All language subtitles for Ranarna

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,920 --> 00:02:31,354 - G�r det igen. - Va? 2 00:02:31,440 --> 00:02:34,193 S� d�r med h�ret. 3 00:02:38,640 --> 00:02:41,234 G�r det igen. 4 00:02:47,760 --> 00:02:54,518 Vad fan. Var �r mappen? Jag har ju dragning om 45 minuter. Den �r borta. 5 00:02:58,040 --> 00:03:01,589 - Aj som fan. - V�nta. 6 00:03:02,840 --> 00:03:06,071 V�nta, s� f�r jag se. Du har ju skurit dig. 7 00:03:06,160 --> 00:03:09,869 - Det �r inte s� farligt. - Men f�r jag se, du har ju skurit dig. 8 00:03:09,960 --> 00:03:14,750 S�. Det �r allvarliga grejer. H�ll d�r nu. Har du pl�ster? 9 00:03:14,840 --> 00:03:18,958 Ja, det ligger i v�skan, tror jag. Den �r d�r. 10 00:03:24,600 --> 00:03:30,311 S�tt dig. L�t mig nu f�r fan vara doktor lite grann. H�ll i den. 11 00:03:31,400 --> 00:03:36,633 Du vet att sk�ter man inte om s�na h�r sm� jack... 12 00:03:36,760 --> 00:03:40,673 Jag hade en patient som missk�tte ett s�nt. 13 00:03:40,760 --> 00:03:45,550 Det slutade ju med att vi fick kapa hela armen. 14 00:03:45,640 --> 00:03:48,791 - Vad du ljuger. - Nej. 15 00:03:49,560 --> 00:03:55,749 K�nns det b�ttre? Du stressar s� j�vligt. Vad �r det? 16 00:03:57,000 --> 00:04:00,390 Prestations�ngest, kanske. 17 00:04:00,480 --> 00:04:05,952 Den d�r ska jag laga. Jag k�per en ny glasbit till den. 18 00:04:07,880 --> 00:04:10,474 - Stick nu, d�. - Jo, men jag m�ste hitta mappen. 19 00:04:10,560 --> 00:04:14,872 - Jag kan inte �ka utan den. - Den har jag sett. Den �r h�r. 20 00:04:14,960 --> 00:04:18,794 .Tack. Du, om du kommer hem f�re mig... 21 00:04:18,880 --> 00:04:24,318 - ...s� vet var nyckeln ligger. - Ja, under krukan p� f�rstubron. 22 00:04:41,400 --> 00:04:43,356 Hej! 23 00:04:49,080 --> 00:04:52,277 Jag �r lite upptagen, Klara. 24 00:05:24,920 --> 00:05:29,994 - Jag var tvungen att skjuta p� m�tet. - Ja, ja, det �r okej. 25 00:05:30,080 --> 00:05:34,756 Beh�ver vi ha en genomg�ng? Har du kommit fram till n�got nytt? 26 00:05:34,840 --> 00:05:38,435 Man skulle n�stan kunna tro att de var poliser. 27 00:05:38,960 --> 00:05:41,952 Det �r n�got med hur de r�r sig. 28 00:05:42,040 --> 00:05:46,795 Det �r som om de hade polisi�r eller milit�r utbildning. 29 00:05:57,400 --> 00:06:01,279 Jimmy H�glund och Hans Koch. F�re detta poliser vid insatsstyrkan. 30 00:06:01,400 --> 00:06:04,756 - Jag vill att du kollar upp dem. - Varf�r slutade de? 31 00:06:04,840 --> 00:06:10,597 Hur ska jag s�ga...? Deras k�nsla f�r demokrati var inte s� h�gt utvecklad. 32 00:06:10,680 --> 00:06:12,716 - S� det var d�rf�r S�po var h�r. - F�r 1,5 �r sen... 33 00:06:12,800 --> 00:06:15,872 ...var H�glund och Koch misst�nkta f�r ett v�rdetransportr�n. 34 00:06:15,960 --> 00:06:20,431 Det enda vittnet misshandlades sv�rt. Hon tog tillbaka allt hon hade sagt. 35 00:06:20,520 --> 00:06:25,355 Fallet lades ner. Det h�r �r konfidentiellt, Klara. 36 00:06:25,440 --> 00:06:28,079 Vi f�r h�lla det inom gruppen. 37 00:07:43,720 --> 00:07:47,315 - Hur g�r det? - Jo, det g�r bra. 38 00:07:47,400 --> 00:07:52,758 En v�n fr�n G�teborgspolisen ringde. Du var intresserad av en tj�nst d�r. 39 00:07:52,840 --> 00:07:57,356 - Han ville veta vad din chef tyckte. - Jaha. Vad sa chefen? 40 00:07:57,440 --> 00:08:00,000 Att Klara �r en bra medarbetare och polis. 41 00:08:00,080 --> 00:08:01,638 Lite skygg, kanske. 42 00:08:01,720 --> 00:08:05,508 Att hon besitter specialkunskaper som jag og�rna ser l�mnar huset. 43 00:08:05,600 --> 00:08:07,989 Jag har inte best�mt mig �n. 44 00:08:09,920 --> 00:08:14,311 - Trivs du inte h�r? - Jo. Det �r inte det. 45 00:08:15,800 --> 00:08:18,109 Klara... 46 00:08:20,600 --> 00:08:26,436 Det var en olycka, det d�r som h�nde. Du f�r inte anklaga dig sj�lv. 47 00:08:26,520 --> 00:08:29,592 - Du m�ste g� vidare. - Det sa terapeuten ocks�. 48 00:08:29,680 --> 00:08:32,274 Var det d�rf�r du slutade g� dit? 49 00:08:32,360 --> 00:08:35,750 Jag har inte s�kt tj�nsten - bara visat mitt intresse. 50 00:08:35,880 --> 00:08:39,475 - Varf�r? - Av andra orsaker. 51 00:08:41,840 --> 00:08:46,630 Det har skett ett r�n till. Det �r en Svea Banken den h�r g�ngen ocks�. 52 00:09:02,760 --> 00:09:05,593 Sista kontakten �r h�r. Vi ringar in de misst�nkta. 53 00:09:05,680 --> 00:09:06,669 Var �r helikoptern? 54 00:09:06,760 --> 00:09:08,398 Den l�mnade Arlanda f�r n�gra minuter sen. 55 00:09:08,480 --> 00:09:11,233 Jag vill ha den nya, med v�rmekameran, inte den gamla skiten. 56 00:09:11,320 --> 00:09:13,276 - Ge mig det ni har. - Vi har f�tt ut fyra grupper. 57 00:09:13,360 --> 00:09:16,079 D�r, d�r, d�r och d�r. 58 00:09:22,880 --> 00:09:25,440 Var fan �r helikoptern n�nstans? 59 00:09:25,520 --> 00:09:29,479 Urban till Adam: Vi kommer in �ver omr�det nord-nordv�st. 60 00:09:30,520 --> 00:09:33,432 Adam till Urban. H�ll fortsatt kurs. 61 00:09:38,120 --> 00:09:43,114 Adam till Urban: Vik av mot nord-nordv�st. 62 00:09:47,920 --> 00:09:51,913 Urban till Adam: Vi har kontakt. Fyra personer i r�relse. Ej identifierade. 63 00:09:52,000 --> 00:09:54,434 -170 grader syd�st. - Det �r uppfattat. 64 00:09:54,520 --> 00:09:57,353 - Adam till Bertil, kom. - Bertil h�r, kom. 65 00:09:57,440 --> 00:10:02,070 - Vik av mot nord-nordv�st. - Uppfattat. 66 00:10:13,800 --> 00:10:19,079 Urban till Adam, vi �r beskjutna. Jag repeterar: Vi �r beskjutna. 67 00:10:24,440 --> 00:10:28,274 - Adam till Urban, kom. - Vi har tvingats att g� h�gre... 68 00:10:28,360 --> 00:10:29,873 ...och tappat all kontakt. 69 00:10:29,960 --> 00:10:33,430 Caesar, g� nord-nordv�st 34 grader. 70 00:10:33,520 --> 00:10:36,193 Bertil, vik av 110 grader nord�st. 71 00:10:40,760 --> 00:10:43,035 Caesar till Adam. Vi har kontakt. 72 00:10:48,800 --> 00:10:50,313 Men f�r helvete! 73 00:10:50,400 --> 00:10:53,710 Adam till samtliga, Adam till samtliga! Ingen eldgivning! 74 00:10:53,800 --> 00:10:56,394 Ni g�r mot varandra. Jag repeterar: Ingen eldgivning! 75 00:10:56,480 --> 00:10:58,755 Ni g�r mot varandra! 76 00:11:00,600 --> 00:11:01,874 F�r hel... 77 00:11:01,960 --> 00:11:05,350 David till Adam. Hundarna har tappat alla sp�r. 78 00:11:05,440 --> 00:11:08,830 Jag repeterar: Hundarna har tappat alla sp�r. 79 00:11:08,920 --> 00:11:11,434 Men sp�r kan v�l f�r fan inte bara f�rsvinna! 80 00:11:11,560 --> 00:11:16,793 Grupperna �r samlade d�r sp�ren upph�rde. Vi inv�ntar order. 81 00:11:35,560 --> 00:11:40,429 Hej. Klara Arvidsson. Jag ska tr�ffa Ingvar Hj�lm. 82 00:11:40,520 --> 00:11:45,196 Vilka inom koncernen k�nde till valutaleveranserna vid bankr�nen? 83 00:11:45,280 --> 00:11:50,479 Jag sj�lv, respektive bankchef, vice vd Bengt Gren- 84 00:11:50,600 --> 00:11:54,275 - min s�kerhetschef, Ragnar Hammarskj�ld. 85 00:11:54,360 --> 00:11:58,194 Securitas sk�ter v�ra leveranser. Jag utg�r ifr�n att ni har talat med dem. 86 00:11:58,280 --> 00:12:00,999 Sj�lvklart, det �r det f�rsta vi g�r. 87 00:12:01,080 --> 00:12:05,039 Sen vill jag ha information om de n�rmast kommande leveranserna. 88 00:12:05,120 --> 00:12:06,348 Det �r inte riktigt s� enkelt. 89 00:12:06,440 --> 00:12:09,238 En valutaleverans kan ske med v�ldigt kort varsel. 90 00:12:09,320 --> 00:12:12,437 B�de privatpersoner och f�retag kan g�ra best�llningar. 91 00:12:12,520 --> 00:12:16,149 Har du n�n teori om hur r�narna kom �ver informationen? 92 00:12:16,240 --> 00:12:20,870 Den information som r�narna har f�tt m�ste ha kommit utifr�n. 93 00:12:20,960 --> 00:12:23,599 Hade ni n�gra mera fr�gor? 94 00:12:23,680 --> 00:12:27,514 �r det n�n anst�lld som har problem med spel, skulder eller missbruk? 95 00:12:27,600 --> 00:12:30,956 Nej. l s� fall har de lyckats d�lja det. 96 00:12:35,600 --> 00:12:39,593 Om n�n av era anst�llda blev utsatt f�r hot, hur skulle du hantera det? 97 00:12:39,680 --> 00:12:42,478 Det �r uteslutet p� den h�r niv�n. 98 00:12:42,560 --> 00:12:44,994 Dessutom g�r vi alltid en intern utredning efter varje r�n. 99 00:12:45,080 --> 00:12:48,789 - Skulle jag kunna f� titta p� dem? - Sj�lvklart. 100 00:12:48,880 --> 00:12:54,750 Ponera att en ur personalen var utsatt f�r hot. Vad skulle ni... 101 00:12:54,840 --> 00:12:58,276 - ...inom polisen g�ra d�? - Vi har �tg�rder f�r det. 102 00:12:58,360 --> 00:13:04,117 S�g nu bara till vad ni vill ha, s� ska vi ge er all information ni beh�ver. 103 00:13:04,200 --> 00:13:07,988 Ragnar Hammarsk�ld, har du inte varit polis? 104 00:13:08,080 --> 00:13:10,116 Varf�r slutade du? 105 00:13:10,200 --> 00:13:13,556 B�ttre betalt inom den privata sektorn. 106 00:13:21,040 --> 00:13:22,359 Hej. 107 00:13:23,960 --> 00:13:26,110 Sov du? 108 00:13:28,000 --> 00:13:31,117 Du borde ju g� och prata med psyko-Patrik igen. 109 00:13:33,040 --> 00:13:37,113 - Hur �r det? - Bra, jag sov. 110 00:13:38,280 --> 00:13:43,229 Jag har tittat p� ett hus. Bohusl�n, vid havet. 111 00:13:43,320 --> 00:13:45,880 Titta! Vad tycker du? 112 00:13:45,960 --> 00:13:52,354 De sa att det �r lite litet, men det finns alla m�jligheter att bygga ut det. 113 00:13:52,440 --> 00:13:55,796 Jag tror att det kan bli fint. Vad tycker du? 114 00:13:55,880 --> 00:13:59,350 Det �r en otrolig utsikt. 115 00:13:59,440 --> 00:14:03,149 - Ser det inte...? - Ja, det ser fint ut. 116 00:14:06,720 --> 00:14:09,280 Det �r inte s� l�tt f�r mig att bara l�mna allt. 117 00:14:09,360 --> 00:14:12,397 Jag vill leva med dig. Varf�r �r det inte s� l�tt? 118 00:14:12,480 --> 00:14:17,952 - Det vet du ju. - Har det med oss att g�ra? 119 00:14:18,040 --> 00:14:21,555 S�g det nu, i s� fall. Jag kan ta det. 120 00:14:25,320 --> 00:14:29,757 Jag har faktiskt kollat p� n�gra tj�nster i G�teborg. 121 00:14:31,320 --> 00:14:33,959 Varf�r s�ger du inte det, d�? 122 00:14:35,320 --> 00:14:40,394 - Jag vill avsluta fallet innan jag s�ker. - Varf�r det? 123 00:14:40,480 --> 00:14:46,237 Jag har kommit p� en grej som kanske kan bli ett genombrott i utredningen. 124 00:14:48,240 --> 00:14:51,994 Jo, jo, jo. Men det kan vara bra att g� vidare ocks�. 125 00:14:52,080 --> 00:14:56,596 Jo, men innan man g�r vidare ska man ju avsluta. Eller hur? 126 00:14:57,520 --> 00:15:01,559 Nu l�ter du som psyko-Patrik. 127 00:15:02,200 --> 00:15:05,272 Det �r bra... 128 00:15:05,360 --> 00:15:07,635 ...att g� vidare. 129 00:15:07,720 --> 00:15:13,078 Jo, men jag vill avsluta det d�r f�rst. G�r du med p� det? 130 00:15:15,000 --> 00:15:19,471 Det vet jag inte. Det f�r vi ju se, allts�. 131 00:16:15,800 --> 00:16:18,598 Vi tror allts� att det �r samma r�nare vid b�da tillf�llena. 132 00:16:18,680 --> 00:16:23,390 En liga som har kommit �ver totalt 24,5 miljoner kronor. 133 00:16:23,480 --> 00:16:26,631 De h�r killarna tar pengarna minuterna efter det att de har levererats- 134 00:16:26,720 --> 00:16:30,349 - vilket tyder p� att de m�ste vara mycket v�linformerade. 135 00:16:30,440 --> 00:16:32,795 Klara, hur gick det p� banken? 136 00:16:32,880 --> 00:16:36,919 Jo, de har en f.d. polis som s�k-chef. Hammarsk�ld. 137 00:16:37,000 --> 00:16:40,117 - Var var han polis? - P� ekoroteln. 138 00:16:40,200 --> 00:16:44,113 - Har vi otur, s� �r han inte ensam. - Skulle fler poliser vara inblandade? 139 00:16:44,200 --> 00:16:45,997 F�re detta poliser. 140 00:16:46,120 --> 00:16:49,351 F�re detta? Nu h�nger inte jag med riktigt. 141 00:16:49,440 --> 00:16:52,557 Jag har bett Klara titta p� en utredning som �r lite k�nslig. 142 00:16:52,640 --> 00:16:55,234 K�nslig f�r mig och Raimo, men inte f�r Klara? 143 00:16:55,320 --> 00:16:59,438 Har du synpunkter p� hur jag leder den h�r gruppen? 144 00:16:59,520 --> 00:17:01,829 - Nej. - H�glund och Koch... 145 00:17:01,920 --> 00:17:05,196 �r det H�glund och Koch fr�n insatsstyrkan? 146 00:17:05,280 --> 00:17:07,396 Vad har de med det h�r att g�ra? 147 00:17:07,480 --> 00:17:10,472 Greger Krona ska g�stspela h�r i gruppen ett tag. 148 00:17:10,560 --> 00:17:13,870 Vi f�r v�l se. Det fanns i alla fall ett �nskem�l om det. 149 00:17:13,960 --> 00:17:15,837 Vad har ni f�tt fram om H�glund och Koch? 150 00:17:15,920 --> 00:17:20,789 Jag har hittat n�t som skulle kunna ha ett samband med utredningen. 151 00:17:20,880 --> 00:17:26,398 En ICP-bank r�nades i Tyskland f�r 12 m�nader sen. 152 00:17:26,480 --> 00:17:30,632 H�r �r bilder fr�n Svea Banksr�net... 153 00:17:30,720 --> 00:17:34,793 ...och h�r �r en bild fr�n det tyska r�net. 154 00:17:34,880 --> 00:17:39,556 Jag utgick fr�n deras tyska anknytningar till h�gerextremgrupper. 155 00:17:39,640 --> 00:17:43,394 D� hittade jag det h�r. Ni kan ju l�sa h�r i materialet. 156 00:17:45,160 --> 00:17:48,596 Borde inte n�n kontakta tyskarna och be om deras utredning? 157 00:17:48,680 --> 00:17:50,398 Jag har redan satt Eva p� det. 158 00:17:50,480 --> 00:17:55,076 Okej. Mer, d�? Vad har ni f�tt fram mer om de h�r herrarna? 159 00:17:58,480 --> 00:18:01,199 Titta p� hur de r�r sig. 160 00:18:07,880 --> 00:18:11,668 - Vad �r det som �r s� roligt? - De �r inga tjackpundare i alla fall. 161 00:18:14,600 --> 00:18:19,469 Jag hoppas att du har r�tt om H�glund och Koch. De var riktiga r�t�gg. 162 00:18:19,560 --> 00:18:25,556 Jag trodde att ni i piketen hade ringat in dem i skogen. Hur kom de undan? 163 00:18:27,320 --> 00:18:29,788 Kan du st�nga av... 164 00:18:37,880 --> 00:18:43,876 De kl�ttrar upp i ett tr�d. H�r sitter ett block. Block! 165 00:18:43,960 --> 00:18:47,794 De �ker linbana fr�n tr�d till tr�d, tills de kommer till ett berg. 166 00:18:47,880 --> 00:18:52,510 H�r, fem meter �ver marken, finns en grotta liten som en garderob. 167 00:18:52,600 --> 00:18:54,716 D�r l�g de och tryckte tills vi gav upp. 168 00:18:54,800 --> 00:18:57,951 Sen br�nde de ut skiten, inte ett sp�r finns kvar. 169 00:18:58,040 --> 00:19:01,191 Var finns H�glund och Koch nu? 170 00:19:02,880 --> 00:19:08,352 Du ska jobba ihop med Klara. B�rja med att kolla upp H�glund. 171 00:19:23,640 --> 00:19:26,108 �r du gift? 172 00:19:30,240 --> 00:19:32,913 Eller har du bara pojkv�n? 173 00:19:34,480 --> 00:19:37,199 Eller du kanske �r...? 174 00:19:37,960 --> 00:19:42,875 Ja, ja. Jag har inga f�rdomar. Folk f�r vara hur fan de vill f�r mig. 175 00:19:48,920 --> 00:19:52,356 Nu kommer de, Himmler och Goebbels. 176 00:20:49,960 --> 00:20:52,349 Nu kommer de. 177 00:21:32,720 --> 00:21:34,551 Vad i helvete! 178 00:21:34,640 --> 00:21:38,679 Vad fan har du gjort med dojan, Dennis? 179 00:21:38,760 --> 00:21:41,274 Det var en olycka. 180 00:21:42,960 --> 00:21:46,953 - Du �r kvar i den stulna bilbranschen. - Nej, f�r fan. Jag �r clean. 181 00:21:47,040 --> 00:21:49,508 Nu h�ller jag bara p� med bilmekandet. 182 00:21:49,600 --> 00:21:53,195 - Vad ville H�glund och Koch, d�? - Vilka d�? 183 00:21:56,040 --> 00:21:59,350 - Vill du ha tillbaka benet? - Jas�, de... 184 00:21:59,440 --> 00:22:03,672 De bara undrade om jag kunde fixa en bil �t dem. 185 00:22:05,600 --> 00:22:08,433 Det �r bara n�n j�vla v�xell�da som kr�nglar. 186 00:22:08,520 --> 00:22:13,878 Kan jag f� tillbaka benet nu? Det �r latexhud och kostade j�vligt mycket. 187 00:22:13,960 --> 00:22:19,034 Jag kan v�nda upp och ner p� hela din tillvaro om jag rotar runt i skiten h�r. 188 00:22:19,120 --> 00:22:23,318 - Kom igen nu, b�ttre kan du. - Jag �r inte r�dd f�r dig. 189 00:22:26,680 --> 00:22:31,390 - Det �r ditt ben... - Det �r en bil...som jag ska fixa. 190 00:22:31,480 --> 00:22:35,075 �r det den h�r du ska fixa? 191 00:22:40,240 --> 00:22:45,394 Skotts�kert. �r det n�t mer som �r skotts�kert? 192 00:22:45,480 --> 00:22:48,916 Jag g�r bara ett jobb, jag s�ger inget mer. 193 00:22:49,000 --> 00:22:53,676 Du har redan sagt tillr�ckligt f�r att f� andra kn�sk�len bortskjuten. 194 00:22:53,760 --> 00:22:59,676 Snacka, annars sprider jag ut att golb�gen Dennis har haft ett �terfall. 195 00:23:02,040 --> 00:23:06,556 Det ligger lite skydd bakom pl�ten ocks�. Skotts�kert. 196 00:23:06,640 --> 00:23:08,949 Vad ska de ha den till? 197 00:23:09,040 --> 00:23:14,478 Det �r v�l inte mitt jobb att fr�ga vad kunden ska g�ra med bilen? 198 00:23:14,560 --> 00:23:18,109 - Jag g�r och s�gar lite. - Det �r sant! 199 00:23:18,200 --> 00:23:21,988 - N�r ska de ha den, d�? - Om en vecka. 200 00:23:27,720 --> 00:23:32,191 N�r de h�r av sig till dig, s� ringer du direkt till mig. Har du f�rst�tt det? 201 00:23:37,200 --> 00:23:40,112 H�r. Hej d�. 202 00:23:50,120 --> 00:23:51,553 Dennis, Dennis, Dennis. 203 00:23:51,640 --> 00:23:54,757 - Den tyska utredningen har kommit. - Bra, tack. 204 00:23:56,640 --> 00:24:01,111 - Hej. Eva. - Greger. 205 00:24:14,360 --> 00:24:19,718 Det ser ut som samma r�relse- m�nster. Det �r samma vapen ocks�. 206 00:24:21,160 --> 00:24:24,470 Vilka var det som k�nde till bankkontorens leveranser? 207 00:24:24,560 --> 00:24:28,758 - Hj�lm, Hammarsk�ld och Gren. - Har du kollat upp deras fruar? 208 00:24:28,840 --> 00:24:32,196 - Nej. - D� tycker jag att vi g�r det. 209 00:24:52,520 --> 00:24:56,957 Hejsan, det var fr�n polisen. Vi s�ker egentligen din man. 210 00:24:57,040 --> 00:25:01,397 - Har ni f�rs�kt p� hans arbete? - P� banken sa de att han var hemma. 211 00:25:01,480 --> 00:25:03,710 D� kanske han �r p� v�g. 212 00:25:03,800 --> 00:25:08,954 - Ja, vi kan ju st� h�r och v�nta... - Nej, absolut... Kom in. 213 00:25:19,800 --> 00:25:24,078 - Vad trevligt ni bor. - Vad g�ller saken? 214 00:25:25,080 --> 00:25:31,155 Vi tittar till de personer p� banken som har de mest utsatta posterna. 215 00:25:31,240 --> 00:25:35,279 Man kan v�l s�ga att Ingvar �r en av dem, eller hur? 216 00:25:37,040 --> 00:25:41,989 - Skulle jag kunna f� l�na toaletten? - Visst, den �r d�r ute. 217 00:25:43,840 --> 00:25:47,753 Har ni varit utsatta f�r n�gon form av hot p� sista tiden? 218 00:25:47,840 --> 00:25:50,035 Hot? Nej, verkligen inte. 219 00:25:55,800 --> 00:25:59,952 Er man sa inget om att inte komma hem direkt efter jobbet i dag? 220 00:26:00,040 --> 00:26:02,474 Inte vad jag minns. 221 00:26:21,840 --> 00:26:26,038 - Det h�r �r inte Chesterfield, va? - Nej, det �r Granada. 222 00:26:27,640 --> 00:26:30,154 Sj�lv har jag Chesterfield. 223 00:26:36,760 --> 00:26:40,594 - Var �r din son, Johan? - Han �r i skolan. 224 00:26:41,640 --> 00:26:44,712 - S� h�r dags? - Ja, han g�r p� internat. 225 00:26:45,720 --> 00:26:49,918 - Vilket d�? - Roslunda. 226 00:26:51,720 --> 00:26:55,315 Vi m�ste nog g�, de har s�kt oss. 227 00:26:55,400 --> 00:26:58,551 Men vi kommer s�kert i kontakt med din man vid ett senare tillf�lle. 228 00:26:58,640 --> 00:27:03,316 - Det �r inga problem. - Tack f�r oss. 229 00:27:07,960 --> 00:27:10,394 Nej, Johan Hj�lm. 230 00:27:13,760 --> 00:27:16,228 Ja, d� vet jag. Tack ska du ha. 231 00:27:17,280 --> 00:27:22,752 Enligt rektorn har inte Johan varit i skolan p� tv� veckor, han �r bortrest. 232 00:27:26,080 --> 00:27:28,878 D� �r det ju deras grabb de har. 233 00:27:55,800 --> 00:28:00,874 Pojken finns inte i huset. Jag repeterar: inte i huset. 234 00:28:47,040 --> 00:28:50,032 Oj d�. Det d�r ser dyrt ut. 235 00:28:54,600 --> 00:28:58,354 - Jaha, ja. �r du bra p� l�senord? - Nej. 236 00:29:00,800 --> 00:29:03,758 Alles f�r Deutschland. 237 00:29:09,000 --> 00:29:13,152 H�glund och Koch hade visst en livvaktsfirma ihop. Visste du det? 238 00:29:21,160 --> 00:29:23,276 J�vla t�ntar! 239 00:29:30,280 --> 00:29:33,909 Messer Magazine, Rifle Shooter. 240 00:29:34,000 --> 00:29:37,356 Kolla! Det f�rsta bankr�net var d�r. 241 00:29:38,360 --> 00:29:40,237 H�r ligger en Svea Bank till. 242 00:29:42,800 --> 00:29:46,475 Det sker en valutatransport p� 23 miljoner kronor- 243 00:29:46,560 --> 00:29:50,394 - till Svea Banken p� Klara V�stra Kyrkogata i morgon klockan 10. 244 00:29:50,480 --> 00:29:52,675 Det �r den enda leveransen under morgondagen. 245 00:29:52,760 --> 00:29:57,231 Det h�r �r Johan Hj�lm, 7 �r. Vi har antagligen en gisslansituation- 246 00:29:57,320 --> 00:30:01,950 - d�r de drabbade f�r�ldrarna inte har v�gat g� till polisen. 247 00:30:02,040 --> 00:30:05,635 Det h�r �r Lisa Gertz, som avr�ttades- 248 00:30:05,720 --> 00:30:10,157 - n�r hennes man, Leo Gertz, chef f�r lCP Bank Deutschland- 249 00:30:10,240 --> 00:30:12,515 - valde att g� till polisen. 250 00:30:12,600 --> 00:30:17,515 Det �r av st�rsta vikt att familjen Hj�lm inte f�r reda p� att vi vet. 251 00:30:17,600 --> 00:30:21,718 Vi har att g�ra med en synnerligen brutal och h�nsynsl�s liga. 252 00:30:21,800 --> 00:30:25,315 Det prek�ra i situationen �r att vi inte har n�n att f�rhandla med. 253 00:30:25,400 --> 00:30:29,552 Vi har span och telefonavlyssning p� Ingvar Hj�lms familj. 254 00:30:29,640 --> 00:30:34,794 Jag h�rde av Span att H�glund och Koch �r sp�rl�st f�rsvunna. 255 00:30:34,880 --> 00:30:37,997 Tv� piketstyrkor kommer att finnas p� platsen. 256 00:30:38,080 --> 00:30:42,073 Vi kommer snabbt kunna sp�rra av alla flyktv�gar och stoppa all lokaltrafik. 257 00:30:42,160 --> 00:30:45,357 Ut�ver det har jag �ven kallat in extra civilare: 258 00:30:45,440 --> 00:30:48,079 - �tta man plus tv� prickskyttar. 259 00:30:48,160 --> 00:30:52,233 - Ni f�rs�ker v�l inte ta dem p� plats? - Vi kan inte l�ta dem r�na banken. 260 00:30:52,320 --> 00:30:54,834 - Har ni s�ndare i pengarna? - Sj�lvklart. 261 00:30:54,920 --> 00:31:00,597 Jag vet att det inte �r reglements- enligt, men vi borde l�ta r�net ske... 262 00:31:00,680 --> 00:31:04,878 Men sn�lla Klara! Vi talar om ett v�pnat r�n. 263 00:31:05,680 --> 00:31:10,549 F�r det f�rsta kan "vanligt folk" komma till skada. 264 00:31:10,680 --> 00:31:16,755 F�r det andra, s� har Ingvar Hj�lm sj�lv valt att inte g� till oss. 265 00:31:16,840 --> 00:31:19,115 Det finns inget annat s�tt att hantera den h�r situationen. 266 00:31:19,200 --> 00:31:23,398 Vad h�nder om n�gra av v�ra killar blir tr�ngda och b�rjar skjuta f�rst? 267 00:31:23,480 --> 00:31:27,473 - Ja... Vad h�nder d�? - Hur v�l dolda kommer de att vara? 268 00:31:27,560 --> 00:31:32,839 Alla kommer givetvis ha folkdr�kt, harpungev�r och l�sn�sor. 269 00:31:32,920 --> 00:31:38,074 - Sn�lla, kan vi...? - Det �r en speciell situation vi �r i. 270 00:31:38,840 --> 00:31:45,791 Sj�lvklart kommer alla att g�ra sitt yttersta f�r att klara Johan ur detta. 271 00:31:46,760 --> 00:31:49,513 N�gra fler fr�gor? 272 00:32:11,240 --> 00:32:13,117 - Hej! - Hej! 273 00:32:17,120 --> 00:32:20,317 - Hur �r det? - Bra. 274 00:32:35,640 --> 00:32:37,756 Har det h�nt n�t? 275 00:32:46,480 --> 00:32:49,472 - �r du arg f�r n�nting? - Nej. 276 00:32:53,040 --> 00:32:57,352 - Jag fr�gar igen: �r du arg f�r n�t? - Nej, det �r jag inte. 277 00:32:57,440 --> 00:33:03,037 Vad �r det, d�? �r det n�t som har h�nt? Va? 278 00:33:03,120 --> 00:33:05,759 Jag ser ju att det �r n�nting. 279 00:33:05,840 --> 00:33:10,516 Det �r... Det �r s� att i morgon kanske en bank kommer att bli r�nad. 280 00:33:10,600 --> 00:33:14,752 Och d�...s� har de tagit en liten pojke som gisslan- 281 00:33:14,840 --> 00:33:20,233 - och om vi sabbar allting, s� kommer han att d�. Det �r vad det �r. 282 00:33:21,520 --> 00:33:25,638 - Vad har du med det att g�ra? - Ingenting. 283 00:33:25,720 --> 00:33:28,917 Allts�... Du �ker v�l inte p� s�nt? 284 00:33:29,000 --> 00:33:32,549 Du �r v�l inte p� s�na st�llen? 285 00:33:34,120 --> 00:33:37,874 Vi g�r och �ter nu. Vi pratar inte mer om det. 286 00:33:49,160 --> 00:33:51,799 Jo, jag har t�nkt p� en sak. 287 00:33:51,920 --> 00:33:54,957 Vore det inte v�rt ett f�rs�k att prata med Ingvar Hj�lm? 288 00:33:55,040 --> 00:34:01,832 Han kanske vet n�gonting som inte vi...som kan p�verka hur det g�r. 289 00:34:02,120 --> 00:34:05,829 Vi har g�tt igenom allting in i minsta detalj. 290 00:34:05,920 --> 00:34:11,916 - Du f�r inte bli personligt engagerad. - Nej, jag bara t�nkte att... Okej. 291 00:34:17,240 --> 00:34:20,789 N�r vi kommer fram till platsen vill jag ha f�ljande scenario: 292 00:34:20,920 --> 00:34:26,631 H�r har vi huvudentr�n till banken. Till v�nster st�r v�r Mercedes van. 293 00:34:26,720 --> 00:34:29,757 Till h�ger, bakom h�r, har vi v�r postvan. 294 00:34:29,840 --> 00:34:32,308 Tv� civilare st�r h�r, p� den gatan. 295 00:34:32,400 --> 00:34:35,756 Vi kommer att sk�ta all kommunikation fr�n sjunde v�ningen i h�rnhuset. 296 00:34:35,840 --> 00:34:39,037 Vi kommer dessutom att ha tv� prickskyttar p� vartdera h�rnhus- 297 00:34:39,120 --> 00:34:42,749 - med riktning ned�t, f�r att t�cka b�de bilarna och huvuding�ngen. 298 00:34:42,840 --> 00:34:46,116 David till Adam, skytt p� plats. 299 00:35:06,240 --> 00:35:08,435 Vanen �r h�r. 300 00:35:11,320 --> 00:35:13,470 Punktliga. 301 00:35:14,600 --> 00:35:19,390 Adam till samtliga enheter. Kan ni se personerna i vanen? 302 00:35:22,640 --> 00:35:25,279 David till Adam. En person i f�rars�tet. 303 00:35:25,360 --> 00:35:29,672 Oidentifierad. Kan ej se om fler personer finns i fordonet. 304 00:35:29,760 --> 00:35:34,276 Adam till samtliga enheter: Avvakta. 305 00:35:37,320 --> 00:35:40,756 - �r allt okej? - Ja. 306 00:36:00,600 --> 00:36:03,160 Postbilen k�r fram nu. Kom! 307 00:36:20,200 --> 00:36:24,113 Adam till samtliga enheter: H�gsta beredskap! 308 00:36:32,680 --> 00:36:35,399 Pallar du med det h�r nu, d�? 309 00:36:38,280 --> 00:36:41,477 J�vla idiot. 310 00:37:09,440 --> 00:37:10,668 Klara! 311 00:37:10,760 --> 00:37:13,877 Det �r Hammarsk�ld, s�kerhetschef p� Svea Banken. 312 00:37:13,960 --> 00:37:18,317 Det har g�tt ytterligare en leverans, till banken p� Hornsbruksgatan 4- 313 00:37:18,400 --> 00:37:19,719 - och den �r p� 14 miljoner. 314 00:37:19,800 --> 00:37:22,758 - N�r d�? - Alldeles nyss. 315 00:37:22,840 --> 00:37:27,834 Vad fan f�r vi reda p� det f�rst nu f�r? Skit samma. Tack och hej. 316 00:37:30,600 --> 00:37:32,158 Gustav till 70, kom! 317 00:37:58,000 --> 00:38:01,629 Gustav till 70. Leveransen �r avklarad till objektet. Kom! 318 00:38:25,400 --> 00:38:31,396 Vi f�r in ett �verfallslarm fr�n Svea Banken p� Hornsbruksgatan 4. 319 00:38:31,480 --> 00:38:33,311 Adam h�r. Ta vanen - nu! 320 00:38:49,720 --> 00:38:51,517 Akta benet! Fan! 321 00:39:00,800 --> 00:39:02,199 Vi �r p� fel st�lle. 322 00:39:02,280 --> 00:39:05,750 Alla enheter till Hornsbruksgatan 4, fort som fan! 323 00:40:41,440 --> 00:40:45,752 L�karen ringer mig sen och h�ller mig underr�ttad om hans tillst�nd. 324 00:40:45,840 --> 00:40:50,755 Kulan gick rakt genom sidan, men utan att skada n�gra vitala organ. 325 00:40:51,880 --> 00:40:54,110 Ska vi g�? 326 00:41:02,120 --> 00:41:06,557 Du kanske borde ta ledigt? Jag ska ordna s� att du f�r tala med n�n. 327 00:41:06,640 --> 00:41:08,710 Jaha, d�r �r ni ju. 328 00:41:08,800 --> 00:41:13,590 Jag h�rde att du r�ddade livet p� en kollega i dag. Hur gick det till? 329 00:41:13,680 --> 00:41:15,398 Jag tror att vi ska v�nta med fr�gorna. 330 00:41:15,480 --> 00:41:18,995 - Var det H�glund eller Koch du sk�t? - Greger! 331 00:41:19,080 --> 00:41:22,868 Vad �r det? Ska du ta henne till skrynklaren? 332 00:41:22,960 --> 00:41:25,155 Jag g�r nu. Hej d�. 333 00:41:27,320 --> 00:41:31,836 Personligen tror jag inte p� att sitta och gr�va i barndomspotten. 334 00:41:31,920 --> 00:41:34,593 Du har inte en aning om vad Klara har varit med om. 335 00:41:34,680 --> 00:41:37,399 Nej, sj�lvklart inte, jag �r bara vaktm�stare h�r. 336 00:41:37,480 --> 00:41:42,110 Klara f�rlorade sin dotter i en drunkningsolycka f�r tv� �r sen. 337 00:41:53,000 --> 00:41:57,278 - Hej. Kan du k�ra? - Javisst. Har det h�nt n�t? 338 00:42:06,200 --> 00:42:07,872 Va? 339 00:42:19,600 --> 00:42:24,310 Tjena. Du, jag ville bara s�ga... - Tjena, f�rresten! 340 00:42:24,400 --> 00:42:26,834 Vi jobbar ihop. 341 00:42:28,240 --> 00:42:33,553 Du, jag h�rde att... Det kan vi i och f�r sig ta i morgon. 342 00:42:33,640 --> 00:42:38,760 Jag ville bara s�ga att... Ibland s�... 343 00:42:41,120 --> 00:42:46,831 Egentligen vill jag bara s�ga att det var en bra dag i dag. Vi h�rs! 344 00:43:02,840 --> 00:43:05,115 Haft en tung dag? 345 00:43:10,640 --> 00:43:13,518 Vad pratade han om, d�? 346 00:43:19,000 --> 00:43:21,150 Va? 347 00:43:21,240 --> 00:43:23,959 Jag sk�t en man i dag. 348 00:43:26,480 --> 00:43:31,554 - Vad fan �r det du s�ger, Klara? - Jag sa att jag sk�t en man i dag. 349 00:43:34,920 --> 00:43:37,832 V�nta, s� att jag f�r stanna bilen! 350 00:43:38,720 --> 00:43:42,349 Du kan ju f�r fan inte kliva ur i farten! 351 00:43:42,440 --> 00:43:47,036 Vad �r det som har h�nt? Ta det lugnt! S�g vad det �r som har h�nt. 352 00:43:48,680 --> 00:43:51,592 - Jag... - Va? 353 00:43:52,960 --> 00:43:58,034 - Det var skottlossning. - Var var du n�gonstans? 354 00:43:58,120 --> 00:44:02,238 Det var ett bankr�n. Kom. 355 00:44:03,440 --> 00:44:09,913 Fattar du inte att jag blir r�dd? Jag vill inte att det ska h�nda dig n�t! 356 00:44:10,000 --> 00:44:12,753 - Hur m�r du nu? - Det �r okej. 357 00:44:12,840 --> 00:44:17,152 - Det ser jag ju att det inte �r. - Jo, jag m�ste bara... 358 00:44:17,240 --> 00:44:20,755 - Hur gick det f�r den andra? Dog han? - Nej. Jag vet inte. 359 00:44:20,840 --> 00:44:24,913 - Jag vet inte. - F�rl�t mig. 360 00:45:00,280 --> 00:45:03,078 Jag skulle g�rna vilja vara kvar p� det h�r fallet. 361 00:45:03,160 --> 00:45:06,391 - Varf�r vill du det? - F�r att jag m�r b�st n�r jag jobbar. 362 00:45:06,520 --> 00:45:09,796 Dessutom tror jag att jag kan bidra i den h�r utredningen. 363 00:45:09,880 --> 00:45:12,758 Det betvivlar jag inte. 364 00:45:12,840 --> 00:45:17,356 Du kanske agerar i affekt eftersom ett barns liv st�r p� spel. 365 00:45:17,440 --> 00:45:20,750 Du kan ju v�lja att st�nga av mig och l�ta n�n annan s�tta sig in i fallet. 366 00:45:20,840 --> 00:45:24,879 Men det ju tid, tid som inte Johan har. 367 00:45:25,000 --> 00:45:29,915 Har du hunnit t�nka igenom det som h�nde i g�r? 368 00:45:30,000 --> 00:45:34,232 Jag agerade enligt reglementet f�r att r�dda livet p� en kollega. 369 00:45:34,360 --> 00:45:38,148 Jag kommer att ta ledigt sen och g� tillbaka till min terapeut. 370 00:45:38,280 --> 00:45:41,716 Men jag skulle g�rna vilja avsluta det h�r fallet f�rst. 371 00:45:42,560 --> 00:45:45,757 Klara, kommer du att orka med det h�r? 372 00:45:45,840 --> 00:45:48,195 Ja. 373 00:45:49,760 --> 00:45:54,356 T�nker du inte snacka, eller fattar du inte vad jag s�ger? 374 00:45:54,440 --> 00:45:59,036 Do you speak English? Pucko! 375 00:46:03,520 --> 00:46:06,478 Hur �r det med kistan, d�? Kliar det? 376 00:46:09,920 --> 00:46:13,037 Du sk�t en polis. Vet du vad det inneb�r?. 377 00:46:16,160 --> 00:46:18,913 Det inneb�r att du kommer att f� specialbehandling- 378 00:46:19,000 --> 00:46:21,116 - och d� menar jag inte prinsesst�rta. 379 00:46:21,200 --> 00:46:25,671 - Har han fr�gat om pojken? - Ja, men han svarar inte. 380 00:46:25,760 --> 00:46:28,832 - Vet vi vem han �r? - Nej, han finns inte i n�gra register. 381 00:46:29,240 --> 00:46:33,119 H�glund och Koch, �r det dina polare? 382 00:46:44,440 --> 00:46:50,595 H�r du, h�rding, du vet att tid, det har vi j�vligt gott om h�r. 383 00:46:50,680 --> 00:46:53,274 Om du inte snackar kommer du att sitta h�ktad- 384 00:46:53,360 --> 00:46:58,195 - tills dina pumpade armar ser ut som lampsladdar. 385 00:47:02,800 --> 00:47:06,349 Nej, vad fan. Vi kan v�l forts�tta i morgon? 386 00:47:07,520 --> 00:47:10,478 Hur har du det med almanackan? Har du tid i morgon? 387 00:47:21,680 --> 00:47:24,956 Kan vi f� se tatueringarna? 388 00:47:50,000 --> 00:47:54,790 Kolla den h�r tatueringen med special- styrkor och enheter �ver hela v�rlden. 389 00:47:55,440 --> 00:47:59,319 Du! Teknikerna fann sp�r efter r�narna i avloppen. 390 00:47:59,400 --> 00:48:00,719 Vad d� f�r sp�r? 391 00:48:00,800 --> 00:48:04,429 Det vet jag inte, men avloppen delades upp i tre g�ngar. 392 00:48:04,520 --> 00:48:08,513 En ledde ut till tunnelbanan, den andra slutade vid n�t elkraftrum- 393 00:48:08,600 --> 00:48:10,909 - och den tredje gick ut i s�dra Riddarfj�rden. 394 00:48:11,000 --> 00:48:14,231 Ring mig n�r du har f�tt fram n�t om tatueringen. 395 00:48:17,040 --> 00:48:21,079 Jag skulle uppskatta om du inte brakade in mitt i ett f�rh�r. 396 00:48:21,160 --> 00:48:24,470 Okej. Det var kanske klumpigt. Jag ber om urs�kt. 397 00:48:24,560 --> 00:48:27,597 Hur lyckades du vara kvar p� fallet, f�rresten? 398 00:48:27,680 --> 00:48:30,240 Spelar det n�gon roll? 399 00:48:32,400 --> 00:48:34,391 Nej. 400 00:48:35,840 --> 00:48:41,597 - Vad jobbade din snubbe med, sa du? - Det har jag inte sagt. 401 00:48:41,680 --> 00:48:45,753 - Han s�g ju trevlig ut. - Han �r l�kare. 402 00:48:45,840 --> 00:48:50,391 L�kare? �ron-n�sa-hals, eller? 403 00:48:50,480 --> 00:48:53,278 Han s�g mer ut som en ortoped-typ. 404 00:48:53,360 --> 00:48:57,990 - Varf�r undrar du det? - Nej... Intresserad, bara. 405 00:48:58,080 --> 00:49:03,279 Mer allm�nt, s� d�r. Man vet s� j�vla lite om m�nniskor nu f�r tiden. 406 00:49:03,360 --> 00:49:07,035 Hade du tyckt att det var roligare om jag var...? 407 00:49:07,120 --> 00:49:09,759 Flata, menar du? 408 00:49:12,360 --> 00:49:14,874 Ja, faktiskt. 409 00:49:20,400 --> 00:49:24,075 Kunde det inte v�nta tills jag blev frisk? 410 00:49:29,120 --> 00:49:33,671 - Var �r din fru? - Hon �r ocks� sjuk. Hon sover. 411 00:49:38,480 --> 00:49:42,951 Du har inte sett n�gon av de h�r personerna tidigare? 412 00:49:43,040 --> 00:49:45,315 Nej. 413 00:49:45,400 --> 00:49:47,709 - �r du s�ker? - Ja, helt s�ker. 414 00:49:47,800 --> 00:49:52,237 Vi vet nu att det �r samma personer som har r�nat b�da era banker. 415 00:49:52,320 --> 00:49:55,073 Och vi vet att de har Johan. 416 00:50:12,520 --> 00:50:16,399 Hade ni inte skjutit en av dem, s� hade Johan varit h�r nu. 417 00:50:16,480 --> 00:50:18,789 Ni kommer att f� all hj�lp ni beh�ver. 418 00:50:18,880 --> 00:50:23,510 Ni kan v�l inte hj�lpa oss? Vet ni n�nting om r�narna? 419 00:50:23,600 --> 00:50:26,990 - Har du h�rt n�t av dem? - Nej. 420 00:50:27,480 --> 00:50:31,917 Vi har ert hem under �vervakning och lyssnar av alla era telefoner. 421 00:50:32,000 --> 00:50:35,788 Ju fortare och mer vi vet, desto snabbare kan vi l�sa det h�r. 422 00:50:35,880 --> 00:50:37,996 Vad menar du med att "l�sa" det h�r? 423 00:50:38,080 --> 00:50:41,595 Eftersom vi inte kan kontakta dem, s� f�r vi spela efter deras regler. 424 00:50:41,680 --> 00:50:46,310 - De f�r inte f� reda p� att vi vet. - Det �r klart att de vet att ni vet! 425 00:50:46,400 --> 00:50:50,393 Ni sk�t ju en av dem! Lever han, f�rresten? 426 00:50:50,480 --> 00:50:52,948 - Han lever. - T�nk om han d�r, d�! 427 00:50:53,040 --> 00:50:56,828 Jag lovar att vi ska g�ra allt vi kan f�r att hitta er son. 428 00:50:56,920 --> 00:51:01,391 Men d� m�ste du kontakta oss, s� fort de h�r av sig. 429 00:51:03,800 --> 00:51:05,279 Ja, ja. 430 00:51:08,000 --> 00:51:09,831 Hur har det g�tt med tatueringen? 431 00:51:09,920 --> 00:51:14,232 Det �r en grupp inom Fr�mlingslegionen. 432 00:51:15,400 --> 00:51:18,551 Jag ringde till N�mes. De h�ller visst till d�r n�r de inte krigar. 433 00:51:18,640 --> 00:51:23,873 Jag pratade med ett bef�l och mejlade �ven ner bilden p� killen. 434 00:51:23,960 --> 00:51:27,919 Jarkko Lehtinen, heter han. Han �r d�d. 435 00:51:28,000 --> 00:51:30,753 - Och nu lever han pl�tsligt? - Ja. 436 00:51:30,840 --> 00:51:34,594 Enligt polisen i Finland �r han ocks� d�d. 437 00:51:34,680 --> 00:51:38,832 Bef�let p� legionen sa att Jarkko och tre andra fr�n samma grupp- 438 00:51:38,920 --> 00:51:43,948 - var ute p� n�got hemligt uppdrag d� de alla blev d�dade. l Afghanistan. 439 00:51:44,040 --> 00:51:46,759 - Vilka �r de andra tre? - Det vet jag inte. 440 00:51:46,840 --> 00:51:50,355 Jag gav bef�let ditt nummer och din mejladress. 441 00:51:50,440 --> 00:51:53,432 Han mejlar bilder p� dem till dig. 442 00:51:59,560 --> 00:52:02,233 Hall�! 443 00:52:11,560 --> 00:52:13,835 S� gott det luktar! 444 00:52:14,840 --> 00:52:19,675 - Hej. Hur gick det? - Jo, det har g�tt okej. 445 00:52:20,160 --> 00:52:24,073 - Vad fint du har gjort. - Vill du ha lite vin? 446 00:52:27,800 --> 00:52:33,113 - S� det gick okej i dag, d�? - Ja, det var okej. 447 00:52:33,200 --> 00:52:35,839 Du har inte skjutit n�n, d�? 448 00:52:35,920 --> 00:52:40,471 Jag ska ber�tta mer sen. Jag g�r bara upp och byter om. 449 00:53:13,600 --> 00:53:18,151 - Nu �r maten klar! Klara! - Ja, jag kommer! 450 00:55:04,000 --> 00:55:09,279 Jag... Jag satte mig ner f�r att jag... 451 00:55:14,360 --> 00:55:17,636 - Jag var s� hungrig. - Ja, jag med. 452 00:55:17,720 --> 00:55:20,678 Vad har du haft i h�r, d�? 453 00:55:22,120 --> 00:55:27,114 Du kanske... Du kanske vill krydda mer? 454 00:55:27,200 --> 00:55:30,033 Nej, det var j�ttegott. 455 00:55:32,080 --> 00:55:33,877 J�ttegott. 456 00:55:37,120 --> 00:55:41,079 Nej, det var helt perfekt. Gud vad bra du �r p� att laga mat. 457 00:55:50,920 --> 00:55:52,558 Jag har gl�mt mitt vin d�r uppe. 458 00:55:52,640 --> 00:55:56,519 - Men jag kan ta... - Nej, nej. Jag h�mtar det. 459 00:56:22,160 --> 00:56:24,151 Lever Jarkko? 460 00:56:28,560 --> 00:56:30,516 Han har en tvillingbror. 461 00:56:34,440 --> 00:56:37,193 Jag m�ste veta om Jarkko lever. 462 00:56:40,400 --> 00:56:44,951 - D�dar ni Johan annars? - Lever han? 463 00:56:46,960 --> 00:56:49,713 Han lever! Lever Johan? 464 00:57:38,960 --> 00:57:42,999 - Vi avbryter. - Varf�r det? 465 00:57:43,120 --> 00:57:46,669 - Det b�rjar bli r�rigt. - Jag tror inte det. 466 00:57:47,360 --> 00:57:52,639 - Vad �r det du inte tror? - Varf�r d�dade du henne inte? 467 00:57:52,720 --> 00:57:58,033 F�r att hon �r polis. Det vore v�l lite dumt? 468 00:57:58,120 --> 00:58:00,634 Du �r k�r i henne. 469 00:58:00,720 --> 00:58:05,589 En man blir vek och f�rblindad n�r han �r f�r�lskad. 470 00:58:07,000 --> 00:58:09,560 �r du f�rblindad, Frank? 471 00:58:14,240 --> 00:58:17,550 Vad vill du, Juha? 472 00:58:17,640 --> 00:58:23,317 Hon sk�t min bror. Jag �ker ingenstans utan honom. 473 00:58:24,560 --> 00:58:27,120 Vi �r f�rdiga h�r nu. 474 00:58:28,200 --> 00:58:31,351 Vilken sida st�r du p� egentligen? 475 00:58:35,080 --> 00:58:38,709 Jag vill se prov p� din lojalitet. 476 00:58:38,800 --> 00:58:41,872 Din bror br�t formationen. 477 00:58:41,960 --> 00:58:46,317 Din bror l�t sig �n en g�ng styras av sitt temperament. 478 00:58:46,440 --> 00:58:49,113 Din bror f�r skylla sig sj�lv. 479 00:58:49,200 --> 00:58:52,033 Du hade gjort samma sak om det var din bror. 480 00:58:52,120 --> 00:58:54,793 Jag har ingen bror. 481 00:58:58,040 --> 00:59:00,474 Jag fixar det h�r. 482 01:01:14,880 --> 01:01:18,156 Marianne �r inte d�r! Hon �r i m�tesrummet. 483 01:01:18,280 --> 01:01:21,636 - Var har du varit? - Jag har ordnat lite saker, bara. 484 01:01:21,760 --> 01:01:25,673 De har h�rt H�glunds gamla tjejer. Jag ringde dig, men fick inget svar. 485 01:01:25,760 --> 01:01:29,230 H�glund har visst en g�rd utanf�r stan d�r han och polarna tr�nar krig. 486 01:01:29,320 --> 01:01:30,719 - Krig? - Paintball. 487 01:01:30,800 --> 01:01:34,031 Greger har i alla fall f�ljt med piketen ut. 488 01:01:34,120 --> 01:01:36,350 Vi har g�tt igenom det. 489 01:01:38,360 --> 01:01:40,351 (Fem minuter.) 490 01:02:12,200 --> 01:02:15,636 Det h�r �r Ingvar Hj�lm. De har ringt mig. 491 01:02:15,720 --> 01:02:20,396 Jag m�ste tr�ffa dig. Jag m�ste tr�ffa dig nu! 492 01:02:20,480 --> 01:02:24,109 Ska jag komma till dig? P� polishuset? 493 01:02:24,200 --> 01:02:25,758 Nej, jag kommer till dig i st�llet. 494 01:02:25,840 --> 01:02:29,276 - Kommer du nu? - Jag kommer s� fort jag kan. 495 01:02:30,080 --> 01:02:34,278 - Du ville tala med mig. - Nej, det var ingenting. 496 01:02:34,400 --> 01:02:38,518 - �r du s�ker? - Jag tog det med Eva i st�llet. 497 01:02:38,600 --> 01:02:42,354 Klara, du vet v�l att du kan tala med mig om det �r n�t? 498 01:02:42,440 --> 01:02:46,513 Ja, jag vet. Vi ses senare. 499 01:02:49,080 --> 01:02:52,959 Hur kunde de kontakta dig? Vi har alla era telefoner avlyssnade. 500 01:02:53,040 --> 01:02:56,316 Den l�g i brevl�dan i morse. 501 01:02:56,400 --> 01:02:59,870 Jag kan inte bara sitta h�r och inte g�ra n�nting! 502 01:02:59,960 --> 01:03:04,590 Jag har gjort allt de ville, och jag har inte sagt n�t till polisen. 503 01:03:04,680 --> 01:03:08,434 - Vad sa de mer? - De sa att Johan lever. 504 01:03:08,520 --> 01:03:12,832 - Tror du att Johan lever? - Ja. Vad sa de mer, d�? 505 01:03:12,920 --> 01:03:15,388 Att jag skulle inv�nta information. 506 01:03:15,480 --> 01:03:21,555 De sa att jag inte fick kontakta n�n annan �n dig. Varf�r d�? 507 01:03:23,560 --> 01:03:25,596 Vad ska jag g�ra? 508 01:03:25,680 --> 01:03:31,073 Du kan inte g�ra n�t annat �n att v�nta p� att de h�r av sig. 509 01:03:42,480 --> 01:03:46,109 - Det ser tomt ut. - Ni kan k�ra fram nu. 510 01:03:55,080 --> 01:04:00,359 90% av isberget best�r av v�rt undermedvetna- 511 01:04:00,440 --> 01:04:04,274 - och endast 10% av v�rt medvetna jag. 512 01:04:04,920 --> 01:04:10,677 Man kan s�ga att samma f�rh�llande finns mellan orsak och symptom. 513 01:04:10,760 --> 01:04:15,629 Hej, Patrik. Urs�kta att jag st�r. Jag beh�ver prata med dig lite. 514 01:04:15,720 --> 01:04:18,029 Hej, Klara. 515 01:04:20,080 --> 01:04:25,598 Skulle du kunna komma tillbaka lite senare? Vi �r snart klara. 516 01:04:25,680 --> 01:04:30,708 Nej, det kan jag inte. Jag beh�ver information om en person. 517 01:04:30,800 --> 01:04:34,634 Det �r br�ttom. Jag beh�ver en adress och ett telefonnummer. 518 01:04:34,720 --> 01:04:40,556 - Frank? Har han l�mnat dig? - Har han varit h�r n�t? 519 01:04:40,640 --> 01:04:42,995 Nej. 520 01:04:43,080 --> 01:04:47,198 Du vet att jag inte kan g�ra det. Jag har tystnadsplikt. 521 01:04:47,320 --> 01:04:53,429 Jag �r h�r i tj�nsten. M�ste jag, kan jag ta med dig in p� stationen. 522 01:04:57,400 --> 01:04:59,675 Jag ska titta efter i datorn. 523 01:05:09,400 --> 01:05:11,277 V�gar man fr�ga vad det r�r sig om? 524 01:05:11,360 --> 01:05:17,515 - Det �r lika bra att du inte vet. - Jag har bara en adress, Park Hotel. 525 01:05:17,600 --> 01:05:21,513 Jag �r ledsen f�r det h�r, Patrik. Hej d�. 526 01:05:35,120 --> 01:05:38,476 - Hall�? - Hej. V�lkommen. 527 01:05:38,560 --> 01:05:42,758 - Klara Arvidsson, polisen. - Kan jag hj�lpa dig? 528 01:05:45,320 --> 01:05:50,838 - K�nner du igen den h�r mannen? - Han bor h�r med j�mna mellanrum. 529 01:05:50,920 --> 01:05:55,311 - N�r var han h�r senast? - Har du n�t namn? 530 01:05:55,400 --> 01:05:59,632 Jag tror att han heter Frank Wellerfors eller Richard Holm. 531 01:06:03,640 --> 01:06:08,111 Ja, en Richard Holm har jag. Det var cirka tre veckor sen. 532 01:06:08,240 --> 01:06:11,471 - Du har inga nya bokningar? - Nej. 533 01:06:11,600 --> 01:06:16,435 Men det ligger lite post och v�ntar p� honom. 534 01:06:16,520 --> 01:06:18,750 Jag kan ta den. 535 01:06:20,080 --> 01:06:21,798 - S� d�r. - Tack ska du ha. 536 01:06:21,880 --> 01:06:27,432 Jag vill att du kontaktar mig om han skulle h�ra av sig. 537 01:06:39,800 --> 01:06:40,869 Klara. 538 01:06:42,080 --> 01:06:45,117 - Vi har hittat H�glund och Koch. - Jaha. 539 01:06:45,240 --> 01:06:50,314 Det ser ut som en intern uppg�relse. De har f�tt var sitt pannskott. 540 01:06:51,560 --> 01:06:54,279 V�rst vad det var skitigt h�r. 541 01:06:55,400 --> 01:06:58,437 Jag h�rde att killen som du sk�t var legion�r. 542 01:06:58,520 --> 01:07:02,115 - Har du f�tt ut n�t mer om det? - Nej. Jag ringer dig senare. Hej d�. 543 01:07:03,640 --> 01:07:05,517 Jaha... Tjena! 544 01:07:28,960 --> 01:07:31,633 F�r jag breven. 545 01:07:40,520 --> 01:07:42,909 Vi ska g�ra ett byte, du och jag. 546 01:07:47,040 --> 01:07:50,589 Ni f�r pojken, och vi f�r Jarkko. 547 01:07:53,120 --> 01:07:56,032 Hur skulle det g� till, d�? 548 01:07:59,000 --> 01:08:01,514 l den h�r burken �r det ett piller. 549 01:08:04,280 --> 01:08:08,239 Det ska du ge till Jarkko exakt klockan sju i kv�ll. 550 01:08:08,320 --> 01:08:11,073 Han kommer att beh�va tas till sjukhus. 551 01:08:11,160 --> 01:08:15,631 D� ska du se till att du �r ensam med honom i ambulansen. 552 01:08:15,720 --> 01:08:20,032 P� v�gen till sjukhuset sker bytet. 553 01:08:24,520 --> 01:08:27,080 Nej. 554 01:08:27,160 --> 01:08:29,151 Nej? 555 01:08:29,240 --> 01:08:33,518 Nej, jag t�nker inte l�ta mig utnyttjas av dig mer. 556 01:08:35,760 --> 01:08:40,470 Klara... F�rs�k att bortse fr�n oss nu. 557 01:08:43,400 --> 01:08:46,870 Annars d�r pojken. 558 01:08:46,960 --> 01:08:51,795 S� h�r ska vi g�ra: Du ska tala om f�r mig var pojken �r nu! 559 01:08:51,880 --> 01:08:54,440 Fattar du det? 560 01:09:39,760 --> 01:09:42,957 Jag ska till Jarkko Lehtinen i sjuan. 561 01:09:44,960 --> 01:09:48,157 - Nej, han �r inte h�r. - Vad d� "inte h�r"? 562 01:09:48,240 --> 01:09:51,391 Greger Krona tog upp honom till R�n. 563 01:10:00,560 --> 01:10:05,554 Inga j�vla hembygdss�nger h�r nu! Ni tv� g�r ut h�rifr�n. 564 01:10:05,640 --> 01:10:08,029 Ut, nu! 565 01:10:08,280 --> 01:10:10,794 Se till att f� hit Ingvar Hj�lm ocks�! 566 01:10:18,760 --> 01:10:21,320 H�r du... Snygga polare du har. 567 01:10:22,560 --> 01:10:26,553 Men de ser ut att ha blivit j�vligt bl�sta, du. 568 01:10:28,720 --> 01:10:30,233 Precis som du. 569 01:10:30,320 --> 01:10:37,476 Bl�st. Vet du vad jag tror?. Att en av dina polare har blivit girig. 570 01:10:37,560 --> 01:10:39,551 Han vill inte dela med sig. 571 01:10:47,280 --> 01:10:51,478 Du! Var var det som de d�r avloppen f�rgrenade sig? 572 01:10:51,560 --> 01:10:55,235 H�r. Den h�r gick ut till det h�r tunnelbanesp�ret. 573 01:10:55,320 --> 01:10:58,551 Och h�r tog det stopp vid n�t elrum. 574 01:10:58,640 --> 01:11:02,952 - Var det inte n�t mer st�lle? - Den sista gick ut i Riddarfj�rden. 575 01:11:03,040 --> 01:11:05,838 - Har de kommit fram till n�t mer? - Nej. 576 01:11:05,920 --> 01:11:09,390 - Hur �r det? Du ser tr�tt ut. - Det �r bra. 577 01:11:10,680 --> 01:11:14,559 Eva sa att du skulle ha f�tt information fr�n Fr�mlingslegionen. 578 01:11:14,640 --> 01:11:17,837 Den har inte kommit �n. Du, jag har lite br�ttom. 579 01:11:17,920 --> 01:11:22,232 Eva! Klara har inte f�tt n�nting fr�n Fr�mlingslegionen. 580 01:11:22,360 --> 01:11:24,032 - Har du inte? - Nej. 581 01:11:24,120 --> 01:11:26,759 Kan vi inte f�rs�ka f� hit det p� en g�ng? 582 01:11:26,840 --> 01:11:31,072 Nu har vi f�tt informationen fr�n legionen. Voil�! 583 01:11:32,800 --> 01:11:36,236 Vad fan �r det h�r f�r n�nting? 584 01:11:36,320 --> 01:11:39,756 - Man ser ju inte ett skit av fotona. - Faxen �r lite risig. 585 01:11:39,840 --> 01:11:42,877 Men texten g�r att l�sa, om du kan franska. 586 01:11:42,960 --> 01:11:47,033 Kan vi inte f�rs�ka f� hit n�gra vanliga foton p� mejl? 587 01:11:47,120 --> 01:11:49,953 Du, Ingvar Hj�lm...han �r p� ing�ng. 588 01:11:52,360 --> 01:11:55,033 �r du s�ker p� att du vill g� in sj�lv? 589 01:11:55,120 --> 01:11:57,873 Jag st�r h�r utanf�r om du beh�ver hj�lp. 590 01:12:09,240 --> 01:12:12,391 Frank h�lsar. Du ska ta det d�r pillret. 591 01:12:12,480 --> 01:12:17,270 Sen kommer du att �ka ambulans till sjukhuset. De m�ter dig p� v�gen. 592 01:12:25,920 --> 01:12:28,832 F�r jag ingen bel�ning nu n�r jag har varit s� duktig? 593 01:12:28,960 --> 01:12:31,315 Ingvar, det �r dags att b�rja tala klarspr�k nu. 594 01:12:31,400 --> 01:12:34,358 Har de h�rt av sig efter det senaste r�net? 595 01:12:34,440 --> 01:12:36,351 Nej. 596 01:12:36,720 --> 01:12:39,837 �r du s�ker p� det? 597 01:12:40,560 --> 01:12:44,838 Det �r alltid Frank som f�r r�tt tjejer i s�ng. 598 01:12:44,920 --> 01:12:49,436 Han har n�got som f�r er att s�ra p� benen. 599 01:12:50,720 --> 01:12:53,359 Du blev k�r, va? 600 01:12:54,360 --> 01:12:58,478 Det �r inte min sons liv som st�r p� spel. 601 01:12:58,560 --> 01:13:03,076 Om du vet n�nting, s� kl�m f�r helvete fram det nu. 602 01:13:03,160 --> 01:13:05,515 Jag ser ju att det �r n�nting du inte har ber�ttat. 603 01:13:05,600 --> 01:13:07,670 Varje morgon n�r du gick till jobbet- 604 01:13:07,760 --> 01:13:12,436 - trodde du att Frank gick till sjukhuset och tog hand om sjuka barn. 605 01:13:12,520 --> 01:13:14,909 Han gick tillbaka hem till dig. 606 01:13:15,040 --> 01:13:18,430 "Nyckeln ligger under krukan p� f�rstubron." 607 01:13:18,520 --> 01:13:21,956 Vi visste hela tiden vad polisen gjorde. 608 01:13:22,040 --> 01:13:28,752 Det var du som ledde oss till de d�r f�narna H�glund och Koch. 609 01:13:29,480 --> 01:13:34,429 Frank s�g till att du koncentrerade dig p� dem. 610 01:13:36,080 --> 01:13:38,799 De har kontaktat mig, tidigare i dag. 611 01:13:39,600 --> 01:13:42,319 Din kollega Arvidsson vet om det. 612 01:13:43,600 --> 01:13:46,876 - N�r tr�ffade du henne? - Tidigare i dag. 613 01:13:46,960 --> 01:13:50,077 Okej. Vad sa de? Vad ville de? 614 01:13:50,160 --> 01:13:54,153 Att jag inte fick kontakta n�gon annan �n henne. 615 01:13:55,600 --> 01:13:59,991 Han har f�tt en polis att jobba mot sina egna. 616 01:14:02,160 --> 01:14:08,508 Fan, vad vackert. S� j�vla vackert. Det �r n�stan poetiskt. 617 01:14:27,000 --> 01:14:32,074 Se till att ambulansen kommer, f�r helvete! 618 01:14:32,160 --> 01:14:34,879 Om en stund. 619 01:14:36,720 --> 01:14:39,029 - Var �r Klara n�gonstans? - Jag vet inte. 620 01:14:39,120 --> 01:14:41,588 Jag har f�tt materialet fr�n Fr�mlingslegionen. 621 01:14:43,280 --> 01:14:45,953 G�r n�got! 622 01:14:51,480 --> 01:14:55,359 Jag beh�ver en ambulans till Kronobergsh�ktet. Det �r akut. 623 01:14:55,440 --> 01:14:59,035 - Det h�r �r Jarkko. - Bra. Printa ut dem. 624 01:14:59,120 --> 01:15:02,396 V�nta, f�r jag se p� den bilden igen? Nej, den andra. 625 01:15:09,840 --> 01:15:12,832 - Vi m�ste ta honom till sjukhus. - Men jag kan inte... 626 01:15:12,920 --> 01:15:14,911 Vi m�ste ta honom till sjukhus nu, annars kan han d�. 627 01:15:15,000 --> 01:15:20,313 - Jag m�ste ju ordna med eskort. - Det ordnar jag. L�s upp honom. 628 01:15:34,640 --> 01:15:36,232 Var �r Lehtinen? Har ni flyttat honom? 629 01:15:36,320 --> 01:15:41,758 De var tvungna att �ka till sjukhuset. Biverkningar av skottskadan. 630 01:15:41,840 --> 01:15:44,832 - Vilka var det som f�ljde med? - Den d�r tjejen, Arvidsson. 631 01:15:44,920 --> 01:15:46,990 - Ensam? - Ja. 632 01:16:43,280 --> 01:16:45,430 - Var �r Johan? - F�r jag min bror! 633 01:16:45,600 --> 01:16:48,068 Var �r Johan?! 634 01:16:48,360 --> 01:16:51,033 Sl�pp honom! Annars d�r chauff�ren ocks�! 635 01:17:53,840 --> 01:17:55,193 Jarkko! 636 01:18:12,880 --> 01:18:17,431 Kom nu. Kom igen, nu! Han �r borta. 637 01:18:17,520 --> 01:18:19,909 Kom nu! Vi m�ste sticka! 638 01:18:20,000 --> 01:18:23,072 - In i bilen! - Jag ska d�da honom! 639 01:18:38,600 --> 01:18:40,955 Klara? Klara?! 640 01:20:35,200 --> 01:20:37,555 - Ja, det �r Eva. - Hej, det �r Klara. 641 01:20:37,640 --> 01:20:40,791 Kan du kolla p� kartan �ver r�narnas flyktv�gar i kloakerna? 642 01:20:40,880 --> 01:20:43,758 - Jag vet kanske var Johan finns. - Vad �r det som h�nder? 643 01:20:43,840 --> 01:20:47,310 - Sn�lla Eva, g�r bara som jag s�ger. - Vad ska jag kolla efter? 644 01:20:47,400 --> 01:20:52,269 Det g�ller en adress, troligen vid Riddarfj�rden. 645 01:20:52,360 --> 01:20:55,796 Elektrikerv�gen. Kajplats 5. 646 01:20:57,360 --> 01:20:59,635 - Vid L�ngholmen. - Tack. 647 01:21:00,840 --> 01:21:02,193 Klara? 648 01:21:07,000 --> 01:21:09,594 Jag �r polis. Jag beh�ver din bil. 649 01:21:16,560 --> 01:21:20,030 Vad �r det som h�nder? Var �r Klara? 650 01:21:21,200 --> 01:21:24,590 Eva, tala om f�r mig vad det �r som p�g�r. 651 01:21:24,680 --> 01:21:28,389 - Klara har problem. - Vad d� f�r problem? 652 01:21:36,040 --> 01:21:38,873 - Den h�r mannen �r en av r�narna. - Ja? 653 01:21:38,960 --> 01:21:41,315 Klara har varit tillsammans med honom. 654 01:24:25,720 --> 01:24:27,711 1044 till 70. Bilen �r tom. 655 01:26:33,000 --> 01:26:36,549 Jag heter Klara och jag �r polis. Jag ska hj�lpa dig h�rifr�n. 656 01:26:36,640 --> 01:26:41,031 Du beh�ver inte vara r�dd. Du ska f� komma till mamma och pappa. 657 01:26:46,760 --> 01:26:48,955 V�nta lite. Jag kommer strax. 658 01:27:20,480 --> 01:27:23,278 Vart ska du? 659 01:27:31,920 --> 01:27:36,948 Vi beh�ver grabben tills vi l�mnar landet. Du stannar h�r. 660 01:27:44,200 --> 01:27:48,352 Ska du bara st� d�r och sikta p� mig, eller? 661 01:29:24,880 --> 01:29:27,838 Spring! Spring, d�! 662 01:32:59,920 --> 01:33:01,797 St� still! 663 01:33:03,480 --> 01:33:05,914 L�gg ner vapnet! 664 01:33:13,320 --> 01:33:18,599 - Vad ska du g�ra nu, Klara? - Hj�lp mig ut h�rifr�n. 665 01:34:50,120 --> 01:34:52,759 Forts�tt leta tills ni hittar kroppen. 666 01:35:02,840 --> 01:35:05,559 Vi hittar ingenting. 667 01:35:10,160 --> 01:35:14,153 - Johan? - Han klarade sig. 59144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.