Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,480 --> 00:01:43,450
(exciting music)
2
00:01:45,090 --> 00:01:47,820
(siren sounding)
3
00:01:49,160 --> 00:01:51,160
(Grimm growling)
4
00:02:00,530 --> 00:02:03,500
(jets whining)
5
00:02:04,570 --> 00:02:06,410
(booming)
6
00:02:22,920 --> 00:02:25,160
- [Nora] Here, kitty kitty!
7
00:03:04,970 --> 00:03:06,170
(beeping)
8
00:03:06,800 --> 00:03:07,500
- Now!
9
00:03:07,500 --> 00:03:09,700
(yelling)
10
00:03:18,040 --> 00:03:19,750
- Head to the nearest shelter!
11
00:03:20,880 --> 00:03:22,750
- Those shelters are gonna fill up soon.
12
00:03:22,950 --> 00:03:24,220
- They're all we've got.
13
00:03:24,220 --> 00:03:26,090
We just have to hold off the Grimm.
14
00:03:28,790 --> 00:03:33,160
- Okay, yes sir, understood, over and out.
15
00:03:33,660 --> 00:03:35,230
- New orders?
16
00:03:35,600 --> 00:03:36,530
- Let's go.
17
00:03:45,740 --> 00:03:46,770
(giggling)
18
00:03:51,280 --> 00:03:54,110
(sirens sounding)
19
00:03:56,620 --> 00:03:59,820
- Take us to Atlas, we
won't survive down here.
20
00:03:59,820 --> 00:04:01,490
- Why isn't Ironwood doing anything?
21
00:04:01,490 --> 00:04:03,690
(crowd grumbling)
22
00:04:03,690 --> 00:04:06,760
- Please, everyone. We're doing our best.
23
00:04:06,760 --> 00:04:09,400
We will get you to safety.
Just give us a little more time!
24
00:04:12,170 --> 00:04:17,470
- Atlas, Mantle, I know you're scared.
25
00:04:18,340 --> 00:04:20,370
I'm here with General Ironwood,
26
00:04:20,370 --> 00:04:22,110
and we have a message for you.
27
00:04:23,780 --> 00:04:27,110
What he has to say may sound unbelievable,
28
00:04:27,110 --> 00:04:29,450
but it is all true.
29
00:04:30,250 --> 00:04:34,320
- An ancient and terrible evil lies
outside of our kingdom.
30
00:04:34,320 --> 00:04:37,620
It was responsible for
the destruction of Beacon,
31
00:04:37,620 --> 00:04:42,130
the attack on Haven, and for
the recent attacks on Mantle.
32
00:04:42,130 --> 00:04:47,630
This powerful force goes
by the name of Salem.
33
00:04:47,630 --> 00:04:49,740
- He's doing it!
34
00:04:50,170 --> 00:04:52,740
- [Ironwood] Salem
seeks only to divide us.
35
00:04:53,610 --> 00:04:55,440
- To turn us against each other.
36
00:04:56,440 --> 00:04:59,110
- If she can incite hatred in us,
37
00:04:59,780 --> 00:05:02,980
Then we will lure in the Grimm,
and destroy ourselves.
38
00:05:04,750 --> 00:05:07,120
- [Robyn] Salem herself does
not work alone.
39
00:05:07,820 --> 00:05:10,790
Her minions have invaded our very city.
40
00:05:11,490 --> 00:05:14,190
- [Ironwood] Arthur
Watts and Tyrian Callows.
41
00:05:14,190 --> 00:05:16,200
These men are the ones responsible
42
00:05:16,200 --> 00:05:17,960
for the recent murders in Mantle,
43
00:05:17,960 --> 00:05:20,000
and for sabotaging the heating grid.
44
00:05:20,000 --> 00:05:23,900
But we cannot let ourselves
give in to fear and panic.
45
00:05:23,900 --> 00:05:26,370
That is what she wants!
46
00:05:26,370 --> 00:05:31,410
Instead, we must unite,
and fight back, together.
47
00:05:31,410 --> 00:05:34,210
Every single one of us!
48
00:05:34,210 --> 00:05:36,280
- Alright, single file line!
49
00:05:36,280 --> 00:05:40,920
Place a hand on the shoulder in front of you,
eyes forward, move, move, move!
50
00:05:40,920 --> 00:05:43,190
Show them how it's done, kids!
51
00:05:44,360 --> 00:05:46,530
- Where did you learn to do that?
52
00:05:46,990 --> 00:05:48,860
- Morning school route?
53
00:05:48,860 --> 00:05:51,030
- [Ironwood] This, my
friends, is why I was forced
54
00:05:51,030 --> 00:05:53,230
to divert resources from Mantle.
55
00:05:53,230 --> 00:05:56,140
For the Amity Communication Tower.
56
00:05:56,140 --> 00:05:59,570
Amity Tower is now completed,
and ready to launch.
57
00:05:59,570 --> 00:06:02,580
It will re-establish all
global communications--
58
00:06:02,580 --> 00:06:06,280
- The Colosseum remodeling
was a communications tower?
59
00:06:06,650 --> 00:06:08,620
How did James get this past me?
60
00:06:08,620 --> 00:06:10,120
- [Ironwood] The council and I have decided
61
00:06:10,120 --> 00:06:13,450
to evacuate everyone in Mantle to Atlas.
62
00:06:13,450 --> 00:06:15,690
I am withdrawing all defenses from Amity
63
00:06:15,690 --> 00:06:19,030
in order to assist with
repelling the Grimm in Mantle.
64
00:06:19,030 --> 00:06:21,290
- We must put aside our differences
65
00:06:21,290 --> 00:06:23,800
and band together to defeat this threat.
66
00:06:23,800 --> 00:06:27,200
I fully support General Ironwood's plan.
67
00:06:27,200 --> 00:06:32,870
(cheering)
68
00:06:32,870 --> 00:06:34,910
(Tyrian yelling)
69
00:06:35,240 --> 00:06:37,710
- The Grimm should have
destroyed our enemies,
70
00:06:37,710 --> 00:06:38,880
not made them friends!
71
00:06:38,880 --> 00:06:44,880
- Wait, our tin soldier's
heart has cost him his mind.
72
00:06:44,880 --> 00:06:46,620
We need to keep their attention on Mantle
73
00:06:46,620 --> 00:06:48,350
for as long as possible.
74
00:06:48,350 --> 00:06:51,420
- You want more chaos
than a Grimm invasion?
75
00:06:51,790 --> 00:06:53,930
- If anyone on Remnant could deliver that,
76
00:06:53,930 --> 00:06:54,990
wouldn't it be you?
77
00:06:54,990 --> 00:06:58,130
- [Robyn] If you've made it to your
local shelter, stay put.
78
00:06:58,130 --> 00:07:00,130
Help is on the way.
79
00:07:00,130 --> 00:07:02,300
And for those of you in Sector 17,
80
00:07:02,300 --> 00:07:04,370
I'll be seeing you personally.
81
00:07:04,370 --> 00:07:10,410
- Come to think of it, I do have an idea.
82
00:07:10,410 --> 00:07:13,150
- [Cinder] I still can't believe
those idiots beat us here.
83
00:07:13,150 --> 00:07:15,580
Vacuo was supposed to be the next target.
84
00:07:18,150 --> 00:07:19,950
The timeline has changed.
85
00:07:19,950 --> 00:07:21,920
You said the farm boy has the lamp?
86
00:07:23,420 --> 00:07:25,960
Find him, take it.
87
00:07:25,960 --> 00:07:27,790
(shimmering)
88
00:07:27,790 --> 00:07:30,800
No, we get what I need first!
89
00:07:30,800 --> 00:07:34,670
Then we get what we want, now go.
90
00:07:38,710 --> 00:07:41,670
Ironwood's been hiding the
Winter Maiden for years.
91
00:07:41,670 --> 00:07:44,580
Tonight I'm going to find her.
92
00:07:45,550 --> 00:07:47,210
(shimmering)
93
00:07:47,550 --> 00:07:50,780
The general's as
predictable as his androids.
94
00:07:51,120 --> 00:07:55,150
Threaten what he has, and
he'll flock to protect it.
95
00:07:58,290 --> 00:08:01,730
(plane engine roaring)
96
00:08:05,530 --> 00:08:07,470
- Get in, get in!
97
00:08:21,450 --> 00:08:22,550
(far off explosion)
98
00:08:22,550 --> 00:08:24,220
(Grimm roar)
99
00:08:26,250 --> 00:08:28,350
- I've got this!
100
00:08:38,530 --> 00:08:42,370
(cheering)
101
00:08:42,370 --> 00:08:43,340
(explosion)
102
00:08:44,570 --> 00:08:45,940
- Alright, we just need
103
00:08:45,940 --> 00:08:47,870
to get everyone to the closest air pad.
104
00:08:47,870 --> 00:08:49,110
- The closest LZ is...
105
00:08:49,110 --> 00:08:50,580
(thumping)
106
00:08:50,580 --> 00:08:52,210
(clattering)
107
00:08:52,210 --> 00:08:54,080
(crashing)
108
00:08:54,080 --> 00:08:54,950
- There.
109
00:08:58,480 --> 00:09:00,450
(roaring)
110
00:09:03,660 --> 00:09:06,490
(whirring)
111
00:09:23,910 --> 00:09:25,410
(crying)
112
00:09:27,580 --> 00:09:28,410
(roaring)
113
00:09:42,200 --> 00:09:45,370
(Grimm groaning)
114
00:09:47,830 --> 00:09:50,400
(screaming)
115
00:09:52,840 --> 00:09:55,270
- Penny, are you okay?
116
00:09:56,410 --> 00:10:00,150
- Ouch, those tusks sure are dangerous.
117
00:10:01,250 --> 00:10:02,480
- They sure are.
118
00:10:03,580 --> 00:10:05,450
I think I have a plan.
119
00:10:08,020 --> 00:10:09,260
- What is it?
120
00:10:09,260 --> 00:10:11,290
(stomping)
121
00:10:24,570 --> 00:10:26,740
(laser blast)
122
00:10:26,740 --> 00:10:29,840
- [Penny] Over here, you big bag of bones!
123
00:10:33,450 --> 00:10:35,780
(laser blast)
124
00:10:49,860 --> 00:10:51,160
- [Ruby] Now!
125
00:11:05,040 --> 00:11:07,480
(pained roar)
126
00:11:13,850 --> 00:11:16,190
- Yeah, they saved us!
127
00:11:16,190 --> 00:11:17,860
- [Woman In Crowd] The
protector of Mantle!
128
00:11:17,860 --> 00:11:20,130
(cheering)
129
00:11:23,560 --> 00:11:24,860
- [Yang] Just sent the ship up.
130
00:11:24,860 --> 00:11:26,130
Heading to the next LZ.
131
00:11:26,530 --> 00:11:27,670
- [Nora] Ditto.
132
00:11:27,900 --> 00:11:28,870
- [Jaune] Same here!
133
00:11:29,700 --> 00:11:32,740
- Ms. Hill, the southern
outskirts are clear.
134
00:11:32,740 --> 00:11:35,340
It should be safe to
begin evacuations now.
135
00:11:35,780 --> 00:11:38,380
- Great work, Penny. Over and out.
136
00:11:38,380 --> 00:11:40,380
Make sure you get these people to safety.
137
00:11:40,380 --> 00:11:41,810
I'm gonna check for any stragglers.
138
00:11:41,810 --> 00:11:43,880
(affirmative nod)
139
00:11:52,790 --> 00:11:56,800
- Robyn Hill, for such a little bird,
140
00:11:56,800 --> 00:11:58,900
you have quite the impact around here!
141
00:11:59,570 --> 00:12:05,070
Bringing hope and a smile wherever you go!
142
00:12:07,510 --> 00:12:10,440
I find it... upsetting.
143
00:12:13,080 --> 00:12:15,750
(crazed laughing)
144
00:12:18,990 --> 00:12:23,360
- Sorry Callows, I really
wanted to pummel you on my own,
145
00:12:23,360 --> 00:12:26,130
but the general insisted I share.
146
00:12:26,130 --> 00:12:28,790
- Well, you're not the
only one with a grudge.
147
00:12:28,790 --> 00:12:30,730
- You'll both have to get in line.
148
00:12:34,700 --> 00:12:37,500
(plane whooshing)
149
00:12:38,400 --> 00:12:42,840
(footsteps echoing)
150
00:12:57,260 --> 00:13:00,530
- Hmm... This will certainly do the trick.
151
00:13:00,530 --> 00:13:04,130
Although I wouldn't
exactly call it finished.
152
00:13:05,230 --> 00:13:07,470
(doors slamming)
153
00:13:08,000 --> 00:13:11,500
- [Ironwood] Arthur Watts...
154
00:13:13,710 --> 00:13:15,940
Welcome.
155
00:13:18,580 --> 00:13:22,780
- It wasn't finished, it was bait.
156
00:13:28,020 --> 00:13:30,090
- You know, James, this place has
157
00:13:30,090 --> 00:13:32,630
always been a technological marvel.
158
00:13:32,630 --> 00:13:33,660
(clattering)
159
00:13:35,290 --> 00:13:41,500
- Truly, even before you
went and did all this.
160
00:13:41,500 --> 00:13:44,470
The different types of
dust, the biome system,
161
00:13:44,470 --> 00:13:48,540
and of course, everything that
goes into controlling them.
162
00:13:50,580 --> 00:13:54,650
(machinery activating)
163
00:13:54,650 --> 00:13:57,380
(gunshot firing)
164
00:13:57,480 --> 00:13:58,820
(clinking)
165
00:14:00,420 --> 00:14:03,160
- You always were a pain in the ass.
166
00:14:03,660 --> 00:14:06,430
(beeping)
167
00:14:06,430 --> 00:14:07,360
(gunfire)
168
00:14:31,420 --> 00:14:34,120
- At the risk of sounding cliche, James,
169
00:14:35,790 --> 00:14:38,690
I won't be going down without a fight.
170
00:14:40,360 --> 00:14:41,960
(clicking)11769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.