Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,676 --> 00:00:28,595
We're entering standard orbit.
lt won't be much longer.
2
00:00:34,825 --> 00:00:40,123
l understand you gave up a career in
bio-research to sign aboard a starship.
3
00:00:40,296 --> 00:00:42,969
l know he's alive down there, Captain.
4
00:00:47,774 --> 00:00:50,269
lt's been five years
since his last message.
5
00:00:50,447 --> 00:00:54,950
Roger is a very determined man.
He'd find a way to live.
6
00:00:55,125 --> 00:00:57,702
Beginning signals to surface.
7
00:01:00,972 --> 00:01:06,354
- Put it on all frequencies.
- Records show little we don't know.
8
00:01:06,527 --> 00:01:10,447
Gravity is 1 .1 of Earth,
atmosphere within safety limits.
9
00:01:10,620 --> 00:01:14,576
The surface temperature
is 1 00 degrees below zero.
10
00:01:14,757 --> 00:01:20,435
The sun in this system has been fading
steadily for half a million years.
11
00:01:21,523 --> 00:01:26,239
Dr Korby, called ''the Pasteur
of archaeological medicine''.
12
00:01:26,410 --> 00:01:29,783
His translation of medical records
from the Orion ruins
13
00:01:29,960 --> 00:01:32,633
revolutionised
our immunisation techniques.
14
00:01:32,800 --> 00:01:35,722
Required reading at the Academy.
15
00:01:36,810 --> 00:01:42,156
l've always wanted to meet him.
Any chance of him still being alive?
16
00:01:47,086 --> 00:01:51,220
- l've tried all frequencies. No signal.
- Keep trying.
17
00:02:02,038 --> 00:02:05,911
His last signal told
about finding underground caverns.
18
00:02:07,217 --> 00:02:10,306
Since then,
two expeditions have failed to find him.
19
00:02:15,698 --> 00:02:19,237
l've run all frequencies a second time.
There's no...
20
00:02:20,334 --> 00:02:23,957
Enterprise, come in.
21
00:02:24,134 --> 00:02:28,684
This is Roger Korby.
Repeating, this is Dr Roger Korby.
22
00:02:28,854 --> 00:02:30,896
Do you read me, Enterprise?
23
00:02:31,068 --> 00:02:34,857
This is Dr Roger Korby, standing by.
24
00:02:43,054 --> 00:02:46,975
Space - the final frontier.
25
00:02:47,148 --> 00:02:50,736
These are the voyages
of the starship Enterprise.
26
00:02:50,907 --> 00:02:55,374
lts five-year mission,
to explore strange new worlds,
27
00:02:55,543 --> 00:02:58,798
to seek out new life
and new civilisations,
28
00:02:59,845 --> 00:03:03,100
to boldly go
where no man has gone before.
29
00:03:35,599 --> 00:03:39,388
Captain's log, stardate 27 1 2.4.
30
00:03:39,567 --> 00:03:44,368
A signal from planet Exo lll.
Dr Roger Korby has been located,
31
00:03:44,539 --> 00:03:49,207
he and part of his expedition
remaining alive due to underground ruins
32
00:03:49,384 --> 00:03:52,722
left by the former inhabitants
of this world.
33
00:03:53,811 --> 00:03:58,111
Enterprise to Korby,
we are preparing to beam down a party.
34
00:03:58,280 --> 00:04:03,281
- lt may interest you to know that...
- l have an unusual request.
35
00:04:03,459 --> 00:04:05,704
Will you beam down alone?
36
00:04:06,800 --> 00:04:11,303
We've made discoveries that may
require an extraordinary decision.
37
00:04:14,362 --> 00:04:17,402
lt is an unusual request.
38
00:04:18,497 --> 00:04:21,122
The man making it is Dr Roger Korby.
39
00:04:22,882 --> 00:04:28,050
- You would recognise his voice?
- Have you ever been engaged?
40
00:04:31,528 --> 00:04:34,105
Yes, it's Roger.
41
00:04:35,203 --> 00:04:40,168
- Agreed. But there will be two of us.
- Hello, Roger.
42
00:04:42,637 --> 00:04:45,181
- Christine!
- Yes, Roger.
43
00:04:45,354 --> 00:04:49,654
Darling, where are you?
Yes, by all means, Captain.
44
00:04:49,823 --> 00:04:53,197
l had no hope.
Darling, are you all right?
45
00:04:53,373 --> 00:04:56,249
Yes, everything is all right now.
46
00:04:58,386 --> 00:05:03,138
We're on our way. We'll be with you
in a moment. Enterprise out.
47
00:05:19,146 --> 00:05:20,428
Energise.
48
00:05:53,396 --> 00:05:55,855
He said he'd be waiting.
49
00:05:56,027 --> 00:05:58,070
Dr Korby?
50
00:06:04,255 --> 00:06:06,500
Dr Korby?
51
00:06:08,766 --> 00:06:12,520
lt's possible we may have hit
the wrong entry point.
52
00:06:13,613 --> 00:06:17,117
- Kirk to Enterprise.
- Spock here, Captain.
53
00:06:17,288 --> 00:06:22,717
- Beam down two security men.
- Any problems?
54
00:06:22,885 --> 00:06:26,805
Some delay in meeting us,
probably nothing. Kirk out.
55
00:06:28,106 --> 00:06:31,194
Corridors could be quite deep.
56
00:06:35,080 --> 00:06:39,166
Getting here may have taken more time
than he estimated. Don't worry.
57
00:06:39,341 --> 00:06:41,383
Thank you.
58
00:06:54,002 --> 00:06:59,966
Rayburn, maintain post here.
Matthews, you accompany us.
59
00:08:40,803 --> 00:08:43,134
ls that you, Dr Korby?
60
00:08:46,736 --> 00:08:50,192
Dr Brown! lt's Roger's assistant.
Where's Roger?
61
00:08:56,300 --> 00:09:00,255
- Be careful.
- ls there a path down there?
62
00:09:00,435 --> 00:09:05,150
There's no hope. lt's bottomless.
He must have slipped.
63
00:09:05,322 --> 00:09:08,410
- Any chance of a projection or a ledge?
- None.
64
00:09:19,023 --> 00:09:22,860
Unfortunate. Terribly unfortunate.
65
00:09:24,077 --> 00:09:27,533
Dr Korby was detained.
l came as soon as l could.
66
00:09:29,673 --> 00:09:32,298
Not soon enough.
67
00:09:32,472 --> 00:09:37,271
- Browny, what is it?
- Explain.
68
00:09:37,442 --> 00:09:40,566
Don't you recognise me?
69
00:09:41,785 --> 00:09:44,163
Christine.
70
00:09:44,335 --> 00:09:50,049
You look well. My name is Brown.
Korby's assistant. l presume you're Kirk.
71
00:09:56,531 --> 00:09:59,322
He is dead, l assure you.
72
00:10:00,540 --> 00:10:03,629
Come, Dr Korby will be waiting.
73
00:10:04,466 --> 00:10:07,091
You do know him well?
An old friend?
74
00:10:09,478 --> 00:10:13,400
l suppose living here for five years...
75
00:10:23,263 --> 00:10:27,017
- Kirk to Rayburn. Report.
- All quiet here.
76
00:10:27,189 --> 00:10:33,651
- Any problems there, sir?
- We lost Matthews. An accident.
77
00:10:35,793 --> 00:10:40,342
Tell the Enterprise to have
a full security party standing by.
78
00:10:42,436 --> 00:10:47,817
We'll both report at hourly
intervals. lf you and l lose contact,
79
00:10:47,991 --> 00:10:54,203
or if he fails to hear from either of us,
he's to beam the security party down.
80
00:11:02,817 --> 00:11:09,494
As the sun dimmed, the inhabitants
of this planet moved underground.
81
00:11:09,667 --> 00:11:13,755
From an open environment
to this dark world.
82
00:11:13,929 --> 00:11:19,227
When you were a student of his,
you must have heard Korby remark
83
00:11:19,401 --> 00:11:23,736
how freedom of movement
and choice produced the human spirit.
84
00:11:24,914 --> 00:11:28,537
The culture of Exo lll proved his theory.
85
00:11:28,714 --> 00:11:31,553
When they moved from light to darkness,
86
00:11:31,721 --> 00:11:36,354
they replaced freedom
with a mechanistic culture.
87
00:11:37,318 --> 00:11:40,573
Korby uncovered elements of this culture
88
00:11:40,743 --> 00:11:45,829
which will revolutionise the universe
when freed from this environment.
89
00:12:18,503 --> 00:12:23,053
l'm Andrea. You must be Christine.
90
00:12:23,223 --> 00:12:26,727
l've always thought
how beautiful your name is.
91
00:12:32,579 --> 00:12:37,163
And you must be Captain Kirk
of the starship Enterprise.
92
00:12:37,340 --> 00:12:40,179
We appreciate you
bringing Roger's fiancée.
93
00:12:40,347 --> 00:12:44,138
l don't remember Dr Korby
mentioning an Andrea.
94
00:12:46,781 --> 00:12:52,209
You're exactly as Roger described you.
No wonder he missed you so.
95
00:12:52,378 --> 00:12:55,252
- Where is Dr Korby?
- Here, Captain.
96
00:12:56,304 --> 00:12:58,263
Here.
97
00:12:58,434 --> 00:13:00,893
l've been looking forward to...
98
00:13:18,692 --> 00:13:23,575
- l knew l'd find you.
- Everything's all right now.
99
00:13:32,726 --> 00:13:36,681
Forgive me, Captain. l'm Roger Korby.
100
00:13:37,779 --> 00:13:41,284
No need to apologise
or introduce yourself.
101
00:13:41,456 --> 00:13:43,867
The captain lost a man in the caverns.
102
00:13:44,045 --> 00:13:47,086
What? How did it happen?
103
00:13:47,261 --> 00:13:51,430
The pit near the outer junction.
The edge must have given way.
104
00:13:52,524 --> 00:13:57,572
l'm terribly sorry. lf l'd been there...
l know the passages so well.
105
00:13:57,744 --> 00:14:01,332
lt wasn't your fault.
Kirk to Rayburn. Report.
106
00:14:02,422 --> 00:14:04,465
l must make a security confirmation.
107
00:14:04,636 --> 00:14:07,843
List your personnel,
cargo requirements, any needs...
108
00:14:08,019 --> 00:14:10,513
- l'd prefer...
- Rayburn, are you receiving me?
109
00:14:10,692 --> 00:14:13,652
l'd prefer you waited until we've talked.
110
00:14:13,826 --> 00:14:17,034
l've lost contact.
l'm required to call my ship.
111
00:14:17,209 --> 00:14:19,419
No communications.
112
00:14:20,801 --> 00:14:24,851
- Roger?
- lf they send down more people...
113
00:14:25,020 --> 00:14:27,728
- That man...
- He won't be harmed.
114
00:14:27,901 --> 00:14:32,985
lsn't it possible there could be
things here so important...
115
00:14:33,164 --> 00:14:37,749
One man is dead,
l've lost contact with the other.
116
00:14:37,925 --> 00:14:40,598
Andrea.
117
00:14:42,563 --> 00:14:48,326
- What are you doing?
- This is necessary. You'll understand.
118
00:14:49,205 --> 00:14:51,200
Andrea.
119
00:15:08,292 --> 00:15:10,871
Drop it.
120
00:15:34,481 --> 00:15:37,570
Enterprise from Captain Kirk.
Do you read?
121
00:15:38,658 --> 00:15:41,451
Frequency open.
122
00:15:41,625 --> 00:15:45,961
- Spock here, Captain.
- Contact established with Dr Korby.
123
00:15:46,136 --> 00:15:50,971
We were becoming concerned.
Your check-in was overdue...
124
00:15:51,148 --> 00:15:55,282
No problem.
We'll return to the ship within 48 hours.
125
00:15:55,450 --> 00:16:00,202
Dr Korby's records and
specimens will require careful packing.
126
00:16:02,132 --> 00:16:04,211
Captain, are you all right?
127
00:16:04,388 --> 00:16:09,602
lf you move or cry out, Ruk may
injure you. Wait until you and l can talk.
128
00:16:09,776 --> 00:16:13,531
Acknowledge, Captain.
ls everything all right?
129
00:16:13,704 --> 00:16:17,873
Fine. Dr Korby has made
some fascinating discoveries.
130
00:16:18,047 --> 00:16:23,012
All under control.
Stand by for regular contact. Kirk out.
131
00:16:23,185 --> 00:16:26,392
This is not a vain display, Captain.
132
00:16:26,568 --> 00:16:32,412
l'm a scientist. You know my reputation.
Trust me.
133
00:16:32,582 --> 00:16:35,159
l know your reputation.
134
00:16:35,338 --> 00:16:41,518
The whole galaxy knows what you stand
for. That's why this makes no sense.
135
00:16:41,689 --> 00:16:45,229
There is so much to learn
before you make a final judgement.
136
00:16:46,784 --> 00:16:49,955
For example... Andrea.
137
00:16:53,258 --> 00:16:58,426
You must be
Captain Kirk of the starship Enterprise.
138
00:17:02,071 --> 00:17:07,868
- Christine, it's all right.
- You see, Captain?
139
00:17:08,043 --> 00:17:12,844
Yes, Roger.
Everything is all right now.
140
00:17:13,015 --> 00:17:17,315
That's enough.
You are not to mock Christine.
141
00:17:17,484 --> 00:17:21,570
- You will never harm her.
- Or disobey an order from her.
142
00:17:24,710 --> 00:17:28,464
You will not disobey her orders.
Satisfied?
143
00:17:28,636 --> 00:17:31,760
Both love and trust.
144
00:17:31,935 --> 00:17:35,391
Now, give me 24 hours to convince you.
145
00:17:36,613 --> 00:17:38,692
Do l need to be a prisoner?
146
00:17:38,869 --> 00:17:42,921
What would your first duty be
upon return to your vessel?
147
00:17:43,089 --> 00:17:47,722
Report. Do you realise the number
of discoveries lost to superstition?
148
00:17:47,892 --> 00:17:51,182
lgnorance?
A layman's inability to comprehend?
149
00:17:52,444 --> 00:17:55,533
A simple layman's question.
150
00:18:00,380 --> 00:18:04,799
Where's my other crewman?
Alive? Dead?
151
00:18:04,974 --> 00:18:08,395
Ruk was programmed
to protect my experiments.
152
00:18:08,566 --> 00:18:12,951
- His machine mind saw danger to me.
- Where is my other crewman?
153
00:18:14,541 --> 00:18:19,090
Ruk destroyed them both.
But totally against my wishes.
154
00:18:22,643 --> 00:18:26,231
He's an android? Like Brown?
155
00:18:26,402 --> 00:18:29,193
More complex than Brown.
156
00:18:30,286 --> 00:18:32,448
Much superior.
157
00:18:33,544 --> 00:18:36,253
l was left here by the Old Ones.
158
00:18:36,426 --> 00:18:42,225
Ruk was still tending the machinery
when we arrived. How many centuries?
159
00:18:45,199 --> 00:18:47,278
Even Ruk doesn't know.
160
00:18:47,454 --> 00:18:51,624
With his help, with the records
l could find, we built Brown.
161
00:18:53,510 --> 00:18:55,589
You've convinced me...
162
00:18:55,766 --> 00:18:58,307
You've convinced me
that you are dangerous.
163
00:19:07,251 --> 00:19:09,294
Ruk, no.
164
00:19:18,487 --> 00:19:21,029
l do not understand.
165
00:19:26,047 --> 00:19:30,181
Why are you unhappy?
You're with Roger again.
166
00:19:30,349 --> 00:19:32,808
Where is Captain Kirk?
167
00:19:39,874 --> 00:19:43,793
- You are concerned about the Captain?
- Yes, l am.
168
00:19:45,930 --> 00:19:49,885
How can you love Roger
without trusting him?
169
00:19:53,740 --> 00:19:57,114
Why does it bother you
when l use the name Roger?
170
00:19:57,290 --> 00:20:01,424
Andrea. lt's sufficient
that it does disturb her.
171
00:20:04,390 --> 00:20:09,439
- You will call me Dr Korby from now on.
- Yes, Dr Korby.
172
00:20:12,453 --> 00:20:15,375
l didn't mean to eavesdrop, darling.
173
00:20:15,544 --> 00:20:19,844
As you can see, Captain Kirk is fine.
He won't be harmed.
174
00:20:20,013 --> 00:20:24,098
The things at stake make it necessary
he doesn't report to his ship.
175
00:20:24,273 --> 00:20:29,904
l need time to explain and demonstrate
to him and to you.
176
00:20:30,997 --> 00:20:36,960
- Shall we start with Andrea?
- Yes, let's start with Andrea.
177
00:20:42,025 --> 00:20:44,816
l'm like Dr Brown, an android.
178
00:20:50,546 --> 00:20:53,219
Didn't you know?
179
00:20:55,016 --> 00:20:57,556
Remarkable, isn't she?
180
00:20:57,729 --> 00:21:02,897
Notice the life-like pigmentation,
the variation in skin tones.
181
00:21:03,994 --> 00:21:07,914
The flesh has warmth,
there's even a pulse.
182
00:21:08,087 --> 00:21:11,795
- Physical sensation.
- How convenient.
183
00:21:14,020 --> 00:21:20,447
Christine, an android is like a computer.
lt does only what l programme.
184
00:21:20,619 --> 00:21:23,196
As a scientist you must realise...
185
00:21:23,376 --> 00:21:28,091
That given a mechanical Dr Brown,
a geisha would be no more difficult.
186
00:21:28,262 --> 00:21:31,683
- Do you think l could love a machine?
- Did you?
187
00:21:33,400 --> 00:21:38,198
Andrea is incapable of that.
She simply obeys orders.
188
00:21:38,370 --> 00:21:42,125
She has no meaning for me.
There's no emotional bond.
189
00:21:42,298 --> 00:21:47,180
Andrea, kiss Captain Kirk.
190
00:21:54,452 --> 00:21:56,780
Now strike him.
191
00:21:58,085 --> 00:22:04,547
You see? There's no emotion in it.
She simply responds to orders.
192
00:22:04,726 --> 00:22:08,147
She's a totally logical computer.
193
00:22:08,318 --> 00:22:12,026
A thing. That's not a woman.
194
00:22:13,582 --> 00:22:16,504
Now do you understand?
195
00:22:16,673 --> 00:22:19,298
lf mechanical things have no feelings
196
00:22:19,471 --> 00:22:23,855
and perform only as programmed,
why did Brown try to shoot me?
197
00:22:24,024 --> 00:22:26,399
Why did he kill two of my men?
198
00:22:28,075 --> 00:22:30,285
l don't understand.
199
00:22:30,456 --> 00:22:35,208
l will answer all of your questions. Now.
200
00:22:54,390 --> 00:22:57,181
This is how you make an android.
201
00:23:06,377 --> 00:23:08,336
Andrea.
202
00:23:41,798 --> 00:23:44,756
He's not being harmed, l promise.
203
00:23:54,954 --> 00:23:57,995
What's happened to you?
204
00:23:58,170 --> 00:24:02,637
When l sat in your class
you wouldn't dream of harming an insect.
205
00:24:02,806 --> 00:24:05,265
Their life was sacred to you then.
206
00:24:16,257 --> 00:24:20,842
lf l had simply beamed up to their vessel
with Brown and the others,
207
00:24:21,018 --> 00:24:26,650
l would have given them
objects of curiosity, foolish theories.
208
00:24:41,068 --> 00:24:42,897
Ruk.
209
00:24:45,996 --> 00:24:48,122
Watch carefully.
210
00:25:40,463 --> 00:25:44,882
Choose, Christine.
Which is your captain?
211
00:25:52,659 --> 00:25:54,701
l don't know.
212
00:25:55,791 --> 00:26:00,376
They're exact. l honestly don't know.
213
00:26:00,553 --> 00:26:03,474
Synthetic organs are in place.
214
00:26:03,643 --> 00:26:07,017
We synchronise them
with Kirk's nervous system,
215
00:26:07,194 --> 00:26:12,494
duplicating the rhythms of his body
and the mental pattern.
216
00:26:15,173 --> 00:26:19,640
Physical pattern complete.
We now make a mental pattern.
217
00:26:22,565 --> 00:26:25,654
Ready for final synaptic fusion.
218
00:26:27,786 --> 00:26:30,875
Andrea, stand by for cortex circuits.
219
00:26:32,589 --> 00:26:36,723
The android will be so perfect,
it could even replace the captain.
220
00:26:36,891 --> 00:26:41,027
The same memories,
the same attitudes, the same abilities.
221
00:26:43,242 --> 00:26:47,826
- Activate circuits.
- Mind your own business, Mr Spock.
222
00:26:48,003 --> 00:26:53,597
l'm sick of your half-breed interference.
Mind your own business, Mr Spock.
223
00:27:21,084 --> 00:27:23,126
Complete.
224
00:27:25,260 --> 00:27:29,049
- Are you all right?
- As far as l know.
225
00:27:29,228 --> 00:27:32,982
And now, meet an android.
226
00:27:41,342 --> 00:27:43,919
How do you do, Miss Chapel?
227
00:27:56,628 --> 00:28:00,584
l am now programmed
to please you also.
228
00:28:01,724 --> 00:28:05,858
- ls the food appealing?
- Yes, thank you.
229
00:28:11,959 --> 00:28:16,793
- Please sit, Captain.
- Thank you. l'm on parole.
230
00:28:18,056 --> 00:28:20,847
Dr Korby suggested that you have lunch.
231
00:28:21,022 --> 00:28:25,025
He thought you might have
a few things to talk about.
232
00:28:27,495 --> 00:28:29,621
- Captain...
- l know.
233
00:28:29,793 --> 00:28:33,712
l'd hate to be torn
between commander and fiancée myself.
234
00:28:33,886 --> 00:28:36,012
No, l'm not torn.
235
00:28:36,183 --> 00:28:39,439
But l'm puzzled. l'm worried.
236
00:28:39,610 --> 00:28:42,484
- Has he confided in you?
- Nothing he hasn't told you.
237
00:28:43,703 --> 00:28:46,791
l know it doesn't make sense...
238
00:28:46,960 --> 00:28:52,888
What he's done may seem wrong but
he is Roger Korby. Whatever he does.
239
00:28:53,977 --> 00:28:57,018
Unless something
has gone wrong with his mind.
240
00:28:57,193 --> 00:29:01,576
You're forgetting how well l know him.
He's as sane as you or l.
241
00:29:04,836 --> 00:29:09,840
Nurse, if l gave you
a direct order to betray him...
242
00:29:11,813 --> 00:29:15,816
Please, don't ask me
to make that choice.
243
00:29:15,990 --> 00:29:22,333
l'd much rather you pushed me off the
same precipice where Matthews died.
244
00:29:24,468 --> 00:29:27,972
l can't. Please, go ahead and eat.
245
00:29:30,858 --> 00:29:32,901
Androids don't eat.
246
00:29:36,121 --> 00:29:39,413
Even has your sense of humour.
247
00:29:54,249 --> 00:29:59,214
- There's one difference. l'm hungry.
- The difference is your weakness.
248
00:29:59,387 --> 00:30:02,261
One at a time, gentlemen. Captain?
249
00:30:03,480 --> 00:30:07,484
Eating is a pleasure.
Unfortunately one you'll never know.
250
00:30:07,657 --> 00:30:10,828
Perhaps. But l will never starve.
251
00:30:11,917 --> 00:30:14,412
- An exact duplicate?
- ln every detail.
252
00:30:16,094 --> 00:30:18,089
What about memory?
Tell me about Sam.
253
00:30:18,266 --> 00:30:23,184
George Samuel Kirk, your brother.
Only you call him Sam.
254
00:30:23,361 --> 00:30:27,199
- He saw me off on this mission.
- With his wife and sons.
255
00:30:29,793 --> 00:30:33,927
He said he was being transferred
to Earth Colony 2 Research Station.
256
00:30:34,095 --> 00:30:40,559
He said he was continuing his research
and he wanted to be transferred.
257
00:30:40,738 --> 00:30:43,696
Like trying to outthink
a calculating machine.
258
00:30:43,870 --> 00:30:50,463
Obviously l can't. But we do have
some interesting differences.
259
00:30:51,597 --> 00:30:56,147
Totally unimportant ones.
You may leave now.
260
00:31:04,169 --> 00:31:06,712
You haven't guessed the rest?
261
00:31:08,848 --> 00:31:11,604
Not even you, Christine?
262
00:31:11,772 --> 00:31:15,146
What you saw was only a machine.
263
00:31:16,241 --> 00:31:20,196
Only half of what l could have
accomplished. Do you understand?
264
00:31:20,376 --> 00:31:22,751
By continuing the process
265
00:31:22,924 --> 00:31:27,508
l could have transferred your very
consciousness into that android.
266
00:31:27,685 --> 00:31:30,643
Your soul, if you wish. All of you.
267
00:31:32,279 --> 00:31:37,330
ln android form, a human being
can have practical immortality.
268
00:31:37,502 --> 00:31:39,663
Can you understand what l'm offering?
269
00:31:39,841 --> 00:31:42,680
Programming. Different word.
270
00:31:42,848 --> 00:31:47,481
But same old promises made
by Genghis Khan, Julius Caesar, Hitler...
271
00:31:47,651 --> 00:31:53,329
A human converted to an android
can be programmed for the better.
272
00:31:53,498 --> 00:31:58,582
lmagine how life could be improved
if we could do away with jealousy, hate.
273
00:31:58,761 --> 00:32:03,928
lt can also be improved by eliminating
love, tenderness, sentiment.
274
00:32:04,107 --> 00:32:08,576
- The other side of the coin.
- No one need ever die again.
275
00:32:08,745 --> 00:32:11,619
No disease. No deformities.
276
00:32:11,794 --> 00:32:16,379
Even fear can be programmed away,
replaced with joy.
277
00:32:16,555 --> 00:32:21,390
l'm offering you a practical heaven,
a new paradise. All l need is your help.
278
00:32:22,987 --> 00:32:26,242
All you wanted before
was my understanding.
279
00:32:26,412 --> 00:32:30,914
l need transportation to a planet colony
with proper raw materials.
280
00:32:31,090 --> 00:32:34,843
There are good possibilities
among your next stops.
281
00:32:35,016 --> 00:32:39,353
No diversion from your route.
l want no suspicions aroused.
282
00:32:39,528 --> 00:32:42,487
l'll begin producing androids carefully.
283
00:32:42,661 --> 00:32:48,292
Yes. No one need know.
No need to frighten uninformed minds.
284
00:32:48,466 --> 00:32:53,218
They must be strongly infiltrated before
the android existence is revealed.
285
00:32:53,395 --> 00:32:57,814
l want no wave of hysteria
to destroy what is good and right.
286
00:32:59,326 --> 00:33:02,165
Are you with me?
287
00:33:02,333 --> 00:33:07,003
You've created your own Kirk.
Why do you need me?
288
00:33:07,180 --> 00:33:11,265
l've created him to impress you,
not to replace you.
289
00:33:11,440 --> 00:33:14,279
l'm impressed.
290
00:33:14,447 --> 00:33:16,906
But not the way you think.
291
00:33:18,289 --> 00:33:20,962
Stand back or l'll kill him.
292
00:33:24,679 --> 00:33:26,722
Stay back.
293
00:33:43,643 --> 00:33:46,102
Ruk, protect.
294
00:33:50,535 --> 00:33:51,532
Roger...
295
00:34:04,860 --> 00:34:06,905
Ruk, no!
296
00:34:10,208 --> 00:34:15,376
Ruk, stop!
Dr Korby said you are to obey me!
297
00:34:15,554 --> 00:34:17,265
Ruk!
298
00:34:18,687 --> 00:34:20,563
Ruk!
299
00:34:26,539 --> 00:34:30,128
Ruk, l order you not to harm him!
300
00:35:21,090 --> 00:35:24,796
Captain Kirk, where are you?
301
00:35:32,158 --> 00:35:35,414
Captain Kirk, l can help you.
302
00:35:38,215 --> 00:35:40,258
Christine, is that you?
303
00:37:00,582 --> 00:37:02,411
Captain!
304
00:37:09,564 --> 00:37:11,606
Captain.
305
00:37:11,777 --> 00:37:17,455
We finished ahead of schedule.
Dr Korby has considerable cargo.
306
00:37:17,624 --> 00:37:21,794
- l must go over our schedule with him.
- You're going back down?
307
00:37:21,968 --> 00:37:28,015
Mind your own business. l'm sick of your
half-breed interference. Do you hear?
308
00:37:28,191 --> 00:37:30,602
Yes, very well.
309
00:37:30,781 --> 00:37:33,702
- ls everything all right?
- No problems.
310
00:37:33,871 --> 00:37:37,544
Good. l'll beam up shortly
with Dr Korby and party.
311
00:37:54,088 --> 00:37:57,961
- Status of the landing party?
- Ready.
312
00:37:58,139 --> 00:38:01,977
Meet me in the transporter room
after the captain has beamed down.
313
00:38:04,112 --> 00:38:09,412
l looked it over. l think you'll find
planet Midos V an excellent choice.
314
00:38:10,504 --> 00:38:16,717
Small colony. Abundant raw materials.
You made a good beginning, Captain.
315
00:38:16,894 --> 00:38:21,112
Thank you. l felt quite at home
on the Enterprise.
316
00:38:36,860 --> 00:38:38,903
Kiss me.
317
00:39:10,818 --> 00:39:12,231
No.
318
00:39:13,324 --> 00:39:15,783
Not programmed for you.
319
00:39:27,817 --> 00:39:31,405
What's the matter, Andrea? Confused?
320
00:39:35,003 --> 00:39:36,749
No.
321
00:39:44,317 --> 00:39:47,025
Emotion, Ruk?
322
00:39:49,161 --> 00:39:52,451
You disapprove of Miss Chapel's orders
to save my life?
323
00:39:53,672 --> 00:39:59,434
- To maintain your existence is illogical.
- Why?
324
00:40:01,942 --> 00:40:05,115
Can't your memory banks
solve a simple equation?
325
00:40:06,371 --> 00:40:11,585
What happened to the Old Ones?
326
00:40:14,098 --> 00:40:19,776
- So long ago...
- Did they build their machines too well?
327
00:40:22,994 --> 00:40:26,949
Gave them pride
and a desire to survive.
328
00:40:27,129 --> 00:40:29,171
Machines that wanted logic and order
329
00:40:29,342 --> 00:40:33,595
and found that frustrated
by the illogical creatures that built them.
330
00:40:33,769 --> 00:40:36,693
Yes, the Old Ones.
331
00:40:36,862 --> 00:40:42,743
The ones who made us.
They grew fearful of us.
332
00:40:42,918 --> 00:40:50,010
- They began to turn us off.
- lsn't Korby creating the same danger?
333
00:40:50,185 --> 00:40:55,650
Unlike you, humans are full
of emotions that logic cannot solve.
334
00:40:55,824 --> 00:41:00,658
Yes. lt had been so long ago,
l had forgotten.
335
00:41:01,755 --> 00:41:07,885
The Old Ones here. The ones who made
us. Yes, it is still in my memory banks.
336
00:41:09,524 --> 00:41:14,359
lt became necessary to destroy them.
You are inconsistent.
337
00:41:14,536 --> 00:41:19,538
You cannot be programmed.
You are inferior.
338
00:41:22,221 --> 00:41:27,020
- And Korby?
- You bring disorder here.
339
00:41:27,191 --> 00:41:31,111
- The danger to you is Korby.
- l was programmed by Korby.
340
00:41:31,284 --> 00:41:35,919
The Old Ones programmed you too.
But it became possible to destroy them.
341
00:41:36,089 --> 00:41:38,762
That was the equation.
342
00:41:40,182 --> 00:41:42,474
Existence.
343
00:41:42,647 --> 00:41:46,816
Survival must cancel out programming.
344
00:41:46,990 --> 00:41:52,205
That's it, Ruk. Logic. You can't protect
someone who's trying to destroy you.
345
00:41:53,005 --> 00:41:54,667
l'd like...
346
00:41:57,223 --> 00:42:00,097
You brought him among us.
347
00:42:01,191 --> 00:42:03,568
You brought the inferior ones.
348
00:42:04,993 --> 00:42:07,452
We had cleansed ourselves of them.
349
00:42:07,625 --> 00:42:13,802
- Now you bring the evil back.
- Ruk, stop.
350
00:42:14,558 --> 00:42:17,052
Your programming.
351
00:42:33,897 --> 00:42:35,940
l had no choice.
352
00:42:48,223 --> 00:42:54,317
You were a man with respect for things
alive. How could l explain the change?
353
00:42:54,488 --> 00:42:56,649
Tell them what has become...
354
00:43:18,923 --> 00:43:22,379
lt's still me, Christine. Roger.
355
00:43:24,520 --> 00:43:27,097
l'm in here.
356
00:43:27,778 --> 00:43:31,198
You can't imagine how it was.
357
00:43:31,369 --> 00:43:36,586
l was frozen, dying.
My legs were gone.
358
00:43:36,759 --> 00:43:40,893
l was... l had only my brain
between life and death.
359
00:43:45,447 --> 00:43:50,162
This can be repaired easier than
another man can set a broken finger.
360
00:43:51,252 --> 00:43:55,801
l'm still the same as l was before.
Perhaps even better.
361
00:43:59,313 --> 00:44:01,807
Are you, Roger?
362
00:44:10,633 --> 00:44:14,221
Andrea. There's someone
in the outer junction.
363
00:44:14,392 --> 00:44:19,560
- Spock. He must have got my message.
- l will find Ruk.
364
00:44:19,738 --> 00:44:23,030
- He'll never find us in this maze.
- Ruk's been shut off.
365
00:44:23,206 --> 00:44:26,794
Get a weapon. Deal with it. Protect.
366
00:44:42,379 --> 00:44:44,671
- l will kiss you.
- No.
367
00:44:45,803 --> 00:44:50,768
- You will not?
- lt is illogical.
368
00:44:57,665 --> 00:45:02,167
l'm the same, a direct transfer.
All of me.
369
00:45:02,343 --> 00:45:04,637
Human, rational but without a flaw.
370
00:45:04,809 --> 00:45:07,386
He freed himself and l destroyed...
371
00:45:07,565 --> 00:45:09,644
l destroyed him.
372
00:45:18,091 --> 00:45:21,012
l am not programmed for alarms.
373
00:45:22,100 --> 00:45:25,604
l listened to your instructions,
obeyed them as stated.
374
00:45:25,775 --> 00:45:29,695
She killed the android.
The same way you killed Ruk.
375
00:45:29,869 --> 00:45:36,249
ls this your perfect world? Your flawless
beings killing off one another.
376
00:45:36,428 --> 00:45:41,013
Aren't you doing exactly what you hate
most in humans - killing with no concern?
377
00:45:41,189 --> 00:45:43,814
l'm not a computer.
378
00:45:44,906 --> 00:45:47,995
Test me. Ask me to solve any...
379
00:45:51,923 --> 00:45:53,965
Equate...
380
00:45:55,849 --> 00:45:57,891
Transmit...
381
00:46:02,072 --> 00:46:04,616
Christine! Christine!
382
00:46:04,789 --> 00:46:06,998
Let me prove myself.
383
00:46:07,170 --> 00:46:09,961
Does this make such a difference?
384
00:46:10,135 --> 00:46:15,349
Don't you see? Everything you've done
has proved that it isn't you.
385
00:46:15,523 --> 00:46:19,027
l am Roger Korby!
386
00:46:19,198 --> 00:46:21,954
Then prove it.
387
00:46:22,122 --> 00:46:25,080
Give me that phaser gun.
388
00:46:25,254 --> 00:46:28,129
lf there's any human left in you,
give it to me.
389
00:46:28,303 --> 00:46:34,850
No. You will never understand.
l constructed a perfect being.
390
00:46:35,947 --> 00:46:38,952
Tested it. Proved it.
391
00:46:40,458 --> 00:46:44,164
Proved it. Proved it.
392
00:46:59,629 --> 00:47:02,921
- Andrea, give me the weapon.
- No. Protect.
393
00:47:06,104 --> 00:47:08,147
Protect.
394
00:47:13,956 --> 00:47:15,999
To love you.
395
00:47:18,759 --> 00:47:23,262
To kiss you.
396
00:47:23,437 --> 00:47:26,561
No. You cannot love.
397
00:47:30,162 --> 00:47:32,206
You're not human.
398
00:47:33,714 --> 00:47:36,125
Love you...
399
00:47:36,303 --> 00:47:38,346
Kiss...
400
00:47:50,295 --> 00:47:52,337
Captain Kirk!
401
00:47:55,683 --> 00:47:57,725
ln here, Spock.
402
00:48:01,070 --> 00:48:04,161
Captain, are you all right? Nurse?
403
00:48:05,667 --> 00:48:07,959
Where's Dr Korby?
404
00:48:11,723 --> 00:48:15,857
Dr Korby was never here.
405
00:48:39,541 --> 00:48:44,708
Thank you for letting me decide.
l'm quite certain l'm doing the right thing.
406
00:48:45,806 --> 00:48:48,051
She's staying with the ship.
407
00:48:50,108 --> 00:48:52,150
Something bothering you?
408
00:48:54,201 --> 00:48:59,795
Frankly, l was rather dismayed
by your use of the term ''half-breed''.
409
00:49:01,637 --> 00:49:04,845
You must admit,
it is an unsophisticated expression.
410
00:49:06,106 --> 00:49:11,404
l'll remember that the next time
l find myself in a similar situation.
411
00:49:16,464 --> 00:49:18,625
Steady as we go, helm.
33674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.