Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,125 --> 00:00:01,932
Previously on Ghosted...
2
00:00:02,835 --> 00:00:04,640
The Bureau Underground was created
3
00:00:04,680 --> 00:00:07,981
to protect humanity
from paranormal forces.
4
00:00:08,016 --> 00:00:11,827
Leroy, you were the best missing
persons detective the LAPD
5
00:00:11,828 --> 00:00:15,396
ever had. Max, you were a
brilliant astrophysicist.
6
00:00:15,398 --> 00:00:16,497
LEROY: What happened with your wife?
7
00:00:16,533 --> 00:00:17,532
She was abducted.
8
00:00:17,567 --> 00:00:19,133
Oh, my God.
9
00:00:19,169 --> 00:00:20,468
- That's my wife.
- (SHRIEKS)
10
00:00:20,503 --> 00:00:24,939
Everything I was called crazy
for believing is real.
11
00:00:24,975 --> 00:00:26,374
I mean, we were right there.
12
00:00:26,409 --> 00:00:30,111
Gentlemen, welcome to
the Bureau Underground.
13
00:00:30,146 --> 00:00:31,646
("THE POWER OF LOVE" BY HUEY
LEWIS & THE NEWS PLAYING)
14
00:00:31,681 --> 00:00:34,048
Look at us. Look at... l-look at us.
15
00:00:34,084 --> 00:00:36,818
We're just driving to work.
Just a couple of guys.
16
00:00:36,853 --> 00:00:38,987
Two Bureau Underground agents.
17
00:00:39,022 --> 00:00:40,722
Can you believe this is our job?
18
00:00:40,757 --> 00:00:43,358
You mean, can I believe there's
an entire government agency
19
00:00:43,393 --> 00:00:45,727
dedicated to hunting
down make-believe stuff?
20
00:00:45,762 --> 00:00:47,562
No, I cannot.
21
00:00:47,597 --> 00:00:49,130
Well, you're working for 'em.
You better believe it.
22
00:00:50,233 --> 00:00:52,166
Man, starting a dream job.
23
00:00:52,202 --> 00:00:54,702
LaFrey says I get to see
my wife in a few days.
24
00:00:54,738 --> 00:00:57,372
This might be the most
exciting week of my life.
25
00:00:57,407 --> 00:00:59,641
Mine was first week of
summer, senior year.
26
00:00:59,676 --> 00:01:02,543
- I saw Prince that week.
- Was it the Lovesexy Tour?
27
00:01:02,579 --> 00:01:06,581
- Or, no, the-the Nude Tour?
- He was coming out of a JCPenney.
28
00:01:06,616 --> 00:01:10,585
Huh. That's cool. That's a
pretty good celebrity sighting.
29
00:01:10,620 --> 00:01:14,522
Mm, I think I have it beat,
but, you know, no biggie.
30
00:01:14,557 --> 00:01:15,723
Over Prince?
31
00:01:15,759 --> 00:01:19,060
- ♪ Stronger and harder... ♪
- It was Blaine Torgen.
32
00:01:19,095 --> 00:01:21,863
- I don't know who that is.
- Celebrity professor Blaine Torgen.
33
00:01:21,898 --> 00:01:23,598
Author of The Spaghetti Theorem.
34
00:01:23,633 --> 00:01:25,600
- No one has heard of Blaine Torgen.
- Blaine Torgen.
35
00:01:25,635 --> 00:01:27,936
Spaghe... The Spaghetti Theorem.
Blaine Torgen.
36
00:01:27,971 --> 00:01:30,271
- Pro... Celebrity professor.
- Stop saying "Spaghetti Theorem,
37
00:01:30,307 --> 00:01:32,040
celebrity professor."
Nobody heard of him.
38
00:01:32,075 --> 00:01:33,942
Just 'cause you know who he is...
39
00:01:33,977 --> 00:01:35,877
I went as him for Halloween last year.
40
00:01:35,912 --> 00:01:39,080
- What'd you wear, a turtleneck?
- Ah, see, I knew you knew who he was.
41
00:01:39,115 --> 00:01:40,915
Hey, speaking of Halloween, you excited?
42
00:01:40,951 --> 00:01:43,851
I'm taking my old LAPD partner's
kid trick-or-treating.
43
00:01:43,887 --> 00:01:46,020
- No way.
- Yeah, he's been reaching out lately.
44
00:01:46,056 --> 00:01:48,008
So it was... it was
exciting to hear from him.
45
00:01:48,010 --> 00:01:49,149
That's great.
46
00:01:49,151 --> 00:01:51,970
(CLICKS TONGUE) So...
47
00:01:52,562 --> 00:01:56,030
♪ First time you feel it,
it might make you sad... ♪
48
00:01:56,066 --> 00:01:57,765
What am I doing? Oh, I'm probably...
49
00:01:57,801 --> 00:01:59,200
You know what, I'm probably
just gonna stay home.
50
00:02:00,236 --> 00:02:03,471
- Would you like to hang with us?
- Very much. Thank you.
51
00:02:03,506 --> 00:02:06,307
Oh, my God, what a nice invitation.
This is gonna be so fun.
52
00:02:06,343 --> 00:02:07,742
Boom. Halloween.
53
00:02:07,777 --> 00:02:09,978
It's gonna be the best
one ever, I promise.
54
00:02:10,013 --> 00:02:13,894
- sync and corrections by Mr. C -
- www.addic7ed.com -
55
00:02:14,684 --> 00:02:17,051
- (ROCK MUSIC PLAYING)
- (METALLIC RATTLING, CRASHING)
56
00:02:18,755 --> 00:02:20,722
(SNARLING)
57
00:02:22,092 --> 00:02:25,059
MAN: Damn animal in here again.
58
00:02:25,095 --> 00:02:26,227
♪ Warriors! ♪
59
00:02:26,262 --> 00:02:27,595
(SCREECHING)
60
00:02:27,630 --> 00:02:29,998
- (LINE RINGING)
- (ALERT BEEPING)
61
00:02:30,105 --> 00:02:32,011
_
62
00:02:32,168 --> 00:02:34,135
DISPATCHER: 911. What's the
nature of your emergency?
63
00:02:34,170 --> 00:02:36,571
(CAT YOWLS, SNARLS)
64
00:02:36,606 --> 00:02:38,773
(SCREECHING)
65
00:02:38,775 --> 00:02:42,376
_
66
00:02:42,378 --> 00:02:45,118
_
67
00:02:45,615 --> 00:02:47,982
- _ - (ALERT BEEPING)
68
00:02:48,018 --> 00:02:50,918
(GASPS) Ay, papi.
69
00:02:50,954 --> 00:02:52,520
Captain LaFrey!
70
00:02:52,555 --> 00:02:54,689
Oh, that came out significantly
louder than I intended.
71
00:02:54,724 --> 00:02:58,993
Barry, it is Halloween, there is a full
moon and a meteor shower on the way.
72
00:02:59,029 --> 00:03:01,429
It's a paranormal perfect storm.
What do you want?
73
00:03:01,464 --> 00:03:04,999
When I look back up, you
better not be a cat.
74
00:03:05,035 --> 00:03:07,035
We've got to get a team on this.
75
00:03:07,070 --> 00:03:09,337
- Who's available?
- Our top agents are all deployed.
76
00:03:09,372 --> 00:03:11,706
Between a reported lycanthrope
sighting, multiple hauntings,
77
00:03:11,741 --> 00:03:14,042
and Sad Brian's destination
wedding in Sacramento,
78
00:03:14,077 --> 00:03:15,309
- we're really short-staffed.
- (SIGHS) Okay,
79
00:03:15,345 --> 00:03:19,213
well, just get whoever's left. Go. Now.
80
00:03:19,249 --> 00:03:23,785
Anyway, look, uh, thank you for letting
me tag along tonight, you know? It's...
81
00:03:23,820 --> 00:03:28,156
- Who are you again?
- Max.
82
00:03:28,191 --> 00:03:32,060
I mean, I'm sure Leroy...
must've mentioned me.
83
00:03:32,095 --> 00:03:35,329
His cool new friend, Max? Max-a-million?
84
00:03:35,365 --> 00:03:38,299
The Max Man? No? Nothing? No nicknames?
85
00:03:38,334 --> 00:03:40,301
No? It's all right.
86
00:03:40,336 --> 00:03:42,537
I'm sure he mentioned me and you just...
couldn't hear him.
87
00:03:42,572 --> 00:03:44,472
Must have been loud there.
88
00:03:44,507 --> 00:03:48,042
- Where?
- Nothing.
89
00:03:48,078 --> 00:03:50,545
Thanks again for this.
He's been asking all week,
90
00:03:50,580 --> 00:03:53,581
"Can I go trick-or-treating with Leroy?
I want to spend time with Leroy."
91
00:03:53,616 --> 00:03:55,850
That's nice to hear. Those last
couple times I hit him up,
92
00:03:55,885 --> 00:03:57,752
he was like, "Oh, I'm already booked."
93
00:03:57,787 --> 00:04:02,190
You know, with his dad gone, it means a
lot to me, you spending time with him.
94
00:04:02,225 --> 00:04:06,894
But, Leroy, I don't want him coming
home knowing any new swear words.
95
00:04:06,930 --> 00:04:08,729
I did not teach him "tig ol' bitties."
96
00:04:08,765 --> 00:04:11,410
That was his friend...
in geometry class.
97
00:04:11,412 --> 00:04:14,277
- Uh-huh.
- I swear to God. I'll see you later.
98
00:04:15,038 --> 00:04:17,271
LEROY: Halloween.
99
00:04:17,307 --> 00:04:20,675
All right, Jermaine, we're gonna
hit some condo complexes.
100
00:04:20,710 --> 00:04:23,010
The doors are close together,
like at apartment buildings,
101
00:04:23,046 --> 00:04:25,680
but they got a little bit more money,
so none of that fun size crap.
102
00:04:25,715 --> 00:04:30,785
Why do I smell cologne? Jermaine, I
know you didn't put on cologne for me.
103
00:04:30,820 --> 00:04:33,221
So, this girl at school
is having a party,
104
00:04:33,256 --> 00:04:35,289
- and she asked me to come.
- (CHUCKLES)
105
00:04:35,325 --> 00:04:38,392
Whoa! Look at that,
Big J laying it down.
106
00:04:38,428 --> 00:04:40,595
My mom said I can't go, but I figured
107
00:04:40,630 --> 00:04:42,930
you could just drop me off.
It's not far.
108
00:04:42,966 --> 00:04:47,068
Wait, so is that the reason you asked
me to take you trick-or-treating?
109
00:04:47,103 --> 00:04:49,437
Come on. I can't miss this party.
110
00:04:49,472 --> 00:04:51,948
I heard there's even gonna
be a backrub circle.
111
00:04:51,950 --> 00:04:54,542
Oh. I mean, it sounds
like you got to go.
112
00:04:54,577 --> 00:04:57,445
- Exactly. He gets it.
- I'm just calling it like I see it.
113
00:04:57,480 --> 00:05:00,148
And this jam sounds can't-miss.
114
00:05:00,183 --> 00:05:02,383
Max, I will turn this car
around and take you right home.
115
00:05:02,418 --> 00:05:04,258
- Yep. Sorry.
- Jermaine,
116
00:05:04,625 --> 00:05:06,596
if your mom says you can't go, then...
117
00:05:06,623 --> 00:05:09,590
I can't believe this.
You used to be cool.
118
00:05:09,626 --> 00:05:11,559
Now you're just a lame mall cop.
119
00:05:13,863 --> 00:05:15,396
(RINGTONE PLAYS)
120
00:05:15,431 --> 00:05:16,898
- Hello?
- Leroy, it's Captain LaFrey.
121
00:05:16,933 --> 00:05:18,799
I need you and Max to check
something out for me.
122
00:05:18,835 --> 00:05:21,502
Oh, come on, Captain, I specifically
requested this night off.
123
00:05:21,538 --> 00:05:23,171
Tell you what, you just
do what you need to do,
124
00:05:23,206 --> 00:05:25,306
and I'll touch base with
the monstrous creature
125
00:05:25,341 --> 00:05:27,942
and let it know that its
timing is not ideal.
126
00:05:27,977 --> 00:05:31,846
Leroy, just find the damn thing.
Barry's sending the info now.
127
00:05:34,317 --> 00:05:36,284
Agent Lu,
128
00:05:36,319 --> 00:05:38,352
- he's on you. Get out now.
- (SHOUTING)
129
00:05:38,388 --> 00:05:39,854
- (PHONE CHIMES)
- Here, check this out.
130
00:05:39,889 --> 00:05:43,591
MAX: Um, okay, this could be a...
important situation.
131
00:05:43,626 --> 00:05:44,825
What are we gonna do
with our friend here?
132
00:05:44,861 --> 00:05:47,862
We'll check it out. If it's
nothing, we'll move on.
133
00:05:47,897 --> 00:05:50,331
♪ ♪
134
00:05:58,174 --> 00:06:00,274
Jermaine, stay in the car.
We'll be right back.
135
00:06:00,310 --> 00:06:02,355
Come on, man. I'm gonna
be late to the party.
136
00:06:02,357 --> 00:06:05,146
Ugh. Heard that. Two times.
Listen, give us, like, five,
137
00:06:05,181 --> 00:06:07,148
then we'll roll to your thing, bro. Huh?
138
00:06:07,183 --> 00:06:08,449
- (KNOCKING)
- Let's go! -Yep.
139
00:06:09,519 --> 00:06:11,819
What the hell is your problem?
140
00:06:11,854 --> 00:06:15,823
Was that rhetorical or do you
legitimately want to discuss my flaws?
141
00:06:15,858 --> 00:06:18,559
'Cause I'm happy to
have that conversation.
142
00:06:18,595 --> 00:06:21,195
Dude, you know what I'm talking about.
143
00:06:21,231 --> 00:06:23,030
Look, I am trying to help you, okay?
144
00:06:23,066 --> 00:06:24,899
Because, right now, Jermaine sees you
145
00:06:24,934 --> 00:06:27,635
as the lame guy who's
trying to ruin his life.
146
00:06:27,670 --> 00:06:30,905
- And we need to rehab that image.
- I'm responsible for that kid.
147
00:06:30,940 --> 00:06:32,740
Can I just give you a
little advice on kids?
148
00:06:32,775 --> 00:06:34,475
- No, you cannot.
- Look, if you want to win a kid over,
149
00:06:34,510 --> 00:06:36,377
you treat him as your equal.
150
00:06:36,412 --> 00:06:38,546
I mean, that's what my mom did.
We're still best friends.
151
00:06:38,581 --> 00:06:41,015
She was the best man at my wedding.
152
00:06:41,050 --> 00:06:42,350
What?
153
00:06:42,385 --> 00:06:44,085
(SNARLING)
154
00:06:44,120 --> 00:06:47,521
Hey. What are you doing?
155
00:06:47,557 --> 00:06:50,091
There's a cool cat under here.
Can I rescue him?
156
00:06:50,126 --> 00:06:53,828
I told you to stay in the car.
Why would you disobey me?
157
00:06:53,863 --> 00:06:56,097
Dude, why are you trying to be my dad?
158
00:06:57,200 --> 00:07:00,334
Okay, bring the cat. Hurry up.
159
00:07:00,370 --> 00:07:01,869
(HISSES)
160
00:07:01,904 --> 00:07:05,940
- Wait, Leroy, what are you doing?
- Isn't this what you told me to do?
161
00:07:05,975 --> 00:07:10,077
Well, yeah, but, I mean, a feral cat?
It's-it's a lot of work.
162
00:07:10,113 --> 00:07:13,080
I mean, we'd have to get it
into a socialization program...
163
00:07:13,116 --> 00:07:15,549
- (SNARLS)
- Ow! (GROANS)
164
00:07:16,586 --> 00:07:18,052
You okay?
165
00:07:18,087 --> 00:07:22,123
I'm fine. It was a stupid cat anyway.
166
00:07:22,158 --> 00:07:24,292
LEROY: Nothing there, LaFrey.
167
00:07:24,327 --> 00:07:26,894
No creature, no mummy,
no ghost, no Dracula.
168
00:07:26,929 --> 00:07:29,397
And I'd keep going, but that's
all the monsters I know.
169
00:07:29,432 --> 00:07:31,365
- (SNARLING)
- Nothing there.
170
00:07:31,401 --> 00:07:33,100
Waste of time, end of story.
171
00:07:33,136 --> 00:07:34,068
(TIRES SCREECHING)
172
00:07:36,839 --> 00:07:39,073
(GROWLING, HISSING)
173
00:07:40,210 --> 00:07:41,743
Let me call you back.
174
00:07:44,284 --> 00:07:46,484
- He kicked the door off the car.
- Come on!
175
00:07:48,021 --> 00:07:50,922
How'd he get so strong?
Hormones kicking in?
176
00:07:50,957 --> 00:07:53,892
Puberty doesn't make you
kick the door off the car.
177
00:07:53,927 --> 00:07:58,229
It gives you pimples and makes you
get a boner in front of your aunt.
178
00:07:58,265 --> 00:08:00,398
It only happened once.
She didn't even notice.
179
00:08:00,433 --> 00:08:04,235
Quit talking about your aunt boners.
Wait.
180
00:08:04,271 --> 00:08:07,038
- The cat bit him.
- That's right.
181
00:08:07,073 --> 00:08:09,073
The-the cat... the cat is the creature.
182
00:08:09,109 --> 00:08:10,875
(PANTS)
183
00:08:10,911 --> 00:08:12,536
He's too fast. Come on,
let's get the car.
184
00:08:12,538 --> 00:08:13,638
Yeah.
185
00:08:14,080 --> 00:08:15,880
Jenkins, can you hear me?
186
00:08:15,916 --> 00:08:18,383
I need you to keep moving and
check the area for radiation.
187
00:08:18,418 --> 00:08:21,252
Agent Simons, chop off
the head and blow it up.
188
00:08:21,288 --> 00:08:23,421
Look at her go. She's magnificent.
189
00:08:23,456 --> 00:08:25,356
Well, she doesn't do it alone.
190
00:08:26,726 --> 00:08:29,027
- Oh.
- (PHONE VIBRATES)
191
00:08:29,062 --> 00:08:30,428
Hola.
192
00:08:30,463 --> 00:08:33,131
Barry. The creature is a cat.
193
00:08:33,166 --> 00:08:36,634
It bit Jermaine and he kicked a
door off the car and ran off.
194
00:08:36,670 --> 00:08:38,303
I'm sorry. Who's Jermaine?
195
00:08:38,338 --> 00:08:42,574
Oh. That's so nice Leroy does that.
How is he still single?
196
00:08:42,609 --> 00:08:46,144
Well, I don't know, Barry. I'll give it
some thought and get back to you, okay?
197
00:08:46,179 --> 00:08:48,479
But listen. Annie needs to
track Jermaine's phone.
198
00:08:48,515 --> 00:08:50,615
And Barry, the infection
took hold within minutes,
199
00:08:50,650 --> 00:08:52,283
so we have to contain this.
200
00:08:52,319 --> 00:08:55,887
- We need your help right now.
- I'll call you right back.
201
00:08:55,922 --> 00:08:57,488
Barrie, you and Annie
load up with suppressive,
202
00:08:57,524 --> 00:08:59,390
non-lethal weaponry, head
out and make a drop.
203
00:08:59,426 --> 00:09:01,826
Then double back, find
the cat, hit the lab,
204
00:09:01,861 --> 00:09:03,795
and use that big nerdy head of
yours to come up an antidote.
205
00:09:03,830 --> 00:09:05,330
On six.
206
00:09:05,365 --> 00:09:09,634
- How the hell did you know that?
- Barry, I know everything.
207
00:09:09,669 --> 00:09:12,337
Pull yourself together,
O'Connor, it feeds on fear.
208
00:09:12,372 --> 00:09:14,606
We are witnessing a master
at work; it's incredible.
209
00:09:14,641 --> 00:09:16,641
Yes, yes, but I'm just
wondering if she knows
210
00:09:16,676 --> 00:09:18,743
about my daily
two-and-a-half-hour siesta.
211
00:09:18,778 --> 00:09:21,276
It's for digestive purposes.
Doctor's orders. Come on.
212
00:09:21,278 --> 00:09:22,280
(DOORBELL RINGS)
213
00:09:22,315 --> 00:09:24,749
(INDISTINCT CHATTER)
214
00:09:24,784 --> 00:09:28,453
Jermaine, you made it. Come on in.
215
00:09:35,662 --> 00:09:38,296
Oh, my God, Jermaine, you're hilarious.
216
00:09:38,331 --> 00:09:39,864
(HISSING, GROWLING)
217
00:09:42,752 --> 00:09:44,652
MAX: Okay. We're on Palm Street.
218
00:09:44,804 --> 00:09:47,939
I think Jermaine was still
trying to get to his party.
219
00:09:47,974 --> 00:09:49,607
LEROY: Pretty quiet for a party.
220
00:09:49,643 --> 00:09:53,344
Parties tend to be loud,
boisterous affairs.
221
00:09:53,380 --> 00:09:57,321
Uh, yeah, Leroy. I've been to
a party or two in my time.
222
00:09:57,533 --> 00:09:58,559
One or two?
223
00:09:59,321 --> 00:10:01,786
You know what? I used
to show up so early,
224
00:10:01,821 --> 00:10:05,723
people would be like, "What?
This guy's crazy."
225
00:10:07,227 --> 00:10:09,293
Uh, Leroy?
226
00:10:10,563 --> 00:10:14,065
(SPOOKY MUSIC PLAYING)
227
00:10:14,100 --> 00:10:15,333
(DOOR SQUEAKS, CLOSES)
228
00:10:15,368 --> 00:10:16,534
Jermaine!
229
00:10:17,792 --> 00:10:19,370
Jermaine, you in here?
230
00:10:21,541 --> 00:10:24,409
Hey. Are you okay?
231
00:10:24,579 --> 00:10:25,978
Wh-what's going on?
What happened to you?
232
00:10:25,980 --> 00:10:27,179
(CRACKING, SNARLING)
233
00:10:28,982 --> 00:10:31,463
Okay, that-that's abnormal.
234
00:10:31,465 --> 00:10:32,885
- (GROWLS)
- (GASPS)
235
00:10:32,919 --> 00:10:35,186
- (SCREAMS)
- Max?
236
00:10:35,221 --> 00:10:36,227
(SNARLS AND GROWLS)
237
00:10:36,229 --> 00:10:38,363
Whoa, whoa, whoa, whoa. Calm down.
238
00:10:39,192 --> 00:10:40,425
Stay back. Stay back!
239
00:10:40,460 --> 00:10:42,827
- Max!
- (GRUNTS)
240
00:10:44,064 --> 00:10:45,596
- What do I do?
- Punch her! Hit her!
241
00:10:45,632 --> 00:10:48,199
- Knock her out!
- Wait. I can't hit a kid.
242
00:10:48,234 --> 00:10:50,001
- Quit being a baby, man.
- Okay, wait.
243
00:10:50,036 --> 00:10:52,070
I'm a baby because I
won't punch a child?
244
00:10:52,105 --> 00:10:54,505
- That logic does not check out.
- Find something to hit her with
245
00:10:54,541 --> 00:10:57,508
hard enough to knock her out, soft
enough I don't feel bad about it.
246
00:10:59,112 --> 00:11:00,945
- Do it!
- (YELLS)
247
00:11:03,450 --> 00:11:05,805
And stay down, you little psycho!
248
00:11:07,347 --> 00:11:08,580
Damn.
249
00:11:10,926 --> 00:11:13,026
Can't believe you struck a child.
250
00:11:13,727 --> 00:11:15,960
(LOW GROWLS NEARBY)
251
00:11:18,298 --> 00:11:20,565
Leroy, do you hear that?
252
00:11:22,469 --> 00:11:24,302
(GROWLING AND SNARLING)
253
00:11:25,338 --> 00:11:26,871
(SCREAMS)
254
00:11:27,974 --> 00:11:29,974
Hey, guys. What's the situation?
255
00:11:30,009 --> 00:11:32,143
Okay. It is really bad in there.
256
00:11:32,178 --> 00:11:33,911
The infection has spread.
Luckily, it is contained
257
00:11:33,947 --> 00:11:35,947
in the house, but,
unfortunately, that house
258
00:11:35,982 --> 00:11:38,386
is filled with really
angry little zombie kids.
259
00:11:38,388 --> 00:11:41,021
Jermaine is in there. I
need to get him out now.
260
00:11:43,123 --> 00:11:46,557
Stun guns, smoke grenades, tranq
rifles and full body armor.
261
00:11:46,593 --> 00:11:49,260
Now, the plan is to storm the
house, subdue the infected,
262
00:11:49,295 --> 00:11:52,497
pack 'em in the van, and get
'em back to the Bureau.
263
00:11:52,532 --> 00:11:54,332
Now, don't make me
regret giving you this.
264
00:11:54,367 --> 00:11:58,136
Uh, look. I am not a big
drinker, but if I survive this,
265
00:11:58,171 --> 00:12:01,272
you owe me a really stiff Midori Sour.
266
00:12:01,307 --> 00:12:06,344
I-I will owe you a drink, but I
will be getting myself a real one.
267
00:12:06,379 --> 00:12:07,678
What do you mean?
268
00:12:07,714 --> 00:12:11,315
Leroy, I want you to tell me
something, and be honest.
269
00:12:11,351 --> 00:12:14,381
This stuff is heavy, right?
It's not just me?
270
00:12:15,655 --> 00:12:18,422
Leroy? You okay?
271
00:12:18,458 --> 00:12:20,485
Bee-mo.
272
00:12:21,693 --> 00:12:23,327
That's what he used to call me.
273
00:12:23,363 --> 00:12:25,129
It meant Beast Mode, but
he was a little kid
274
00:12:25,165 --> 00:12:29,534
with a squeaky voice, so it came
out, (SQUEAKY): Bee-mo. Bee-mo.
275
00:12:31,704 --> 00:12:33,701
He used to think I was the coolest.
276
00:12:35,375 --> 00:12:38,366
I guess I was just trying
to show I still was.
277
00:12:38,812 --> 00:12:40,558
But, if something happens
to him in there...
278
00:12:41,748 --> 00:12:43,337
Yeah, Leroy, I hear ya.
279
00:12:43,683 --> 00:12:49,131
But right now, Jermaine and every one
else in that house is counting on us.
280
00:12:49,280 --> 00:12:51,222
And by "us," I mean you,
281
00:12:51,257 --> 00:12:53,691
'cause I don't really know
how to do any of this stuff.
282
00:12:53,726 --> 00:12:58,729
Those kids need our help, Leroy.
They need Bee-mo.
283
00:13:02,449 --> 00:13:04,148
Let's go get Jermaine.
284
00:13:05,205 --> 00:13:07,171
♪ ♪
285
00:13:21,840 --> 00:13:23,340
(DOOR CLOSES)
286
00:13:23,375 --> 00:13:25,342
(PANTING)
287
00:13:31,871 --> 00:13:33,404
Sorry.
288
00:13:37,210 --> 00:13:38,545
Hey, Leroy.
289
00:13:39,045 --> 00:13:42,046
Did you bring spare batteries
for the flashlights?
290
00:13:42,082 --> 00:13:44,215
(GUNSHOTS, SHRIEKING)
291
00:13:45,769 --> 00:13:47,336
That was so awesome.
292
00:13:49,640 --> 00:13:52,140
(GROWLING)
293
00:13:52,176 --> 00:13:53,609
LEROY: Max, shoot her!
294
00:13:55,446 --> 00:13:58,180
(GROWLING, GUNSHOT)
295
00:14:01,385 --> 00:14:02,518
That was exciting.
296
00:14:02,553 --> 00:14:03,829
- Stay focused.
- Okay.
297
00:14:06,957 --> 00:14:10,459
- I got one dart left.
- I think I've got four.
298
00:14:10,494 --> 00:14:13,295
I've been really smart about
my shot selection, so...
299
00:14:13,330 --> 00:14:15,764
Stay that way; we might need it.
300
00:14:18,135 --> 00:14:19,701
What's that mean?
301
00:14:19,737 --> 00:14:22,437
What does... what does that mean?
302
00:14:28,145 --> 00:14:29,619
- (GROWLING)
- Doc!
303
00:14:29,621 --> 00:14:31,113
- Whoa!
- Get him off me!
304
00:14:31,148 --> 00:14:33,282
(DARTS STRIKING WALL)
305
00:14:33,317 --> 00:14:35,322
- (GUN CLICKS)
- Okay, I'm officially out of darts.
306
00:14:35,324 --> 00:14:38,487
- What?! You missed?
- Well, you weren't standing still.
307
00:14:38,522 --> 00:14:40,222
I got a demon kid on my back!
308
00:14:40,257 --> 00:14:41,957
I mean, I got really close
on a couple of them, so...
309
00:14:41,992 --> 00:14:44,026
- (RINGTONE PLAYS)
- It's his mom. She's video calling me.
310
00:14:44,061 --> 00:14:45,961
- Don't answer.
- I'm not gonna answer.
311
00:14:45,996 --> 00:14:47,029
- (RINGTONE STOPS)
- I answered!
312
00:14:47,064 --> 00:14:49,331
- What?!
- Hey, Rose! What's up?
313
00:14:49,366 --> 00:14:50,799
Hi, Jermaine!
314
00:14:50,834 --> 00:14:52,467
He's really into Halloween this year.
315
00:14:52,503 --> 00:14:53,969
- (JERMAINE GROWLING)
- Let me call you back.
316
00:14:54,004 --> 00:14:56,638
- (PHONE BEEPS)
- (GROWLING)
317
00:14:56,674 --> 00:14:58,240
(YELLS)
318
00:14:58,275 --> 00:14:59,374
Damn!
319
00:15:00,578 --> 00:15:02,511
- (SPOOKY LAUGHTER)
- (GASPING)
320
00:15:02,546 --> 00:15:04,713
(GRUNTS) God...
321
00:15:04,748 --> 00:15:07,149
My God, he's headed for those kids.
322
00:15:11,121 --> 00:15:14,156
Is that Mom? The house had a mom.
323
00:15:14,191 --> 00:15:15,190
(GUN CLICKING)
324
00:15:18,395 --> 00:15:19,895
(MOM SNARLS)
325
00:15:22,766 --> 00:15:26,811
Lord, if I only do one thing right for
the rest of my life, let it be this.
326
00:15:31,075 --> 00:15:32,374
(MAX GRUNTING)
327
00:15:33,611 --> 00:15:35,043
Take the shot.
328
00:15:35,079 --> 00:15:36,578
(FIRES DART)
329
00:15:38,282 --> 00:15:39,514
(EXHALES)
330
00:15:41,619 --> 00:15:45,187
All right, so Barry's got the cat,
and he thinks he has the antidote.
331
00:15:45,222 --> 00:15:47,222
Great. We will see you
guys back at the Bureau.
332
00:15:47,257 --> 00:15:49,391
Great. And you guys are all okay?
333
00:15:49,426 --> 00:15:51,988
Yeah. Yeah, yeah. Yeah.
334
00:15:51,990 --> 00:15:54,196
It was, uh, you know, it was
pretty intense in there
335
00:15:54,231 --> 00:15:57,052
for a while, but luckily, I
was able to, you know...
336
00:15:57,113 --> 00:16:00,302
like, keep my cool and be
super chill and stuff.
337
00:16:00,304 --> 00:16:02,480
- And Leroy did everything?
- Yeah, pretty much.
338
00:16:02,482 --> 00:16:05,941
Yeah. Uh, well, I guess I
owe you that Midori Sour.
339
00:16:05,976 --> 00:16:09,778
- Which still continues to baffle me.
- Oh, yeah.
340
00:16:09,813 --> 00:16:11,480
Well, I was kidding, though.
341
00:16:11,515 --> 00:16:13,949
That's not... I don't... I
don't care about that drink.
342
00:16:13,984 --> 00:16:15,610
- It's gross.
- (ANNIE LAUGHS)
343
00:16:15,688 --> 00:16:17,118
(ENGINE STARTS)
344
00:16:17,154 --> 00:16:19,788
MAX: Dude, that just happened.
345
00:16:19,823 --> 00:16:21,423
- Yeah.
- Okay? We did that.
346
00:16:21,458 --> 00:16:23,058
I can't believe it.
347
00:16:23,510 --> 00:16:24,709
That was us!
348
00:16:24,711 --> 00:16:26,128
- We pulled it off!
- Oh, my God!
349
00:16:26,163 --> 00:16:27,929
- (CACKLING)
- That was awesome!
350
00:16:27,965 --> 00:16:29,498
I-I feel like The Rock.
351
00:16:29,533 --> 00:16:31,633
- Yeah. Yeah, yeah, yeah.
- Okay? Like-like Dwayne Johnson,
352
00:16:31,669 --> 00:16:33,301
not the Nick Cage- Sean Connery movie.
353
00:16:33,337 --> 00:16:34,403
- I know what you meant.
- Yeah, yeah, yeah.
354
00:16:34,438 --> 00:16:35,937
But that movie's badass, so...
355
00:16:35,973 --> 00:16:37,272
- That movie is badass.
- (EXHALES)
356
00:16:37,307 --> 00:16:40,075
It's hot in here. You got, uh...
357
00:16:40,110 --> 00:16:42,277
(GROANING): Ah, oh. Actually...
358
00:16:42,312 --> 00:16:43,612
What's wrong? What?
359
00:16:43,647 --> 00:16:45,313
I don't know, I'm feeling
kind of funny, man.
360
00:16:45,349 --> 00:16:46,848
- (EXHALES)
- Funny?
361
00:16:46,884 --> 00:16:48,450
- (GROANS)
- Funny like how?
362
00:16:48,485 --> 00:16:49,985
Like, I don't know, like maybe...
363
00:16:50,020 --> 00:16:51,520
- You...
- Got bit?
364
00:16:51,555 --> 00:16:53,522
- You think you got bit?
- I got bit?
365
00:16:53,557 --> 00:16:54,856
- You think that?
- You said it.
366
00:16:54,892 --> 00:16:56,692
You said. What are you...
367
00:16:56,727 --> 00:16:58,160
- Don't touch me! What are you doing?
- I'm checking!
368
00:16:58,195 --> 00:16:59,461
- Check yourself! Check!
- Oh, my God.
369
00:16:59,496 --> 00:17:00,829
I don't remember getting bit.
370
00:17:00,864 --> 00:17:04,199
How do I... how do I... how do I look?
371
00:17:04,234 --> 00:17:05,267
You look pale.
372
00:17:05,302 --> 00:17:06,601
But you always look pale.
373
00:17:06,637 --> 00:17:08,937
What do we do, man? What do you think?
374
00:17:13,077 --> 00:17:14,843
(EXHALES)
375
00:17:14,878 --> 00:17:17,679
Leroy, thank you.
376
00:17:17,715 --> 00:17:21,216
Duct-taping you to the seat
was legitimately my pleasure.
377
00:17:21,251 --> 00:17:25,353
Listen, before the virus takes hold
and I start trying to eat your face,
378
00:17:25,389 --> 00:17:29,858
I just want to say that Jermaine
is so lucky to have you, man.
379
00:17:29,893 --> 00:17:32,160
I mean, in that case, so am I.
380
00:17:32,196 --> 00:17:35,030
(LEROY GRUNTING)
381
00:17:36,834 --> 00:17:38,967
You know what? I feel fine.
382
00:17:39,002 --> 00:17:43,205
I mean, not a hundred percent, but I...
I don't know, I think I'm all right.
383
00:17:43,240 --> 00:17:46,174
Must have just been low
blood sugar or something.
384
00:17:46,210 --> 00:17:48,376
I mean, I did have half a
Baby Ruth for breakfast.
385
00:17:48,412 --> 00:17:50,979
- (TIRES SQUEALING)
- You okay, man?
386
00:17:51,014 --> 00:17:53,482
If this is some sort of Halloween
prank, it's hilarious,
387
00:17:53,517 --> 00:17:56,017
but you got to keep
your eyes on the road.
388
00:17:56,053 --> 00:17:57,986
(TIRES SQUEAL)
389
00:17:58,021 --> 00:18:00,822
Whoa! Whoa, Leroy! Oh!
390
00:18:00,858 --> 00:18:03,492
Whoa, Leroy! Leroy!
391
00:18:04,728 --> 00:18:06,328
Aah!
392
00:18:07,397 --> 00:18:09,064
- Whoa!
- (SNARLING)
393
00:18:09,099 --> 00:18:10,332
Leroy...!
394
00:18:12,095 --> 00:18:13,907
Oh! No! No!
395
00:18:13,909 --> 00:18:16,211
No! Seatbelt! Seatbelt, stay!
396
00:18:18,063 --> 00:18:20,571
No! No!
397
00:18:20,688 --> 00:18:22,571
No!
398
00:18:23,802 --> 00:18:26,452
Yeah! Eat it, zombie Leroy!
399
00:18:26,454 --> 00:18:27,986
- Eat it!
- (AIRBAG POPS)
400
00:18:28,015 --> 00:18:29,748
- Oh, no, don't eat it.
- (AIR HISSING)
401
00:18:29,783 --> 00:18:31,917
- No, no. Disregard.
- (SNARLS)
402
00:18:31,952 --> 00:18:34,586
Oh! Aah! Somebody help me!
403
00:18:34,621 --> 00:18:36,488
(SYRINGE HISSES)
404
00:18:36,523 --> 00:18:40,845
Well, he wasn't infected long.
Should be fine in no time.
405
00:18:42,376 --> 00:18:46,045
- Are you duct-taped to the seat?
- Yes, I am. Yeah, I-I...
406
00:18:46,080 --> 00:18:48,981
I was actually about to move
into phase two of my plan,
407
00:18:49,016 --> 00:18:51,016
which was just... to escape,
408
00:18:51,052 --> 00:18:53,385
but then you came along, so
we can just move into that,
409
00:18:53,421 --> 00:18:56,388
uh, that phase a little quicker.
How are you?
410
00:18:56,424 --> 00:18:58,157
Longest night of the year.
411
00:18:58,192 --> 00:19:01,227
Nice work, everyone.
Let's get some sleep.
412
00:19:07,235 --> 00:19:09,368
LaFREY: I'm sorry to interrupt,
413
00:19:09,403 --> 00:19:12,371
- but... what the hell is this?
- Nothing.
414
00:19:13,741 --> 00:19:16,775
That's clearly not true. I
don't know why I said that.
415
00:19:16,811 --> 00:19:20,846
The infected. This one
is my old partner's son.
416
00:19:20,882 --> 00:19:23,549
- Is he okay?
- His vitals check out.
417
00:19:23,584 --> 00:19:25,284
The rest of them seem
to have stabilized.
418
00:19:25,319 --> 00:19:26,768
On the way to a full recovery.
419
00:19:26,770 --> 00:19:30,422
As for me, I got a bit of a
rash from the duct tape.
420
00:19:30,424 --> 00:19:32,458
But I applied calamine
to the affected area...
421
00:19:32,493 --> 00:19:34,927
should be good in four to six days.
422
00:19:34,962 --> 00:19:36,595
Thank God for that.
423
00:19:36,631 --> 00:19:38,797
Let's report this as a
bacterial infection.
424
00:19:38,833 --> 00:19:43,802
Chalk it up to party dip gone bad.
Let's get these kids home, okay?
425
00:19:43,838 --> 00:19:47,554
(SIGHS): I am gonna go... do
what I do when I'm not here.
426
00:19:49,951 --> 00:19:52,244
What do you think that is?
427
00:19:54,849 --> 00:19:58,717
LEROY: There he is. What's up, champ?
428
00:19:58,753 --> 00:20:02,755
- I feel... w-weird.
- Bet you do after all that.
429
00:20:02,790 --> 00:20:04,823
You know what? You two should talk.
430
00:20:04,859 --> 00:20:09,061
I'll pop my earbuds in, lay back...
I am not here.
431
00:20:14,341 --> 00:20:17,503
Listen, man, sorry I had
to be the bad guy today.
432
00:20:18,505 --> 00:20:20,673
But as much as I want you
to think I'm the coolest,
433
00:20:20,708 --> 00:20:23,742
most badass dude around, I got
to do what's best for you.
434
00:20:24,815 --> 00:20:26,645
That's the promise I made your dad.
435
00:20:26,681 --> 00:20:30,349
And I'll always do whatever
it takes to keep it.
436
00:20:31,886 --> 00:20:34,445
- You understand?
- Yeah.
437
00:20:35,877 --> 00:20:39,959
- (SIGHS) I really miss him.
- (EXHALES) I know.
438
00:20:39,994 --> 00:20:42,161
I do, too.
439
00:20:42,196 --> 00:20:45,864
But he's always with you...
watching over you.
440
00:20:45,900 --> 00:20:48,968
And I know he's damn proud of you.
441
00:20:52,104 --> 00:20:53,703
Bee-mo!
442
00:20:57,244 --> 00:21:01,447
You guys... these earbuds are terrible.
443
00:21:01,482 --> 00:21:04,683
I heard that whole thing,
and it was beautiful.
444
00:21:04,719 --> 00:21:06,218
Truly.
445
00:21:08,556 --> 00:21:10,122
Bee-mo.
446
00:21:11,826 --> 00:21:13,626
Bee-mo.
447
00:21:15,029 --> 00:21:16,462
Bee-mo.
448
00:21:16,497 --> 00:21:19,131
(WHISPERS): Bee-mo.
449
00:21:20,668 --> 00:21:22,401
Bee-mo... okay.
450
00:21:25,143 --> 00:21:28,807
- What's his deal?
- (WHISPERS): I don't know.
451
00:21:28,843 --> 00:21:31,810
- sync and corrections by Mr. C -
- www.addic7ed.com -
32867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.