir. Stand by.
132
00:13:39,811 --> 00:13:43,181
- Good luck, gentlemen.
- Happiness at least, sir.
133
00:13:53,620 --> 00:13:56,741
And...now!
134
00:14:19,111 --> 00:14:21,863
l've seen old photographs of this period.
135
00:14:23,283 --> 00:14:25,857
An economic upheaval had occurred.
136
00:14:26,036 --> 00:14:31,625
lt was called ''Depression'', circa 1 930.
Quite barbaric.
137
00:14:39,929 --> 00:14:44,058
We seem to be costumed
a little out of step with the time.
138
00:14:44,226 --> 00:14:47,644
l'm going to be difficult
to explain in any case.
139
00:14:47,814 --> 00:14:53,569
Well, if we can't disguise you, we'll
find some way of...explaining you.
140
00:14:53,738 --> 00:14:56,027
That should prove interesting.
141
00:15:00,748 --> 00:15:03,369
Let's get out of here.
142
00:15:14,180 --> 00:15:17,302
Look out, will you?
Watch where you're going!
143
00:15:27,323 --> 00:15:29,363
Theft, Captain?
144
00:15:29,534 --> 00:15:34,660
We'll steal from the rich
and give back to the poor later.
145
00:15:59,363 --> 00:16:02,651
l'm going to like this century.
Easier to manage.
146
00:16:02,826 --> 00:16:05,578
We won't have
any difficulty explaining...
147
00:16:05,745 --> 00:16:07,156
Ahem.
148
00:16:11,504 --> 00:16:13,164
Well?
149
00:16:13,339 --> 00:16:18,501
You're a police officer. l recognise
the traditional accoutrements.
150
00:16:20,431 --> 00:16:23,884
You were saying
you'll have no trouble explaining it.
151
00:16:24,060 --> 00:16:26,850
My friend is obviously Chinese.
152
00:16:28,525 --> 00:16:32,988
l see you've noticed the ears.
They're actually easy to explain....
153
00:16:35,617 --> 00:16:39,118
Perhaps the unfortunate accident l had
as a child...
154
00:16:39,289 --> 00:16:41,531
The accident
he had as a child.
155
00:16:41,708 --> 00:16:47,167
He caught his head
in a mechanical...rice-picker.
156
00:16:47,341 --> 00:16:50,876
But there was an American missionary
living close by
157
00:16:51,054 --> 00:16:55,468
who was actually a skilled
plastic surgeon in civilian life...
158
00:16:55,644 --> 00:17:00,805
All right. Drop those bundles and
put your hands on the wall. Come on.
159
00:17:03,653 --> 00:17:06,903
How careless of your wife
to let you go out that way.
160
00:17:07,074 --> 00:17:09,317
lt's quite untidy. Let me help you.
161
00:17:57,221 --> 00:18:01,765
You were enjoying my predicament
back there. At times you're quite human.
162
00:18:01,935 --> 00:18:06,149
lnsults are not within your prerogative
as my commanding officer.
163
00:18:06,316 --> 00:18:07,645
Sorry.
164
00:18:09,612 --> 00:18:12,318
Time we faced the unpleasant facts.
165
00:18:12,491 --> 00:18:16,275
First, l believe we have about a week
before McCoy arrives.
166
00:18:16,453 --> 00:18:20,666
- But we can't be certain...
- Where? Honolulu? Boise? San Diego?
167
00:18:20,834 --> 00:18:25,083
- Outer Mongolia, for that matter.
- There is a theory.
168
00:18:25,257 --> 00:18:28,709
There could be logic to the belief
that time is fluid.
169
00:18:28,886 --> 00:18:32,422
Like a river, with currents,
eddies, backwash.
170
00:18:32,599 --> 00:18:37,595
And the same currents that swept
McCoy to a certain time and place
171
00:18:37,773 --> 00:18:39,812
might sweep us there, too.
172
00:18:39,984 --> 00:18:43,686
Unless that is true, Captain,
we have no hope.
173
00:18:43,864 --> 00:18:48,776
Frustrating. Locked in here is the exact
place and moment of his arrival
174
00:18:48,954 --> 00:18:51,445
and the images of what he did.
175
00:18:51,623 --> 00:18:55,040
lf only l could tie this in
with the ship's computers.
176
00:18:55,212 --> 00:18:58,545
Couldn't you build some form
of computer aid here?
177
00:18:58,715 --> 00:19:01,503
ln this zinc-plated,
vacuum-tubed culture?
178
00:19:01,677 --> 00:19:06,306
Yes, well, it would pose an extremely
complex problem in logic, Mr Spock.
179
00:19:11,274 --> 00:19:15,770
Excuse me.
l sometimes expect too much of you.
180
00:19:17,490 --> 00:19:19,529
Who's there?
181
00:19:23,247 --> 00:19:26,913
Excuse us, miss.
We didn't mean to trespass.
182
00:19:27,961 --> 00:19:32,374
- lt's cold outside.
- A lie is a very poor way to say hello.
183
00:19:32,550 --> 00:19:35,221
lt isn't that cold.
184
00:19:37,432 --> 00:19:41,680
No. We were being chased
by a policeman.
185
00:19:41,855 --> 00:19:44,310
Why?
186
00:19:44,482 --> 00:19:49,110
These clothes. We stole them.
187
00:19:50,448 --> 00:19:53,320
We didn't have any money.
188
00:19:58,250 --> 00:20:03,209
l could do with some help around here.
Doing dishes, sweeping, cleaning.
189
00:20:03,380 --> 00:20:06,383
At what rate of payment?
190
00:20:06,552 --> 00:20:10,552
l need radio tubes and so forth.
My hobby.
191
00:20:14,394 --> 00:20:19,142
1 5 cents an hour for ten hours a day.
What are your names?
192
00:20:19,318 --> 00:20:22,321
Mine is Jim Kirk. His is...
193
00:20:23,532 --> 00:20:25,821
...Spock.
194
00:20:27,036 --> 00:20:30,536
l'm Edith Keeler. You can start
by cleaning up down here.
195
00:20:30,707 --> 00:20:33,282
Excuse me, miss.
196
00:20:35,004 --> 00:20:38,457
- Where are we?
- You're in the 21 st Street Mission.
197
00:20:38,633 --> 00:20:43,593
- Do you run this place?
- lndeed l do, Mr Kirk.
198
00:20:48,354 --> 00:20:53,517
Radio tubes and so on.
l approve of hobbies, Mr Spock.
199
00:21:30,282 --> 00:21:32,442
Good evening.
200
00:21:35,916 --> 00:21:38,586
- You'll be sorry.
- Why?
201
00:21:38,753 --> 00:21:44,958
You expect to eat for free? You've got
to listen to Goody Two-Shoes.
202
00:21:45,970 --> 00:21:51,310
And now, as l'm sure that somebody
has said, it's time to pay for the soup.
203
00:21:51,476 --> 00:21:55,690
She's not bad-looking, but if she
wanted to help out a fella in need...
204
00:21:55,858 --> 00:21:57,981
Shut up. Shut up!
205
00:22:00,487 --> 00:22:04,189
- l want to hear what she has to say.
- Yes, of course, Captain.
206
00:22:04,368 --> 00:22:08,616
Let's start by getting one thing straight.
l'm not a do-gooder.
207
00:22:08,791 --> 00:22:12,075
lf you're a bum -
if you can't break off with the booze
208
00:22:12,252 --> 00:22:16,418
or whatever makes you a bad risk,
then get out.
209
00:22:17,467 --> 00:22:21,052
l don't pretend to tell you
how to find happiness and love
210
00:22:21,223 --> 00:22:23,631
when every day is a struggle to survive.
211
00:22:23,809 --> 00:22:26,645
But l do insist that you do survive.
212
00:22:26,812 --> 00:22:30,681
Because the days and years ahead
are worth living for.
213
00:22:30,860 --> 00:22:33,945
One day soon...
214
00:22:34,114 --> 00:22:39,703
man is going to be able
to harness incredible energies,
215
00:22:39,872 --> 00:22:42,326
maybe even the atom,
216
00:22:42,499 --> 00:22:47,958
energies that could ultimately hurl us to
other worlds in some sort of spaceship.
217
00:22:48,131 --> 00:22:51,502
And the men that reach out into space
218
00:22:51,679 --> 00:22:55,926
will be able to find ways
to feed the hungry millions of the world
219
00:22:56,100 --> 00:22:58,224
and to cure their diseases.
220
00:22:58,394 --> 00:23:05,146
They will be able to find a way to give
each man hope and a common future.
221
00:23:05,320 --> 00:23:09,320
Those are the days worth living for.
Our deserts will bloom...
222
00:23:09,492 --> 00:23:13,361
Atomic powers years away
and space flight years after that.
223
00:23:14,916 --> 00:23:18,618
Speculation. Gifted insight.
224
00:23:18,796 --> 00:23:24,172
l find her most uncommon, Mr Spock.
225
00:23:24,345 --> 00:23:26,670
...prepare for tomorrow.
226
00:23:41,282 --> 00:23:45,447
Mr Kirk. You are uncommon workmen.
227
00:23:45,621 --> 00:23:48,956
That basement has been
scrubbed and polished.
228
00:23:49,127 --> 00:23:51,000
Then we can get other work?
229
00:23:51,171 --> 00:23:54,706
Yes. 7:00 in the morning.
Do you have a flop for the night?
230
00:23:54,883 --> 00:23:58,833
- A what?
- You really are new at this, aren't you?
231
00:23:59,013 --> 00:24:02,181
- A flop is a place to sleep.
- Oh.
232
00:24:02,351 --> 00:24:06,136
There's a vacant room where l live.
l could take you there.
233
00:24:06,315 --> 00:24:08,688
Thank you.
234
00:24:10,194 --> 00:24:12,021
Good.
235
00:24:17,454 --> 00:24:20,491
- We have a flop.
- We have a what, Captain?
236
00:24:20,666 --> 00:24:22,707
A place to sleep.
237
00:24:22,878 --> 00:24:26,792
One might have said so
in the first place.
238
00:25:01,635 --> 00:25:06,844
Captain, l must have some platinum.
A small block would be sufficient.
239
00:25:09,686 --> 00:25:14,266
By passing circuits through it would be
used as a duodynetic field core.
240
00:25:14,443 --> 00:25:19,189
l've brought you some vegetables,
baloney in a hard roll for myself,
241
00:25:19,366 --> 00:25:26,413
and l've spent the rest of our salaries
for the last three days, filling your order.
242
00:25:26,582 --> 00:25:31,542
This bag does not contain platinum,
silver or gold, nor is it likely to.
243
00:25:32,965 --> 00:25:35,339
You want me to work with equipment
244
00:25:35,511 --> 00:25:38,512
which is not far ahead
of stone knives and bearskins.
245
00:25:38,681 --> 00:25:43,925
McCoy will be along in a few days.
Perhaps sooner.
246
00:25:44,104 --> 00:25:49,314
There's no guarantee that these
currents in time will bring us together.
247
00:25:49,487 --> 00:25:51,861
- This has to work.
- Captain...
248
00:25:54,993 --> 00:25:59,207
Captain, in three weeks at this rate,
possibly a month,
249
00:25:59,374 --> 00:26:02,661
l might reach
the first memory circuits.
250
00:26:04,423 --> 00:26:06,250
Your hat.
251
00:26:06,426 --> 00:26:11,302
lf you leave right away, l can get you
five hours' work at 22 cents an hour.
252
00:26:15,228 --> 00:26:17,435
What on earth is that?
253
00:26:19,066 --> 00:26:22,650
l'm trying to construct
a mnemonic memory circuit,
254
00:26:22,821 --> 00:26:27,568
using the stone knives and bearskins.
255
00:26:55,570 --> 00:26:57,399
Captain.
256
00:27:02,872 --> 00:27:05,743
Tools for finely detailed work.
257
00:27:20,603 --> 00:27:25,645
That toolbox was locked with
a combination lock and you opened it.
258
00:27:28,445 --> 00:27:33,572
- Why did you do it?
- l needed the tools for my radio work.
259
00:27:33,744 --> 00:27:36,828
- They'd have been returned.
- l'm sorry. l...
260
00:27:36,999 --> 00:27:41,744
lf Mr Spock says that he needs
the tools and that they'll be returned,
261
00:27:41,921 --> 00:27:47,380
you can bet your reputation on that,
Miss Keeler.
262
00:27:52,726 --> 00:27:54,851
On one condition.
263
00:27:56,356 --> 00:27:58,729
You walk me home.
264
00:27:58,901 --> 00:28:02,770
l still have a few questions
l'd like to ask about you two.
265
00:28:02,949 --> 00:28:07,327
Oh, and don't give me that,
''Questions about little old us?'' look.
266
00:28:07,495 --> 00:28:11,244
You know as well as l do how
out of place you are around here.
267
00:28:11,417 --> 00:28:16,543
lnteresting.
Where would you estimate we belong?
268
00:28:17,967 --> 00:28:23,887
You? At his side, as if you've always
been there and always will.
269
00:28:24,059 --> 00:28:30,894
And you? You belong in another place.
270
00:28:31,067 --> 00:28:34,353
l don't know where or how.
271
00:28:36,240 --> 00:28:39,194
l'll figure it out eventually.
272
00:28:42,666 --> 00:28:46,201
- l'll finish with the furnace...
- ...Captain.
273
00:28:47,505 --> 00:28:50,340
Even when he doesn't say it, he does.
274
00:29:17,585 --> 00:29:22,662
Why does Spock call you Captain?
Were you in the war together?
275
00:29:22,841 --> 00:29:28,882
- We served together.
- And you don't want to talk about it?
276
00:29:29,934 --> 00:29:36,649
Why? Did you do something wrong?
Are you afraid of something?
277
00:29:36,817 --> 00:29:39,438
Whatever it is, let me help.
278
00:29:40,656 --> 00:29:42,982
''Let me help.''
279
00:29:43,993 --> 00:29:49,534
A hundred years or so from now,
a famous novelist will use that theme.
280
00:29:49,708 --> 00:29:53,957
He'll recommend those three words,
even over ''l love you''.
281
00:29:54,130 --> 00:29:59,968
Centuries from now? Where does he...
Where will he come from?
282
00:30:00,139 --> 00:30:01,966
Silly question.
283
00:30:02,142 --> 00:30:04,811
- Want to hear a silly answer?
- Yes.
284
00:30:04,978 --> 00:30:10,140
A planet circling that far left star
in Orion's belt. See?
285
00:30:58,463 --> 00:31:01,084
How are the stone knives
and bearskins?
286
00:31:01,258 --> 00:31:03,547
l may have found our focal point.
287
00:31:03,719 --> 00:31:07,053
You may also have
a connection burning.
288
00:31:07,223 --> 00:31:12,018
Yes, l'm overloading those lines.
We'll have our answer on this screen.
289
00:31:12,188 --> 00:31:17,610
- And you may find this a bit distressing.
- Let's see what you have.
290
00:31:20,115 --> 00:31:24,908
l've slowed down the recording
we made from the time vortex.
291
00:31:25,080 --> 00:31:28,532
February 23, 1 936. Six years from now.
292
00:31:39,056 --> 00:31:45,476
''The President and Edith Keeler
conferred for some time today...''
293
00:31:58,748 --> 00:32:01,915
- How bad?
- Bad enough.
294
00:32:05,673 --> 00:32:11,131
- The President and Edith Keeler.
- lt would seem unlikely, Jim.
295
00:32:11,305 --> 00:32:14,391
A few moments ago,
l read a 1 930 newspaper article.
296
00:32:14,560 --> 00:32:20,480
We know her future. Within six years
from now, she'll become very important.
297
00:32:20,650 --> 00:32:26,026
- Nationally famous.
- Or Edith Keeler will die...this year.
298
00:32:27,618 --> 00:32:30,286
l saw her obituary.
299
00:32:36,836 --> 00:32:39,127
Some sort of traffic accident.
300
00:32:40,926 --> 00:32:45,006
You must be mistaken.
They both can't be true.
301
00:32:46,683 --> 00:32:50,764
Edith Keeler is the focal point in time
we've been looking for,
302
00:32:50,938 --> 00:32:55,187
the point in time that we and Dr McCoy
have been drawn to.
303
00:32:55,361 --> 00:32:58,813
She has two possible futures then,
304
00:32:58,990 --> 00:33:05,706
and depending on whether she lives
or dies, all of history will be changed.
305
00:33:05,874 --> 00:33:09,208
- And McCoy...
- ls the random element.
306
00:33:11,297 --> 00:33:13,505
ln his condition, does he kill her?
307
00:33:13,676 --> 00:33:19,347
Or perhaps he prevents her from
being killed. We don't know which.
308
00:33:21,018 --> 00:33:26,359
Get this thing fixed. We must find out
before McCoy arrives.
309
00:33:26,526 --> 00:33:31,983
Captain, suppose we discover
that in order to set things straight again,
310
00:33:32,157 --> 00:33:35,408
Edith Keeler must die?
311
00:34:22,596 --> 00:34:26,761
Assassins! Murderers!
312
00:34:28,519 --> 00:34:31,890
Murderers! Assassins!
313
00:34:35,697 --> 00:34:38,781
You! What planet is this?
314
00:34:50,131 --> 00:34:52,421
No! Don't run!
315
00:34:52,594 --> 00:34:55,927
l won't kill you!
lt's they who do the killing!
316
00:34:56,098 --> 00:34:58,589
Don't run! l won't kill you!
317
00:35:00,853 --> 00:35:02,265
Why?
318
00:35:02,438 --> 00:35:06,568
What is so funny about
man reaching for the moon?
319
00:35:07,862 --> 00:35:12,240
- How do you know?
- l just know, that's all. l feel it.
320
00:35:12,409 --> 00:35:18,450
And more, one day they'll take all the
money they spend on war and death...
321
00:35:18,625 --> 00:35:22,672
- And make them spend it on life.
- Yes.
322
00:35:32,643 --> 00:35:37,888
You see the same things that l do.
We speak the same language.
323
00:35:38,067 --> 00:35:40,560
The very same.
324
00:35:43,531 --> 00:35:47,911
l'm glad you got away, too.
Why do you think they want to kill us?
325
00:35:48,080 --> 00:35:52,245
Look, Fella, you...you take a sip
too much of that old wood alky
326
00:35:52,419 --> 00:35:54,792
and almost anything seems like it...
327
00:35:54,964 --> 00:36:00,968
Where? Where are we? Earth?
328
00:36:01,138 --> 00:36:04,722
The constellations seem right, but...
329
00:36:04,893 --> 00:36:07,563
Explain! Explain this trick.
330
00:36:07,730 --> 00:36:10,019
l...l...
331
00:36:17,117 --> 00:36:20,486
Biped. Small.
332
00:36:24,251 --> 00:36:29,922
Good cranial development.
No doubt considerable human ancestry.
333
00:36:30,091 --> 00:36:33,379
ls that how you're able
to fake all of this?
334
00:36:33,554 --> 00:36:36,391
Very good.
335
00:36:36,558 --> 00:36:39,395
Modern museum perfection.
336
00:36:41,606 --> 00:36:44,810
Right down to the cement beams.
337
00:36:46,404 --> 00:36:49,322
Very, very good.
338
00:36:49,491 --> 00:36:52,778
Oh, l'd give a lot to see the hospital.
339
00:36:52,954 --> 00:36:59,243
Probably needles and sutures.
340
00:37:00,630 --> 00:37:02,838
All the pain.
341
00:37:03,008 --> 00:37:08,170
They used to hand-cut
and sew people like garments.
342
00:37:08,349 --> 00:37:11,100
Needles and sutures.
343
00:37:12,311 --> 00:37:14,934
Oh, the terrible pain!
344
00:38:17,310 --> 00:38:19,684
How long before we get a full answer?
345
00:38:19,856 --> 00:38:23,224
l'll need two days
before l dare make another attempt.
346
00:38:23,401 --> 00:38:27,187
McCoy could have been
in the city a week now for all we know.
347
00:38:28,116 --> 00:38:33,195
Whatever he does that affects her and
changes history could happen tonight.
348
00:38:33,373 --> 00:38:35,911
- Or tomorrow morning.
- Captain...
349
00:38:36,920 --> 00:38:42,876
Our last bit of information cost 30 hours'
work in fused and burnt circuits.
350
00:38:45,138 --> 00:38:48,473
l must know whether she lives or dies,
Spock.
351
00:38:50,354 --> 00:38:53,224
l must know what to do.
352
00:38:55,609 --> 00:38:59,739
Extra, Extra! Get your morning paper!
353
00:38:59,907 --> 00:39:02,778
Get your paper! Read all about it!
354
00:39:22,100 --> 00:39:27,061
Miss, that coffee.
lt just smells wonderful.
355
00:39:27,232 --> 00:39:31,066
You look terrible!
You'd better sit down. Come on.
356
00:39:31,238 --> 00:39:34,690
l can't. l got to keep moving.
l can't let them find me.
357
00:39:36,370 --> 00:39:40,035
There's a cot in the back room.
They won't find you there.
358
00:39:56,228 --> 00:39:59,230
This is how history went
after McCoy changed it.
359
00:39:59,399 --> 00:40:04,061
Here. The late 1 930s.
A growing pacifist movement,
360
00:40:04,238 --> 00:40:08,651
whose influence delayed the US
entry into the second world war.
361
00:40:08,827 --> 00:40:10,821
While peace negotiations dragged on,
362
00:40:10,997 --> 00:40:14,616
Germany had time to complete
its heavy-water experiments.
363
00:40:14,793 --> 00:40:18,128
Germany. Fascism. Hitler...
364
00:40:18,298 --> 00:40:20,789
Seig Heil! Seig Heil!
365
00:40:23,012 --> 00:40:25,052
...won the second world war.
366
00:40:25,223 --> 00:40:29,353
Because all this lets them
develop the A-bomb first.
367
00:40:31,314 --> 00:40:33,937
There's no mistake. Let me run it again.
368
00:40:39,951 --> 00:40:43,451
Edith Keeler.
Founder of the peace movement.
369
00:40:43,622 --> 00:40:48,831
- She was right. Peace was the way.
- She was right. But at the wrong time.
370
00:40:49,003 --> 00:40:52,421
With the A-bomb,
and with their V2 rockets to carry them,
371
00:40:52,591 --> 00:40:55,297
- Germany captured the world.
- No.
372
00:40:55,469 --> 00:40:58,389
And all this because McCoy came back
373
00:40:58,557 --> 00:41:03,934
and somehow kept her from dying in
a street accident as she was meant to.
374
00:41:05,357 --> 00:41:07,599
We must stop him, Jim.
375
00:41:13,493 --> 00:41:17,907
How did she die? What day?
376
00:41:18,083 --> 00:41:21,666
We can estimate general happenings
from these images.
377
00:41:21,837 --> 00:41:26,464
But l can't trace down precise actions
at exact moments, Captain.
378
00:41:26,634 --> 00:41:28,842
l'm sorry.
379
00:41:29,013 --> 00:41:30,757
Spock...
380
00:41:32,391 --> 00:41:39,227
l believe...l'm in love with Edith Keeler.
381
00:41:40,945 --> 00:41:44,397
Jim, Edith Keeler must die.
382
00:42:02,723 --> 00:42:08,098
Hey now, come on. You're not ready
to take on any tigers just yet. Lie down.
383
00:42:12,443 --> 00:42:17,948
The most common question to ask
would be, ''Where am l?''
384
00:42:19,408 --> 00:42:23,278
- l don't think l'll ask it.
- Why not?
385
00:42:23,456 --> 00:42:27,076
The only possible answer
would conclusively prove
386
00:42:27,254 --> 00:42:32,131
that l'm either unconscious
or demented.
387
00:42:40,604 --> 00:42:45,101
This looks like old Earth
around 1 920 or 25.
388
00:42:45,276 --> 00:42:48,645
Would you care to try for 30?
389
00:42:49,990 --> 00:42:53,490
l am unconscious, or demented.
390
00:42:53,661 --> 00:42:57,495
l have a friend that talks about Earth
the way you do.
391
00:42:57,666 --> 00:43:03,706
- Would you like to meet him?
- l'm a surgeon. Not a psychiatrist.
392
00:43:08,431 --> 00:43:15,729
l am Leonard McCoy, senior medical
officer aboard the U.S.S. Enterprise.
393
00:43:21,697 --> 00:43:25,612
l don't mean to disbelieve you,
but that's hardly a navy uniform.
394
00:43:25,786 --> 00:43:28,159
lt's quite all right, dear.
395
00:43:29,666 --> 00:43:32,786
Because l don't believe in you, either.
396
00:43:36,089 --> 00:43:38,463
Get some rest.
397
00:43:53,487 --> 00:43:55,148
Edith?
398
00:43:57,827 --> 00:44:01,955
- Are you following me, sir?
- With ulterior motives. Pleased?
399
00:44:02,123 --> 00:44:05,659
l hope it means...
400
00:44:07,547 --> 00:44:11,131
Stupid. l've been up and down
these stairs 1 ,000 times.
401
00:44:11,301 --> 00:44:13,343
l could have broken my neck.
402
00:44:37,335 --> 00:44:43,042
- Captain, l did not plan to eavesdrop.
- No, of course you didn't.
403
00:44:43,218 --> 00:44:47,263
l must point out
that when she stumbled...
404
00:44:48,724 --> 00:44:53,222
she might have died right there
had you not caught her.
405
00:44:53,397 --> 00:44:55,723
lt's not yet time. McCoy isn't here.
406
00:44:57,152 --> 00:44:59,525
We're not that sure of our facts.
407
00:44:59,698 --> 00:45:03,030
Who's to say
when the exact time will come?
408
00:45:03,201 --> 00:45:07,781
Save her, do as your heart
tells you to do,
409
00:45:07,957 --> 00:45:11,292
and millions will die
who did not die before.
410
00:45:21,641 --> 00:45:23,681
Come in.
411
00:45:24,895 --> 00:45:29,274
- Well, you look just fine, Doctor.
- Thank you.
412
00:45:29,443 --> 00:45:33,524
- l thought you might like the paper.
- Not particularly.
413
00:45:33,697 --> 00:45:38,325
l've convinced myself
this is all a cordrazine hallucination.
414
00:45:38,496 --> 00:45:42,875
- But l've decided you're not.
- That's reassuring.
415
00:45:43,044 --> 00:45:46,294
But if you're not, what are you?
416
00:45:46,464 --> 00:45:50,759
A friend. When you showed up here,
you looked like you could use one.
417
00:45:50,928 --> 00:45:55,556
l don't doubt it.
What about this place. Do you run it?
418
00:45:56,769 --> 00:45:59,936
- l try to.
- Why?
419
00:46:00,106 --> 00:46:04,817
- lt's necessary.
- lt was for me, at least.
420
00:46:04,988 --> 00:46:11,110
- You may have saved my life.
- People drink from the wrong bottle.
421
00:46:12,831 --> 00:46:15,702
Not as wrong as the bottle l drank from.
422
00:46:15,876 --> 00:46:20,254
Allow me to show my gratitude.
Perhaps there's something l can do.
423
00:46:21,801 --> 00:46:24,838
We can talk about that later.
l have to go.
424
00:46:25,014 --> 00:46:27,386
My young man is taking me
to a Clark Gable movie.
425
00:46:27,559 --> 00:46:30,844
- A who movie?
- A Clark Gable...
426
00:46:33,190 --> 00:46:36,524
- Don't you know?
- l know what a movie is, but...
427
00:46:36,695 --> 00:46:39,781
That's very strange.
428
00:46:41,492 --> 00:46:44,243
You get some rest. l'll see you later.
429
00:47:05,606 --> 00:47:09,059
lf we hurry we can catch
the Clark Gable movie.
430
00:47:09,236 --> 00:47:12,321
- What?
- Dr McCoy said the same.
431
00:47:12,490 --> 00:47:15,611
McCoy? Leonard McCoy?
432
00:47:16,912 --> 00:47:20,746
- Yes. He's in the Mission. He's...
- Stay right here.
433
00:47:20,918 --> 00:47:22,377
Spock!
434
00:47:22,544 --> 00:47:24,917
Stay right there!
435
00:47:26,592 --> 00:47:29,082
- What is it?
- McCoy! He's in...
436
00:47:34,976 --> 00:47:36,720
- No, Jim!
- Edith.
437
00:47:51,957 --> 00:47:57,200
You deliberately stopped me, Jim.
l could have saved her!
438
00:47:57,380 --> 00:47:59,373
Do you know what you just did?
439
00:48:03,930 --> 00:48:07,466
He knows, Doctor. He knows.
440
00:48:25,041 --> 00:48:28,457
What happened, sir?
You only left a moment ago.
441
00:48:31,090 --> 00:48:33,629
We were successful.
442
00:48:40,269 --> 00:48:45,512
Time has resumed its shape.
All is as it was before.
443
00:48:45,691 --> 00:48:50,105
Many such journeys are possible.
Let me be your gateway.
444
00:48:50,281 --> 00:48:55,240
Captain, the Enterprise is
asking if we want to beam up.
445
00:49:02,880 --> 00:49:05,253
Let's get the hell out of here.
37327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.