Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,900 --> 00:00:20,536
1994. Welcome to Staten Island,
2
00:00:20,603 --> 00:00:23,472
a great year and a great place to grow up.
3
00:00:30,512 --> 00:00:33,415
That's Stacey, my hula girl.
4
00:00:33,482 --> 00:00:35,517
Oh, oh, that's me in high school.
5
00:00:35,584 --> 00:00:37,053
Man, look at that hair.
6
00:00:37,120 --> 00:00:39,256
I look just like Chandler Bing, right?
7
00:00:39,322 --> 00:00:40,957
Just go with it.
8
00:00:41,024 --> 00:00:44,526
♪ You're always asking what it's all about ♪
9
00:00:44,593 --> 00:00:46,263
Rooty-toot-toot!
10
00:00:46,329 --> 00:00:49,832
- Hey, Q. - Hey!
11
00:00:49,900 --> 00:00:51,368
Hey, how's your sister doing?
12
00:00:51,433 --> 00:00:55,071
Wouldn't you like to know?
13
00:00:55,138 --> 00:00:57,207
I would. I really would.
14
00:00:57,274 --> 00:01:00,243
♪ Your purple prose just gives you away ♪
15
00:01:00,310 --> 00:01:02,645
♪ The things you say ♪
16
00:01:02,711 --> 00:01:04,381
♪ You're unbelievable ♪
17
00:01:04,446 --> 00:01:05,547
Dad.
18
00:01:05,614 --> 00:01:06,849
Can I have permission to go
19
00:01:06,917 --> 00:01:08,385
to the Paula Abdul concert, please?
20
00:01:08,450 --> 00:01:09,818
- Go, Sal, go. - I know the rules, Dad.
21
00:01:09,886 --> 00:01:11,820
I will check in, I will beep you, I'll call.
22
00:01:11,888 --> 00:01:13,589
Okay, rule number one, we love each other.
23
00:01:13,656 --> 00:01:14,958
Rule number two, see rule number one.
24
00:01:15,025 --> 00:01:16,359
Please get out of the house and go.
25
00:01:16,425 --> 00:01:18,494
Okay. People smoke marijuana.
26
00:01:18,560 --> 00:01:19,828
Do the weed. Take a shot.
27
00:01:19,896 --> 00:01:21,730
Just get out of the house. Please, go.
28
00:01:21,797 --> 00:01:22,498
Just go!
29
00:01:23,934 --> 00:01:26,835
Oh, hey, Q! I'll be right there.
30
00:01:29,805 --> 00:01:32,208
♪ The things you say ♪
31
00:01:33,877 --> 00:01:34,843
♪ Your purple prose just gives you away ♪
32
00:01:34,911 --> 00:01:36,913
♪ The things you say ♪
33
00:01:36,980 --> 00:01:39,548
♪ You're unbelievable ♪
34
00:01:39,615 --> 00:01:41,151
♪ Oh! ♪
35
00:01:42,218 --> 00:01:44,220
Hey, fellas.
36
00:01:46,655 --> 00:01:48,657
'Sup? My best friend, Sal.
37
00:01:48,724 --> 00:01:51,794
And there's Q too. Hey, guys.
38
00:01:54,830 --> 00:01:56,632
♪ Whoa, man! ♪
39
00:01:58,435 --> 00:02:00,170
♪ Seemingly lastless, don't mean you can ask us ♪
40
00:02:00,236 --> 00:02:02,439
Oh-ho-ho!
41
00:02:02,504 --> 00:02:03,974
♪ Think of the fine times ♪
42
00:02:04,040 --> 00:02:04,941
Boys!
43
00:02:05,008 --> 00:02:06,409
- I have a question. - Yeah?
44
00:02:06,475 --> 00:02:07,444
Are you forever my girl?
45
00:02:07,509 --> 00:02:08,378
Straight up. Now, tell me.
46
00:02:08,445 --> 00:02:09,712
- Whoo! - Yeah!
47
00:02:09,778 --> 00:02:10,779
- That's right, watch it. - Oh, come on, Joe.
48
00:02:10,846 --> 00:02:12,415
- Come on. - Comin' in hot.
49
00:02:12,481 --> 00:02:14,451
All right, watch that... watch that leather back there.
50
00:02:14,516 --> 00:02:16,186
You're the worst.
51
00:02:16,252 --> 00:02:18,787
♪ The things you say ♪
52
00:02:18,855 --> 00:02:21,391
♪ You're unbelievable ♪
53
00:02:21,458 --> 00:02:23,026
Hey, Abdul.
54
00:02:23,093 --> 00:02:24,560
Too bad we don't have tickets.
55
00:02:24,626 --> 00:02:26,528
Tickets? Tickets are for losers, dude.
56
00:02:26,595 --> 00:02:27,696
I got a plan.
57
00:02:33,669 --> 00:02:35,637
- Who gets the small? - Hey!
58
00:02:35,704 --> 00:02:37,573
- Really? - Yeah, why not?
59
00:02:37,639 --> 00:02:40,143
Hmm. Well, who's ready to party tonight?
60
00:02:40,210 --> 00:02:41,610
What are you doing?
61
00:02:41,677 --> 00:02:43,046
- I'm being hype man. - He hyped you right there.
62
00:02:43,113 --> 00:02:44,948
Joey's a great hype man, and I know hype men.
63
00:02:45,015 --> 00:02:46,916
Yeah, throughout history, there's been many a hype man.
64
00:02:46,983 --> 00:02:49,585
- Who? - Thomas Edison had one.
65
00:02:49,651 --> 00:02:50,887
- Gandhi. - Caesar.
66
00:02:50,954 --> 00:02:52,755
Okay, all right, Caesar had a hype man.
67
00:02:52,821 --> 00:02:53,990
You guys should look it up.
68
00:02:54,057 --> 00:02:56,159
Who was Caesar's hype man, then?
69
00:02:56,226 --> 00:02:57,160
Jeff.
70
00:02:57,227 --> 00:02:58,428
I'm done.
71
00:02:58,495 --> 00:02:59,462
I'm done with this. I'm done...
72
00:02:59,528 --> 00:03:00,629
- Can we go? - Yeah.
73
00:03:11,041 --> 00:03:12,509
- 'Scuse! - On the left.
74
00:03:12,574 --> 00:03:14,177
- Excuse you. Excuse me. - Up on the right.
75
00:03:14,244 --> 00:03:16,779
- You. Excuse you. Security. - On the left.
76
00:03:16,845 --> 00:03:18,680
- Move. - Move.
77
00:03:18,747 --> 00:03:20,616
- Security. - Just watch it.
78
00:03:20,682 --> 00:03:21,851
Idiot.
79
00:03:21,918 --> 00:03:23,619
Hey, uh, who are you guys?
80
00:03:23,685 --> 00:03:26,289
Uh, high-level security.
81
00:03:50,513 --> 00:03:52,315
I'll allow it.
82
00:03:58,821 --> 00:04:00,523
What do we do now? What do we do now?
83
00:04:00,589 --> 00:04:02,058
Whatever the hell we want.
84
00:04:03,625 --> 00:04:05,895
Move! Watch it. Coming through.
85
00:04:07,197 --> 00:04:08,965
The arena is ours.
86
00:04:09,032 --> 00:04:10,934
Wait, who is this? Where's Larry?
87
00:04:14,304 --> 00:04:16,638
- Hit it! - ♪ Nah, nah-nah-nah-nah ♪
88
00:04:16,705 --> 00:04:19,641
♪ Nah-nah-nah-nah, nah-nah-nah, nah-nah-nah ♪
89
00:04:19,708 --> 00:04:21,544
Green room, fellas.
90
00:04:21,610 --> 00:04:23,980
Everything is free.
91
00:04:27,683 --> 00:04:29,085
How great is this?
92
00:04:29,152 --> 00:04:31,820
Oh.
93
00:04:31,888 --> 00:04:33,123
Hey, say hello to my dad.
94
00:04:33,189 --> 00:04:34,891
Hey, Daddy.
95
00:04:34,958 --> 00:04:36,792
No, it's my dad. I don't call him Daddy.
96
00:04:36,860 --> 00:04:38,727
Oh. I'm sorry.
97
00:04:38,794 --> 00:04:40,296
You're security?
98
00:04:40,363 --> 00:04:41,697
Yeah, just... Please.
99
00:04:41,763 --> 00:04:44,033
Look at that zoom. I can see your pores.
100
00:04:46,202 --> 00:04:47,937
Yuck.
101
00:04:50,273 --> 00:04:52,175
- What are you doing? - Oh, me? Hypin'.
102
00:04:52,242 --> 00:04:53,842
- Hypin' what? - Eh, you know, the crudités.
103
00:04:53,910 --> 00:04:55,245
You're over here by yourself shaking your head.
104
00:04:55,311 --> 00:04:57,614
I know, I'm just excited for crudités, what?
105
00:04:57,679 --> 00:04:59,048
I was taping you from across the room.
106
00:04:59,115 --> 00:05:00,450
You look like a doo-wop dad.
107
00:05:00,517 --> 00:05:01,683
Hold on one second.
108
00:05:01,750 --> 00:05:03,153
Yo, Bubba Gump,
109
00:05:03,219 --> 00:05:05,255
Want to leave some shrimp for the rest of us?
110
00:05:05,321 --> 00:05:06,322
Oh, my...
111
00:05:06,389 --> 00:05:07,756
- Oh, my God, sick reference! - Classic.
112
00:05:07,823 --> 00:05:09,092
I just saw Forrest Gump this week.
113
00:05:09,159 --> 00:05:10,759
Guys, Paula Abdul, 12:00.
114
00:05:13,530 --> 00:05:15,198
Check out the banana patrol.
115
00:05:18,134 --> 00:05:19,469
Was she just checking me out?
116
00:05:19,536 --> 00:05:20,702
- Yeah. - Oh, yeah. Right at you.
117
00:05:20,769 --> 00:05:22,338
- She was. - Oh, you see that, right?
118
00:05:22,405 --> 00:05:24,007
You should probably get her number.
119
00:05:24,073 --> 00:05:25,108
No.
120
00:05:25,175 --> 00:05:26,509
Yeah, it'd be a shame if you didn't.
121
00:05:26,576 --> 00:05:27,544
You think she's into me like that?
122
00:05:27,610 --> 00:05:28,777
- Yeah. - You're right.
123
00:05:28,844 --> 00:05:30,313
I'm doin' it.
124
00:05:30,380 --> 00:05:31,713
I'm doin' it.
125
00:05:33,049 --> 00:05:35,952
- Down in flames. - Roll tape.
126
00:05:36,019 --> 00:05:38,621
Such a doofus. Look at him.
127
00:05:38,687 --> 00:05:39,956
You want my number?
128
00:05:40,023 --> 00:05:42,058
- No. - Guys, guys.
129
00:05:42,125 --> 00:05:44,427
No, guys, it looks like he's getting her number, I swear.
130
00:05:44,494 --> 00:05:48,298
I think he... I think he got her number.
131
00:05:48,364 --> 00:05:50,133
Good call, fellas. She was into me.
132
00:05:50,200 --> 00:05:51,733
But she didn't finish the phone number in time.
133
00:05:51,800 --> 00:05:54,003
She started to give you her real number?
134
00:05:54,070 --> 00:05:55,271
This is a victory for us.
135
00:05:55,338 --> 00:05:57,373
- Great shit. - I gotta be honest.
136
00:05:57,440 --> 00:05:58,675
I was breaking your shoes.
137
00:05:58,740 --> 00:05:59,943
I didn't think you'd get her number.
138
00:06:00,009 --> 00:06:01,710
You just rose to that challenge, okay?
139
00:06:01,777 --> 00:06:02,946
We told you to do something, you did it.
140
00:06:03,012 --> 00:06:04,614
Okay, you didn't refuse. You didn't lose.
141
00:06:04,681 --> 00:06:07,016
The ball bag on this guy.
142
00:06:07,083 --> 00:06:08,384
You ever seen a ball bag like this?
143
00:06:08,451 --> 00:06:09,919
I've never seen a ball bag like that, no.
144
00:06:09,986 --> 00:06:11,354
I've seen his ball bag.
145
00:06:11,421 --> 00:06:13,789
It's 10 pounds of ball bag in a 5-pound sack.
146
00:06:13,856 --> 00:06:16,792
This whole time, there's been two footprints in the sand.
147
00:06:16,859 --> 00:06:18,962
It's when your ball bag's been carrying us.
148
00:06:19,028 --> 00:06:22,398
You don't just talk the talk, you walk the walk. Okay?
149
00:06:22,465 --> 00:06:24,434
Who knows where great ideas come from?
150
00:06:24,500 --> 00:06:26,735
A mixture of genius and stupidity?
151
00:06:26,802 --> 00:06:29,038
A ball bag speech from Sal?
152
00:06:29,105 --> 00:06:30,673
I know it rarely happens,
153
00:06:30,739 --> 00:06:33,910
but that night, scholars and historians agree
154
00:06:33,977 --> 00:06:36,145
the Impractical Jokers were born.
155
00:06:36,212 --> 00:06:38,181
This is unbelievable, guys.
156
00:06:38,248 --> 00:06:40,250
Holy sh...
157
00:06:40,316 --> 00:06:41,750
The crowd.
158
00:06:44,954 --> 00:06:45,888
♪ Hey, baby ♪
159
00:06:45,955 --> 00:06:47,523
Oh, my God!
160
00:06:47,590 --> 00:06:49,791
♪ Gotta remember ♪
161
00:06:49,859 --> 00:06:52,761
♪ I'm forever your girl ♪
162
00:06:52,828 --> 00:06:54,931
♪ And baby, forever ♪
163
00:06:54,998 --> 00:06:56,765
♪ And ever and ever ♪
164
00:06:56,832 --> 00:06:58,067
You know I am.
165
00:07:02,005 --> 00:07:04,507
Backstage, baby!
166
00:07:15,318 --> 00:07:16,886
♪ Baby, pick your head up ♪
167
00:07:16,953 --> 00:07:18,988
That was the hottest thing I've ever seen!
168
00:07:19,055 --> 00:07:22,325
♪ Come on and look me in the face ♪
169
00:07:25,295 --> 00:07:26,562
Where's Joe?
170
00:07:26,629 --> 00:07:28,031
♪ Is bringin' you down ♪
171
00:07:28,097 --> 00:07:30,199
♪ Why you down? ♪
172
00:07:30,266 --> 00:07:32,602
- Oh, my God! - Yeah! Yeah!
173
00:07:32,669 --> 00:07:34,937
♪ That another boy ♪
174
00:07:35,004 --> 00:07:36,639
Get off my stage.
175
00:07:36,706 --> 00:07:38,107
- Hey, hey, hey! - Go, Joey, go!
176
00:07:38,174 --> 00:07:39,676
Yeah! We're gonna live forever!
177
00:07:39,742 --> 00:07:40,977
I know!
178
00:07:41,044 --> 00:07:43,112
Pregnant ladies, I can't hear y'all.
179
00:07:43,179 --> 00:07:45,348
Pregnant ladies, make noise.
180
00:07:47,917 --> 00:07:50,586
Helicopter.
181
00:07:50,653 --> 00:07:52,555
When I say ball, you say bag.
182
00:07:52,622 --> 00:07:53,990
Ball!
183
00:07:54,057 --> 00:07:55,458
He's hyped up on the ball bag.
184
00:07:57,126 --> 00:07:58,861
Get him off the stage.
185
00:07:58,928 --> 00:07:59,996
Hype it up.
186
00:08:00,063 --> 00:08:02,398
We judged too soon. He sucks.
187
00:08:05,034 --> 00:08:07,270
White people!
188
00:08:07,337 --> 00:08:08,471
Blacks!
189
00:08:10,039 --> 00:08:12,442
Where the Vietnamese at?
190
00:08:12,508 --> 00:08:14,744
- Yeah, there's one! - Where's my security?
191
00:08:17,146 --> 00:08:19,182
This is mayhem.
192
00:08:19,248 --> 00:08:20,550
Ah! Son of a...
193
00:08:20,616 --> 00:08:22,452
- All right! - They throwin' garbage?
194
00:08:22,518 --> 00:08:24,253
Staten Island garbage.
195
00:08:24,320 --> 00:08:26,289
- Guys! Guys! - Look out, Joe!
196
00:08:26,356 --> 00:08:27,857
Breach! Breach! Breach!
197
00:08:27,924 --> 00:08:29,359
Ah, these punks are storming the stage.
198
00:08:29,425 --> 00:08:30,593
I'm getting the hell out of here.
199
00:08:30,660 --> 00:08:31,861
No no no no!
200
00:08:35,598 --> 00:08:37,300
Oh!
201
00:08:39,202 --> 00:08:40,737
I got clotheslined by Abdul.
202
00:08:40,803 --> 00:08:42,271
Oh, Sal!
203
00:08:44,040 --> 00:08:45,608
My beautiful boy.
204
00:08:45,675 --> 00:08:47,643
She crushed my windpipe!
205
00:08:47,710 --> 00:08:48,878
You're okay. Go, go!
206
00:08:48,945 --> 00:08:50,646
- Joey! - Go.
207
00:08:50,713 --> 00:08:52,181
You guys are dead.
208
00:08:52,248 --> 00:08:53,549
Dead.
209
00:08:53,616 --> 00:08:56,919
One day, I'm gonna find you, and I will destroy you!
210
00:09:01,591 --> 00:09:03,593
Can't believe we ruined the Abdul concert.
211
00:09:05,094 --> 00:09:07,663
- Hi, Gina. - Go, go, go.
212
00:09:07,730 --> 00:09:11,401
We've lost the arena! We've lost the arena!
213
00:09:11,467 --> 00:09:14,837
Everything's fine. Everything's fine.
214
00:09:19,542 --> 00:09:23,780
Abdul assaulted me! She's about 4'4", 40 pounds.
215
00:09:26,048 --> 00:09:28,518
Ah! Why are you doing this to me?
216
00:09:28,584 --> 00:09:31,254
Come on! Abdul's got some mouth on her.
217
00:09:39,729 --> 00:09:41,564
♪ So I'll tell you all the story ♪
218
00:09:41,631 --> 00:09:44,000
♪ About the joker and the thief in the night ♪
219
00:09:52,475 --> 00:09:54,577
- Are we rolling? - Okay, here we go.
220
00:09:54,644 --> 00:09:56,412
Once we clear this camera, Sal, we're ready to go.
221
00:09:56,479 --> 00:09:57,814
It's only... Our close-up keeps getting blocked.
222
00:09:57,881 --> 00:10:00,416
Cameras. Cameras.
223
00:10:00,483 --> 00:10:02,118
We have to make sure camera D stays that way.
224
00:10:02,185 --> 00:10:03,553
Hold on, I got two... I got three... In the ear,
225
00:10:03,619 --> 00:10:05,121
I had multiple people at one time.
226
00:10:05,188 --> 00:10:07,223
Now he's clear.
227
00:10:07,290 --> 00:10:09,392
- So, Sal's just gonna be a horrible mall Santa. - That's right.
228
00:10:09,459 --> 00:10:12,395
There's nothing more American than a mall Santa.
229
00:10:12,462 --> 00:10:14,030
- That's right. - Right? It's just classic.
230
00:10:14,096 --> 00:10:15,665
- Yeah. - Well, in the winter.
231
00:10:15,731 --> 00:10:18,234
I will say this, Sal, you have accepted the fact
232
00:10:18,301 --> 00:10:20,002
that we dressed you as a mall Santa
233
00:10:20,069 --> 00:10:21,872
in the middle of summer without complaint.
234
00:10:21,939 --> 00:10:24,240
It's about 100 degrees out.
235
00:10:24,307 --> 00:10:26,008
Oh, I'm gonna... I'm gonna pass out.
236
00:10:26,075 --> 00:10:27,743
Well, you're about to ruin Christmas
237
00:10:27,810 --> 00:10:29,512
for a bunch of kids, Sal.
238
00:10:29,579 --> 00:10:31,347
Okay, Sal, when this kid approaches, this is easy,
239
00:10:31,414 --> 00:10:33,683
just yell, "No! No!"
240
00:10:33,749 --> 00:10:35,184
No! No!
241
00:10:35,251 --> 00:10:37,855
No.
242
00:10:37,921 --> 00:10:39,188
So what do you want, Aiden?
243
00:10:39,255 --> 00:10:40,723
Do you want a big toy or a little toy?
244
00:10:40,790 --> 00:10:42,992
What would you like? I'll get it for you right now.
245
00:10:43,059 --> 00:10:45,995
Lightning McQueen.
246
00:10:46,062 --> 00:10:47,163
- Sal, fall asleep. - Fall asleep, Sal.
247
00:10:47,230 --> 00:10:48,598
Fall asleep, fall asleep.
248
00:10:52,134 --> 00:10:53,669
Santa?
249
00:10:53,736 --> 00:10:55,838
Sal's sleeping. Look at him.
250
00:10:55,906 --> 00:10:57,240
Look at the kid.
251
00:10:57,306 --> 00:10:59,742
- Sal fell asleep. - The shot's insane, Sal.
252
00:11:01,077 --> 00:11:05,348
Sal, stay there.
253
00:11:05,414 --> 00:11:07,216
Head's... Head nod down there more.
254
00:11:07,283 --> 00:11:08,451
There you go.
255
00:11:08,518 --> 00:11:11,287
Big snores. Big...
256
00:11:11,354 --> 00:11:13,322
Ooh!
257
00:11:13,389 --> 00:11:15,391
- Start bouncing him. - Oh.
258
00:11:15,458 --> 00:11:17,226
- "When'd you get here?" - Higher, buddy, higher.
259
00:11:17,293 --> 00:11:18,896
Yeah!
260
00:11:21,564 --> 00:11:24,033
Oh, taking his leg off! He's taking his leg off!
261
00:11:24,100 --> 00:11:25,801
He's so happy.
262
00:11:33,409 --> 00:11:35,411
Look at the...
263
00:11:36,479 --> 00:11:37,713
High five!
264
00:11:37,780 --> 00:11:39,181
Aww.
265
00:11:40,283 --> 00:11:42,618
This fake snow can't be helping.
266
00:11:43,954 --> 00:11:46,155
Hello, darling. How are you?
267
00:11:46,222 --> 00:11:49,292
Come sit on Santa's lap.
268
00:11:49,358 --> 00:11:51,394
- And what is your name? - Casey.
269
00:11:51,460 --> 00:11:53,763
Casey, I want you to take a minute
270
00:11:53,829 --> 00:11:56,967
and think about what you might want for Christmas this year.
271
00:11:57,034 --> 00:11:58,334
Just think about it in your head.
272
00:11:58,401 --> 00:12:00,169
- Okay? - Uh...
273
00:12:01,370 --> 00:12:02,672
"Don't talk to me till I tell you."
274
00:12:02,738 --> 00:12:05,141
Now, don't talk until I tell you, Casey.
275
00:12:05,207 --> 00:12:06,642
- Mmm-hmm. - Okay.
276
00:12:08,678 --> 00:12:13,716
"Now, why aren't you saying anything to Santa?"
277
00:12:13,783 --> 00:12:15,852
I don't have all day, Casey. Do you know what you want?
278
00:12:15,919 --> 00:12:17,119
- Yes. - Okay.
279
00:12:17,186 --> 00:12:18,889
Don't speak until I tell you, now.
280
00:12:18,956 --> 00:12:20,423
She's so cute.
281
00:12:20,489 --> 00:12:21,757
Whenever you're ready, just tell me what you want.
282
00:12:21,824 --> 00:12:22,926
Keep flip-flopping.
283
00:12:22,993 --> 00:12:23,826
But don't talk until I tell you.
284
00:12:25,494 --> 00:12:27,129
Okay? So whenever you're ready, you tell me what you want.
285
00:12:27,196 --> 00:12:30,132
But please don't speak until I tell you.
286
00:12:30,199 --> 00:12:31,434
- Whenever you're ready. - Okay.
287
00:12:31,500 --> 00:12:33,302
Just don't speak until I say.
288
00:12:35,939 --> 00:12:37,206
Nice to meet you...
289
00:12:37,273 --> 00:12:38,507
So, Sal, how was that? You're doing...
290
00:12:38,574 --> 00:12:39,910
You're being a very good horrible Santa.
291
00:12:39,977 --> 00:12:42,545
Guys, this... It's torture for us all.
292
00:12:42,612 --> 00:12:44,447
It's a torture for me, it's a torture for you,
293
00:12:44,513 --> 00:12:46,115
it's a torture for the children.
294
00:12:46,182 --> 00:12:47,851
- I'm having a blast back here. - Yeah.
295
00:12:47,918 --> 00:12:49,752
I'm giggling with my friends. It feels pretty good back here.
296
00:12:49,819 --> 00:12:52,254
There's no less than 40 strands of hair in my mouth.
297
00:12:52,321 --> 00:12:53,789
Oh, it's getting worse, Sal.
298
00:12:53,857 --> 00:12:57,727
Oh!
299
00:13:06,003 --> 00:13:09,305
Jingle, jingle.
300
00:13:10,941 --> 00:13:12,241
- Oh. - I've had enough.
301
00:13:12,308 --> 00:13:13,175
I'm pulling the plug on this whole thing.
302
00:13:13,242 --> 00:13:14,443
Let's get out of here.
303
00:13:14,510 --> 00:13:16,880
- That's a cut. - Nice work.
304
00:13:35,464 --> 00:13:36,967
Where's the Cheddar Bay Biscuits?
305
00:13:37,034 --> 00:13:38,501
I ordered a whole another basket, like, ten minutes ago.
306
00:13:38,567 --> 00:13:40,070
- You already had six. - So what?
307
00:13:40,137 --> 00:13:41,837
- You're cut off. - You can't be cut off.
308
00:13:41,905 --> 00:13:43,706
It's unlimited, it's the whole point of Red Lobster.
309
00:13:43,773 --> 00:13:45,174
Guys. Guys.
310
00:13:46,308 --> 00:13:48,979
- Is that Abdul? - Kareem?
311
00:13:49,046 --> 00:13:50,646
No. Can't be.
312
00:13:50,713 --> 00:13:52,782
- That's Abdul. That's her. - That's her.
313
00:13:52,848 --> 00:13:54,684
- Oh, my God. - It is Abdul.
314
00:13:54,750 --> 00:13:57,020
I know Abdul when I see it. It's her! I'm scared right now.
315
00:13:57,087 --> 00:13:59,355
My windpipe is still sore from when she hit me.
316
00:13:59,422 --> 00:14:00,589
Yeah, she straight jacked you.
317
00:14:00,656 --> 00:14:02,159
She's gonna remember that night.
318
00:14:02,224 --> 00:14:03,426
Oh, she's coming over here, so it's curtains for us,
319
00:14:03,492 --> 00:14:04,727
essentially, it's what it is.
320
00:14:04,794 --> 00:14:06,595
- I gotta get out of here. - No, no! Sit...
321
00:14:06,662 --> 00:14:07,396
Sit down.
322
00:14:07,463 --> 00:14:08,798
This is our Red Lobster.
323
00:14:08,865 --> 00:14:10,332
I've been training for this for 20 years.
324
00:14:10,399 --> 00:14:12,601
Nobody touches you again. Not on my watch.
325
00:14:12,668 --> 00:14:14,104
- Okay, thank you. - No, yeah.
326
00:14:14,171 --> 00:14:15,638
- Just sit down. - She's coming right over here.
327
00:14:15,705 --> 00:14:17,239
- Act casual. - She's looking right at us.
328
00:14:17,306 --> 00:14:18,340
- Act casual. - She's looking...
329
00:14:18,407 --> 00:14:20,209
Smile. Act natural.
330
00:14:20,276 --> 00:14:21,677
Smile. Smile.
331
00:14:23,279 --> 00:14:24,547
All right.
332
00:14:27,851 --> 00:14:29,251
Fifteen feet.
333
00:14:29,318 --> 00:14:30,820
Ten feet.
334
00:14:30,887 --> 00:14:31,988
Five feet.
335
00:14:32,055 --> 00:14:33,056
Abdul.
336
00:14:33,123 --> 00:14:34,423
You're the Impractical Jokers.
337
00:14:34,490 --> 00:14:36,392
- Yeah. - For real?
338
00:14:36,459 --> 00:14:38,427
- Yeah. - Holy shit.
339
00:14:38,494 --> 00:14:41,363
- Okay. - I love you guys.
340
00:14:41,430 --> 00:14:44,233
Oh, no joke, man. I've watched every season.
341
00:14:44,300 --> 00:14:46,435
Well, except for season five.
342
00:14:46,502 --> 00:14:47,536
Yeah, I don't want to get into it.
343
00:14:47,603 --> 00:14:49,072
All right, well, thank you.
344
00:14:49,139 --> 00:14:51,407
By any chance, you guys gonna be in Miami next week?
345
00:14:51,474 --> 00:14:53,375
- Yeah. - I'm having this huge party.
346
00:14:53,442 --> 00:14:55,311
You guys can come. You can hang one night.
347
00:14:55,377 --> 00:14:57,047
You can hang the weekend. Go hang out.
348
00:14:57,114 --> 00:14:58,347
- Oh, my God. - What?
349
00:14:58,414 --> 00:14:59,715
You kidding me?
350
00:14:59,782 --> 00:15:01,184
Yeah, we'll be there. We were gonna go...
351
00:15:01,250 --> 00:15:02,618
- We were going anyway. - Yeah! Yeah!
352
00:15:02,685 --> 00:15:04,320
Yes!
353
00:15:04,386 --> 00:15:06,756
Sam? Hook 'em up.
354
00:15:10,459 --> 00:15:13,496
- Season five was atrocious. - Mmm.
355
00:15:13,562 --> 00:15:15,331
So I'll see you in Miami?
356
00:15:15,397 --> 00:15:16,332
Yes! Yeah, I'll see you there.
357
00:15:16,398 --> 00:15:17,934
This is crazy.
358
00:15:18,001 --> 00:15:19,535
Yeah, that's right. We are so in Miami.
359
00:15:19,602 --> 00:15:20,971
- We'll see you there. - All right.
360
00:15:21,037 --> 00:15:23,305
- Miami, here we come. - All right.
361
00:15:23,372 --> 00:15:24,673
We're not really going to Miami, are we?
362
00:15:24,740 --> 00:15:25,841
- Of course we're going to Miami. - No.
363
00:15:25,909 --> 00:15:27,476
That night was a disaster. Okay?
364
00:15:27,543 --> 00:15:29,612
We have a chance here for a do-over.
365
00:15:29,678 --> 00:15:32,515
I don't need a do-over. I'm the victim, okay?
366
00:15:32,581 --> 00:15:33,950
She punched me in the throat.
367
00:15:34,017 --> 00:15:35,818
Guys, this isn't even a discussion, okay?
368
00:15:35,886 --> 00:15:38,487
Abdul is here in the Lobster, she invites us to the party,
369
00:15:38,554 --> 00:15:40,056
we go to the party.
370
00:15:40,123 --> 00:15:42,324
We turn back the clock. We put that disaster to bed.
371
00:15:42,391 --> 00:15:43,860
Oh, yeah. We're going, and this time,
372
00:15:43,927 --> 00:15:45,962
we're gonna prove that we're not gonna screw it up.
373
00:15:46,029 --> 00:15:47,964
That's right. With a little bit of hype.
374
00:15:48,031 --> 00:15:49,532
- Mmm. - No hype.
375
00:15:49,598 --> 00:15:51,201
- A little bit. - Mmm. No.
376
00:15:51,268 --> 00:15:52,468
All right, the appropriate amount.
377
00:15:52,535 --> 00:15:53,937
Hmm, no. Less.
378
00:15:54,004 --> 00:15:56,039
Do this. That.
379
00:15:56,106 --> 00:15:58,307
Oh, I'm bringing this much, and if we use it, we use it.
380
00:15:58,374 --> 00:16:00,409
Oh, my God, there's only three.
381
00:16:00,476 --> 00:16:01,677
There's only three laminates.
382
00:16:01,744 --> 00:16:03,445
Perfect. I'm out. God's plan.
383
00:16:03,512 --> 00:16:04,915
No, no, no. What are you talking about?
384
00:16:04,981 --> 00:16:07,349
We'll settle this the way we do every big decision
385
00:16:07,416 --> 00:16:08,985
in our life, okay?
386
00:16:09,052 --> 00:16:10,619
The four of us will compete in hidden camera challenges
387
00:16:10,686 --> 00:16:12,022
on the way down to Miami,
388
00:16:12,088 --> 00:16:14,490
and the loser does not go to that party.
389
00:16:17,593 --> 00:16:19,129
- Road trip, guys! - Let's do it.
390
00:16:19,196 --> 00:16:20,329
Let's just get in the car and do it.
391
00:16:20,396 --> 00:16:21,564
- Road trip, baby. - Yeah!
392
00:16:21,630 --> 00:16:23,233
Guys, I have the perfect car.
393
00:16:23,300 --> 00:16:25,035
- You guys are gonna love this. - Oh, thank God, yes.
394
00:16:25,101 --> 00:16:27,703
Every part of my body is rejecting this plan.
395
00:16:27,770 --> 00:16:28,838
Who pays the bill, by the way?
396
00:16:28,905 --> 00:16:31,208
I pay the bill? I pay the bill?
397
00:16:42,751 --> 00:16:43,619
Huh?
398
00:16:44,587 --> 00:16:46,089
- Shotgun. - What? No!
399
00:16:46,156 --> 00:16:47,690
Yeah, I saw it, and I said it.
400
00:16:47,756 --> 00:16:49,025
- That's not even right. - Yeah, that's the rule.
401
00:16:49,092 --> 00:16:50,426
I get carsick. I can't sit back there.
402
00:16:50,492 --> 00:16:51,694
Your carsick is not my problem.
403
00:16:51,760 --> 00:16:52,963
- No. - Will you guys...
404
00:16:53,029 --> 00:16:54,064
Please, please, can you veto this?
405
00:16:54,130 --> 00:16:55,165
I will vomit everywhere.
406
00:16:55,232 --> 00:16:56,398
Veto it? Why would I veto that?
407
00:16:56,465 --> 00:16:57,833
It's the rules of shotgun.
408
00:16:57,901 --> 00:16:59,535
You see the car, you say, "Shotgun," you sit there.
409
00:16:59,602 --> 00:17:01,370
Joe gets shotgun 'cause he respects the leather.
410
00:17:01,437 --> 00:17:02,538
- Thank you, sir. - Hey, what...
411
00:17:02,605 --> 00:17:04,107
Whatever gave you the impression
412
00:17:04,174 --> 00:17:05,808
- I didn't respect it? - You scuffed the leather, man.
413
00:17:05,876 --> 00:17:08,644
That's like punching Grandma Lucia in her face.
414
00:17:08,711 --> 00:17:10,113
She killed herself in the back left seat, right?
415
00:17:10,180 --> 00:17:12,514
Why don't we all get off our high horses here?
416
00:17:12,581 --> 00:17:13,782
All right, it's not that great of a car.
417
00:17:13,849 --> 00:17:15,517
- It's not a Corvette. - No, I know.
418
00:17:15,584 --> 00:17:17,120
It's a Crown Vic. I know what this car is.
419
00:17:17,187 --> 00:17:18,955
I mean, it's the vehicular equivalent of Baltic Avenue.
420
00:17:19,022 --> 00:17:20,056
Baltic Avenue?
421
00:17:20,123 --> 00:17:21,657
What are you, going Monopoly on me?
422
00:17:21,724 --> 00:17:23,692
You're the thimble. Yeah, and do not pass go.
423
00:17:23,759 --> 00:17:25,761
You go directly to the back seat, buddy.
424
00:17:25,828 --> 00:17:27,830
I feel like I'm being sandbagged.
425
00:17:27,898 --> 00:17:29,698
Question, should I take a quick shit here or should I...
426
00:17:29,765 --> 00:17:31,634
- Would you guys just get in the car already? - Okay.
427
00:17:32,835 --> 00:17:34,803
♪ Hey, baby ♪
428
00:17:34,871 --> 00:17:37,107
♪ You gotta remember ♪
429
00:17:38,407 --> 00:17:40,409
- The trip it is. - Whoo-hoo!
430
00:17:40,476 --> 00:17:42,012
- Yeah! - Oh, you know what?
431
00:17:44,080 --> 00:17:46,049
- I have! - Oh!
432
00:17:46,116 --> 00:17:47,716
Stacy!
433
00:17:47,783 --> 00:17:49,618
Yo, baby, all right.
434
00:17:49,685 --> 00:17:51,288
- Now we're ready. - Now we're ready.
435
00:17:51,354 --> 00:17:53,189
- Let's do this. - Let's go!
436
00:17:53,256 --> 00:17:57,693
♪ Come on And look me in the face ♪
437
00:17:57,760 --> 00:18:00,897
♪ 'Cause I can tell That something ♪
438
00:18:00,964 --> 00:18:03,565
♪ Is bringing you down ♪
439
00:18:03,632 --> 00:18:05,168
♪ Bringing you down ♪
440
00:18:05,235 --> 00:18:09,906
♪ Is it the rumor That another girl ♪
441
00:18:09,973 --> 00:18:12,741
♪ Wants to take your place ♪
442
00:18:12,808 --> 00:18:14,710
♪ I think She's after your heart ♪
443
00:18:14,777 --> 00:18:17,314
♪ Well, I've been hearing The stories ♪
444
00:18:17,380 --> 00:18:19,715
♪ They're going around ♪
445
00:18:19,782 --> 00:18:21,717
♪ All of my friends are taken ♪
446
00:18:21,784 --> 00:18:23,552
♪ Hey, baby ♪
447
00:18:26,022 --> 00:18:27,057
Oh, son!
448
00:18:27,123 --> 00:18:28,624
- If they have a... - I think I have one.
449
00:18:28,691 --> 00:18:30,093
- What's up, bro? - Welcome.
450
00:18:30,160 --> 00:18:32,461
- Grizzly Adams. - Oh, we should play Megaballs.
451
00:18:32,528 --> 00:18:34,364
- Who? - Oh, you got that Megaballs?
452
00:18:34,431 --> 00:18:35,899
What?
453
00:18:35,966 --> 00:18:38,234
Talk to me about your collection of jazz, smooth.
454
00:18:38,301 --> 00:18:40,070
I don't know, man, there's, like, two aisles.
455
00:18:40,136 --> 00:18:42,538
- Which one? - Dude, I just work here.
456
00:18:42,604 --> 00:18:43,974
That's why I'm asking you.
457
00:18:45,275 --> 00:18:46,910
- Oh. - Ooh.
458
00:18:49,611 --> 00:18:51,114
- Let me ask you guys something. - Hmm?
459
00:18:51,181 --> 00:18:52,949
You guys ever wonder what Murray gets up to
460
00:18:53,016 --> 00:18:55,018
- when we're not with him? - I would love to know.
461
00:18:55,085 --> 00:18:56,552
We've been friends with him my whole life.
462
00:18:56,618 --> 00:18:58,221
I go to sleep wondering what he does.
463
00:18:58,288 --> 00:19:00,156
- Hmm. - I got ideas.
464
00:19:00,223 --> 00:19:01,291
- Yeah? - Tell me.
465
00:19:01,358 --> 00:19:02,624
- He traveled a lot. - Yeah.
466
00:19:02,691 --> 00:19:04,526
That time he went on that tour with Yanni
467
00:19:04,593 --> 00:19:06,162
in South America.
468
00:19:06,229 --> 00:19:07,763
The Rainbows to Rainforest Tour, I remember that.
469
00:19:07,830 --> 00:19:09,366
Yeah, but he kept using air quotes with that.
470
00:19:09,432 --> 00:19:10,733
- He did that with you? - Yeah,
471
00:19:10,799 --> 00:19:13,103
like, "If you need me, I'll be with Yanni
472
00:19:13,169 --> 00:19:14,437
in South America."
473
00:19:14,536 --> 00:19:15,838
Now, what does that mean?
474
00:19:15,905 --> 00:19:18,041
Every part of that sentence is a fallacy?
475
00:19:19,442 --> 00:19:20,609
"I-I'll be unavailable."
476
00:19:20,676 --> 00:19:21,911
- Whoa. - What is that?
477
00:19:21,978 --> 00:19:23,480
It's air quotes. We're all doing it.
478
00:19:23,545 --> 00:19:24,948
- No, no, no. What's that? - Unavailable. It's air quotes.
479
00:19:25,015 --> 00:19:26,449
You're not calling four people over,
480
00:19:26,515 --> 00:19:27,516
you gotta flip that and reverse it.
481
00:19:27,583 --> 00:19:28,751
Oh, all right, Missy Elliott.
482
00:19:28,817 --> 00:19:30,053
- I wasn't sure. Got it. - Fellas?
483
00:19:30,120 --> 00:19:31,520
- Yo? - Got it.
484
00:19:33,555 --> 00:19:35,959
Right? For the road. For the road?
485
00:19:36,026 --> 00:19:37,027
Right?
486
00:19:38,761 --> 00:19:39,762
I don't need him.
487
00:19:53,642 --> 00:19:55,178
DC, baby.
488
00:19:57,846 --> 00:19:59,315
So today, we're stopping people
489
00:19:59,382 --> 00:20:00,783
and telling them we gotta speak at a memorial.
490
00:20:00,849 --> 00:20:02,651
The only thing is that we've written...
491
00:20:02,718 --> 00:20:04,187
- Each other's. - Each other's eulogies.
492
00:20:04,254 --> 00:20:05,687
So, at the end, we'll have to ask them,
493
00:20:05,754 --> 00:20:07,190
"Do you think it's fit to say?"
494
00:20:07,257 --> 00:20:10,193
And if they say no, we lose. If they say yes, we win.
495
00:20:10,260 --> 00:20:12,062
It's a sad day.
496
00:20:13,530 --> 00:20:16,900
This just shows you how fleeting life is, guys.
497
00:20:16,966 --> 00:20:18,101
How about this old guy?
498
00:20:19,035 --> 00:20:20,636
You got the right idea.
499
00:20:20,702 --> 00:20:22,539
- Ooh, too many steps. - Can't handle it.
500
00:20:22,604 --> 00:20:24,074
You just, you guys are in town just visiting
501
00:20:24,140 --> 00:20:25,774
- for the tours, the sights? - Yeah.
502
00:20:25,841 --> 00:20:27,210
Look at the urn.
503
00:20:27,277 --> 00:20:28,912
I'm in town, unfortunately, for sad reasons.
504
00:20:28,978 --> 00:20:30,712
- Got a, um... - Bucket of ashes right here.
505
00:20:30,779 --> 00:20:32,248
- I'm giving the eulogy. - Oh.
506
00:20:32,315 --> 00:20:33,749
Yeah, at a funeral.
507
00:20:33,816 --> 00:20:35,717
He got a great mark. This guy's so into the idea.
508
00:20:35,784 --> 00:20:38,121
We're doing the thing by the water and spreading the ashes, you know.
509
00:20:38,188 --> 00:20:39,522
Oh, yeah.
510
00:20:39,588 --> 00:20:41,357
.,
511
00:20:41,424 --> 00:20:43,026
Is that why people come to the reflection pool, though?
512
00:20:43,093 --> 00:20:44,726
I'm pretty sure you're not allowed to even do that.
513
00:20:44,793 --> 00:20:45,962
Can I run the eulogy by you? It takes one second.
514
00:20:46,029 --> 00:20:47,163
It's only a couple sentences long.
515
00:20:47,230 --> 00:20:49,332
You're very brave for doing that.
516
00:20:49,399 --> 00:20:50,699
Here's the eulogy I wrote.
517
00:20:50,766 --> 00:20:52,502
"Grandma."
518
00:20:52,569 --> 00:20:53,802
"Grandma was...
519
00:20:53,870 --> 00:20:55,704
Grandma was a straight up bitch."
520
00:20:57,673 --> 00:20:59,876
"You know it, Grandpa. We all know it.
521
00:20:59,943 --> 00:21:01,144
And now she's dead
522
00:21:01,211 --> 00:21:03,046
and we've got her goddamn money.
523
00:21:03,113 --> 00:21:04,813
Let's go to China Buffet to celebrate
524
00:21:04,881 --> 00:21:06,449
this bitch's one-way ticket to hell."
525
00:21:06,516 --> 00:21:07,749
Wow.
526
00:21:07,816 --> 00:21:08,952
What do you think? Is it ready to go?
527
00:21:10,553 --> 00:21:12,956
I don't know what other people would think about that.
528
00:21:13,022 --> 00:21:14,524
We all felt this way about Grandma.
529
00:21:14,591 --> 00:21:15,558
- Oh. - We all did.
530
00:21:15,624 --> 00:21:17,260
Including Grandpa.
531
00:21:17,327 --> 00:21:18,561
So you think I should just read this or should I change it?
532
00:21:18,627 --> 00:21:19,996
I don't... I wouldn't.
533
00:21:20,063 --> 00:21:21,264
- You wouldn't read it? - No.
534
00:21:21,331 --> 00:21:23,566
Oh!
535
00:21:23,632 --> 00:21:24,567
I'm not good with public speaking.
536
00:21:24,633 --> 00:21:25,734
Forget the urn. Walk away.
537
00:21:25,801 --> 00:21:27,103
All right. Well, take care, sir.
538
00:21:27,170 --> 00:21:28,837
- Have a great vacation. Enjoy. - Yeah.
539
00:21:28,905 --> 00:21:30,507
- Take care, now. - You bet.
540
00:21:30,573 --> 00:21:31,574
What do you want with this?
541
00:21:34,477 --> 00:21:35,811
Sir?
542
00:21:46,523 --> 00:21:48,158
Guys, can I ask you a question?
543
00:21:48,224 --> 00:21:49,259
Here we go.
544
00:21:49,325 --> 00:21:50,894
It's just a few words. I'm very nervous.
545
00:21:50,960 --> 00:21:52,562
Can I read it to you just to say it out loud
546
00:21:52,629 --> 00:21:54,097
- and tell me if you like it? - Sure.
547
00:21:54,164 --> 00:21:55,731
I'm so nervous. The family's meeting me. Yeah.
548
00:21:55,797 --> 00:21:58,535
Okay, uh, "Thank you all for coming
549
00:21:58,601 --> 00:22:01,871
to the spreading of the ashes of Joey Dumps."
550
00:22:01,938 --> 00:22:03,206
- Joey Dumps. - Joey Dumps.
551
00:22:03,273 --> 00:22:04,974
"What could be said about Joey Dumps?
552
00:22:05,041 --> 00:22:06,509
He took his lumps."
553
00:22:08,178 --> 00:22:09,546
"Joey Dumps was there for me.
554
00:22:09,612 --> 00:22:11,147
He let me see those dumps.
555
00:22:11,214 --> 00:22:13,049
Dumps-da-dumps-dumps-dumps."
556
00:22:13,116 --> 00:22:14,284
"When you were down in the dumps,
557
00:22:14,350 --> 00:22:16,019
who was there for you... Joey Dumps.
558
00:22:16,085 --> 00:22:17,487
Dumps like a truck, truck, truck."
559
00:22:18,922 --> 00:22:20,924
"Guys like a what, what, what.
560
00:22:20,990 --> 00:22:24,661
So to honor his last wish, we now dump Dumps' ashes,
561
00:22:24,726 --> 00:22:26,529
and then go listen to the final episode
562
00:22:26,596 --> 00:22:28,364
of his baseball-themed podcast,
563
00:22:28,431 --> 00:22:31,434
'Joey Dumps Humps Chump Umps in the Rumps.'"
564
00:22:33,403 --> 00:22:35,939
- It's so Joey Dumps. - It's very Joey Dumps.
565
00:22:36,005 --> 00:22:37,706
- Do you think it... - It's very funny.
566
00:22:37,773 --> 00:22:39,876
- Should I change anything? - No.
567
00:22:39,943 --> 00:22:41,444
- No? Ah. - Oh!
568
00:22:41,511 --> 00:22:43,845
- It's a great memorial. - Thank you very much.
569
00:22:43,913 --> 00:22:45,682
- I appreciate you guys. - Thank you. Good luck.
570
00:22:45,747 --> 00:22:47,550
- Thank you. - He was a big Sisqó fan.
571
00:22:47,617 --> 00:22:48,985
Wow. Ready to go.
572
00:22:49,052 --> 00:22:51,588
- Good job with that, Sal. - Sal with a W.
573
00:22:51,654 --> 00:22:52,821
My eulogy game, I crush.
574
00:22:52,889 --> 00:22:54,023
I give a good eulogy.
575
00:22:57,393 --> 00:22:58,561
You guys ready?
576
00:22:58,628 --> 00:23:00,163
Yeah, the cameras aren't on, but...
577
00:23:00,230 --> 00:23:01,297
How we doing? Cameras aren't ready yet?
578
00:23:01,364 --> 00:23:02,932
Guys, the secret is to...
579
00:23:04,300 --> 00:23:07,537
pique interest, pique the curiosity of people.
580
00:23:07,604 --> 00:23:09,606
Could you just hold this up, and I'm just gonna...
581
00:23:09,672 --> 00:23:11,341
Yeah, just hold that up, yeah, like that, it's perfect.
582
00:23:13,009 --> 00:23:14,877
They're holding ashes.
583
00:23:14,944 --> 00:23:16,179
There we go. That's great.
584
00:23:16,246 --> 00:23:17,779
- Yeah, I'm here for a memorial. - Oh.
585
00:23:17,846 --> 00:23:21,017
So I'm about to give a eulogy, um, about this.
586
00:23:21,084 --> 00:23:22,685
So I'm just getting prepared.
587
00:23:22,751 --> 00:23:24,387
You mind if I just say it out loud to you guys real quick?
588
00:23:24,454 --> 00:23:26,489
- Sure. Go on. - Yeah. Hold her. Thanks.
589
00:23:26,556 --> 00:23:27,657
Okay.
590
00:23:27,724 --> 00:23:28,691
Sometimes he makes it look easy.
591
00:23:28,757 --> 00:23:30,792
"This that eulogy. You know.
592
00:23:30,860 --> 00:23:32,695
You know what it is, gang, gang.
593
00:23:32,761 --> 00:23:34,731
Devin died. He got got."
594
00:23:36,032 --> 00:23:37,467
"He got shot. He loved life.
595
00:23:37,533 --> 00:23:38,901
He loved wife, my wife.
596
00:23:38,968 --> 00:23:41,204
I shot that mother. Eleven shots in the leg."
597
00:23:41,271 --> 00:23:42,905
- In the leg? - "I ain't supposed to be here,
598
00:23:42,972 --> 00:23:44,741
but y'all know what? Y'all can scratch.
599
00:23:44,806 --> 00:23:46,609
I came here to see him put down
600
00:23:46,676 --> 00:23:47,710
- and piss on the grave." - Oh!
601
00:23:49,778 --> 00:23:52,415
That's when I would take... Expose myself and start peeing.
602
00:23:52,482 --> 00:23:54,150
- "Expose myself and..." - And then remember
603
00:23:54,217 --> 00:23:56,085
to drink a lot of water prior, as a note to myself.
604
00:23:56,152 --> 00:23:58,621
And then escape out the southeast exit...
605
00:23:58,688 --> 00:24:00,023
- Escape. - Of the cemetery.
606
00:24:00,089 --> 00:24:01,457
And it's a right on red.
607
00:24:02,659 --> 00:24:03,960
So that's how I would do that.
608
00:24:04,027 --> 00:24:05,862
- Way too extreme. - Is it too extreme?
609
00:24:05,928 --> 00:24:08,398
Oh!
610
00:24:08,464 --> 00:24:09,632
Yes!
611
00:24:09,699 --> 00:24:11,100
I should probably just say he was a good guy.
612
00:24:11,167 --> 00:24:12,602
Yeah, just probably... Yeah, yeah.
613
00:24:12,669 --> 00:24:13,703
I think that's all. That's why you're MC, yeah.
614
00:24:13,770 --> 00:24:14,836
So not good to go, then.
615
00:24:21,611 --> 00:24:24,013
Here goes Q. He looks good. He's all cleaned up.
616
00:24:24,080 --> 00:24:25,415
- Q always looks good. - Take a picture?
617
00:24:25,481 --> 00:24:28,851
- Yeah, no problem. - Here you go, Q, you're in.
618
00:24:28,918 --> 00:24:30,453
Got it. There you go. Thank you.
619
00:24:30,520 --> 00:24:33,423
Thanks, I'm, uh, doing a eulogy, actually.
620
00:24:33,489 --> 00:24:35,824
We're supposed to dump the ashes in here,
621
00:24:35,892 --> 00:24:37,293
but it turns out you're not allowed to.
622
00:24:37,360 --> 00:24:38,795
Do you mind if I run the speech by you?
623
00:24:38,861 --> 00:24:40,797
'Cause I'm super nervous. It's super short.
624
00:24:40,863 --> 00:24:42,965
"What to say about Cousin Frieda?
625
00:24:43,966 --> 00:24:45,368
Sure, she had loose morals
626
00:24:45,435 --> 00:24:48,004
and a libido that wouldn't quit, and that's..."
627
00:24:48,805 --> 00:24:49,872
- How old are you? - 13.
628
00:24:49,939 --> 00:24:52,075
13? All right, cool.
629
00:24:52,141 --> 00:24:54,711
I'm good.
630
00:24:54,777 --> 00:24:57,046
That's it. You're out.
631
00:24:57,113 --> 00:25:00,249
It's all about how she died 'cause of STDs.
632
00:25:11,761 --> 00:25:13,296
- Gettin' up. - Ready to go.
633
00:25:24,574 --> 00:25:26,909
- Can you guys humor me? - Always.
634
00:25:28,144 --> 00:25:29,712
Can we find a cave?
635
00:25:32,014 --> 00:25:33,216
Don't ask.
636
00:25:33,282 --> 00:25:35,551
- Wait, it depends, for who. - You.
637
00:25:38,221 --> 00:25:42,225
This, I mean, this idea basically was a layup for us.
638
00:25:42,291 --> 00:25:44,026
Just how do we make Joe's stupid face
639
00:25:44,093 --> 00:25:45,294
look even more stupid?
640
00:25:45,361 --> 00:25:48,831
The conceit here is Joe lost his tour
641
00:25:48,898 --> 00:25:50,800
about three decades ago.
642
00:25:50,868 --> 00:25:53,336
And he's been living under the earth ever since.
643
00:25:53,403 --> 00:25:56,239
Middle of the summer, when it's 110 degrees outside,
644
00:25:56,305 --> 00:25:58,107
this is the place to be, I'll tell you that.
645
00:25:58,174 --> 00:25:59,976
When you guys see Joe for the first time,
646
00:26:00,042 --> 00:26:01,544
that's the first time we're seeing Joe.
647
00:26:01,611 --> 00:26:02,779
I can't wait for this.
648
00:26:02,845 --> 00:26:03,881
So as we're coming through here,
649
00:26:03,946 --> 00:26:05,281
kind of look along the ceiling.
650
00:26:05,348 --> 00:26:07,049
We got lots of these little divots.
651
00:26:07,116 --> 00:26:09,018
Here we go.
652
00:26:09,085 --> 00:26:10,586
You'll notice these cracks.
653
00:26:10,653 --> 00:26:13,456
That's the water movement when all this was underwater.
654
00:26:13,523 --> 00:26:14,657
Hello?
655
00:26:14,724 --> 00:26:16,225
- Oh. - Oh.
656
00:26:16,292 --> 00:26:19,195
- Yo. - Oh, hey, man.
657
00:26:19,262 --> 00:26:20,596
Oh.
658
00:26:20,663 --> 00:26:24,033
- Are you all right? - Yeah. What's up?
659
00:26:25,968 --> 00:26:28,337
Oh, my God! Oh, my God!
660
00:26:29,806 --> 00:26:32,742
Look at their faces. They're shocked.
661
00:26:32,809 --> 00:26:35,011
Oh, my God. For real, though?
662
00:26:35,077 --> 00:26:36,779
That's freakin' me out.
663
00:26:36,846 --> 00:26:37,980
It's freakin' you out?
664
00:26:38,047 --> 00:26:39,215
Imagine what this is like for me.
665
00:26:39,282 --> 00:26:40,483
You all right, dude?
666
00:26:40,550 --> 00:26:41,717
No, I've been to too many movies.
667
00:26:41,784 --> 00:26:42,853
Oh, he's gross.
668
00:26:42,920 --> 00:26:44,888
I got lost a little while ago.
669
00:26:44,954 --> 00:26:46,155
Hey.
670
00:26:46,222 --> 00:26:47,457
I didn't think he was... I didn't think
671
00:26:47,523 --> 00:26:49,058
he was gonna come out of this cave.
672
00:26:49,125 --> 00:26:51,694
I was waiting for my parents.
673
00:26:51,761 --> 00:26:53,396
I've been down here since 1987.
674
00:26:55,198 --> 00:26:56,632
Dad said, "Don't have a cow, man.
675
00:26:56,699 --> 00:26:57,733
Talk to the hand."
676
00:26:57,800 --> 00:27:00,069
And I was here...
677
00:27:00,136 --> 00:27:01,637
I got all turned around.
678
00:27:01,704 --> 00:27:04,106
What happened was I was looking for the gift shop...
679
00:27:05,074 --> 00:27:06,442
It's on down the left.
680
00:27:08,044 --> 00:27:10,012
I went on my ass to the left here...
681
00:27:10,079 --> 00:27:11,380
I like your shirt.
682
00:27:11,447 --> 00:27:13,483
I'm the beef.
683
00:27:13,549 --> 00:27:15,751
Joe, be proud of your "I'm the Beef" shirt.
684
00:27:15,818 --> 00:27:17,855
- Back of... - I'm the beef.
685
00:27:17,921 --> 00:27:20,256
I'm the beef.
686
00:27:20,323 --> 00:27:21,491
I'm sorry. I didn't mean to interrupt.
687
00:27:21,557 --> 00:27:23,159
- I'll just fold in. - Oh, okay.
688
00:27:23,226 --> 00:27:25,228
Well, the water...
689
00:27:25,294 --> 00:27:26,796
Again, the water that moves through it,
690
00:27:26,864 --> 00:27:28,531
that just opens up the cave.
691
00:27:28,598 --> 00:27:30,800
So this water, usually, with the rain,
692
00:27:30,868 --> 00:27:32,034
will come up over that way.
693
00:27:32,101 --> 00:27:33,269
Y'all have any questions?
694
00:27:33,336 --> 00:27:34,303
I have... I have a lot of questions.
695
00:27:34,370 --> 00:27:36,506
Uh, yeah. Go ahead.
696
00:27:36,572 --> 00:27:38,808
Let's start with what year is it?
697
00:27:38,876 --> 00:27:41,344
- It's 2018, sir. - Okay.
698
00:27:41,410 --> 00:27:44,514
Let me check my pager.
699
00:27:44,580 --> 00:27:46,984
Joe, have them fall in line and walk in front of them
700
00:27:47,049 --> 00:27:48,484
- like you're a sergeant. - Why don't you...
701
00:27:48,551 --> 00:27:50,286
Why don't you let me just tell everybody?
702
00:27:50,353 --> 00:27:51,454
- You're pissed at everybody. - This water comes every...
703
00:27:51,521 --> 00:27:52,788
Come on, Neil.
704
00:27:54,090 --> 00:27:55,424
This is what happened.
705
00:27:55,491 --> 00:27:57,093
You go up this ravine and it's a dead end.
706
00:27:57,159 --> 00:28:00,796
- Goes up, like, 200 feet. - 350 feet, Neil.
707
00:28:00,864 --> 00:28:03,332
Goes to 350 feet, okay?
708
00:28:03,399 --> 00:28:04,600
I mean, if you're gonna talk out your ass,
709
00:28:04,667 --> 00:28:06,102
turn around so I can understand you.
710
00:28:09,539 --> 00:28:11,407
Anybody know who shot J.R.?
711
00:28:11,474 --> 00:28:13,109
Do you guys know who shot J.R.?
712
00:28:15,411 --> 00:28:17,747
'Cause I missed... J.R. from Dallas.
713
00:28:17,813 --> 00:28:18,982
I missed that.
714
00:28:19,048 --> 00:28:20,750
It's been on my mind for so long.
715
00:28:20,816 --> 00:28:23,819
- Dad? - Dad? What?
716
00:28:23,887 --> 00:28:25,821
I didn't say shit.
717
00:28:28,124 --> 00:28:30,027
You guys, follow me out of here.
718
00:28:30,092 --> 00:28:31,227
I'm dying to get outside.
719
00:28:31,294 --> 00:28:32,528
Did Mondale get a second term?
720
00:28:32,595 --> 00:28:34,430
Did Mondale get a second term?
721
00:28:37,300 --> 00:28:40,403
Uh, okay, we're still rolling here, guys.
722
00:28:41,837 --> 00:28:44,707
You fucking son of a bitch. Oh, my God.
723
00:28:44,774 --> 00:28:47,143
Oh, my God. It scared the shit out of me.
724
00:28:47,209 --> 00:28:48,711
- Oh, my God. - Oh, my God!
725
00:28:57,453 --> 00:28:59,121
Turn up the tension. Pedal, pedal.
726
00:28:59,188 --> 00:29:00,489
- Hey, bud, what's up? - Hey.
727
00:29:00,556 --> 00:29:04,226
You, uh, have a laptop charger or...
728
00:29:04,293 --> 00:29:05,661
Which one? USB-C or the older ones?
729
00:29:05,728 --> 00:29:08,564
Let's go, ladies! Keep it going!
730
00:29:08,631 --> 00:29:11,133
Work the quads, work the glutes.
731
00:29:11,200 --> 00:29:12,468
Anyways, what can I do for you, bud?
732
00:29:12,535 --> 00:29:14,337
- "Let's go, ladies"? - Let's go, yeah.
733
00:29:14,403 --> 00:29:15,906
Who are these ladies?
734
00:29:15,973 --> 00:29:18,240
Do me a favor, keep 'em encouraged while I'm gone.
735
00:29:20,676 --> 00:29:22,712
Let's go!
736
00:29:22,778 --> 00:29:25,048
You are doggin' it! I want to see more out of you!
737
00:29:25,114 --> 00:29:26,382
You over there, you're looking good.
738
00:29:26,449 --> 00:29:28,085
- Let's go! - Sorry, that's too much.
739
00:29:28,150 --> 00:29:29,518
- That's too much. - Yeah, I'm so sorry.
740
00:29:29,585 --> 00:29:30,854
I don't have the USB-C, I have the older laptop,
741
00:29:30,921 --> 00:29:32,022
so I don't got it, bud.
742
00:29:32,089 --> 00:29:33,489
Good?
743
00:29:33,556 --> 00:29:34,958
- Did you... - I haven't got it, okay?
744
00:29:35,025 --> 00:29:38,160
Come on, ladies! Let's go, let's go, let's go!
745
00:29:53,242 --> 00:29:55,344
Q is on a boat with a couple of strangers,
746
00:29:55,411 --> 00:29:57,413
and we've arranged for this boat to pull up
747
00:29:57,480 --> 00:29:58,882
on someone in distress.
748
00:29:58,949 --> 00:30:01,684
Q doesn't know who, how, or what the situation is.
749
00:30:01,751 --> 00:30:03,753
In that moment, the captain's gonna say,
750
00:30:03,819 --> 00:30:05,956
because of the law, he cannot accept
751
00:30:06,023 --> 00:30:07,256
anyone else on the boat
752
00:30:07,323 --> 00:30:08,892
unless it's unanimously agreed upon.
753
00:30:08,959 --> 00:30:10,726
The catch is that we're gonna give him the reason
754
00:30:10,793 --> 00:30:12,328
why this guy can't get on the boat.
755
00:30:13,362 --> 00:30:14,664
You see that?
756
00:30:14,730 --> 00:30:17,366
Guy over there flagging us down.
757
00:30:17,433 --> 00:30:19,435
- A guy? - Uh-oh, Q. Uh-oh, Q.
758
00:30:19,502 --> 00:30:20,670
Somebody's in the water.
759
00:30:23,639 --> 00:30:25,042
You see who that is, Q?
760
00:30:25,108 --> 00:30:28,611
Is that a U.S. soldier?
761
00:30:28,678 --> 00:30:30,680
- A hero? - An American hero.
762
00:30:30,746 --> 00:30:33,150
It's G.I. Float.
763
00:30:33,215 --> 00:30:35,718
I'm a U.S. soldier in distress.
764
00:30:35,785 --> 00:30:36,887
Can you please help?
765
00:30:36,953 --> 00:30:38,088
We have to make sure that everyone's okay
766
00:30:38,155 --> 00:30:39,321
with bringing him on.
767
00:30:39,388 --> 00:30:40,322
Are you guys all right with that?
768
00:30:40,389 --> 00:30:41,724
Yeah, that's all right.
769
00:30:41,791 --> 00:30:43,325
You're okay with bringing him on?
770
00:30:43,392 --> 00:30:46,963
If he's in distress, then we want to help.
771
00:30:47,030 --> 00:30:48,364
You okay to bring him on?
772
00:30:48,431 --> 00:30:49,799
Well, hear me out.
773
00:30:49,866 --> 00:30:51,434
I mean, we help a solider in a dinghy,
774
00:30:51,500 --> 00:30:53,335
what's that gonna do for his confidence?
775
00:30:53,402 --> 00:30:55,571
If we...
776
00:30:55,638 --> 00:30:57,606
If we were to help a soldier in a dinghy,
777
00:30:57,673 --> 00:30:59,575
what's that do for his confidence?
778
00:31:01,577 --> 00:31:04,147
We have backed him into a corner like no other.
779
00:31:04,213 --> 00:31:06,315
- Where's he from? - Where did you serve?
780
00:31:06,382 --> 00:31:09,052
- Iraq. - Oh, so he survived Iraq.
781
00:31:09,119 --> 00:31:10,486
He's okay.
782
00:31:10,553 --> 00:31:13,090
I thank you for your service.
783
00:31:13,156 --> 00:31:15,825
I'm just saying, we don't really know anything about the guy.
784
00:31:15,892 --> 00:31:17,928
They sell that outfit at any Army-Navy store.
785
00:31:17,994 --> 00:31:20,463
You know?
786
00:31:20,529 --> 00:31:21,898
How is this even an issue?
787
00:31:26,368 --> 00:31:27,703
I know this looks like I don't want
788
00:31:27,770 --> 00:31:29,206
to save a U.S. soldier in distress...
789
00:31:29,305 --> 00:31:31,007
- No, it doesn't. - It doesn't? Great.
790
00:31:32,241 --> 00:31:33,977
- Oh! Oh, my God! - Wow.
791
00:31:34,044 --> 00:31:36,512
How is he convincing people not to help a soldier?
792
00:31:36,579 --> 00:31:38,915
I know, right, a unanimous vote from you guys, seriously.
793
00:31:38,982 --> 00:31:40,150
Yeah, we're good.
794
00:31:40,217 --> 00:31:41,417
We talked it out,
795
00:31:41,484 --> 00:31:43,519
and we're okay just bailing on him.
796
00:31:43,586 --> 00:31:45,088
I feel bad leaving him out there.
797
00:31:45,155 --> 00:31:46,555
- Yes! - Oh.
798
00:31:46,622 --> 00:31:48,959
I need an answer from each of you, then, so...
799
00:31:49,025 --> 00:31:51,128
I'll go with whatever the group decides.
800
00:31:51,194 --> 00:31:52,328
Let him on the boat.
801
00:31:52,394 --> 00:31:53,562
- Yeah? - Oh!
802
00:31:53,629 --> 00:31:56,432
- Let him on? - Yeah!
803
00:31:56,499 --> 00:31:57,833
Where were you going to?
804
00:31:57,901 --> 00:32:00,269
Uh, actually, I was trying to get to Miami
805
00:32:00,336 --> 00:32:02,072
to see the Paula Abdul concert.
806
00:32:03,672 --> 00:32:06,009
Aren't we all.
807
00:32:11,915 --> 00:32:13,582
This looks like a real party crowd
808
00:32:13,649 --> 00:32:15,919
you have out there, pal.
809
00:32:15,986 --> 00:32:17,820
We're about to roll up on somebody.
810
00:32:17,888 --> 00:32:20,456
Here we go, they're already worried.
811
00:32:20,523 --> 00:32:22,259
It's a man in a boat?
812
00:32:22,324 --> 00:32:24,060
Joe, why don't you go take a look at who's in distress?
813
00:32:24,127 --> 00:32:26,328
Just watch Joe's face.
814
00:32:28,430 --> 00:32:29,698
I'm stuck.
815
00:32:29,765 --> 00:32:31,500
Can you swing around, give me a hand?
816
00:32:31,567 --> 00:32:32,701
Oh, man.
817
00:32:34,938 --> 00:32:37,339
Oh, I'm stuck!
818
00:32:37,406 --> 00:32:40,110
I'm having trouble getting back on the boat.
819
00:32:40,177 --> 00:32:42,946
What does he think?
820
00:32:43,013 --> 00:32:45,548
Basically, maritime law says that if we bring him on,
821
00:32:45,614 --> 00:32:47,550
everyone has to be okay with us bringing him on.
822
00:32:47,616 --> 00:32:49,986
- Does it have to be unanimous? - It has to be unanimous.
823
00:32:50,053 --> 00:32:51,420
- Is it all right with you? - Oh, no it...
824
00:32:51,487 --> 00:32:52,521
- Is it okay with you, sir? - Yeah.
825
00:32:53,190 --> 00:32:54,824
Oh, no.
826
00:32:56,193 --> 00:32:57,359
I mean, hear me out.
827
00:32:57,426 --> 00:32:58,727
I promised I'd never put myself
828
00:32:58,794 --> 00:33:00,329
into this situation again.
829
00:33:00,396 --> 00:33:01,630
I promised I'd never put myself
830
00:33:01,697 --> 00:33:02,966
in this situation again.
831
00:33:03,033 --> 00:33:04,234
I've been burned once.
832
00:33:04,301 --> 00:33:05,135
I'm not gonna let it happen twice.
833
00:33:06,970 --> 00:33:08,537
- You're saying no? - I'm saying no, yeah.
834
00:33:08,604 --> 00:33:10,639
Murr, I'm having issues with my dinghy.
835
00:33:10,706 --> 00:33:13,475
Guys, I'm having issues with my dinghy.
836
00:33:13,542 --> 00:33:15,411
I don't know which dinghy he's talking about.
837
00:33:15,477 --> 00:33:17,479
I don't know.
838
00:33:19,115 --> 00:33:21,885
I mean, you gotta see it from our point of view, pal.
839
00:33:21,952 --> 00:33:23,752
Joe, go on a rant. Take this thing over.
840
00:33:23,819 --> 00:33:25,521
You got your buttocks out in the middle of the ocean,
841
00:33:25,588 --> 00:33:27,389
bobbing up and down with a lady on the boat,
842
00:33:27,456 --> 00:33:28,859
I mean, you want us to take you on...
843
00:33:28,925 --> 00:33:30,526
- I mean, where are your trunks? - What?
844
00:33:30,593 --> 00:33:32,863
The logic doesn't track. Where are your trunks?
845
00:33:34,830 --> 00:33:36,867
Can't we just help him get on his boat?
846
00:33:36,933 --> 00:33:38,467
Joey, it's you versus Murr.
847
00:33:38,534 --> 00:33:41,004
- He gets on, you lose. - Dead, pal.
848
00:33:41,071 --> 00:33:44,406
Yeah, the rule is we both get on this boat, I lose.
849
00:33:45,242 --> 00:33:47,843
- Pretty much. - What?
850
00:33:47,911 --> 00:33:49,279
Wait, wait, whoa, whoa. Hold on!
851
00:33:49,346 --> 00:33:50,679
What are you doing?
852
00:33:51,513 --> 00:33:53,149
Joe, Joe, Joe, Joe, Joey.
853
00:33:53,216 --> 00:33:54,783
What are you... What?
854
00:33:54,851 --> 00:33:57,386
I'm out. Ah!
855
00:34:00,991 --> 00:34:02,325
Is this for real?
856
00:34:02,391 --> 00:34:04,627
He's gonna save him. He's going to save him.
857
00:34:04,693 --> 00:34:07,696
- Come on! - So Murray still loses.
858
00:34:07,763 --> 00:34:09,199
- That's it, he's off. - Oh, my God, Murray...
859
00:34:09,266 --> 00:34:10,399
Well, he's not getting on the boat.
860
00:34:10,466 --> 00:34:11,500
- Get in... - Just not...
861
00:34:11,567 --> 00:34:13,769
- Oh! - Oh!
862
00:34:13,836 --> 00:34:15,604
Oh, my God! Oh, my God!
863
00:34:15,671 --> 00:34:18,008
How could you dare touch that ass?
864
00:34:18,074 --> 00:34:20,877
- I'll see you back at land. - Are you kidding me? Joe!
865
00:34:20,944 --> 00:34:22,444
Do you have beer on this boat?
866
00:34:24,080 --> 00:34:25,282
Son of a...
867
00:34:46,669 --> 00:34:49,906
- Wow. This is special. - Ooh.
868
00:34:49,973 --> 00:34:51,473
You couldn't have booked something a little bit better?
869
00:34:51,540 --> 00:34:53,109
It's 2 1/2 stars. How many stars do you need?
870
00:34:53,176 --> 00:34:54,743
- All of them. - One of the reviews,
871
00:34:54,810 --> 00:34:57,780
Danny D. says, "Found two crack pipes, lolz."
872
00:34:57,846 --> 00:35:00,317
With a Z. Still gave it four stars.
873
00:35:00,383 --> 00:35:01,483
- All right. - With a Z?
874
00:35:01,550 --> 00:35:02,953
- It's got cable. - That's hip.
875
00:35:13,029 --> 00:35:14,463
You guys did not think we weren't gonna
876
00:35:14,530 --> 00:35:16,032
mess with Sal on this trip, did you?
877
00:35:16,099 --> 00:35:18,001
Yeah, that's right, we stopped at this roadside motel
878
00:35:18,068 --> 00:35:19,501
because they allow pets.
879
00:35:19,568 --> 00:35:21,004
You're about to see a grown man cry.
880
00:35:23,106 --> 00:35:24,773
I was saying, like, pull up to him, so it could be fun.
881
00:35:24,840 --> 00:35:26,508
Just... You're just going to see what he's doing.
882
00:35:26,575 --> 00:35:28,677
- Right. Hoodie's on? - Get in.
883
00:35:31,847 --> 00:35:32,949
What?
884
00:35:36,485 --> 00:35:38,254
All right. Can I...
885
00:35:38,321 --> 00:35:39,722
Just open the door, buddy.
886
00:35:39,788 --> 00:35:41,858
- There's no handle. - No handle?
887
00:35:41,925 --> 00:35:43,559
This isn't the nicest motel.
888
00:35:43,625 --> 00:35:45,128
This wasn't right for today.
889
00:35:45,195 --> 00:35:47,230
Sal, everybody knows you're afraid of cats.
890
00:35:55,571 --> 00:35:58,341
Oh, my...
891
00:35:58,408 --> 00:36:00,276
That's a tiger.
892
00:36:00,343 --> 00:36:02,678
Oh, my God. Oh, my God.
893
00:36:02,745 --> 00:36:05,848
I can't do this. Oh, my God.
894
00:36:05,915 --> 00:36:08,985
How did you get the insurance to sign off on this?
895
00:36:09,052 --> 00:36:10,387
We didn't.
896
00:36:10,453 --> 00:36:12,788
Guys, I don't think it's funny. I don't want to do it.
897
00:36:12,856 --> 00:36:15,824
Guys, please. Guys, please. Guys, please.
898
00:36:15,892 --> 00:36:17,293
I don't think it's funny, guys.
899
00:36:19,062 --> 00:36:20,263
Oh. Can't move.
900
00:36:20,330 --> 00:36:22,598
Yeah, that's probably wise that you don't move.
901
00:36:22,664 --> 00:36:25,035
I've seen so many movies and so many TV shows...
902
00:36:25,101 --> 00:36:27,569
In one second, if this tiger wants to kill me,
903
00:36:27,636 --> 00:36:29,571
the tiger's gonna kill me.
904
00:36:31,307 --> 00:36:33,675
Guys, did you think this through all the way?
905
00:36:33,742 --> 00:36:35,111
- Not really - Not really, no.
906
00:36:35,178 --> 00:36:37,013
How can you do this to me? What do I do?
907
00:36:37,080 --> 00:36:38,515
Try to get out of the room, bud.
908
00:36:38,580 --> 00:36:40,150
There's a door right in front of you.
909
00:36:43,520 --> 00:36:45,055
- Uh-oh. - Uh-oh.
910
00:36:45,121 --> 00:36:46,856
Now he's more concerned about the lock than the tiger.
911
00:36:46,923 --> 00:36:49,959
No no no no no.
912
00:36:50,026 --> 00:36:51,294
Oh, my God. Oh, my God.
913
00:36:51,361 --> 00:36:52,395
Oh, my God!
914
00:36:52,462 --> 00:36:56,366
Guys, I can't make it.
915
00:36:56,433 --> 00:36:58,034
Good, he's brushing his teeth. Go, go.
916
00:36:58,101 --> 00:36:59,802
- He's brushing his teeth. - There he goes.
917
00:36:59,869 --> 00:37:00,836
- He's up on the sink. - Get out of there.
918
00:37:00,904 --> 00:37:03,239
Get out of there, quick.
919
00:37:03,306 --> 00:37:05,275
Look at the poster in front of your face.
920
00:37:05,341 --> 00:37:08,211
- You think that's funny? - It's the shit.
921
00:37:08,278 --> 00:37:10,046
Just hang in there, pal.
922
00:37:10,113 --> 00:37:11,814
Guys, I...
923
00:37:12,714 --> 00:37:15,251
don't think this is funny.
924
00:37:15,318 --> 00:37:17,619
- Who's there? - Just let me in, guys.
925
00:37:17,686 --> 00:37:18,955
- It's not funny. - Sal, it's super easy.
926
00:37:19,022 --> 00:37:20,090
You just have to say this sentence.
927
00:37:20,156 --> 00:37:21,491
- Go ahead. - "Let me in.
928
00:37:21,558 --> 00:37:23,725
I'm a baby bitch boy."
929
00:37:23,792 --> 00:37:25,328
Let me in, I'm the baby bitch boy.
930
00:37:26,829 --> 00:37:28,364
No, no, that's what Joe wanted you to say.
931
00:37:28,431 --> 00:37:29,832
I want you to say,
932
00:37:29,899 --> 00:37:33,236
"Murr's funnier, smarter, and better than me."
933
00:37:33,303 --> 00:37:35,038
Come here, buddy. Come here, buddy.
934
00:37:51,121 --> 00:37:53,356
Chaplin moustache will never come back.
935
00:37:53,423 --> 00:37:54,457
- Oh, hey, bud. - Hey.
936
00:37:54,524 --> 00:37:55,358
Do you know the Wi-Fi password?
937
00:37:55,425 --> 00:37:56,692
Oh, the Wi-Fi?
938
00:37:56,758 --> 00:37:57,961
Sure, you don't have it in your room?
939
00:37:58,027 --> 00:37:59,896
No, the card's not in there, so, yeah.
940
00:38:05,335 --> 00:38:07,003
I mean, just search for Morgan Suites.
941
00:38:07,070 --> 00:38:08,571
The password is "password."
942
00:38:08,637 --> 00:38:10,306
The password is "password"? That's not very secure.
943
00:38:10,373 --> 00:38:12,041
- No. - Yeah. Oh, hey.
944
00:38:12,108 --> 00:38:14,710
Oh, hey! It's the Houlihans.
945
00:38:14,776 --> 00:38:16,845
One sec. Hey, Marisa, Chris. Come on.
946
00:38:16,913 --> 00:38:17,947
- Please, please. - Murr!
947
00:38:18,014 --> 00:38:19,681
Hey, Marisa, you look gorgeous.
948
00:38:19,748 --> 00:38:20,716
- Yeah. - And Chris.
949
00:38:20,782 --> 00:38:21,851
Scotch is in the back.
950
00:38:21,918 --> 00:38:23,253
- Take it easy this time. - Always.
951
00:38:23,319 --> 00:38:24,387
- All right, buddy. Good night. - All right, man.
952
00:38:24,454 --> 00:38:25,388
You have a good night.
953
00:38:35,532 --> 00:38:36,966
Grover Cleveland was a Capricorn... Yeah, man?
954
00:38:37,033 --> 00:38:38,268
Are there any caps on the password?
955
00:38:38,334 --> 00:38:39,302
All caps.
956
00:38:39,369 --> 00:38:40,802
All caps password. Yeah, thanks.
957
00:39:01,524 --> 00:39:04,760
Uh-huh. I guess I'm late.
958
00:39:04,826 --> 00:39:07,163
What do you want to do?
959
00:39:07,230 --> 00:39:08,830
All right, this looks nice and cool in the sun.
960
00:39:08,898 --> 00:39:09,866
This is gonna be great.
961
00:39:13,469 --> 00:39:15,405
All right.
962
00:39:15,471 --> 00:39:16,873
Here we go.
963
00:39:16,940 --> 00:39:18,608
Oh, God, I'm gonna die.
964
00:39:20,076 --> 00:39:22,245
Nobody told me your name, buddy.
965
00:39:22,312 --> 00:39:24,547
So how about we go with Benjamin Horse?
966
00:39:24,614 --> 00:39:26,316
Yes. All right.
967
00:39:30,620 --> 00:39:32,322
Oh.
968
00:39:32,388 --> 00:39:33,789
Oh, my goodness.
969
00:39:35,325 --> 00:39:39,162
This says we go up one mile and make a left,
970
00:39:39,229 --> 00:39:42,932
and then we can punch the guys.
971
00:39:42,999 --> 00:39:44,867
I'd like to marry a girl like you one day.
972
00:39:44,934 --> 00:39:47,736
Pretty. Beautiful blue eyes.
973
00:39:47,803 --> 00:39:50,006
Calm, steady demeanor.
974
00:39:50,073 --> 00:39:53,742
You guys messed up, because I'm havin' a blast!
975
00:39:53,809 --> 00:39:56,212
This is the best road trip ever!
976
00:40:02,952 --> 00:40:04,320
Let me ask you this,
977
00:40:04,387 --> 00:40:06,556
When was the last time you had an E.L. Fudge?
978
00:40:06,623 --> 00:40:08,258
- One week ago. - Really?
979
00:40:08,324 --> 00:40:09,626
- No exaggeration. - You're lying.
980
00:40:09,692 --> 00:40:11,394
I swear to God.
981
00:40:11,461 --> 00:40:13,563
Fudge Stripe gets all the shine over at Keebler.
982
00:40:13,630 --> 00:40:14,998
Fudge Stripe's a better cookie.
983
00:40:15,064 --> 00:40:16,832
I'm talking Keebler, I'm talking E.L. Fudge.
984
00:40:16,899 --> 00:40:18,668
I'm talking Fudge Stripe, and then I move on.
985
00:40:18,735 --> 00:40:20,103
I'll give you $1,000/
986
00:40:20,169 --> 00:40:21,871
if any of you can tell me what E.L. stands for.
987
00:40:23,306 --> 00:40:24,840
I'm blowing your mind right now.
988
00:40:24,907 --> 00:40:28,278
Everybody loves?
989
00:40:28,344 --> 00:40:31,748
- Shit. - You carry $1,000 with you?
990
00:40:31,813 --> 00:40:34,384
- I think I see someone. - Yeah!
991
00:40:34,450 --> 00:40:35,518
Oh, there he is.
992
00:40:36,486 --> 00:40:38,655
Welcome to the party, pal.
993
00:40:38,721 --> 00:40:40,056
Come on, Fatiator.
994
00:40:40,123 --> 00:40:42,325
Once my balls shot directly up in my body
995
00:40:42,392 --> 00:40:45,827
about a mile back, I started enjoying it.
996
00:40:45,895 --> 00:40:47,263
- You got it. Be careful, man. - Whoa!
997
00:40:47,330 --> 00:40:50,733
- Park it over there. - Okay, okay. All right.
998
00:40:50,799 --> 00:40:51,868
You good?
999
00:40:57,073 --> 00:40:58,541
You're forever my horse, baby.
1000
00:41:09,686 --> 00:41:11,721
Murr, how... This idiot.
1001
00:41:11,788 --> 00:41:13,256
- What? - Look at...
1002
00:41:15,224 --> 00:41:17,260
How does he even sleep like that?
1003
00:41:17,327 --> 00:41:18,861
Oh, man. He's got no idea what's coming.
1004
00:41:18,928 --> 00:41:21,097
Oh, I know. I've already made some calls.
1005
00:41:23,800 --> 00:41:25,768
♪ Get ready, get ready, go ♪
1006
00:41:25,834 --> 00:41:27,970
♪ Forever my girl Forever my chick ♪
1007
00:41:28,037 --> 00:41:29,205
♪ Together forever, we lit ♪
1008
00:41:29,272 --> 00:41:30,640
♪ Whatever the gift, she cool ♪
1009
00:41:30,707 --> 00:41:31,774
♪ Whatever she get ♪
1010
00:41:31,840 --> 00:41:32,809
♪ Strawberry letters for dick ♪
1011
00:41:32,875 --> 00:41:33,943
♪ I'm bound to sweat ♪
1012
00:41:34,010 --> 00:41:35,445
♪ Got 'em whenever she's sick ♪
1013
00:41:35,511 --> 00:41:37,513
♪ She call me This medicine quick ♪
1014
00:41:37,580 --> 00:41:38,815
♪ I measured the dick before I could measure the bitch ♪
1015
00:41:38,881 --> 00:41:39,882
♪ She on the measuring stick ♪
1016
00:41:39,949 --> 00:41:41,417
♪ I'm heavy legit ♪
1017
00:41:41,484 --> 00:41:42,785
♪ Like forever is wrong, Whatever I do ♪
1018
00:41:42,852 --> 00:41:44,287
♪ You, forever my boo ♪
1019
00:41:44,354 --> 00:41:45,621
♪ And back when They call me the cat ♪
1020
00:41:45,688 --> 00:41:46,756
♪ I'm like Pepé Le Pew ♪
1021
00:41:46,823 --> 00:41:48,191
♪ ♪ Ha
1022
00:41:48,257 --> 00:41:50,893
♪ Staten Island in the building ♪
1023
00:41:50,960 --> 00:41:52,295
♪ Yeah ♪
1024
00:41:52,362 --> 00:41:54,163
I'm shaking.
1025
00:41:54,230 --> 00:41:55,965
All right, how are you?
1026
00:42:01,871 --> 00:42:03,272
Well, ladies, this is the birthday boy.
1027
00:42:03,339 --> 00:42:04,407
We're here to celebrate him.
1028
00:42:06,876 --> 00:42:08,578
So let's do this.
1029
00:42:13,516 --> 00:42:14,817
I hold back.
1030
00:42:14,884 --> 00:42:17,086
I get shy at first.
1031
00:42:18,955 --> 00:42:21,124
I guess it is a little.
1032
00:42:21,190 --> 00:42:22,458
It's his birthday, ladies.
1033
00:42:22,525 --> 00:42:24,193
What does this look like from your vantage?
1034
00:42:28,064 --> 00:42:32,802
♪ Happy birthday to you ♪
1035
00:42:32,870 --> 00:42:37,306
♪ Happy birthday to you ♪
1036
00:42:37,373 --> 00:42:42,378
♪ Happy birthday, dear Murray ♪
1037
00:42:42,445 --> 00:42:47,817
♪ Happy birthday to you ♪
1038
00:42:47,885 --> 00:42:49,252
Are you serious?
1039
00:42:49,318 --> 00:42:51,387
That's Murray's family behind us.
1040
00:42:51,454 --> 00:42:54,157
That's James' nieces and nephews.
1041
00:42:54,223 --> 00:42:56,292
- Happy birthday, my friend. - Oh, my God.
1042
00:42:56,359 --> 00:42:58,294
They're all here!
1043
00:43:04,534 --> 00:43:08,906
Are you kidding me? Are you kidding me?
1044
00:43:15,211 --> 00:43:16,679
Everybody's ready to roll.
1045
00:43:18,815 --> 00:43:20,216
James, they're so innocent.
1046
00:43:20,283 --> 00:43:22,853
Are you kidding me? You flew my whole...
1047
00:43:22,920 --> 00:43:25,588
That's my nieces and nephews.
1048
00:43:25,655 --> 00:43:27,523
It's all fake?
1049
00:43:27,590 --> 00:43:28,926
Happy birthday!
1050
00:43:31,327 --> 00:43:32,762
♪ I'm the joker ♪
1051
00:43:32,829 --> 00:43:34,964
♪ I'm practically nuts ♪
1052
00:43:35,031 --> 00:43:36,265
♪ With my crew ♪
1053
00:43:36,332 --> 00:43:39,268
Huh. The Atlanta Hawks are hiring.
1054
00:43:40,938 --> 00:43:42,138
Players?
1055
00:43:44,307 --> 00:43:45,909
I feel like they shouldn't put an ad out for that.
1056
00:43:45,975 --> 00:43:47,443
It's unclear.
1057
00:43:49,812 --> 00:43:51,180
All righty. Here we go.
1058
00:43:53,115 --> 00:43:54,717
♪ Whoa, joker ♪
1059
00:43:57,955 --> 00:43:59,121
- Murr. - Yep.
1060
00:43:59,188 --> 00:44:00,356
- How you doing, buddy? - I'm good.
1061
00:44:01,357 --> 00:44:02,893
Here we go. Here we go, guys.
1062
00:44:02,960 --> 00:44:05,027
- Here we go. We're in. - How are you doing?
1063
00:44:05,094 --> 00:44:06,362
- Hey, I'm James Murray. Nice to meet you. - Hey, nice to meet you. Joe.
1064
00:44:06,429 --> 00:44:07,830
- How are you? - Good, good.
1065
00:44:07,898 --> 00:44:09,165
- How are you doing? - Joe, pleasure. I'm great.
1066
00:44:09,232 --> 00:44:10,333
- Thank you so much. - Awesome.
1067
00:44:10,399 --> 00:44:11,501
- Well, welcome. - Thank you.
1068
00:44:11,567 --> 00:44:12,735
So where are you coming in from?
1069
00:44:12,802 --> 00:44:14,170
Oh, I live here in Atlanta.
1070
00:44:14,237 --> 00:44:15,838
You answer the questions we ask you.
1071
00:44:15,906 --> 00:44:17,440
So where are you from originally?
1072
00:44:17,507 --> 00:44:19,408
Where do I see myself in five years?
1073
00:44:19,475 --> 00:44:22,378
Well, in five years, I see myself well on track
1074
00:44:22,445 --> 00:44:24,480
to maybe a managerial...
1075
00:44:24,547 --> 00:44:25,715
Okay, great.
1076
00:44:25,781 --> 00:44:27,817
So how'd you hear about this role in particular?
1077
00:44:27,885 --> 00:44:29,519
Oh.
1078
00:44:29,585 --> 00:44:30,753
Well, what do you feel your biggest strength is?
1079
00:44:30,820 --> 00:44:32,021
My biggest strengths are...
1080
00:44:33,422 --> 00:44:35,859
I would say confidence, approachability...
1081
00:44:35,926 --> 00:44:37,527
- Sure. - I'm easy to talk with.
1082
00:44:37,593 --> 00:44:39,362
Why leave your position at Georgia State?
1083
00:44:39,428 --> 00:44:40,931
I saw you were there until March.
1084
00:44:40,998 --> 00:44:42,966
- In full disclosure... - In full disclosure...
1085
00:44:43,032 --> 00:44:48,005
- I had a child out of wedlock. - I had a child out of wedlock.
1086
00:44:48,070 --> 00:44:50,306
If that disqualifies me from the job, I understand.
1087
00:44:50,373 --> 00:44:53,075
If that disqualifies me from the job, I understand.
1088
00:44:53,142 --> 00:44:55,811
- Nope. Nope. Certainly not. - Right.
1089
00:44:57,413 --> 00:44:59,515
I put a Polaroid camera. Just take a quick picture.
1090
00:45:00,216 --> 00:45:01,250
- Cool. - Right?
1091
00:45:01,317 --> 00:45:02,785
- You got a... - Yeah.
1092
00:45:04,453 --> 00:45:06,622
- Camera. Nice. - Yeah.
1093
00:45:06,689 --> 00:45:08,257
Get him to sign it. Get him to sign it.
1094
00:45:08,324 --> 00:45:10,459
- Well, um... - Can you autograph?
1095
00:45:10,526 --> 00:45:12,194
- Is that cool? - Sure, yeah. Yeah, bring it.
1096
00:45:12,261 --> 00:45:13,529
I mean, you are on the Hawks.
1097
00:45:13,596 --> 00:45:15,032
I mean, you are on the Hawks, so...
1098
00:45:15,097 --> 00:45:16,666
Yeah, well... Yeah.
1099
00:45:16,732 --> 00:45:18,568
I have to apologize if I seem a little off.
1100
00:45:18,634 --> 00:45:20,202
I have to apologize, by the way,
1101
00:45:20,269 --> 00:45:21,905
if I seem a little off during the interview.
1102
00:45:21,972 --> 00:45:23,105
Aunt Flo's in town.
1103
00:45:23,172 --> 00:45:25,408
Aunt...
1104
00:45:25,474 --> 00:45:27,310
Frick.
1105
00:45:27,376 --> 00:45:28,711
Looks like I'm not getting the job.
1106
00:45:31,247 --> 00:45:32,950
- Or the party ticket. - Yeah.
1107
00:45:36,218 --> 00:45:37,620
Look at this, boys.
1108
00:45:37,687 --> 00:45:38,989
This is big-time... You get this job,
1109
00:45:39,056 --> 00:45:40,389
you're gonna be big-time, buddy.
1110
00:45:40,456 --> 00:45:41,524
This is a big-time gig we're infiltrating.
1111
00:45:41,591 --> 00:45:43,659
I'm ready for the big time.
1112
00:45:43,726 --> 00:45:45,595
- Here she comes. - Hello, hi.
1113
00:45:45,661 --> 00:45:47,430
- How are you? - How are you? I'm Brian.
1114
00:45:47,496 --> 00:45:50,199
- Hey. Nice to meet you. - Very nice to meet you.
1115
00:45:50,266 --> 00:45:51,233
Here we go.
1116
00:45:51,300 --> 00:45:52,735
- Oh. - Here we go, Q.
1117
00:45:52,802 --> 00:45:54,804
You've seen the job description.
1118
00:45:54,871 --> 00:45:56,339
- I have. Yeah. - Correct?
1119
00:45:56,405 --> 00:45:58,641
- I got it right here. - Two words, under qualified.
1120
00:45:58,708 --> 00:46:01,477
Two words, under qualified, but willing to learn.
1121
00:46:01,544 --> 00:46:03,512
Willing to learn. That's great.
1122
00:46:04,814 --> 00:46:07,450
Can you describe your style of management?
1123
00:46:07,516 --> 00:46:09,086
- My style of management? - Mmm-hmm.
1124
00:46:09,151 --> 00:46:10,453
Sure, well, my nickname's Crab Cake,
1125
00:46:10,519 --> 00:46:11,955
so if that's any indication...
1126
00:46:12,022 --> 00:46:14,357
My nickname... All my, uh...
1127
00:46:14,423 --> 00:46:16,258
All my workers call me Crab Cakes,
1128
00:46:16,325 --> 00:46:17,760
if that's any indication.
1129
00:46:17,827 --> 00:46:18,962
- Yeah. - Really?
1130
00:46:19,029 --> 00:46:20,030
- Yeah, Crab Cakes. - Yeah.
1131
00:46:21,497 --> 00:46:23,199
If the guys want to call me Crab Cakes,
1132
00:46:23,265 --> 00:46:26,069
hey, call me Crab Cakes.
1133
00:46:26,135 --> 00:46:27,570
- Off topic... - Off topic...
1134
00:46:27,637 --> 00:46:29,906
Is that stupid mascot of yours a woodpecker?
1135
00:46:29,973 --> 00:46:31,273
What is that thing?
1136
00:46:31,340 --> 00:46:34,243
Is that... That stupid mascot you have,
1137
00:46:34,310 --> 00:46:35,946
is that a woodpecker, what is that thing?
1138
00:46:37,713 --> 00:46:39,281
- I can't even look. - Oh, my God.
1139
00:46:39,348 --> 00:46:41,450
- I can't even look. - It's a hawk.
1140
00:46:41,517 --> 00:46:42,752
I don't know what you call that bird.
1141
00:46:42,818 --> 00:46:44,353
Yeah? Oh, it looks like a woodpecker.
1142
00:46:48,724 --> 00:46:49,792
Yeah.
1143
00:46:49,860 --> 00:46:51,494
Tell me a little bit about yourself.
1144
00:46:51,560 --> 00:46:53,796
Will I be pissing in a cup for a drug test?
1145
00:46:54,563 --> 00:46:56,599
Do you know, is, um...
1146
00:47:01,872 --> 00:47:03,272
He doesn't want to say it.
1147
00:47:03,339 --> 00:47:05,207
Yeah, I really tanked this one.
1148
00:47:05,274 --> 00:47:07,176
There's no way I'm going to see Abdul.
1149
00:47:07,243 --> 00:47:10,013
There's no way I'm going to see Paula Abdul.
1150
00:47:12,548 --> 00:47:13,950
Explain the plot of the movie.
1151
00:47:14,017 --> 00:47:15,418
We're four high school friends.
1152
00:47:15,484 --> 00:47:17,954
So we're on a road trip for redemption
1153
00:47:18,021 --> 00:47:20,489
for an incident that happened back in 1990,
1154
00:47:20,556 --> 00:47:22,025
like, coming back to haunt us now.
1155
00:47:22,092 --> 00:47:24,161
And there's only three tickets to see Abdul,
1156
00:47:24,226 --> 00:47:26,629
and one of us can't go.
1157
00:47:26,696 --> 00:47:28,831
- Rate our movie. - The movie's 3 1/2 stars.
1158
00:47:28,899 --> 00:47:30,633
The movie's gonna be 3 1/2 stars.
1159
00:47:32,035 --> 00:47:33,469
This interview is bullshit.
1160
00:47:36,372 --> 00:47:38,207
This interview is bullshit.
1161
00:47:41,078 --> 00:47:43,446
Thank you.
1162
00:47:43,512 --> 00:47:45,214
It's total bullshit.
1163
00:47:46,449 --> 00:47:49,218
It's all for a movie.
1164
00:47:51,021 --> 00:47:52,989
Hey, buddy, everything look cozy?
1165
00:47:53,056 --> 00:47:54,858
Yep. What's that?
1166
00:47:54,925 --> 00:47:56,692
That's Chase, you met him at a Big Brother program.
1167
00:47:56,759 --> 00:47:58,561
Then you lost him, and now he's your guardian angel
1168
00:47:58,627 --> 00:48:00,964
that looks over you during all the big events,
1169
00:48:01,031 --> 00:48:02,231
including job interviews.
1170
00:48:02,298 --> 00:48:03,632
- Hey. - Oh, hey, yeah, yeah.
1171
00:48:03,699 --> 00:48:05,835
How are you? Very random.
1172
00:48:05,902 --> 00:48:08,838
- That's actually Chase. - Okay. Great.
1173
00:48:08,905 --> 00:48:10,040
He was my Little Brother,
1174
00:48:10,107 --> 00:48:11,141
in the Little Brother, Big Brother program.
1175
00:48:11,208 --> 00:48:12,508
Okay.
1176
00:48:12,575 --> 00:48:13,910
He's like my guardian angel, inspiration.
1177
00:48:13,977 --> 00:48:15,444
He's gonna look over the interview for me.
1178
00:48:15,511 --> 00:48:16,812
- Oh, I think that's great. - Thank you.
1179
00:48:16,880 --> 00:48:18,447
I was like, did someone leave anything?
1180
00:48:18,514 --> 00:48:19,515
- Oh, no, what is your name? - Brandy. Brandy.
1181
00:48:19,582 --> 00:48:20,616
- Brandy. - Yeah, sorry.
1182
00:48:20,683 --> 00:48:22,085
- Nice to meet you. - I'm Sal.
1183
00:48:22,152 --> 00:48:23,186
Immediately launch into why the Earth is flat.
1184
00:48:24,420 --> 00:48:25,521
I like talking to people
1185
00:48:25,588 --> 00:48:26,857
about all different types of things.
1186
00:48:26,923 --> 00:48:28,257
- Right. - You know, for example, like,
1187
00:48:28,324 --> 00:48:30,326
no denying it for me that the,
1188
00:48:30,392 --> 00:48:32,095
you know, I believe the Earth is flat.
1189
00:48:32,162 --> 00:48:33,997
So I like to talk about that.
1190
00:48:34,064 --> 00:48:35,264
Okay. Great.
1191
00:48:36,967 --> 00:48:38,567
How do you feel about the shape of the Earth?
1192
00:48:38,634 --> 00:48:41,637
What is your opinion on the shape of the Earth?
1193
00:48:41,704 --> 00:48:43,305
- Um... - There's the look.
1194
00:48:43,372 --> 00:48:47,210
I mean, I'm pretty literal, so I'm gonna go with round.
1195
00:48:47,276 --> 00:48:48,677
Yeah, most people think it's round.
1196
00:48:48,744 --> 00:48:50,646
- Yeah. - But they'd be wrong.
1197
00:48:52,782 --> 00:48:54,383
They told me to bring a recommendation,
1198
00:48:54,450 --> 00:48:55,952
- so I brought one. - They said to bring a rec...
1199
00:48:56,019 --> 00:48:59,222
A recommendation too, and I also have a recommendation.
1200
00:48:59,288 --> 00:49:00,790
Sal, pull out the iPad there.
1201
00:49:00,857 --> 00:49:02,324
Uh, so here.
1202
00:49:05,327 --> 00:49:06,863
It's Sal's mom, Adele.
1203
00:49:08,464 --> 00:49:11,700
Please hire him. He'd be a good employee.
1204
00:49:11,767 --> 00:49:14,303
He doesn't steal. He's a good boy.
1205
00:49:14,370 --> 00:49:16,639
He pays me to clean his house,
1206
00:49:16,705 --> 00:49:18,307
so please, please, please hire him
1207
00:49:18,374 --> 00:49:20,110
so he can keep paying me.
1208
00:49:21,777 --> 00:49:24,047
Oh, my God. That's awesome.
1209
00:49:25,215 --> 00:49:27,117
- You good? - Ah, hell, nah!
1210
00:49:27,184 --> 00:49:30,153
Instead of "Oh, hell, no," do the singing version of it.
1211
00:49:30,220 --> 00:49:31,353
♪ Hell, no ♪
1212
00:49:31,420 --> 00:49:33,722
♪ To the no, no, no ♪
1213
00:49:35,391 --> 00:49:38,394
- I'm so sorry. - It's okay.
1214
00:49:38,460 --> 00:49:40,362
- What are you writing? - What, what are you...
1215
00:49:40,429 --> 00:49:41,564
What are you writing?
1216
00:49:43,432 --> 00:49:45,035
- My notes. - Oh, great. Perfect.
1217
00:49:47,503 --> 00:49:48,771
Take notes.
1218
00:49:48,838 --> 00:49:50,773
Yeah, Sal, take notes on her.
1219
00:49:56,512 --> 00:49:59,415
Sal, just go, "Are there one T or two in 'pretty'?"
1220
00:50:02,118 --> 00:50:03,752
Ah, done!
1221
00:50:03,819 --> 00:50:06,990
- Done, boys. - Well done.
1222
00:50:08,424 --> 00:50:10,927
Okay, so this is my outfit.
1223
00:50:10,994 --> 00:50:14,197
Yeah, Joey in a breakaway basketball warmup suit.
1224
00:50:14,264 --> 00:50:15,497
So as soon as the person comes in,
1225
00:50:15,564 --> 00:50:17,566
you just get ready for game time.
1226
00:50:19,735 --> 00:50:21,238
- Hey, how are you? - Good. How are you?
1227
00:50:21,304 --> 00:50:22,705
- Big hug. - Nice to see you.
1228
00:50:22,771 --> 00:50:24,573
- Emily. Nice to meet you. - It's nice to meet you.
1229
00:50:24,640 --> 00:50:26,742
- Yeah, I'm ready to do this. - Oh, here you go.
1230
00:50:26,809 --> 00:50:28,945
- That's amazing. - Right?
1231
00:50:29,012 --> 00:50:30,046
That is awesome.
1232
00:50:31,882 --> 00:50:33,382
So nice to meet you. I'm Emily.
1233
00:50:33,449 --> 00:50:34,817
I'm the building security manager.
1234
00:50:34,885 --> 00:50:36,319
- Building security manager? - Yes, sir, so...
1235
00:50:36,385 --> 00:50:37,320
And what was your name again? I'm sorry.
1236
00:50:37,386 --> 00:50:39,022
Emily. Yes, sir.
1237
00:50:39,089 --> 00:50:41,091
I'm gonna let you get started other than that amazing intro.
1238
00:50:41,157 --> 00:50:42,758
- Oh, thank you. - Joe, where are you from?
1239
00:50:42,825 --> 00:50:44,127
Tell me a little bit about yourself.
1240
00:50:44,194 --> 00:50:45,362
Nah, nah.
1241
00:50:45,427 --> 00:50:47,429
Nah, I didn't want to...
1242
00:50:47,496 --> 00:50:48,797
I didn't really want to get into that.
1243
00:50:50,566 --> 00:50:52,369
What's that? Which part.
1244
00:50:52,434 --> 00:50:54,570
My past. My shadowy past.
1245
00:50:54,637 --> 00:50:56,940
My shadowy past. I didn't really want to start...
1246
00:50:58,707 --> 00:51:00,277
Keep saying "off the record."
1247
00:51:00,343 --> 00:51:01,677
- Off the record... - Mmm-hmm.
1248
00:51:01,744 --> 00:51:03,914
I negotiated prices for, like, bulk supplies.
1249
00:51:03,980 --> 00:51:05,547
- Mmm-hmm. - I would let them in
1250
00:51:05,614 --> 00:51:07,083
on the, to the side.
1251
00:51:07,150 --> 00:51:08,952
Joe, she's writing this down. It's off the record.
1252
00:51:09,019 --> 00:51:10,719
Yeah, but this is all off the...
1253
00:51:10,786 --> 00:51:12,389
- This is all off the record. - No, no, you're fine.
1254
00:51:12,454 --> 00:51:13,522
I'm just talking about your extension of knowledge with...
1255
00:51:13,589 --> 00:51:14,958
Got it, got it.
1256
00:51:15,025 --> 00:51:16,393
Um, what else can I tell you off the record?
1257
00:51:16,458 --> 00:51:18,194
Joe, have a roving finger.
1258
00:51:18,261 --> 00:51:20,096
There was one time when a whole crew was in here,
1259
00:51:20,163 --> 00:51:21,898
and they had to actually be on the other side of the campus,
1260
00:51:21,965 --> 00:51:23,867
but the middle was closed, so I couldn't get them through.
1261
00:51:23,934 --> 00:51:25,434
We had to actually go around the whole thing.
1262
00:51:25,501 --> 00:51:26,669
- But off the record. - Off the record, Monica.
1263
00:51:26,735 --> 00:51:27,569
Off the record, we went through
1264
00:51:27,636 --> 00:51:28,872
the closed road, Monica.
1265
00:51:28,939 --> 00:51:30,506
Here comes the moving finger.
1266
00:51:30,572 --> 00:51:31,740
And, you know, there was a lot of teams up here,
1267
00:51:31,807 --> 00:51:32,876
and then we brought it down south.
1268
00:51:32,943 --> 00:51:34,610
You know, you connect everybody,
1269
00:51:34,677 --> 00:51:36,612
and they all have their own conferences and stuff,
1270
00:51:36,679 --> 00:51:38,281
but, uh, I have stopped...
1271
00:51:38,348 --> 00:51:40,649
Excuse yourself for one quick moment to go to the bathroom
1272
00:51:40,716 --> 00:51:42,518
and then go downstairs and play basketball.
1273
00:51:42,584 --> 00:51:44,820
Um, I need to use the restroom real quick.
1274
00:51:44,888 --> 00:51:46,256
- I'm sorry. - Yeah, sure, no worries.
1275
00:51:46,323 --> 00:51:47,991
- I'll be right back. - Yeah.
1276
00:51:48,992 --> 00:51:50,093
I'll be right back. I'm sorry.
1277
00:51:50,160 --> 00:51:51,760
- Yeah, okay. - Thanks.
1278
00:51:53,229 --> 00:51:55,899
Look at her face!
1279
00:52:01,503 --> 00:52:03,639
- This is gonna be amazing. - Her face is...
1280
00:52:15,651 --> 00:52:16,886
Almost.
1281
00:52:16,953 --> 00:52:19,189
Joey, uh, security really sucks around here.
1282
00:52:20,924 --> 00:52:22,959
- You good? - Yeah, security really sucks.
1283
00:52:23,026 --> 00:52:25,061
I was able just to go down there and shoot hoops.
1284
00:52:31,633 --> 00:52:33,602
- Yeah. - So security's an issue.
1285
00:52:34,137 --> 00:52:35,038
Yeah.
1286
00:52:35,105 --> 00:52:37,273
Security's an issue.
1287
00:52:37,340 --> 00:52:40,210
All right, well, do you have any further questions for me?
1288
00:52:40,276 --> 00:52:42,778
Tell her you'll be in touch and she did great.
1289
00:52:42,845 --> 00:52:44,014
And, uh, that's it. Yeah, thank you so much.
1290
00:52:44,080 --> 00:52:46,749
You did great. We'll be in touch.
1291
00:52:46,815 --> 00:52:48,151
I'll get Jakim to, uh...
1292
00:52:48,218 --> 00:52:50,586
Hey, appreciate it. Yeah, we'll let you know.
1293
00:52:51,955 --> 00:52:53,423
Possibly. Maybe we'll hire her.
1294
00:52:55,291 --> 00:52:56,426
Maybe we'll hire her.
1295
00:52:56,493 --> 00:52:57,360
I'm not sure if we'll hire her.
1296
00:53:03,599 --> 00:53:05,101
- A left right here? - Go.
1297
00:53:05,168 --> 00:53:07,103
Yeah, baby, yeah!
1298
00:53:07,170 --> 00:53:09,571
Disgusting loading dock. Nice, guys.
1299
00:53:13,910 --> 00:53:15,879
Now do you want to tell me why we're here?
1300
00:53:15,945 --> 00:53:17,247
We're just gonna pop into
1301
00:53:17,313 --> 00:53:18,714
this social media convention real quick.
1302
00:53:18,781 --> 00:53:20,849
- Uh-huh. - Here's your credentials.
1303
00:53:20,917 --> 00:53:22,452
We're having fun with you today at your expense.
1304
00:53:22,519 --> 00:53:24,921
Hey, bud, uh, you're, uh... You're on in ten minutes.
1305
00:53:26,222 --> 00:53:28,324
You're terrible at social networking, so...
1306
00:53:32,228 --> 00:53:33,329
Give it up one more time
1307
00:53:33,396 --> 00:53:35,065
for your When Brands Take a Stand panel.
1308
00:53:37,467 --> 00:53:39,302
So we are at the Social Shake-Up,
1309
00:53:39,369 --> 00:53:42,738
which is a tremendous social media conference here,
1310
00:53:42,805 --> 00:53:45,075
and Q is about to go up and give a presentation.
1311
00:53:45,141 --> 00:53:46,708
- Yeah. - We wrote the presentation.
1312
00:53:46,775 --> 00:53:48,644
He's never seen a single one of these slides.
1313
00:53:48,710 --> 00:53:50,080
There's 600 people here,
1314
00:53:50,146 --> 00:53:52,048
which is a little more than we usually have.
1315
00:53:52,115 --> 00:53:53,283
A little more?
1316
00:53:53,349 --> 00:53:57,087
We do have a last-minute addition to the roster.
1317
00:53:57,153 --> 00:53:59,856
We have a new speaker coming up.
1318
00:53:59,923 --> 00:54:01,757
We have been trying to do this for years.
1319
00:54:01,824 --> 00:54:04,994
Please welcome to the stage Peter Foaks.
1320
00:54:06,529 --> 00:54:07,629
Peter Foaks.
1321
00:54:12,402 --> 00:54:13,802
Good morning, everybody.
1322
00:54:13,870 --> 00:54:15,704
Very excited to be here. Thank you for having me.
1323
00:54:15,771 --> 00:54:16,973
My name is Peter Foaks.
1324
00:54:17,040 --> 00:54:18,541
They brought me here 'cause I'm...
1325
00:54:18,640 --> 00:54:20,977
really been doing well as a social media influencer,
1326
00:54:21,044 --> 00:54:23,745
so why don't we get started.
1327
00:54:23,812 --> 00:54:26,682
How to Become a Social Media Influencer,
1328
00:54:26,748 --> 00:54:29,718
or as my dad calls it, "not have a real job."
1329
00:54:31,620 --> 00:54:33,957
So here we go.
1330
00:54:34,023 --> 00:54:36,192
His world after this is gonna change.
1331
00:54:36,259 --> 00:54:38,461
We may not be friends after this moment.
1332
00:54:38,528 --> 00:54:40,063
I recently interviewed
1333
00:54:40,130 --> 00:54:41,965
social media influencer Franz Goldberg.
1334
00:54:42,031 --> 00:54:44,100
Do you guys know who that is?
1335
00:54:44,167 --> 00:54:45,969
Ah, you're gonna love this. Okay.
1336
00:54:46,035 --> 00:54:47,703
Hi, my name is Franz Goldberg,
1337
00:54:47,769 --> 00:54:50,039
and I'm what you would call a social media influencer.
1338
00:54:50,106 --> 00:54:52,208
My major platform is YouTube.
1339
00:54:52,275 --> 00:54:54,010
Advertisers want to...
1340
00:54:54,077 --> 00:54:56,312
...and I can provide them...
1341
00:54:56,379 --> 00:54:58,448
It's interrupting.
1342
00:55:01,683 --> 00:55:03,553
Did somebody call a plumber?
1343
00:55:03,620 --> 00:55:06,688
Yes. I need my pipes cleaned.
1344
00:55:09,993 --> 00:55:11,727
That's Q's parents!
1345
00:55:11,793 --> 00:55:13,196
That's Q's real parents.
1346
00:55:13,263 --> 00:55:16,533
- I can help with that. - Oh, goody.
1347
00:55:16,599 --> 00:55:17,567
Come this way.
1348
00:55:17,634 --> 00:55:18,667
Oh, yeah.
1349
00:55:18,734 --> 00:55:20,436
Good pipes. Oh.
1350
00:55:20,503 --> 00:55:22,438
Oh, yes.
1351
00:55:22,505 --> 00:55:24,840
...place them at the end of my video.
1352
00:55:24,908 --> 00:55:27,210
I like to place them inside...
1353
00:55:33,483 --> 00:55:36,519
I must have recorded over an old tape on that one.
1354
00:55:39,656 --> 00:55:41,224
So, in order ...
1355
00:55:41,291 --> 00:55:44,394
you probably shouldn't use tapes in the modern era,
1356
00:55:44,460 --> 00:55:46,596
'cause of accidents like that.
1357
00:55:46,663 --> 00:55:48,932
You know, digital... digital...
1358
00:55:48,998 --> 00:55:51,201
I would say digital is the way to go.
1359
00:55:51,267 --> 00:55:53,570
He can't even speak.
1360
00:55:53,636 --> 00:55:55,804
His mind is blown.
1361
00:55:55,872 --> 00:56:00,210
Okay, well, look, identify the major brands
1362
00:56:01,477 --> 00:56:03,179
that fit with your brands.
1363
00:56:03,246 --> 00:56:05,882
You know, stay on brand is basically what I'm saying.
1364
00:56:05,949 --> 00:56:08,084
Uh, oh, no.
1365
00:56:09,586 --> 00:56:12,121
Oh, I hope this one doesn't get interrupted, buddy.
1366
00:56:12,188 --> 00:56:14,324
Well, why don't we give a listen
1367
00:56:14,390 --> 00:56:17,427
to what Franz Goldberg has to say about brands.
1368
00:56:17,493 --> 00:56:18,895
Oh.
1369
00:56:18,962 --> 00:56:20,263
You think they would have just brought Franz here,
1370
00:56:20,330 --> 00:56:22,899
but no, we got tape.
1371
00:56:22,966 --> 00:56:24,601
My audience likes that I'm real.
1372
00:56:24,667 --> 00:56:27,170
- They don't want to be fed... - It's just gonna go right...
1373
00:56:27,237 --> 00:56:29,539
Oh, this is funny. There... There's Dad.
1374
00:56:30,739 --> 00:56:33,176
Well, hello there.
1375
00:56:33,243 --> 00:56:35,645
May I help you?
1376
00:56:35,712 --> 00:56:37,614
I'm here to plant some seed.
1377
00:56:39,249 --> 00:56:41,817
He's a gardener. You can tell by his hat.
1378
00:56:41,884 --> 00:56:44,387
Let me show you where you can plant it.
1379
00:56:44,454 --> 00:56:46,556
Yes, come on.
1380
00:56:46,623 --> 00:56:48,358
That bush needs trimming.
1381
00:56:52,128 --> 00:56:53,863
My dad had a lot of side jobs.
1382
00:56:53,930 --> 00:56:56,798
- So did your mom. - So did your mom, apparently.
1383
00:56:57,766 --> 00:56:59,469
So did my mom, apparently.
1384
00:57:02,005 --> 00:57:03,439
Are there any questions?
1385
00:57:05,208 --> 00:57:06,409
No? No questions.
1386
00:57:06,476 --> 00:57:07,910
I-I didn't think so.
1387
00:57:07,977 --> 00:57:09,979
All right, well, I have a few questions myself.
1388
00:57:12,315 --> 00:57:13,616
- Thank you. - Well done, buddy.
1389
00:57:13,683 --> 00:57:15,018
Well done.
1390
00:57:15,084 --> 00:57:16,986
- Come on, come on, come on. - Bring it in.
1391
00:57:17,053 --> 00:57:19,889
Hey, Brian. Dad's on his way.
1392
00:57:19,956 --> 00:57:22,025
- How did it go? - How did it go?
1393
00:57:22,091 --> 00:57:23,660
- Brian. - Yeah.
1394
00:57:23,726 --> 00:57:26,262
I didn't know who was gonna be more embarrassed.
1395
00:57:26,329 --> 00:57:27,930
- You or us. - Well, I'll tell you what.
1396
00:57:27,997 --> 00:57:29,565
It didn't look like you guys were embarrassed.
1397
00:57:29,632 --> 00:57:31,534
Hey, Mr. and Mrs. Quinn, I'll be by next week
1398
00:57:31,601 --> 00:57:32,635
to film the sequel, okay?
1399
00:57:32,702 --> 00:57:34,203
All right, get out of here.
1400
00:57:34,270 --> 00:57:36,805
Don't answer the phone when they call anymore, okay?
1401
00:57:36,873 --> 00:57:38,141
All right, love you, Ma. I love you, Dad.
1402
00:57:38,207 --> 00:57:39,509
I'll talk to you guys in a little bit.
1403
00:57:46,015 --> 00:57:48,651
All right, here it is.
1404
00:57:48,718 --> 00:57:50,386
Oh, yeah.
1405
00:57:50,453 --> 00:57:52,355
- There's an event going on. - What is it?
1406
00:57:52,422 --> 00:57:54,524
- Right now, what is it? - Okay.
1407
00:57:54,590 --> 00:57:57,160
- Sally, one of your closest friends is in town tonight. - Yeah.
1408
00:57:57,226 --> 00:57:58,594
Jaden Smith has a movie premiere.
1409
00:57:58,661 --> 00:58:00,396
Stop it.
1410
00:58:00,463 --> 00:58:02,332
All right, Sal, so now you're Jaden's number one fan,
1411
00:58:02,398 --> 00:58:03,933
and all you gotta do is just walk around
1412
00:58:04,000 --> 00:58:05,068
and let people know it.
1413
00:58:05,134 --> 00:58:07,403
All right, where's our boy?
1414
00:58:07,470 --> 00:58:08,638
I feel like an idiot.
1415
00:58:08,705 --> 00:58:10,907
Let me see that tattoo, buddy.
1416
00:58:10,973 --> 00:58:12,342
Hi, can I take a picture of your tattoo?
1417
00:58:12,408 --> 00:58:14,210
- Yeah, yeah, sure, sure. - Nice shorts.
1418
00:58:14,277 --> 00:58:16,813
- I'm just his number one fan. - Honestly, I see it.
1419
00:58:16,879 --> 00:58:18,448
I really see it.
1420
00:58:18,514 --> 00:58:20,550
Guys, now do you see what I had envisioned
1421
00:58:20,616 --> 00:58:22,085
so many seasons ago?
1422
00:58:22,151 --> 00:58:23,319
All right, Sal, you're up.
1423
00:58:23,386 --> 00:58:24,620
Three, two, one.
1424
00:58:30,760 --> 00:58:31,928
Look!
1425
00:58:31,994 --> 00:58:33,763
Jaden Smith, number one fan.
1426
00:58:33,830 --> 00:58:35,698
I'm his number one fan.
1427
00:58:35,765 --> 00:58:37,633
Act like his number one fan, buddy!
1428
00:58:37,700 --> 00:58:38,935
I'm his number one fan.
1429
00:58:39,001 --> 00:58:40,169
You think you're Jaden's number one fan?
1430
00:58:40,236 --> 00:58:41,637
- Yeah, I do. - You got this shirt?
1431
00:58:41,704 --> 00:58:43,106
- I wish I had the shirt. - You got the tat, though?
1432
00:58:43,172 --> 00:58:44,574
- Let's do, oh. - Come on.
1433
00:58:46,476 --> 00:58:48,911
- You know Jaden's blood type? - There you go.
1434
00:58:48,978 --> 00:58:50,813
- Wrong! - What is it?
1435
00:58:50,880 --> 00:58:52,115
- A-negative. - Yeah, right.
1436
00:58:52,181 --> 00:58:53,449
Yeah, it is.
1437
00:58:53,516 --> 00:58:55,752
Sal, I need a little bit more crazy eyes.
1438
00:58:58,354 --> 00:59:00,189
- Has anybody seen him? - Can I see your tattoo?
1439
00:59:00,256 --> 00:59:01,691
I gotta meet him. I gotta meet him.
1440
00:59:01,758 --> 00:59:03,259
Yo, pal, do you know when the Q&A is with Jaden?
1441
00:59:03,326 --> 00:59:04,827
Do you know when the Q&A is?
1442
00:59:06,229 --> 00:59:07,764
It's just wait and hold.
1443
00:59:07,830 --> 00:59:09,165
Wait and hold?
1444
00:59:09,232 --> 00:59:10,533
- Do you know where Jaden is? - What?
1445
00:59:10,600 --> 00:59:12,034
- Do you know where Jaden is? - I don't.
1446
00:59:12,101 --> 00:59:13,002
- I'm so sorry. - You're no help to me.
1447
00:59:15,571 --> 00:59:18,608
Jaden's movie has now ended, and there's a Q&A afterward.
1448
00:59:18,674 --> 00:59:20,710
- This is awesome. - There he is.
1449
00:59:20,777 --> 00:59:23,079
There's Jaden.
1450
00:59:23,146 --> 00:59:25,848
Before we do that, I just wanted to start off...
1451
00:59:25,915 --> 00:59:28,518
A...
1452
00:59:28,584 --> 00:59:29,519
Hop up, Sal.
1453
00:59:30,888 --> 00:59:32,488
So I have a million questions,
1454
00:59:32,555 --> 00:59:34,858
but do we have some questions out here from the audience?
1455
00:59:34,924 --> 00:59:36,125
Come on, buddy. Get into it.
1456
00:59:36,192 --> 00:59:37,895
- Oh! Oh! - Do we have a really good one?
1457
00:59:37,960 --> 00:59:39,128
So we have a question right over here.
1458
00:59:39,195 --> 00:59:41,297
Oh, yes! Yes!
1459
00:59:41,831 --> 00:59:42,999
Whoo!
1460
00:59:45,201 --> 00:59:47,036
I'm just the number one Jaden Smith fan.
1461
00:59:47,103 --> 00:59:49,539
I'm just Jaden's number one fan.
1462
00:59:49,605 --> 00:59:50,540
Can we hug?
1463
00:59:50,606 --> 00:59:52,175
Why don't you just come on up here?
1464
00:59:52,241 --> 00:59:53,409
Can I .really? Oh, thank you guys so much!@
1465
00:59:53,476 --> 00:59:55,244
- Would you guys mind? - Come on up!
1466
00:59:55,311 --> 00:59:56,813
- Thank you, thank you. - What Sal doesn't know
1467
00:59:56,880 --> 00:59:58,781
is that Jaden is in cahoots with us this whole time
1468
00:59:58,848 --> 01:00:00,851
- Yes. - Oh, look at those shorts.
1469
01:00:00,918 --> 01:00:04,687
Wow, wow. Come on over.
1470
01:00:04,754 --> 01:00:06,656
Come on over. Wow.
1471
01:00:06,722 --> 01:00:08,424
Thanks for coming out.
1472
01:00:08,491 --> 01:00:10,393
Oh, cool. This is very cool.
1473
01:00:10,460 --> 01:00:13,529
Thank you so much. Ah, bam!
1474
01:00:13,596 --> 01:00:15,097
Wow.
1475
01:00:15,164 --> 01:00:17,033
Are you serious?
1476
01:00:17,099 --> 01:00:18,869
- That is... - Oh, my God, ah!
1477
01:00:18,936 --> 01:00:20,770
- Are you serious? - Ah!
1478
01:00:20,837 --> 01:00:22,371
Are you serious?
1479
01:00:22,438 --> 01:00:23,941
I got this a few years ago.
1480
01:00:24,006 --> 01:00:25,374
Been waiting to show it to you.
1481
01:00:25,441 --> 01:00:27,343
I just feel like I look a lot different.
1482
01:00:27,410 --> 01:00:29,479
Maybe we could get it, like, redone.
1483
01:00:29,545 --> 01:00:31,781
Sal, just say, "Well, I do have this other thigh."
1484
01:00:31,848 --> 01:00:34,217
Revamped. Something.
1485
01:00:34,283 --> 01:00:35,184
- There you go, Sal. - Just 'cause it's old.
1486
01:00:35,251 --> 01:00:36,586
It's just old.
1487
01:00:36,652 --> 01:00:39,522
You know, I feel like if it was newer...
1488
01:00:40,423 --> 01:00:41,190
I...
1489
01:00:41,257 --> 01:00:42,758
I do have this other thigh.
1490
01:00:42,825 --> 01:00:44,360
I could get an updated one...
1491
01:00:46,897 --> 01:00:49,098
You need anything, buddy?
1492
01:00:50,299 --> 01:00:53,035
- I'm good, I guess. - Not you.
1493
01:00:53,102 --> 01:00:55,104
Yes, I'm fine, Joe. Thank you.
1494
01:00:57,573 --> 01:00:59,108
That's it, I think we're done.
1495
01:00:59,175 --> 01:01:00,376
Yeah!
1496
01:01:00,443 --> 01:01:03,012
We did it! We did it!
1497
01:01:03,079 --> 01:01:05,147
- Oh! - Oh, I gotta see this!
1498
01:01:05,214 --> 01:01:06,182
Are you ready to meet yourself?
1499
01:01:06,249 --> 01:01:08,919
- Hold on. - Three, two, one!
1500
01:01:08,986 --> 01:01:12,288
Oh, my God!
1501
01:01:13,689 --> 01:01:14,858
Whoa!
1502
01:01:14,925 --> 01:01:16,626
That might be the best tattoo I've ever seen.
1503
01:01:16,692 --> 01:01:18,794
This is definitely better than the last one.
1504
01:01:20,429 --> 01:01:22,498
My guy. My guy.
1505
01:01:22,565 --> 01:01:24,667
Jaden, we'll see you in five years?
1506
01:01:24,734 --> 01:01:26,937
Oh, yeah.
1507
01:01:27,004 --> 01:01:28,437
Hopefully before then.
1508
01:01:41,183 --> 01:01:43,419
I know. It's just like Ibiza.
1509
01:01:43,486 --> 01:01:44,720
Hey, bud. What's up?
1510
01:01:46,756 --> 01:01:48,324
Is that the Molly?
1511
01:01:48,391 --> 01:01:50,259
It's not the Molly.
1512
01:01:50,326 --> 01:01:51,761
DJ, bring down the beat.
1513
01:01:53,129 --> 01:01:55,598
Uh, what is this shit?
1514
01:01:55,665 --> 01:01:56,766
What's that, bud?
1515
01:01:58,167 --> 01:02:00,369
Hey, hey, hey! Here we go!
1516
01:02:00,436 --> 01:02:02,338
Now it's a party! Later, Q.
1517
01:02:02,973 --> 01:02:04,307
Okay.
1518
01:02:04,373 --> 01:02:05,641
Yep, all right.
1519
01:02:05,708 --> 01:02:07,209
So that's what he does at night, okay.
1520
01:02:34,037 --> 01:02:35,504
Good boy.
1521
01:02:35,571 --> 01:02:37,874
Did you get the toys I sent?
1522
01:02:38,741 --> 01:02:39,742
Okay.
1523
01:02:39,809 --> 01:02:41,410
Oh, oh, Benjamin?
1524
01:02:41,477 --> 01:02:44,280
Okay, don't, don't hang up, don't hang up!
1525
01:02:46,917 --> 01:02:48,051
He hung up.
1526
01:02:48,117 --> 01:02:50,087
Well, Brian Quinn misses his cats.
1527
01:02:50,152 --> 01:02:51,554
Your cats. I miss my family.
1528
01:02:51,621 --> 01:02:53,189
You know my daughter McKayla?
1529
01:02:53,255 --> 01:02:54,390
She rode her bike for the first time yesterday.
1530
01:02:54,457 --> 01:02:55,825
- Hmm. - Wasn't there.
1531
01:02:58,361 --> 01:03:00,563
- Milana? - Who's that?
1532
01:03:00,630 --> 01:03:03,066
Your daughter.
1533
01:03:03,132 --> 01:03:04,433
Her name's Milana.
1534
01:03:05,869 --> 01:03:07,370
Sweet Jesus. How long have we been gone?
1535
01:03:07,436 --> 01:03:09,572
- Three days. - What are we doing?
1536
01:03:09,639 --> 01:03:11,307
All right, we're four grown men.
1537
01:03:11,374 --> 01:03:12,842
We're out here jacking around,
1538
01:03:12,909 --> 01:03:14,443
trying to fix a mistake we made when we were kids.
1539
01:03:14,510 --> 01:03:16,646
- It's stupid. - Yeah, you know what?
1540
01:03:16,712 --> 01:03:18,581
Maybe we didn't think this one all the way through.
1541
01:03:18,648 --> 01:03:20,516
I've been getting phone numbers, girls.
1542
01:03:20,583 --> 01:03:22,318
Local girls that want to meet me.
1543
01:03:22,385 --> 01:03:23,285
But if you guys want to leave and go home,
1544
01:03:23,352 --> 01:03:24,420
I'm ready to go now.
1545
01:03:24,487 --> 01:03:26,389
- Yeah, yeah, me too. - I'll go.
1546
01:03:26,455 --> 01:03:27,790
Yeah, I gotta get back to what's-her-face, come on.
1547
01:03:27,858 --> 01:03:29,960
- All right. - Wait, wait, wait, wait, wait.
1548
01:03:30,027 --> 01:03:31,094
We're almost there.
1549
01:03:31,160 --> 01:03:32,963
Sal, come on. Going home, bud.
1550
01:03:33,030 --> 01:03:33,964
- Come on, bud. - No!
1551
01:03:35,431 --> 01:03:37,700
We're not going anywhere!
1552
01:03:37,767 --> 01:03:39,535
Sal, what are you doing?
1553
01:03:41,470 --> 01:03:43,006
We're gonna finish what we started.
1554
01:03:43,073 --> 01:03:44,640
He's gone loco.
1555
01:03:44,707 --> 01:03:48,111
I didn't come here all this way to turn around, to quit!
1556
01:03:48,177 --> 01:03:50,446
I'm not gonna go back home to Staten Island so they can say,
1557
01:03:50,513 --> 01:03:52,883
"You know that great guy, Sal Vulcano
1558
01:03:52,949 --> 01:03:55,518
and his friends that he has, they turned around.
1559
01:03:55,584 --> 01:03:59,522
They went all the way down to Georgia."
1560
01:04:00,857 --> 01:04:01,958
Not today, babies!
1561
01:04:04,593 --> 01:04:06,796
- Oh. - I did it.
1562
01:04:08,464 --> 01:04:10,232
Shut the fuck up.
1563
01:04:10,299 --> 01:04:11,600
It's fine, all right? We'll stay.
1564
01:04:11,667 --> 01:04:13,402
We'll keep going. Whatever you need, buddy.
1565
01:04:13,469 --> 01:04:15,072
We were just tired, got a little homesick.
1566
01:04:15,138 --> 01:04:16,873
Yeah. Put the board down.
1567
01:04:18,574 --> 01:04:20,843
Okay, great, 'cause as long as we come to an agreement,
1568
01:04:20,911 --> 01:04:22,278
'cause I just want to see Abdul.
1569
01:04:22,344 --> 01:04:23,846
- Communicate. - Thank you guys.
1570
01:04:23,914 --> 01:04:25,214
All you had to do is say let's keep going, we'll go.
1571
01:04:25,281 --> 01:04:26,782
- I get emotional. - We'll do it.
1572
01:04:26,849 --> 01:04:28,919
You weren't really gonna hit us with that, were you?
1573
01:04:28,985 --> 01:04:30,153
For me, it's unclear.
1574
01:04:37,593 --> 01:04:39,963
I think this car breaks down on the side of most roads,
1575
01:04:40,030 --> 01:04:41,497
people are gonna stop and help.
1576
01:04:41,564 --> 01:04:43,066
- I agree. - Yeah, I think so.
1577
01:04:43,133 --> 01:04:44,667
I think they will stop to help,
1578
01:04:44,734 --> 01:04:46,970
but the question is, how long will they stick around?
1579
01:04:47,037 --> 01:04:49,906
- Until, until it gets weird. - Until it gets weird.
1580
01:04:49,973 --> 01:04:51,807
How weird should we make it, is the real question.
1581
01:04:51,875 --> 01:04:54,443
- Guys, did we just make plans? - I think we did.
1582
01:04:54,510 --> 01:04:56,245
Pull over.
1583
01:04:56,312 --> 01:04:58,380
- We got some work to do. - You got it.
1584
01:05:00,549 --> 01:05:02,351
Park it right here. Let's do it.
1585
01:05:06,990 --> 01:05:08,758
- All right, here we go. - Here we go.
1586
01:05:08,824 --> 01:05:10,459
Sal, you broke down, unfortunately, buddy.
1587
01:05:10,526 --> 01:05:12,095
Your object is to get people to stop you to help you.
1588
01:05:12,162 --> 01:05:14,497
Otherwise you're gonna be standing down on the grass
1589
01:05:14,563 --> 01:05:16,867
next to a car getting bit by mosquitoes.
1590
01:05:16,933 --> 01:05:19,368
All right, well, the quickest way to do this
1591
01:05:19,435 --> 01:05:20,904
is to just make them stop, right?
1592
01:05:20,971 --> 01:05:23,173
I'm proud of you, buddy. You're taking some initiative.
1593
01:05:23,240 --> 01:05:24,740
Whoo!
1594
01:05:25,641 --> 01:05:28,310
She's, uh, she's dead.
1595
01:05:28,377 --> 01:05:29,845
Whoo.
1596
01:05:29,913 --> 01:05:32,581
She went down a couple miles back.
1597
01:05:36,153 --> 01:05:37,620
Hey, how you doing, man?
1598
01:05:37,686 --> 01:05:40,422
It's two guys, and I think they might want to kill me.
1599
01:05:40,489 --> 01:05:41,690
Here we go.
1600
01:05:41,757 --> 01:05:43,492
Can't do no harm, no foul. Bill.
1601
01:05:43,559 --> 01:05:44,861
Hey, how you doing, Bill? Sal.
1602
01:05:44,928 --> 01:05:46,529
Yeah, my name's Sal.
1603
01:05:46,595 --> 01:05:47,964
- What's your name? - Mark.
1604
01:05:48,031 --> 01:05:49,431
Usually when something goes wrong,
1605
01:05:49,498 --> 01:05:50,800
I just blast something up the tailpipe.
1606
01:05:53,602 --> 01:05:54,770
Usually something goes wrong, I just
1607
01:05:54,837 --> 01:05:56,273
blast something up the tailpipe.
1608
01:05:56,338 --> 01:05:57,773
Up the tailpipe?
1609
01:05:57,840 --> 01:05:59,508
Well, I mean, first rule of thumb, right?
1610
01:05:59,575 --> 01:06:00,810
You get broke down, you gotta blast something
1611
01:06:00,877 --> 01:06:02,344
right up the tailpipe, and I was gonna
1612
01:06:02,411 --> 01:06:03,612
blast something, but I don't have nothing.
1613
01:06:03,679 --> 01:06:04,981
That's what I thought you did.
1614
01:06:05,048 --> 01:06:06,283
- Nerd. - No.
1615
01:06:08,651 --> 01:06:10,586
Guys, why isn't this fixed yet?
1616
01:06:10,653 --> 01:06:13,190
Yeah, Sal...
1617
01:06:13,256 --> 01:06:14,690
I don't know, I don't even...
1618
01:06:14,757 --> 01:06:16,026
I wish I knew more about the thing.
1619
01:06:16,092 --> 01:06:17,793
Well, what's the issue? It's, I mean...
1620
01:06:17,861 --> 01:06:19,129
I mean, you can't fix it already or what's going on?
1621
01:06:19,196 --> 01:06:20,629
We don't know what it's doing.
1622
01:06:20,696 --> 01:06:22,498
I mean, you know, guys, you've been here
1623
01:06:22,565 --> 01:06:24,267
a couple minutes already, guys.
1624
01:06:24,333 --> 01:06:25,801
Tick-tock, Bill.
1625
01:06:25,869 --> 01:06:27,270
This is really nice of you guys, 'cause, you know,
1626
01:06:27,336 --> 01:06:28,737
I never would've stopped for you guys.
1627
01:06:31,274 --> 01:06:33,442
I mean, I gotta be honest, you fellas are top-notch.
1628
01:06:33,509 --> 01:06:34,610
It's...
1629
01:06:34,677 --> 01:06:36,012
Sal, you gonna say that line or no?
1630
01:06:36,079 --> 01:06:37,847
Here we go, oh.
1631
01:06:37,914 --> 01:06:40,083
I wouldn't have stopped for you guys, so that's really nice.
1632
01:06:41,450 --> 01:06:42,853
There wouldn't be no use to stopping.
1633
01:06:42,919 --> 01:06:44,653
Yeah, right, right, right, right, right.
1634
01:06:44,720 --> 01:06:46,857
The only thing I could suggest if you guys were stuck,
1635
01:06:46,923 --> 01:06:48,859
you could blast something up your tailpipe, though.
1636
01:06:50,060 --> 01:06:51,760
All right, bud, head around to the trunk.
1637
01:06:51,827 --> 01:06:53,662
We've hidden something in there for him.
1638
01:06:53,729 --> 01:06:55,764
I think I got something here. Let me see.
1639
01:07:01,670 --> 01:07:03,173
What the hell is that?
1640
01:07:03,240 --> 01:07:04,740
Okay.
1641
01:07:08,677 --> 01:07:10,247
Yeah, there's no string...
1642
01:07:10,313 --> 01:07:11,780
So, Sal, in the backseat,
1643
01:07:11,847 --> 01:07:12,916
we put a check for good Samaritans.
1644
01:07:12,983 --> 01:07:15,384
This is, guys... Mark, Bill...
1645
01:07:15,451 --> 01:07:16,920
This is the check
1646
01:07:18,088 --> 01:07:21,124
for good Samaritans who stopped
1647
01:07:21,191 --> 01:07:22,725
and pulled over to help me.
1648
01:07:22,791 --> 01:07:24,760
This is a check for 5...
1649
01:07:24,827 --> 01:07:27,097
Take that, Mark, go ahead.
1650
01:07:28,464 --> 01:07:29,698
Hello.
1651
01:07:29,765 --> 01:07:32,168
Mark's still rocking a flip.
1652
01:07:32,235 --> 01:07:34,938
You took the call right in the middle of the check ceremony.
1653
01:07:35,005 --> 01:07:36,538
So anyway, guys, this is
1654
01:07:36,605 --> 01:07:38,141
from the Staten Island Credit Union,
1655
01:07:38,208 --> 01:07:39,775
this is a Good Samaritan check
1656
01:07:39,842 --> 01:07:41,311
for $5,000
1657
01:07:41,378 --> 01:07:42,745
for helping people in need.
1658
01:07:42,811 --> 01:07:44,047
- Ain't legal tender. - Try to rip it.
1659
01:07:44,114 --> 01:07:45,614
You don't want it? 'Cause I'll...
1660
01:07:45,681 --> 01:07:47,683
Yeah, yeah, don't tear that, don't tear that.
1661
01:07:47,750 --> 01:07:49,551
Oh.
1662
01:07:49,618 --> 01:07:51,087
Thank you. Bill, that's for you, man.
1663
01:07:55,392 --> 01:07:56,692
Murr, you're walking funny.
1664
01:07:56,759 --> 01:07:58,094
Yeah, no kidding I'm walking funny, Joe.
1665
01:07:58,161 --> 01:07:59,561
Is it because of that thong we put on you?
1666
01:07:59,628 --> 01:08:00,829
What thong? This thong?
1667
01:08:00,897 --> 01:08:02,665
There it is.
1668
01:08:03,333 --> 01:08:04,700
Dude, thank you.
1669
01:08:04,767 --> 01:08:06,403
What's your name, bud? What is it? I'm sorry.
1670
01:08:06,468 --> 01:08:07,670
- Dennis. - Dennis, I'm James.
1671
01:08:07,736 --> 01:08:09,005
I appreciate you stopping, Denise.
1672
01:08:09,072 --> 01:08:10,839
I appreciate you stopping...
1673
01:08:12,876 --> 01:08:14,476
I appreciate you stopping, Denise.
1674
01:08:14,543 --> 01:08:16,079
I don't know the first thing.
1675
01:08:16,146 --> 01:08:17,813
Come around here, I'll show you what I noticed before.
1676
01:08:17,881 --> 01:08:20,317
I noticed that before it was smoking primarily from
1677
01:08:20,383 --> 01:08:21,450
from this area here.
1678
01:08:21,517 --> 01:08:22,618
I ain't got time for this, man.
1679
01:08:22,685 --> 01:08:24,187
- I don't even know. - No?
1680
01:08:27,891 --> 01:08:29,426
- Murr loses again. - Son of a bitch.
1681
01:08:29,491 --> 01:08:30,759
Did I just lose?
1682
01:08:30,826 --> 01:08:32,329
Did I just lose? A thong was his weakness?
1683
01:08:32,395 --> 01:08:34,530
- Murr, you gotta go again. - Yeah.
1684
01:08:34,596 --> 01:08:36,799
What, is this like double or nothing?
1685
01:08:36,866 --> 01:08:38,935
Thank you so much, man. I appreciate it.
1686
01:08:39,002 --> 01:08:40,602
- James. Nice to meet you, bud. - Good to meet you, man.
1687
01:08:40,669 --> 01:08:42,038
Here's what happened, so I'm driving before.
1688
01:08:42,105 --> 01:08:44,341
But I don't even know what I'm looking at, bro.
1689
01:08:44,407 --> 01:08:45,774
Want to have a laugh?
1690
01:08:45,841 --> 01:08:47,576
Fake strangle me when the next car pulls by.
1691
01:08:47,643 --> 01:08:48,744
You want to have a little fun? Watch.
1692
01:08:48,811 --> 01:08:50,447
Okay, okay, okay, go.
1693
01:08:50,512 --> 01:08:52,248
When this guy pulls by, pretend you're strangling me, okay?
1694
01:08:52,315 --> 01:08:53,749
Gonna do it.
1695
01:08:53,816 --> 01:08:55,484
Flail your arms. Flail your arms!
1696
01:08:55,551 --> 01:08:57,887
- Flail, your arms. - No, keep going. Don't stop now!
1697
01:09:02,959 --> 01:09:05,028
Dude!
1698
01:09:06,528 --> 01:09:07,596
Nailed it.
1699
01:09:07,663 --> 01:09:09,698
Thanks, bud. That was awesome.
1700
01:09:09,765 --> 01:09:11,567
You know what, dude, I'm so glad that you pulled over.
1701
01:09:11,633 --> 01:09:13,069
I'm so glad you pulled over.
1702
01:09:13,136 --> 01:09:14,737
I was afraid it was gonna be a woman and then...
1703
01:09:14,803 --> 01:09:16,239
I was afraid... Nope, nope.
1704
01:09:17,706 --> 01:09:19,009
Nope, nope, nope.
1705
01:09:21,777 --> 01:09:23,679
Car's a real lemon right now, buddy.
1706
01:09:23,746 --> 01:09:25,949
There you go.
1707
01:09:26,016 --> 01:09:27,951
Oh, oh.
1708
01:09:28,018 --> 01:09:28,985
Oh, thank God.
1709
01:09:29,052 --> 01:09:30,519
Jump up and down you're so excited.
1710
01:09:30,586 --> 01:09:33,722
- Yeah, yeah. - Oh, yay.
1711
01:09:33,789 --> 01:09:35,225
Clap, clap, clap.
1712
01:09:35,291 --> 01:09:37,027
Yeah, yeah.
1713
01:09:37,093 --> 01:09:38,895
Turn around, do it in circles, do it in circles.
1714
01:09:38,962 --> 01:09:41,797
I have been waiting for somebody to pull over so long.
1715
01:09:41,865 --> 01:09:43,933
Oh, yes!
1716
01:09:45,768 --> 01:09:47,404
Dude, thank you so much.
1717
01:09:47,470 --> 01:09:49,339
Yay. I love this car, man.
1718
01:09:49,406 --> 01:09:51,875
I've had this car for so long, and then I was riding,
1719
01:09:51,941 --> 01:09:53,510
I hit a bump, and then it just...
1720
01:09:53,609 --> 01:09:54,643
It just died. It won't go again.
1721
01:09:54,710 --> 01:09:56,046
You believe that?
1722
01:09:56,112 --> 01:09:57,813
The old wagon's down for the count.
1723
01:09:57,881 --> 01:09:59,082
It's just dead, man.
1724
01:09:59,149 --> 01:10:00,316
The wagon's down for the count.
1725
01:10:00,383 --> 01:10:02,485
Yeah.
1726
01:10:02,551 --> 01:10:04,354
I lost my virginity in this car.
1727
01:10:04,421 --> 01:10:05,922
So did my older brother.
1728
01:10:05,989 --> 01:10:07,490
- So did my older brother. - My younger brother.
1729
01:10:07,556 --> 01:10:09,259
- So did my younger brother. - My sister did.
1730
01:10:09,325 --> 01:10:11,027
My sis, my sister did.
1731
01:10:11,094 --> 01:10:12,728
It was a hell of a night.
1732
01:10:12,795 --> 01:10:13,997
It was a hell of a night.
1733
01:10:14,064 --> 01:10:15,831
It was,
1734
01:10:15,899 --> 01:10:16,832
it was a hell of a night.
1735
01:10:16,900 --> 01:10:19,135
- Yeah? - Yeah. Yeah.
1736
01:10:19,202 --> 01:10:20,736
You know what I got in the trunk?
1737
01:10:20,803 --> 01:10:22,038
Yeah, show him what you have in the trunk.
1738
01:10:24,340 --> 01:10:26,642
Yeah, that's about a hundred pounds of cocaine,
1739
01:10:26,708 --> 01:10:28,278
and bags full of cash.
1740
01:10:28,344 --> 01:10:33,116
What we have here is about a hundred pounds of cocaine...
1741
01:10:33,183 --> 01:10:34,517
You're not DEA, are you?
1742
01:10:34,583 --> 01:10:36,186
You don't work for the fuzz, do you?
1743
01:10:38,221 --> 01:10:39,422
I'll tell you what, bro.
1744
01:10:39,489 --> 01:10:40,957
- You didn't see nothing. - Put that back in the car.
1745
01:10:41,024 --> 01:10:41,991
Hurry up. Here comes a bus.
1746
01:10:42,058 --> 01:10:44,127
This is... A bus? Oh, shit.
1747
01:10:45,395 --> 01:10:47,897
Do you think anybody saw me?
1748
01:10:47,964 --> 01:10:49,466
Do you think they saw my face?
1749
01:10:52,601 --> 01:10:54,636
You never saw me!
1750
01:11:02,811 --> 01:11:06,648
Guys, this is, this is a whole thing.
1751
01:11:06,715 --> 01:11:09,586
Joe, for no reason, stop traffic
1752
01:11:09,651 --> 01:11:11,254
and let cars go indiscriminately.
1753
01:11:11,321 --> 01:11:12,956
Let's stop a car.
1754
01:11:13,022 --> 01:11:14,690
He's gonna walk right into the road.
1755
01:11:16,159 --> 01:11:18,760
Okay, take it easy. I got 17 cars.
1756
01:11:20,463 --> 01:11:22,532
You're in.
1757
01:11:22,599 --> 01:11:23,732
Good.
1758
01:11:23,799 --> 01:11:25,667
Good, good, good.
1759
01:11:25,734 --> 01:11:28,138
Come on, come on.
1760
01:11:29,906 --> 01:11:31,307
Come on, come on, stop.
1761
01:11:35,744 --> 01:11:37,080
There you go.
1762
01:11:37,147 --> 01:11:38,647
Joe, both arms, windmill, opposite directions.
1763
01:11:38,714 --> 01:11:42,051
There you go. There you go.
1764
01:11:42,118 --> 01:11:44,053
Guys, nobody will stop to help me.
1765
01:11:44,120 --> 01:11:46,122
What are you doing?
1766
01:11:46,189 --> 01:11:48,024
Okay, this guy just pulled over.
1767
01:11:51,628 --> 01:11:53,196
- Hi, I'm Joe. - Mitch.
1768
01:11:53,263 --> 01:11:55,098
Mitch, good to see you, pal. So the problem was I was...
1769
01:11:55,165 --> 01:11:56,798
I was driving down this road.
1770
01:11:56,866 --> 01:11:58,134
Keep him walking around the whole car.
1771
01:11:58,201 --> 01:12:00,069
And then when I saw it, I hit a bump.
1772
01:12:00,136 --> 01:12:01,803
And then I heard a da-dunk-dunk-dunk.
1773
01:12:01,871 --> 01:12:03,640
Come on. And a hit a buh-bump-bump.
1774
01:12:03,705 --> 01:12:06,209
And then when I hit it, I heard a jiggle-jiggle here.
1775
01:12:06,276 --> 01:12:07,243
There was a jiggle.
1776
01:12:07,310 --> 01:12:08,478
Take him around the whole car.
1777
01:12:08,545 --> 01:12:09,811
Then on the other side here...
1778
01:12:09,879 --> 01:12:11,548
Joe, I need, I need two full rotations.
1779
01:12:11,614 --> 01:12:12,982
This is here, this is one car.
1780
01:12:13,049 --> 01:12:14,551
- This is one. - Come on, take a walk with me.
1781
01:12:14,617 --> 01:12:16,920
So I saw back here that this wheel started to like,
1782
01:12:16,986 --> 01:12:18,820
if you look, like, this is on pretty good.
1783
01:12:18,888 --> 01:12:20,323
- Okay. - But the other one,
1784
01:12:20,390 --> 01:12:21,891
come on here, Mitch, let me show you real quick.
1785
01:12:21,958 --> 01:12:23,359
Oh, no, now you went the other way. Shit.
1786
01:12:23,426 --> 01:12:25,827
- He's undoing it, Joe! - You're undoing...
1787
01:12:25,895 --> 01:12:27,297
You're undoing the loop. No, you gotta come this way.
1788
01:12:27,363 --> 01:12:28,898
- Yeah. - So now we're back on track.
1789
01:12:28,965 --> 01:12:30,832
So this will be a second rotation, yeah.
1790
01:12:30,900 --> 01:12:32,035
This hubcap is off.
1791
01:12:32,101 --> 01:12:33,870
The other side, the two came off.
1792
01:12:33,937 --> 01:12:36,039
- Okay. - This one here, hubcap.
1793
01:12:36,105 --> 01:12:37,540
So I got two hubcaps. So now...
1794
01:12:37,607 --> 01:12:39,708
I think I actually need three rotations, Joe.
1795
01:12:39,775 --> 01:12:41,611
Damn it. How many rotations?
1796
01:12:41,678 --> 01:12:42,979
You need one more.
1797
01:12:43,046 --> 01:12:44,414
What are you trying to accomplish here, Joe?
1798
01:12:44,480 --> 01:12:45,714
- Oh, me? - Yeah.
1799
01:12:45,781 --> 01:12:47,183
Oh, no, I'm trying to get the car to start.
1800
01:12:47,250 --> 01:12:48,318
But I walked you through what happened, come here.
1801
01:12:48,384 --> 01:12:49,552
Mitch, Mitch...
1802
01:12:49,619 --> 01:12:51,321
You gotta look at this, Mitch. Mitch, Mitch!
1803
01:12:51,387 --> 01:12:53,456
- Hold on, hold on. - Joe, start hiding from him.
1804
01:12:53,523 --> 01:12:55,124
But I don't need...
1805
01:12:55,191 --> 01:12:56,559
Joe, he's not gonna chase you.
1806
01:12:56,626 --> 01:12:57,961
- Come on, Joe! - Hey, man,
1807
01:12:58,027 --> 01:13:00,563
you're gonna make me leave you, man, okay?
1808
01:13:00,630 --> 01:13:02,865
- Hey, man, I'm gone, man. - No, no, Mitch, look at this!
1809
01:13:02,932 --> 01:13:05,335
No.
1810
01:13:05,401 --> 01:13:07,136
Mitch, but look, you gotta look at this last one.
1811
01:13:07,203 --> 01:13:08,638
- Come here. - Mitch.
1812
01:13:08,705 --> 01:13:10,006
Mitch, you're my best friend.
1813
01:13:10,073 --> 01:13:12,041
We're best friends, Mitch. Mitch.
1814
01:13:12,108 --> 01:13:13,809
All I'm trying to do is help you.
1815
01:13:13,876 --> 01:13:15,144
- I know, I'm trying... - You want to help me,
1816
01:13:15,211 --> 01:13:16,613
go around the car one more time!
1817
01:13:16,679 --> 01:13:17,614
- One more time. - Okay?
1818
01:13:17,680 --> 01:13:18,881
- Guess what. - What?
1819
01:13:18,948 --> 01:13:20,650
- You gotta follow me. - Okay. Deal.
1820
01:13:20,717 --> 01:13:22,485
I'm following you, Mitch.
1821
01:13:22,552 --> 01:13:23,785
- Joe... - It's okay.
1822
01:13:23,853 --> 01:13:25,388
Joe, after this, I'm going home.
1823
01:13:25,455 --> 01:13:27,290
Okay, you accomplished your goal.
1824
01:13:27,357 --> 01:13:29,158
I did. I did accomplish my goal.
1825
01:13:29,225 --> 01:13:30,660
- And you have a good day. - That's it.
1826
01:13:30,727 --> 01:13:32,662
Mitch, you're unbelievable, buddy.
1827
01:13:32,729 --> 01:13:33,863
Thank you so much.
1828
01:13:33,930 --> 01:13:35,398
That's how you hit home runs.
1829
01:13:35,465 --> 01:13:36,699
Great work, boys.
1830
01:13:43,473 --> 01:13:45,908
Lovely Florida. Oh, what do we have here?
1831
01:13:45,975 --> 01:13:47,277
Check it out.
1832
01:13:47,343 --> 01:13:50,146
Murr's our loser!
1833
01:13:50,213 --> 01:13:51,581
Oh!
1834
01:13:51,648 --> 01:13:53,483
Murr is forever our loser.
1835
01:13:53,549 --> 01:13:55,218
No Abdul for you, baby.
1836
01:13:55,285 --> 01:13:57,819
♪ She gon' make you Move to Miami ♪
1837
01:13:57,887 --> 01:14:00,023
♪ She moving like a gypsy ♪
1838
01:14:00,089 --> 01:14:01,491
♪ Her body got me tipsy ♪
1839
01:14:01,557 --> 01:14:03,092
- Look at this! - We have arrived.
1840
01:14:03,159 --> 01:14:05,794
Oh, look at this.
1841
01:14:05,862 --> 01:14:08,064
♪ Girl got me Feeling risky ♪
1842
01:14:11,167 --> 01:14:13,369
Welcome to Miami, gentlemen. Checking in?
1843
01:14:13,436 --> 01:14:15,338
You bet your sweet ass we're checking in,
1844
01:14:15,405 --> 01:14:17,373
you bedroom-eyed baby bitch, just kidding.
1845
01:14:17,440 --> 01:14:19,676
- We need help with luggage? - We straight!
1846
01:14:19,742 --> 01:14:20,842
All good here, dawg.
1847
01:14:20,910 --> 01:14:23,413
♪ Oh, yeah ♪
1848
01:14:23,479 --> 01:14:25,682
Door!
1849
01:14:25,748 --> 01:14:27,784
Hey, watch the leather.
1850
01:14:27,849 --> 01:14:29,719
Good joke.
1851
01:14:29,786 --> 01:14:31,187
♪ We gon' party ♪
1852
01:14:31,254 --> 01:14:32,989
♪ Freaking every weekend ♪
1853
01:14:33,056 --> 01:14:35,925
♪ Baby, we just getting started ♪
1854
01:14:41,164 --> 01:14:42,565
♪ Damn, you got me, girl ♪
1855
01:14:42,632 --> 01:14:45,301
♪ That body's built Like a Bugatti ♪
1856
01:14:45,368 --> 01:14:47,503
♪ And if you look, You'll fall in love ♪
1857
01:14:47,570 --> 01:14:49,939
♪ She got that ass, She make... ♪
1858
01:14:50,006 --> 01:14:52,375
It's always...
1859
01:14:52,442 --> 01:14:53,943
I gotta go back down!
1860
01:15:02,185 --> 01:15:03,786
♪ She gon' make you move to Miami ♪
1861
01:15:03,853 --> 01:15:05,655
- VIPs. - What do you think?
1862
01:15:05,722 --> 01:15:06,989
What do you think? VIP!
1863
01:15:07,056 --> 01:15:08,891
Stands for "Very Important Man."
1864
01:15:08,958 --> 01:15:10,626
- Abdul! - Get to the party.
1865
01:15:10,693 --> 01:15:12,095
Abdul!
1866
01:15:14,464 --> 01:15:17,667
Abdul! Abdul! Abdul!
1867
01:15:19,202 --> 01:15:21,304
Abdul! Abdul! Abdul!
1868
01:15:28,144 --> 01:15:29,846
Wow, look at this place, huh?
1869
01:15:29,912 --> 01:15:32,281
Whoa. Oh, yeah.
1870
01:15:32,348 --> 01:15:33,783
Door.
1871
01:15:33,851 --> 01:15:36,319
- This is crazy. - Wow. Check it.
1872
01:15:36,386 --> 01:15:38,154
Yeah, but we made it, boys.
1873
01:15:38,221 --> 01:15:39,722
It's us, settle down. Everybody settle down.
1874
01:15:41,859 --> 01:15:43,359
- You have a finger... - Very good, all right.
1875
01:15:43,426 --> 01:15:46,329
...in your ass on television!
1876
01:15:46,396 --> 01:15:48,431
There you go.
1877
01:15:50,767 --> 01:15:52,935
This is so nice.
1878
01:15:53,002 --> 01:15:54,570
- Paula. - Hey, Paula.
1879
01:15:54,637 --> 01:15:56,906
Hey, guys, how are you? You made it.
1880
01:15:56,973 --> 01:15:58,441
- Where's Murr? - Who he?
1881
01:15:58,508 --> 01:16:00,710
Oh, it turns out there was only three tickets.
1882
01:16:00,777 --> 01:16:03,379
So we decided to compete in a hidden camera challenge...
1883
01:16:05,782 --> 01:16:07,950
You guys are hysterical.
1884
01:16:10,720 --> 01:16:12,221
Okay.
1885
01:16:15,158 --> 01:16:18,795
- Well, there's our table. - She thinks I'm hysterical.
1886
01:16:18,862 --> 01:16:19,996
- That's nice. - You are funny.
1887
01:16:20,062 --> 01:16:22,665
♪ Baby, pick your head up ♪
1888
01:16:22,732 --> 01:16:27,470
♪ Come on and look me In the face ♪
1889
01:16:27,537 --> 01:16:30,406
♪ 'Cause I can tell That something ♪
1890
01:16:30,473 --> 01:16:34,210
♪ Is bringing you down ♪
1891
01:16:34,277 --> 01:16:36,679
♪ Is it the rumor ♪
1892
01:16:36,746 --> 01:16:39,081
♪ That another boy ♪
1893
01:16:39,148 --> 01:16:42,752
♪ Wants to take your place ♪
1894
01:16:42,819 --> 01:16:46,022
♪ Have you been Hearing the stories ♪
1895
01:16:46,088 --> 01:16:48,491
♪ They're going around ♪
1896
01:16:48,558 --> 01:16:49,725
So funny.
1897
01:16:49,792 --> 01:16:52,261
That looks like Murr from Impractical Jokers.
1898
01:16:52,328 --> 01:16:54,330
No way. He looks too sad and lonely.
1899
01:16:54,397 --> 01:16:56,065
Yeah, and they're never seen alone.
1900
01:16:56,132 --> 01:16:57,433
- They're tight like that. - Yeah.
1901
01:16:57,500 --> 01:17:00,102
So anyways, like I was saying, she...
1902
01:17:00,169 --> 01:17:01,771
♪ The moon And the stars above ♪
1903
01:17:01,838 --> 01:17:03,773
Okay, so when you're making a balsamic reduction,
1904
01:17:03,840 --> 01:17:05,842
you really want to have the flame at a nice simmer.
1905
01:17:05,909 --> 01:17:07,543
If the heat is too hot, it's not gonna reduce
1906
01:17:07,610 --> 01:17:09,145
the way you want it, and the most important part
1907
01:17:09,212 --> 01:17:11,247
is to put the drizzle right when it's hot.
1908
01:17:11,314 --> 01:17:13,549
And that's chicken, salads, fish dishes, whatever?
1909
01:17:13,616 --> 01:17:15,785
Any dish. It's about the presentaish.
1910
01:17:59,762 --> 01:18:01,063
What are you doing?
1911
01:18:01,130 --> 01:18:02,665
Kinda getting back into it a little bit.
1912
01:18:02,732 --> 01:18:03,799
It looks like you're hurt.
1913
01:18:03,867 --> 01:18:05,501
Nah, I feel great.
1914
01:18:05,568 --> 01:18:08,204
- That does not look like you think it looks, buddy. - Yeah.
1915
01:18:08,271 --> 01:18:10,072
I don't know if I agree with you.
1916
01:18:10,139 --> 01:18:12,742
Everyone here agrees with us.
1917
01:18:13,676 --> 01:18:15,077
All right, all right.
1918
01:18:15,144 --> 01:18:16,479
All right, we need Murray back,
1919
01:18:16,546 --> 01:18:18,147
'cause we're starting to turn on each other.
1920
01:18:18,214 --> 01:18:19,448
You know, it just doesn't feel right without Murr.
1921
01:18:19,515 --> 01:18:21,150
Because he's not here, I'll admit it.
1922
01:18:21,217 --> 01:18:22,451
I miss him a little.
1923
01:18:22,518 --> 01:18:24,287
What are we even still doing here?
1924
01:18:24,353 --> 01:18:25,788
We accomplished what we set out to do.
1925
01:18:25,856 --> 01:18:28,257
We didn't mess up the night. I'm not having fun.
1926
01:18:28,324 --> 01:18:30,593
We're nowhere near Paula anyway.
1927
01:18:30,660 --> 01:18:33,329
Why don't we make like a tree and go make fun of Murray?
1928
01:18:33,396 --> 01:18:35,231
- Yeah. - All right.
1929
01:18:43,139 --> 01:18:46,208
Look at this vanilla angel.
1930
01:18:47,044 --> 01:18:48,544
He's magnificent.
1931
01:18:48,611 --> 01:18:50,513
You glorious, luminous ferret.
1932
01:18:50,580 --> 01:18:52,848
I made the cut. I made the cut.
1933
01:18:52,916 --> 01:18:54,617
I'm in, boys.
1934
01:18:54,684 --> 01:18:56,752
You just had to come, didn't you?
1935
01:18:56,819 --> 01:18:58,421
The unmitigated gall, bro.
1936
01:18:58,487 --> 01:19:00,356
I mean, you lost and you show up?
1937
01:19:00,423 --> 01:19:02,124
- What about the rules? - Yeah, I mean...
1938
01:19:02,191 --> 01:19:04,126
we're gonna pass Go and collect $200?
1939
01:19:04,193 --> 01:19:05,328
We're breaking rules?
1940
01:19:05,394 --> 01:19:06,729
I'm not playing Monopoly like that!
1941
01:19:06,796 --> 01:19:08,031
Really?
1942
01:19:08,097 --> 01:19:09,565
I thought you guys would be realizing
1943
01:19:09,632 --> 01:19:11,133
that the four of us are better together.
1944
01:19:11,200 --> 01:19:13,971
This place is thebomb.com.
1945
01:19:14,037 --> 01:19:15,605
There's Paula Abdul.
1946
01:19:15,671 --> 01:19:16,606
Paula!
1947
01:19:16,672 --> 01:19:19,108
- Right, she's right there. - Hi.
1948
01:19:21,510 --> 01:19:23,279
She's clocking us in a weird way.
1949
01:19:29,518 --> 01:19:31,855
- It's them. - You bald idiot.
1950
01:19:31,922 --> 01:19:33,155
You wore the jacket.
1951
01:19:33,222 --> 01:19:35,424
It's them.
1952
01:19:35,491 --> 01:19:37,894
She's put it all together. We gotta get out of here.
1953
01:19:37,961 --> 01:19:39,029
Run!
1954
01:19:39,096 --> 01:19:40,864
My throat!
1955
01:19:44,667 --> 01:19:46,702
Suck it, Abdul!
1956
01:19:46,769 --> 01:19:47,803
- Yeah! - Whoa!
1957
01:19:49,138 --> 01:19:50,439
Hey, baby!
1958
01:19:53,209 --> 01:19:54,377
- Sal! - His throat!
1959
01:19:54,443 --> 01:19:57,613
- My beautiful boy. - Buddy, buddy.
1960
01:19:57,680 --> 01:20:00,216
- Take 'em out back. - Who are you?
1961
01:20:00,282 --> 01:20:01,651
I run this town.
1962
01:20:01,717 --> 01:20:04,754
Not the cartel. Not the Yakuza.
1963
01:20:04,820 --> 01:20:05,889
Abdul.
1964
01:20:05,956 --> 01:20:07,924
You're evil. And you, you're a monster.
1965
01:20:07,991 --> 01:20:10,726
You know, I'm gonna make you forever my bitch!
1966
01:20:14,965 --> 01:20:16,967
No!
1967
01:20:22,039 --> 01:20:23,739
And this is where our story should end.
1968
01:20:23,806 --> 01:20:25,942
I mean, we really screwed the night up.
1969
01:20:26,009 --> 01:20:28,611
My sweet, sweet Sal was tased.
1970
01:20:28,678 --> 01:20:30,881
I'm saving him like a real man, sure,
1971
01:20:30,947 --> 01:20:33,150
but Murr is screaming like a little ferret.
1972
01:20:33,215 --> 01:20:34,583
Paula's good and pissed.
1973
01:20:34,650 --> 01:20:37,186
And Joe... Wait, where is Joe?
1974
01:20:37,253 --> 01:20:39,422
Hey, Paula.
1975
01:20:39,488 --> 01:20:41,992
I mean, I came here to party, right?
1976
01:20:43,392 --> 01:20:45,996
I got this, boys.
1977
01:20:46,063 --> 01:20:47,898
♪ Make money, money, Make money, money ♪
1978
01:20:47,964 --> 01:20:50,067
♪ Make money, money, Make money, money, hey ♪
1979
01:20:50,133 --> 01:20:52,035
♪ Take money, money, Take money, money ♪
1980
01:20:52,102 --> 01:20:53,970
♪ Take money, money, Take money, money, hey ♪
1981
01:20:54,037 --> 01:20:56,305
♪ Save money, money, Save money, money, money ♪
1982
01:20:56,372 --> 01:20:58,507
♪ Save money, money, save money, money, money ♪
1983
01:20:58,574 --> 01:21:00,509
♪ 401(k), 401(k) ♪
1984
01:21:00,576 --> 01:21:02,745
♪ 401(k), 401(k) ♪
1985
01:21:02,812 --> 01:21:03,779
DJ, flip it.
1986
01:21:03,846 --> 01:21:06,116
Paula, get your Abdul ass up here.
1987
01:21:11,220 --> 01:21:13,456
- ♪ Hey, baby ♪ - Oh, oh!
1988
01:21:13,522 --> 01:21:16,392
- ♪ You gotta remember ♪ - I remember.
1989
01:21:16,459 --> 01:21:17,961
♪ I'm forever your girl ♪
1990
01:21:18,028 --> 01:21:20,496
- For how long? - ♪ Baby, forever ♪
1991
01:21:20,563 --> 01:21:24,233
♪ And ever and ever, You know I am ♪
1992
01:21:24,300 --> 01:21:25,634
Yeah, let's do it!
1993
01:21:25,701 --> 01:21:28,972
Give it up for Joe and the Impractical Jokers.
1994
01:21:29,039 --> 01:21:30,239
They're in the house,
1995
01:21:30,306 --> 01:21:32,508
and they drove the whole way here.
1996
01:21:34,276 --> 01:21:35,644
She forgives us!
1997
01:21:41,617 --> 01:21:43,586
♪ Baby, pick your head up ♪
1998
01:21:43,652 --> 01:21:45,122
Pick your head up. Pick your head up.
1999
01:21:45,188 --> 01:21:49,492
♪ Come on And look me in the face ♪
2000
01:21:49,558 --> 01:21:51,995
♪ 'Cause I can tell That something ♪
2001
01:21:52,062 --> 01:21:54,131
- What? - ♪ Is bringing you down ♪
2002
01:21:54,197 --> 01:21:56,432
Paula Abdul!
2003
01:21:56,499 --> 01:21:58,034
You did it!
2004
01:21:58,101 --> 01:22:01,138
♪ Baby, just remember, I gave you my heart ♪
2005
01:22:01,204 --> 01:22:02,671
Tell me!
2006
01:22:02,738 --> 01:22:05,208
♪ Ain't no one Gonna tear us apart ♪
2007
01:22:05,274 --> 01:22:07,643
- ♪ He can promise the moon ♪ - Hands in the air!
2008
01:22:07,710 --> 01:22:09,946
♪ And the stars above ♪
2009
01:22:10,013 --> 01:22:13,950
♪ Even if he promised me The world ♪
2010
01:22:20,756 --> 01:22:23,626
Wow, I love Miami.
2011
01:22:23,692 --> 01:22:25,561
What a night. What a night!
2012
01:22:25,628 --> 01:22:27,130
- Yes! - Unbelievable.
2013
01:22:27,197 --> 01:22:30,066
Man, I'm so glad I threatened your lives with that 2x4.
2014
01:22:31,268 --> 01:22:33,136
- Fellas, I love you. - Yeah.
2015
01:22:33,203 --> 01:22:34,204
You're my best friends.
2016
01:22:34,271 --> 01:22:35,872
Epic, epic night, guys.
2017
01:22:35,939 --> 01:22:39,809
Yeah, I don't say this enough, but I... I...
2018
01:22:39,876 --> 01:22:42,078
Hey, Fatone, you mind keeping it down back there?
2019
01:22:42,145 --> 01:22:44,547
- We're trying to have a moment. - Sorry.
2020
01:22:44,613 --> 01:22:46,682
I thought I had known everything
2021
01:22:46,749 --> 01:22:48,051
there was to know about us,
2022
01:22:48,118 --> 01:22:49,618
but I learned a few things on this trip.
2023
01:22:49,685 --> 01:22:51,353
Sal loves tigers.
2024
01:22:51,420 --> 01:22:54,723
Yeah, Murr loves going to strip clubs with his young nieces.
2025
01:22:54,790 --> 01:22:56,725
Q's parents love softcore porn.
2026
01:22:56,792 --> 01:22:58,295
- No, no, they do not. - They do.
2027
01:22:58,360 --> 01:22:59,963
- They do not. They do not. - They do, they produce it.
2028
01:23:00,030 --> 01:23:01,764
I'll tell you what the biggest thing, though,
2029
01:23:01,831 --> 01:23:03,399
that surprised me was how good of a hype man
2030
01:23:03,465 --> 01:23:05,467
- Joe turned out to be after all. - Right?
2031
01:23:05,534 --> 01:23:08,470
Not bad, buddy.
2032
01:23:08,537 --> 01:23:10,974
I should talk to you boys about something.
2033
01:23:11,041 --> 01:23:12,541
An offer came in.
2034
01:23:12,608 --> 01:23:14,376
Abdul wants me to go full-time as her hype man.
2035
01:23:14,443 --> 01:23:16,545
World tour. Unbelievable.
2036
01:23:16,612 --> 01:23:19,415
Seven-figure salary, 401(k), full benefits.
2037
01:23:19,481 --> 01:23:21,617
Everything.
2038
01:23:21,684 --> 01:23:24,653
You know, she even offered me my own reality show.
2039
01:23:24,720 --> 01:23:27,356
"Believe the Hype: The Joe Gatto Story."
2040
01:23:27,423 --> 01:23:29,425
I got a tricycle for McKayla.
2041
01:23:29,491 --> 01:23:30,659
Milan.
2042
01:23:30,726 --> 01:23:32,828
My own helicopter they're flying in.
2043
01:23:34,097 --> 01:23:35,631
She's gonna get rid of that tapeworm.
2044
01:23:35,698 --> 01:23:37,499
Oh, you've had that for years.
2045
01:23:37,566 --> 01:23:38,869
Bye-bye, Charlie.
2046
01:23:38,935 --> 01:23:41,837
Everything I ever wanted as a full-blown hype man
2047
01:23:41,905 --> 01:23:43,606
delivered on a silver platter.
2048
01:23:43,672 --> 01:23:45,175
Well, what did you say to her?
2049
01:23:49,346 --> 01:23:50,881
- I said no. - Oh, thank God!
2050
01:23:50,947 --> 01:23:52,249
I don't want to do it. She said, "What are you doing?"
2051
01:23:52,315 --> 01:23:53,316
I said, "I'm forever their boy."
2052
01:23:53,382 --> 01:23:55,051
I straight up told her no-no.
2053
01:23:55,118 --> 01:23:56,152
You know what?
2054
01:23:57,386 --> 01:23:59,155
It's time to go back to Staten Island.
2055
01:23:59,222 --> 01:24:00,456
Yes, it is.
2056
01:24:00,522 --> 01:24:01,858
Let me just go gas up Grandma Lucia.
2057
01:24:01,925 --> 01:24:03,626
- We'll hit the road. - Hold on, fellas.
2058
01:24:03,692 --> 01:24:07,463
Abdul texted me tickets to go on her private plane.
2059
01:24:07,529 --> 01:24:08,797
- Oh, all right. - Oh!
2060
01:24:08,865 --> 01:24:10,466
- That's awesome. - Wait, wait, wait.
2061
01:24:10,532 --> 01:24:12,869
She sent three tickets. Come on!
2062
01:24:12,936 --> 01:24:14,503
Is she kidding me?
2063
01:24:14,570 --> 01:24:15,804
- And it goes on. - This is on purpose, right?
2064
01:24:15,872 --> 01:24:17,908
- Does she watch the show? - Oh, that's great.
2065
01:24:17,974 --> 01:24:19,376
Well, there's four of us. That's an issue.
2066
01:24:19,441 --> 01:24:20,409
Well, then how are we gonna decide
2067
01:24:20,476 --> 01:24:21,912
who gets to go on the plane?
2068
01:24:21,978 --> 01:24:23,746
- I think it's been decided. - Yeah, pretty sure.
2069
01:24:23,812 --> 01:24:25,248
- What do you mean? - Did you not watch the movie?
2070
01:24:25,315 --> 01:24:27,117
- That's for real, like... - Yes.
2071
01:24:27,183 --> 01:24:29,585
- Yes, our show is real. - But that's for real?
2072
01:24:29,652 --> 01:24:31,420
You think you have a shot at a private?
2073
01:24:31,487 --> 01:24:33,189
Don't worry, we'll...
2074
01:24:33,256 --> 01:24:34,991
♪ The stars above ♪
2075
01:24:35,058 --> 01:24:40,796
♪ Even if he promised me The world ♪
2076
01:24:40,864 --> 01:24:44,733
♪ Just remember I'm forever your girl ♪
2077
01:24:45,768 --> 01:24:47,569
Is that it? Is that the plane?
2078
01:24:47,636 --> 01:24:49,838
Oh, my God, guys. We are living life.
2079
01:24:49,906 --> 01:24:51,774
- That's a jet. - Yeah.
2080
01:24:51,840 --> 01:24:54,476
All right, all right.
2081
01:24:54,543 --> 01:24:56,146
So I really can't fly in the jet?
2082
01:24:56,212 --> 01:24:57,981
Come on.
2083
01:24:58,048 --> 01:25:00,216
What about if I drive Grandma Lucia home?
2084
01:25:00,283 --> 01:25:02,718
Grandma Lucia's already halfway back to Staten Island, buddy.
2085
01:25:02,785 --> 01:25:05,288
We're in this. You're on that.
2086
01:25:10,026 --> 01:25:11,428
Oh, God.
2087
01:25:11,493 --> 01:25:13,529
See you in Staten Island.
2088
01:25:13,595 --> 01:25:15,432
- Welcome. - Thank you.
2089
01:25:15,497 --> 01:25:17,067
Wait, on?
2090
01:25:26,675 --> 01:25:29,279
- All right, huh? - Oh, yeah.
2091
01:25:29,346 --> 01:25:31,181
- Cheers. - Cheers!
2092
01:25:31,247 --> 01:25:32,349
Yes!
2093
01:25:32,415 --> 01:25:34,683
Private plane, Abdul, no Murray.
2094
01:25:34,750 --> 01:25:37,519
- This is crazy, man. - Mmm.
2095
01:25:38,922 --> 01:25:40,991
How do you think he's doing?
2096
01:25:44,461 --> 01:25:46,829
♪ I said the joker Is a wanted man ♪
2097
01:25:46,896 --> 01:25:49,966
♪ He makes his way All across the land ♪
2098
01:25:50,033 --> 01:25:52,936
♪ See him sifting Through the sand ♪
2099
01:25:53,003 --> 01:25:54,837
♪ So I'll tell you All the story ♪
2100
01:25:54,904 --> 01:25:57,273
♪ 'Bout the joker And the thief in the night ♪
2101
01:26:02,644 --> 01:26:05,348
♪ He's always laughing In the midst of power ♪
2102
01:26:05,415 --> 01:26:08,784
♪ Always living In the final hour ♪
2103
01:26:08,852 --> 01:26:11,454
♪ There is always Sweet in the sour ♪
2104
01:26:11,520 --> 01:26:15,959
♪ So we are not going home ♪
2105
01:26:16,792 --> 01:26:18,261
Oh, God!
2106
01:26:20,829 --> 01:26:25,201
♪ Can you see the joker Flying over ♪
2107
01:26:26,936 --> 01:26:31,673
♪ As she's standing In the field of clover ♪
2108
01:26:33,510 --> 01:26:36,312
♪ Watching out every day ♪
2109
01:26:36,379 --> 01:26:38,781
♪ I wonder what would happen If he took her away ♪
2110
01:26:38,847 --> 01:26:40,549
♪ I'll tell you All the story ♪
2111
01:26:40,616 --> 01:26:42,718
♪ 'Bout the joker And the thief in the night ♪
2112
01:30:03,186 --> 01:30:05,922
♪ Time's up, time's up, Time's up, time's up ♪
2113
01:30:05,989 --> 01:30:07,423
♪ Time to knock this shit up ♪
2114
01:30:07,490 --> 01:30:10,526
♪ I'm a joker, Impractically nuts ♪
2115
01:30:10,593 --> 01:30:14,163
♪ With my crew, About to light this shit up ♪
2116
01:30:14,230 --> 01:30:16,966
♪ I'm a joker, Impractically nuts ♪
2117
01:30:17,033 --> 01:30:18,935
♪ Impractical, impractical ♪
2118
01:30:19,002 --> 01:30:20,136
♪ Joker ♪
2119
01:30:20,203 --> 01:30:22,838
♪ Impractical, impractical ♪
2120
01:30:22,905 --> 01:30:24,240
♪ Joker ♪
2121
01:30:24,307 --> 01:30:26,409
♪ Impractical, impractical ♪
2122
01:30:26,476 --> 01:30:27,710
♪ Joker ♪
2123
01:30:27,776 --> 01:30:29,345
♪ Impractical, impractical ♪
2124
01:30:29,412 --> 01:30:31,714
♪ Joker, We pull up in the Crown Vic ♪
2125
01:30:31,780 --> 01:30:33,349
♪ We 'bout to clown and shit ♪
2126
01:30:33,416 --> 01:30:35,285
♪ We ate some brownies At the crib ♪
2127
01:30:35,351 --> 01:30:37,620
♪ We prank and trick, Straight fooling ♪
2128
01:30:37,687 --> 01:30:39,689
♪ Me and my crew's In this bitch ♪
2129
01:30:39,756 --> 01:30:42,392
♪ Just coolin', Me and my dudes, ice pick ♪
2130
01:30:42,458 --> 01:30:44,394
♪ When you see us coming, We stunting ♪
2131
01:30:44,460 --> 01:30:46,429
♪ Now run and tell that, The boys ♪
2132
01:30:46,496 --> 01:30:48,665
♪ Are hunting, they gunning, With nothing held back ♪
2133
01:30:48,731 --> 01:30:50,799
♪ You lose at this game, You get punished ♪
2134
01:30:50,867 --> 01:30:52,468
♪ And that's a real fact ♪
2135
01:30:52,535 --> 01:30:53,936
♪ You planning on staying, I'll be honest ♪
2136
01:30:54,003 --> 01:30:55,638
♪ We all... ♪
2137
01:30:55,705 --> 01:30:57,106
♪ Sal, Murr, Joe, Q ♪
2138
01:30:57,173 --> 01:30:58,775
♪ We all about the laughs ♪
2139
01:30:58,840 --> 01:31:00,842
♪ How you gon' react When the joker's in the back ♪
2140
01:31:00,910 --> 01:31:03,946
♪ And he's all up in your ear, Cyrano de Bergerac ♪
2141
01:31:04,013 --> 01:31:07,350
♪ So say what I say This is impractical attack ♪
2142
01:31:07,417 --> 01:31:09,419
♪ Whoa, clock is ticking ♪
2143
01:31:09,485 --> 01:31:11,220
♪ You gon' fold Or you gon' follow through ♪
2144
01:31:11,287 --> 01:31:14,357
♪ Time's up, Decide what you gon' do ♪
2145
01:31:14,424 --> 01:31:16,159
♪ Clock is ticking, You gon' fold ♪
2146
01:31:16,225 --> 01:31:17,760
♪ Or you gon' follow through ♪
2147
01:31:17,826 --> 01:31:20,196
♪ Time's up, Decide what you gonna do ♪
2148
01:31:20,263 --> 01:31:22,198
♪ Call us comedy cowboys ♪
2149
01:31:22,265 --> 01:31:23,900
♪ We quick with the trigger ♪
2150
01:31:23,966 --> 01:31:26,235
♪ A gang of wisecrackers Leaving you in stitches ♪
2151
01:31:26,302 --> 01:31:28,071
♪ When you see These tricksters coming ♪
2152
01:31:28,137 --> 01:31:29,572
♪ You know They up to something ♪
2153
01:31:29,639 --> 01:31:31,074
♪ Setting you up To get you cornered ♪
2154
01:31:31,140 --> 01:31:32,542
♪ Execute without warning ♪
2155
01:31:32,608 --> 01:31:35,378
♪ You're the casualty Of a jokester ♪
2156
01:31:35,445 --> 01:31:38,014
♪ The satirical Casanova ♪
2157
01:31:38,081 --> 01:31:42,085
♪ We swift with the wits, Seven years still a hit ♪
2158
01:31:42,151 --> 01:31:43,886
♪ Did the movie, Shit's legit ♪
2159
01:31:43,953 --> 01:31:45,788
- ♪ Impractical humorists ♪ - ♪ Impractical ♪
2160
01:31:45,855 --> 01:31:48,658
♪ Impractical because I'm cold when I'm hot ♪
2161
01:31:48,725 --> 01:31:51,894
♪ I run a marathon In flip-flops ♪
2162
01:31:51,961 --> 01:31:53,363
♪ Impractical ♪
2163
01:31:53,429 --> 01:31:55,565
♪ I'm the one And then I'm not ♪
2164
01:31:55,631 --> 01:31:57,700
♪ I rose to the top When I dropped ♪
2165
01:31:57,767 --> 01:32:00,970
♪ Time's up, Time to knock this shit up ♪
2166
01:32:01,037 --> 01:32:04,307
♪ I'm a joker, Impractically nuts ♪
2167
01:32:04,374 --> 01:32:07,243
♪ With my crew, About to light this shit up ♪
2168
01:32:07,310 --> 01:32:10,213
♪ I'm a joker, I'm practically nuts ♪
2169
01:32:10,279 --> 01:32:13,449
♪ Impractical, impractical ♪
2170
01:32:13,516 --> 01:32:15,017
♪ Joker ♪
2171
01:32:15,084 --> 01:32:16,919
♪ Impractical, impractical ♪
2172
01:32:16,986 --> 01:32:18,254
♪ Joker ♪
2173
01:32:18,321 --> 01:32:19,956
♪ Impractical, impractical ♪
2174
01:32:20,022 --> 01:32:21,157
♪ Joker ♪
2175
01:32:21,224 --> 01:32:22,959
♪ Impractical, impractical ♪
2176
01:32:23,025 --> 01:32:24,260
♪ Joker ♪148108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.