Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,252 --> 00:00:29,456
I can't do this.
2
00:00:29,456 --> 00:00:33,373
Agnes, sweetheart,
of course you can.
3
00:00:34,367 --> 00:00:36,556
- I need your help.
4
00:00:36,556 --> 00:00:39,122
How am I supposed to do this on my own?
5
00:00:39,122 --> 00:00:43,205
I would help if
I could, you know that.
6
00:00:44,802 --> 00:00:45,967
- I can't.
7
00:00:45,967 --> 00:00:47,800
Yes you can.
8
00:00:51,690 --> 00:00:52,773
Listen to me.
9
00:00:55,700 --> 00:00:57,090
Are you listening?
10
00:00:57,090 --> 00:00:58,710
- Yes.
11
00:00:58,710 --> 00:01:01,127
Take a deep breath.
12
00:01:02,824 --> 00:01:04,807
You can do this.
13
00:01:04,807 --> 00:01:06,728
You will do this.
14
00:01:06,728 --> 00:01:08,501
He's your brother.
15
00:01:08,501 --> 00:01:09,501
He's family.
16
00:01:10,595 --> 00:01:13,095
We take care of family, right?
17
00:01:15,043 --> 00:01:15,876
- Yes.
18
00:01:18,173 --> 00:01:22,028
Okay, now
honey, hang up the phone.
19
00:01:22,028 --> 00:01:23,987
Your brother needs you.
20
00:01:23,987 --> 00:01:24,820
- Okay.
21
00:01:26,950 --> 00:01:27,867
I love you.
22
00:01:29,392 --> 00:01:31,475
I love you too.
23
00:01:33,858 --> 00:01:35,758
That's basically it.
24
00:01:35,758 --> 00:01:37,155
Make sure the tubes are clean.
25
00:01:37,155 --> 00:01:40,451
If you're going to be touching
anything, wash your hands.
26
00:01:40,451 --> 00:01:42,744
You should only have to
change him once a day.
27
00:01:42,744 --> 00:01:44,596
He shouldn't be excreting too many solids
28
00:01:44,596 --> 00:01:47,929
and the bags will take care of the rest.
29
00:01:48,979 --> 00:01:50,175
That's everything.
30
00:01:50,175 --> 00:01:51,815
You already know how to work the lift.
31
00:01:51,815 --> 00:01:53,648
You got any questions?
32
00:01:54,875 --> 00:01:58,969
- I ready about a man who was
in a coma for 12 years and
33
00:01:58,969 --> 00:02:03,888
when he came out of it, he
said he remembered everything.
34
00:02:03,888 --> 00:02:05,445
He was aware the whole time.
35
00:02:05,445 --> 00:02:09,278
He even remembered his
mother telling him that
36
00:02:10,979 --> 00:02:13,138
she wished he would die.
37
00:02:13,138 --> 00:02:14,471
You don't think?
38
00:02:15,320 --> 00:02:18,053
- I doubt it very much
but maybe just in case,
39
00:02:18,053 --> 00:02:21,415
try not to say anything too mean.
40
00:02:21,415 --> 00:02:23,296
Relax, you're going to do fine.
41
00:02:23,296 --> 00:02:26,067
It's not as hard as it seems.
42
00:02:26,067 --> 00:02:28,363
Should drop off the medical
supplies every month.
43
00:02:28,363 --> 00:02:30,705
If you run out of anything,
you have my number.
44
00:02:30,705 --> 00:02:31,867
Don't hesitate to call.
45
00:02:31,867 --> 00:02:33,451
I can get them to you
way faster than they can
46
00:02:33,451 --> 00:02:34,533
get them to you.
47
00:02:34,533 --> 00:02:36,353
- Thank you, Darryl.
48
00:02:36,353 --> 00:02:38,601
- You're basically a saint for doing this.
49
00:02:38,601 --> 00:02:40,266
Taking care of him.
50
00:02:40,266 --> 00:02:43,766
- No, this is just what you do for family.
51
00:02:45,051 --> 00:02:47,002
- I knew your mom.
52
00:02:47,002 --> 00:02:48,785
She was a real sweet lady.
53
00:02:48,785 --> 00:02:50,586
Took good care of Andrew.
54
00:02:50,586 --> 00:02:52,211
I'm sorry for your loss.
55
00:02:52,211 --> 00:02:53,556
- Thank you.
56
00:02:53,556 --> 00:02:54,871
- Take care, Agnes.
57
00:02:54,871 --> 00:02:56,543
Don't hesitate to call.
58
00:03:03,241 --> 00:03:04,991
Hi, Andrew.
59
00:03:06,337 --> 00:03:08,262
It's Agnes, your sister.
60
00:03:13,074 --> 00:03:15,804
I'm going to take good care of you.
61
00:05:59,785 --> 00:06:01,202
Agnes.
62
00:06:04,309 --> 00:06:05,142
Agnes.
63
00:06:08,322 --> 00:06:09,155
Agnes!
64
00:06:12,861 --> 00:06:14,557
- Oh I'm sorry.
65
00:06:14,557 --> 00:06:15,724
I fell asleep.
66
00:06:19,127 --> 00:06:21,460
Let's get you ready for bed.
67
00:07:41,871 --> 00:07:43,518
So pretty.
68
00:08:01,417 --> 00:08:02,250
Agnes.
69
00:08:13,694 --> 00:08:14,579
Let me in!
70
00:08:24,677 --> 00:08:25,594
Let me in!
71
00:08:28,444 --> 00:08:30,351
Let me in, Agnes.
72
00:08:30,351 --> 00:08:31,184
Let me in.
73
00:10:13,773 --> 00:10:14,606
Andrew.
74
00:10:15,864 --> 00:10:16,697
Let go.
75
00:10:17,800 --> 00:10:18,633
Let go!
76
00:12:21,175 --> 00:12:23,076
I'm dying, Agnes.
77
00:12:34,799 --> 00:12:38,242
- I've been screaming at you for years.
78
00:12:38,242 --> 00:12:42,021
Even when mother was taking care of me.
79
00:12:42,021 --> 00:12:43,604
I called your name.
80
00:12:45,287 --> 00:12:47,706
I reached out to you with my mind.
81
00:12:48,889 --> 00:12:52,139
- Every time the hair
on your neck stood up,
82
00:12:52,139 --> 00:12:55,801
every time you felt like
you were being watched,
83
00:12:55,801 --> 00:12:59,718
every time you were being
watched, that was me.
84
00:13:02,982 --> 00:13:04,565
I screamed for you.
85
00:13:07,307 --> 00:13:09,839
Because I'm dying.
86
00:13:09,839 --> 00:13:12,756
I've been dying, slowly, for years.
87
00:13:16,793 --> 00:13:19,302
Ever since the accident.
88
00:13:19,302 --> 00:13:21,219
- Mom took care of you.
89
00:13:22,185 --> 00:13:24,091
Why didn't you scream for her?
90
00:13:24,091 --> 00:13:26,167
I did.
91
00:13:26,167 --> 00:13:30,702
She either couldn't hear
me or refused to listen
92
00:13:30,702 --> 00:13:32,285
and now she's dead.
93
00:13:33,881 --> 00:13:37,798
You and I always had a
special bond, didn't we?
94
00:13:39,845 --> 00:13:42,012
I always loved you, Agnes.
95
00:13:43,701 --> 00:13:44,534
Always.
96
00:13:46,639 --> 00:13:48,267
You know that, right?
97
00:13:48,267 --> 00:13:49,635
- Yes.
98
00:13:49,635 --> 00:13:51,135
- And you love me.
99
00:13:52,797 --> 00:13:57,009
Or else you wouldn't be taking care of me.
100
00:13:57,009 --> 00:13:59,984
You could have just let
me rot in some home.
101
00:13:59,984 --> 00:14:01,651
- You're my brother.
102
00:14:02,526 --> 00:14:05,547
This is just what you do for family.
103
00:14:05,547 --> 00:14:06,797
- That's right.
104
00:14:07,883 --> 00:14:08,716
Family.
105
00:14:10,700 --> 00:14:13,950
I need you to do something else for me.
106
00:14:14,909 --> 00:14:16,667
Will you do it?
107
00:14:17,917 --> 00:14:19,834
- I have to whisper it.
108
00:14:20,870 --> 00:14:22,560
Come closer.
109
00:14:22,560 --> 00:14:23,393
Closer.
110
00:14:42,045 --> 00:14:42,878
Closer.
111
00:15:17,416 --> 00:15:18,583
Blood, sister.
112
00:15:20,703 --> 00:15:21,786
I need blood.
113
00:15:23,533 --> 00:15:25,116
The blood of women.
114
00:15:26,611 --> 00:15:28,444
The blood of the dead.
115
00:15:29,900 --> 00:15:31,733
Bring me back to life.
116
00:15:34,461 --> 00:15:36,628
And I'll love you forever.
117
00:15:41,077 --> 00:15:42,994
Can you do that for me?
118
00:15:44,297 --> 00:15:45,130
- Yes.
119
00:15:46,725 --> 00:15:47,558
Yes I can.
120
00:16:32,453 --> 00:16:34,692
She's pretty.
121
00:16:34,692 --> 00:16:37,359
But not as pretty as you, Agnes.
122
00:16:38,309 --> 00:16:40,059
I can see inside her.
123
00:16:41,479 --> 00:16:42,979
She's ugly inside.
124
00:16:48,463 --> 00:16:50,830
Give her to me, Agnes.
125
00:16:50,830 --> 00:16:52,247
I need her blood.
126
00:16:53,559 --> 00:16:55,059
I need it to live.
127
00:17:21,020 --> 00:17:22,687
Carve her up, Agnes.
128
00:17:24,586 --> 00:17:25,669
Carve her up.
129
00:17:33,596 --> 00:17:35,263
Carve her up, Agnes.
130
00:17:37,298 --> 00:17:38,381
Carve her up.
131
00:17:40,810 --> 00:17:42,477
Yes, yes, good girl.
132
00:17:43,700 --> 00:17:44,533
Good girl.
133
00:17:48,345 --> 00:17:50,095
Good girl, yes, good.
134
00:19:08,845 --> 00:19:09,678
Yes.
135
00:19:12,238 --> 00:19:13,071
Perfect.
136
00:19:16,793 --> 00:19:18,626
What did it feel like?
137
00:19:19,991 --> 00:19:21,241
Carving her up.
138
00:19:22,877 --> 00:19:25,895
Feeling the knife slide through her flesh.
139
00:19:25,895 --> 00:19:27,476
- I don't remember.
140
00:19:27,476 --> 00:19:29,309
Yes you do.
141
00:19:32,323 --> 00:19:34,156
- I don't want to say.
142
00:19:35,149 --> 00:19:38,649
Little sister, you can tell me.
143
00:19:40,238 --> 00:19:41,905
I can keep a secret.
144
00:19:42,780 --> 00:19:44,660
Just like you.
145
00:19:44,660 --> 00:19:45,910
- It felt good.
146
00:19:48,020 --> 00:19:50,544
Of course it did.
147
00:19:50,544 --> 00:19:51,961
What was it like?
148
00:19:54,785 --> 00:19:55,952
- It was hard.
149
00:19:57,610 --> 00:20:00,443
Harder than I thought it would be.
150
00:20:01,297 --> 00:20:05,297
Flesh and bone are tougher
than you would think.
151
00:20:07,997 --> 00:20:09,747
But then it was easy.
152
00:20:11,734 --> 00:20:12,567
So easy.
153
00:20:15,148 --> 00:20:17,065
It felt warm, and nice.
154
00:20:21,732 --> 00:20:25,232
Every thrust ended in a gush of hot blood.
155
00:20:29,282 --> 00:20:31,032
It was so satisfying.
156
00:20:34,565 --> 00:20:37,232
It's already working.
157
00:20:38,481 --> 00:20:39,981
Look at my finger.
158
00:20:41,985 --> 00:20:43,235
Did you see it?
159
00:20:44,164 --> 00:20:44,997
- Yes.
160
00:20:46,117 --> 00:20:46,950
Yes I saw.
161
00:20:48,618 --> 00:20:50,857
I'm coming back.
162
00:20:50,857 --> 00:20:51,940
It's working.
163
00:20:53,381 --> 00:20:54,381
I need more.
164
00:20:56,974 --> 00:20:59,141
Oh , Agnes.
165
00:21:01,085 --> 00:21:02,752
As many as you want.
166
00:21:04,042 --> 00:21:05,542
You need rest now.
167
00:21:07,267 --> 00:21:09,350
Give your brother a kiss.
168
00:21:14,870 --> 00:21:17,097
Let's get you to bed.
169
00:21:17,097 --> 00:21:19,514
No, I'm fine here.
170
00:21:20,750 --> 00:21:22,750
I'll watch the sun rise.
171
00:21:24,147 --> 00:21:25,230
I feel alive.
172
00:21:45,993 --> 00:21:48,346
- That guy that came in with gangrene.
173
00:21:48,346 --> 00:21:49,269
- Yeah.
174
00:21:49,269 --> 00:21:50,374
- Yeah he shit all over me the other night
175
00:21:50,374 --> 00:21:51,597
when I was working thirds.
176
00:21:51,597 --> 00:21:52,841
- That's gross.
177
00:21:52,841 --> 00:21:55,616
- Oh, man, blood, and
piss, and puss, and puke
178
00:21:55,616 --> 00:21:58,846
I can deal with but poop,
no thanks, not for me.
179
00:21:58,846 --> 00:22:01,094
- It's pretty much all the
same to me at this point.
180
00:22:01,094 --> 00:22:02,905
- I can't get used to it.
181
00:22:02,905 --> 00:22:06,531
- Hey remember that guy with
the blue eyes, the vegetable?
182
00:22:06,531 --> 00:22:07,991
We took care of him a couple days.
183
00:22:07,991 --> 00:22:09,326
- Creepy fucker, yeah I remember.
184
00:22:09,326 --> 00:22:10,356
Why did he shit on you?
185
00:22:10,356 --> 00:22:13,035
- No, I went with drop
when they brought him home.
186
00:22:13,035 --> 00:22:14,597
His sister is going to
take care of him now.
187
00:22:14,597 --> 00:22:17,278
I was there to teach her
how to feed him and stuff.
188
00:22:17,278 --> 00:22:19,774
She can't be a day over 25.
189
00:22:19,774 --> 00:22:20,940
Can you imagine that?
190
00:22:20,940 --> 00:22:24,656
Giving up your life so young
to take care of somebody else.
191
00:22:26,182 --> 00:22:27,839
- Yeah, we get to go home though.
192
00:22:27,839 --> 00:22:29,880
- Occasionally.
193
00:22:29,880 --> 00:22:31,007
- She's cute too.
194
00:22:31,840 --> 00:22:32,838
- Yeah.
195
00:22:35,954 --> 00:22:36,787
- Stop.
196
00:22:37,620 --> 00:22:39,450
Her only company is a human care.
197
00:22:39,450 --> 00:22:41,383
Why don't you go over
there, see if she wants
198
00:22:41,383 --> 00:22:43,051
to ride the D train.
199
00:22:43,051 --> 00:22:44,226
- I don't think she's like that.
200
00:22:44,226 --> 00:22:45,913
She's quiet, shy.
201
00:22:45,913 --> 00:22:47,214
- The shy ones are the best.
202
00:22:47,214 --> 00:22:49,330
Have you ever dated a shy girl?
203
00:22:49,330 --> 00:22:50,494
- I don't know.
204
00:22:50,494 --> 00:22:53,217
- They're freaks, they're super freaks.
205
00:22:53,217 --> 00:22:54,559
I guarantee you, she'll
make your dong fee like
206
00:22:54,559 --> 00:22:55,773
a Pac Man joystick.
207
00:22:55,773 --> 00:22:56,606
- Oh my God.
208
00:22:57,979 --> 00:22:59,386
- Well you know Claire.
209
00:23:01,125 --> 00:23:02,457
Greasy Claire?
210
00:23:03,318 --> 00:23:04,192
- Yeah.
211
00:23:04,192 --> 00:23:05,070
- You didn't.
212
00:23:05,070 --> 00:23:06,217
- I kind of did.
213
00:23:06,217 --> 00:23:07,951
- That is gross.
214
00:23:07,951 --> 00:23:09,421
- It was gross, it was really gross.
215
00:23:09,421 --> 00:23:11,796
But she's a freak on a stick.
216
00:23:13,526 --> 00:23:14,359
- Yeah.
217
00:23:17,050 --> 00:23:19,792
- That is such a good question.
218
00:23:19,792 --> 00:23:22,022
It was late, we were working thirds.
219
00:23:22,022 --> 00:23:23,882
We were bored and horny.
220
00:23:23,882 --> 00:23:25,532
- That has got to be
the worst combination.
221
00:23:25,532 --> 00:23:27,533
- Is it the worst because
it might be the best.
222
00:23:27,533 --> 00:23:28,718
I'm thinking maybe it's the best.
223
00:23:29,950 --> 00:23:31,754
- Come on, Casanova, we
ought to be getting back.
224
00:23:31,754 --> 00:23:33,528
- I guess so.
225
00:23:33,528 --> 00:23:36,095
- Come on, we can say hi to
grease ball on our way up.
226
00:23:36,095 --> 00:23:38,055
- No, she doesn't talk to me anymore.
227
00:23:38,055 --> 00:23:39,305
- I wonder why.
228
00:23:41,363 --> 00:23:42,419
- I'm thinking about it.
229
00:23:42,419 --> 00:23:43,623
Don't be a pussy, do it.
230
00:23:43,623 --> 00:23:47,790
Come on, I said
I was thinking about it.
231
00:23:49,480 --> 00:23:50,730
- Good morning.
232
00:23:53,969 --> 00:23:54,802
Andrew?
233
00:23:57,947 --> 00:23:59,030
Are you okay?
234
00:24:02,365 --> 00:24:04,713
You must be sleeping.
235
00:24:04,713 --> 00:24:06,296
It was a big night.
236
00:24:11,342 --> 00:24:12,259
Oh, Andrew.
237
00:24:13,376 --> 00:24:16,117
I haven't changed you since you got here.
238
00:24:16,117 --> 00:24:18,200
Let's get you cleaned up.
239
00:24:31,290 --> 00:24:34,290
I hope you're just sleeping, Andrew.
240
00:24:35,216 --> 00:24:37,883
I feel like I'm by myself again.
241
00:26:30,187 --> 00:26:31,020
Shh.
242
00:26:33,567 --> 00:26:35,317
You have to be quiet.
243
00:26:36,242 --> 00:26:37,909
You're not here yet.
244
00:26:43,106 --> 00:26:44,606
That might be you.
245
00:26:52,844 --> 00:26:54,158
May I help you?
246
00:26:54,158 --> 00:26:57,773
- Hello, I am from Foundation Star Energy
247
00:26:57,773 --> 00:27:00,334
and we think that you
might be paying a little
248
00:27:00,334 --> 00:27:02,392
too much for your eclectic bill.
249
00:27:02,392 --> 00:27:04,102
Oh I hope not.
250
00:27:04,102 --> 00:27:06,237
That would be awful.
251
00:27:06,237 --> 00:27:08,399
- Well can I take a
look at your last bill?
252
00:27:08,399 --> 00:27:10,155
Of course, come in.
253
00:27:10,155 --> 00:27:11,853
I would like you to meet my brother.
254
00:27:17,260 --> 00:27:18,451
Hello?
255
00:27:20,172 --> 00:27:21,191
- Yes.
256
00:27:21,191 --> 00:27:22,625
- Hey it's me Darryl.
257
00:27:22,625 --> 00:27:23,587
Do you remember me?
258
00:27:23,587 --> 00:27:25,225
I was with your brother
when they brought him home.
259
00:27:25,225 --> 00:27:27,119
- I remember.
260
00:27:27,119 --> 00:27:28,906
Hi, Darryl, how are you?
261
00:27:28,906 --> 00:27:30,403
- I'm good.
262
00:27:30,403 --> 00:27:31,535
What are you up to right now?
263
00:27:31,535 --> 00:27:33,752
- I'm a little busy at the moment.
264
00:27:33,752 --> 00:27:34,836
Why do you ask?
265
00:27:34,836 --> 00:27:36,316
- Oh wondering if you
wanted to go for a walk
266
00:27:36,316 --> 00:27:39,442
or grab some dinner or something?
267
00:27:39,442 --> 00:27:40,895
- Oh.
268
00:27:40,895 --> 00:27:43,979
I'm afraid I already have dinner, Darryl.
269
00:27:43,979 --> 00:27:47,212
- Oh then I guess maybe
some other time then?
270
00:27:47,212 --> 00:27:48,045
- Maybe.
271
00:27:49,231 --> 00:27:51,488
- It's beautiful tonight.
272
00:27:52,384 --> 00:27:53,217
- Yeah.
273
00:27:54,910 --> 00:27:57,051
So I guess I'll let you go then.
274
00:27:57,051 --> 00:27:58,548
- Okay.
275
00:27:58,548 --> 00:27:59,529
Goodbye, Darryl.
276
00:27:59,529 --> 00:28:00,362
- Bye.
277
00:28:13,575 --> 00:28:16,954
- He seemed nice, but I don't
really have time in my life
278
00:28:16,954 --> 00:28:17,787
for boys.
279
00:28:19,378 --> 00:28:20,795
Never did really.
280
00:28:22,464 --> 00:28:24,532
I'm the kind of woman
they used to make fun of
281
00:28:24,532 --> 00:28:26,487
on television.
282
00:28:26,487 --> 00:28:29,429
Spinsters, they called us.
283
00:28:29,429 --> 00:28:33,512
You don't really hear that
word too much anymore.
284
00:28:34,635 --> 00:28:38,052
I'm not ashamed of the choices I've made.
285
00:28:39,499 --> 00:28:44,103
It's rarely a good idea to
dwell on what could have been.
286
00:28:44,103 --> 00:28:48,270
Speaking of choices, I looked
up Foundation Star Energy.
287
00:28:49,775 --> 00:28:53,647
They're a scam organization,
did you know that?
288
00:28:53,647 --> 00:28:54,964
They aren't the only ones.
289
00:28:54,964 --> 00:28:57,860
I get five or six people
a week coming to my door,
290
00:28:57,860 --> 00:29:00,564
claiming to be from the power company.
291
00:29:00,564 --> 00:29:03,675
My point is you probably should have been
292
00:29:03,675 --> 00:29:07,675
a bit more discerning
when choosing your career.
293
00:29:09,930 --> 00:29:12,398
Not that it matters now.
294
00:29:12,398 --> 00:29:13,898
Best not to dwell.
295
00:29:25,205 --> 00:29:28,136
Did you know you were
here before you were here?
296
00:29:28,136 --> 00:29:30,662
Isn't that something?
297
00:29:30,662 --> 00:29:32,408
I heard you.
298
00:29:32,408 --> 00:29:37,183
Didn't sound like you of course
but I'm certain it was you.
299
00:29:37,183 --> 00:29:39,100
I told you to be quiet.
300
00:29:40,991 --> 00:29:42,324
Do you remember?
301
00:29:43,179 --> 00:29:46,577
You really had no business
being here before you were here.
302
00:29:46,577 --> 00:29:48,588
It's rude frankly.
303
00:29:48,588 --> 00:29:52,755
But then you showed up so I
suppose it doesn't matter now.
304
00:29:55,706 --> 00:29:58,123
My brother wants to meet you.
305
00:29:59,315 --> 00:30:02,426
You aren't going to like him.
306
00:30:02,426 --> 00:30:04,343
He's going to like you.
307
00:30:05,444 --> 00:30:07,277
He likes pretty girls.
308
00:30:09,335 --> 00:30:13,418
He likes them even better
with their clothes off.
309
00:30:14,277 --> 00:30:16,360
Boys are funny like that.
310
00:30:17,566 --> 00:30:21,772
All they want is what's under our clothes.
311
00:30:21,772 --> 00:30:25,439
He just wants a warm
place to put his thing.
312
00:30:27,421 --> 00:30:29,655
Andrew is no exception.
313
00:30:29,655 --> 00:30:31,322
But he's my brother.
314
00:30:34,004 --> 00:30:37,254
And I want him to be happy and healthy.
315
00:30:40,582 --> 00:30:43,266
I get scared sometimes.
316
00:30:43,266 --> 00:30:45,933
But I would do anything for him.
317
00:30:49,527 --> 00:30:50,694
Oh he's awake.
318
00:30:51,617 --> 00:30:54,950
You stay right there, I will go get him.
319
00:31:00,234 --> 00:31:01,067
Hey.
320
00:31:01,900 --> 00:31:02,838
- This movie is terrible.
321
00:31:02,838 --> 00:31:04,088
- Yeah.
322
00:31:05,700 --> 00:31:07,711
- It might get better.
323
00:31:07,711 --> 00:31:09,200
- I don't think so.
324
00:31:09,200 --> 00:31:10,842
They front-loaded this thing with tits,
325
00:31:10,842 --> 00:31:12,468
that's never a good sign.
326
00:31:12,468 --> 00:31:13,522
- I don't want to put
on anything I have to
327
00:31:13,522 --> 00:31:14,939
pay attention to.
328
00:31:17,101 --> 00:31:17,934
- Yeah.
329
00:31:19,287 --> 00:31:20,672
- She was acting real weird.
330
00:31:20,672 --> 00:31:21,860
She turned me down.
331
00:31:22,693 --> 00:31:23,640
She tell you to go fuck yourself?
332
00:31:23,640 --> 00:31:24,473
- No.
333
00:31:25,899 --> 00:31:26,732
- Maybe.
334
00:31:26,732 --> 00:31:27,565
We'll see.
335
00:31:30,251 --> 00:31:32,520
- I'm looking for something else to watch.
336
00:31:32,520 --> 00:31:33,716
- I'm watching this.
337
00:31:33,716 --> 00:31:34,936
Yeah but by the
time I find something,
338
00:31:34,936 --> 00:31:35,824
this will be over.
339
00:31:35,824 --> 00:31:37,273
- Fair enough.
340
00:31:37,273 --> 00:31:38,755
- I'm getting a beer before
I come back, you want one?
341
00:31:38,755 --> 00:31:41,100
No thanks.
342
00:31:41,100 --> 00:31:43,607
- Tell me something, why
do you always go after
343
00:31:43,607 --> 00:31:45,054
difficult girls?
344
00:31:45,054 --> 00:31:46,848
- Define difficult.
345
00:31:46,848 --> 00:31:49,455
- You never date regular chicks.
346
00:31:49,455 --> 00:31:51,048
- Because there are no regular chicks.
347
00:31:51,048 --> 00:31:52,264
Everybody's got shit.
348
00:31:52,264 --> 00:31:54,258
I got shit, you got shit.
349
00:31:54,258 --> 00:31:56,001
- You know what I mean
though, you like weirdo's.
350
00:31:56,001 --> 00:31:57,001
- That's inaccurate.
351
00:31:58,910 --> 00:32:00,188
Name one girl you've dated
that wasn't on mood-altering
352
00:32:00,188 --> 00:32:01,454
prescriptions.
353
00:32:01,454 --> 00:32:02,349
- Leslie wasn't.
354
00:32:02,349 --> 00:32:03,542
- Well Leslie should
have been, because Leslie
355
00:32:03,542 --> 00:32:05,705
was fucking crazy, she was a bunny boiler.
356
00:32:05,705 --> 00:32:06,615
- She was all right.
357
00:32:08,647 --> 00:32:09,640
- Fuck no.
358
00:32:09,640 --> 00:32:11,548
She set my laundry on fire.
359
00:32:11,548 --> 00:32:13,819
There you go.
360
00:32:13,819 --> 00:32:16,940
By the way, I am absolutely
just amazed that one
361
00:32:16,940 --> 00:32:20,285
human being could amass
so many shitty movies.
362
00:32:20,285 --> 00:32:22,535
It's like you do it on purpose.
363
00:32:22,535 --> 00:32:24,145
- I do do it on purpose.
364
00:32:24,145 --> 00:32:25,728
That's what I like.
365
00:32:27,403 --> 00:32:29,033
Where are we going?
366
00:32:29,033 --> 00:32:32,831
I told you I had a surprise.
367
00:32:32,831 --> 00:32:35,466
Her name is Charlotte.
368
00:32:35,466 --> 00:32:37,161
Let me see her.
369
00:32:42,609 --> 00:32:43,750
Is she pretty?
370
00:32:43,750 --> 00:32:46,250
You're pretty, Agnes.
371
00:32:46,250 --> 00:32:47,250
She's trash.
372
00:32:48,450 --> 00:32:49,760
Not even human.
373
00:32:49,760 --> 00:32:54,536
Can't decide if
it should be quick or slow.
374
00:32:54,536 --> 00:32:57,286
Slow, definitely slow.
375
00:32:59,363 --> 00:33:01,828
I took her clothes off for you.
376
00:33:01,828 --> 00:33:03,731
I knew you would like that.
377
00:33:03,731 --> 00:33:07,097
I wanted you to be able to see.
378
00:33:07,097 --> 00:33:09,166
Cut her.
379
00:33:09,166 --> 00:33:10,209
Cut her for me.
380
00:33:16,585 --> 00:33:19,418
Her blood is such a beautiful hue.
381
00:33:20,331 --> 00:33:22,115
- It's the color of roses.
382
00:33:22,115 --> 00:33:24,361
Just like roses.
383
00:33:26,521 --> 00:33:28,983
Do you want to pop her eye?
384
00:33:28,983 --> 00:33:29,816
- I do.
385
00:33:30,682 --> 00:33:32,030
I really do.
386
00:33:32,030 --> 00:33:35,530
Do it, I want to see you do it.
387
00:33:39,722 --> 00:33:42,472
Make it hurt, I want her to hurt.
388
00:34:04,283 --> 00:34:05,283
- I felt it.
389
00:34:06,621 --> 00:34:07,954
I felt the bone.
390
00:34:10,421 --> 00:34:13,504
I wasn't sure I could get through it.
391
00:34:14,576 --> 00:34:16,095
But I did.
392
00:34:16,095 --> 00:34:17,845
Good girl.
393
00:34:20,786 --> 00:34:23,266
I want to taste her.
394
00:34:23,266 --> 00:34:24,683
Let me taste her.
395
00:34:36,606 --> 00:34:38,644
Very good.
396
00:34:38,644 --> 00:34:40,811
- I'll go get the syringe.
397
00:34:55,528 --> 00:34:58,705
I want it in my mouth.
398
00:34:58,705 --> 00:35:00,288
I want to taste it.
399
00:35:17,533 --> 00:35:18,366
More.
400
00:35:21,291 --> 00:35:22,124
Yes.
401
00:35:24,641 --> 00:35:25,808
I can feel it.
402
00:35:27,880 --> 00:35:28,963
It's working.
403
00:35:30,138 --> 00:35:31,888
Watch my eyes, Agnes.
404
00:35:38,967 --> 00:35:40,333
I'm coming back.
405
00:35:50,081 --> 00:35:52,330
I get lonely when you sleep.
406
00:35:52,330 --> 00:35:55,413
I'll sleep when you sleep.
407
00:35:56,269 --> 00:35:58,441
- I have some questions for you.
408
00:35:58,441 --> 00:36:02,121
You can ask me anything.
409
00:36:02,121 --> 00:36:05,002
- I want to know what it's like.
410
00:36:05,002 --> 00:36:06,835
Does it hurt?
411
00:36:06,835 --> 00:36:11,319
It hurt at
first but now it doesn't.
412
00:36:11,319 --> 00:36:14,103
I can't feel much of anything really.
413
00:36:14,103 --> 00:36:17,264
After the accident, it
was like tumbling through
414
00:36:17,264 --> 00:36:19,937
a void for a long time.
415
00:36:21,419 --> 00:36:23,687
Years I think.
416
00:36:23,687 --> 00:36:27,499
Then I started to hear mother's voice.
417
00:36:27,499 --> 00:36:31,620
I started to see light in the blackness.
418
00:36:31,620 --> 00:36:35,612
It was like falling passed
brightly-lit windows.
419
00:36:35,612 --> 00:36:37,529
Just blurs and flashes.
420
00:36:39,410 --> 00:36:43,577
They passed and I would watch
them shrink into the void.
421
00:36:44,774 --> 00:36:47,691
Eventually I started concentrating.
422
00:36:49,166 --> 00:36:52,673
By sheer will I slowed my
fall, util finally I was
423
00:36:52,673 --> 00:36:56,090
looking directly into one of the windows.
424
00:36:57,838 --> 00:36:59,921
It was so bright it hurt.
425
00:37:01,156 --> 00:37:02,823
I pushed towards it.
426
00:37:04,210 --> 00:37:07,127
I willed myself to move through it.
427
00:37:08,872 --> 00:37:10,705
That's when I saw her.
428
00:37:12,665 --> 00:37:13,748
I saw mother.
429
00:37:15,550 --> 00:37:16,800
She was crying.
430
00:37:19,472 --> 00:37:22,748
She was sitting in her
chair in the living room
431
00:37:22,748 --> 00:37:24,831
in her night gown crying.
432
00:37:27,969 --> 00:37:32,930
Every ounce of me wanted
to go to her, to hug her,
433
00:37:32,930 --> 00:37:35,430
to fix things, but I couldn't.
434
00:37:38,582 --> 00:37:41,268
That's when I started screaming.
435
00:37:41,268 --> 00:37:45,435
I screamed and screamed for
her but she couldn't hear me.
436
00:37:46,347 --> 00:37:49,097
I slipped back into the darkness.
437
00:37:50,371 --> 00:37:52,704
My awareness came in bursts.
438
00:37:55,608 --> 00:37:57,976
Suddenly I would be in front
of the television watching
439
00:37:57,976 --> 00:38:02,590
a movie, then I would be in
bed staring at the ceiling.
440
00:38:02,590 --> 00:38:05,392
Then I would be back in the living room.
441
00:38:05,392 --> 00:38:08,725
Every single time I screamed for mother.
442
00:38:09,697 --> 00:38:12,114
I just wanted her to hear me.
443
00:38:13,765 --> 00:38:16,848
But then I started screaming for you.
444
00:38:19,657 --> 00:38:22,071
And then I started feeling you.
445
00:38:22,071 --> 00:38:24,361
I would call your name
and then feel the hairs
446
00:38:24,361 --> 00:38:26,428
on your neck stand up.
447
00:38:26,428 --> 00:38:29,058
I would feel the shiver down your spine.
448
00:38:29,058 --> 00:38:32,187
Your tongue moving against your lips.
449
00:38:32,187 --> 00:38:35,628
I knew you could hear
me or at least feel me.
450
00:38:35,628 --> 00:38:38,211
You and I were always so close.
451
00:38:39,107 --> 00:38:42,607
Sometimes I would feel your nipples harden
452
00:38:45,209 --> 00:38:47,792
and pressed against your shirt.
453
00:38:48,999 --> 00:38:53,591
I was the tingle moving
through your body, Agnes.
454
00:38:53,591 --> 00:38:55,424
Those were my screams.
455
00:38:56,760 --> 00:38:59,677
I was the warmth between your legs.
456
00:39:00,633 --> 00:39:01,633
The wetness.
457
00:39:02,467 --> 00:39:05,725
- You shouldn't say those things, Andrew.
458
00:39:05,725 --> 00:39:07,553
What things?
459
00:39:07,553 --> 00:39:10,247
- I'm your sister, Andrew.
460
00:39:10,247 --> 00:39:13,376
You don't talk to your sister like that.
461
00:39:13,376 --> 00:39:15,387
I love you though.
462
00:39:15,387 --> 00:39:16,543
Don't you love me?
463
00:39:16,543 --> 00:39:17,960
- Of course I do.
464
00:39:19,712 --> 00:39:22,662
I think it's time for bed.
465
00:39:22,662 --> 00:39:26,862
Sleep in my bed
with me tonight, Agnes.
466
00:39:26,862 --> 00:39:28,523
- I don't think I can do that.
467
00:39:28,523 --> 00:39:31,773
It's so cold and I miss you.
468
00:39:33,941 --> 00:39:34,774
Please.
469
00:39:35,898 --> 00:39:36,841
- Okay.
470
00:39:36,841 --> 00:39:38,962
Just sleep beside me.
471
00:39:38,962 --> 00:39:39,795
- Okay.
472
00:39:40,875 --> 00:39:42,597
Thank you.
473
00:40:29,711 --> 00:40:31,294
Thank you for this.
474
00:40:33,162 --> 00:40:34,912
I love you very much.
475
00:40:36,389 --> 00:40:37,806
- I love you too.
476
00:40:53,324 --> 00:40:55,274
Goodnight, Andrew.
477
00:40:55,274 --> 00:40:57,024
Goodnight.
478
00:41:01,506 --> 00:41:02,339
Agnes?
479
00:41:03,769 --> 00:41:05,354
- Yes.
480
00:41:05,354 --> 00:41:07,437
I'm very cold.
481
00:41:08,736 --> 00:41:10,187
- I can get you some blankets.
482
00:41:10,187 --> 00:41:11,937
No please.
483
00:41:13,478 --> 00:41:15,228
Just lie close to me.
484
00:41:28,733 --> 00:41:29,983
Yes.
485
00:41:31,733 --> 00:41:32,566
Thank you.
486
00:41:44,968 --> 00:41:46,801
Andy please.
487
00:41:47,689 --> 00:41:48,522
Please.
488
00:41:50,169 --> 00:41:51,086
No, please.
489
00:41:53,440 --> 00:41:54,728
Andy get away.
490
00:41:54,728 --> 00:41:55,978
Shh.
491
00:41:57,211 --> 00:41:58,044
No.
492
00:41:58,044 --> 00:42:00,487
You'll wake mother.
493
00:42:00,487 --> 00:42:01,320
No.
494
00:42:01,320 --> 00:42:03,686
Don't tell mother, Agnes.
495
00:42:03,686 --> 00:42:04,603
I love you.
496
00:42:05,503 --> 00:42:07,161
I love you so much.
497
00:42:07,161 --> 00:42:08,291
Andrew.
498
00:42:08,291 --> 00:42:11,874
Take off
the fucking night gown.
499
00:42:15,494 --> 00:42:16,911
Andrew?
500
00:42:31,942 --> 00:42:33,692
Andrew where are you?
501
00:42:46,978 --> 00:42:47,811
Andrew?
502
00:42:54,422 --> 00:42:55,909
Let me out.
503
00:42:55,909 --> 00:42:58,863
- I just want to make
you feel good, Agnes.
504
00:42:58,863 --> 00:43:01,196
Don't you want to feel good?
505
00:43:05,062 --> 00:43:06,812
- Because I love you.
506
00:43:08,472 --> 00:43:11,055
Don't you know that I love you?
507
00:43:21,233 --> 00:43:22,066
Shh.
508
00:43:24,367 --> 00:43:25,200
Calm down.
509
00:43:28,869 --> 00:43:32,582
We're going to make each other feel good.
510
00:43:32,582 --> 00:43:34,074
Okay?
511
00:43:34,074 --> 00:43:34,907
- No.
512
00:43:35,876 --> 00:43:37,390
Oh no.
513
00:43:37,390 --> 00:43:38,526
- Shh.
514
00:43:38,526 --> 00:43:39,359
- No.
515
00:43:41,099 --> 00:43:42,599
- It's our secret.
516
00:43:44,954 --> 00:43:46,704
No one needs to know.
517
00:43:47,858 --> 00:43:50,171
They wouldn't understand.
518
00:43:50,171 --> 00:43:51,171
- Please no.
519
00:43:52,433 --> 00:43:53,266
- Shh.
520
00:43:57,066 --> 00:43:58,566
Don't tell mother.
521
00:43:59,806 --> 00:44:00,806
- Oh God no.
522
00:44:04,847 --> 00:44:07,264
Don't hide, Agnes.
523
00:44:08,551 --> 00:44:10,696
You're so pretty.
524
00:44:10,696 --> 00:44:12,196
- I don't want to.
525
00:44:14,217 --> 00:44:16,218
I don't want to.
526
00:44:16,218 --> 00:44:19,517
No one knows, Agnes.
527
00:44:19,517 --> 00:44:22,350
Nobody knows how much you like it.
528
00:44:23,698 --> 00:44:26,765
No one knows what a slut you are.
529
00:44:26,765 --> 00:44:28,182
- I'm not a slut.
530
00:44:29,306 --> 00:44:31,056
- Only I know, Agnes.
531
00:44:33,605 --> 00:44:36,438
I won't tell anybody if you don't.
532
00:44:39,165 --> 00:44:40,196
Now do it.
533
00:44:40,196 --> 00:44:41,029
- No.
534
00:44:43,155 --> 00:44:44,572
Do it.
535
00:44:45,869 --> 00:44:47,119
Touch yourself.
536
00:44:49,756 --> 00:44:51,437
I want to see you do it.
537
00:44:51,437 --> 00:44:52,520
- No, Andrew.
538
00:44:54,335 --> 00:44:55,168
I won't.
539
00:44:58,906 --> 00:45:00,323
Agnes.
540
00:45:02,546 --> 00:45:03,379
Do it.
541
00:45:05,348 --> 00:45:07,348
I want to see you do it.
542
00:45:10,021 --> 00:45:11,688
Or I'll kill mother.
543
00:45:15,118 --> 00:45:16,368
- You wouldn't.
544
00:45:20,761 --> 00:45:22,761
- I'll go into her room.
545
00:45:24,429 --> 00:45:26,512
And I'll slit her throat.
546
00:45:28,553 --> 00:45:30,303
It will be that easy.
547
00:45:33,756 --> 00:45:35,589
Is that what you want?
548
00:45:36,879 --> 00:45:38,712
It will be your fault.
549
00:45:41,115 --> 00:45:43,032
- You wouldn't do that.
550
00:45:44,782 --> 00:45:45,865
You love her.
551
00:45:50,994 --> 00:45:53,077
- I only love you, Agnes.
552
00:45:55,716 --> 00:45:57,299
Now touch yourself.
553
00:46:22,282 --> 00:46:23,115
Good girl.
554
00:46:34,709 --> 00:46:36,876
I love you so much, Agnes.
555
00:46:44,464 --> 00:46:46,131
Tell me you love me.
556
00:46:50,004 --> 00:46:50,837
Say it.
557
00:46:57,765 --> 00:46:58,848
- I love you.
558
00:47:32,550 --> 00:47:33,883
Hello?
559
00:47:35,229 --> 00:47:36,730
- Mama.
560
00:47:36,730 --> 00:47:38,503
Agge, what's wrong?
561
00:47:38,503 --> 00:47:40,670
- I don't know what to do.
562
00:47:42,959 --> 00:47:45,342
I need to talk to you.
563
00:47:45,342 --> 00:47:47,167
Of course, sweetie.
564
00:47:47,167 --> 00:47:48,250
Are you okay?
565
00:47:53,755 --> 00:47:57,838
- When Andy and I were
young, I think he hurt me.
566
00:48:00,561 --> 00:48:04,311
I don't remember and I
needed to talk to you.
567
00:48:05,264 --> 00:48:07,135
He's your older brother, Agnes.
568
00:48:07,135 --> 00:48:08,385
Boys are rough.
569
00:48:09,509 --> 00:48:12,226
- No I don't mean like that.
570
00:48:12,226 --> 00:48:13,976
I mean he touched me.
571
00:48:18,043 --> 00:48:19,876
I think he touched me.
572
00:48:21,575 --> 00:48:22,910
I can't remember.
573
00:48:22,910 --> 00:48:25,277
Why can't I remember?
574
00:48:25,277 --> 00:48:27,944
Oh, Agnes, he's a boy.
575
00:48:31,358 --> 00:48:34,043
He has needs,
Agnes, that's what boys do
576
00:48:34,043 --> 00:48:36,208
when they like girls,
they like girls with their
577
00:48:36,208 --> 00:48:38,025
clothes off.
578
00:48:38,025 --> 00:48:41,761
He just wanted a warm
place to put his thing.
579
00:48:41,761 --> 00:48:43,428
Where did he put it?
580
00:48:47,956 --> 00:48:49,256
In your mouth?
581
00:48:49,256 --> 00:48:50,803
In your privates?
582
00:48:50,803 --> 00:48:51,837
In your behind?
583
00:48:51,837 --> 00:48:52,754
- Mom stop.
584
00:48:53,986 --> 00:48:56,576
Stop, what's wrong with you?
585
00:48:56,576 --> 00:48:58,156
Nothing is wrong with me.
586
00:48:58,156 --> 00:48:59,004
What's wrong with you?
587
00:48:59,004 --> 00:49:00,903
20 years later you're trying
to tell on your brother
588
00:49:00,903 --> 00:49:02,569
for doing what boys do.
589
00:49:02,569 --> 00:49:05,512
He never told on you, Agnes.
590
00:49:05,512 --> 00:49:08,595
He never told me what a slut you are.
591
00:49:09,477 --> 00:49:11,473
- I'm not a slut.
592
00:49:11,473 --> 00:49:14,193
You liked it, didn't you?
593
00:49:14,193 --> 00:49:15,328
- No.
594
00:49:15,328 --> 00:49:16,963
Of course you did.
595
00:49:16,963 --> 00:49:20,209
It felt good to have his
thing in you, didn't it?
596
00:49:20,209 --> 00:49:23,126
You whore, you little fucking slut.
597
00:49:24,130 --> 00:49:25,713
You're sick, Agnes.
598
00:49:29,209 --> 00:49:30,376
- I know I am.
599
00:49:31,467 --> 00:49:34,746
Hang up this
phone right now and go
600
00:49:34,746 --> 00:49:36,913
apologize to your brother.
601
00:49:44,257 --> 00:49:46,257
Say something.
602
00:49:47,912 --> 00:49:51,618
Andrew why are you doing this to me?
603
00:49:51,618 --> 00:49:53,916
I've had practice now.
604
00:49:53,916 --> 00:49:58,454
It would be so easy, the
flesh in your throat is soft.
605
00:49:58,454 --> 00:50:02,621
I could slice your Adam's apple
in half and watch you die.
606
00:50:06,889 --> 00:50:08,722
Fucking say something!
607
00:54:00,616 --> 00:54:03,199
You're getting shaggy, Brother.
608
00:54:19,895 --> 00:54:24,655
They say it's easier to cut
yourself with a dull blade.
609
00:54:24,655 --> 00:54:27,817
I personally never understood that.
610
00:54:27,817 --> 00:54:29,484
This blade is sharp.
611
00:54:31,597 --> 00:54:32,430
It cuts.
612
00:54:37,536 --> 00:54:38,536
Don't worry.
613
00:54:40,829 --> 00:54:42,079
I'll be careful.
614
00:54:48,530 --> 00:54:50,086
I'll go nice and slow.
615
00:55:04,352 --> 00:55:05,839
Whoops.
616
00:55:05,839 --> 00:55:06,672
Silly me.
617
00:55:07,604 --> 00:55:08,854
Butter fingers.
618
00:55:11,684 --> 00:55:13,934
You know I love you, right?
619
00:55:15,880 --> 00:55:19,466
You know I would never
hurt you on purpose.
620
00:55:19,466 --> 00:55:22,741
What are you doing?
621
00:55:22,741 --> 00:55:24,804
- Giving you a shave.
622
00:55:24,804 --> 00:55:27,601
No, not that.
623
00:55:27,601 --> 00:55:30,127
You killed last night.
624
00:55:30,127 --> 00:55:31,536
- Yes.
625
00:55:31,536 --> 00:55:32,827
Remember?
626
00:55:32,827 --> 00:55:35,130
In the laundry room, you were there.
627
00:55:35,130 --> 00:55:38,302
No that was
for me, you killed again.
628
00:55:38,302 --> 00:55:40,052
This one was for you.
629
00:55:42,368 --> 00:55:44,358
- I told you I liked it.
630
00:55:44,358 --> 00:55:47,420
You're supposed
to bring me blood.
631
00:55:47,420 --> 00:55:51,271
You're supposed to bring me back to life.
632
00:55:53,997 --> 00:55:54,830
Fine.
633
00:55:56,057 --> 00:55:58,224
Tonight you'll have blood.
634
00:56:00,908 --> 00:56:02,658
Good girl.
635
00:56:04,476 --> 00:56:08,059
My brother's
situation is unique.
636
00:56:10,629 --> 00:56:11,768
It's no biggie.
637
00:56:11,768 --> 00:56:12,937
I've partied with cripples before.
638
00:56:12,937 --> 00:56:14,772
Good.
639
00:56:14,772 --> 00:56:16,702
I will need to be present.
640
00:56:16,702 --> 00:56:17,692
Is that a problem?
641
00:56:17,692 --> 00:56:18,541
- Not at all.
642
00:56:18,541 --> 00:56:20,345
If you like to watch,
or want to play along,
643
00:56:20,345 --> 00:56:22,277
I don't really have a problem with that.
644
00:56:22,277 --> 00:56:25,460
It's extra if you want to
get in on the action though.
645
00:56:25,460 --> 00:56:27,434
No, nothing like that.
646
00:56:27,434 --> 00:56:29,742
My brother is mute unfortunately.
647
00:56:29,742 --> 00:56:31,673
I will have to tell you what he wants.
648
00:56:33,759 --> 00:56:36,925
He and I have a unique bond.
649
00:56:36,925 --> 00:56:39,655
- It's no business of mine
to pry on your private life.
650
00:56:39,655 --> 00:56:41,308
He likes to watch.
651
00:56:41,308 --> 00:56:42,918
Are you comfortable with touching yourself
652
00:56:42,918 --> 00:56:44,538
in front of him?
653
00:56:46,072 --> 00:56:48,063
Shit yes, that's an easy job.
654
00:56:48,063 --> 00:56:49,779
You're paying me to do
what I would have been
655
00:56:49,779 --> 00:56:51,995
doing tonight anyways.
656
00:56:51,995 --> 00:56:55,304
I have a shit load of weird
toys, if he's into that.
657
00:56:55,304 --> 00:56:57,471
Your fingers
will suffice I think.
658
00:56:59,056 --> 00:57:00,082
I like it.
659
00:57:00,082 --> 00:57:02,144
You'll be here promptly?
660
00:57:02,144 --> 00:57:03,874
- As long as you can pay
me when I walk in the door.
661
00:57:03,874 --> 00:57:05,705
Not a problem.
662
00:57:05,705 --> 00:57:07,596
- Then I'll see you soon.
663
00:57:07,596 --> 00:57:09,572
Goodbye, Daisy.
664
00:57:09,572 --> 00:57:12,290
What are you doing?
665
00:57:12,290 --> 00:57:13,373
What is this?
666
00:57:14,390 --> 00:57:16,557
What are you trying to do?
667
00:57:17,631 --> 00:57:18,798
Say something.
668
00:57:21,565 --> 00:57:23,983
I know you can hear me, Agnes.
669
00:57:25,071 --> 00:57:26,654
What are you doing?
670
00:57:27,685 --> 00:57:29,352
- Your date is here.
671
00:57:30,543 --> 00:57:32,834
You're acting strange.
672
00:57:38,807 --> 00:57:41,183
This is a nice neighborhood.
673
00:57:41,183 --> 00:57:43,257
Way nicer than mine.
674
00:57:43,257 --> 00:57:44,909
- This is Andrew.
675
00:57:44,909 --> 00:57:48,159
Andrew is paralyzed but he can see you.
676
00:57:49,635 --> 00:57:51,468
Andrew, this is Daisy.
677
00:57:55,607 --> 00:57:57,284
- I'm sure he is.
678
00:57:57,284 --> 00:58:00,106
- Cool, so before we
start, I've got to go pee.
679
00:58:00,106 --> 00:58:02,453
Does he want to watch that?
680
00:58:02,453 --> 00:58:03,932
- No.
681
00:58:03,932 --> 00:58:05,502
The bathroom is over there.
682
00:58:05,502 --> 00:58:06,752
- Cool, thanks.
683
00:58:10,783 --> 00:58:13,132
What are you doing, Agnes?
684
00:58:13,132 --> 00:58:17,464
- I'm just trying to show you a good time.
685
00:58:17,464 --> 00:58:21,039
She's going to take her clothes off.
686
00:58:21,039 --> 00:58:23,456
She's going to touch herself.
687
00:58:24,690 --> 00:58:26,077
Isn't that what you wanted?
688
00:58:26,077 --> 00:58:27,327
Yes.
689
00:58:28,266 --> 00:58:29,901
But I need blood.
690
00:58:29,901 --> 00:58:31,567
- And you'll have it.
691
00:58:31,567 --> 00:58:33,950
What's going on with you?
692
00:58:33,950 --> 00:58:37,216
Why don't I trust you anymore?
693
00:58:37,216 --> 00:58:38,466
- Daisy, strip.
694
00:58:41,451 --> 00:58:43,201
Everything?
695
00:58:45,199 --> 00:58:46,648
- Everything.
696
00:58:46,648 --> 00:58:48,315
All right.
697
00:58:50,786 --> 00:58:53,368
I like her, Agnes.
698
00:58:53,368 --> 00:58:54,285
I like her.
699
00:58:56,175 --> 00:58:57,258
She's pretty.
700
00:58:58,764 --> 00:59:00,481
Prettier than you even.
701
00:59:20,047 --> 00:59:22,214
Make her get on her knees.
702
00:59:23,085 --> 00:59:24,752
- Now on your knees.
703
00:59:28,424 --> 00:59:31,104
Tell her to touch herself.
704
00:59:31,104 --> 00:59:34,437
- Daisy, Andrew wants you to masturbate.
705
00:59:39,079 --> 00:59:42,038
I love her, Agnes.
706
00:59:42,038 --> 00:59:45,372
She's a good girl, she does what I want.
707
00:59:45,372 --> 00:59:47,261
I like her more than you.
708
00:59:47,261 --> 00:59:50,750
You spend too much time
pretending you don't want it,
709
00:59:50,750 --> 00:59:54,095
that you never wanted it,
that you never liked it.
710
00:59:54,095 --> 00:59:55,928
You are a liar, Agnes.
711
00:59:58,081 --> 01:00:01,548
Deep down, you're just like her.
712
01:00:01,548 --> 01:00:03,711
You're like all of them.
713
01:00:03,711 --> 01:00:05,044
A whore, a slut.
714
01:00:06,902 --> 01:00:08,069
You are trash.
715
01:00:11,534 --> 01:00:13,072
Don't you dare, Agnes.
716
01:00:15,996 --> 01:00:17,732
Let her finish.
717
01:00:17,732 --> 01:00:18,565
- Yeah.
718
01:00:19,694 --> 01:00:20,744
I do.
719
01:00:20,744 --> 01:00:24,968
Don't you fucking do it, Agnes.
720
01:00:24,968 --> 01:00:26,385
Goddammit, Agnes.
721
01:00:27,859 --> 01:00:28,692
You bitch.
722
01:00:29,848 --> 01:00:30,785
You slut.
723
01:00:36,598 --> 01:00:40,728
You do what I tell you to,
when I tell you to do it.
724
01:00:46,401 --> 01:00:48,401
Last night and now this?
725
01:00:53,350 --> 01:00:54,933
I'm sorry, brother.
726
01:00:56,075 --> 01:00:59,498
I was just trying to
be a good girl for you.
727
01:00:59,498 --> 01:01:02,095
Just give me her
blood and let this be over.
728
01:01:02,095 --> 01:01:04,345
- Let's try something else.
729
01:01:09,098 --> 01:01:11,172
This is what you like, isn't it?
730
01:01:11,172 --> 01:01:13,931
This is what you wanted?
731
01:01:13,931 --> 01:01:16,514
A warm place to put your thing.
732
01:01:23,356 --> 01:01:24,189
Right?
733
01:01:25,926 --> 01:01:27,468
Am I good now?
734
01:01:27,468 --> 01:01:30,527
What the
fuck is wrong with you?
735
01:01:32,694 --> 01:01:34,282
Well that's a good fucking question.
736
01:01:34,282 --> 01:01:36,814
You're wrong with me.
737
01:01:36,814 --> 01:01:38,162
You did this to me, Andrew.
738
01:01:38,162 --> 01:01:39,662
Did you know that?
739
01:01:40,625 --> 01:01:42,392
You ruined me.
740
01:01:42,392 --> 01:01:43,892
Fucking ruined me.
741
01:01:46,543 --> 01:01:47,543
You hurt me.
742
01:01:49,720 --> 01:01:50,803
You broke me.
743
01:01:58,362 --> 01:01:59,445
You raped me.
744
01:02:02,356 --> 01:02:03,189
You did.
745
01:02:06,210 --> 01:02:08,627
Raped me over and over again.
746
01:02:10,974 --> 01:02:12,974
You liked it.
747
01:02:13,813 --> 01:02:16,262
- Shut up, shut the fuck up.
748
01:02:16,262 --> 01:02:17,679
I didn't like it.
749
01:02:19,049 --> 01:02:22,549
You made me crazy and mom, she ignored it.
750
01:02:27,634 --> 01:02:30,497
She knew what was happening.
751
01:02:30,497 --> 01:02:33,330
She said that's just how boys are.
752
01:02:38,351 --> 01:02:39,601
I believed her.
753
01:02:42,342 --> 01:02:46,392
I believed her so much I never
let a man get close to me.
754
01:02:46,392 --> 01:02:49,678
You set the ugly fucking
precedent for every man
755
01:02:49,678 --> 01:02:50,511
I would ever meet.
756
01:02:55,647 --> 01:02:56,647
I shrunk up.
757
01:02:59,742 --> 01:03:01,242
I hid myself away.
758
01:03:05,449 --> 01:03:08,532
I've hated every woman I've ever met.
759
01:03:10,500 --> 01:03:13,000
I've been afraid of every man.
760
01:03:14,465 --> 01:03:16,048
All because of you.
761
01:03:20,934 --> 01:03:22,767
I was a child, Andrew.
762
01:03:24,805 --> 01:03:25,638
A child.
763
01:03:29,136 --> 01:03:31,193
Agnes.
764
01:03:31,193 --> 01:03:32,559
- I thought I could do
this, I thought I could
765
01:03:32,559 --> 01:03:33,976
take care of you.
766
01:03:36,692 --> 01:03:38,359
I bottled it all up.
767
01:03:39,953 --> 01:03:41,536
I shut it all down.
768
01:03:45,858 --> 01:03:46,941
We're family.
769
01:03:48,847 --> 01:03:50,597
I made myself forget.
770
01:03:53,680 --> 01:03:55,550
Something took its place.
771
01:03:59,552 --> 01:04:00,802
Something dark.
772
01:04:03,144 --> 01:04:04,311
Something bad.
773
01:04:08,223 --> 01:04:09,223
It festered.
774
01:04:12,414 --> 01:04:14,414
And it turned into this.
775
01:04:19,977 --> 01:04:21,591
Into that.
776
01:04:21,591 --> 01:04:23,573
She deserved it.
777
01:04:23,573 --> 01:04:25,323
They all deserved it.
778
01:04:26,226 --> 01:04:27,476
They were ugly.
779
01:04:29,377 --> 01:04:31,044
Not like you, Agnes.
780
01:04:32,644 --> 01:04:34,144
You are beautiful.
781
01:04:36,295 --> 01:04:37,212
I love you.
782
01:04:40,411 --> 01:04:42,661
- You never loved anything.
783
01:04:45,582 --> 01:04:48,082
Because of you, neither did I.
784
01:04:54,975 --> 01:04:56,308
Goodbye, Andrew.
785
01:04:57,471 --> 01:04:58,804
Wait.
786
01:05:11,026 --> 01:05:12,026
- Good girl.
787
01:06:33,580 --> 01:06:34,756
Hello?
788
01:06:34,756 --> 01:06:35,808
- Hi, Darryl.
789
01:06:35,808 --> 01:06:38,475
Oh, hey, how are you?
790
01:06:39,512 --> 01:06:43,771
- I was just wondering
if you could come over.
791
01:06:43,771 --> 01:06:44,995
When?
792
01:06:44,995 --> 01:06:45,995
- Right now.
793
01:06:47,123 --> 01:06:50,123
I'm not even dressed yet.
794
01:06:50,976 --> 01:06:51,809
- Okay.
795
01:06:55,964 --> 01:06:58,652
Is everything all right?
796
01:06:58,652 --> 01:07:02,067
- Well I stabbed my brother in the eye
797
01:07:02,067 --> 01:07:04,581
with a chef's knife and he's dead now.
798
01:07:04,581 --> 01:07:05,784
What?
799
01:07:05,784 --> 01:07:07,117
Are you serious?
800
01:07:09,746 --> 01:07:12,639
- There's another girl
here, I slit her throat
801
01:07:12,639 --> 01:07:17,573
and then I raped her with
the knife and she's dead too.
802
01:07:17,573 --> 01:07:20,656
It was the throat thing that got her.
803
01:07:22,208 --> 01:07:23,797
Jesus Christ.
804
01:07:23,797 --> 01:07:26,097
Agnes this isn't funny.
805
01:07:26,097 --> 01:07:30,977
- No, and there's another
girl in the laundry room.
806
01:07:30,977 --> 01:07:31,810
She's dead too, and
there's a couple others.
807
01:07:39,316 --> 01:07:41,066
I'm really fucked up.
808
01:07:43,681 --> 01:07:45,764
I think I'm a bad person.
809
01:07:47,789 --> 01:07:49,287
I'm sorry to bother you.
810
01:07:49,287 --> 01:07:52,753
You're the only other number in my phone.
811
01:07:52,753 --> 01:07:54,037
You and my mom.
812
01:07:54,037 --> 01:07:57,454
Agnes I have to call the cops.
813
01:07:58,539 --> 01:07:59,667
You understand that, right?
814
01:07:59,667 --> 01:08:01,191
- I know.
815
01:08:01,191 --> 01:08:05,624
I was just hoping you
could come over here first.
816
01:08:05,624 --> 01:08:08,058
Agnes, why would I do that?
817
01:08:08,058 --> 01:08:12,126
You just told me you
murdered a bunch of people.
818
01:08:12,126 --> 01:08:14,356
- Because I think you like me.
819
01:08:14,356 --> 01:08:16,773
And I don't want to be alone.
820
01:08:19,525 --> 01:08:22,525
All right, I'm on my way.
821
01:08:23,899 --> 01:08:25,399
I'll see you soon.
822
01:08:27,381 --> 01:08:29,798
Thank you, Darryl.
823
01:09:19,586 --> 01:09:22,583
Kill him, Agnes.
824
01:09:22,583 --> 01:09:23,833
Be a good girl.
825
01:09:26,013 --> 01:09:27,421
Kill him.
826
01:09:27,421 --> 01:09:29,194
Kill him, Agnes.
827
01:09:29,194 --> 01:09:30,444
Be a good girl.
828
01:09:31,361 --> 01:09:32,694
Kill him, Agnes.
829
01:09:33,852 --> 01:09:35,102
Be a good girl.
830
01:09:36,060 --> 01:09:37,560
- He's still here.
49977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.