All language subtitles for Ragnarok.S01E02.NF.WEB-DL.English.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,833 --> 00:00:10,541 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:16,750 --> 00:00:18,583 One of the mightiest gods in Norse mythology, 3 00:00:18,666 --> 00:00:20,750 Thor commanded the weather and the forces of nature, 4 00:00:20,833 --> 00:00:26,791 fought the enemies of civilization and represented law and order. 5 00:00:38,708 --> 00:00:40,250 Maybe you should eat something, Magne. 6 00:00:46,208 --> 00:00:47,958 Yuck, you put way too much sugar in your coffee. 7 00:00:48,666 --> 00:00:51,000 - Let's go. - You need to put on more clothes! 8 00:00:51,083 --> 00:00:52,000 No need. 9 00:00:53,625 --> 00:00:54,708 It will be warm outside today. 10 00:00:59,458 --> 00:01:00,333 Here, wear these. 11 00:01:01,458 --> 00:01:02,291 No. 12 00:01:07,666 --> 00:01:09,625 Could you look out for him today? 13 00:01:15,958 --> 00:01:17,083 Well, have a nice day! 14 00:01:36,958 --> 00:01:39,958 Hey. Are you all right? 15 00:01:41,458 --> 00:01:44,083 - What happened up there? - I don't know. 16 00:01:44,708 --> 00:01:46,833 Why did you even go up there? The road was blocked. 17 00:01:48,000 --> 00:01:50,666 - But that wasn't... - Why did you leave her? 18 00:01:51,250 --> 00:01:53,500 Okay, we have to go. Come on. 19 00:01:55,708 --> 00:01:59,333 Did you see what the memorial Facebook group made for Isolde? 20 00:01:59,416 --> 00:02:00,416 No. 21 00:02:32,958 --> 00:02:34,125 Dear everybody. 22 00:02:35,250 --> 00:02:36,916 I know this is normally your History lesson, 23 00:02:37,500 --> 00:02:40,625 but for obvious reasons Erik is not here. 24 00:02:43,083 --> 00:02:45,166 I want you all to know that you... 25 00:02:48,958 --> 00:02:49,875 Hello. 26 00:02:52,791 --> 00:02:55,000 I couldn't stand just staying at home. 27 00:02:57,000 --> 00:02:58,333 Hello, everyone. 28 00:03:01,291 --> 00:03:02,208 Yes. 29 00:03:03,666 --> 00:03:04,666 It's fine. 30 00:03:04,750 --> 00:03:06,125 - Are you sure? - Yeah, I am. 31 00:03:07,541 --> 00:03:11,625 The spring party on Friday has obviously been cancelled due to... 32 00:03:11,708 --> 00:03:13,375 No, no. Let's... 33 00:03:14,250 --> 00:03:15,541 Let's throw the party as planned. 34 00:03:16,166 --> 00:03:20,416 I'm sure that's what Isolde would have wanted. 35 00:03:21,958 --> 00:03:26,541 We can confirm that Isolde died in a tragic solo accident 36 00:03:26,625 --> 00:03:28,041 caused by the bad weather. 37 00:03:28,625 --> 00:03:31,541 She was paragliding with a large tandem screen 38 00:03:32,125 --> 00:03:33,625 that was hit by lightning. 39 00:03:34,958 --> 00:03:38,166 Most likely she lost her phone at that time. 40 00:03:38,250 --> 00:03:39,208 It has not yet been located, 41 00:03:39,291 --> 00:03:42,125 so if someone finds it, please bring it to the police. 42 00:03:42,916 --> 00:03:45,500 The police considers the case as closed. 43 00:03:46,083 --> 00:03:48,458 I will let the school psychologist take over from here. 44 00:03:48,541 --> 00:03:50,041 - Sindre. - Yeah. 45 00:03:51,458 --> 00:03:54,333 Hello, everyone. Thank you for coming. 46 00:03:55,041 --> 00:03:58,166 First and foremost, this is absolutely horrible. 47 00:03:58,250 --> 00:04:02,791 I want you to know that I'm here for you, if anybody needs someone to talk to. 48 00:04:02,875 --> 00:04:04,458 Especially you... 49 00:04:06,375 --> 00:04:07,833 - Magne. - Magne, right. 50 00:04:07,916 --> 00:04:11,500 Who witnessed the accident. Must have been horrific. 51 00:04:12,000 --> 00:04:16,500 Everyone else as well, obviously. Call, text, middle of the night, whatever. 52 00:04:17,000 --> 00:04:18,666 Just not Thursdays. I'm busy Thursdays. 53 00:04:18,750 --> 00:04:22,625 Otherwise just give me a call. I'll leave my card. 54 00:04:23,750 --> 00:04:26,250 So you can get in touch if you need to talk or something. 55 00:04:27,541 --> 00:04:29,583 If you need it. 56 00:04:31,875 --> 00:04:32,750 Do you have a minute? 57 00:04:33,333 --> 00:04:35,625 Isolde was an experienced paraglider who knew the area well. 58 00:04:35,708 --> 00:04:37,791 Why would she fly straight into the power lines? 59 00:04:37,875 --> 00:04:40,583 She was probably hit by lightning and lost consciousness. 60 00:04:40,666 --> 00:04:42,416 That's why she couldn't avoid the power lines. 61 00:04:42,500 --> 00:04:43,833 There was no lightning at that time. 62 00:04:44,708 --> 00:04:45,583 Magne. 63 00:04:45,666 --> 00:04:46,791 There was a thunderstorm that night. 64 00:04:46,875 --> 00:04:48,833 It's extremely dangerous to paraglide in a thunderstorm. 65 00:04:48,916 --> 00:04:51,416 Exactly. She'd never paraglide during thunder. 66 00:04:52,083 --> 00:04:54,208 The storm likely took her by surprise. 67 00:04:57,708 --> 00:05:00,958 Magne, I understand that you're struggling. But the case is closed. 68 00:05:24,791 --> 00:05:28,500 Vidar Jutul! Could you answer a few questions? 69 00:05:28,583 --> 00:05:29,958 I'm in a bit of a hurry. 70 00:05:30,041 --> 00:05:32,250 I've taken water samples around the factory, 71 00:05:32,333 --> 00:05:33,791 and the cadmium level is too high. 72 00:05:33,875 --> 00:05:35,750 We satisfy all the official standards. 73 00:05:36,875 --> 00:05:38,583 Could this be related to the dead fish in the fjord? 74 00:05:39,166 --> 00:05:41,250 We satisfy all the official standards. 75 00:05:44,416 --> 00:05:46,166 Why won't you answer my questions? 76 00:05:47,333 --> 00:05:49,250 I've got a meeting with the mayor now. 77 00:06:12,541 --> 00:06:13,541 Absolutely. 78 00:06:14,416 --> 00:06:16,125 Yeah. Hang on a second, would you? 79 00:06:17,375 --> 00:06:19,125 - Hi, Turid. - Going by taxi? 80 00:06:19,208 --> 00:06:20,916 Someone has vandalized my car. 81 00:06:23,166 --> 00:06:25,416 - Are you okay? - Yes, sorry. 82 00:06:26,750 --> 00:06:29,458 Some jerk has smashed my windshield with a hammer. 83 00:06:30,458 --> 00:06:33,291 Could you handle the practicalities with the insurance? 84 00:06:35,375 --> 00:06:37,958 Just send me whatever you got by email. 85 00:06:38,541 --> 00:06:40,250 Great, I'll do that right now. 86 00:06:42,416 --> 00:06:44,333 There, sent. Thanks. 87 00:06:44,916 --> 00:06:47,291 Of course you can take samples... 88 00:07:04,833 --> 00:07:06,125 Just put it there. 89 00:07:11,833 --> 00:07:14,125 Aren't you gonna help? There are a lot more outside. 90 00:07:14,208 --> 00:07:15,416 You seem to be doing just fine. 91 00:07:20,375 --> 00:07:24,833 Magne. Did you wreck Vidar Jutul's car with our sledgehammer? 92 00:07:30,750 --> 00:07:32,916 Laurits was here with me watching TV. 93 00:07:34,625 --> 00:07:35,791 Just put it there. 94 00:07:37,250 --> 00:07:38,250 You were out. 95 00:07:38,333 --> 00:07:39,416 I didn't wreck any car. 96 00:07:40,000 --> 00:07:45,666 It says in Vidar's insurance claim that he was watching the news at 9:00 p.m. 97 00:07:45,750 --> 00:07:48,083 And then he heard his car getting smashed. 98 00:07:48,166 --> 00:07:50,791 - It makes no sense that I would do this! - It makes absolutely no sense! 99 00:07:50,875 --> 00:07:53,625 - Then why are you telling me? - Why are you lying to my face? 100 00:07:53,708 --> 00:07:57,500 Go to your room until you're ready to tell me what happened. 101 00:07:57,583 --> 00:07:59,250 And then you go buy me a new sledgehammer 102 00:07:59,333 --> 00:08:00,625 because I need my sledgehammer. 103 00:08:31,583 --> 00:08:34,041 {\an8}PICK STARTING LOCATION 104 00:08:47,083 --> 00:08:47,916 Hey. 105 00:08:49,875 --> 00:08:51,875 Some of us look at porn, you look at Google Earth. 106 00:08:58,041 --> 00:08:58,875 Here. 107 00:09:00,000 --> 00:09:02,541 From Mom. For the new sledgehammer. 108 00:09:19,000 --> 00:09:20,958 EDDA SECONDARY SCHOOL 109 00:09:52,875 --> 00:09:57,625 One, two, three, four, five... 110 00:10:03,708 --> 00:10:05,833 ...54, 55, 56... 111 00:10:10,291 --> 00:10:12,250 ...540, 541. 112 00:10:17,000 --> 00:10:18,166 March 24th. 113 00:10:19,250 --> 00:10:22,000 I just threw a sledgehammer 541 meters. 114 00:10:23,833 --> 00:10:26,875 The world record is 86 meters. 115 00:10:51,041 --> 00:10:52,416 You want to join me in the sauna? 116 00:10:55,791 --> 00:10:57,458 You're not going to find out who threw it. 117 00:10:58,041 --> 00:10:59,666 Someone who's angry with you. 118 00:11:00,458 --> 00:11:03,041 A fired employee, or a jealous husband... 119 00:11:03,541 --> 00:11:04,541 or a furious woman. 120 00:11:07,375 --> 00:11:08,541 The humans like us. 121 00:11:11,083 --> 00:11:12,375 We had an assembly at school today. 122 00:11:13,416 --> 00:11:15,333 About that girl who died. 123 00:11:16,083 --> 00:11:17,625 All the kids were crying. 124 00:11:18,500 --> 00:11:20,083 It's so difficult... 125 00:11:22,541 --> 00:11:23,916 with all these feelings. 126 00:11:27,375 --> 00:11:30,958 And that big Seier boy, asking the Sheriff all sorts of questions. 127 00:11:31,041 --> 00:11:32,041 Magne? 128 00:11:32,708 --> 00:11:33,833 Turid's boy? 129 00:11:34,750 --> 00:11:37,375 You had a thing for her back in the day, didn't you? 130 00:11:39,125 --> 00:11:41,625 Have you seen her now? That's what happens to them. 131 00:11:41,708 --> 00:11:44,208 They get fat, sick and old, 132 00:11:44,291 --> 00:11:45,375 and then they die. 133 00:11:50,791 --> 00:11:51,791 It was me. 134 00:11:55,791 --> 00:11:57,166 I killed that girl. 135 00:11:58,750 --> 00:11:59,875 Isolde. 136 00:12:10,250 --> 00:12:12,166 We agreed on not hurting children. 137 00:12:13,333 --> 00:12:15,125 She saw something by the glacier. 138 00:12:15,208 --> 00:12:17,833 The ice has retreated a lot more than I thought. 139 00:12:17,916 --> 00:12:19,833 There's an opening into the tunnel. 140 00:12:21,250 --> 00:12:24,375 I've got it under control. It was... 141 00:12:25,458 --> 00:12:26,500 an accident. 142 00:12:35,083 --> 00:12:38,000 The police have closed the case. It's gonna be fine. 143 00:12:40,375 --> 00:12:42,500 But they haven't found the girl's phone... 144 00:12:43,416 --> 00:12:44,875 ...we have to take care of that. 145 00:12:45,708 --> 00:12:47,958 Not a word to Fjor and Saxa. 146 00:12:48,041 --> 00:12:50,000 The fewer people who know about this, the better. 147 00:12:52,916 --> 00:12:54,666 Sure you didn't just get carried away? 148 00:12:55,416 --> 00:12:58,875 Since you were already on the mountain and needed a sacrifice? 149 00:12:59,458 --> 00:13:03,750 - I never get carried away. - Never? 150 00:13:26,541 --> 00:13:31,708 We work with the social and cultural aspects of the human society. 151 00:13:31,791 --> 00:13:33,958 There are almost no limitations as to what 152 00:13:34,041 --> 00:13:35,791 a social anthropologist can do research in. One of... 153 00:13:35,875 --> 00:13:37,750 Gry, Magne, Isolde. 154 00:13:38,916 --> 00:13:39,916 You will... 155 00:13:42,791 --> 00:13:43,666 Sorry. 156 00:13:45,458 --> 00:13:48,125 Would you like to be put into other groups? 157 00:13:48,750 --> 00:13:51,500 We'll make it work. Just need a little extra time. 158 00:13:52,166 --> 00:13:54,333 I can come over to your place this afternoon to continue. 159 00:13:54,416 --> 00:13:56,375 Great. Good. 160 00:13:57,291 --> 00:14:00,166 And thanks for sending the problem statement. 161 00:14:00,250 --> 00:14:05,666 Just be careful that your entire paper doesn't end up being about 162 00:14:05,750 --> 00:14:10,375 how old white men are destroying the world and causing the ice to melt. 163 00:14:11,041 --> 00:14:12,125 Isn't it true, though? 164 00:14:27,500 --> 00:14:28,416 Is this yours? 165 00:14:28,500 --> 00:14:32,166 Oh, that. That's ancient. Probably doesn't fit anymore. 166 00:14:42,458 --> 00:14:43,291 Do we have any tea? 167 00:14:47,916 --> 00:14:48,791 Gry is coming over. 168 00:14:48,875 --> 00:14:51,166 Oh, right. That's the girl he has a crush on. 169 00:14:52,166 --> 00:14:53,375 Oh, dear. 170 00:14:54,208 --> 00:14:55,166 Magne? 171 00:14:57,708 --> 00:14:59,250 Calm down. Here. 172 00:14:59,333 --> 00:15:00,166 Take this. 173 00:15:01,125 --> 00:15:03,083 - No. - Breathe. 174 00:15:05,041 --> 00:15:09,166 I'll fix you something. And then you can focus on being yourself. 175 00:15:09,250 --> 00:15:11,208 Or maybe not completely yourself. 176 00:15:18,041 --> 00:15:19,291 Well, go open the door! 177 00:15:20,500 --> 00:15:23,291 "Social anthropologists look at the development in a society 178 00:15:23,375 --> 00:15:25,666 in connection with the values of its people. 179 00:15:25,750 --> 00:15:30,583 In the following, we will do a social anthropological analysis of this." 180 00:15:35,416 --> 00:15:36,583 Don't you normally wear glasses? 181 00:15:37,416 --> 00:15:38,333 What? 182 00:15:39,041 --> 00:15:41,583 - Yes. I mean, no. - No? 183 00:15:42,166 --> 00:15:44,791 No, I used to. 184 00:15:45,375 --> 00:15:47,750 - You're a funny one. - Is that a good thing? 185 00:15:51,333 --> 00:15:52,208 Funny is good. 186 00:15:55,250 --> 00:15:57,875 - Where are you from? - Here and there. 187 00:16:01,458 --> 00:16:04,083 Sorry, but it's kinda difficult getting to know you. 188 00:16:11,250 --> 00:16:16,583 If you were to say one thing about yourself, what would it be? 189 00:16:28,708 --> 00:16:31,000 Yesterday, I discovered I can throw a sledgehammer... 190 00:16:32,875 --> 00:16:34,208 half a kilometer. 191 00:16:48,333 --> 00:16:49,375 Okay. 192 00:16:49,958 --> 00:16:52,333 That's great, really, because that's really far. 193 00:16:55,375 --> 00:16:57,125 Maybe we should call it a day. 194 00:17:10,166 --> 00:17:11,208 Are you coming to the party? 195 00:17:12,625 --> 00:17:13,458 No. 196 00:17:37,208 --> 00:17:39,208 That will be 327 kroner. 197 00:17:57,583 --> 00:17:58,416 Erik. 198 00:17:59,125 --> 00:18:01,166 It's so tragic. 199 00:18:01,250 --> 00:18:03,916 Let me know if there's anything I can do. 200 00:18:04,625 --> 00:18:05,625 Come here. 201 00:18:24,333 --> 00:18:25,208 Sorry. 202 00:18:30,708 --> 00:18:33,166 The hero's journey has started. 203 00:18:41,250 --> 00:18:44,416 Hippety hi everyone, what’s up with the crazy weather? 204 00:18:44,500 --> 00:18:46,791 Yesterday’s temperature was 20 degrees and today we have hail, 205 00:18:46,875 --> 00:18:49,166 but in my garden the rhubarb is growing a month early. 206 00:18:49,250 --> 00:18:51,041 I’m just saying, what’s not to like? 207 00:18:51,125 --> 00:18:51,958 PAST WEATHER - EDDA (HORDALAND) 208 00:18:52,041 --> 00:18:55,208 We keep it moving here at 104.5 with a lovely spring tune. 209 00:18:55,291 --> 00:18:56,333 Okay. 210 00:18:57,166 --> 00:18:59,500 You really get off on different things than other people. 211 00:19:00,125 --> 00:19:02,333 First Google Earth, and now the weather forecast. 212 00:19:02,833 --> 00:19:04,958 What's next? The tax department website? 213 00:19:05,875 --> 00:19:07,541 The police claim that Isolde was struck by lightning, 214 00:19:07,625 --> 00:19:10,750 but here it says that lightning didn't strike until an hour later. 215 00:19:10,833 --> 00:19:13,333 Yeah. But, Magne... 216 00:19:14,750 --> 00:19:17,250 Don't you think the police know what they're doing? 217 00:19:22,958 --> 00:19:24,416 Something has happened to me. 218 00:19:25,791 --> 00:19:27,166 After we came to Edda. 219 00:19:27,250 --> 00:19:28,958 I can do things I couldn't do before. 220 00:19:30,541 --> 00:19:32,166 You still can't read. 221 00:19:32,750 --> 00:19:34,958 I can throw a sledgehammer 541 meters. 222 00:19:35,916 --> 00:19:37,166 Further, actually. 223 00:19:38,166 --> 00:19:40,666 That night Isolde died, I threw it 1.5 kilometers. 224 00:19:43,083 --> 00:19:45,666 I threw the sledgehammer that hit Vidar's car. 225 00:19:46,250 --> 00:19:50,166 But nobody can throw a sledgehammer 1.5 kilometers. 226 00:19:51,000 --> 00:19:52,166 I can. 227 00:19:53,583 --> 00:19:56,708 Okay. Why don't we forget about this, and then you join me for the party? 228 00:19:58,125 --> 00:19:59,125 And what about Gry? 229 00:20:00,250 --> 00:20:02,291 She's probably going, too. 230 00:20:02,375 --> 00:20:06,041 - She thinks I'm a weirdo. - But you are a weirdo, 231 00:20:06,625 --> 00:20:09,666 when you claim you can throw a sledgehammer 1.5 kilometers. 232 00:20:11,166 --> 00:20:12,625 SPRING PARTY 233 00:20:20,333 --> 00:20:22,750 Yeah, that's right. Hey, boobies. How's it going? 234 00:20:23,458 --> 00:20:25,166 You know what they would reply, Oscar? 235 00:20:25,250 --> 00:20:26,583 - Do you know? - No. 236 00:20:26,666 --> 00:20:28,875 They would say, "Hey, you idiot." 237 00:20:31,458 --> 00:20:32,416 But you can't... 238 00:20:32,500 --> 00:20:34,291 Yeah, yeah, but that... 239 00:20:34,375 --> 00:20:35,625 You look amazing. 240 00:20:36,541 --> 00:20:37,541 Thanks. 241 00:20:38,250 --> 00:20:40,791 Just... there. 242 00:20:41,708 --> 00:20:42,750 There. 243 00:20:43,250 --> 00:20:47,041 Have you seen all the photos in the group for Isolde? 244 00:20:50,916 --> 00:20:56,000 My mom and I went to light a candle at the memorial, it was very emotional. 245 00:20:57,000 --> 00:21:00,791 Yeah, it's so awful. 246 00:22:46,000 --> 00:22:49,541 Welcome to the annual spring party. 247 00:22:49,625 --> 00:22:52,458 You all look absolutely amazing. 248 00:22:53,375 --> 00:22:55,458 Beautiful girls and handsome boys. 249 00:22:59,500 --> 00:23:03,208 A terrible tragedy has struck us. 250 00:23:03,958 --> 00:23:06,958 It's touching to see how you stand together. 251 00:23:08,083 --> 00:23:13,541 Yes, and it goes without saying that this is an alcohol-free event. 252 00:23:14,958 --> 00:23:20,708 But before the music and dancing starts, let's take a moment for Isolde. 253 00:23:27,083 --> 00:23:30,166 How can we honor the memory of Isolde? 254 00:23:30,750 --> 00:23:33,125 How can we show what she meant to us? 255 00:23:34,625 --> 00:23:36,500 When I think about Isolde, 256 00:23:37,041 --> 00:23:38,791 I think about the beautiful 257 00:23:38,875 --> 00:23:42,583 and overwhelming nature that she loved so much. 258 00:23:43,166 --> 00:23:44,916 I think about West Norway. 259 00:23:46,875 --> 00:23:50,750 Oh, Vestland, Vestland 260 00:23:51,250 --> 00:23:54,916 When I see you like this 261 00:23:56,625 --> 00:23:59,708 With beautiful mountains 262 00:24:00,208 --> 00:24:04,291 And fjords and narrow coves 263 00:24:05,291 --> 00:24:06,375 It... 264 00:24:14,291 --> 00:24:15,708 Cool entrance, bro. 265 00:24:18,083 --> 00:24:19,083 Is that Mom's shirt? 266 00:24:19,666 --> 00:24:21,708 Do you think she'll ever fit in this again? 267 00:24:26,250 --> 00:24:27,375 Sorry. 268 00:24:27,458 --> 00:24:28,500 I think she's taken. 269 00:24:30,625 --> 00:24:32,458 Then he's taken, too. 270 00:24:33,625 --> 00:24:34,625 Sorry. 271 00:24:35,750 --> 00:24:37,541 Hey! Party up! 272 00:24:38,583 --> 00:24:39,958 Magnus! Good to see you. 273 00:24:40,583 --> 00:24:45,041 So I talked to my mom, and she said you'd been asking new questions. 274 00:24:45,625 --> 00:24:46,791 Leave it to the police. 275 00:24:47,875 --> 00:24:51,416 Just let go a little, party and enjoy life. 276 00:24:51,500 --> 00:24:54,000 Do like Mr. Laurits over here. 277 00:24:54,791 --> 00:24:59,916 I think you should keep on partying, and me and Mr. Laurits will move on. 278 00:25:17,083 --> 00:25:19,458 Are you only into dull, blond girls? 279 00:25:19,541 --> 00:25:21,375 To each their own fantasies. 280 00:25:21,958 --> 00:25:23,708 I've got the wildest fantasies. 281 00:25:28,916 --> 00:25:30,875 You're very different than your brother. 282 00:25:31,458 --> 00:25:32,833 Yeah, hopefully. 283 00:25:34,875 --> 00:25:36,291 What's he like? 284 00:25:37,333 --> 00:25:41,958 He's huge, dyslexic, and has no friends. 285 00:25:42,458 --> 00:25:43,291 What can I say? 286 00:25:51,625 --> 00:25:53,541 What the hell is up with this music? 287 00:25:59,208 --> 00:26:00,750 Aren't you handsome guys gonna dance? 288 00:26:00,833 --> 00:26:01,708 No. 289 00:26:14,041 --> 00:26:14,875 Having drinks? 290 00:26:15,666 --> 00:26:17,000 No, no! It's Fanta. 291 00:26:17,625 --> 00:26:18,625 Soda, of course. 292 00:26:19,291 --> 00:26:21,708 But what does the principal prefer to drink? 293 00:26:23,791 --> 00:26:25,458 I would say... 294 00:26:26,958 --> 00:26:29,333 that the principal prefers something stronger. 295 00:26:46,750 --> 00:26:47,750 Hey. 296 00:26:50,500 --> 00:26:52,708 - Remember me? - Magne. 297 00:26:53,708 --> 00:26:54,875 - You came. - Yeah. 298 00:27:04,375 --> 00:27:06,583 - Maybe you want to... - Hey, Magne! 299 00:27:07,750 --> 00:27:08,750 New jacket? 300 00:27:09,375 --> 00:27:10,333 Yes. 301 00:27:11,791 --> 00:27:12,875 Enjoying yourselves? 302 00:27:20,875 --> 00:27:22,166 If you're not gonna ask her to dance... 303 00:27:23,458 --> 00:27:24,458 I will. 304 00:28:11,416 --> 00:28:13,125 Stupid party. 305 00:28:13,875 --> 00:28:15,041 You shouldn't drink the water. 306 00:28:15,875 --> 00:28:17,083 Don't drink the water. 307 00:28:17,166 --> 00:28:18,708 Oh, shut up! 308 00:28:21,333 --> 00:28:24,041 Are you Isolde or something? "Don't drink..." 309 00:28:26,500 --> 00:28:29,083 Apologies. Sorry. So sorry. 310 00:28:29,750 --> 00:28:33,583 I know you were close friends. 311 00:28:34,083 --> 00:28:37,583 My mom said you feel so guilty about all of this. 312 00:28:38,875 --> 00:28:41,458 You don't have to, you know. 313 00:28:41,958 --> 00:28:46,125 My mom is an experienced cop. She says these things happen. 314 00:28:46,666 --> 00:28:49,083 Isolde chose to do this. 315 00:28:49,166 --> 00:28:51,166 Even though she was super experienced, 316 00:28:51,250 --> 00:28:53,625 she chose to go paragliding in a thunderstorm. 317 00:28:53,708 --> 00:28:56,041 So it's just bad luck that she hit the mountain. 318 00:28:57,541 --> 00:28:58,375 Okay. 319 00:28:59,666 --> 00:29:02,166 Hey, wait. What do you mean by "hit the mountain"? 320 00:29:03,958 --> 00:29:07,250 My mom says the wind was strong in the thunderstorm, 321 00:29:07,333 --> 00:29:09,416 so Isolde was probably thrown against a rock wall, and bang! 322 00:29:10,083 --> 00:29:12,958 What rock wall? Their explanation changes all the time. 323 00:29:23,916 --> 00:29:26,208 Are you ready to go to hell? 324 00:29:45,958 --> 00:29:47,000 Okay. 325 00:29:56,541 --> 00:29:58,666 Let's give them the sickest thing ever! 326 00:32:15,458 --> 00:32:16,666 You're a good dancer. 327 00:32:21,375 --> 00:32:23,375 Let's get out of here and find our own party. 328 00:32:23,458 --> 00:32:25,833 - I don't think so. - Why? 329 00:32:27,833 --> 00:32:28,833 You messing about? 330 00:32:30,208 --> 00:32:31,125 What did you take? 331 00:32:34,125 --> 00:32:37,416 Well, we're leaving. Come on! Let's have our own party. 332 00:32:37,500 --> 00:32:39,541 So that was a no. 333 00:32:48,333 --> 00:32:50,041 Hello. I need to speak with you. 334 00:32:54,416 --> 00:32:55,625 MOVING BOX 335 00:32:58,250 --> 00:33:00,250 I've started sorting through her things. 336 00:33:01,750 --> 00:33:03,916 The police have changed their explanation again. 337 00:33:06,125 --> 00:33:07,250 First they said she was hit by lightning, 338 00:33:07,333 --> 00:33:08,958 and now that she was thrown into a rock wall. 339 00:33:10,416 --> 00:33:13,541 - It is dangerous to paraglide. - They don't see how serious this is! 340 00:33:13,625 --> 00:33:14,916 - You know what, Magne... - Don't you get it? 341 00:33:15,000 --> 00:33:17,291 - No, I can't... - It's not fair. 342 00:33:17,791 --> 00:33:19,041 What are you doing? 343 00:33:19,875 --> 00:33:21,625 Tomorrow is her funeral. 344 00:33:22,416 --> 00:33:26,208 And you just barge in here with... this? 345 00:33:28,500 --> 00:33:30,250 It was an accident! 346 00:33:30,833 --> 00:33:34,583 You just leave this to the professionals. 347 00:33:34,666 --> 00:33:35,833 You're just a kid. 348 00:33:36,625 --> 00:33:39,125 So you should just take it easy. 349 00:33:39,208 --> 00:33:40,291 "Take it easy"? 350 00:33:56,750 --> 00:33:57,666 What did you just do? 351 00:34:04,208 --> 00:34:06,375 Maybe you should come inside for a while. 352 00:34:10,083 --> 00:34:12,458 It's like you fucking copied all my playlists. 353 00:34:12,541 --> 00:34:14,208 - You have this one? - Yeah! 354 00:34:14,291 --> 00:34:15,333 All right, see you later. 355 00:34:15,416 --> 00:34:16,958 Awesome! Someone with good taste in music. 356 00:34:17,041 --> 00:34:18,583 Guys, we're going to Anders' place, okay? 357 00:34:18,666 --> 00:34:21,375 They'll have to make up their minds, God damn it! 358 00:34:21,458 --> 00:34:22,541 Who's coming? 359 00:34:22,625 --> 00:34:27,166 The usual suspects. Minus Gry and Saxa and Hilde. 360 00:34:27,250 --> 00:34:28,625 - Sorry, man. - Okay. 361 00:34:28,708 --> 00:34:30,375 They're off to bed, apparently. 362 00:34:31,291 --> 00:34:33,541 That sucks! And sad for you. 363 00:34:33,625 --> 00:34:35,958 Well, it's sad for you, too! 364 00:34:38,666 --> 00:34:40,458 What about your brother then? 365 00:34:40,958 --> 00:34:43,250 - No, it wasn't really his scene. - Yeah. 366 00:34:43,333 --> 00:34:44,541 No? 367 00:34:44,625 --> 00:34:47,666 - He's upset about what happened to Isolde. - Yeah. 368 00:34:47,750 --> 00:34:49,625 Everyone's upset about that. 369 00:34:50,125 --> 00:34:53,750 Even those who didn't know her or like her. 370 00:34:54,833 --> 00:34:56,625 Have you seen that thing on Facebook? 371 00:34:56,708 --> 00:34:57,708 It's become a thing on Facebook 372 00:34:57,791 --> 00:35:01,791 that everyone's placing flowers, everyone's lighting candles, 373 00:35:01,875 --> 00:35:04,208 and taking selfies while they're doing it. 374 00:35:04,291 --> 00:35:08,291 Whoever grieves the most is the coolest in town. 375 00:35:08,375 --> 00:35:10,666 That's what it's come to. It's so messed up. 376 00:35:12,791 --> 00:35:13,833 Look over there. 377 00:35:13,916 --> 00:35:15,875 It's almost a fucking temple! 378 00:35:33,041 --> 00:35:35,333 "You will always be in our hearts. 379 00:35:35,875 --> 00:35:39,250 Loving thoughts from all of us at Edda Grill." 380 00:35:40,958 --> 00:35:42,958 She never even went there. 381 00:35:43,666 --> 00:35:46,250 She thought their fryer was polluting or some shit like that. 382 00:35:52,333 --> 00:35:53,750 You've been here already? 383 00:35:55,166 --> 00:35:58,750 Yeah. With David and Katrine. But it wasn't... 384 00:35:59,333 --> 00:36:00,833 - What the hell? - It wasn't like... 385 00:36:00,916 --> 00:36:02,791 You thought she was an idiot! 386 00:36:02,875 --> 00:36:04,500 Yeah, but... Yeah. 387 00:36:04,583 --> 00:36:06,208 Now she's just a dead idiot! 388 00:36:06,291 --> 00:36:08,375 Would you chill for a second? 389 00:36:11,666 --> 00:36:12,666 Which candle is yours? 390 00:36:15,833 --> 00:36:17,958 Is it the big candle with the rose on it? 391 00:36:21,541 --> 00:36:22,458 Put it out. 392 00:36:24,333 --> 00:36:25,958 Are you messing with me? 393 00:36:27,208 --> 00:36:28,416 Put it out? 394 00:36:29,416 --> 00:36:30,416 No. 395 00:36:31,458 --> 00:36:32,458 I'll do it for you. 396 00:36:40,625 --> 00:36:41,500 That's... 397 00:36:55,791 --> 00:36:57,666 - This is funny! - What the hell? 398 00:36:58,291 --> 00:37:00,958 It's the maddest Insta-story! 399 00:37:01,041 --> 00:37:02,541 Fucking hell! 400 00:37:03,541 --> 00:37:05,000 You fucking delete that! 401 00:37:06,625 --> 00:37:08,541 Delete... it. 402 00:37:20,041 --> 00:37:23,125 {\an8}Vidar Jutul: We didn't do anything illegal 403 00:37:26,333 --> 00:37:28,833 Mercury found in cusk in Edda 404 00:37:32,625 --> 00:37:35,458 Heat record in the western region 405 00:37:43,125 --> 00:37:44,416 What if Isolde was right? 406 00:37:45,791 --> 00:37:47,416 That we're destroying the world? 407 00:37:47,500 --> 00:37:49,791 You are right to think that way. 408 00:37:51,666 --> 00:37:55,541 Seeing as you will inherit all the shit that we've done. 409 00:37:56,791 --> 00:37:58,333 I used to think like that. 410 00:38:01,500 --> 00:38:02,791 Why did you stop? 411 00:38:02,875 --> 00:38:06,666 Well, Isi's mom died. 412 00:38:09,625 --> 00:38:11,416 She was the rebel out of the two of us. 413 00:38:12,000 --> 00:38:13,666 Isolde got it from her. 414 00:38:21,625 --> 00:38:23,625 That's her diary. 415 00:38:25,541 --> 00:38:28,250 I should probably not look into that one. 416 00:38:38,250 --> 00:38:39,458 Are you throwing it out? 417 00:38:43,416 --> 00:38:44,916 I think she should get to... 418 00:38:46,208 --> 00:38:47,541 keep her secrets. 419 00:39:13,375 --> 00:39:16,000 Are you hungry, you say? 420 00:39:22,458 --> 00:39:23,666 No. 421 00:39:33,166 --> 00:39:34,958 Down. Not until I say. 422 00:39:38,291 --> 00:39:39,375 On Instagram. 423 00:39:40,625 --> 00:39:42,541 It was taken down, but I managed to get a screenshot. 424 00:39:45,291 --> 00:39:46,833 I'll take care of it. 425 00:39:53,541 --> 00:39:55,416 Why aren't you into Fjor? 426 00:39:57,833 --> 00:39:59,291 Why am I not into your brother? 427 00:40:01,916 --> 00:40:03,375 Like, everyone is into him. 428 00:40:04,208 --> 00:40:06,375 It's not very original, you know? 429 00:40:08,000 --> 00:40:09,833 Even Laurits is into him. 430 00:40:09,916 --> 00:40:11,083 Okay. 431 00:40:12,291 --> 00:40:13,333 Also... 432 00:40:15,375 --> 00:40:17,875 I don't know if I want him to be my first. 433 00:40:18,458 --> 00:40:19,583 Your first? 434 00:40:22,000 --> 00:40:24,625 You have slept with someone, right? 435 00:40:24,708 --> 00:40:25,833 Didn't you say so? 436 00:40:26,333 --> 00:40:29,500 Yeah. I mean, my first from school. 437 00:40:34,000 --> 00:40:34,875 What about Magne? 438 00:40:35,791 --> 00:40:37,250 Are you two becoming friends? 439 00:40:38,000 --> 00:40:39,833 No, we're just in the same group. 440 00:40:41,000 --> 00:40:42,250 You were at his house. 441 00:40:43,666 --> 00:40:44,625 Yes. 442 00:40:44,708 --> 00:40:48,541 But that was just to work on the assignment, nothing else. 443 00:40:54,000 --> 00:40:56,416 He managed to become close friends with Isolde. 444 00:41:03,041 --> 00:41:04,000 No? 445 00:41:06,000 --> 00:41:07,375 I think so. 446 00:41:12,583 --> 00:41:14,375 Do you know what they did together? 447 00:41:14,458 --> 00:41:17,500 He was, like, right there when she died. 448 00:41:18,875 --> 00:41:21,375 - No, they went up the mountain... - What were they doing there? 449 00:41:24,791 --> 00:41:25,791 I don't know. 450 00:42:03,750 --> 00:42:06,291 That video was just a joke. It's already been deleted. 451 00:42:09,541 --> 00:42:12,875 Once, they worshipped us. Do you remember? 452 00:42:12,958 --> 00:42:15,375 They sacrificed in our honor. 453 00:42:16,916 --> 00:42:18,708 It goes by a different name today, 454 00:42:18,791 --> 00:42:22,958 but we're still of critical importance to the people in this town. 455 00:42:24,250 --> 00:42:25,666 We are in charge. 456 00:42:26,791 --> 00:42:29,166 We decide who lives and who dies. 457 00:42:29,875 --> 00:42:34,125 And these so-called small, ordinary people 458 00:42:34,208 --> 00:42:36,750 accept that there's a price to pay for that. 459 00:42:37,916 --> 00:42:38,916 But... 460 00:42:39,916 --> 00:42:42,875 there are certain things... we don't do. 461 00:42:44,041 --> 00:42:47,041 So we can remain who we are. 462 00:42:49,875 --> 00:42:51,166 Do you understand? 463 00:42:54,166 --> 00:42:57,416 So when you, as my successor, 464 00:42:57,500 --> 00:43:01,000 are pissing on the memorial for one of the town's children, 465 00:43:03,875 --> 00:43:05,958 you're pissing on me as well. 466 00:44:46,625 --> 00:44:47,708 Where have you been? 467 00:44:51,083 --> 00:44:51,958 Washroom. 468 00:45:12,291 --> 00:45:14,000 I hate hold-in tights. 469 00:45:15,000 --> 00:45:17,041 Magne. Have you seen Laurits? 470 00:45:17,625 --> 00:45:19,500 Where's Laurits? We're late. 471 00:45:33,000 --> 00:45:34,833 Laurits! Can I have a word with you? 472 00:46:26,958 --> 00:46:29,875 I think the flower arrangements were so pretty. 473 00:46:29,958 --> 00:46:31,958 Did we forget to lock the door? 34487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.