All language subtitles for Le calde notti di Don Giovanni (1971)-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today. 2 00:00:20,648 --> 00:00:25,782 DON YOUNG AND THE FIERBINE NOPLES 3 00:00:30,480 --> 00:00:35,291 Translation of cristiano.ferocci@gmail.com BlackSeaTeam 4 00:01:57,444 --> 00:02:01,215 Concetta, my love! The light of my nights ... 5 00:02:07,179 --> 00:02:11,992 The soul hurts, it's painful to talk to you without seeing you ... 6 00:02:12,478 --> 00:02:17,226 - Why are you kidding, Don Giovanni? - Because of the emotions. 7 00:02:19,960 --> 00:02:25,297 ... love without kiss is like one flower bouquet without perfume. 8 00:02:26,042 --> 00:02:29,600 My dad put those grates on. He put them on for you. 9 00:02:30,185 --> 00:02:35,522 Say where Don Giovanni lives, all precautions are not sufficient. 10 00:02:35,757 --> 00:02:40,413 My dad is awful, if you are here ... 11 00:02:40,839 --> 00:02:45,749 I know, he'll kill me. But for Your love, I deserve to risk my life. 12 00:02:47,138 --> 00:02:52,860 You would die happily if you could see, if you could live the emotion of a kiss. 13 00:02:52,909 --> 00:02:55,965 What a nice talk, Don Giovanni. 14 00:02:56,044 --> 00:02:59,740 Stay here listen to you all night. 15 00:03:21,952 --> 00:03:27,744 I would like to get on the balcony and let them do it It is strange to die for all the women in Seville. 16 00:03:27,765 --> 00:03:30,855 I shout with all my might: "Don Giovanni is here"! 17 00:03:31,346 --> 00:03:36,391 It was in my arms And it made me happy. 18 00:03:41,396 --> 00:03:46,750 But I have to hide the truth I'm afraid my husband won't discover you. 19 00:03:46,809 --> 00:03:50,632 I know, he would kill me. 20 00:03:51,766 --> 00:03:55,784 But I know that for the happiness of love as such, it deserves my life risk. 21 00:04:01,708 --> 00:04:06,941 You would die happily if you could see, if you could live the emotion of a kiss. 22 00:04:19,336 --> 00:04:22,693 That's the key to the garden gate. 23 00:04:22,696 --> 00:04:27,674 I'll wait for you, just a little, at least we can kiss. 24 00:04:27,742 --> 00:04:30,880 A kiss ...! 25 00:04:36,368 --> 00:04:40,008 Don Giovanni ... 26 00:04:40,291 --> 00:04:43,295 - Get it! - Yes, dad! 27 00:04:43,364 --> 00:04:46,542 Who were you talking to ? I am. 28 00:04:46,558 --> 00:04:50,556 Grab it! 29 00:04:55,020 --> 00:04:57,530 - Someone's coming. - I heard nothing. 30 00:04:57,609 --> 00:05:00,723 I heard. 31 00:05:02,011 --> 00:05:04,885 - There. - Look for someone in the garden. 32 00:05:07,556 --> 00:05:11,119 Why are you interested? 33 00:05:11,191 --> 00:05:14,943 Come to me, baby! 34 00:05:14,980 --> 00:05:19,358 - Emerald! - My husband. 35 00:05:24,565 --> 00:05:27,769 Enter the buddhist. Hurry up! 36 00:05:27,802 --> 00:05:31,069 Open up, Emerald! 37 00:05:32,157 --> 00:05:35,645 What is it, Consalvo? 38 00:05:41,265 --> 00:05:44,407 Come on, no brainer! 39 00:05:47,798 --> 00:05:50,982 - Can I know what happened? - Ask her. 40 00:05:51,584 --> 00:05:54,641 Talk to me! 41 00:05:54,711 --> 00:06:01,442 Don't you have the courage? You didn't have the courage to testify In front of this saint who is your mother. 42 00:06:02,503 --> 00:06:05,577 You should take an example from it. 43 00:06:06,848 --> 00:06:13,058 - Shouldn't you talk first, Consalvo? - I caught her talking to Don Giovanni. 44 00:06:13,090 --> 00:06:16,278 - Who? - With Don Giovanni Tenorio. 45 00:06:21,548 --> 00:06:26,471 May I ask you what this is about? I find it inappropriate. 46 00:06:26,518 --> 00:06:29,846 - Even outrageous! - It seems absurd to me. 47 00:06:29,856 --> 00:06:33,497 Don Giovanni Tenorio nu love girls, love women. 48 00:06:33,590 --> 00:06:37,718 - And Concetta is not yet a woman. - Emerald! 49 00:06:37,782 --> 00:06:41,315 Don Giovanni is an individual f�r� scrupulous. 50 00:06:41,347 --> 00:06:45,430 It has the title of Grand of Spain In adventures with noble women. 51 00:06:45,918 --> 00:06:50,127 A real curse for Our country, for morality ... 52 00:06:53,387 --> 00:06:57,223 There's somebody inside. 53 00:07:11,768 --> 00:07:16,336 - You? - By chance, I was passing by. 54 00:07:16,719 --> 00:07:20,144 I don't wanna listen to you, don Giovanni Tenorio. 55 00:07:20,198 --> 00:07:23,643 I just want to kill you. 56 00:07:23,685 --> 00:07:26,880 Let me clarify things, sir! 57 00:07:27,108 --> 00:07:30,926 Everything is clear ! 58 00:07:30,926 --> 00:07:37,222 I surprised you by talking to my daughter, you run away, avoiding fighting with my people ... 59 00:07:37,743 --> 00:07:40,524 ... run to here, Find the window open. 60 00:07:40,644 --> 00:07:43,914 I told you, Esmeralda, no sleep with the windows open. 61 00:07:43,937 --> 00:07:47,886 Go inside, fall asleep And you don't realize anything ... 62 00:07:47,926 --> 00:07:52,093 And this cunning, with the risk of seeing you compromise, take refuge in the booth ... 63 00:07:52,101 --> 00:07:55,670 ... from where you look like an innocent. 64 00:07:56,088 --> 00:08:00,188 This is the man I am after Crazy all the women in Seville. 65 00:08:00,590 --> 00:08:04,587 - On guard! - As you wish. 66 00:08:32,297 --> 00:08:37,507 If you had listened to my explanations, that would not have happened. 67 00:08:38,486 --> 00:08:42,279 Good night, De Vargas! 68 00:08:43,843 --> 00:08:47,675 Esmeralda ... 69 00:08:53,752 --> 00:08:57,766 Take it! 70 00:09:47,470 --> 00:09:50,998 I'm here. Let's immediately close the fence. 71 00:09:57,806 --> 00:10:00,600 Jump up ! 72 00:10:02,657 --> 00:10:06,356 Hurry up! 73 00:10:25,079 --> 00:10:28,861 - For you. - Thank you. 74 00:10:32,663 --> 00:10:38,333 Have you seen the consequences of your disobedience? He does not deny that he was not Don Giovanni. 75 00:10:38,372 --> 00:10:41,460 - Yes, he was. - What do you say, Concetta? 76 00:10:41,893 --> 00:10:47,626 It is best to send you to college where did you go from a few days ago. 77 00:10:48,081 --> 00:10:51,735 Stop saying nonsense, Don Consalvo! Let's not be deluded. 78 00:10:53,991 --> 00:10:57,993 Even though she's not my daughter, I'm interested in her situation. 79 00:10:58,702 --> 00:11:02,970 After that night here, it will be heard, without any doubt. 80 00:11:03,491 --> 00:11:09,444 Tomorrow is the reception at the Gonzales Palace. Everyone is waiting for Concetta to be presented in society. 81 00:11:10,163 --> 00:11:13,392 What this town will say to you if they won't see it? 82 00:11:14,801 --> 00:11:20,701 You want to compromise the name Vargas for a simple childhood? 83 00:11:21,400 --> 00:11:24,584 Right! Your words they are full of wisdom. 84 00:11:25,034 --> 00:11:27,365 We will attend the party as And when nothing would have happened. 85 00:11:27,705 --> 00:11:30,803 If Don Giovanni comes, or s� aib� ghinion. 86 00:11:31,921 --> 00:11:36,288 Good night! Close the window. 87 00:11:39,164 --> 00:11:46,318 Tell me, Concetta ...! Are you sure the man you talked to was don Giovanni? 88 00:11:46,583 --> 00:11:50,872 I'm very sure. You just saw him. 89 00:11:50,939 --> 00:11:55,273 Only Don Giovanni can say those wonderful words of love. 90 00:11:55,913 --> 00:12:01,382 Even if they kill me, I'll die happily only feeling a shadow of his gaze. 91 00:12:01,933 --> 00:12:04,378 The emotions of a kiss ... 92 00:12:07,552 --> 00:12:12,100 Excuse me! Your mother would have behaved the same. 93 00:12:13,050 --> 00:12:17,060 To teach you not to listen to the words of the first coming. 94 00:12:18,583 --> 00:12:22,331 Don Jose de Grados and his partner, woman Matilda! 95 00:12:25,568 --> 00:12:27,508 Isabela! My darling ! 96 00:12:27,584 --> 00:12:32,117 Don Pedro de Alcantares, baron of Majorca. 97 00:12:32,153 --> 00:12:35,768 - Welcome, dear Alcantares! - Don Ignazzio! 98 00:12:35,816 --> 00:12:39,096 Sorry, Alcantares! Don't you know why it was ...? 99 00:12:39,149 --> 00:12:42,343 Hi, don Alfonso! 100 00:12:42,795 --> 00:12:46,592 - ... why are you talking about the city! - By the way, why? 101 00:12:46,593 --> 00:12:48,669 What happened last night at the Vargas Palace. 102 00:12:48,716 --> 00:12:52,623 Ignatius! Alcantares is the most good friend of don Giovanni. 103 00:12:52,625 --> 00:12:56,211 Honestly, I don't know anything, now I'm back from the hunters. Excuse me! 104 00:13:00,520 --> 00:13:04,466 Why are you afraid, Ignazzio? 105 00:13:04,508 --> 00:13:08,569 That will continue at my house. 106 00:13:08,569 --> 00:13:11,936 Thank you very much, Don Giovanni Tenorio! 107 00:13:12,563 --> 00:13:16,320 Lord of Ponte Vedre de Soria. Great tributary of Huelva. 108 00:13:16,379 --> 00:13:19,371 Count of Albasete! 109 00:13:23,708 --> 00:13:27,883 Get up! Everything grows in the hands of an abbot! 110 00:13:29,893 --> 00:13:32,817 - I didn't think you'd come. - Why ? 111 00:13:33,241 --> 00:13:36,755 After the scandal that was today night at Vargas Palace ... 112 00:13:36,890 --> 00:13:39,982 - The whole city pronounces your name. - Advertising! 113 00:13:43,029 --> 00:13:46,228 Forget the gift of Consalvo just what did he get married? 114 00:13:46,326 --> 00:13:49,394 The younger he is, the younger he is the more the horns grow. 115 00:13:49,404 --> 00:13:51,624 You see, he didn't know that. 116 00:13:51,741 --> 00:13:54,921 But you wanted to get his horns mother with adoptive daughter, and vice versa. 117 00:13:55,494 --> 00:13:59,138 No, Concetta is a freshman. 118 00:13:59,323 --> 00:14:03,050 I will cultivate it until it blooms, And then I'll pick it up. 119 00:14:03,827 --> 00:14:07,061 Achaia family and the beautiful� flower garden. 120 00:14:07,089 --> 00:14:10,620 Excuse me for a moment. 121 00:14:11,953 --> 00:14:16,532 - Are you happy, woman Matilda? - Of course, my husband loves me. 122 00:14:17,655 --> 00:14:21,186 - It is good to be loved only when one loves. - I love my husband. 123 00:14:21,752 --> 00:14:26,737 It's a sincere and constant love, love mine is not like a butterfly for flowers. 124 00:14:27,915 --> 00:14:31,600 Butterflies are flowers with the color of their wings. 125 00:14:31,648 --> 00:14:34,660 - Attention! My husband is coming. - I'm looking for you, Matilda. 126 00:14:34,718 --> 00:14:38,572 - Hello, Don Giovanni! - Goodbye ! 127 00:14:41,124 --> 00:14:44,596 - See you again, Sevilla is small. - I hope. 128 00:14:46,669 --> 00:14:50,580 Don Giovanni is a special guy. 129 00:14:50,622 --> 00:14:53,841 If it were not, as it would all be women at his feet? 130 00:14:53,865 --> 00:14:57,181 - Whoever knew him says it's wonderful. - Yes ? What I say ? 131 00:14:57,223 --> 00:14:58,712 You're too young to hear! 132 00:14:59,570 --> 00:15:04,750 Don Giovanni is not a special guy, He wants us to believe in his myth. 133 00:15:05,361 --> 00:15:08,399 Every woman knows her its sources of pleasure. 134 00:15:08,864 --> 00:15:11,708 Sometimes we use them for us defend, not to capitulate. 135 00:15:11,753 --> 00:15:15,094 We should make him look sorry Instead of giving up. I gave her a good lesson. 136 00:15:15,555 --> 00:15:20,885 If we were united, don Giovanni would not he could only retire to the monastery. 137 00:15:22,569 --> 00:15:27,156 - Don Consalvo De Vargas! - I put it ! 138 00:15:28,129 --> 00:15:32,274 I am glad to see you again. You look great. 139 00:15:33,058 --> 00:15:36,763 Here we are, you may want to stay inside. 140 00:15:36,763 --> 00:15:40,228 - My house and your house. - Thank you, I don't see the reason! 141 00:15:40,286 --> 00:15:43,219 I see that everyone is here and they feel good. Thank you! 142 00:15:43,309 --> 00:15:46,680 Don't forget! Behave like that when nothing would have happened. 143 00:15:47,079 --> 00:15:50,430 All of Sevilla is not private. 144 00:15:58,195 --> 00:16:01,562 Who knows how it will end ?! 145 00:16:17,038 --> 00:16:23,078 What a pleasure to see you, Don Consalvo! I would have passed you, but I didn't have time. 146 00:16:24,251 --> 00:16:27,440 Ms ! Good morning! 147 00:16:27,653 --> 00:16:32,727 My dear friend, don Giovanni! A century has passed since we saw each other. 148 00:16:35,461 --> 00:16:37,517 What do I say ...? 149 00:16:37,528 --> 00:16:40,632 - Do you know my wife, don Esmeralda? - So far I haven't had the pleasure. 150 00:16:40,718 --> 00:16:43,934 Happy! 151 00:16:44,027 --> 00:16:49,170 She is little Concetta, she came out a few days after the monastery. 152 00:16:49,214 --> 00:16:52,474 Today he will enter the society. 153 00:16:53,012 --> 00:16:57,574 Concetta, you have become very beautiful. Lovely! 154 00:16:59,517 --> 00:17:03,622 - Look at me. - Yes. 155 00:17:03,685 --> 00:17:06,967 Let's dance. 156 00:17:06,983 --> 00:17:11,663 Ladies and gentlemen, get ready for dance. 157 00:17:12,264 --> 00:17:15,595 With your permission, I would like to invite Concetta. 158 00:17:15,651 --> 00:17:18,932 For Concetta it will be a great honor. 159 00:17:19,491 --> 00:17:22,507 After the first dance, go home immediately. 160 00:17:29,831 --> 00:17:33,502 - Do you allow Miss Esmeralda to be invited? - Please. 161 00:17:36,260 --> 00:17:41,875 Knights, one step ahead. Reverend and invite her to dance. 162 00:17:42,229 --> 00:17:45,527 Couples formed to start dancing. 163 00:17:50,225 --> 00:17:54,048 It seems that everything is going well, gift Consalvo. 164 00:17:54,074 --> 00:17:59,333 - Why wouldn't it work? - Time, music ... dance ... 165 00:18:10,963 --> 00:18:14,499 One two Three... �nv�rti�i-v�! 166 00:18:20,752 --> 00:18:24,461 After the ball, I'll leave. I'll be home alone. 167 00:18:30,975 --> 00:18:34,191 One, two, ahead! 168 00:18:44,582 --> 00:18:47,979 There's someone who wants to talk with you, Don Consalvo. 169 00:18:48,035 --> 00:18:51,344 - With your permission - Please! 170 00:18:53,015 --> 00:18:56,199 - You know what to do. Notify people. - Good sir. 171 00:19:09,073 --> 00:19:13,824 That's the window. 172 00:19:18,914 --> 00:19:22,132 - What's the matter? - Try again. 173 00:19:26,579 --> 00:19:32,091 - S� renun��m, don Giovanni. - I don't even think about it. Hide yourself! 174 00:19:32,126 --> 00:19:35,432 In the same tree. That is the key. 175 00:19:50,958 --> 00:19:55,980 Take it! 176 00:20:00,529 --> 00:20:03,658 Take it! 177 00:20:26,655 --> 00:20:30,348 Quick ! It's in Concettei's room. 178 00:21:32,852 --> 00:21:37,696 Wouldn't it be better to give up, master? What ugly stakes ... 179 00:22:20,370 --> 00:22:25,055 Baby! 180 00:22:26,691 --> 00:22:31,198 How I waited for you, baby! How anxious I was. 181 00:22:31,749 --> 00:22:34,875 I couldn't warn you for they locked me in here. 182 00:22:34,912 --> 00:22:38,286 I was sure you would succeed get to me. 183 00:22:38,548 --> 00:22:42,079 No obstacle can withstand it, so does any woman. 184 00:22:53,650 --> 00:22:58,308 Curses! You're not good at anything. 185 00:22:58,346 --> 00:23:04,044 O s� pl�ti�i. Afar�! Leave with everyone. 186 00:23:06,341 --> 00:23:10,397 - What ? - I have to leave. 187 00:23:10,482 --> 00:23:15,429 - Iart�-m�! I'll be back. - A�teapt� �nc� pu�in. 188 00:23:16,372 --> 00:23:19,857 - Get it! - Hide yourself quickly. 189 00:23:35,145 --> 00:23:39,999 Neru�inato! You have to thank the father And because he saved his honor. 190 00:23:40,526 --> 00:23:44,164 Tomorrow you will go to the monastery, you will leave alone marry the one you choose. 191 00:23:45,316 --> 00:23:49,255 As for the man who tried twice to offend our honor ... 192 00:23:49,624 --> 00:23:53,837 ... I and your father will go to the king, let's ask for justice. 193 00:23:53,890 --> 00:23:55,677 The king? 194 00:23:55,749 --> 00:23:59,432 Don Giovanni has to stop to seduce our girls. 195 00:23:59,930 --> 00:24:05,045 - I have to pay for what he did. - Right. We will go to the king. 196 00:24:16,114 --> 00:24:19,954 Come in, Don Pedro! 197 00:24:21,236 --> 00:24:24,228 - Tell me what you were doing at Mancano! - Why ? 198 00:24:24,776 --> 00:24:30,831 You don't know, Don Consalvo decided to go to the king and to demand justice. 199 00:24:30,909 --> 00:24:35,582 - You again ? You wanna have a party. - A party for men only. 200 00:24:35,680 --> 00:24:39,505 In honor of Don Ignazzio Gonzales, because his wife stayed home alone. 201 00:24:39,978 --> 00:24:42,746 Let's fight for my new conquest. 202 00:24:43,111 --> 00:24:47,330 Do you give up the Concetta? 203 00:24:47,507 --> 00:24:51,423 I didn't know what Isabela was a monument of honor? 204 00:24:51,830 --> 00:24:54,841 I have an account with her. 205 00:24:54,928 --> 00:24:58,086 Tonight, loneliness I find it suffocating. 206 00:24:58,505 --> 00:25:01,877 - Do you need anything else, do you? - Not. Then you can leave. 207 00:25:01,975 --> 00:25:03,185 Good. 208 00:25:03,980 --> 00:25:07,662 - Good night, ma'am! - Good night! 209 00:25:24,864 --> 00:25:28,413 Peace! 210 00:25:29,360 --> 00:25:33,421 - Wait a moment! - I have a lot to say. 211 00:25:33,481 --> 00:25:37,280 I'm working ... Let's not go too far. 212 00:25:39,246 --> 00:25:43,093 The logo can be returned from one moment to another. 213 00:25:43,144 --> 00:25:47,512 You deserve to risk my life ... 214 00:25:47,581 --> 00:25:51,185 you die happy if you could see, ... 215 00:25:51,255 --> 00:25:55,053 ... if he could live at least the emotion of a kiss. 216 00:25:56,103 --> 00:25:59,240 - Come over. - Where are you taking me? 217 00:25:59,513 --> 00:26:02,851 A bed is needed for love. 218 00:26:02,869 --> 00:26:06,538 - In the house it is not possible. - Then a bed of leaves, I love a flower. 219 00:26:11,716 --> 00:26:14,259 What are you doing, whistles? 220 00:26:14,735 --> 00:26:18,987 The other countries will answer us, and we will hear their heavenly song. 221 00:26:56,238 --> 00:27:01,338 - What do you want from me? - Aren't you afraid? 222 00:27:01,390 --> 00:27:05,294 - I'm a friend. Do you recognize me? - Don Giovanni Tenorio. 223 00:27:05,541 --> 00:27:09,452 - Lini�ti�i-v�! - How do you get started? 224 00:27:09,923 --> 00:27:14,239 My husband can come back anytime. He could be killed. 225 00:27:14,830 --> 00:27:19,308 What's the matter? For love You deserve my life risk. 226 00:27:20,235 --> 00:27:24,611 You would die happily if you could see, if you could live the emotion of a kiss. 227 00:27:25,805 --> 00:27:29,393 In the end I see that I exist for you 228 00:27:30,108 --> 00:27:33,728 I have to whistle to attract attention. 229 00:27:34,551 --> 00:27:39,478 - Do you wait for me? - Always. I don't exist for you 230 00:27:39,483 --> 00:27:42,754 - I thought I'd challenge you. - The capcan�! 231 00:27:43,179 --> 00:27:47,551 A subtle trap calculated cold. You destroyed everything. 232 00:27:47,618 --> 00:27:51,759 Why are you talking like that? What happened to you? 233 00:27:52,333 --> 00:27:57,255 The dream was broken, now I woke up, now I'm not interested anymore. 234 00:27:58,100 --> 00:28:01,945 And the words said, the emotion of a kiss? 235 00:28:02,113 --> 00:28:06,506 I always tell them, they are efficient. 236 00:28:06,800 --> 00:28:09,885 It's a formula, like necromancy. 237 00:28:10,188 --> 00:28:13,789 Abracadabra! 238 00:28:13,789 --> 00:28:17,830 - Do you reject me? - I'm not dating. V� reping! 239 00:28:17,926 --> 00:28:21,088 It bothers me to be disturbed. 240 00:28:21,148 --> 00:28:24,581 You're just a son of a bitch miserable. Your mom ... 241 00:28:24,658 --> 00:28:32,081 You may be the only one helping me a woman Don Giovanni didn't have. 242 00:28:32,667 --> 00:28:36,113 Why ? It doesn't matter. 243 00:28:36,306 --> 00:28:39,901 I swear I will put you to death like a pig. 244 00:28:40,800 --> 00:28:46,724 Order me don Giovanni Tenorio s� p�r�seasc� Sevilla and leave in the remote areas ... 245 00:28:46,891 --> 00:28:51,617 ... as much as Our Majesty will And until the order is revoked. 246 00:28:52,130 --> 00:28:54,703 The order will be executed immediately. 247 00:28:55,022 --> 00:28:58,559 Communicate with the king I will submit to His will. 248 00:29:03,193 --> 00:29:07,129 Now what are we doing, master? 249 00:29:09,784 --> 00:29:13,055 Paco, you have the flaw not to understand things. 250 00:29:13,417 --> 00:29:16,499 - Are you leaving? - Don't you have ears? 251 00:29:18,508 --> 00:29:23,003 In the end, you can line up. 252 00:29:24,943 --> 00:29:29,359 Just leave. 253 00:29:34,162 --> 00:29:38,571 - Make sure your people don't make mistakes. - They never made a mistake. 254 00:29:47,642 --> 00:29:50,952 The rest, when you're done. 255 00:30:11,863 --> 00:30:15,881 Don't move. 256 00:30:20,806 --> 00:30:24,663 He e. 257 00:31:03,166 --> 00:31:06,592 I'm here, master. 258 00:31:44,798 --> 00:31:48,314 - So far, Don Giovanni. - That's what you say! 259 00:31:50,071 --> 00:31:54,861 - Don Giovanni! - Peace! 260 00:32:07,112 --> 00:32:10,602 Thank the Lord! He opened his eyes. 261 00:32:13,202 --> 00:32:17,028 St�p�ne! 262 00:32:17,028 --> 00:32:22,021 - Where am I ? - in the Signora Cruz monastery. 263 00:32:23,164 --> 00:32:27,061 Me, in a m�n�stire ?! 264 00:32:27,248 --> 00:32:30,500 You've been here for ten days. 265 00:32:30,503 --> 00:32:33,609 - It means I'm healed. - No, you're not healed. 266 00:32:33,662 --> 00:32:37,102 You don't have to move. 267 00:32:49,518 --> 00:32:56,698 I have to go to church. I will pray for your healing. 268 00:33:05,133 --> 00:33:08,599 Stay here again, Paco. 269 00:33:08,690 --> 00:33:12,310 F�r� �ndoial�, sor� Magdalena. 270 00:33:14,322 --> 00:33:17,986 - Have you seen how beautiful she is? - Who? 271 00:33:19,343 --> 00:33:22,835 - Sister Magdalena. - St�p�ne ... 272 00:33:25,706 --> 00:33:29,047 Couldn't you go somewhere else? 273 00:33:29,420 --> 00:33:33,472 It was the closest place, lose blood like a fintech. 274 00:33:33,478 --> 00:33:37,310 I had no choice. 275 00:33:37,375 --> 00:33:40,667 - Thank you, Paco! - I didn't do anything. 276 00:33:40,717 --> 00:33:44,637 - She was the one ... - Remain silent ! 277 00:34:01,226 --> 00:34:05,460 Good morning. How it feels sick this morning? 278 00:34:06,763 --> 00:34:10,127 Very good ! We are waiting for you impatiently, I'm hungry for a wolf. 279 00:34:10,223 --> 00:34:13,434 Sister Crescenzia has prepared you the mas� special�. 280 00:34:13,474 --> 00:34:16,672 - He wants to know your opinion - It'll be exciting. 281 00:34:16,708 --> 00:34:20,195 Say yes to Crescenzia sister don't overdo it. 282 00:34:20,427 --> 00:34:24,343 For five days I do nothing else dec�t s� m�n�nc. 283 00:34:24,725 --> 00:34:29,257 - After that, I have to do a weight loss. - You lost a lot of blood. 284 00:34:42,114 --> 00:34:46,918 And a miracle has escaped. 285 00:34:57,256 --> 00:35:02,315 - You have no appetite? - No, on the contrary. 286 00:35:05,707 --> 00:35:09,481 Delicious. 287 00:35:09,481 --> 00:35:14,825 I solved. I was in San Diego And I bought two horses. 288 00:35:14,851 --> 00:35:18,886 - Good. Poim�ine we're leaving. - So fast !? 289 00:35:20,273 --> 00:35:24,683 I mean, it would be a reckless thing. 290 00:35:27,573 --> 00:35:31,629 I'm not hungry anymore, take everything in the kitchen. 291 00:35:33,427 --> 00:35:36,806 What are you waiting for? 292 00:35:49,881 --> 00:35:53,661 Sister Magdalena! 293 00:35:55,200 --> 00:35:59,902 Scuz�-m�, sor� Magdalena. It's a question on which I want to put her for many days. 294 00:36:01,752 --> 00:36:06,141 - If I don't put it on, I explode. - Tell me! 295 00:36:08,011 --> 00:36:11,588 How about such a beautiful woman that you gave up the world? 296 00:36:12,136 --> 00:36:17,006 ... and imposed his oath not to love and not to be loved. 297 00:36:20,577 --> 00:36:24,735 But I love someone and I hope be loved in my turn. 298 00:36:24,973 --> 00:36:27,715 Of whom ? 299 00:36:27,906 --> 00:36:33,188 The one I chose to marry. 300 00:36:33,427 --> 00:36:37,354 It's the Lord! 301 00:36:37,885 --> 00:36:42,793 - Is such love enough? - I don't want another one. 302 00:36:44,412 --> 00:36:50,363 Few women are that spiritual To see that they are beautiful. 303 00:36:51,244 --> 00:36:54,790 - You are very beautiful. - How do you get started? 304 00:37:52,898 --> 00:37:57,316 - You called me! - I haven't seen you in two days. 305 00:37:58,976 --> 00:38:03,505 I was busy ... 306 00:38:07,735 --> 00:38:12,015 You did everything to keep me from seeing you. 307 00:38:34,889 --> 00:38:38,122 Not. 308 00:39:23,685 --> 00:39:28,038 Magdalena .... 309 00:39:28,070 --> 00:39:31,562 Maic ... 310 00:39:38,902 --> 00:39:44,384 This man who does not cease to bring the dishonor in dozens of Spanish families ... 311 00:39:44,702 --> 00:39:47,990 ... a �ndr�znit s� profane And the house of the Lord. 312 00:39:48,124 --> 00:39:52,186 He must be severely punished. 313 00:39:52,193 --> 00:39:55,101 Justice demands it, Spain demands it. 314 00:39:55,196 --> 00:39:58,945 But above all, he asks through my mouth, holy Inquisition. 315 00:39:59,920 --> 00:40:04,293 - Do justice. - Your Majesty! 316 00:40:05,322 --> 00:40:11,862 Counselors! You have to I recognize that the bishop's words ... 317 00:40:12,314 --> 00:40:18,790 ... they lit the sacred fire of the soul His majesty, mine and I believe yours. 318 00:40:19,213 --> 00:40:23,395 We recognize our fears His Eminence 319 00:40:23,991 --> 00:40:31,274 But I think it's more comfortable than some things to keep quiet ... 320 00:40:31,365 --> 00:40:35,164 ... than we do obsessive advertising. 321 00:40:36,100 --> 00:40:39,572 - It's incredible. - Don Giovanni Tenorio ... 322 00:40:39,575 --> 00:40:46,238 ... Great of Spain, Lord of Puente Vedre of Sansoria, Grand Tributary of Huelva ... 323 00:40:46,814 --> 00:40:51,219 Count of Albasete, is one of the names the most illustrious in all of Spain. 324 00:40:51,983 --> 00:40:55,295 He's a friend of the most important families in Europe. 325 00:40:55,981 --> 00:40:59,595 It's quite intangible to have a public trial. 326 00:41:00,890 --> 00:41:07,470 In this process it will defend itself, will tell you many names ... 327 00:41:07,972 --> 00:41:13,629 I will ask. It's your interest only is all this happening? 328 00:41:14,524 --> 00:41:20,578 Don Giovanni did not steal, did not betray Spain in any way. 329 00:41:21,160 --> 00:41:25,825 He has huge feuds and is one of them the most important tributaries of the crown. 330 00:41:25,926 --> 00:41:30,201 - Feuds can be confiscated. - Only after a death sentence. 331 00:41:31,578 --> 00:41:38,912 Eminen�a Voastr�, you condemn a man there death only because she likes women so much? 332 00:41:39,411 --> 00:41:45,193 What do you decide, Your Majesty? 333 00:41:51,627 --> 00:41:55,010 Let's exile him ... but I don't think so. 334 00:41:56,723 --> 00:42:00,835 Captain! Only between don Giovanni Tenorio. 335 00:42:25,853 --> 00:42:29,313 Ridica�i-v�, don Giovanni Tenorio. 336 00:42:29,336 --> 00:42:34,270 We know we have no reason to be thanks to you and your actions. 337 00:42:35,092 --> 00:42:41,446 I think Spain should Be grateful to me. 338 00:42:42,588 --> 00:42:46,470 There will come a day when you say, Don Giovanni will be like you say, "love." 339 00:42:46,944 --> 00:42:50,186 The conquest of the most beautiful creation: woman! 340 00:42:52,562 --> 00:42:58,256 One day, our descendants point to a man like me they will say: "It's a Don Giovanni". 341 00:42:59,220 --> 00:43:02,594 And Don Giovanni was a Spaniard. 342 00:43:02,646 --> 00:43:08,088 Your Majesty! This tone and behavior I have to renew my request. 343 00:43:08,339 --> 00:43:11,327 Her Majesty, Queen. 344 00:43:16,589 --> 00:43:19,911 Take your seat, gentlemen. 345 00:43:20,474 --> 00:43:24,306 - You came here, my dear? - This is not the first time I have attended a trial. 346 00:43:24,807 --> 00:43:29,804 Now I judge Don Giovanni Tenorio He and I can cam uncomfortable. 347 00:43:29,869 --> 00:43:33,216 Exact. Continue. 348 00:43:35,285 --> 00:43:41,051 Don Giovanni Tenorio, I have reached the conclusion you have to get away from Spain. 349 00:43:41,922 --> 00:43:47,546 We will send you into exile to a people where the Spaniards are very respected. 350 00:43:48,418 --> 00:43:51,723 - The Berber. - Berberi? 351 00:43:51,776 --> 00:43:54,477 Not possible. 352 00:43:54,562 --> 00:43:58,590 You must be grateful for your generosity His majesty. 353 00:43:58,668 --> 00:44:05,117 - But to the Berbers ... - I know. You will not find the environment you want most. 354 00:44:05,860 --> 00:44:09,939 It is known that each land has her habits. 355 00:44:10,646 --> 00:44:15,405 The Berbers are barbarians, a people who Keep the women locked up in the harem. What to do there? 356 00:44:15,755 --> 00:44:20,683 Do you prefer to consider the Inquisition? 357 00:44:26,058 --> 00:44:30,313 In this case, I prefer the Berbers. Thank you, Your Majesty! 358 00:44:31,015 --> 00:44:34,521 I could just retire. 359 00:44:43,073 --> 00:44:47,134 At 9 o'clock, at the hunting parlor. 360 00:44:58,828 --> 00:45:04,932 Hi, hello! The light of the East, The guide of all believers ... 361 00:45:04,949 --> 00:45:09,122 - O our ruler, may Allah have peace with him ... - Change the music. 362 00:45:10,375 --> 00:45:14,685 - Tell me, has he arrived? - Yes, sorry! 363 00:45:14,770 --> 00:45:18,274 - Allah forbid! - What do you mean? 364 00:45:18,772 --> 00:45:22,887 And what the clothes are. Wind, air of untouchable ... 365 00:45:22,887 --> 00:45:28,139 - From nest�p�nit. It penetrates everything ... - How? Do you mean ...? 366 00:45:28,191 --> 00:45:30,888 - You mean ...? - Unfortunately ... 367 00:45:30,937 --> 00:45:35,841 The news came that Don Giovanni had come the Arab world has penetrated. 368 00:45:37,428 --> 00:45:42,540 And what was the reaction? 369 00:45:42,912 --> 00:45:47,835 To say that it provoked a certain nervousness! 370 00:45:48,543 --> 00:45:51,923 I was like ... 371 00:45:52,166 --> 00:45:55,793 - He's a common guy, boss. - Yes, like you! 372 00:45:56,307 --> 00:46:00,382 If I hadn't done that operation, and I would have been like that ... 373 00:46:00,868 --> 00:46:04,547 You can't even dream of those attributions, penetrated half of Europe. 374 00:46:05,882 --> 00:46:12,289 You don't have to envy him, master, the harem You have the most beautiful women in Islam. 375 00:46:12,944 --> 00:46:16,389 I buy women, and he ... and the difference��. 376 00:46:16,920 --> 00:46:20,436 - Allah wants it. - Now tell Allah. 377 00:46:21,624 --> 00:46:25,620 Allah is great, and Muhammad is his prophet. 378 00:46:27,027 --> 00:46:30,372 - What measures do I take? - I got the harem grills. 379 00:46:30,395 --> 00:46:33,956 - He has the key to all the doors. - Let me take care of myself, tell me. 380 00:46:34,023 --> 00:46:37,239 - Gather your guards and kill him. - Cretinule! 381 00:46:37,388 --> 00:46:41,009 I don't want to have any trouble with Spain. 382 00:46:41,032 --> 00:46:44,566 Make him a friend, boss. Can respect friendship. 383 00:46:45,839 --> 00:46:50,608 Good idea! Bravo, thank you! 384 00:46:52,281 --> 00:46:55,851 I'm curious to see him in the face on this great whore. 385 00:47:02,148 --> 00:47:05,776 That wretched queen. 386 00:47:07,592 --> 00:47:11,749 He promised me he would forgive me, dar we got worse than the snake. 387 00:47:12,813 --> 00:47:17,337 He forced me to play the enchanted flute until at daybreak, and then he handed me the guard. 388 00:47:22,860 --> 00:47:26,313 I can't resist, it's a show I can't stand. Let's go, Paco. 389 00:47:33,024 --> 00:47:39,182 No woman. It's a huge prison where women are detained and men guarded. 390 00:47:39,887 --> 00:47:43,785 What do you expect from people who don't drink wine? 391 00:47:45,047 --> 00:47:49,424 One day or another, I'll do a fool And they'll consider me crazy. 392 00:47:49,935 --> 00:47:55,193 Many people were considered crazy: Socrates, Diogenes, Colombo, Gaudenzzio ... 393 00:47:55,619 --> 00:47:59,115 - Who and Gaudenzzio? - My uncle. 394 00:47:59,170 --> 00:48:02,531 She's really crazy. 395 00:48:02,562 --> 00:48:08,278 May Allah have peace in your days! My style sent to convey the honor to the believers. 396 00:48:08,328 --> 00:48:12,252 - What he wants ? - You've been there. 397 00:48:12,755 --> 00:48:15,898 - Tell him I will be at it anytime. - Thank you! 398 00:48:17,145 --> 00:48:20,762 - What he wants ? - Let's see. 399 00:48:21,222 --> 00:48:24,706 - He has a very big harem. - They? 400 00:48:24,740 --> 00:48:26,573 I could give her a helping hand. 401 00:48:27,033 --> 00:48:31,325 Continuously, your love stories are better than "One Thousand and One Nights". 402 00:48:31,707 --> 00:48:36,510 - How was this Rosalita? - Wonderful! 403 00:48:36,665 --> 00:48:40,682 It was blond like a grain of wheat, the body as a ripe fruit. 404 00:48:41,353 --> 00:48:45,204 - Honest? - Virtue with a female face. 405 00:48:46,046 --> 00:48:49,065 - How did you conquer it? - She was avenging. 406 00:48:50,587 --> 00:48:55,080 - You said it was virtue as a woman. - He was virtuous, but he wasn't perfect. 407 00:48:55,620 --> 00:48:59,569 When I told her my husband was betraying her, he immediately wanted to take revenge. 408 00:49:01,948 --> 00:49:05,375 - Magnificent! - Talk to me about your adventures. 409 00:49:06,284 --> 00:49:10,186 Me? Economic announcements. 410 00:49:10,296 --> 00:49:15,366 Someone tells me, Oasis master, you have the most beautiful flowers ... 411 00:49:15,389 --> 00:49:19,254 ... honey bees, clear spring water. 412 00:49:19,705 --> 00:49:23,422 His name is Epsilon, his father wants 3 camels and 20 goats. 413 00:49:23,504 --> 00:49:27,432 - You again ? - What do you want me to do? And they send their camels and goats. 414 00:49:28,004 --> 00:49:33,867 - Then? - Epsilon comes, humble, submissive ... 415 00:49:33,871 --> 00:49:36,944 ... ready to be fulfilled any desire��. 416 00:49:36,947 --> 00:49:42,763 And she is just like the others. And I say the same things ... 417 00:49:42,787 --> 00:49:45,858 ... acelea�i �mbr��i��ri. Plictiseal� guaranteed�. 418 00:49:45,917 --> 00:49:49,862 No one has rejected you, he didn't let you buy it? 419 00:49:51,690 --> 00:49:56,949 In the center of the Riffi massif a wonderful woman lives. 420 00:49:57,188 --> 00:50:01,052 The most beautiful of all, but also the most inaccessible. 421 00:50:01,098 --> 00:50:05,971 It's called Aisha. I gave it to him 300 camels and all the goats in the kingdom. 422 00:50:06,285 --> 00:50:10,986 - And how beautiful? - Maybe a resuscitate eunuch. 423 00:50:11,850 --> 00:50:15,744 - He didn't want you? - He doesn't want anyone. 424 00:50:15,823 --> 00:50:19,106 He refused all who asked for his hand. 425 00:50:19,157 --> 00:50:22,495 - Incredible. - Incredible, but it is. 426 00:50:22,531 --> 00:50:25,733 Hates man for the slave woman. 427 00:50:26,331 --> 00:50:30,548 If he could, he would do it armed with women and fighting. 428 00:50:30,921 --> 00:50:34,075 Is that why he refuses love? 429 00:50:35,193 --> 00:50:39,171 Father or Omar, he's the boss to all the tribes in the Riff. 430 00:50:39,361 --> 00:50:42,614 Aisha is the only child. 431 00:50:42,676 --> 00:50:46,610 She adores and approves of everything she does this wild and cruel woman. 432 00:50:46,707 --> 00:50:49,035 Crud�? 433 00:50:49,082 --> 00:50:54,705 How would you call a woman who has threw a prince in a corner ... 434 00:50:54,801 --> 00:50:57,836 ... only because it surprised her when was the bath ?! 435 00:50:57,901 --> 00:51:01,519 He cut off the hand of the one who has been reached. 436 00:51:02,077 --> 00:51:06,634 For all these routes, but whatever they do is mine. 437 00:51:07,284 --> 00:51:10,546 You do, you do! But you haven't done anything so far. 438 00:51:10,548 --> 00:51:12,683 Why ? You in my place ... 439 00:51:12,969 --> 00:51:16,150 I would have gone to pick it up, And bring it here. 440 00:51:16,225 --> 00:51:18,292 Simple! 441 00:51:18,297 --> 00:51:22,173 You think I didn't think so? 442 00:51:24,368 --> 00:51:28,246 Look at you! 443 00:51:33,576 --> 00:51:39,752 This is the fortress of Emir Omar, The chief of the nomadic tribes of the Riff. 444 00:51:40,406 --> 00:51:46,462 There the emir lives with his daughter Aisha. As you can see, I studied all the details. 445 00:51:46,736 --> 00:51:49,791 The next. 446 00:51:52,860 --> 00:51:56,254 - Pleac�! - St�p�ne ... 447 00:51:56,475 --> 00:52:02,156 - Why didn't you do it so far? - If they caught me, they would cut my head ... 448 00:52:02,208 --> 00:52:05,300 ... even though I'm the Sultan of the Berbers. 449 00:52:05,326 --> 00:52:09,101 No worries, no love he wants neither beauty nor youth. 450 00:52:09,157 --> 00:52:12,977 He just wants courage. 451 00:52:19,684 --> 00:52:24,706 Do you think if you break it or not will I bring it here will I conquer it? 452 00:52:25,255 --> 00:52:28,136 You can be sure, It would fall right into his arms. 453 00:52:28,541 --> 00:52:32,089 I'm trying ... Do you want to live with me? 454 00:52:32,870 --> 00:52:37,692 I don't know. I want to study the situation. 455 00:52:38,150 --> 00:52:42,218 Study whatever you want. What a team to make! 456 00:53:06,466 --> 00:53:10,107 - Do I let people come in, master? - Of course. 457 00:53:15,461 --> 00:53:19,132 Hello! For��! 458 00:53:20,987 --> 00:53:24,241 Semur! Agility! 459 00:53:24,782 --> 00:53:28,859 Maidel! We must! 460 00:53:30,420 --> 00:53:34,089 I think you made the right choice. I trust you. 461 00:53:34,920 --> 00:53:39,685 This is the list of everything we need. Try not to draw attention. 462 00:53:39,761 --> 00:53:43,816 - Take them with you. - Thank you! May Allah grant you peace! 463 00:53:44,342 --> 00:53:47,707 May Allah grant you peace! 464 00:53:50,339 --> 00:53:53,657 - The caravan and the servants arrived. - Do you mean it? 465 00:53:53,657 --> 00:53:55,003 - He's there with his escort. - That? 466 00:53:55,010 --> 00:53:56,003 Yes. 467 00:54:10,725 --> 00:54:15,742 - I have news. Allah watches over us. - More briefly. 468 00:54:17,338 --> 00:54:20,893 An extraordinary event, a real luck. 469 00:54:21,186 --> 00:54:24,505 Allah has turned his eyes on us. We thank Allah! 470 00:54:24,553 --> 00:54:26,253 Do you want to talk or not? 471 00:54:26,328 --> 00:54:29,800 Right now a caravan has come directly from the fortress of Omar. 472 00:54:29,848 --> 00:54:32,732 They'll make a long stop. 473 00:54:32,824 --> 00:54:36,888 - You just don't think I'll do anything. - Allah does not rest. 474 00:54:36,921 --> 00:54:41,085 - It's something very important ... - You're a special man. 475 00:54:41,560 --> 00:54:45,666 But you have a habit of talking a lot. Do you want to tell us what happened? 476 00:54:46,771 --> 00:54:50,197 Waiting makes the news more enjoyable. 477 00:54:50,313 --> 00:54:52,752 Or break it down. 478 00:54:52,854 --> 00:54:56,001 Do you decide to talk !? 479 00:54:56,454 --> 00:55:02,863 Carav� brings the star with her the brightest�. 480 00:55:03,606 --> 00:55:08,230 Perfume of all flowers, aroma the most precious, 481 00:55:08,289 --> 00:55:11,352 - ... the daughter of Emir Omar. - Aisha? 482 00:55:11,376 --> 00:55:15,478 Yes, my boss. 483 00:55:22,857 --> 00:55:25,978 All the Saints! 484 00:55:29,246 --> 00:55:32,764 What did he do, was he treated that way? 485 00:55:32,977 --> 00:55:37,126 He was caught in Aishei's tent. Looks like a prince. 486 00:55:37,836 --> 00:55:42,205 He allowed her to look at his daughter to Omar as he removed his veil. 487 00:55:42,294 --> 00:55:46,077 He wouldn't want me to be in his place. 488 00:55:47,448 --> 00:55:51,160 Do you still want to visit those hyenas? 489 00:55:52,705 --> 00:55:55,996 Now more than before. 490 00:56:00,973 --> 00:56:05,944 Wait, he's a merchant who wants to show off her canvases and jewelry. 491 00:56:06,158 --> 00:56:09,577 I don't want to see him. A�teapt�! 492 00:56:09,952 --> 00:56:13,145 What a Jewelry Trader Does In an oasis like that? 493 00:56:13,184 --> 00:56:17,761 He goes to sell the goods to Sultan Selim, for the women in his harem. 494 00:56:17,838 --> 00:56:20,285 Okay, let him in. 495 00:56:20,350 --> 00:56:25,021 If his merchandise doesn't interest me, I'll put it be whipped for impertinence. 496 00:56:26,722 --> 00:56:31,986 Enter! Show me your merchandise. 497 00:56:32,518 --> 00:56:36,751 Look at it, st�p�n�! Multicolored canvas, 498 00:56:37,940 --> 00:56:40,680 ... is precious. From Lion and Como ... 499 00:56:41,311 --> 00:56:44,810 to cover your magnificent body. 500 00:56:45,109 --> 00:56:48,646 Cloth from Brussels and Murano to highlight your beauty. 501 00:56:49,197 --> 00:56:52,703 The soft velvet that can be compare with your soft skin. 502 00:56:55,119 --> 00:57:02,156 La Floren�a, on a miraculous bridge ... 503 00:57:03,992 --> 00:57:08,884 ... floating on a river of silver 504 00:57:09,695 --> 00:57:13,501 ... there are people from famous workshops who are working on these jewelry ... 505 00:57:13,958 --> 00:57:17,141 ... to embellish her beauty of their women. 506 00:57:17,225 --> 00:57:23,058 Look at you, Aisha! The color of these jewelry it is in harmony with that of your eyes. 507 00:57:23,748 --> 00:57:27,511 You know how to sell your goods well. What is your name? 508 00:57:27,994 --> 00:57:31,722 Mohamed Benseiahi, I am not a trader, I'm a prince. 509 00:57:33,087 --> 00:57:37,008 - How? - They come from far. 510 00:57:37,359 --> 00:57:41,677 The rumor about your fame and beauty it came to my lands. 511 00:57:43,954 --> 00:57:50,328 I crossed the sea, climbed the mountains, crossed desserts to see you at least once. 512 00:57:50,850 --> 00:57:54,479 Even if it cost me my life. 513 00:58:02,048 --> 00:58:06,952 You risked dying to see my face. 514 00:58:08,897 --> 00:58:13,518 Okay, keep it private! 515 00:58:13,743 --> 00:58:17,928 I don't even know why I did it! 516 00:58:17,944 --> 00:58:21,098 Maybe I looked too long In the depths of your eyes. 517 00:58:21,171 --> 00:58:24,534 But I'm not like the other women. 518 00:58:24,580 --> 00:58:27,883 - No one will keep me in a harem. - And I swear ... 519 00:58:27,930 --> 00:58:30,862 Do not swear, it would be useless. 520 00:58:31,452 --> 00:58:34,474 I know you will not respect them have you ever sworn. 521 00:58:34,529 --> 00:58:37,736 Now, leave. 522 00:58:38,417 --> 00:58:41,049 Order me, st�p�n�! 523 00:58:41,091 --> 00:58:44,379 This man is finished, you can call him on his servant. 524 00:58:46,419 --> 00:58:50,066 One moment. It is useless to call my servant. 525 00:58:52,183 --> 00:58:57,017 Princess Aisha took all my merchandise. 526 00:58:59,637 --> 00:59:04,081 Let me offer you this At home, st�p�n�. 527 00:59:35,479 --> 00:59:38,517 Stop! 528 00:59:38,890 --> 00:59:43,279 Permit required to ride. 529 00:59:43,953 --> 00:59:47,290 - I'm taking oil to Omar's castle. - It's been three days since they brought him. 530 00:59:47,476 --> 00:59:51,217 I know you know, this is oil for defense. Look at you! 531 00:59:55,220 --> 00:59:58,809 It's the liquid of the famous Greek fire. 532 00:59:59,075 --> 01:00:02,981 The wind of the desert bears the swift wind. 533 01:00:03,540 --> 01:00:08,665 It seems that Abdel Kharim was not too excited about Aisha's last refusal. 534 01:00:09,322 --> 01:00:12,884 Waits. I haven't told you everything. 535 01:00:15,730 --> 01:00:19,577 Looks like there will be an attack on the castle. 536 01:00:20,222 --> 01:00:24,056 Our wise emir takes precautions. 537 01:00:24,556 --> 01:00:27,707 - Look at the oil I carry. - Of course there's more. 538 01:00:28,929 --> 01:00:32,707 Be careful, there is oil everywhere, because you were murdered. 539 01:00:32,719 --> 01:00:37,211 - Okay, you can leave. - Thank you, boss! 540 01:00:37,924 --> 01:00:41,823 Stay ! Don't do the trick, hello! 541 01:00:42,309 --> 01:00:46,314 Do you think I didn't understand your game? You wanted to marry the spell. 542 01:00:46,809 --> 01:00:49,934 - Get the tarp out. - Sorry, man! 543 01:00:50,432 --> 01:00:54,215 Excuse my bad mind! 544 01:00:54,846 --> 01:00:58,420 He's too concerned about the dangers that I'm chasing the wise Omar. 545 01:00:58,748 --> 01:01:02,290 Look how sorry I am. Catch! 546 01:01:03,317 --> 01:01:06,357 Excuse me! 547 01:01:09,164 --> 01:01:12,684 - Let it go. - Goodbye ! 548 01:01:12,684 --> 01:01:16,282 Keep your eyes open for Abdel Kharim's spies. 549 01:01:21,572 --> 01:01:24,775 Come on, beautiful people! 550 01:01:27,714 --> 01:01:32,234 Courage friends, we have little and we get there. 551 01:01:35,585 --> 01:01:39,655 Faster, to the countries ... 552 01:02:03,240 --> 01:02:06,982 Cret�, hammer. 553 01:02:08,851 --> 01:02:12,333 For Allah, small format! 554 01:02:55,119 --> 01:02:58,196 - Gather horses and wait for us in the woods. - Good. 555 01:03:06,716 --> 01:03:10,436 Come on! 556 01:03:13,488 --> 01:03:17,483 Come on! 557 01:03:41,841 --> 01:03:46,571 More for��. 558 01:04:23,202 --> 01:04:27,429 Stay here. Come on! 559 01:05:15,606 --> 01:05:19,822 Everything for Omar's daughter. 560 01:05:24,826 --> 01:05:28,420 - You stay here. Come over ! - Good. 561 01:05:41,158 --> 01:05:45,642 I've already looked at a tree, my lord, Let us hope that the Lord will help us. 562 01:05:47,437 --> 01:05:50,589 Aisha, Light and Glow my eyes! 563 01:05:51,201 --> 01:05:54,498 Have you ever thought about that will you be able to love it? 564 01:05:55,276 --> 01:05:58,369 - Of whom ? - By Emir El Shalac, for example. 565 01:05:59,008 --> 01:06:03,168 He's crazy about you. He owned the richest cherries in the country. 566 01:06:03,554 --> 01:06:06,459 And I will be my 24th wife. No, thank you! 567 01:06:06,824 --> 01:06:13,362 Abdel Kharim would be, he has no wife, the collection Its gemstone is the largest in the world. 568 01:06:13,646 --> 01:06:17,030 Can't say that he's a nice man, but ... 569 01:06:17,031 --> 01:06:20,668 I am not an object of sale. 570 01:06:21,741 --> 01:06:26,532 Sultan Selim is little Okay, but this is the country. 571 01:06:26,626 --> 01:06:29,979 - He's the only one with kids. - What interests me? 572 01:06:30,497 --> 01:06:33,680 I will be one of the locked slaves forever in his harem. 573 01:06:33,900 --> 01:06:37,511 - No, thank you, Dad! - Aisha arrives. 574 01:06:38,061 --> 01:06:42,888 It is not possible to despise the customs of our people. 575 01:06:43,553 --> 01:06:46,827 You must follow your destiny of women, once and for all. 576 01:06:46,909 --> 01:06:52,153 Yes, I was born for the pleasure of men, procreation and rejected at their pleasure ... 577 01:06:52,162 --> 01:06:55,384 ... as you did with my mother. 578 01:06:55,839 --> 01:07:00,197 I'll decide everything. You will marry the man of my choice. 579 01:07:00,634 --> 01:07:04,256 You have the power to do it, Dad, but I swear ... I'm going to kill myself. 580 01:07:36,859 --> 01:07:40,914 You, Mohamed ben Seiahi !? How did you get married? 581 01:07:41,960 --> 01:07:45,788 - It can cost you your life. - Don't call me Mohamed ben Seiahi. 582 01:07:46,284 --> 01:07:48,981 I'm a prince. My name is don Giovanni Tenorio! I'm Spanish. 583 01:07:49,656 --> 01:07:52,657 An unbeliever here! You know I could ... 584 01:07:52,714 --> 01:07:55,916 Kill them. 585 01:07:56,118 --> 01:08:00,420 I know. But I know that for your love I deserve my life's risk. 586 01:08:00,942 --> 01:08:04,814 Can you call me servants? Soldiers? 587 01:08:05,316 --> 01:08:09,969 I will die happily only I could to dress you in the eye ... 588 01:08:10,420 --> 01:08:13,997 ... and with the emotion of a kiss, My love ! 589 01:08:30,726 --> 01:08:35,546 - What are you doing, have you gone crazy? - Didn't you say you're happy for a kiss? 590 01:08:36,459 --> 01:08:39,903 Good ! You'll be happy. 591 01:08:42,984 --> 01:08:46,993 Rent it! 592 01:10:04,382 --> 01:10:08,877 St�p�n�, the emir sent me to ask what you have decided with the unbeliever. 593 01:10:21,212 --> 01:10:24,952 We are here. 594 01:10:25,459 --> 01:10:27,930 Allah is great, I succeeded. I found out everything. 595 01:10:29,301 --> 01:10:33,059 Thank you, Allah! 596 01:10:33,141 --> 01:10:35,944 Quickly say what you found out! 597 01:10:36,521 --> 01:10:39,462 Many important things. Allah has us in peace. 598 01:10:39,954 --> 01:10:43,015 Speak or put it in your face. 599 01:10:44,815 --> 01:10:48,880 Princess in hot�r�t. Our boss will be judged. 600 01:10:49,416 --> 01:10:52,705 - The execution will take place tomorrow morning. - What did you find out about the cell? 601 01:10:54,010 --> 01:10:58,780 He's permanently guarded by a guard. There are not too many soldiers. 602 01:10:59,277 --> 01:11:05,867 About 20, they are isolated from the rest troops in the castle. 603 01:11:24,280 --> 01:11:28,796 - There are only 4. - S� urc�m. 604 01:11:53,008 --> 01:11:56,896 Help ! Take me out! 605 01:12:12,294 --> 01:12:15,702 Ali, Semur, barricade gate. Soon the guards will change. 606 01:12:16,228 --> 01:12:19,234 If there is any danger, whistle. 607 01:12:21,834 --> 01:12:25,162 Look at them! 608 01:12:35,205 --> 01:12:41,626 I succeeded. 609 01:12:41,692 --> 01:12:44,787 Grab them! 610 01:13:02,857 --> 01:13:07,596 - Let's go, Paco. - Easy to say, dead is hard. 611 01:13:11,483 --> 01:13:15,014 Help me! 612 01:13:19,610 --> 01:13:23,183 What's the matter, Husein? Why don't you answer? 613 01:13:23,400 --> 01:13:26,556 If he hears the sentry, we're done. 614 01:13:33,679 --> 01:13:37,093 Hey, you ! What are you doing ? What happened? Don't you talk? 615 01:13:37,117 --> 01:13:40,488 Who is this ? 616 01:13:45,763 --> 01:13:48,972 Come over ! 617 01:13:49,718 --> 01:13:53,255 Is here. 618 01:13:56,332 --> 01:14:00,164 Cret. 619 01:14:03,598 --> 01:14:07,269 Grbete it ... 620 01:14:18,193 --> 01:14:22,242 - Sir ... - St�p�ne ... 621 01:14:24,818 --> 01:14:29,034 Hurry up! 622 01:14:42,887 --> 01:14:46,368 Come with me. 623 01:14:58,365 --> 01:15:01,431 Did you like it? 624 01:15:09,612 --> 01:15:13,250 Behind you. 625 01:15:14,569 --> 01:15:17,607 Wine, Peace. 626 01:15:34,672 --> 01:15:38,027 Is that what you like? 627 01:15:39,694 --> 01:15:43,173 I feel like I exaggerated a bit. 628 01:15:56,000 --> 01:15:59,657 - Jump up ! - I knew. 629 01:16:00,542 --> 01:16:05,188 - Don't be afraid, Paco. - Fear? P�ream a Kaka ... mikaze. 630 01:16:06,135 --> 01:16:09,947 - Is everything okay? - Yes. 631 01:16:14,893 --> 01:16:18,812 Everyone goes to his or her job. I still have a personal problem to solve. 632 01:16:21,784 --> 01:16:26,024 - Isn't that enough, boss? - Have you ever seen me leave something unfinished? 633 01:16:26,450 --> 01:16:30,519 - After the joke I made ... - Those were the prison guards ... 634 01:16:30,591 --> 01:16:34,014 The others will realize it only tomorrow. 635 01:16:55,031 --> 01:16:58,695 - You? - Yes me ! Free. 636 01:17:00,369 --> 01:17:04,711 I could have left, but this morning you would have been disappointed. 637 01:17:05,234 --> 01:17:08,819 But I'm back ... because I love you. 638 01:17:17,315 --> 01:17:22,253 Here you go ! Call the soldiers! 639 01:17:25,351 --> 01:17:29,523 You can't do it. 640 01:17:29,540 --> 01:17:33,937 And you know why? Because you love me too. 641 01:17:33,960 --> 01:17:37,353 Not. 642 01:17:37,451 --> 01:17:42,195 You love me from day one when you saw me in the tent. 643 01:17:43,401 --> 01:17:46,276 Not. 644 01:17:46,286 --> 01:17:51,512 You love me because there is none woman in the world deny the joy of love. 645 01:17:52,544 --> 01:17:55,590 - Not. - For you, I am love. 646 01:17:55,714 --> 01:18:01,401 I am the love you dreamed of Always with all your being. 647 01:18:02,575 --> 01:18:06,037 Not. 648 01:18:07,566 --> 01:18:13,126 Leave �nvins�, Aisha. Think it's a night of love. 649 01:18:13,919 --> 01:18:18,796 Such a night is worth a lifetime. 650 01:19:17,504 --> 01:19:21,623 - It's day, you have to stay. - Never stay a little. 651 01:19:35,529 --> 01:19:39,577 A�teapt�! 652 01:19:51,052 --> 01:19:55,065 I'm ready, I'm coming with you. 653 01:19:58,191 --> 01:19:58,491 It's crazy. 654 01:19:58,491 --> 01:20:06,215 It would be crazy to stay here and stay I always think about this night. 655 01:20:07,113 --> 01:20:11,203 - Don't you think of the dangers? - We will defeat them with our love. 656 01:20:11,377 --> 01:20:14,521 - We'll have to fight. - And I will fight with you. 657 01:20:14,746 --> 01:20:19,480 - I have to go back to Europe. - I will follow you, I will be yours all your life. 658 01:20:19,564 --> 01:20:23,433 - We could be killed. - I'll be happy to die next to you. 659 01:20:23,435 --> 01:20:27,156 You didn't risk your life twice for me? 660 01:20:27,970 --> 01:20:31,935 What have you, you no longer love me, don't you want me anymore? 661 01:20:31,935 --> 01:20:36,235 I'm happy... 662 01:20:36,449 --> 01:20:40,522 - Let's go, we have no time to waste. - �n sf�r�it. 663 01:20:53,521 --> 01:20:57,102 Who are you? 664 01:21:01,645 --> 01:21:04,929 - What is he doing here? - He's coming with us. 665 01:21:05,023 --> 01:21:08,797 Let's not cry. 666 01:21:18,735 --> 01:21:22,274 That woman has great value, what didn't work? 667 01:21:22,337 --> 01:21:25,963 What didn't work? It went too well. 668 01:22:07,997 --> 01:22:12,848 You see horses. Look at it! 669 01:22:24,364 --> 01:22:28,309 Over there. 670 01:22:49,395 --> 01:22:52,529 Stay ! 671 01:22:54,138 --> 01:22:58,587 And Omar. 672 01:23:25,080 --> 01:23:28,701 What are we doing ? 673 01:23:38,254 --> 01:23:43,368 We don't have much to do. We only have to sell our expensive skin. 674 01:23:43,371 --> 01:23:46,627 There's no point in fighting me. They will massacre us all. 675 01:23:46,664 --> 01:23:50,592 Let me go to my father, I will solve everything. 676 01:24:05,465 --> 01:24:08,951 You will not kill him, I'll stop you. 677 01:24:09,395 --> 01:24:13,485 Okay, I won't, but you have to give me a reason. 678 01:24:16,107 --> 01:24:25,066 He's the only one ... He is the only man I will ever love. 679 01:24:27,055 --> 01:24:32,518 - He's the only one who made me feel like a woman. - Are you determined to marry an infidel? 680 01:24:34,667 --> 01:24:38,102 - Which ritual? - Which ritual it is. 681 01:24:38,190 --> 01:24:40,703 It doesn't matter. 682 01:24:40,764 --> 01:24:47,195 I advise you to do it in the Catholic religion, for the moment does not allow divorce. 683 01:24:49,800 --> 01:24:53,123 You will have to give up your faith. 684 01:24:53,283 --> 01:24:59,629 From the moment I fell in love, love is my only faith. 685 01:25:07,982 --> 01:25:12,002 My boss, the great Omar, wants to see you. Release it! 686 01:25:28,735 --> 01:25:32,119 Let's go. 687 01:25:35,390 --> 01:25:40,529 Our boss will be out. It's best to leave immediately. 688 01:26:02,837 --> 01:26:05,906 Formidable. 689 01:26:09,292 --> 01:26:15,012 - You're not coming with us? - Not. Whatever happened, stay with my master. 690 01:26:16,054 --> 01:26:20,195 - I decline. - What do you refuse? Not possible. 691 01:26:20,501 --> 01:26:24,102 I told you these dogs they are unfaithful even in bed. 692 01:26:24,160 --> 01:26:27,413 Dad, he has to answer. 693 01:26:27,668 --> 01:26:31,368 �ncearc� s� m� �n�elegi, Aisha. 694 01:26:31,549 --> 01:26:35,463 True love is a flame which can never be extinguished ... 695 01:26:35,554 --> 01:26:41,688 ... but it can be consumed, sadly, day after day, you will always remain in my memories ... 696 01:26:42,214 --> 01:26:48,220 ... like last night, strong, strong. beauty yours will live forever in my memories. 697 01:26:48,246 --> 01:26:54,103 Each of my nights you feel in my heart and in my mind 698 01:26:54,934 --> 01:26:59,446 all the vibrations we felt in one night I was really happy. 699 01:27:01,110 --> 01:27:05,369 Just talk, you wanna tell me you don't want me anymore. 700 01:27:06,366 --> 01:27:10,019 - Do you know what awaits you now? - I agree with everything. 701 01:27:10,281 --> 01:27:13,603 Resping c�s�toria. 702 01:27:24,523 --> 01:27:27,415 �ip�! Get off! Say something ! 703 01:27:27,920 --> 01:27:31,356 I'm Don Giovanni and I have to to resign myself to destiny. 704 01:27:31,474 --> 01:27:36,554 See ? You want one man, though my destiny pushes me to have all women. 705 01:28:03,087 --> 01:28:08,664 - Welcome, master of all lands! - Get up friend, I have to say something serious to you. 706 01:28:08,725 --> 01:28:11,802 And I have something serious to say. 707 01:28:11,832 --> 01:28:15,169 I'm afraid it's the same thing. 708 01:28:15,372 --> 01:28:20,202 - Why did you say you're afraid? - It cannot be discussed in public. 709 01:28:20,307 --> 01:28:23,334 Enter your humble tent! 710 01:28:23,715 --> 01:28:28,387 �n�eleg! When I think about myself ... 711 01:28:28,512 --> 01:28:34,060 I have always loved quietly the most beautiful flower of the mountains ... 712 01:28:34,940 --> 01:28:38,720 ... your daughter Aisha, the most beautiful flower ... 713 01:28:38,730 --> 01:28:42,924 But after you told me, I understand, that the flower is no longer the same. 714 01:28:43,535 --> 01:28:47,745 I understand well. The curse hid beneath my roof by the coming of the unbeliever. 715 01:28:49,684 --> 01:28:52,246 Now we must do justice. 716 01:28:54,236 --> 01:28:59,048 You see, that unbeliever, don Giovanni Tenorri, Spanish nobleman ... 717 01:28:59,500 --> 01:29:06,269 I'm responsible for his life. We are not We have a war against Spain. 718 01:29:07,107 --> 01:29:10,687 - Promise me you'll punish him. - I'll punish him. 719 01:29:11,024 --> 01:29:14,617 - And I swear on my honor! - Listen! 720 01:29:15,556 --> 01:29:19,179 The unbeliever used the help of three Muslims to enter my castle. 721 01:29:19,989 --> 01:29:22,433 Let me punish you with my hands! 722 01:29:22,521 --> 01:29:26,123 - Did you say Muslims? - Yes, my master! 723 01:29:27,091 --> 01:29:29,971 - And it's allowed, friend! - Thank you, boss! 724 01:29:30,015 --> 01:29:33,749 Those people belong. 725 01:29:35,212 --> 01:29:39,048 Over there. We will escape. 726 01:29:45,014 --> 01:29:49,245 I deserve it. I was paid with those same coins. 727 01:29:50,243 --> 01:29:56,365 - I had the illusion that I would be young again. - I thought you would never do it ... 728 01:29:56,419 --> 01:30:01,094 - ... and I did it for you. - She would have brought Aisha here. 729 01:30:01,364 --> 01:30:05,965 - You gave it to me, believe me! - After you did what you wanted with her. 730 01:30:11,741 --> 01:30:15,185 Hi, I'm old, but I don't buy second-hand goods. 731 01:30:15,913 --> 01:30:20,484 Don't lie to me! Aisha said it all. Maybe stupid, but to a certain point. 732 01:30:20,633 --> 01:30:23,786 My spies followed you. 733 01:30:23,980 --> 01:30:27,818 Emir Omar is a powerful man. He wants you to be punished. 734 01:30:27,818 --> 01:30:30,954 If I don't punish you there will be a conflict. 735 01:30:31,486 --> 01:30:34,676 If that's the case, I am ready to die. 736 01:30:35,382 --> 01:30:40,526 Are you dying? No, you are a son of a bitch, you are nice and you are noble. 737 01:30:40,526 --> 01:30:44,055 I don't want the complications And war with your country. 738 01:30:44,131 --> 01:30:48,473 You will not die, but you will be punished accordingly. 739 01:30:48,545 --> 01:30:52,320 How? 740 01:31:00,026 --> 01:31:03,918 - Not. - Yes. 741 01:31:05,210 --> 01:31:09,739 You will stay in three days. You and your servant. 742 01:31:10,003 --> 01:31:13,346 Apo ...! Tac! 743 01:31:21,221 --> 01:31:28,523 If we could get out a little, let's go a sword and let him put it in the bottom of yours ... 744 01:31:32,399 --> 01:31:35,910 Your dead! 745 01:31:46,757 --> 01:31:51,437 Praise the Sultan Selim I! 746 01:31:52,050 --> 01:31:55,916 Praise the queen of Cyprus! Our distinguished guest! 747 01:31:57,028 --> 01:32:01,440 Make room for the sultan! Allah has peace! 748 01:32:02,798 --> 01:32:06,245 The glory of Sultan Selim I! 749 01:32:06,276 --> 01:32:10,943 The glory of the queen of Cyprus! Our distinguished guest! 750 01:32:11,979 --> 01:32:15,336 Stop! 751 01:32:16,730 --> 01:32:20,502 - Who's that man? - A Spanish pig. 752 01:32:20,754 --> 01:32:24,691 What did he do? 753 01:32:25,632 --> 01:32:29,554 It's fascinating! 754 01:32:41,664 --> 01:32:45,141 Thank you! before. 755 01:32:48,936 --> 01:32:52,773 Make room for the sultan. 756 01:32:54,002 --> 01:32:58,367 Peace! Have you seen such a wonderful woman? 757 01:32:58,572 --> 01:33:05,046 St�p�ne! We are locked up with one ... 758 01:33:05,669 --> 01:33:08,987 ... and then what will happen to us tomorrow, are you thinking about that? 759 01:33:10,273 --> 01:33:14,292 If I don't think about it, I'm not feeling well! 760 01:33:24,857 --> 01:33:30,017 Moonrise, we have a few more hours, and then ... 761 01:33:31,898 --> 01:33:36,635 - I envy you, Paco. - They will cut my head, master. 762 01:33:37,456 --> 01:33:40,997 Better without a head than with no hair. 763 01:33:46,442 --> 01:33:50,171 Has the time come? 764 01:33:52,834 --> 01:33:56,009 - Your Majesty? - Let's not waste time. 765 01:33:57,482 --> 01:34:01,656 - The guards are changed and we cannot corrupt them. - On your orders, Your Majesty! 766 01:34:02,797 --> 01:34:06,646 Wine, Peace! 767 01:34:09,964 --> 01:34:14,893 St�p�ne! Abdul has bad clothes. 768 01:34:15,207 --> 01:34:18,504 Come in. 769 01:34:18,600 --> 01:34:22,834 I can not otherwise, if I do not sleep, I can't do anything. 770 01:34:34,381 --> 01:34:37,885 - The prisoner fled. - Who helped him get away? 771 01:34:37,927 --> 01:34:43,800 The Queen of Cyprus. By ordering, block the ship from the port. 772 01:34:43,805 --> 01:34:47,424 - No Abdullah, let her go. - As you wish, question. 773 01:34:52,018 --> 01:34:56,312 - St�p�ne ... - For Allah! What a man ... 774 01:34:57,040 --> 01:35:01,498 I would like to live at least one day like him. The Queen of Cyprus ...! 775 01:35:02,607 --> 01:35:06,623 What he wants to be in his place! 776 01:35:06,764 --> 01:35:10,842 - Instead of the queen of Cyprus? - What have you understood, mpuitule? 777 01:35:10,964 --> 01:35:14,320 - Pleac�! - Yes, sorry! 778 01:35:14,395 --> 01:35:17,815 St�p�ne! 779 01:35:17,827 --> 01:35:21,253 - I want to, but I can't ... - Come here! 780 01:36:07,885 --> 01:36:12,302 - Did you release the ashtray? - I arranged everything. 781 01:36:13,317 --> 01:36:16,354 You did well. We have good weather. 782 01:36:16,782 --> 01:36:20,509 That's what I say for a while. 783 01:36:22,929 --> 01:36:27,857 From today, you will be mine only. 784 01:36:27,878 --> 01:36:31,706 - No other woman will have you. - What do you mean? 785 01:36:31,959 --> 01:36:36,603 We two will live happily ... 786 01:36:37,898 --> 01:36:42,539 ... in my little island. Only us and our love. 787 01:36:44,821 --> 01:36:49,791 For all the years that have been waiting for us. You're not happy, baby? 788 01:36:50,604 --> 01:36:54,839 And you ... 789 01:37:44,743 --> 01:37:48,517 - Wake up, Paco! - The Sultan ... 790 01:37:48,652 --> 01:37:50,993 - Let's go! - Where? 791 01:37:51,043 --> 01:37:53,876 - Get out of here right away. - We are in the middle of the sea, master! 792 01:37:54,444 --> 01:37:57,535 I'm better than drowning. 793 01:37:59,152 --> 01:38:02,989 - Look there! - And the island�. 794 01:38:03,091 --> 01:38:06,091 Exact. We will go there. 795 01:38:08,959 --> 01:38:14,387 - But the poor queen saved us. - I don't get to be a faithful man. 796 01:38:14,403 --> 01:38:17,271 To me, it would be against nature. 797 01:38:17,359 --> 01:38:21,995 He promised me a box of land with animals... 798 01:38:22,017 --> 01:38:25,470 Store it. Goodbye, Peace! 799 01:39:31,924 --> 01:39:37,143 This is our end, master, I came to a desert island. 800 01:39:41,170 --> 01:39:46,069 A�teapt�! It's too early to say that. 801 01:40:20,476 --> 01:40:23,954 A�teapt�, st�p�ne! It can be a mirage. 802 01:40:24,337 --> 01:40:28,521 How important is it, Paco? It will always be the mirage of a woman. 803 01:40:28,948 --> 01:40:32,989 A woman... 804 01:40:41,258 --> 01:40:46,605 Translation of cristiano.ferocci@gmail.com BlackSeaTeam 805 01:40:47,305 --> 01:40:53,815 Please rate this caption at% url% Help other users choose the best subtitles 68561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.