Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,830 --> 00:00:06,740
(upbeat pop music)
2
00:01:52,830 --> 00:01:54,540
- [Woman] What's going on?
3
00:01:54,540 --> 00:01:56,120
Is the heat off in Atlas too?
4
00:01:57,040 --> 00:01:59,830
- [Man] They wouldn't just
turn the heat off...
5
00:02:00,950 --> 00:02:01,790
...would they?
6
00:02:05,120 --> 00:02:08,870
- General, since the day you
were appointed Headmaster,
7
00:02:08,870 --> 00:02:11,410
there have been Atlesians
who are skeptical
8
00:02:11,410 --> 00:02:14,490
of one man holding two Council seats.
9
00:02:14,490 --> 00:02:17,580
- Yes, which is exactly why
we have checks and balances.
10
00:02:17,580 --> 00:02:19,580
- We're supposed to, but lately
11
00:02:19,580 --> 00:02:21,660
you've been running
roughshod all over them,
12
00:02:21,660 --> 00:02:23,910
making unilateral decisions without us.
13
00:02:23,910 --> 00:02:25,490
- Councilman, I never intended--
14
00:02:25,490 --> 00:02:27,740
- What people intend and what they do
15
00:02:27,740 --> 00:02:29,450
aren't always the same, General.
16
00:02:29,450 --> 00:02:31,370
(whispers quietly)
17
00:02:31,370 --> 00:02:32,200
- What?
18
00:02:32,200 --> 00:02:33,040
For how long?
19
00:02:33,040 --> 00:02:34,080
(whispers quietly)
20
00:02:34,080 --> 00:02:35,370
My authorization?
21
00:02:35,370 --> 00:02:36,200
Check it again!
22
00:02:38,660 --> 00:02:40,620
- Councilman Schnee?
23
00:02:40,620 --> 00:02:41,450
(clears throat)
24
00:02:41,450 --> 00:02:43,290
- Yes, I agree with everything,
25
00:02:43,290 --> 00:02:45,370
everything that was just said.
26
00:02:45,370 --> 00:02:47,580
No, uh, no further questions.
27
00:02:49,040 --> 00:02:51,490
- I'm not quite done yet.
28
00:02:51,490 --> 00:02:54,790
You're afraid of something,
General. Aren't you?
29
00:02:54,790 --> 00:02:57,240
- I think that's pretty
obvious, Miss Hill.
30
00:02:57,240 --> 00:03:00,410
I'm trying to prevent Atlas
from becoming another Beacon,
31
00:03:00,410 --> 00:03:01,240
another Haven.
32
00:03:01,240 --> 00:03:03,990
- Yet, you don't trust your
own Council to help you?
33
00:03:03,990 --> 00:03:05,790
Operating in secret?
34
00:03:05,790 --> 00:03:08,700
These are the actions of
somebody who's hiding something.
35
00:03:09,740 --> 00:03:11,490
- I'm not hiding anything.
36
00:03:11,490 --> 00:03:13,240
- Let's put it to the test then.
37
00:03:15,870 --> 00:03:18,580
You're all aware of my Semblance.
38
00:03:18,580 --> 00:03:21,990
Let's settle it here and
now, General Ironwood.
39
00:03:26,540 --> 00:03:28,330
Here and now.
40
00:03:30,950 --> 00:03:31,620
(door slams open)
41
00:03:31,620 --> 00:03:32,290
- [Weiss] Wait!
42
00:03:32,950 --> 00:03:35,580
You've got the wrong man on trial.
43
00:03:35,580 --> 00:03:37,620
I know who's been framing Ironwood,
44
00:03:37,620 --> 00:03:42,160
who rigged the election.
And my father does, too.
45
00:03:42,160 --> 00:03:44,490
He's been working with him.
46
00:03:45,950 --> 00:03:48,740
- Is that Arthur Watts?
47
00:03:48,740 --> 00:03:49,580
- That's impossible!
48
00:03:49,580 --> 00:03:52,370
Dr. Watts died in the
Paladin Incident years ago.
49
00:03:52,370 --> 00:03:54,660
- [Jacques] What is this?
50
00:03:59,040 --> 00:03:59,870
- Play it.
51
00:04:02,290 --> 00:04:04,740
- [Jacques] That bastard is
costing me more money every day
52
00:04:04,740 --> 00:04:06,330
with this embargo.
53
00:04:06,330 --> 00:04:08,200
I'd lay off every employee in Mantle
54
00:04:08,200 --> 00:04:10,160
if I wasn't trying to get their damn votes
55
00:04:10,160 --> 00:04:11,540
for this Council seat!
56
00:04:11,540 --> 00:04:14,830
- [Watts] What if I said
you could have your cake
57
00:04:14,830 --> 00:04:17,660
and eat it, too?
58
00:04:17,660 --> 00:04:19,620
- [Jacques] What did you have in mind?
59
00:04:19,620 --> 00:04:22,740
- [Watts] James Ironwood
never recognized my genius.
60
00:04:22,740 --> 00:04:26,120
After everything I gave
him, he still disgraced me.
61
00:04:26,120 --> 00:04:29,290
I simply wish to return the favor.
62
00:04:30,830 --> 00:04:32,950
- [Jacques] What's in it for me?
63
00:04:32,950 --> 00:04:35,330
- [Watts ] A seat on the council.
64
00:04:35,330 --> 00:04:38,790
All I need is your login
credentials to the Atlas network.
65
00:04:38,790 --> 00:04:42,330
You promise to make Ironwood's
life a waking nightmare,
66
00:04:42,330 --> 00:04:44,620
and I will guarantee
you victory at the polls
67
00:04:44,620 --> 00:04:46,370
by giving the voters down in Mantle
68
00:04:46,370 --> 00:04:49,830
a little... 'digital push', if you will.
69
00:04:50,790 --> 00:04:53,700
- [Jacques] I always knew you
were a good scientist, Arthur,
70
00:04:54,740 --> 00:04:57,870
but I never knew you were
such a good salesman.
71
00:04:57,870 --> 00:04:58,700
- [Ironwood] Enough.
72
00:04:58,700 --> 00:04:59,790
(Jacques laughing)
73
00:05:01,870 --> 00:05:05,910
- [Jacques] That, that is -- I can explain that.
74
00:05:05,910 --> 00:05:06,990
(clears throat)
75
00:05:06,990 --> 00:05:09,870
That... isn't real.
76
00:05:09,870 --> 00:05:12,740
- Jacques, take your seat.
77
00:05:19,870 --> 00:05:20,950
- Weiss...
78
00:05:20,950 --> 00:05:23,790
- Jacques Schnee, you're under arrest.
79
00:05:25,950 --> 00:05:26,950
[Weiss] Can I do that?
80
00:05:26,950 --> 00:05:29,620
(wind blows)
81
00:05:36,540 --> 00:05:38,410
(glass breaks)
82
00:05:39,870 --> 00:05:41,870
- [Woman] Atlas killed the heat on purpose
83
00:05:41,870 --> 00:05:43,870
- [Man] They'll do anything to control us.
84
00:05:43,870 --> 00:05:46,290
(fire roars)
85
00:05:47,370 --> 00:05:49,330
- [Soldier] The situation here is
getting out of control.
86
00:05:49,330 --> 00:05:50,290
Please advise.
87
00:06:01,740 --> 00:06:05,080
- I knew you'd stoop low to
get what you wanted, Jacques.
88
00:06:05,080 --> 00:06:06,160
But this?
89
00:06:06,160 --> 00:06:08,700
- This is all a great leap, James.
90
00:06:08,700 --> 00:06:10,950
- No, it's quite simple really --
91
00:06:10,950 --> 00:06:13,120
now that I know Arthur Watts is alive.
92
00:06:13,120 --> 00:06:15,700
Working with a madman like Tyrian Callows,
93
00:06:15,700 --> 00:06:18,370
it would be easy for someone like him
94
00:06:18,370 --> 00:06:20,870
to coordinate an unthinkably heinous act
95
00:06:20,870 --> 00:06:22,580
like the one in that warehouse.
96
00:06:22,580 --> 00:06:24,870
Watts designed Mantle's
entire security network.
97
00:06:24,870 --> 00:06:28,540
He used that access to hack
the surveillance system
98
00:06:28,540 --> 00:06:30,490
and frame someone else for the job.
99
00:06:35,160 --> 00:06:37,120
All while stealing an election.
100
00:06:38,160 --> 00:06:39,830
And once you became a Councilman,
101
00:06:39,830 --> 00:06:43,330
your newly granted clearance
gave him a backdoor
102
00:06:43,330 --> 00:06:45,490
into Atlas' secure network.
103
00:06:45,490 --> 00:06:49,080
But you probably hadn't even
considered that, had you?
104
00:06:49,080 --> 00:06:51,370
- The people that died that night,
105
00:06:51,370 --> 00:06:53,620
their blood is on your hands.
106
00:06:53,620 --> 00:06:55,830
- Jacques Schnee must be tried,
107
00:06:55,830 --> 00:06:59,120
not only for treason, but
as an accessory to murder.
108
00:06:59,120 --> 00:07:01,330
- These are outrageous accusations.
109
00:07:01,330 --> 00:07:03,450
I only intended to win the election.
110
00:07:03,450 --> 00:07:04,490
I had nothing to do--
111
00:07:04,490 --> 00:07:05,370
- Only?!
112
00:07:11,040 --> 00:07:12,490
- What else will he be able to do
113
00:07:12,490 --> 00:07:14,580
with the access Jacques' given him?
114
00:07:14,580 --> 00:07:18,040
- With enough time... whatever he wants.
115
00:07:19,290 --> 00:07:21,790
(phones ring)
116
00:07:25,200 --> 00:07:27,540
- Wait... wait, what?
117
00:07:27,540 --> 00:07:29,580
What do you mean the heat has gone off?
118
00:07:29,580 --> 00:07:30,790
- You have to believe me,
119
00:07:30,790 --> 00:07:33,450
I didn't know he was planning this.
120
00:07:33,450 --> 00:07:36,120
- You are going to shut your mouth
121
00:07:36,120 --> 00:07:38,870
and get the heating grid
up and running again.
122
00:07:38,870 --> 00:07:42,620
- I... I've been informed
123
00:07:42,620 --> 00:07:45,410
that we can't get into the system.
124
00:07:45,410 --> 00:07:47,870
It's... it's been blocked off.
125
00:07:49,200 --> 00:07:50,490
[Sleet] Without heat down there...
126
00:07:52,990 --> 00:07:54,450
people are going to die.
127
00:07:57,790 --> 00:07:58,830
- [Ruby] General Ironwood?
128
00:08:00,040 --> 00:08:00,990
How bad is it?
129
00:08:02,540 --> 00:08:04,620
- He's using Jacques' credentials.
130
00:08:04,620 --> 00:08:06,990
We can follow that
activity on the network.
131
00:08:06,990 --> 00:08:09,240
If he's found his way
into the Amity system...
132
00:08:10,830 --> 00:08:15,580
No, the secret is safe. For now.
133
00:08:15,580 --> 00:08:20,290
But if he learns about Amity,
she learns about Amity.
134
00:08:21,160 --> 00:08:22,620
- Can you block his access?
135
00:08:22,620 --> 00:08:23,700
- It's too late.
136
00:08:23,700 --> 00:08:25,490
He's already starting to lock us out.
137
00:08:25,490 --> 00:08:27,080
- Can we trace him somehow?
138
00:08:27,080 --> 00:08:28,330
Find out where he's hiding?
139
00:08:28,330 --> 00:08:29,830
- [Ironwood] He's going to be mobile.
140
00:08:29,830 --> 00:08:31,370
We need his access point.
141
00:08:31,370 --> 00:08:33,080
We need to get him out in the open.
142
00:08:33,080 --> 00:08:34,830
- [Robyn] Okay, so let me get this straight.
143
00:08:36,330 --> 00:08:38,990
Yep, still here everyone.
144
00:08:38,990 --> 00:08:40,540
How do a disgraced scientist
145
00:08:40,540 --> 00:08:43,740
and disappeared serial killer
find each other, General?
146
00:08:43,740 --> 00:08:45,580
Why would they target you?
147
00:08:45,580 --> 00:08:47,580
And why are you working so hard
148
00:08:47,580 --> 00:08:50,120
to hide the Amity
Communications Tower from them?
149
00:08:51,580 --> 00:08:52,830
- You know?
150
00:08:52,830 --> 00:08:55,240
(wind roars)
151
00:09:00,160 --> 00:09:03,950
- [AK-200] Citizens, please disperse.
152
00:09:03,950 --> 00:09:07,290
For your own safety, please disperse.
153
00:09:07,290 --> 00:09:09,240
For your own safety, please --
154
00:09:25,660 --> 00:09:27,160
- [Pilot] Atlas, Manta Team Delta --
155
00:09:27,160 --> 00:09:27,990
beginning first run.
156
00:09:54,490 --> 00:09:56,120
- I used to think you
were hiding something
157
00:09:56,120 --> 00:09:57,740
to protect yourself.
158
00:09:57,740 --> 00:10:01,370
But I can tell there's something
much bigger going on here.
159
00:10:01,370 --> 00:10:04,040
Now I think it's to
protect something else.
160
00:10:04,040 --> 00:10:07,990
Us... Atlas, maybe even all of Remnant.
161
00:10:07,990 --> 00:10:09,330
And you're afraid of what might happen
162
00:10:09,330 --> 00:10:10,490
if you tell the truth.
163
00:10:13,490 --> 00:10:14,330
(door slams open)
164
00:10:14,330 --> 00:10:16,790
- General, the Grimm are all over Mantle.
165
00:10:17,790 --> 00:10:19,540
The air fleet's doing everything they can,
166
00:10:19,540 --> 00:10:21,490
but they can't easily
target Grimm in the city
167
00:10:21,490 --> 00:10:22,990
without risking casualties.
168
00:10:24,450 --> 00:10:28,790
- This -- this is what I
was afraid would happen.
169
00:10:30,830 --> 00:10:33,410
- Sir, we need ground support now.
170
00:10:33,410 --> 00:10:36,240
- What we need is to
start evacuating Mantle.
171
00:10:36,240 --> 00:10:37,540
If it's completely overrun,
172
00:10:37,540 --> 00:10:39,240
it's not going to be safe anywhere.
173
00:10:39,240 --> 00:10:40,080
Use the fleet to get --
174
00:10:40,080 --> 00:10:42,200
- If I move the fleet,
then Atlas is vulnerable.
175
00:10:43,370 --> 00:10:48,370
I... I tried to keep the kingdom safe.
176
00:10:49,370 --> 00:10:50,990
And now we're losing everything.
177
00:10:55,040 --> 00:10:55,870
- General?
178
00:10:56,870 --> 00:10:59,080
Earlier, you asked for my advice.
179
00:11:00,330 --> 00:11:01,950
- I wanted Ozpin's advice.
180
00:11:01,950 --> 00:11:03,660
- And his advice probably would've been
181
00:11:03,660 --> 00:11:05,450
to keep your secrets.
182
00:11:05,450 --> 00:11:06,950
When we first got here, you already knew
183
00:11:06,950 --> 00:11:08,870
that wasn't the right course.
184
00:11:08,870 --> 00:11:09,910
You had a new plan.
185
00:11:10,870 --> 00:11:12,700
- It's time to give up on that plan.
186
00:11:13,540 --> 00:11:14,830
It's all falling apart.
187
00:11:14,830 --> 00:11:16,080
- The panic you were worried about?
188
00:11:16,080 --> 00:11:17,660
It's already happening.
189
00:11:17,660 --> 00:11:18,870
The secrets you're keeping?
190
00:11:18,870 --> 00:11:21,410
They're about to be in the open anyway.
191
00:11:21,410 --> 00:11:22,240
It's time.
192
00:11:24,330 --> 00:11:25,160
Tell the truth.
193
00:11:26,490 --> 00:11:27,450
- [Ruby] You're not alone.
194
00:11:29,910 --> 00:11:31,450
We can do this together.
195
00:11:35,540 --> 00:11:36,370
- Thank you.
196
00:11:37,410 --> 00:11:41,330
Oscar, I think it's time
you get back to the academy.
197
00:11:41,330 --> 00:11:42,950
- I think you're right.
198
00:11:42,950 --> 00:11:46,830
- Miss Hill, Councilman
Sleet, Councilwoman Camilla,
199
00:11:46,830 --> 00:11:49,950
there are some things
you need to know about.
200
00:11:49,950 --> 00:11:53,950
Let's figure out how we
can help Mantle... together.
201
00:11:53,950 --> 00:11:55,330
- I've called a transport.
202
00:11:55,330 --> 00:11:57,120
- What about Watts and Tyrian?
203
00:11:57,120 --> 00:11:58,790
- You leave them to me.
204
00:11:58,790 --> 00:12:00,910
Right now, you're needed down below.
205
00:12:00,910 --> 00:12:04,040
- Alright everybody,
it's time to do our jobs.
206
00:12:04,990 --> 00:12:05,830
All of us.
207
00:12:08,490 --> 00:12:09,790
- What she said.
208
00:12:09,790 --> 00:12:11,790
Let's make it happen, huntsmen.
209
00:12:22,660 --> 00:12:23,540
- [Ruby] Oscar?
210
00:12:23,540 --> 00:12:24,370
- I--
- I--
211
00:12:24,370 --> 00:12:25,330
- Oh, you first.
- Sorry.
212
00:12:25,330 --> 00:12:26,870
I didn't mean to interrupt --
- You didn't, actually.
213
00:12:26,870 --> 00:12:28,200
- I just wanted to say --
- I had the thought that maybe--
214
00:12:29,160 --> 00:12:31,370
- [Both] We should tell Ironwood.
215
00:12:31,370 --> 00:12:33,240
(laughing)
216
00:12:33,240 --> 00:12:35,740
- I guess we're on the same page, huh?
217
00:12:35,740 --> 00:12:36,580
- Guess so.
218
00:12:38,330 --> 00:12:41,200
He's finally choosing the truth over fear.
219
00:12:41,200 --> 00:12:42,450
We should do the same.
220
00:12:42,450 --> 00:12:43,870
- I'll tell him.
221
00:12:43,870 --> 00:12:45,540
I'm the one who chose to keep it from him
222
00:12:45,540 --> 00:12:46,540
in the first place.
223
00:12:46,540 --> 00:12:47,870
- [Marrow] Ruby!
224
00:12:47,870 --> 00:12:49,740
Transport's leaving.
225
00:12:49,740 --> 00:12:51,450
- I think you're needed elsewhere.
226
00:12:52,450 --> 00:12:53,910
- You're sure?
227
00:12:53,910 --> 00:12:55,330
- Yeah, I've got it.
228
00:12:58,200 --> 00:12:59,410
- [Both] Good luck in there.
229
00:12:59,410 --> 00:13:02,080
(nervous laughter)
230
00:13:02,080 --> 00:13:03,410
- Ugh, kids.
231
00:13:09,410 --> 00:13:11,160
- All right, everyone.
232
00:13:11,160 --> 00:13:13,950
I need to stress to our new
huntsmen and huntresses,
233
00:13:13,950 --> 00:13:17,540
we are prioritizing citizen
safety over killing Grimm.
234
00:13:17,540 --> 00:13:18,490
Got it?
235
00:13:40,080 --> 00:13:41,580
- [Sleet] Is this really true?
236
00:13:41,580 --> 00:13:44,290
- [Camilla] Ironwood wouldn't lie
about something like this.
237
00:13:44,290 --> 00:13:45,370
- [Sleet] What do we do now?
238
00:13:50,200 --> 00:13:52,910
- She... can't be killed.
239
00:13:54,160 --> 00:13:55,790
Jinn told you this?
240
00:13:55,790 --> 00:13:58,700
- She showed us when we
asked what Oz was hiding.
241
00:13:58,700 --> 00:14:00,290
- Why?
242
00:14:00,290 --> 00:14:02,700
Why would Oz keep this from us?
243
00:14:02,700 --> 00:14:04,620
From the people who trusted him?
244
00:14:04,620 --> 00:14:06,740
- He was worried you would lose hope.
245
00:14:09,620 --> 00:14:12,290
We're sorry we kept it from you, too.
246
00:14:12,290 --> 00:14:14,330
We didn't know who to trust.
247
00:14:14,330 --> 00:14:19,290
I figured you should know
before you make any... sacrifices.
248
00:14:22,120 --> 00:14:22,950
Sir?
249
00:14:25,080 --> 00:14:26,160
What are you gonna do?
250
00:14:27,450 --> 00:14:28,290
- I...
251
00:14:30,540 --> 00:14:32,540
All we can do for the moment
252
00:14:32,540 --> 00:14:34,830
is what we can to save Mantle.
253
00:14:34,830 --> 00:14:36,290
That's what's in front of us.
254
00:14:37,700 --> 00:14:39,370
- He'd be proud of you.
255
00:14:39,370 --> 00:14:42,870
You're bringing the hope that
Atlas was meant to inspire.
256
00:14:42,870 --> 00:14:45,410
A city in the sky is held
to a higher standard.
257
00:14:47,200 --> 00:14:49,330
- You say that like you were there --
258
00:14:49,330 --> 00:14:51,700
(phone rings)
259
00:14:51,700 --> 00:14:53,330
Our transports are here.
260
00:14:53,330 --> 00:14:54,160
We should move.
261
00:14:59,830 --> 00:15:00,660
Oscar.
262
00:15:03,410 --> 00:15:04,870
No more surprises, all right?
263
00:15:05,990 --> 00:15:07,410
I'm not sure I could take it.
264
00:15:09,870 --> 00:15:10,740
- You and me both.
265
00:15:13,830 --> 00:15:14,660
(Grimm roars)
266
00:15:14,660 --> 00:15:15,490
- [Marrow] Hang on!
267
00:15:26,410 --> 00:15:27,410
(Grimm screeches)
268
00:15:30,540 --> 00:15:32,540
- I can't shake it!
269
00:15:37,450 --> 00:15:39,200
- I don't think we're staying airborne.
270
00:15:39,200 --> 00:15:40,660
- It's time to go.
271
00:15:40,660 --> 00:15:41,540
- You have your team assignments.
272
00:15:44,160 --> 00:15:44,990
Let's go.
273
00:15:46,620 --> 00:15:48,120
(Grimm screeches)
274
00:15:51,330 --> 00:15:53,660
- Harriet, don't stay too long.
275
00:15:53,660 --> 00:15:55,620
- Yeah, thanks for the tip.
276
00:16:03,080 --> 00:16:05,660
(glass shatters)
277
00:16:05,660 --> 00:16:07,490
- Try to keep up, kid.
278
00:16:18,620 --> 00:16:19,540
- Show off!
279
00:16:23,910 --> 00:16:24,740
- [Jacques] How dare you?
280
00:16:26,330 --> 00:16:28,240
This is highly unnecessary.
281
00:16:28,240 --> 00:16:29,580
I will not stand for this.
282
00:16:29,580 --> 00:16:30,830
Don't touch me like that.
283
00:16:40,790 --> 00:16:42,990
I'll be reporting this rough treatment.
284
00:17:07,700 --> 00:17:08,540
- [Cinder] Huh.
285
00:17:09,800 --> 00:17:11,050
You're back early.
286
00:17:13,200 --> 00:17:15,660
Tell me you found what
we've been looking for.20184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.