All language subtitles for RWBY.S07E09.480p.WebRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,830 --> 00:00:06,740 (upbeat pop music) 2 00:01:52,830 --> 00:01:54,540 - [Woman] What's going on? 3 00:01:54,540 --> 00:01:56,120 Is the heat off in Atlas too? 4 00:01:57,040 --> 00:01:59,830 - [Man] They wouldn't just turn the heat off... 5 00:02:00,950 --> 00:02:01,790 ...would they? 6 00:02:05,120 --> 00:02:08,870 - General, since the day you were appointed Headmaster, 7 00:02:08,870 --> 00:02:11,410 there have been Atlesians who are skeptical 8 00:02:11,410 --> 00:02:14,490 of one man holding two Council seats. 9 00:02:14,490 --> 00:02:17,580 - Yes, which is exactly why we have checks and balances. 10 00:02:17,580 --> 00:02:19,580 - We're supposed to, but lately 11 00:02:19,580 --> 00:02:21,660 you've been running roughshod all over them, 12 00:02:21,660 --> 00:02:23,910 making unilateral decisions without us. 13 00:02:23,910 --> 00:02:25,490 - Councilman, I never intended-- 14 00:02:25,490 --> 00:02:27,740 - What people intend and what they do 15 00:02:27,740 --> 00:02:29,450 aren't always the same, General. 16 00:02:29,450 --> 00:02:31,370 (whispers quietly) 17 00:02:31,370 --> 00:02:32,200 - What? 18 00:02:32,200 --> 00:02:33,040 For how long? 19 00:02:33,040 --> 00:02:34,080 (whispers quietly) 20 00:02:34,080 --> 00:02:35,370 My authorization? 21 00:02:35,370 --> 00:02:36,200 Check it again! 22 00:02:38,660 --> 00:02:40,620 - Councilman Schnee? 23 00:02:40,620 --> 00:02:41,450 (clears throat) 24 00:02:41,450 --> 00:02:43,290 - Yes, I agree with everything, 25 00:02:43,290 --> 00:02:45,370 everything that was just said. 26 00:02:45,370 --> 00:02:47,580 No, uh, no further questions. 27 00:02:49,040 --> 00:02:51,490 - I'm not quite done yet. 28 00:02:51,490 --> 00:02:54,790 You're afraid of something, General. Aren't you? 29 00:02:54,790 --> 00:02:57,240 - I think that's pretty obvious, Miss Hill. 30 00:02:57,240 --> 00:03:00,410 I'm trying to prevent Atlas from becoming another Beacon, 31 00:03:00,410 --> 00:03:01,240 another Haven. 32 00:03:01,240 --> 00:03:03,990 - Yet, you don't trust your own Council to help you? 33 00:03:03,990 --> 00:03:05,790 Operating in secret? 34 00:03:05,790 --> 00:03:08,700 These are the actions of somebody who's hiding something. 35 00:03:09,740 --> 00:03:11,490 - I'm not hiding anything. 36 00:03:11,490 --> 00:03:13,240 - Let's put it to the test then. 37 00:03:15,870 --> 00:03:18,580 You're all aware of my Semblance. 38 00:03:18,580 --> 00:03:21,990 Let's settle it here and now, General Ironwood. 39 00:03:26,540 --> 00:03:28,330 Here and now. 40 00:03:30,950 --> 00:03:31,620 (door slams open) 41 00:03:31,620 --> 00:03:32,290 - [Weiss] Wait! 42 00:03:32,950 --> 00:03:35,580 You've got the wrong man on trial. 43 00:03:35,580 --> 00:03:37,620 I know who's been framing Ironwood, 44 00:03:37,620 --> 00:03:42,160 who rigged the election. And my father does, too. 45 00:03:42,160 --> 00:03:44,490 He's been working with him. 46 00:03:45,950 --> 00:03:48,740 - Is that Arthur Watts? 47 00:03:48,740 --> 00:03:49,580 - That's impossible! 48 00:03:49,580 --> 00:03:52,370 Dr. Watts died in the Paladin Incident years ago. 49 00:03:52,370 --> 00:03:54,660 - [Jacques] What is this? 50 00:03:59,040 --> 00:03:59,870 - Play it. 51 00:04:02,290 --> 00:04:04,740 - [Jacques] That bastard is costing me more money every day 52 00:04:04,740 --> 00:04:06,330 with this embargo. 53 00:04:06,330 --> 00:04:08,200 I'd lay off every employee in Mantle 54 00:04:08,200 --> 00:04:10,160 if I wasn't trying to get their damn votes 55 00:04:10,160 --> 00:04:11,540 for this Council seat! 56 00:04:11,540 --> 00:04:14,830 - [Watts] What if I said you could have your cake 57 00:04:14,830 --> 00:04:17,660 and eat it, too? 58 00:04:17,660 --> 00:04:19,620 - [Jacques] What did you have in mind? 59 00:04:19,620 --> 00:04:22,740 - [Watts] James Ironwood never recognized my genius. 60 00:04:22,740 --> 00:04:26,120 After everything I gave him, he still disgraced me. 61 00:04:26,120 --> 00:04:29,290 I simply wish to return the favor. 62 00:04:30,830 --> 00:04:32,950 - [Jacques] What's in it for me? 63 00:04:32,950 --> 00:04:35,330 - [Watts ] A seat on the council. 64 00:04:35,330 --> 00:04:38,790 All I need is your login credentials to the Atlas network. 65 00:04:38,790 --> 00:04:42,330 You promise to make Ironwood's life a waking nightmare, 66 00:04:42,330 --> 00:04:44,620 and I will guarantee you victory at the polls 67 00:04:44,620 --> 00:04:46,370 by giving the voters down in Mantle 68 00:04:46,370 --> 00:04:49,830 a little... 'digital push', if you will. 69 00:04:50,790 --> 00:04:53,700 - [Jacques] I always knew you were a good scientist, Arthur, 70 00:04:54,740 --> 00:04:57,870 but I never knew you were such a good salesman. 71 00:04:57,870 --> 00:04:58,700 - [Ironwood] Enough. 72 00:04:58,700 --> 00:04:59,790 (Jacques laughing) 73 00:05:01,870 --> 00:05:05,910 - [Jacques] That, that is -- I can explain that. 74 00:05:05,910 --> 00:05:06,990 (clears throat) 75 00:05:06,990 --> 00:05:09,870 That... isn't real. 76 00:05:09,870 --> 00:05:12,740 - Jacques, take your seat. 77 00:05:19,870 --> 00:05:20,950 - Weiss... 78 00:05:20,950 --> 00:05:23,790 - Jacques Schnee, you're under arrest. 79 00:05:25,950 --> 00:05:26,950 [Weiss] Can I do that? 80 00:05:26,950 --> 00:05:29,620 (wind blows) 81 00:05:36,540 --> 00:05:38,410 (glass breaks) 82 00:05:39,870 --> 00:05:41,870 - [Woman] Atlas killed the heat on purpose 83 00:05:41,870 --> 00:05:43,870 - [Man] They'll do anything to control us. 84 00:05:43,870 --> 00:05:46,290 (fire roars) 85 00:05:47,370 --> 00:05:49,330 - [Soldier] The situation here is getting out of control. 86 00:05:49,330 --> 00:05:50,290 Please advise. 87 00:06:01,740 --> 00:06:05,080 - I knew you'd stoop low to get what you wanted, Jacques. 88 00:06:05,080 --> 00:06:06,160 But this? 89 00:06:06,160 --> 00:06:08,700 - This is all a great leap, James. 90 00:06:08,700 --> 00:06:10,950 - No, it's quite simple really -- 91 00:06:10,950 --> 00:06:13,120 now that I know Arthur Watts is alive. 92 00:06:13,120 --> 00:06:15,700 Working with a madman like Tyrian Callows, 93 00:06:15,700 --> 00:06:18,370 it would be easy for someone like him 94 00:06:18,370 --> 00:06:20,870 to coordinate an unthinkably heinous act 95 00:06:20,870 --> 00:06:22,580 like the one in that warehouse. 96 00:06:22,580 --> 00:06:24,870 Watts designed Mantle's entire security network. 97 00:06:24,870 --> 00:06:28,540 He used that access to hack the surveillance system 98 00:06:28,540 --> 00:06:30,490 and frame someone else for the job. 99 00:06:35,160 --> 00:06:37,120 All while stealing an election. 100 00:06:38,160 --> 00:06:39,830 And once you became a Councilman, 101 00:06:39,830 --> 00:06:43,330 your newly granted clearance gave him a backdoor 102 00:06:43,330 --> 00:06:45,490 into Atlas' secure network. 103 00:06:45,490 --> 00:06:49,080 But you probably hadn't even considered that, had you? 104 00:06:49,080 --> 00:06:51,370 - The people that died that night, 105 00:06:51,370 --> 00:06:53,620 their blood is on your hands. 106 00:06:53,620 --> 00:06:55,830 - Jacques Schnee must be tried, 107 00:06:55,830 --> 00:06:59,120 not only for treason, but as an accessory to murder. 108 00:06:59,120 --> 00:07:01,330 - These are outrageous accusations. 109 00:07:01,330 --> 00:07:03,450 I only intended to win the election. 110 00:07:03,450 --> 00:07:04,490 I had nothing to do-- 111 00:07:04,490 --> 00:07:05,370 - Only?! 112 00:07:11,040 --> 00:07:12,490 - What else will he be able to do 113 00:07:12,490 --> 00:07:14,580 with the access Jacques' given him? 114 00:07:14,580 --> 00:07:18,040 - With enough time... whatever he wants. 115 00:07:19,290 --> 00:07:21,790 (phones ring) 116 00:07:25,200 --> 00:07:27,540 - Wait... wait, what? 117 00:07:27,540 --> 00:07:29,580 What do you mean the heat has gone off? 118 00:07:29,580 --> 00:07:30,790 - You have to believe me, 119 00:07:30,790 --> 00:07:33,450 I didn't know he was planning this. 120 00:07:33,450 --> 00:07:36,120 - You are going to shut your mouth 121 00:07:36,120 --> 00:07:38,870 and get the heating grid up and running again. 122 00:07:38,870 --> 00:07:42,620 - I... I've been informed 123 00:07:42,620 --> 00:07:45,410 that we can't get into the system. 124 00:07:45,410 --> 00:07:47,870 It's... it's been blocked off. 125 00:07:49,200 --> 00:07:50,490 [Sleet] Without heat down there... 126 00:07:52,990 --> 00:07:54,450 people are going to die. 127 00:07:57,790 --> 00:07:58,830 - [Ruby] General Ironwood? 128 00:08:00,040 --> 00:08:00,990 How bad is it? 129 00:08:02,540 --> 00:08:04,620 - He's using Jacques' credentials. 130 00:08:04,620 --> 00:08:06,990 We can follow that activity on the network. 131 00:08:06,990 --> 00:08:09,240 If he's found his way into the Amity system... 132 00:08:10,830 --> 00:08:15,580 No, the secret is safe. For now. 133 00:08:15,580 --> 00:08:20,290 But if he learns about Amity, she learns about Amity. 134 00:08:21,160 --> 00:08:22,620 - Can you block his access? 135 00:08:22,620 --> 00:08:23,700 - It's too late. 136 00:08:23,700 --> 00:08:25,490 He's already starting to lock us out. 137 00:08:25,490 --> 00:08:27,080 - Can we trace him somehow? 138 00:08:27,080 --> 00:08:28,330 Find out where he's hiding? 139 00:08:28,330 --> 00:08:29,830 - [Ironwood] He's going to be mobile. 140 00:08:29,830 --> 00:08:31,370 We need his access point. 141 00:08:31,370 --> 00:08:33,080 We need to get him out in the open. 142 00:08:33,080 --> 00:08:34,830 - [Robyn] Okay, so let me get this straight. 143 00:08:36,330 --> 00:08:38,990 Yep, still here everyone. 144 00:08:38,990 --> 00:08:40,540 How do a disgraced scientist 145 00:08:40,540 --> 00:08:43,740 and disappeared serial killer find each other, General? 146 00:08:43,740 --> 00:08:45,580 Why would they target you? 147 00:08:45,580 --> 00:08:47,580 And why are you working so hard 148 00:08:47,580 --> 00:08:50,120 to hide the Amity Communications Tower from them? 149 00:08:51,580 --> 00:08:52,830 - You know? 150 00:08:52,830 --> 00:08:55,240 (wind roars) 151 00:09:00,160 --> 00:09:03,950 - [AK-200] Citizens, please disperse. 152 00:09:03,950 --> 00:09:07,290 For your own safety, please disperse. 153 00:09:07,290 --> 00:09:09,240 For your own safety, please -- 154 00:09:25,660 --> 00:09:27,160 - [Pilot] Atlas, Manta Team Delta -- 155 00:09:27,160 --> 00:09:27,990 beginning first run. 156 00:09:54,490 --> 00:09:56,120 - I used to think you were hiding something 157 00:09:56,120 --> 00:09:57,740 to protect yourself. 158 00:09:57,740 --> 00:10:01,370 But I can tell there's something much bigger going on here. 159 00:10:01,370 --> 00:10:04,040 Now I think it's to protect something else. 160 00:10:04,040 --> 00:10:07,990 Us... Atlas, maybe even all of Remnant. 161 00:10:07,990 --> 00:10:09,330 And you're afraid of what might happen 162 00:10:09,330 --> 00:10:10,490 if you tell the truth. 163 00:10:13,490 --> 00:10:14,330 (door slams open) 164 00:10:14,330 --> 00:10:16,790 - General, the Grimm are all over Mantle. 165 00:10:17,790 --> 00:10:19,540 The air fleet's doing everything they can, 166 00:10:19,540 --> 00:10:21,490 but they can't easily target Grimm in the city 167 00:10:21,490 --> 00:10:22,990 without risking casualties. 168 00:10:24,450 --> 00:10:28,790 - This -- this is what I was afraid would happen. 169 00:10:30,830 --> 00:10:33,410 - Sir, we need ground support now. 170 00:10:33,410 --> 00:10:36,240 - What we need is to start evacuating Mantle. 171 00:10:36,240 --> 00:10:37,540 If it's completely overrun, 172 00:10:37,540 --> 00:10:39,240 it's not going to be safe anywhere. 173 00:10:39,240 --> 00:10:40,080 Use the fleet to get -- 174 00:10:40,080 --> 00:10:42,200 - If I move the fleet, then Atlas is vulnerable. 175 00:10:43,370 --> 00:10:48,370 I... I tried to keep the kingdom safe. 176 00:10:49,370 --> 00:10:50,990 And now we're losing everything. 177 00:10:55,040 --> 00:10:55,870 - General? 178 00:10:56,870 --> 00:10:59,080 Earlier, you asked for my advice. 179 00:11:00,330 --> 00:11:01,950 - I wanted Ozpin's advice. 180 00:11:01,950 --> 00:11:03,660 - And his advice probably would've been 181 00:11:03,660 --> 00:11:05,450 to keep your secrets. 182 00:11:05,450 --> 00:11:06,950 When we first got here, you already knew 183 00:11:06,950 --> 00:11:08,870 that wasn't the right course. 184 00:11:08,870 --> 00:11:09,910 You had a new plan. 185 00:11:10,870 --> 00:11:12,700 - It's time to give up on that plan. 186 00:11:13,540 --> 00:11:14,830 It's all falling apart. 187 00:11:14,830 --> 00:11:16,080 - The panic you were worried about? 188 00:11:16,080 --> 00:11:17,660 It's already happening. 189 00:11:17,660 --> 00:11:18,870 The secrets you're keeping? 190 00:11:18,870 --> 00:11:21,410 They're about to be in the open anyway. 191 00:11:21,410 --> 00:11:22,240 It's time. 192 00:11:24,330 --> 00:11:25,160 Tell the truth. 193 00:11:26,490 --> 00:11:27,450 - [Ruby] You're not alone. 194 00:11:29,910 --> 00:11:31,450 We can do this together. 195 00:11:35,540 --> 00:11:36,370 - Thank you. 196 00:11:37,410 --> 00:11:41,330 Oscar, I think it's time you get back to the academy. 197 00:11:41,330 --> 00:11:42,950 - I think you're right. 198 00:11:42,950 --> 00:11:46,830 - Miss Hill, Councilman Sleet, Councilwoman Camilla, 199 00:11:46,830 --> 00:11:49,950 there are some things you need to know about. 200 00:11:49,950 --> 00:11:53,950 Let's figure out how we can help Mantle... together. 201 00:11:53,950 --> 00:11:55,330 - I've called a transport. 202 00:11:55,330 --> 00:11:57,120 - What about Watts and Tyrian? 203 00:11:57,120 --> 00:11:58,790 - You leave them to me. 204 00:11:58,790 --> 00:12:00,910 Right now, you're needed down below. 205 00:12:00,910 --> 00:12:04,040 - Alright everybody, it's time to do our jobs. 206 00:12:04,990 --> 00:12:05,830 All of us. 207 00:12:08,490 --> 00:12:09,790 - What she said. 208 00:12:09,790 --> 00:12:11,790 Let's make it happen, huntsmen. 209 00:12:22,660 --> 00:12:23,540 - [Ruby] Oscar? 210 00:12:23,540 --> 00:12:24,370 - I-- - I-- 211 00:12:24,370 --> 00:12:25,330 - Oh, you first. - Sorry. 212 00:12:25,330 --> 00:12:26,870 I didn't mean to interrupt -- - You didn't, actually. 213 00:12:26,870 --> 00:12:28,200 - I just wanted to say -- - I had the thought that maybe-- 214 00:12:29,160 --> 00:12:31,370 - [Both] We should tell Ironwood. 215 00:12:31,370 --> 00:12:33,240 (laughing) 216 00:12:33,240 --> 00:12:35,740 - I guess we're on the same page, huh? 217 00:12:35,740 --> 00:12:36,580 - Guess so. 218 00:12:38,330 --> 00:12:41,200 He's finally choosing the truth over fear. 219 00:12:41,200 --> 00:12:42,450 We should do the same. 220 00:12:42,450 --> 00:12:43,870 - I'll tell him. 221 00:12:43,870 --> 00:12:45,540 I'm the one who chose to keep it from him 222 00:12:45,540 --> 00:12:46,540 in the first place. 223 00:12:46,540 --> 00:12:47,870 - [Marrow] Ruby! 224 00:12:47,870 --> 00:12:49,740 Transport's leaving. 225 00:12:49,740 --> 00:12:51,450 - I think you're needed elsewhere. 226 00:12:52,450 --> 00:12:53,910 - You're sure? 227 00:12:53,910 --> 00:12:55,330 - Yeah, I've got it. 228 00:12:58,200 --> 00:12:59,410 - [Both] Good luck in there. 229 00:12:59,410 --> 00:13:02,080 (nervous laughter) 230 00:13:02,080 --> 00:13:03,410 - Ugh, kids. 231 00:13:09,410 --> 00:13:11,160 - All right, everyone. 232 00:13:11,160 --> 00:13:13,950 I need to stress to our new huntsmen and huntresses, 233 00:13:13,950 --> 00:13:17,540 we are prioritizing citizen safety over killing Grimm. 234 00:13:17,540 --> 00:13:18,490 Got it? 235 00:13:40,080 --> 00:13:41,580 - [Sleet] Is this really true? 236 00:13:41,580 --> 00:13:44,290 - [Camilla] Ironwood wouldn't lie about something like this. 237 00:13:44,290 --> 00:13:45,370 - [Sleet] What do we do now? 238 00:13:50,200 --> 00:13:52,910 - She... can't be killed. 239 00:13:54,160 --> 00:13:55,790 Jinn told you this? 240 00:13:55,790 --> 00:13:58,700 - She showed us when we asked what Oz was hiding. 241 00:13:58,700 --> 00:14:00,290 - Why? 242 00:14:00,290 --> 00:14:02,700 Why would Oz keep this from us? 243 00:14:02,700 --> 00:14:04,620 From the people who trusted him? 244 00:14:04,620 --> 00:14:06,740 - He was worried you would lose hope. 245 00:14:09,620 --> 00:14:12,290 We're sorry we kept it from you, too. 246 00:14:12,290 --> 00:14:14,330 We didn't know who to trust. 247 00:14:14,330 --> 00:14:19,290 I figured you should know before you make any... sacrifices. 248 00:14:22,120 --> 00:14:22,950 Sir? 249 00:14:25,080 --> 00:14:26,160 What are you gonna do? 250 00:14:27,450 --> 00:14:28,290 - I... 251 00:14:30,540 --> 00:14:32,540 All we can do for the moment 252 00:14:32,540 --> 00:14:34,830 is what we can to save Mantle. 253 00:14:34,830 --> 00:14:36,290 That's what's in front of us. 254 00:14:37,700 --> 00:14:39,370 - He'd be proud of you. 255 00:14:39,370 --> 00:14:42,870 You're bringing the hope that Atlas was meant to inspire. 256 00:14:42,870 --> 00:14:45,410 A city in the sky is held to a higher standard. 257 00:14:47,200 --> 00:14:49,330 - You say that like you were there -- 258 00:14:49,330 --> 00:14:51,700 (phone rings) 259 00:14:51,700 --> 00:14:53,330 Our transports are here. 260 00:14:53,330 --> 00:14:54,160 We should move. 261 00:14:59,830 --> 00:15:00,660 Oscar. 262 00:15:03,410 --> 00:15:04,870 No more surprises, all right? 263 00:15:05,990 --> 00:15:07,410 I'm not sure I could take it. 264 00:15:09,870 --> 00:15:10,740 - You and me both. 265 00:15:13,830 --> 00:15:14,660 (Grimm roars) 266 00:15:14,660 --> 00:15:15,490 - [Marrow] Hang on! 267 00:15:26,410 --> 00:15:27,410 (Grimm screeches) 268 00:15:30,540 --> 00:15:32,540 - I can't shake it! 269 00:15:37,450 --> 00:15:39,200 - I don't think we're staying airborne. 270 00:15:39,200 --> 00:15:40,660 - It's time to go. 271 00:15:40,660 --> 00:15:41,540 - You have your team assignments. 272 00:15:44,160 --> 00:15:44,990 Let's go. 273 00:15:46,620 --> 00:15:48,120 (Grimm screeches) 274 00:15:51,330 --> 00:15:53,660 - Harriet, don't stay too long. 275 00:15:53,660 --> 00:15:55,620 - Yeah, thanks for the tip. 276 00:16:03,080 --> 00:16:05,660 (glass shatters) 277 00:16:05,660 --> 00:16:07,490 - Try to keep up, kid. 278 00:16:18,620 --> 00:16:19,540 - Show off! 279 00:16:23,910 --> 00:16:24,740 - [Jacques] How dare you? 280 00:16:26,330 --> 00:16:28,240 This is highly unnecessary. 281 00:16:28,240 --> 00:16:29,580 I will not stand for this. 282 00:16:29,580 --> 00:16:30,830 Don't touch me like that. 283 00:16:40,790 --> 00:16:42,990 I'll be reporting this rough treatment. 284 00:17:07,700 --> 00:17:08,540 - [Cinder] Huh. 285 00:17:09,800 --> 00:17:11,050 You're back early. 286 00:17:13,200 --> 00:17:15,660 Tell me you found what we've been looking for.20184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.