Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,852 --> 00:01:42,453
- [Ruby] Ironwood's declaring martial law and
2
00:01:42,453 --> 00:01:43,855
abandoning Mantle!
3
00:01:43,855 --> 00:01:44,923
Salem is coming and he's
4
00:01:44,923 --> 00:01:46,925
going to use the Staff
to move Atlas.
5
00:01:46,925 --> 00:01:48,593
If we don't stop him
Mantle's going to be--
6
00:01:48,593 --> 00:01:49,527
(radio cuts out)
7
00:01:49,527 --> 00:01:50,462
- Declaring
8
00:01:50,462 --> 00:01:51,963
martial law?
9
00:01:51,963 --> 00:01:53,732
We cannot let him do this.
10
00:01:53,732 --> 00:01:55,733
- Ms. Hill, I'm sure the General
11
00:01:55,733 --> 00:01:57,135
understands the enormity of his--
12
00:01:57,135 --> 00:01:59,803
(device chirps)
13
00:02:05,977 --> 00:02:06,878
- Clover...
14
00:02:08,980 --> 00:02:10,315
(device chirps)
15
00:02:10,315 --> 00:02:11,382
- Qrow,
16
00:02:11,382 --> 00:02:12,250
you should know
17
00:02:12,250 --> 00:02:14,052
that I've been asked to bring you in.
18
00:02:14,052 --> 00:02:15,753
(Tyrian laughs)
19
00:02:15,753 --> 00:02:18,257
A free ride and a show!
20
00:02:18,257 --> 00:02:21,258
- There's also an alert
out for Team RWBY's arrest.
21
00:02:21,258 --> 00:02:22,427
- What?
22
00:02:22,427 --> 00:02:24,295
Has James lost his mind?
23
00:02:24,295 --> 00:02:26,130
- He's trying to stop anybody who might
24
00:02:26,130 --> 00:02:28,800
get in the way of this inhumane plan.
25
00:02:28,800 --> 00:02:31,235
Looks like he underestimated me.
26
00:02:31,235 --> 00:02:32,070
Again.
27
00:02:32,070 --> 00:02:33,838
- Only Qrow is under arrest.
28
00:02:33,838 --> 00:02:35,340
After everything we've
been through tonight
29
00:02:35,340 --> 00:02:37,542
please don't make me arrest you too.
30
00:02:37,542 --> 00:02:39,143
(arrow pulls on bow)
31
00:02:39,143 --> 00:02:39,777
(draws weapon)
32
00:02:39,777 --> 00:02:41,478
- Cut it out! Both of you.
33
00:02:41,478 --> 00:02:43,748
We're almost back to Atlas.
34
00:02:43,748 --> 00:02:45,350
Let's talk to James personally and--
35
00:02:45,350 --> 00:02:47,252
- It's taking a very long time
36
00:02:47,252 --> 00:02:48,887
for this show to get to the good part.
37
00:02:48,887 --> 00:02:50,088
- Shut up!
38
00:02:50,088 --> 00:02:51,255
- He's right.
39
00:02:51,255 --> 00:02:52,557
Let's get this over with.
40
00:02:52,557 --> 00:02:53,458
- Robyn!
41
00:02:53,458 --> 00:02:56,093
(weapons clash)
42
00:02:56,093 --> 00:02:57,428
(sigh) Fine.
43
00:03:00,598 --> 00:03:02,300
- I wish it hadn't come to this.
44
00:03:02,300 --> 00:03:03,502
- It doesn't have to!
45
00:03:03,502 --> 00:03:04,335
(Robyn yells)
46
00:03:05,070 --> 00:03:07,472
- You can hug it out once
we've taken him down!
47
00:03:11,042 --> 00:03:14,312
(snickering excitedly)
48
00:03:16,247 --> 00:03:18,317
(maniacal laughter)
49
00:03:18,317 --> 00:03:19,350
- What are you doing?
50
00:03:19,350 --> 00:03:23,020
- The will of our goddess!
51
00:03:27,125 --> 00:03:28,993
(plane crashing)
52
00:03:32,097 --> 00:03:33,230
- Weiss.
53
00:03:33,230 --> 00:03:34,932
What did you do?
54
00:03:34,932 --> 00:03:37,968
- The General is leaving Mantle to perish?
55
00:03:37,968 --> 00:03:39,770
- (sigh) He's saving Remnant.
56
00:03:39,770 --> 00:03:42,340
We can't let the Relics fall to Salem.
57
00:03:42,340 --> 00:03:44,875
- But all those people we just protected,
58
00:03:44,875 --> 00:03:46,010
they won't survive.
59
00:03:46,010 --> 00:03:47,045
- We don't have time to--
60
00:03:47,045 --> 00:03:48,380
- That doesn't bother you?
61
00:03:51,817 --> 00:03:55,053
What about your sister? Our friends?
62
00:03:55,053 --> 00:03:57,222
- My personal feelings don't matter.
63
00:03:57,222 --> 00:03:59,290
We have orders. I'm to retrieve
64
00:03:59,290 --> 00:04:01,358
the power of the Winter
Maiden so we can access
65
00:04:01,358 --> 00:04:03,862
the Relic. You're here
to ensure my safety.
66
00:04:05,297 --> 00:04:06,463
Now come on.
67
00:04:06,463 --> 00:04:07,998
We've already lost enough time.
68
00:04:10,102 --> 00:04:11,602
- It should matter.
69
00:04:15,473 --> 00:04:16,875
- Penny.
70
00:04:16,875 --> 00:04:19,043
The General is making hard choices so
71
00:04:19,043 --> 00:04:20,978
we don't have to.
72
00:04:20,978 --> 00:04:23,982
For the good of all, not just a few.
73
00:04:26,683 --> 00:04:28,653
- [Penny] I do not see what is good
74
00:04:28,653 --> 00:04:30,388
about any of this.
75
00:04:32,790 --> 00:04:34,658
- On that we can agree.
76
00:04:36,293 --> 00:04:38,830
- [Weiss] Please, think
about what you're doing.
77
00:04:38,830 --> 00:04:40,165
- [Harriet] You heard the General.
78
00:04:40,165 --> 00:04:43,402
Until this is sorted
out, you're under arrest.
79
00:04:43,402 --> 00:04:46,070
(doors bolting)
80
00:04:47,138 --> 00:04:47,972
- Really?
81
00:04:47,972 --> 00:04:50,040
- Please. Don't make this difficult.
82
00:04:50,040 --> 00:04:52,677
- Don't make us have to
get out of here by force.
83
00:04:52,677 --> 00:04:55,380
(all draw weapons)
84
00:04:55,380 --> 00:04:56,347
- Whoa, whoa, whoa.
85
00:04:56,347 --> 00:04:58,583
We're not actually going to slug this out,
86
00:04:58,583 --> 00:04:59,717
are we?
87
00:04:59,717 --> 00:05:01,685
- We're not doing anything.
88
00:05:01,685 --> 00:05:03,588
They decide what happens next.
89
00:05:08,560 --> 00:05:11,128
You think you're going
to stop us. (scoffs)
90
00:05:11,128 --> 00:05:13,632
We're the best huntsmen in Atlas.
91
00:05:13,632 --> 00:05:15,133
- You were.
92
00:05:15,133 --> 00:05:16,233
Then you trained us.
93
00:05:17,768 --> 00:05:19,837
(grunts)
94
00:05:27,445 --> 00:05:28,713
- Come on Harriet!
95
00:05:28,713 --> 00:05:30,982
We're playing right into Salem's hands!
96
00:05:30,982 --> 00:05:33,350
You know we need to be working together.
97
00:05:33,350 --> 00:05:35,153
- Oh don't give me that crap!
98
00:05:35,153 --> 00:05:37,855
I had you kids pegged
right from the start.
99
00:05:59,643 --> 00:06:00,612
- Huh?
100
00:06:00,612 --> 00:06:01,980
- If you come peacefully,
101
00:06:01,980 --> 00:06:03,147
we won't hurt you.
102
00:06:03,147 --> 00:06:04,548
- Speak for yourself!
103
00:06:04,548 --> 00:06:05,750
They betrayed us!
104
00:06:05,750 --> 00:06:08,987
- You're betraying the people
you've sworn to protect!
105
00:06:08,987 --> 00:06:10,222
- It's not worth it Blake.
106
00:06:10,222 --> 00:06:12,023
They're just following orders now.
107
00:06:13,057 --> 00:06:15,360
(growls)
108
00:06:15,360 --> 00:06:17,362
(sighs)
109
00:06:28,005 --> 00:06:29,807
- I know you Schnee's are used to getting
110
00:06:29,807 --> 00:06:30,642
what you want.
111
00:06:30,642 --> 00:06:32,543
But it's time to let this one go!
112
00:06:36,047 --> 00:06:37,648
- [Weiss] This is my home.
113
00:06:38,683 --> 00:06:40,985
- And I'm not giving
it up without a fight.
114
00:06:45,690 --> 00:06:47,758
(grunts)
115
00:07:00,305 --> 00:07:01,138
(sigh of relief)
116
00:07:01,138 --> 00:07:02,140
- [Clover] Robyn needs help.
117
00:07:03,708 --> 00:07:05,877
Surrender and we can take her to Atlas,
118
00:07:05,877 --> 00:07:06,978
get her patched up.
119
00:07:08,312 --> 00:07:11,248
- Never pegged you for
the manipulative type.
120
00:07:11,248 --> 00:07:13,818
But I've learned a lot of things tonight.
121
00:07:13,818 --> 00:07:16,053
- [Clover] I enjoyed working
with you, you know.
122
00:07:16,053 --> 00:07:19,290
Even with that endless cynicism of yours.
123
00:07:19,290 --> 00:07:21,258
- [Qrow] I'm usually proven right.
124
00:07:23,127 --> 00:07:25,128
- We don't have to fight, friend.
125
00:07:25,128 --> 00:07:28,232
- (scoffs) You don't know my friends.
126
00:07:28,232 --> 00:07:30,568
That's how it always goes.
127
00:07:31,668 --> 00:07:33,672
(Clover sighs)
128
00:07:35,205 --> 00:07:37,808
(swords clash)
129
00:07:45,250 --> 00:07:48,853
(struggling)
130
00:07:53,725 --> 00:07:54,725
(grunts)
131
00:08:00,965 --> 00:08:01,967
(bones crack)
132
00:08:17,082 --> 00:08:19,583
- [Tyrian] Oh don't stop on my account.
133
00:08:19,583 --> 00:08:21,885
- (growls) Wasn't planning on it.
134
00:08:39,903 --> 00:08:42,473
- [Qrow] Me and you have a score to settle.
135
00:08:42,473 --> 00:08:43,507
- Oh I agree.
136
00:08:45,008 --> 00:08:47,345
So what's say we put
the kid to bed and then
137
00:08:47,345 --> 00:08:48,512
finish it.
138
00:09:03,427 --> 00:09:06,597
(laughing maniacally)
139
00:09:13,603 --> 00:09:14,505
- Marrow!
140
00:09:14,505 --> 00:09:15,340
Cut the crap will you!
141
00:09:15,340 --> 00:09:17,808
- I'm trying to arrest
her, not kill her, Hare.
142
00:09:17,808 --> 00:09:19,010
You're being excessive!
143
00:09:19,977 --> 00:09:22,547
- It's not excessive if it's necessary.
144
00:09:22,547 --> 00:09:23,547
(petal burst)
145
00:09:41,132 --> 00:09:42,967
- [Elm] Time to wrap this up, Vine.
146
00:09:42,967 --> 00:09:45,937
They've had their chance. Don't be soft.
147
00:09:45,937 --> 00:09:46,970
- Are you telling me?
148
00:09:48,672 --> 00:09:50,140
Or yourself?
149
00:10:43,560 --> 00:10:44,395
- Stay!
150
00:10:49,100 --> 00:10:49,933
Stay!
151
00:11:49,860 --> 00:11:51,562
- [Ruby] We have to stop Ironwood.
152
00:11:51,562 --> 00:11:53,898
If he can't access the
Relic, he can't move Atlas.
153
00:11:53,898 --> 00:11:55,933
- We just have to get to the Winter Maiden.
154
00:11:55,933 --> 00:11:57,435
- Blake and I will look for the others.
155
00:11:57,435 --> 00:11:58,502
- But our scrolls don't--
156
00:11:58,502 --> 00:12:01,605
(footsteps approach)
157
00:12:04,042 --> 00:12:05,342
- Oh!
158
00:12:05,342 --> 00:12:07,712
- This is the part where
they ask us to help.
159
00:12:10,515 --> 00:12:12,650
- Oscar must be around here.
160
00:12:12,650 --> 00:12:13,885
Oscar!
161
00:12:13,885 --> 00:12:14,718
Oscar?
162
00:12:16,720 --> 00:12:18,288
Oscar! You're here!
163
00:12:19,623 --> 00:12:20,725
- [Oscar] No!
164
00:12:28,598 --> 00:12:30,602
This crazy girl showed up and attacked me.
165
00:12:30,602 --> 00:12:32,937
But she looked like someone else.
166
00:12:32,937 --> 00:12:34,272
- [Nora] Neopolitan.
167
00:12:34,272 --> 00:12:35,372
- You know her?
168
00:12:35,372 --> 00:12:37,475
- We haven't exactly heard good things.
169
00:12:42,413 --> 00:12:44,982
- [Winter] I hope it will be painless for her.
170
00:12:44,982 --> 00:12:48,887
- [Penny] You said your
personal feelings do not matter.
171
00:12:48,887 --> 00:12:50,888
- They won't change my actions.
172
00:12:50,888 --> 00:12:52,423
What I'm committed to.
173
00:12:52,423 --> 00:12:55,058
The power of the Winter Maiden
and the Relic must be kept
174
00:12:55,058 --> 00:12:56,960
from our enemies.
175
00:12:56,960 --> 00:12:58,428
Even if it means she dies.
176
00:13:01,065 --> 00:13:03,433
But yes Penny,
177
00:13:03,433 --> 00:13:06,603
We must still acknowledge
our personal feelings.
178
00:13:06,603 --> 00:13:08,438
Wrestle with them.
179
00:13:08,438 --> 00:13:10,608
It ensures us that
we're on the right path.
180
00:13:11,975 --> 00:13:13,777
It's what makes us human.
181
00:13:15,412 --> 00:13:16,413
- I think...
182
00:13:17,748 --> 00:13:19,517
I think I understand.
183
00:13:19,517 --> 00:13:20,718
(loud boom)
184
00:13:20,718 --> 00:13:21,552
- [Winter] What was that?
185
00:13:21,552 --> 00:13:24,055
(loud booming)
186
00:13:44,342 --> 00:13:45,810
- [Cinder] Hmm.
187
00:13:45,810 --> 00:13:48,178
Both of Ironwood's puppets.
188
00:13:48,178 --> 00:13:49,380
Lucky me.
189
00:13:49,380 --> 00:13:50,380
- Cinder.
190
00:13:50,380 --> 00:13:52,983
- You were responsible for Beacon.
191
00:13:52,983 --> 00:13:55,052
For what happened to me.
192
00:13:55,052 --> 00:13:59,257
- It was unfortunately temporary.
193
00:13:59,257 --> 00:14:02,025
Now step aside or there won't
be anything left to salvage
194
00:14:02,025 --> 00:14:02,860
this time.
195
00:14:04,295 --> 00:14:05,595
What do you think of that?
196
00:14:07,163 --> 00:14:08,298
- [Penny] I think...
197
00:14:12,337 --> 00:14:14,805
It gives me personal feelings.
198
00:15:06,357 --> 00:15:08,925
- (heavy panting) Why couldn't
you just do the right thing
199
00:15:08,925 --> 00:15:10,695
instead of the thing you were told?
200
00:15:11,928 --> 00:15:15,165
- Sometimes the right decision
is the hardest to make.
201
00:15:15,165 --> 00:15:17,267
- I trust James with my life!
202
00:15:19,337 --> 00:15:20,670
I wanted to trust you.
203
00:15:45,963 --> 00:15:49,133
- Doesn't look like your
friend's going to make it.
204
00:15:49,133 --> 00:15:50,567
- I'll kill you!
205
00:15:50,567 --> 00:15:51,968
- Oh you mean
206
00:15:51,968 --> 00:15:54,172
like you just killed Clover?
207
00:15:58,608 --> 00:16:00,343
- [Tyrian] Ah, here they come.
208
00:16:00,343 --> 00:16:01,478
Right on time.
209
00:16:05,182 --> 00:16:07,350
(yells)
210
00:16:08,352 --> 00:16:11,022
- Looks like our score will have to wait.
211
00:16:11,022 --> 00:16:16,027
You know my track record with
the authorities! (laughing)
212
00:16:26,637 --> 00:16:28,638
- [Clover] Someone had to take the fall.
213
00:16:30,673 --> 00:16:32,777
- James will take the fall.
214
00:16:34,010 --> 00:16:35,578
I'll make sure of it.
215
00:16:43,053 --> 00:16:47,057
- [Clover] (chuckles) Good luck.
216
00:16:59,437 --> 00:17:01,772
- (screams)14296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.