Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,347 --> 00:00:08,148
Sarah, are you sure
this is the right street?
2
00:00:08,150 --> 00:00:10,016
Don't remember there
being a boxing gym around here.
3
00:00:10,018 --> 00:00:12,485
The place I'm talking
about isn't exactly legal.
4
00:00:12,487 --> 00:00:13,580
Can we hurry it up?
5
00:00:13,581 --> 00:00:15,355
Don't worry. I'm sure
your husband is fine.
6
00:00:15,357 --> 00:00:17,390
Or he's dead in the gym
where he works.
7
00:00:17,392 --> 00:00:18,792
Maybe he's just sleeping one off?
8
00:00:18,794 --> 00:00:22,028
Joe's five miles from perfect,
but he's no drunk.
9
00:00:22,030 --> 00:00:24,397
He doesn't even sip
the wine at church.
10
00:00:24,399 --> 00:00:27,100
Ladies and gentlemen,
gout or gallstones,
11
00:00:27,102 --> 00:00:28,935
headaches or heart problems;
12
00:00:28,937 --> 00:00:31,237
Walcott's Wonder Elixir does it all!
13
00:00:31,239 --> 00:00:33,106
It cures it all!
14
00:00:33,108 --> 00:00:35,909
Joe didn't get home
until 3 in the morning.
15
00:00:35,911 --> 00:00:39,646
He was a sweaty mess, talking
about dragons and spiders.
16
00:00:39,648 --> 00:00:41,848
- Ach. Never liked spiders.
- Did he hurt you?
17
00:00:41,850 --> 00:00:44,351
He would never. But when
I tried to get him to lie down,
18
00:00:44,353 --> 00:00:46,353
he burst out the front door
and never came back.
19
00:00:46,355 --> 00:00:48,555
Hey, you wanna buy some lady razors?
20
00:00:48,557 --> 00:00:51,057
- Smooth up them gams for half price?
- Mind your business, sir.
21
00:00:51,059 --> 00:00:53,059
Come on, lady.
Times are tough around here
22
00:00:53,061 --> 00:00:55,295
the last few weeks.
Market's getting flooded.
23
00:00:55,297 --> 00:00:57,781
Put some chocolate on sale
and then we'll talk.
24
00:01:03,471 --> 00:01:05,605
What makes you think
Joe came back to work?
25
00:01:05,607 --> 00:01:09,175
There's a cot in his janitor's office,
but the warehouse door is locked.
26
00:01:09,177 --> 00:01:11,077
I need you to break in,
so I can make sure he's alive.
27
00:01:11,079 --> 00:01:14,381
- Why not just contact the police?
- There are places you bring
28
00:01:14,383 --> 00:01:17,584
the cops and places you don't.
This is a place you don't.
29
00:01:17,586 --> 00:01:20,086
Good thing we're breaking in then.
30
00:01:20,088 --> 00:01:21,921
Just make sure you avoid Joe's boss.
31
00:01:21,923 --> 00:01:24,574
He keeps a running count
of all the kneecaps he's broken.
32
00:01:30,064 --> 00:01:32,432
- Let's go find Joe.
- I'm not going in there.
33
00:01:32,434 --> 00:01:34,100
Isn't that the whole point of this?
34
00:01:34,102 --> 00:01:35,702
That's why I hired you.
35
00:01:35,704 --> 00:01:39,189
If Joe's dead on his cot,
I don't want to see it.
36
00:01:40,508 --> 00:01:42,392
After you.
37
00:02:02,697 --> 00:02:03,847
Over here.
38
00:02:11,072 --> 00:02:12,455
No sign of him.
39
00:02:19,847 --> 00:02:23,583
Look at this.
"Walcott's Wonder Elixir."
40
00:02:23,585 --> 00:02:25,118
Didn't we pass that on the street?
41
00:02:25,120 --> 00:02:26,336
We did.
42
00:02:30,558 --> 00:02:32,092
There's two more in the trash.
43
00:02:32,094 --> 00:02:33,927
I bet that's what caused
Joe's crazy behaviour
44
00:02:33,929 --> 00:02:35,795
- last night.
- Mhm.
45
00:02:35,797 --> 00:02:37,580
- Let's get out of here.
- Yeah.
46
00:02:38,432 --> 00:02:40,049
Your hands in the air!
47
00:02:41,402 --> 00:02:43,536
Don't shoot!
48
00:02:43,538 --> 00:02:46,990
You got about three seconds to
explain what you're doing in my place.
49
00:03:09,704 --> 00:03:15,854
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
50
00:03:18,439 --> 00:03:19,883
How the hell did you get in here?
51
00:03:19,907 --> 00:03:21,685
We used the door. It was open.
52
00:03:21,709 --> 00:03:23,754
You're a very funny girl,
but I happen to know
53
00:03:23,778 --> 00:03:25,589
for a fact that that door was locked.
54
00:03:25,613 --> 00:03:28,191
Mister, I swear! The door was
open, we just walked right in.
55
00:03:28,215 --> 00:03:30,433
- Is that right?
- You seen Joe?
56
00:03:31,552 --> 00:03:33,764
I'm looking for a new boxing
coach and I hear he's good.
57
00:03:33,788 --> 00:03:35,899
Joe?
58
00:03:35,923 --> 00:03:39,035
The guy that mops up the ring
at the end of the night?
59
00:03:39,059 --> 00:03:42,572
Now I'm gonna ask you again:
what are you doing in my gym?
60
00:03:42,596 --> 00:03:43,813
I can vouch for them.
61
00:03:44,665 --> 00:03:46,476
Moses, you know these broads?
62
00:03:46,500 --> 00:03:48,318
Trained this one myself.
63
00:03:50,137 --> 00:03:52,822
Moses Page, I never thought
I'd see you again.
64
00:03:53,841 --> 00:03:55,925
We're on a case, play along.
65
00:03:57,478 --> 00:04:00,223
- Still got that mean right hook?
- I learned from the best.
66
00:04:00,247 --> 00:04:03,333
If you're looking for a coach,
I could take you back on.
67
00:04:04,652 --> 00:04:07,664
Yeah, yeah. Enough flirting
now. Look, you want to work out
68
00:04:07,688 --> 00:04:10,106
at my gym, come show me what you got.
69
00:04:13,994 --> 00:04:15,906
Leo's not the kind of guy
to fool around with.
70
00:04:15,930 --> 00:04:17,707
- What's the case?
- Another missing person case.
71
00:04:17,731 --> 00:04:18,842
It's nothing to do with Leo.
72
00:04:18,866 --> 00:04:20,243
Yeah, yeah, yeah.
73
00:04:20,267 --> 00:04:22,485
Push and move. Push and move.
74
00:04:33,447 --> 00:04:36,593
Alright, alright, alright, alright!
It's not bad, it's not bad.
75
00:04:36,617 --> 00:04:38,628
- So can I train here?
- No, no.
76
00:04:38,652 --> 00:04:41,131
I need to see you spar first. Sadie!
77
00:04:41,155 --> 00:04:43,673
New fighter here for you
to put through the paces.
78
00:04:50,030 --> 00:04:52,876
Like to introduce you
to my best fighter:
79
00:04:52,900 --> 00:04:54,717
Sadie "the Anvil" Sawyer.
80
00:04:56,837 --> 00:04:59,022
I'd love to! I just...
81
00:05:01,008 --> 00:05:02,992
Couple more sessions with Moses first.
82
00:05:03,844 --> 00:05:05,912
Anytime, Frankie.
83
00:05:05,914 --> 00:05:07,897
It's probably a good idea.
84
00:05:09,917 --> 00:05:13,569
Moses Page back in town...
stirring up any old feelings?
85
00:05:14,488 --> 00:05:16,422
I saw your face
when you heard his voice.
86
00:05:16,424 --> 00:05:18,424
That was relief; he saved our skin.
87
00:05:18,426 --> 00:05:21,310
"Relief"? Is that
what we're calling it? Haha!
88
00:05:23,230 --> 00:05:24,998
- Is he dead?
- He's not dead, but...
89
00:05:25,000 --> 00:05:26,799
He's dead, isn't he?
So it's another woman?
90
00:05:26,801 --> 00:05:29,168
If it's another woman,
I am gonna kill that man!
91
00:05:29,170 --> 00:05:30,470
Sarah?
92
00:05:30,472 --> 00:05:31,654
Oh, Joe.
93
00:05:33,440 --> 00:05:35,375
I'm so sorry about last night.
94
00:05:35,377 --> 00:05:37,010
I don't know what came over me.
95
00:05:37,012 --> 00:05:38,795
Is it something to do with this?
96
00:05:40,080 --> 00:05:41,681
Oh, keep that junk away from me.
97
00:05:41,683 --> 00:05:43,073
Did you drink that last night?
98
00:05:44,618 --> 00:05:46,198
The medicine man around
the corner promised
99
00:05:46,222 --> 00:05:47,453
it'd give me a good night's sleep,
100
00:05:47,455 --> 00:05:50,023
- but I couldn't even sit still.
- What do you mean?
101
00:05:50,025 --> 00:05:53,126
My heart was racing
and this real bad feeling
102
00:05:53,128 --> 00:05:56,462
came over me,
like a dragon was chasing me.
103
00:05:56,464 --> 00:05:58,631
Doesn't sound like
much of a wonder elixir.
104
00:05:58,633 --> 00:06:00,783
Let's go see if
Flo can tell us what's in there.
105
00:06:12,446 --> 00:06:14,514
Holy Hannah! Look at that colour.
106
00:06:14,516 --> 00:06:17,216
- It's positive for cocaine.
- Are you sure?
107
00:06:17,218 --> 00:06:19,118
Chemical reactions don't lie.
108
00:06:19,120 --> 00:06:20,853
You add a little chloroform
to some liquid;
109
00:06:20,855 --> 00:06:22,889
if it turns blue, cocaine is present.
110
00:06:22,891 --> 00:06:24,724
The brighter the blue,
the more cocaine.
111
00:06:24,726 --> 00:06:26,826
So, Walcott's elixir is full of it.
112
00:06:26,828 --> 00:06:28,461
Those "Doctor Feelgoods"
113
00:06:28,463 --> 00:06:31,464
rub me the wrong way. Hacks
and cheats, every last one.
114
00:06:31,466 --> 00:06:33,232
We need to go have a talk with him.
115
00:06:33,234 --> 00:06:34,951
- Thanks, Flo.
- Thanks.
116
00:06:37,338 --> 00:06:39,872
From staving off premature baldness
117
00:06:39,874 --> 00:06:43,109
to keeping you more regular
than a rooster's call,
118
00:06:43,111 --> 00:06:45,778
there is nothing
that my Wonder Elixir cannot do!
119
00:06:45,780 --> 00:06:47,513
Now look, I'll give you
a "for instance," hey?
120
00:06:47,515 --> 00:06:49,983
Take Doreen here:
three weeks ago, couldn't lift
121
00:06:49,985 --> 00:06:52,668
a sack of flour. But now?
Show 'em the difference, Doreen.
122
00:07:00,828 --> 00:07:03,262
That's right! Yes! Thank you!
123
00:07:03,264 --> 00:07:05,765
And that is all thanks
to Walcott's Elixir.
124
00:07:05,767 --> 00:07:09,102
Now, folks, today it's available
for a very special price.
125
00:07:09,104 --> 00:07:11,104
Or you could end up six feet under.
126
00:07:11,106 --> 00:07:14,207
Walcott's Wonder Elixir
127
00:07:14,209 --> 00:07:16,376
has never hurt anyone. Hey, unless...
128
00:07:16,378 --> 00:07:19,212
unless you count all the doctors
who've lost half their business.
129
00:07:19,214 --> 00:07:22,915
Or a hard-working husband who went half
crazy with the cocaine in your drink.
130
00:07:22,917 --> 00:07:25,551
Doreen, would you please?
131
00:07:25,553 --> 00:07:27,036
Ahem!
132
00:07:28,322 --> 00:07:30,456
Now look, folks.
For the next 30 minutes
133
00:07:30,458 --> 00:07:32,458
- and 30 minutes only...
- Hit the road!
134
00:07:32,460 --> 00:07:34,727
...I'll be selling my bottles
of Wonder Elixir for 30% off!
135
00:07:34,729 --> 00:07:36,863
Yes, that's right! 30 for 30!
136
00:07:36,865 --> 00:07:39,465
Either we get to speak
with your boss, or we'll be here
137
00:07:39,467 --> 00:07:42,268
for every single one
of his shows. It's your choice.
138
00:07:42,270 --> 00:07:44,203
...botanical nut and seed oils.
139
00:07:44,205 --> 00:07:46,222
Mr. Walcott, over here!
140
00:07:47,241 --> 00:07:49,742
Excuse me. Excuse me.
141
00:07:49,744 --> 00:07:51,577
Do you have any idea what
you're costing me right now?
142
00:07:51,579 --> 00:07:52,912
Prison's gonna cost you
a whole lot more.
143
00:07:52,914 --> 00:07:55,081
- Prison?
- Around here, cocaine is illegal.
144
00:07:55,083 --> 00:07:58,117
Cocaine?! You're batty!
145
00:07:58,119 --> 00:08:02,789
I only use natural ingredients.
Follow me, I'll show you.
146
00:08:02,791 --> 00:08:05,591
OK, folks! Thank you for coming!
Speak with Doreen!
147
00:08:05,593 --> 00:08:08,127
30 for 30, hey?
Walcott's Wonder Elixir!
148
00:08:08,129 --> 00:08:09,712
Step right in here!
149
00:08:11,298 --> 00:08:13,299
Every ingredient I use
150
00:08:13,301 --> 00:08:16,536
is right here. Ginseng, turmeric,
151
00:08:16,538 --> 00:08:18,738
Kombuchaschwann imported
direct from Germany.
152
00:08:18,740 --> 00:08:20,940
All looks healthy, but where
are you hiding the cocaine?
153
00:08:20,942 --> 00:08:23,609
- I already told you that I...
- We've had it tested
154
00:08:23,611 --> 00:08:27,046
with actual science, unlike
whatever it is you do here.
155
00:08:27,048 --> 00:08:30,149
I am a scientist. I studied chemistry.
156
00:08:30,151 --> 00:08:33,052
- A scientist? That's rich.
- I'll show you my degree,
157
00:08:33,054 --> 00:08:35,354
if you want to see it.
A tablespoon a day,
158
00:08:35,356 --> 00:08:37,490
it keeps you right as rain.
This stuff works!
159
00:08:37,492 --> 00:08:39,192
Yeah? Well, your elixir did
a number on our client.
160
00:08:39,194 --> 00:08:41,861
If you didn't put the drugs
in it, then what happened?
161
00:08:41,863 --> 00:08:43,429
Someone must have spiked the batch.
162
00:08:43,431 --> 00:08:45,631
- And who would do that?
- Walcott!
163
00:08:45,633 --> 00:08:48,468
- Don't make me look for you!
- You-you need to go. Now!
164
00:08:48,470 --> 00:08:50,753
- What's going on?
- Please, for your own safety.
165
00:08:57,244 --> 00:09:00,079
- Officer Crowley.
- Time's up. Payment's due.
166
00:09:00,081 --> 00:09:03,015
Yeah, I, uh... I just hit a...
a little sales hiccup today,
167
00:09:03,017 --> 00:09:04,951
- but...
- I gave you 'til today to pay
168
00:09:04,953 --> 00:09:07,520
- and guess what? It's today now.
- Right. I just gotta
169
00:09:07,522 --> 00:09:09,122
cook up a new batch
before I sell anymore, but...
170
00:09:09,124 --> 00:09:10,723
What's wrong with the one
you already got?
171
00:09:10,725 --> 00:09:13,993
I... I-I ju... I can't sell it.
172
00:09:13,995 --> 00:09:15,628
- Why?
- It's not safe.
173
00:09:15,630 --> 00:09:17,964
It's not the rubes' safety
you gotta worry about.
174
00:09:17,966 --> 00:09:20,516
You park on my beat,
you pay my tax... no extensions.
175
00:09:21,935 --> 00:09:23,669
Sorry. I just can't pay you today.
176
00:09:23,671 --> 00:09:25,571
Ha. Well, I guess
there's only one thing
177
00:09:25,573 --> 00:09:27,707
left to say. You're under arrest.
178
00:09:27,709 --> 00:09:29,709
For what?! I've done nothing illegal!
179
00:09:29,711 --> 00:09:31,177
I'm a cop, don't need a reason.
180
00:09:31,179 --> 00:09:33,412
- Arms behind your back!
- It's a shakedown.
181
00:09:33,414 --> 00:09:35,581
You distract the cop;
I'll meet you back at Jelly's.
182
00:09:35,583 --> 00:09:37,416
Here goes. Oh!
183
00:09:37,418 --> 00:09:39,218
Officer, thank goodness!
I need your help!
184
00:09:39,220 --> 00:09:40,554
Can't you see I'm in the
middle of police business?
185
00:09:40,578 --> 00:09:41,502
I need your help now!
186
00:09:41,503 --> 00:09:43,094
Someone just stole my purse!
I need your help now!
187
00:09:43,095 --> 00:09:45,791
OK, relax. Walcott, you take one step,
188
00:09:45,793 --> 00:09:47,393
you'll be in a world of trouble.
189
00:09:47,395 --> 00:09:49,929
Come on, I see him! Let's go!
190
00:09:49,931 --> 00:09:51,697
I heard everything. Let's go.
191
00:09:51,699 --> 00:09:53,282
Sorry. Sorry.
192
00:09:55,802 --> 00:09:58,971
I know I saw him! Oh!
193
00:09:58,973 --> 00:10:00,673
- What?
- Haha!
194
00:10:00,675 --> 00:10:04,343
Just remembered: I didn't
bring a purse today! Haha!
195
00:10:04,345 --> 00:10:07,330
You know, I'd lose my head if
it wasn't screwed on. Thank you!
196
00:10:15,689 --> 00:10:17,673
Oh!
197
00:10:19,426 --> 00:10:22,228
I honestly had no idea
there was cocaine in there.
198
00:10:22,230 --> 00:10:24,630
Joe had a rough night,
but he's gonna be fine.
199
00:10:24,632 --> 00:10:26,832
Ah, there's gotta be
something I can do.
200
00:10:26,834 --> 00:10:29,235
I mean, how many bottles did
that poor man buy? You know,
201
00:10:29,237 --> 00:10:31,237
at the very least,
I can give him his money back.
202
00:10:31,239 --> 00:10:33,789
No, please. You have
bigger things to worry about.
203
00:10:35,943 --> 00:10:37,944
That constable is pretty upset
you disappeared on him.
204
00:10:37,946 --> 00:10:40,880
Ugh! First I don't have
Crowley's money,
205
00:10:40,882 --> 00:10:43,716
then he thinks I'm on the run.
He's gonna kill me.
206
00:10:43,718 --> 00:10:45,218
How long has he been squeezing you?
207
00:10:45,220 --> 00:10:47,253
Three weeks. Ever since I got to town.
208
00:10:47,255 --> 00:10:50,139
- Did you tell anyone?
- Who am I gonna tell? The cops?
209
00:10:51,725 --> 00:10:53,626
Do you think it was Crowley
that spiked my elixir?
210
00:10:53,628 --> 00:10:56,629
No. That would defeat
the whole purpose of his racket.
211
00:10:56,631 --> 00:10:58,598
You know, he wants you to make money.
212
00:10:58,600 --> 00:11:00,433
And now I gotta throw
the entire batch away.
213
00:11:00,435 --> 00:11:02,301
There's no way I'm gonna
make enough money
214
00:11:02,303 --> 00:11:03,803
- to pay him.
- Well, you run a travelling
215
00:11:03,805 --> 00:11:06,439
medicine show,
so why not just... travel?
216
00:11:06,441 --> 00:11:08,424
Crowley's got buddies in every town.
217
00:11:10,177 --> 00:11:12,428
- We can help.
- Haha!
218
00:11:13,814 --> 00:11:15,715
No offence, but come on?
219
00:11:15,717 --> 00:11:18,267
How are two gals gonna me
off the hook with a dirty cop?
220
00:11:21,388 --> 00:11:23,155
"Private detectives"?
221
00:11:23,157 --> 00:11:25,958
Ha! This is my lucky day.
222
00:11:25,960 --> 00:11:29,862
Apart from, well, you know,
well, everything else.
223
00:11:29,864 --> 00:11:31,190
I've arranged for you to stay in a
224
00:11:31,214 --> 00:11:32,698
room upstairs until
the heat dies down.
225
00:11:32,700 --> 00:11:34,169
And you might want to get word to your
226
00:11:34,193 --> 00:11:35,635
strongwoman that the
caravan isn't safe.
227
00:11:35,637 --> 00:11:37,389
Doreen? Nah, she's fine.
She stays with
228
00:11:37,413 --> 00:11:39,138
a gentleman friend
when we're in Toronto.
229
00:11:39,140 --> 00:11:42,141
OK. That's good. Why don't you
speak with the bartender?
230
00:11:42,143 --> 00:11:44,310
He'll get you all set up,
and then come by the office
231
00:11:44,312 --> 00:11:46,946
tomorrow, and we can figure out
how we'll deal with Crowley.
232
00:11:46,948 --> 00:11:48,664
Thank you both so much.
233
00:11:49,783 --> 00:11:52,168
You can look forward
to some free Wonder Elixir.
234
00:11:53,020 --> 00:11:55,821
- We'll wait for the new batch.
- Yeah.
235
00:11:55,823 --> 00:11:57,657
Let's, uh... get an early start
236
00:11:57,659 --> 00:12:00,159
tomorrow. I have... something.
237
00:12:00,161 --> 00:12:02,845
Let me guess: boxing lesson?
238
00:12:34,027 --> 00:12:35,177
Nice footwork.
239
00:12:37,064 --> 00:12:40,700
You gotta be quick
to keep up with Kid Lewis
240
00:12:40,702 --> 00:12:43,169
and Bold Mike McTeague.
241
00:12:43,171 --> 00:12:46,088
As in world champion
light heavyweight Mike McTeague?
242
00:12:47,040 --> 00:12:48,830
You've been keeping up
with your boxing.
243
00:12:49,543 --> 00:12:53,662
Well, I have a friend fighting
on the European tour.
244
00:12:54,848 --> 00:12:55,998
Or I had one.
245
00:12:58,018 --> 00:13:00,753
- When did you get back?
- I landed in Halifax
246
00:13:00,755 --> 00:13:03,205
in the spring.
Boxed my way down to Toronto.
247
00:13:04,958 --> 00:13:06,926
Been training here for about a month.
248
00:13:06,928 --> 00:13:09,945
A month? Wow.
249
00:13:11,231 --> 00:13:12,381
That's great.
250
00:13:13,900 --> 00:13:16,886
What about you?
Staying out of trouble?
251
00:13:18,839 --> 00:13:22,308
- Where's the fun in that?
- Same ol' Frankie.
252
00:13:24,879 --> 00:13:26,529
Sounds like you had an eventful day.
253
00:13:28,515 --> 00:13:31,400
I could use a drink.
254
00:13:36,957 --> 00:13:38,774
Is that an invitation?
255
00:13:39,693 --> 00:13:41,010
Well, that depends.
256
00:13:43,296 --> 00:13:44,713
Are you thirsty?
257
00:13:53,106 --> 00:13:55,124
Mm! Your coffee...
258
00:13:56,476 --> 00:13:59,628
...still the best
I've ever had. Hahaha!
259
00:14:04,351 --> 00:14:06,552
Frankie! We have a problem!
260
00:14:06,554 --> 00:14:10,222
A big problem! We went
to the caravan to find Doreen.
261
00:14:10,224 --> 00:14:11,957
She didn't know that someone
had spiked the elixir.
262
00:14:11,959 --> 00:14:13,793
- And she already sold a bottle.
- Just the one?
263
00:14:13,795 --> 00:14:16,595
Well, yes, but to
an old fellow with a bad ticker.
264
00:14:16,597 --> 00:14:18,197
Normally, my elixir would help him,
265
00:14:18,199 --> 00:14:20,833
but, uh, a heart condition
plus cocaine...
266
00:14:20,835 --> 00:14:22,685
We need to find him. Fast.
267
00:14:24,171 --> 00:14:25,337
I'm...
268
00:14:33,390 --> 00:14:34,540
Doreen!
269
00:14:35,932 --> 00:14:37,933
- I need your help.
- Why would I help the broad
270
00:14:37,935 --> 00:14:39,635
who's trying to put my boss
out of business?
271
00:14:39,637 --> 00:14:40,880
Because somebody spiked his last batch
272
00:14:40,904 --> 00:14:41,970
and you sold a bottle this morning.
273
00:14:41,972 --> 00:14:44,139
I need to know who you sold it to.
274
00:14:44,141 --> 00:14:45,474
I don't take names
when I sell the stuff.
275
00:14:45,476 --> 00:14:48,860
- Well, what did he look like?
- Grey hair, about 40.
276
00:14:49,812 --> 00:14:52,681
- Anything else?
- Was pretty unremarkable,
277
00:14:52,683 --> 00:14:55,317
- except for the stench of gin on him.
- Did he say where he was going?
278
00:14:55,319 --> 00:14:57,319
We didn't exactly have
a chit-chat, lady.
279
00:14:57,321 --> 00:15:00,088
Especially after he asked me to
give him a veteran's discount.
280
00:15:00,090 --> 00:15:01,790
- So he served?
- So he said.
281
00:15:01,792 --> 00:15:03,659
Well, that's something.
282
00:15:03,661 --> 00:15:06,171
- Will I see you before I leave?
- I know where to find you.
283
00:15:12,201 --> 00:15:13,785
- Thanks.
- Order up.
284
00:15:16,306 --> 00:15:18,874
- I came as soon as I could.
- Thanks.
285
00:15:18,876 --> 00:15:20,142
What's up?
286
00:15:20,144 --> 00:15:22,277
What do you know
about Constable Crowley?
287
00:15:22,279 --> 00:15:25,013
Oh. Only that he's a first-class heel.
288
00:15:25,015 --> 00:15:26,548
- Sounds about right.
- He works out
289
00:15:26,550 --> 00:15:28,650
of a different precinct than me,
but every time I see him
290
00:15:28,652 --> 00:15:31,420
on his beat, he's always
giving someone a hard time.
291
00:15:31,422 --> 00:15:33,405
Well, we need to dig up some dirt.
292
00:15:34,490 --> 00:15:35,891
You up for some surveillance work?
293
00:15:35,893 --> 00:15:38,977
- Absolutely.
- Perfect. Cheque, please!
294
00:15:44,067 --> 00:15:47,336
You know you can't just call and
ask for Crowley's schedule, right?
295
00:15:47,338 --> 00:15:50,388
Well, the morality officer in
his precinct is a friend, so...
296
00:15:51,207 --> 00:15:52,975
Oh, hi! Lorraine!
297
00:15:52,977 --> 00:15:55,978
It's Mary Shaw. Listen, I know
this is a bit unorthodox,
298
00:15:55,980 --> 00:15:58,180
but I'm looking for Officer Crowley.
299
00:15:58,182 --> 00:16:00,716
Do you know if he's working today?
300
00:16:00,718 --> 00:16:02,868
"Why"? Why?
301
00:16:03,920 --> 00:16:05,153
Paperwork. Ask for paperwork.
302
00:16:05,155 --> 00:16:08,490
He left some paperwork
at my station. Time-sensitive
303
00:16:08,492 --> 00:16:10,559
and I believe
it's of a personal nature,
304
00:16:10,561 --> 00:16:12,361
so I really need
to get it back to him.
305
00:16:12,363 --> 00:16:14,496
Wha... No! Lorraine!
306
00:16:14,498 --> 00:16:17,566
No! I'm shocked
that you would even suggest...
307
00:16:17,568 --> 00:16:21,570
No, I'm not interested
in Officer Crowley!
308
00:16:21,572 --> 00:16:23,271
Can you please just let me know
when he's off shift?
309
00:16:23,273 --> 00:16:25,357
Thank you!
310
00:16:26,609 --> 00:16:29,011
And now Lorraine thinks
you're interested in Crowley.
311
00:16:29,013 --> 00:16:31,646
Apparently. Clocks off in 15 minutes.
312
00:16:31,648 --> 00:16:33,882
- Think she'll tell?
- She best not.
313
00:16:33,884 --> 00:16:35,584
Let's go.
314
00:16:39,222 --> 00:16:41,972
Get 'em hot over here!
Ladies and gentlemen, get 'em hot!
315
00:16:47,397 --> 00:16:49,031
Hey, stranger.
316
00:16:49,033 --> 00:16:50,549
Ah, Jesus.
317
00:16:51,567 --> 00:16:52,951
What you got for me?
318
00:16:54,103 --> 00:16:56,371
That does not look
like official police business.
319
00:16:56,373 --> 00:16:58,243
We need to get closer
so we can hear them.
320
00:17:04,481 --> 00:17:06,982
Uh, one turkey leg, please.
321
00:17:06,984 --> 00:17:08,350
You didn't have to buy something.
322
00:17:08,352 --> 00:17:10,669
Well, I panicked and I'm hungry.
323
00:17:12,755 --> 00:17:15,657
Look I told you not to call me
until you settled your debt.
324
00:17:15,659 --> 00:17:18,293
Ah, come on! It's a few
lousy bets, you know I'm good
325
00:17:18,295 --> 00:17:21,463
for it. Got a feeling
about the Sox tonight.
326
00:17:21,465 --> 00:17:24,499
Pay what you owe, then you can
bet on whatever you like.
327
00:17:24,501 --> 00:17:25,901
Will you cut me a break?
328
00:17:25,903 --> 00:17:28,103
I had an easy mark for some quick cash
329
00:17:28,105 --> 00:17:30,639
on my beat and he let me down.
330
00:17:30,641 --> 00:17:32,290
I know the feeling.
331
00:17:33,042 --> 00:17:34,192
Scram.
332
00:17:35,411 --> 00:17:37,979
Officer of the law? He should
be ashamed of himself!
333
00:17:37,981 --> 00:17:40,115
Yeah, but now we know his weakness.
334
00:17:40,117 --> 00:17:41,883
Come on, shake that turkey leg.
Let's go!
335
00:17:54,464 --> 00:17:56,665
Uh, Veteran's Hall is for vets only.
336
00:17:56,667 --> 00:17:58,233
Dispatch rider in the Signal Corps.
337
00:17:58,235 --> 00:18:00,702
I probably delivered the orders
that brought you home, soldier.
338
00:18:00,704 --> 00:18:02,437
Apologies. First round's on me.
339
00:18:02,439 --> 00:18:04,106
I'm looking for a man in his 40s.
340
00:18:04,108 --> 00:18:06,508
Grey hair. I heard
he likes a strong drink.
341
00:18:06,510 --> 00:18:09,211
Gotta be more specific
than that around here.
342
00:18:09,213 --> 00:18:12,280
- I think he has a heart condition?
- Ah, the Major. Eddie Flurberg.
343
00:18:12,282 --> 00:18:14,149
- Is he in there?
- Ah, you just missed him.
344
00:18:14,151 --> 00:18:16,051
He left, like, five minutes ago.
Didn't look so hot
345
00:18:16,053 --> 00:18:17,719
- if you ask me.
- Which way did he go?
346
00:18:17,721 --> 00:18:19,488
- Right down there.
- Thank you.
347
00:18:19,490 --> 00:18:20,672
No problem.
348
00:18:26,062 --> 00:18:27,014
What's he doing now?
349
00:18:27,038 --> 00:18:29,865
Blowing away his
paycheque by the looks of it.
350
00:18:29,867 --> 00:18:33,368
- From a bookie to back alley craps?!
- And he hasn't even won once.
351
00:18:33,370 --> 00:18:35,170
I just cannot see the fascination
352
00:18:35,172 --> 00:18:37,639
with throwing your money away.
353
00:18:37,641 --> 00:18:39,958
Come on! Pay up, pay up, pay up!
354
00:18:40,810 --> 00:18:41,960
- Quick, hide.
- Hm!
355
00:18:43,179 --> 00:18:44,980
What do we do now?
356
00:18:44,982 --> 00:18:47,666
Think we got
everything we need. Let's go!
357
00:18:52,588 --> 00:18:54,356
Major Flurberg! Are you OK?
358
00:18:54,358 --> 00:18:57,425
- Where am I? What happened?
- You tell me.
359
00:18:57,427 --> 00:18:59,828
I must've had one too many.
360
00:18:59,830 --> 00:19:02,697
My heart was racing
and then suddenly I saw black.
361
00:19:02,699 --> 00:19:04,432
That elixir
that you bought this morning,
362
00:19:04,434 --> 00:19:06,701
- did you drink it?
- Yes, I did. Why?
363
00:19:06,703 --> 00:19:08,537
Are... are you having any chest pains?
364
00:19:08,539 --> 00:19:10,038
No, no. I'm fine...
365
00:19:10,040 --> 00:19:11,823
Don't-don't try to get up, please!
366
00:19:12,675 --> 00:19:14,359
You! Call an ambulance!
367
00:19:15,845 --> 00:19:17,712
It's gonna be OK.
368
00:19:30,059 --> 00:19:33,161
- You the snake-oil salesman?
- I'm the purveyor of the elixir
369
00:19:33,163 --> 00:19:35,163
that's helped hundreds of
people, if that's what you mean.
370
00:19:35,165 --> 00:19:37,916
Whatever it is, Frankie sent
me to help you brew a new batch.
371
00:19:38,768 --> 00:19:40,735
Harland Walcott at your service.
372
00:19:40,737 --> 00:19:42,704
Listen, just because you're
not poisoning the masses
373
00:19:42,706 --> 00:19:44,706
doesn't mean I approve
of that bunk you're peddling.
374
00:19:44,708 --> 00:19:46,942
I studied chemistry
at McGill University.
375
00:19:46,944 --> 00:19:50,412
I've dedicated my life to
this stuff. I believe it works.
376
00:19:50,414 --> 00:19:51,763
Agree to disagree.
377
00:19:52,848 --> 00:19:55,650
No offence.
That's what great minds do.
378
00:19:55,652 --> 00:19:58,036
Like Gilbert Lewis and Walther
Nernst on thermodynamics.
379
00:19:59,021 --> 00:20:01,239
Lewis was so out of his depth
on that one.
380
00:20:02,058 --> 00:20:03,728
And Nernst has the Nobel to prove it.
381
00:20:05,161 --> 00:20:06,888
You know, it's not safe back at your
382
00:20:06,912 --> 00:20:09,104
caravan. I have a better
place we can cook.
383
00:20:13,269 --> 00:20:16,471
Welcome to my office.
384
00:20:16,473 --> 00:20:19,007
- Are you the city coroner?
- Ha! I wish.
385
00:20:19,009 --> 00:20:21,576
Maybe someday. Right now,
I'm just trying to make it
386
00:20:21,578 --> 00:20:24,980
- through medical school.
- A med student?
387
00:20:24,982 --> 00:20:27,649
Impressive! I always dreamed
of being a doctor.
388
00:20:27,651 --> 00:20:30,552
So then why on earth are you
running a travelling medicine show?
389
00:20:30,554 --> 00:20:32,654
Well, for the same reason
that you laughed when I asked
390
00:20:32,656 --> 00:20:34,089
if you were the coroner, I'd bet.
391
00:20:34,091 --> 00:20:36,258
Oh. Underestimated
392
00:20:36,260 --> 00:20:38,426
'cause we don't fit in the usual box.
393
00:20:38,428 --> 00:20:39,861
Yeah, I got tired of it...
394
00:20:39,863 --> 00:20:41,696
of people judging me
for no good reason.
395
00:20:41,698 --> 00:20:44,099
And I-I decided to bring
my elixir to the people,
396
00:20:44,101 --> 00:20:46,368
but word will get out about this.
397
00:20:46,370 --> 00:20:48,470
Who's gonna buy an elixir
that makes people sick?
398
00:20:48,472 --> 00:20:50,338
Frankie said she'd catch
the jerk that spiked
399
00:20:50,340 --> 00:20:52,407
your final batch
when she's done with Crowley.
400
00:20:52,409 --> 00:20:54,509
You'll be back in business
in no time, Mr. Walcott.
401
00:20:54,511 --> 00:20:56,094
Oh, please, call me Harland.
402
00:20:57,013 --> 00:20:58,980
Harland then.
403
00:20:58,982 --> 00:21:00,715
So, shall we get down to business?
404
00:21:00,717 --> 00:21:03,301
- Haha! Thought you'd never ask.
- Haha!
405
00:21:08,858 --> 00:21:11,526
So Constable Crowley
is a gambling man.
406
00:21:11,528 --> 00:21:13,128
He's in the grip of a compulsion.
407
00:21:13,130 --> 00:21:15,130
He went to three bookies
after the craps game.
408
00:21:15,132 --> 00:21:16,772
Plus the medicine
show, and, boy, was he
409
00:21:16,796 --> 00:21:18,333
angry when he didn't
find Walcott there.
410
00:21:18,335 --> 00:21:21,336
So we have a dirty cop
with a gambling addiction.
411
00:21:21,338 --> 00:21:24,072
- He has no business wearing a badge.
- We got pictures.
412
00:21:24,074 --> 00:21:26,141
Yeah, but they only show
who he's consorting with,
413
00:21:26,143 --> 00:21:28,677
they don't actually show him
gambling. It's not enough.
414
00:21:28,679 --> 00:21:31,479
Especially since cops don't go
after other cops.
415
00:21:31,481 --> 00:21:32,847
They don't call it
"brotherhood" for nothing.
416
00:21:32,849 --> 00:21:34,983
He'd have to get caught
in the act doing something
417
00:21:34,985 --> 00:21:36,779
pretty shady before
one of his "brothers"
418
00:21:36,803 --> 00:21:38,186
would care enough to arrest him.
419
00:21:38,188 --> 00:21:42,157
So, we lure him into a bet
he can't resist,
420
00:21:42,159 --> 00:21:45,093
- and then we make sure that he loses.
- What would that accomplish?
421
00:21:45,095 --> 00:21:47,162
If he can't pay,
the bookie will come after him.
422
00:21:47,164 --> 00:21:48,592
But will that be enough for him to
423
00:21:48,616 --> 00:21:50,058
go running to his friends for help?
424
00:21:50,082 --> 00:21:51,833
Oh, it'll prove that he's
been gambling illegally.
425
00:21:51,835 --> 00:21:54,035
He'll have to choose
between losing his job or losing
426
00:21:54,037 --> 00:21:56,504
his kneecaps. I'm betting
he'll choose his kneecaps.
427
00:21:56,506 --> 00:21:58,673
Now, we just need
to get Doreen to help out.
428
00:21:58,675 --> 00:22:01,209
What do you want
with Walcott's strongwoman?
429
00:22:01,211 --> 00:22:05,396
Leo wanted to get me
into the ring? Now's his chance.
430
00:22:08,250 --> 00:22:10,876
- Come on, girl.
- What does that mean?
431
00:22:13,043 --> 00:22:14,326
Get that hand back!
432
00:22:15,378 --> 00:22:17,480
Nice! Cross.
433
00:22:17,482 --> 00:22:19,381
Get that hand back. Cross. That's it.
434
00:22:19,383 --> 00:22:20,666
Doreen DiMarco!
435
00:22:22,686 --> 00:22:23,836
What's this?
436
00:22:24,988 --> 00:22:27,523
You sucker punched my friend
down at Jelly's last night.
437
00:22:27,525 --> 00:22:29,592
- She had it coming.
- You broke her nose.
438
00:22:29,594 --> 00:22:31,744
She's never punched
anyone in her life, but I have.
439
00:22:33,396 --> 00:22:35,431
- OK, OK.
- Get away from me, you nut!
440
00:22:35,433 --> 00:22:37,233
- A nose for a nose!
- OK, OK.
441
00:22:37,235 --> 00:22:38,734
That's no way to settle this.
442
00:22:38,736 --> 00:22:40,135
I'll settle for knocking her teeth in.
443
00:22:40,137 --> 00:22:43,272
Listen: if you're gonna fight
anyway, why not do it for money?
444
00:22:43,274 --> 00:22:46,442
Right? Right? And in my ring.
445
00:22:46,444 --> 00:22:48,210
- I'm listening.
- What's the purse?
446
00:22:48,212 --> 00:22:50,446
$15, winner take all.
447
00:22:50,448 --> 00:22:53,532
- And you keep all the bets on us?
- My gym, my bets. Yeah.
448
00:22:55,151 --> 00:22:57,853
- I'll see you here.
- But not for very long.
449
00:22:57,855 --> 00:23:00,389
- It'll be lights out for you!
- "Lights out
450
00:23:00,391 --> 00:23:04,026
- for you." That's telling her.
- Another scam?
451
00:23:04,028 --> 00:23:07,463
- Could use your help.
- Anything you need.
452
00:23:07,465 --> 00:23:09,415
Meet me back here
for another boxing lesson.
453
00:23:12,435 --> 00:23:14,603
OK, so Frankie's gonna get
in contact with Crowley.
454
00:23:14,605 --> 00:23:16,438
I've heard he has a thing
for the ladies.
455
00:23:16,440 --> 00:23:18,207
Which should work in Frankie's favour.
456
00:23:18,209 --> 00:23:19,875
She'll charm him right into a trap.
457
00:23:19,877 --> 00:23:21,627
You crapped out.
458
00:23:22,646 --> 00:23:24,413
Maybe you need a little lady luck?
459
00:23:24,415 --> 00:23:26,582
- What kind of trap?
- The kind he won't
460
00:23:26,584 --> 00:23:28,767
see coming thanks to
his gambling problem.
461
00:23:31,588 --> 00:23:34,890
Double sixes. Lady luck took a walk.
462
00:23:34,892 --> 00:23:36,559
You're on the hook for 5 clams.
463
00:23:36,561 --> 00:23:40,629
There's just one problem:
I don't actually have any cash.
464
00:23:40,631 --> 00:23:42,865
Frankie better be careful.
465
00:23:42,867 --> 00:23:44,934
- No credit.
- Crowley's dangerous.
466
00:23:44,936 --> 00:23:46,302
But he's also desperate.
467
00:23:46,304 --> 00:23:48,671
She's gonna offer him a deal
that's way too good to resist,
468
00:23:48,673 --> 00:23:50,940
- and that's a guaranteed win.
- What if I told you
469
00:23:50,942 --> 00:23:54,393
how you could make 20 times what I
owe you? Is that worth 5 bucks?
470
00:23:55,278 --> 00:23:58,130
You know what's worth
5 bucks? 5 bucks.
471
00:23:59,082 --> 00:24:00,482
I'm fighting down at Leo's tonight.
472
00:24:00,484 --> 00:24:02,651
When did they start
letting ladies in the ring?
473
00:24:02,653 --> 00:24:04,486
Point is I'm fighting
against Doreen DiMarco.
474
00:24:04,488 --> 00:24:07,022
- Never heard of her or you.
- Well, the odds are
475
00:24:07,024 --> 00:24:08,857
in her favour, but I hear
she has a glass jaw.
476
00:24:08,859 --> 00:24:11,126
- You could clean up.
- Never seen you fight,
477
00:24:11,128 --> 00:24:12,828
can't take that chance. Now pay up.
478
00:24:12,830 --> 00:24:15,431
All she has to do is lose,
and she's in control of that.
479
00:24:15,433 --> 00:24:17,433
Because if there's one thing
a gambler can't resist...?
480
00:24:17,435 --> 00:24:20,836
It's a sure thing. And that's
what she's promising him.
481
00:24:20,838 --> 00:24:24,623
OK, OK. Bet on her
and I'll take a dive.
482
00:24:25,775 --> 00:24:28,010
- You'll kiss the canvas?
- If you bet big enough,
483
00:24:28,012 --> 00:24:30,212
you could make enough to retire.
484
00:24:30,214 --> 00:24:32,231
You'll be the only one
with the inside scoop.
485
00:24:33,483 --> 00:24:37,286
You're really willing to take
a dive to settle a $5 debt?
486
00:24:37,288 --> 00:24:39,355
I'll go down like
a bag of hammers if it keeps
487
00:24:39,357 --> 00:24:41,323
from aggravating the guy
with a gun in his jacket.
488
00:24:41,325 --> 00:24:43,659
And how do I know you'll deliver?
489
00:24:43,661 --> 00:24:46,462
Last thing I need is
a guy like you after me.
490
00:24:46,464 --> 00:24:48,230
She'll play scared, and he'll see
491
00:24:48,232 --> 00:24:50,783
so many dollar signs,
he won't even think twice.
492
00:24:59,442 --> 00:25:01,426
Ah, there's that right hook.
493
00:25:02,545 --> 00:25:04,813
- Someone's been practicing.
- Life doesn't stop
494
00:25:04,815 --> 00:25:06,965
- when Moses Page goes to Europe.
- Mm-hmm.
495
00:25:15,058 --> 00:25:17,226
Who's the new coach?
496
00:25:17,228 --> 00:25:20,012
Why do men always assume
there's another man?
497
00:25:21,498 --> 00:25:23,432
OK, OK, OK.
498
00:25:23,434 --> 00:25:25,567
I never make assumptions.
499
00:25:25,569 --> 00:25:28,854
I mean, a woman would make
a fine coach for you.
500
00:25:30,607 --> 00:25:33,075
Ah. Haha!
501
00:25:33,077 --> 00:25:35,344
You're my one and only coach.
502
00:25:35,346 --> 00:25:36,578
Been practicing on my own mostly.
503
00:25:36,580 --> 00:25:37,896
OK, OK.
504
00:25:43,186 --> 00:25:45,487
You're still dropping
your left hand with the jab.
505
00:25:45,489 --> 00:25:48,607
You need to watch out for that.
506
00:26:00,403 --> 00:26:02,771
It pays to have
a familiar sparring partner.
507
00:26:02,773 --> 00:26:04,556
Yeah. Any time, Frankie.
508
00:26:06,676 --> 00:26:09,011
I've missed you.
509
00:26:09,013 --> 00:26:11,313
So, this is how
these training sessions work?
510
00:26:11,315 --> 00:26:13,615
Hey, Trudy. Heh heh!
511
00:26:13,617 --> 00:26:15,451
Yeah, um, I'll let you
512
00:26:15,453 --> 00:26:17,736
get back to work
and I'll finish cleaning up.
513
00:26:21,758 --> 00:26:22,908
Bye.
514
00:26:23,960 --> 00:26:26,161
It's good to see
you two together again.
515
00:26:26,163 --> 00:26:28,864
- You ready?
- Well, Crowley took the bait,
516
00:26:28,866 --> 00:26:31,567
so we're almost home.
517
00:26:31,569 --> 00:26:34,403
And our inside man, Joe,
gave me this little number
518
00:26:34,405 --> 00:26:36,138
to help me blend in at the fight.
519
00:26:36,140 --> 00:26:37,840
- Very nice!
- Uh-huh. Maybe I should have
520
00:26:37,842 --> 00:26:40,743
got one of those half-priced
razors from the pharmacy.
521
00:26:40,745 --> 00:26:44,079
OK, only thing left to worry
about is that revolver of his.
522
00:26:44,081 --> 00:26:46,148
He's not gonna shoot me
in the middle of a crowd.
523
00:26:46,150 --> 00:26:48,150
Well, if he's in
as deep as it seems he is,
524
00:26:48,152 --> 00:26:50,919
I wouldn't put it past him. I'll
grab the gun from him during
525
00:26:50,921 --> 00:26:52,354
- the fight just to be safe.
- Just be careful.
526
00:26:52,356 --> 00:26:54,757
He's seen your face once; if he
sees you again, he might think
527
00:26:54,759 --> 00:26:56,725
- something's up.
- No problem. I learned
528
00:26:56,727 --> 00:26:58,861
pickpocketing from the best.
529
00:26:58,863 --> 00:27:01,413
Champ...
530
00:27:03,032 --> 00:27:04,133
Alright.
531
00:27:10,640 --> 00:27:12,307
Restorative, isn't it?
532
00:27:12,309 --> 00:27:15,144
Smells like, uh... fresh-cut grass.
533
00:27:15,146 --> 00:27:16,812
That's the wheatgrass;
534
00:27:16,814 --> 00:27:18,714
- jam-packed with vitamins.
- Hm.
535
00:27:18,716 --> 00:27:22,317
- What else?
- Hmm. Lemon?
536
00:27:22,319 --> 00:27:25,187
Helps maintain the body's pH
balance and fights the common cold.
537
00:27:25,189 --> 00:27:27,523
And is that ginger?
538
00:27:27,525 --> 00:27:30,442
- Studies show it has...
- Anti-inflammatory properties. I know.
539
00:27:31,561 --> 00:27:34,396
What? Just because I don't buy
into the natural cure-alls
540
00:27:34,398 --> 00:27:36,598
doesn't mean I'm not up-to-date
on scientific literature.
541
00:27:36,600 --> 00:27:38,967
- Mhm.
- And it's missing something.
542
00:27:38,969 --> 00:27:40,786
What?
543
00:27:41,771 --> 00:27:44,506
- Cinnamon.
- Cinnamon?
544
00:27:44,508 --> 00:27:46,975
Yeah. Smells great and it regulates
545
00:27:46,977 --> 00:27:50,179
- blood sugar in diabetics.
- Cinnamon.
546
00:27:50,181 --> 00:27:51,980
Mhm.
547
00:27:51,982 --> 00:27:53,799
- Brilliant.
- Mm-hm.
548
00:27:54,717 --> 00:27:56,318
All these talents and, on top of that,
549
00:27:56,320 --> 00:27:59,354
- you've got a good nose.
- Hahaha!
550
00:27:59,356 --> 00:28:01,256
And you've got a silver tongue.
551
00:28:05,094 --> 00:28:06,728
So how do I look?
552
00:28:06,730 --> 00:28:08,864
Like a woman who likes
betting on fights.
553
00:28:08,866 --> 00:28:10,849
- Really?
- Really.
554
00:28:12,602 --> 00:28:15,437
This might sound
a little silly to you, but...
555
00:28:15,439 --> 00:28:17,806
going undercover makes me nervous.
556
00:28:17,808 --> 00:28:20,609
But you're so good at it!
And I'm sure you come across
557
00:28:20,611 --> 00:28:22,878
your fair share of gamblers at work.
558
00:28:22,880 --> 00:28:24,746
Abrasive and rude, every one of them.
559
00:28:24,748 --> 00:28:25,898
Mm.
560
00:28:26,749 --> 00:28:28,667
OK, well... start here!
561
00:28:29,619 --> 00:28:31,139
Go on, give you some time to practice.
562
00:28:37,126 --> 00:28:38,994
Five clams on the blonde
and I don't want to hear
563
00:28:38,996 --> 00:28:40,762
nothing about it!
564
00:28:40,764 --> 00:28:43,732
OK, that was good.
565
00:28:43,734 --> 00:28:46,034
You shut your mouth
or I'll shut it for you.
566
00:28:46,036 --> 00:28:48,570
I didn't just fall off
the turnip truck, you know?
567
00:28:48,572 --> 00:28:51,690
Oh. OK. Let's save
that one for next time.
568
00:28:56,614 --> 00:28:58,764
Ladies and gentlemen...
569
00:28:59,616 --> 00:29:02,084
...welcome to Fight Night!
570
00:29:02,086 --> 00:29:04,086
We got a real special show
for you tonight!
571
00:29:06,323 --> 00:29:09,458
You heard me: a hundred bucks on
the strongwoman to beat the blonde.
572
00:29:09,460 --> 00:29:11,360
Really? You got the scratch
to cover that?
573
00:29:11,362 --> 00:29:13,662
- Ah, you know where to find me.
- Yeah. Well, if you don't have
574
00:29:13,664 --> 00:29:15,831
- the scratch, I will find you.
- Yeah, yeah.
575
00:29:15,833 --> 00:29:18,250
- Oh!
- Oh! Hey.
576
00:29:19,102 --> 00:29:21,236
- Don't I know you?
- Depends.
577
00:29:21,238 --> 00:29:23,705
You're that morality officer.
578
00:29:23,707 --> 00:29:25,941
Yeah, during daylight hours.
579
00:29:25,943 --> 00:29:27,459
All got our secrets, eh?
580
00:29:34,717 --> 00:29:36,752
So, you gonna make a bet or what?
581
00:29:36,754 --> 00:29:38,253
Yeah. 25 cents on the Blonde Bullet!
582
00:29:38,255 --> 00:29:40,155
Ooh... Big spender.
583
00:29:40,157 --> 00:29:42,007
Yeah. And what's it to you?
584
00:29:43,393 --> 00:29:45,494
- Hey, write it down!
- Sure, sure.
585
00:29:45,496 --> 00:29:49,915
I just want to make sure
I can cover that. Hahahaha!
586
00:29:50,833 --> 00:29:52,534
Keep your guard up
and remember what I said
587
00:29:52,536 --> 00:29:54,269
about dropping your left
when you punch.
588
00:29:54,271 --> 00:29:56,972
You do know this fight
is fixed, right?
589
00:29:56,974 --> 00:30:00,409
The ring is a dangerous place.
Fix or no fix:
590
00:30:00,411 --> 00:30:03,445
- don't drop your left.
- Yes, coach.
591
00:30:03,447 --> 00:30:05,297
Good luck.
592
00:30:06,416 --> 00:30:09,117
She's got better than luck,
she's got me.
593
00:30:09,119 --> 00:30:11,053
I still can't believe
my first loss is coming
594
00:30:11,055 --> 00:30:13,388
to the hands of
some scrawny blonde, but...
595
00:30:13,390 --> 00:30:16,325
Well... Crowley bet
big on you to knock me out,
596
00:30:16,327 --> 00:30:18,360
so when you go down instead,
he'll lose big.
597
00:30:18,362 --> 00:30:20,195
So we dance for a minute or two,
598
00:30:20,197 --> 00:30:21,897
and then you pop me
with a good uppercut and I'll go
599
00:30:21,899 --> 00:30:23,165
- down for the count.
- Right.
600
00:30:23,167 --> 00:30:24,666
It's our song.
601
00:30:24,668 --> 00:30:26,868
Alright, let's get you
out there and warm you up.
602
00:30:26,870 --> 00:30:28,303
See you in the ring.
603
00:30:37,013 --> 00:30:38,964
Ugh! Ah!
604
00:30:41,117 --> 00:30:43,986
First up on the card tonight,
we have a spectacle
605
00:30:43,988 --> 00:30:46,588
like you have never seen before!
606
00:30:46,590 --> 00:30:49,491
A lot of promoters are
afraid of regulation,
607
00:30:49,493 --> 00:30:51,727
but Leo Rhodes brings you
608
00:30:51,729 --> 00:30:54,396
the variety that you deserve!
609
00:30:54,398 --> 00:30:57,499
- You got this.
- And variety you shall get
610
00:30:57,501 --> 00:31:00,569
because make no mistake, gentlemen:
611
00:31:00,571 --> 00:31:03,405
it is the female of the species
612
00:31:03,407 --> 00:31:06,842
that is far more deadlier
than the male.
613
00:31:06,844 --> 00:31:08,059
Whoo!
614
00:31:12,181 --> 00:31:13,348
- Hey!
- Is there anything
615
00:31:13,350 --> 00:31:15,684
- you can't do?
- Ask me again after the match.
616
00:31:15,686 --> 00:31:18,353
Introducing...
617
00:31:18,355 --> 00:31:22,290
making her debut
in the squared circle,
618
00:31:22,292 --> 00:31:24,359
wearing the red trunks:
619
00:31:24,361 --> 00:31:27,729
The Blonde
620
00:31:27,731 --> 00:31:31,233
Bullet!
621
00:31:31,235 --> 00:31:33,552
- Go!
- Go get 'em, Frankie!
622
00:31:43,212 --> 00:31:45,881
Sometimes, fake punches land,
and when they do,
623
00:31:45,883 --> 00:31:47,149
- they hurt.
- OK.
624
00:31:47,151 --> 00:31:48,917
- So keep moving in there.
- It's gonna be fine,
625
00:31:48,919 --> 00:31:51,403
- it's gonna go fast; maybe it'll be fun.
- OK.
626
00:31:52,255 --> 00:31:55,791
Gentlemen, gentlemen! Due to injury,
627
00:31:55,793 --> 00:31:58,193
Doreen DiMarco is unable to compete.
628
00:32:01,732 --> 00:32:05,016
We have a replacement fighter.
All bets will stand.
629
00:32:06,002 --> 00:32:07,736
Fighting in the black trunks,
630
00:32:07,738 --> 00:32:10,605
with a record of 17 and 0...
631
00:32:10,607 --> 00:32:12,707
17 by knock-out...
632
00:32:12,709 --> 00:32:17,846
Sadie "the Anvil" Sawyer!
633
00:32:17,848 --> 00:32:19,431
Haha!
634
00:32:20,716 --> 00:32:23,668
Come on! Come on! Come on!
635
00:32:25,788 --> 00:32:27,639
- Hahahaha!
- Don't do it!
636
00:32:48,521 --> 00:32:50,422
She looks even bigger
than she did yesterday.
637
00:32:50,424 --> 00:32:52,624
We need to call it off.
She's a monster.
638
00:32:52,626 --> 00:32:54,392
Gonna take down
Crowley, I have to win this.
639
00:32:54,394 --> 00:32:56,428
- Frankie.
- It's gonna be fine.
640
00:32:56,430 --> 00:32:57,929
I've seen the Anvil in the gym.
641
00:32:57,931 --> 00:33:01,032
Last week, she held up a Model T
so a guy could change a flat.
642
00:33:01,034 --> 00:33:03,835
- That's not very inspiring.
- Not trying to inspire you;
643
00:33:03,837 --> 00:33:06,204
I'm trying to get you to call it off.
644
00:33:06,206 --> 00:33:09,341
If you fight her, you'll end up
eating your meals through a straw.
645
00:33:09,343 --> 00:33:11,242
You know what they say:
"The bigger they are... "
646
00:33:11,244 --> 00:33:12,560
The harder they hit.
647
00:33:15,681 --> 00:33:17,649
- Mary!
- Frankie, I can call
648
00:33:17,651 --> 00:33:19,782
the police. I'll get them
to raid this whole place.
649
00:33:19,806 --> 00:33:21,713
I have an idea.
650
00:33:22,922 --> 00:33:24,405
Oh, brilliant!
651
00:33:25,591 --> 00:33:29,194
- Um, what was that?
- Plan B.
652
00:33:29,196 --> 00:33:30,929
Hey, I'm gonna start it up.
653
00:33:30,931 --> 00:33:32,897
Come on, let's go!
654
00:33:32,899 --> 00:33:35,266
Ladies!
655
00:33:35,268 --> 00:33:38,069
- Who you calling a lady?
- OK, OK,
656
00:33:38,071 --> 00:33:42,073
OK, OK. Have a clean fight,
no rabbit punches.
657
00:33:42,075 --> 00:33:43,575
- That's it?
- Yeah, that's it.
658
00:33:43,577 --> 00:33:45,305
You need more rules
than that, string bean?
659
00:33:45,329 --> 00:33:46,674
No. I'm good.
660
00:33:56,889 --> 00:33:59,257
OK, OK. Save some for the fight.
661
00:33:59,259 --> 00:34:00,775
Get her, slugger!
662
00:34:02,294 --> 00:34:04,096
Move out of the way!
Fight's about to start!
663
00:34:04,120 --> 00:34:05,672
Sorry about that.
664
00:34:06,232 --> 00:34:08,616
- Do I know you?
- Nope. Not from around here.
665
00:34:10,436 --> 00:34:12,754
OK! Hahaha!
666
00:34:14,306 --> 00:34:17,325
OK, fight!
667
00:34:18,778 --> 00:34:20,261
Come on, Frankie!
668
00:34:24,383 --> 00:34:26,117
Yeah! Yeah!
669
00:34:28,121 --> 00:34:29,854
Oh, oh, oh, oh, oh!
670
00:34:29,856 --> 00:34:31,205
Yes!
671
00:34:32,358 --> 00:34:33,792
Get over here!
672
00:34:33,794 --> 00:34:35,543
- Use your speed!
- Go after her!
673
00:34:39,899 --> 00:34:41,983
- That's right! More of that!
- Come on, Frankie!
674
00:34:46,305 --> 00:34:48,907
Mmm! It tastes
even better than it smells.
675
00:34:48,909 --> 00:34:50,708
Cinnamon was the perfect addition.
676
00:34:50,710 --> 00:34:53,077
- Hm.
- You're an astonishing woman, Flo.
677
00:34:53,079 --> 00:34:55,313
Oh! I don't know about astonishing.
678
00:34:55,315 --> 00:34:57,348
I'm serious. You're gonna make
679
00:34:57,350 --> 00:34:59,620
an incredible doctor,
if that's what you choose to do.
680
00:35:01,720 --> 00:35:04,689
Speaking of serious, any idea
who spiked your last batch?
681
00:35:04,691 --> 00:35:06,658
Nah, I'm at a loss.
682
00:35:06,660 --> 00:35:08,560
Well, do you have any enemies in town?
683
00:35:08,562 --> 00:35:10,061
Oh, haha! I hardly know
684
00:35:10,063 --> 00:35:12,263
anyone in Toronto;
how could I have any enemies?
685
00:35:12,265 --> 00:35:14,966
Flo! Flo!
686
00:35:14,968 --> 00:35:17,869
I need, um... I need chloroform.
It's for Frankie!
687
00:35:17,871 --> 00:35:19,576
I'm sorry. I don't work
with chemicals that...
688
00:35:19,600 --> 00:35:20,509
Uh, no prob.
689
00:35:20,510 --> 00:35:22,073
- Thank you.
- Is everything OK?
690
00:35:22,075 --> 00:35:24,452
I don't really have time to talk!
Goodbye!
691
00:35:24,476 --> 00:35:25,825
OK, OK.
692
00:35:27,680 --> 00:35:29,714
What do you suppose
that was all about?
693
00:35:29,716 --> 00:35:32,634
Oh! Um... you've got something...
694
00:35:36,388 --> 00:35:40,208
Cinnamon.
695
00:35:43,362 --> 00:35:45,246
- Yeah!
- Come on, Frankie!
696
00:35:49,702 --> 00:35:51,132
Go to the body! Go to the body!
697
00:35:53,839 --> 00:35:56,124
Let her go! Let her go!
Back up! Back up!
698
00:36:00,779 --> 00:36:03,731
- Finish her!
- Go for the body, stay low!
699
00:36:05,918 --> 00:36:07,318
Yeah, yeah, yeah, yeah. Break it up!
700
00:36:07,320 --> 00:36:08,230
Ah!
701
00:36:08,254 --> 00:36:11,129
Keep your left up!
Keep moving your feet!
702
00:36:15,829 --> 00:36:18,863
OK, that's the bell. That's
the bell. That's the bell.
703
00:36:18,865 --> 00:36:20,131
- You OK?
- Yeah.
704
00:36:20,133 --> 00:36:22,450
Get to your corner.
Get to your corner.
705
00:36:31,243 --> 00:36:33,745
- Boxing with you is a lot more fun.
- I can get the ref to call it off.
706
00:36:33,747 --> 00:36:35,947
No, no. I have her
exactly where I want her.
707
00:36:35,949 --> 00:36:38,383
OK then. She's got a pattern,
OK? She leads with a left jab,
708
00:36:38,385 --> 00:36:40,118
then the right hook, then an uppercut.
709
00:36:40,120 --> 00:36:41,986
So block, block, then dodge.
710
00:36:41,988 --> 00:36:44,489
OK. OK. Hey!
711
00:36:44,491 --> 00:36:47,158
- I got it.
- I'm gonna create a diversion
712
00:36:47,160 --> 00:36:49,961
and when I do, slip a few drops
into her water bottle.
713
00:36:49,963 --> 00:36:51,629
- What if she sees me?
- No, she's too busy trying
714
00:36:51,631 --> 00:36:54,098
to pound me into next week.
Just remember: only two drops.
715
00:36:54,100 --> 00:36:55,934
OK, Frankie. Let's go, c'mon!
716
00:36:55,936 --> 00:36:57,952
And we're back! Round two!
717
00:36:58,804 --> 00:37:00,955
- Come on, Frankie.
- You got this!
718
00:37:06,512 --> 00:37:08,096
- No, no, no.
- That's it.
719
00:37:10,316 --> 00:37:12,183
Argh!
720
00:37:12,185 --> 00:37:14,819
Hey, hey! No rabbit punches!
No rabbit punches!
721
00:37:14,821 --> 00:37:17,956
- Oh, come on, come on!
- OK.
722
00:37:17,958 --> 00:37:20,792
- Come on!
- Get her back!
723
00:37:20,794 --> 00:37:22,664
Hey, hey, hey!
724
00:37:25,397 --> 00:37:27,231
Get out of the ring!
725
00:37:27,233 --> 00:37:28,900
- Get back to your corners!
- Get your fighter
726
00:37:28,902 --> 00:37:30,651
under control!
727
00:37:32,638 --> 00:37:34,622
You can't win if you get disqualified.
728
00:37:36,609 --> 00:37:38,209
It's time to end this.
729
00:37:54,193 --> 00:37:55,343
Here we go!
730
00:38:01,867 --> 00:38:03,267
OK, Frankie, here we go!
731
00:38:03,269 --> 00:38:04,869
- You got this!
- This is it! This is it!
732
00:38:04,871 --> 00:38:07,321
- Ah!
- Stay left. Go for the body!
733
00:38:11,176 --> 00:38:12,726
You've got this, Frankie!
734
00:38:13,679 --> 00:38:16,364
- No, no, no, no!
- You got her, Frankie! Finish her off!
735
00:38:28,594 --> 00:38:29,594
Yeah!
736
00:38:29,596 --> 00:38:30,862
Oh, my! She got her!
737
00:38:30,864 --> 00:38:32,346
No! Get up!
738
00:38:36,802 --> 00:38:39,637
One. Two.
739
00:38:39,639 --> 00:38:42,073
Come on, get up, get up,
get up, get up, get up!
740
00:38:42,075 --> 00:38:44,208
- Four.
- Use your arms!
741
00:38:44,210 --> 00:38:46,577
- Five. Get up. Six.
- Climb! Climb!
742
00:38:46,579 --> 00:38:49,280
- Get up!
- Seven!
743
00:38:49,282 --> 00:38:52,717
Get up! Eight.
744
00:38:52,719 --> 00:38:55,436
- Will you get up? Nine!
- No!
745
00:38:57,623 --> 00:38:59,390
- Ten!
- Yeah!
746
00:39:01,795 --> 00:39:03,244
Yes!
747
00:39:05,731 --> 00:39:08,549
Winner by knockout: Blonde Bullet!
748
00:39:11,603 --> 00:39:14,272
- Haha!
- You pulled it off, Frankie.
749
00:39:14,274 --> 00:39:16,007
I had a great coach.
750
00:39:16,009 --> 00:39:17,679
Now it's time to take care of Crowley.
751
00:39:22,981 --> 00:39:24,832
- Did you get it?
- Sort of.
752
00:39:28,387 --> 00:39:29,620
Crowley!
753
00:39:29,622 --> 00:39:32,957
You picked the wrong guy
to double cross, sweetheart!
754
00:39:32,959 --> 00:39:34,909
Nice work, Trudy.
755
00:39:36,328 --> 00:39:37,645
Ugh!
756
00:39:39,998 --> 00:39:41,449
Come on, get up!
757
00:39:42,434 --> 00:39:44,936
Get up! Leo's gonna
be here any minute,
758
00:39:44,938 --> 00:39:46,637
and I know for a fact you can't
cover your bet with him.
759
00:39:46,639 --> 00:39:50,341
- You... you set me up!
- You want to deal with him, or you want
760
00:39:50,343 --> 00:39:52,093
to confess your sins
to your cop buddies?
761
00:39:53,011 --> 00:39:55,913
- I know what I'd choose.
- OK, fine. You win.
762
00:39:55,915 --> 00:39:59,717
Just... get me out of here,
and I'll call my sergeant.
763
00:40:18,640 --> 00:40:20,991
- Ahem!
- Frankie!
764
00:40:22,143 --> 00:40:24,221
Oh! You look like you went ten rounds.
765
00:40:24,245 --> 00:40:27,992
Actually, it was five,
but it ended with a knockout.
766
00:40:28,016 --> 00:40:30,027
So, you put on a good show.
767
00:40:30,051 --> 00:40:33,864
My record is one and zero.
I am retiring undefeated.
768
00:40:33,888 --> 00:40:34,699
And what about Crowley?
769
00:40:34,723 --> 00:40:36,400
You don't have to worry
about him anymore.
770
00:40:36,424 --> 00:40:39,036
- Thank you.
- How's it going with the new batch?
771
00:40:39,060 --> 00:40:42,373
- Oh! 100% cocaine free.
- All we need to do now is figure out
772
00:40:42,397 --> 00:40:45,042
- who spiked the last lot.
- That is for tomorrow.
773
00:40:45,066 --> 00:40:47,945
Right now, everyone is down at
Jelly's. You guys should come.
774
00:40:47,969 --> 00:40:51,388
Oh! We just have
a little more work to do here...
775
00:40:52,340 --> 00:40:54,351
Right, work. Yes.
776
00:40:54,375 --> 00:40:55,920
Does that mean you're
sticking around town?
777
00:40:55,944 --> 00:40:58,289
Ah, likely not.
778
00:40:58,313 --> 00:40:59,957
I-I tend not to
779
00:40:59,981 --> 00:41:02,059
stick around one place for
too long and flood the market.
780
00:41:02,083 --> 00:41:03,233
Hmm...
781
00:41:04,085 --> 00:41:06,297
"Flood the market." That's exactly
782
00:41:06,321 --> 00:41:08,666
what the pharmacist
down in The Ward said.
783
00:41:08,690 --> 00:41:10,301
A pharmacist has access to cocaine.
784
00:41:10,325 --> 00:41:12,870
And he would have an axe to
grind with the new guy in town.
785
00:41:12,894 --> 00:41:15,272
Frankie, we'll meet you
down at Jelly's later.
786
00:41:15,296 --> 00:41:17,247
First of all, we have
a prescription to fill.
787
00:41:18,399 --> 00:41:22,112
Oh, wait! You're not going out
like that, are you?
788
00:41:22,136 --> 00:41:24,286
You should see what I can do
with a makeup brush.
789
00:41:30,545 --> 00:41:31,922
- Let's get out of here.
- Oh!
790
00:41:42,690 --> 00:41:45,302
- What?
- I got an entire ruined batch
791
00:41:45,326 --> 00:41:47,277
of my Wonder Elixir for you to buy.
792
00:41:48,529 --> 00:41:50,374
Why would I do that?
793
00:41:50,398 --> 00:41:52,716
Because if you don't,
we'll call the cops.
794
00:42:14,322 --> 00:42:16,567
There's my favourite knockout.
795
00:42:16,591 --> 00:42:18,942
Bam!
796
00:42:25,733 --> 00:42:27,711
We make a good team, Moses Page.
797
00:42:27,735 --> 00:42:29,986
We do, Frankie Drake.
798
00:42:31,339 --> 00:42:34,618
You know, the fighting game's
picking up in Toronto.
799
00:42:34,642 --> 00:42:36,326
I might be sticking
around for a while.
800
00:42:38,679 --> 00:42:41,392
If you're interested
in more... coaching,
801
00:42:41,416 --> 00:42:44,401
- that is.
- I'll keep that in mind.
802
00:42:45,253 --> 00:42:46,363
Buy you a drink?
803
00:42:46,387 --> 00:42:49,539
- Sure. I'll just be over there.
- Mm-hm.
804
00:42:51,726 --> 00:42:54,204
- Hi, champ.
- How are you feeling?
805
00:42:54,228 --> 00:42:55,973
I'm sore just
from watching you tonight.
806
00:42:55,997 --> 00:42:57,508
You look like you need a dose
807
00:42:57,532 --> 00:42:59,910
of Walcott's Wonderful Elixir. Oh!
808
00:42:59,934 --> 00:43:02,646
I think gin will do just fine.
809
00:43:02,670 --> 00:43:04,748
- Oh! Right on time.
- Oh! Thank you!
810
00:43:04,772 --> 00:43:06,417
- Thank you very much.
- There you go.
811
00:43:06,441 --> 00:43:08,886
- To the champ!
- To the champ.
812
00:43:15,349 --> 00:43:21,499
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
62979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.