All language subtitles for Frankie Drake Mysteries - 03x02 - Counterpunch.WEBRip-NOZato.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,347 --> 00:00:08,148 Sarah, are you sure this is the right street? 2 00:00:08,150 --> 00:00:10,016 Don't remember there being a boxing gym around here. 3 00:00:10,018 --> 00:00:12,485 The place I'm talking about isn't exactly legal. 4 00:00:12,487 --> 00:00:13,580 Can we hurry it up? 5 00:00:13,581 --> 00:00:15,355 Don't worry. I'm sure your husband is fine. 6 00:00:15,357 --> 00:00:17,390 Or he's dead in the gym where he works. 7 00:00:17,392 --> 00:00:18,792 Maybe he's just sleeping one off? 8 00:00:18,794 --> 00:00:22,028 Joe's five miles from perfect, but he's no drunk. 9 00:00:22,030 --> 00:00:24,397 He doesn't even sip the wine at church. 10 00:00:24,399 --> 00:00:27,100 Ladies and gentlemen, gout or gallstones, 11 00:00:27,102 --> 00:00:28,935 headaches or heart problems; 12 00:00:28,937 --> 00:00:31,237 Walcott's Wonder Elixir does it all! 13 00:00:31,239 --> 00:00:33,106 It cures it all! 14 00:00:33,108 --> 00:00:35,909 Joe didn't get home until 3 in the morning. 15 00:00:35,911 --> 00:00:39,646 He was a sweaty mess, talking about dragons and spiders. 16 00:00:39,648 --> 00:00:41,848 - Ach. Never liked spiders. - Did he hurt you? 17 00:00:41,850 --> 00:00:44,351 He would never. But when I tried to get him to lie down, 18 00:00:44,353 --> 00:00:46,353 he burst out the front door and never came back. 19 00:00:46,355 --> 00:00:48,555 Hey, you wanna buy some lady razors? 20 00:00:48,557 --> 00:00:51,057 - Smooth up them gams for half price? - Mind your business, sir. 21 00:00:51,059 --> 00:00:53,059 Come on, lady. Times are tough around here 22 00:00:53,061 --> 00:00:55,295 the last few weeks. Market's getting flooded. 23 00:00:55,297 --> 00:00:57,781 Put some chocolate on sale and then we'll talk. 24 00:01:03,471 --> 00:01:05,605 What makes you think Joe came back to work? 25 00:01:05,607 --> 00:01:09,175 There's a cot in his janitor's office, but the warehouse door is locked. 26 00:01:09,177 --> 00:01:11,077 I need you to break in, so I can make sure he's alive. 27 00:01:11,079 --> 00:01:14,381 - Why not just contact the police? - There are places you bring 28 00:01:14,383 --> 00:01:17,584 the cops and places you don't. This is a place you don't. 29 00:01:17,586 --> 00:01:20,086 Good thing we're breaking in then. 30 00:01:20,088 --> 00:01:21,921 Just make sure you avoid Joe's boss. 31 00:01:21,923 --> 00:01:24,574 He keeps a running count of all the kneecaps he's broken. 32 00:01:30,064 --> 00:01:32,432 - Let's go find Joe. - I'm not going in there. 33 00:01:32,434 --> 00:01:34,100 Isn't that the whole point of this? 34 00:01:34,102 --> 00:01:35,702 That's why I hired you. 35 00:01:35,704 --> 00:01:39,189 If Joe's dead on his cot, I don't want to see it. 36 00:01:40,508 --> 00:01:42,392 After you. 37 00:02:02,697 --> 00:02:03,847 Over here. 38 00:02:11,072 --> 00:02:12,455 No sign of him. 39 00:02:19,847 --> 00:02:23,583 Look at this. "Walcott's Wonder Elixir." 40 00:02:23,585 --> 00:02:25,118 Didn't we pass that on the street? 41 00:02:25,120 --> 00:02:26,336 We did. 42 00:02:30,558 --> 00:02:32,092 There's two more in the trash. 43 00:02:32,094 --> 00:02:33,927 I bet that's what caused Joe's crazy behaviour 44 00:02:33,929 --> 00:02:35,795 - last night. - Mhm. 45 00:02:35,797 --> 00:02:37,580 - Let's get out of here. - Yeah. 46 00:02:38,432 --> 00:02:40,049 Your hands in the air! 47 00:02:41,402 --> 00:02:43,536 Don't shoot! 48 00:02:43,538 --> 00:02:46,990 You got about three seconds to explain what you're doing in my place. 49 00:03:09,704 --> 00:03:15,854 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 50 00:03:18,439 --> 00:03:19,883 How the hell did you get in here? 51 00:03:19,907 --> 00:03:21,685 We used the door. It was open. 52 00:03:21,709 --> 00:03:23,754 You're a very funny girl, but I happen to know 53 00:03:23,778 --> 00:03:25,589 for a fact that that door was locked. 54 00:03:25,613 --> 00:03:28,191 Mister, I swear! The door was open, we just walked right in. 55 00:03:28,215 --> 00:03:30,433 - Is that right? - You seen Joe? 56 00:03:31,552 --> 00:03:33,764 I'm looking for a new boxing coach and I hear he's good. 57 00:03:33,788 --> 00:03:35,899 Joe? 58 00:03:35,923 --> 00:03:39,035 The guy that mops up the ring at the end of the night? 59 00:03:39,059 --> 00:03:42,572 Now I'm gonna ask you again: what are you doing in my gym? 60 00:03:42,596 --> 00:03:43,813 I can vouch for them. 61 00:03:44,665 --> 00:03:46,476 Moses, you know these broads? 62 00:03:46,500 --> 00:03:48,318 Trained this one myself. 63 00:03:50,137 --> 00:03:52,822 Moses Page, I never thought I'd see you again. 64 00:03:53,841 --> 00:03:55,925 We're on a case, play along. 65 00:03:57,478 --> 00:04:00,223 - Still got that mean right hook? - I learned from the best. 66 00:04:00,247 --> 00:04:03,333 If you're looking for a coach, I could take you back on. 67 00:04:04,652 --> 00:04:07,664 Yeah, yeah. Enough flirting now. Look, you want to work out 68 00:04:07,688 --> 00:04:10,106 at my gym, come show me what you got. 69 00:04:13,994 --> 00:04:15,906 Leo's not the kind of guy to fool around with. 70 00:04:15,930 --> 00:04:17,707 - What's the case? - Another missing person case. 71 00:04:17,731 --> 00:04:18,842 It's nothing to do with Leo. 72 00:04:18,866 --> 00:04:20,243 Yeah, yeah, yeah. 73 00:04:20,267 --> 00:04:22,485 Push and move. Push and move. 74 00:04:33,447 --> 00:04:36,593 Alright, alright, alright, alright! It's not bad, it's not bad. 75 00:04:36,617 --> 00:04:38,628 - So can I train here? - No, no. 76 00:04:38,652 --> 00:04:41,131 I need to see you spar first. Sadie! 77 00:04:41,155 --> 00:04:43,673 New fighter here for you to put through the paces. 78 00:04:50,030 --> 00:04:52,876 Like to introduce you to my best fighter: 79 00:04:52,900 --> 00:04:54,717 Sadie "the Anvil" Sawyer. 80 00:04:56,837 --> 00:04:59,022 I'd love to! I just... 81 00:05:01,008 --> 00:05:02,992 Couple more sessions with Moses first. 82 00:05:03,844 --> 00:05:05,912 Anytime, Frankie. 83 00:05:05,914 --> 00:05:07,897 It's probably a good idea. 84 00:05:09,917 --> 00:05:13,569 Moses Page back in town... stirring up any old feelings? 85 00:05:14,488 --> 00:05:16,422 I saw your face when you heard his voice. 86 00:05:16,424 --> 00:05:18,424 That was relief; he saved our skin. 87 00:05:18,426 --> 00:05:21,310 "Relief"? Is that what we're calling it? Haha! 88 00:05:23,230 --> 00:05:24,998 - Is he dead? - He's not dead, but... 89 00:05:25,000 --> 00:05:26,799 He's dead, isn't he? So it's another woman? 90 00:05:26,801 --> 00:05:29,168 If it's another woman, I am gonna kill that man! 91 00:05:29,170 --> 00:05:30,470 Sarah? 92 00:05:30,472 --> 00:05:31,654 Oh, Joe. 93 00:05:33,440 --> 00:05:35,375 I'm so sorry about last night. 94 00:05:35,377 --> 00:05:37,010 I don't know what came over me. 95 00:05:37,012 --> 00:05:38,795 Is it something to do with this? 96 00:05:40,080 --> 00:05:41,681 Oh, keep that junk away from me. 97 00:05:41,683 --> 00:05:43,073 Did you drink that last night? 98 00:05:44,618 --> 00:05:46,198 The medicine man around the corner promised 99 00:05:46,222 --> 00:05:47,453 it'd give me a good night's sleep, 100 00:05:47,455 --> 00:05:50,023 - but I couldn't even sit still. - What do you mean? 101 00:05:50,025 --> 00:05:53,126 My heart was racing and this real bad feeling 102 00:05:53,128 --> 00:05:56,462 came over me, like a dragon was chasing me. 103 00:05:56,464 --> 00:05:58,631 Doesn't sound like much of a wonder elixir. 104 00:05:58,633 --> 00:06:00,783 Let's go see if Flo can tell us what's in there. 105 00:06:12,446 --> 00:06:14,514 Holy Hannah! Look at that colour. 106 00:06:14,516 --> 00:06:17,216 - It's positive for cocaine. - Are you sure? 107 00:06:17,218 --> 00:06:19,118 Chemical reactions don't lie. 108 00:06:19,120 --> 00:06:20,853 You add a little chloroform to some liquid; 109 00:06:20,855 --> 00:06:22,889 if it turns blue, cocaine is present. 110 00:06:22,891 --> 00:06:24,724 The brighter the blue, the more cocaine. 111 00:06:24,726 --> 00:06:26,826 So, Walcott's elixir is full of it. 112 00:06:26,828 --> 00:06:28,461 Those "Doctor Feelgoods" 113 00:06:28,463 --> 00:06:31,464 rub me the wrong way. Hacks and cheats, every last one. 114 00:06:31,466 --> 00:06:33,232 We need to go have a talk with him. 115 00:06:33,234 --> 00:06:34,951 - Thanks, Flo. - Thanks. 116 00:06:37,338 --> 00:06:39,872 From staving off premature baldness 117 00:06:39,874 --> 00:06:43,109 to keeping you more regular than a rooster's call, 118 00:06:43,111 --> 00:06:45,778 there is nothing that my Wonder Elixir cannot do! 119 00:06:45,780 --> 00:06:47,513 Now look, I'll give you a "for instance," hey? 120 00:06:47,515 --> 00:06:49,983 Take Doreen here: three weeks ago, couldn't lift 121 00:06:49,985 --> 00:06:52,668 a sack of flour. But now? Show 'em the difference, Doreen. 122 00:07:00,828 --> 00:07:03,262 That's right! Yes! Thank you! 123 00:07:03,264 --> 00:07:05,765 And that is all thanks to Walcott's Elixir. 124 00:07:05,767 --> 00:07:09,102 Now, folks, today it's available for a very special price. 125 00:07:09,104 --> 00:07:11,104 Or you could end up six feet under. 126 00:07:11,106 --> 00:07:14,207 Walcott's Wonder Elixir 127 00:07:14,209 --> 00:07:16,376 has never hurt anyone. Hey, unless... 128 00:07:16,378 --> 00:07:19,212 unless you count all the doctors who've lost half their business. 129 00:07:19,214 --> 00:07:22,915 Or a hard-working husband who went half crazy with the cocaine in your drink. 130 00:07:22,917 --> 00:07:25,551 Doreen, would you please? 131 00:07:25,553 --> 00:07:27,036 Ahem! 132 00:07:28,322 --> 00:07:30,456 Now look, folks. For the next 30 minutes 133 00:07:30,458 --> 00:07:32,458 - and 30 minutes only... - Hit the road! 134 00:07:32,460 --> 00:07:34,727 ...I'll be selling my bottles of Wonder Elixir for 30% off! 135 00:07:34,729 --> 00:07:36,863 Yes, that's right! 30 for 30! 136 00:07:36,865 --> 00:07:39,465 Either we get to speak with your boss, or we'll be here 137 00:07:39,467 --> 00:07:42,268 for every single one of his shows. It's your choice. 138 00:07:42,270 --> 00:07:44,203 ...botanical nut and seed oils. 139 00:07:44,205 --> 00:07:46,222 Mr. Walcott, over here! 140 00:07:47,241 --> 00:07:49,742 Excuse me. Excuse me. 141 00:07:49,744 --> 00:07:51,577 Do you have any idea what you're costing me right now? 142 00:07:51,579 --> 00:07:52,912 Prison's gonna cost you a whole lot more. 143 00:07:52,914 --> 00:07:55,081 - Prison? - Around here, cocaine is illegal. 144 00:07:55,083 --> 00:07:58,117 Cocaine?! You're batty! 145 00:07:58,119 --> 00:08:02,789 I only use natural ingredients. Follow me, I'll show you. 146 00:08:02,791 --> 00:08:05,591 OK, folks! Thank you for coming! Speak with Doreen! 147 00:08:05,593 --> 00:08:08,127 30 for 30, hey? Walcott's Wonder Elixir! 148 00:08:08,129 --> 00:08:09,712 Step right in here! 149 00:08:11,298 --> 00:08:13,299 Every ingredient I use 150 00:08:13,301 --> 00:08:16,536 is right here. Ginseng, turmeric, 151 00:08:16,538 --> 00:08:18,738 Kombuchaschwann imported direct from Germany. 152 00:08:18,740 --> 00:08:20,940 All looks healthy, but where are you hiding the cocaine? 153 00:08:20,942 --> 00:08:23,609 - I already told you that I... - We've had it tested 154 00:08:23,611 --> 00:08:27,046 with actual science, unlike whatever it is you do here. 155 00:08:27,048 --> 00:08:30,149 I am a scientist. I studied chemistry. 156 00:08:30,151 --> 00:08:33,052 - A scientist? That's rich. - I'll show you my degree, 157 00:08:33,054 --> 00:08:35,354 if you want to see it. A tablespoon a day, 158 00:08:35,356 --> 00:08:37,490 it keeps you right as rain. This stuff works! 159 00:08:37,492 --> 00:08:39,192 Yeah? Well, your elixir did a number on our client. 160 00:08:39,194 --> 00:08:41,861 If you didn't put the drugs in it, then what happened? 161 00:08:41,863 --> 00:08:43,429 Someone must have spiked the batch. 162 00:08:43,431 --> 00:08:45,631 - And who would do that? - Walcott! 163 00:08:45,633 --> 00:08:48,468 - Don't make me look for you! - You-you need to go. Now! 164 00:08:48,470 --> 00:08:50,753 - What's going on? - Please, for your own safety. 165 00:08:57,244 --> 00:09:00,079 - Officer Crowley. - Time's up. Payment's due. 166 00:09:00,081 --> 00:09:03,015 Yeah, I, uh... I just hit a... a little sales hiccup today, 167 00:09:03,017 --> 00:09:04,951 - but... - I gave you 'til today to pay 168 00:09:04,953 --> 00:09:07,520 - and guess what? It's today now. - Right. I just gotta 169 00:09:07,522 --> 00:09:09,122 cook up a new batch before I sell anymore, but... 170 00:09:09,124 --> 00:09:10,723 What's wrong with the one you already got? 171 00:09:10,725 --> 00:09:13,993 I... I-I ju... I can't sell it. 172 00:09:13,995 --> 00:09:15,628 - Why? - It's not safe. 173 00:09:15,630 --> 00:09:17,964 It's not the rubes' safety you gotta worry about. 174 00:09:17,966 --> 00:09:20,516 You park on my beat, you pay my tax... no extensions. 175 00:09:21,935 --> 00:09:23,669 Sorry. I just can't pay you today. 176 00:09:23,671 --> 00:09:25,571 Ha. Well, I guess there's only one thing 177 00:09:25,573 --> 00:09:27,707 left to say. You're under arrest. 178 00:09:27,709 --> 00:09:29,709 For what?! I've done nothing illegal! 179 00:09:29,711 --> 00:09:31,177 I'm a cop, don't need a reason. 180 00:09:31,179 --> 00:09:33,412 - Arms behind your back! - It's a shakedown. 181 00:09:33,414 --> 00:09:35,581 You distract the cop; I'll meet you back at Jelly's. 182 00:09:35,583 --> 00:09:37,416 Here goes. Oh! 183 00:09:37,418 --> 00:09:39,218 Officer, thank goodness! I need your help! 184 00:09:39,220 --> 00:09:40,554 Can't you see I'm in the middle of police business? 185 00:09:40,578 --> 00:09:41,502 I need your help now! 186 00:09:41,503 --> 00:09:43,094 Someone just stole my purse! I need your help now! 187 00:09:43,095 --> 00:09:45,791 OK, relax. Walcott, you take one step, 188 00:09:45,793 --> 00:09:47,393 you'll be in a world of trouble. 189 00:09:47,395 --> 00:09:49,929 Come on, I see him! Let's go! 190 00:09:49,931 --> 00:09:51,697 I heard everything. Let's go. 191 00:09:51,699 --> 00:09:53,282 Sorry. Sorry. 192 00:09:55,802 --> 00:09:58,971 I know I saw him! Oh! 193 00:09:58,973 --> 00:10:00,673 - What? - Haha! 194 00:10:00,675 --> 00:10:04,343 Just remembered: I didn't bring a purse today! Haha! 195 00:10:04,345 --> 00:10:07,330 You know, I'd lose my head if it wasn't screwed on. Thank you! 196 00:10:15,689 --> 00:10:17,673 Oh! 197 00:10:19,426 --> 00:10:22,228 I honestly had no idea there was cocaine in there. 198 00:10:22,230 --> 00:10:24,630 Joe had a rough night, but he's gonna be fine. 199 00:10:24,632 --> 00:10:26,832 Ah, there's gotta be something I can do. 200 00:10:26,834 --> 00:10:29,235 I mean, how many bottles did that poor man buy? You know, 201 00:10:29,237 --> 00:10:31,237 at the very least, I can give him his money back. 202 00:10:31,239 --> 00:10:33,789 No, please. You have bigger things to worry about. 203 00:10:35,943 --> 00:10:37,944 That constable is pretty upset you disappeared on him. 204 00:10:37,946 --> 00:10:40,880 Ugh! First I don't have Crowley's money, 205 00:10:40,882 --> 00:10:43,716 then he thinks I'm on the run. He's gonna kill me. 206 00:10:43,718 --> 00:10:45,218 How long has he been squeezing you? 207 00:10:45,220 --> 00:10:47,253 Three weeks. Ever since I got to town. 208 00:10:47,255 --> 00:10:50,139 - Did you tell anyone? - Who am I gonna tell? The cops? 209 00:10:51,725 --> 00:10:53,626 Do you think it was Crowley that spiked my elixir? 210 00:10:53,628 --> 00:10:56,629 No. That would defeat the whole purpose of his racket. 211 00:10:56,631 --> 00:10:58,598 You know, he wants you to make money. 212 00:10:58,600 --> 00:11:00,433 And now I gotta throw the entire batch away. 213 00:11:00,435 --> 00:11:02,301 There's no way I'm gonna make enough money 214 00:11:02,303 --> 00:11:03,803 - to pay him. - Well, you run a travelling 215 00:11:03,805 --> 00:11:06,439 medicine show, so why not just... travel? 216 00:11:06,441 --> 00:11:08,424 Crowley's got buddies in every town. 217 00:11:10,177 --> 00:11:12,428 - We can help. - Haha! 218 00:11:13,814 --> 00:11:15,715 No offence, but come on? 219 00:11:15,717 --> 00:11:18,267 How are two gals gonna me off the hook with a dirty cop? 220 00:11:21,388 --> 00:11:23,155 "Private detectives"? 221 00:11:23,157 --> 00:11:25,958 Ha! This is my lucky day. 222 00:11:25,960 --> 00:11:29,862 Apart from, well, you know, well, everything else. 223 00:11:29,864 --> 00:11:31,190 I've arranged for you to stay in a 224 00:11:31,214 --> 00:11:32,698 room upstairs until the heat dies down. 225 00:11:32,700 --> 00:11:34,169 And you might want to get word to your 226 00:11:34,193 --> 00:11:35,635 strongwoman that the caravan isn't safe. 227 00:11:35,637 --> 00:11:37,389 Doreen? Nah, she's fine. She stays with 228 00:11:37,413 --> 00:11:39,138 a gentleman friend when we're in Toronto. 229 00:11:39,140 --> 00:11:42,141 OK. That's good. Why don't you speak with the bartender? 230 00:11:42,143 --> 00:11:44,310 He'll get you all set up, and then come by the office 231 00:11:44,312 --> 00:11:46,946 tomorrow, and we can figure out how we'll deal with Crowley. 232 00:11:46,948 --> 00:11:48,664 Thank you both so much. 233 00:11:49,783 --> 00:11:52,168 You can look forward to some free Wonder Elixir. 234 00:11:53,020 --> 00:11:55,821 - We'll wait for the new batch. - Yeah. 235 00:11:55,823 --> 00:11:57,657 Let's, uh... get an early start 236 00:11:57,659 --> 00:12:00,159 tomorrow. I have... something. 237 00:12:00,161 --> 00:12:02,845 Let me guess: boxing lesson? 238 00:12:34,027 --> 00:12:35,177 Nice footwork. 239 00:12:37,064 --> 00:12:40,700 You gotta be quick to keep up with Kid Lewis 240 00:12:40,702 --> 00:12:43,169 and Bold Mike McTeague. 241 00:12:43,171 --> 00:12:46,088 As in world champion light heavyweight Mike McTeague? 242 00:12:47,040 --> 00:12:48,830 You've been keeping up with your boxing. 243 00:12:49,543 --> 00:12:53,662 Well, I have a friend fighting on the European tour. 244 00:12:54,848 --> 00:12:55,998 Or I had one. 245 00:12:58,018 --> 00:13:00,753 - When did you get back? - I landed in Halifax 246 00:13:00,755 --> 00:13:03,205 in the spring. Boxed my way down to Toronto. 247 00:13:04,958 --> 00:13:06,926 Been training here for about a month. 248 00:13:06,928 --> 00:13:09,945 A month? Wow. 249 00:13:11,231 --> 00:13:12,381 That's great. 250 00:13:13,900 --> 00:13:16,886 What about you? Staying out of trouble? 251 00:13:18,839 --> 00:13:22,308 - Where's the fun in that? - Same ol' Frankie. 252 00:13:24,879 --> 00:13:26,529 Sounds like you had an eventful day. 253 00:13:28,515 --> 00:13:31,400 I could use a drink. 254 00:13:36,957 --> 00:13:38,774 Is that an invitation? 255 00:13:39,693 --> 00:13:41,010 Well, that depends. 256 00:13:43,296 --> 00:13:44,713 Are you thirsty? 257 00:13:53,106 --> 00:13:55,124 Mm! Your coffee... 258 00:13:56,476 --> 00:13:59,628 ...still the best I've ever had. Hahaha! 259 00:14:04,351 --> 00:14:06,552 Frankie! We have a problem! 260 00:14:06,554 --> 00:14:10,222 A big problem! We went to the caravan to find Doreen. 261 00:14:10,224 --> 00:14:11,957 She didn't know that someone had spiked the elixir. 262 00:14:11,959 --> 00:14:13,793 - And she already sold a bottle. - Just the one? 263 00:14:13,795 --> 00:14:16,595 Well, yes, but to an old fellow with a bad ticker. 264 00:14:16,597 --> 00:14:18,197 Normally, my elixir would help him, 265 00:14:18,199 --> 00:14:20,833 but, uh, a heart condition plus cocaine... 266 00:14:20,835 --> 00:14:22,685 We need to find him. Fast. 267 00:14:24,171 --> 00:14:25,337 I'm... 268 00:14:33,390 --> 00:14:34,540 Doreen! 269 00:14:35,932 --> 00:14:37,933 - I need your help. - Why would I help the broad 270 00:14:37,935 --> 00:14:39,635 who's trying to put my boss out of business? 271 00:14:39,637 --> 00:14:40,880 Because somebody spiked his last batch 272 00:14:40,904 --> 00:14:41,970 and you sold a bottle this morning. 273 00:14:41,972 --> 00:14:44,139 I need to know who you sold it to. 274 00:14:44,141 --> 00:14:45,474 I don't take names when I sell the stuff. 275 00:14:45,476 --> 00:14:48,860 - Well, what did he look like? - Grey hair, about 40. 276 00:14:49,812 --> 00:14:52,681 - Anything else? - Was pretty unremarkable, 277 00:14:52,683 --> 00:14:55,317 - except for the stench of gin on him. - Did he say where he was going? 278 00:14:55,319 --> 00:14:57,319 We didn't exactly have a chit-chat, lady. 279 00:14:57,321 --> 00:15:00,088 Especially after he asked me to give him a veteran's discount. 280 00:15:00,090 --> 00:15:01,790 - So he served? - So he said. 281 00:15:01,792 --> 00:15:03,659 Well, that's something. 282 00:15:03,661 --> 00:15:06,171 - Will I see you before I leave? - I know where to find you. 283 00:15:12,201 --> 00:15:13,785 - Thanks. - Order up. 284 00:15:16,306 --> 00:15:18,874 - I came as soon as I could. - Thanks. 285 00:15:18,876 --> 00:15:20,142 What's up? 286 00:15:20,144 --> 00:15:22,277 What do you know about Constable Crowley? 287 00:15:22,279 --> 00:15:25,013 Oh. Only that he's a first-class heel. 288 00:15:25,015 --> 00:15:26,548 - Sounds about right. - He works out 289 00:15:26,550 --> 00:15:28,650 of a different precinct than me, but every time I see him 290 00:15:28,652 --> 00:15:31,420 on his beat, he's always giving someone a hard time. 291 00:15:31,422 --> 00:15:33,405 Well, we need to dig up some dirt. 292 00:15:34,490 --> 00:15:35,891 You up for some surveillance work? 293 00:15:35,893 --> 00:15:38,977 - Absolutely. - Perfect. Cheque, please! 294 00:15:44,067 --> 00:15:47,336 You know you can't just call and ask for Crowley's schedule, right? 295 00:15:47,338 --> 00:15:50,388 Well, the morality officer in his precinct is a friend, so... 296 00:15:51,207 --> 00:15:52,975 Oh, hi! Lorraine! 297 00:15:52,977 --> 00:15:55,978 It's Mary Shaw. Listen, I know this is a bit unorthodox, 298 00:15:55,980 --> 00:15:58,180 but I'm looking for Officer Crowley. 299 00:15:58,182 --> 00:16:00,716 Do you know if he's working today? 300 00:16:00,718 --> 00:16:02,868 "Why"? Why? 301 00:16:03,920 --> 00:16:05,153 Paperwork. Ask for paperwork. 302 00:16:05,155 --> 00:16:08,490 He left some paperwork at my station. Time-sensitive 303 00:16:08,492 --> 00:16:10,559 and I believe it's of a personal nature, 304 00:16:10,561 --> 00:16:12,361 so I really need to get it back to him. 305 00:16:12,363 --> 00:16:14,496 Wha... No! Lorraine! 306 00:16:14,498 --> 00:16:17,566 No! I'm shocked that you would even suggest... 307 00:16:17,568 --> 00:16:21,570 No, I'm not interested in Officer Crowley! 308 00:16:21,572 --> 00:16:23,271 Can you please just let me know when he's off shift? 309 00:16:23,273 --> 00:16:25,357 Thank you! 310 00:16:26,609 --> 00:16:29,011 And now Lorraine thinks you're interested in Crowley. 311 00:16:29,013 --> 00:16:31,646 Apparently. Clocks off in 15 minutes. 312 00:16:31,648 --> 00:16:33,882 - Think she'll tell? - She best not. 313 00:16:33,884 --> 00:16:35,584 Let's go. 314 00:16:39,222 --> 00:16:41,972 Get 'em hot over here! Ladies and gentlemen, get 'em hot! 315 00:16:47,397 --> 00:16:49,031 Hey, stranger. 316 00:16:49,033 --> 00:16:50,549 Ah, Jesus. 317 00:16:51,567 --> 00:16:52,951 What you got for me? 318 00:16:54,103 --> 00:16:56,371 That does not look like official police business. 319 00:16:56,373 --> 00:16:58,243 We need to get closer so we can hear them. 320 00:17:04,481 --> 00:17:06,982 Uh, one turkey leg, please. 321 00:17:06,984 --> 00:17:08,350 You didn't have to buy something. 322 00:17:08,352 --> 00:17:10,669 Well, I panicked and I'm hungry. 323 00:17:12,755 --> 00:17:15,657 Look I told you not to call me until you settled your debt. 324 00:17:15,659 --> 00:17:18,293 Ah, come on! It's a few lousy bets, you know I'm good 325 00:17:18,295 --> 00:17:21,463 for it. Got a feeling about the Sox tonight. 326 00:17:21,465 --> 00:17:24,499 Pay what you owe, then you can bet on whatever you like. 327 00:17:24,501 --> 00:17:25,901 Will you cut me a break? 328 00:17:25,903 --> 00:17:28,103 I had an easy mark for some quick cash 329 00:17:28,105 --> 00:17:30,639 on my beat and he let me down. 330 00:17:30,641 --> 00:17:32,290 I know the feeling. 331 00:17:33,042 --> 00:17:34,192 Scram. 332 00:17:35,411 --> 00:17:37,979 Officer of the law? He should be ashamed of himself! 333 00:17:37,981 --> 00:17:40,115 Yeah, but now we know his weakness. 334 00:17:40,117 --> 00:17:41,883 Come on, shake that turkey leg. Let's go! 335 00:17:54,464 --> 00:17:56,665 Uh, Veteran's Hall is for vets only. 336 00:17:56,667 --> 00:17:58,233 Dispatch rider in the Signal Corps. 337 00:17:58,235 --> 00:18:00,702 I probably delivered the orders that brought you home, soldier. 338 00:18:00,704 --> 00:18:02,437 Apologies. First round's on me. 339 00:18:02,439 --> 00:18:04,106 I'm looking for a man in his 40s. 340 00:18:04,108 --> 00:18:06,508 Grey hair. I heard he likes a strong drink. 341 00:18:06,510 --> 00:18:09,211 Gotta be more specific than that around here. 342 00:18:09,213 --> 00:18:12,280 - I think he has a heart condition? - Ah, the Major. Eddie Flurberg. 343 00:18:12,282 --> 00:18:14,149 - Is he in there? - Ah, you just missed him. 344 00:18:14,151 --> 00:18:16,051 He left, like, five minutes ago. Didn't look so hot 345 00:18:16,053 --> 00:18:17,719 - if you ask me. - Which way did he go? 346 00:18:17,721 --> 00:18:19,488 - Right down there. - Thank you. 347 00:18:19,490 --> 00:18:20,672 No problem. 348 00:18:26,062 --> 00:18:27,014 What's he doing now? 349 00:18:27,038 --> 00:18:29,865 Blowing away his paycheque by the looks of it. 350 00:18:29,867 --> 00:18:33,368 - From a bookie to back alley craps?! - And he hasn't even won once. 351 00:18:33,370 --> 00:18:35,170 I just cannot see the fascination 352 00:18:35,172 --> 00:18:37,639 with throwing your money away. 353 00:18:37,641 --> 00:18:39,958 Come on! Pay up, pay up, pay up! 354 00:18:40,810 --> 00:18:41,960 - Quick, hide. - Hm! 355 00:18:43,179 --> 00:18:44,980 What do we do now? 356 00:18:44,982 --> 00:18:47,666 Think we got everything we need. Let's go! 357 00:18:52,588 --> 00:18:54,356 Major Flurberg! Are you OK? 358 00:18:54,358 --> 00:18:57,425 - Where am I? What happened? - You tell me. 359 00:18:57,427 --> 00:18:59,828 I must've had one too many. 360 00:18:59,830 --> 00:19:02,697 My heart was racing and then suddenly I saw black. 361 00:19:02,699 --> 00:19:04,432 That elixir that you bought this morning, 362 00:19:04,434 --> 00:19:06,701 - did you drink it? - Yes, I did. Why? 363 00:19:06,703 --> 00:19:08,537 Are... are you having any chest pains? 364 00:19:08,539 --> 00:19:10,038 No, no. I'm fine... 365 00:19:10,040 --> 00:19:11,823 Don't-don't try to get up, please! 366 00:19:12,675 --> 00:19:14,359 You! Call an ambulance! 367 00:19:15,845 --> 00:19:17,712 It's gonna be OK. 368 00:19:30,059 --> 00:19:33,161 - You the snake-oil salesman? - I'm the purveyor of the elixir 369 00:19:33,163 --> 00:19:35,163 that's helped hundreds of people, if that's what you mean. 370 00:19:35,165 --> 00:19:37,916 Whatever it is, Frankie sent me to help you brew a new batch. 371 00:19:38,768 --> 00:19:40,735 Harland Walcott at your service. 372 00:19:40,737 --> 00:19:42,704 Listen, just because you're not poisoning the masses 373 00:19:42,706 --> 00:19:44,706 doesn't mean I approve of that bunk you're peddling. 374 00:19:44,708 --> 00:19:46,942 I studied chemistry at McGill University. 375 00:19:46,944 --> 00:19:50,412 I've dedicated my life to this stuff. I believe it works. 376 00:19:50,414 --> 00:19:51,763 Agree to disagree. 377 00:19:52,848 --> 00:19:55,650 No offence. That's what great minds do. 378 00:19:55,652 --> 00:19:58,036 Like Gilbert Lewis and Walther Nernst on thermodynamics. 379 00:19:59,021 --> 00:20:01,239 Lewis was so out of his depth on that one. 380 00:20:02,058 --> 00:20:03,728 And Nernst has the Nobel to prove it. 381 00:20:05,161 --> 00:20:06,888 You know, it's not safe back at your 382 00:20:06,912 --> 00:20:09,104 caravan. I have a better place we can cook. 383 00:20:13,269 --> 00:20:16,471 Welcome to my office. 384 00:20:16,473 --> 00:20:19,007 - Are you the city coroner? - Ha! I wish. 385 00:20:19,009 --> 00:20:21,576 Maybe someday. Right now, I'm just trying to make it 386 00:20:21,578 --> 00:20:24,980 - through medical school. - A med student? 387 00:20:24,982 --> 00:20:27,649 Impressive! I always dreamed of being a doctor. 388 00:20:27,651 --> 00:20:30,552 So then why on earth are you running a travelling medicine show? 389 00:20:30,554 --> 00:20:32,654 Well, for the same reason that you laughed when I asked 390 00:20:32,656 --> 00:20:34,089 if you were the coroner, I'd bet. 391 00:20:34,091 --> 00:20:36,258 Oh. Underestimated 392 00:20:36,260 --> 00:20:38,426 'cause we don't fit in the usual box. 393 00:20:38,428 --> 00:20:39,861 Yeah, I got tired of it... 394 00:20:39,863 --> 00:20:41,696 of people judging me for no good reason. 395 00:20:41,698 --> 00:20:44,099 And I-I decided to bring my elixir to the people, 396 00:20:44,101 --> 00:20:46,368 but word will get out about this. 397 00:20:46,370 --> 00:20:48,470 Who's gonna buy an elixir that makes people sick? 398 00:20:48,472 --> 00:20:50,338 Frankie said she'd catch the jerk that spiked 399 00:20:50,340 --> 00:20:52,407 your final batch when she's done with Crowley. 400 00:20:52,409 --> 00:20:54,509 You'll be back in business in no time, Mr. Walcott. 401 00:20:54,511 --> 00:20:56,094 Oh, please, call me Harland. 402 00:20:57,013 --> 00:20:58,980 Harland then. 403 00:20:58,982 --> 00:21:00,715 So, shall we get down to business? 404 00:21:00,717 --> 00:21:03,301 - Haha! Thought you'd never ask. - Haha! 405 00:21:08,858 --> 00:21:11,526 So Constable Crowley is a gambling man. 406 00:21:11,528 --> 00:21:13,128 He's in the grip of a compulsion. 407 00:21:13,130 --> 00:21:15,130 He went to three bookies after the craps game. 408 00:21:15,132 --> 00:21:16,772 Plus the medicine show, and, boy, was he 409 00:21:16,796 --> 00:21:18,333 angry when he didn't find Walcott there. 410 00:21:18,335 --> 00:21:21,336 So we have a dirty cop with a gambling addiction. 411 00:21:21,338 --> 00:21:24,072 - He has no business wearing a badge. - We got pictures. 412 00:21:24,074 --> 00:21:26,141 Yeah, but they only show who he's consorting with, 413 00:21:26,143 --> 00:21:28,677 they don't actually show him gambling. It's not enough. 414 00:21:28,679 --> 00:21:31,479 Especially since cops don't go after other cops. 415 00:21:31,481 --> 00:21:32,847 They don't call it "brotherhood" for nothing. 416 00:21:32,849 --> 00:21:34,983 He'd have to get caught in the act doing something 417 00:21:34,985 --> 00:21:36,779 pretty shady before one of his "brothers" 418 00:21:36,803 --> 00:21:38,186 would care enough to arrest him. 419 00:21:38,188 --> 00:21:42,157 So, we lure him into a bet he can't resist, 420 00:21:42,159 --> 00:21:45,093 - and then we make sure that he loses. - What would that accomplish? 421 00:21:45,095 --> 00:21:47,162 If he can't pay, the bookie will come after him. 422 00:21:47,164 --> 00:21:48,592 But will that be enough for him to 423 00:21:48,616 --> 00:21:50,058 go running to his friends for help? 424 00:21:50,082 --> 00:21:51,833 Oh, it'll prove that he's been gambling illegally. 425 00:21:51,835 --> 00:21:54,035 He'll have to choose between losing his job or losing 426 00:21:54,037 --> 00:21:56,504 his kneecaps. I'm betting he'll choose his kneecaps. 427 00:21:56,506 --> 00:21:58,673 Now, we just need to get Doreen to help out. 428 00:21:58,675 --> 00:22:01,209 What do you want with Walcott's strongwoman? 429 00:22:01,211 --> 00:22:05,396 Leo wanted to get me into the ring? Now's his chance. 430 00:22:08,250 --> 00:22:10,876 - Come on, girl. - What does that mean? 431 00:22:13,043 --> 00:22:14,326 Get that hand back! 432 00:22:15,378 --> 00:22:17,480 Nice! Cross. 433 00:22:17,482 --> 00:22:19,381 Get that hand back. Cross. That's it. 434 00:22:19,383 --> 00:22:20,666 Doreen DiMarco! 435 00:22:22,686 --> 00:22:23,836 What's this? 436 00:22:24,988 --> 00:22:27,523 You sucker punched my friend down at Jelly's last night. 437 00:22:27,525 --> 00:22:29,592 - She had it coming. - You broke her nose. 438 00:22:29,594 --> 00:22:31,744 She's never punched anyone in her life, but I have. 439 00:22:33,396 --> 00:22:35,431 - OK, OK. - Get away from me, you nut! 440 00:22:35,433 --> 00:22:37,233 - A nose for a nose! - OK, OK. 441 00:22:37,235 --> 00:22:38,734 That's no way to settle this. 442 00:22:38,736 --> 00:22:40,135 I'll settle for knocking her teeth in. 443 00:22:40,137 --> 00:22:43,272 Listen: if you're gonna fight anyway, why not do it for money? 444 00:22:43,274 --> 00:22:46,442 Right? Right? And in my ring. 445 00:22:46,444 --> 00:22:48,210 - I'm listening. - What's the purse? 446 00:22:48,212 --> 00:22:50,446 $15, winner take all. 447 00:22:50,448 --> 00:22:53,532 - And you keep all the bets on us? - My gym, my bets. Yeah. 448 00:22:55,151 --> 00:22:57,853 - I'll see you here. - But not for very long. 449 00:22:57,855 --> 00:23:00,389 - It'll be lights out for you! - "Lights out 450 00:23:00,391 --> 00:23:04,026 - for you." That's telling her. - Another scam? 451 00:23:04,028 --> 00:23:07,463 - Could use your help. - Anything you need. 452 00:23:07,465 --> 00:23:09,415 Meet me back here for another boxing lesson. 453 00:23:12,435 --> 00:23:14,603 OK, so Frankie's gonna get in contact with Crowley. 454 00:23:14,605 --> 00:23:16,438 I've heard he has a thing for the ladies. 455 00:23:16,440 --> 00:23:18,207 Which should work in Frankie's favour. 456 00:23:18,209 --> 00:23:19,875 She'll charm him right into a trap. 457 00:23:19,877 --> 00:23:21,627 You crapped out. 458 00:23:22,646 --> 00:23:24,413 Maybe you need a little lady luck? 459 00:23:24,415 --> 00:23:26,582 - What kind of trap? - The kind he won't 460 00:23:26,584 --> 00:23:28,767 see coming thanks to his gambling problem. 461 00:23:31,588 --> 00:23:34,890 Double sixes. Lady luck took a walk. 462 00:23:34,892 --> 00:23:36,559 You're on the hook for 5 clams. 463 00:23:36,561 --> 00:23:40,629 There's just one problem: I don't actually have any cash. 464 00:23:40,631 --> 00:23:42,865 Frankie better be careful. 465 00:23:42,867 --> 00:23:44,934 - No credit. - Crowley's dangerous. 466 00:23:44,936 --> 00:23:46,302 But he's also desperate. 467 00:23:46,304 --> 00:23:48,671 She's gonna offer him a deal that's way too good to resist, 468 00:23:48,673 --> 00:23:50,940 - and that's a guaranteed win. - What if I told you 469 00:23:50,942 --> 00:23:54,393 how you could make 20 times what I owe you? Is that worth 5 bucks? 470 00:23:55,278 --> 00:23:58,130 You know what's worth 5 bucks? 5 bucks. 471 00:23:59,082 --> 00:24:00,482 I'm fighting down at Leo's tonight. 472 00:24:00,484 --> 00:24:02,651 When did they start letting ladies in the ring? 473 00:24:02,653 --> 00:24:04,486 Point is I'm fighting against Doreen DiMarco. 474 00:24:04,488 --> 00:24:07,022 - Never heard of her or you. - Well, the odds are 475 00:24:07,024 --> 00:24:08,857 in her favour, but I hear she has a glass jaw. 476 00:24:08,859 --> 00:24:11,126 - You could clean up. - Never seen you fight, 477 00:24:11,128 --> 00:24:12,828 can't take that chance. Now pay up. 478 00:24:12,830 --> 00:24:15,431 All she has to do is lose, and she's in control of that. 479 00:24:15,433 --> 00:24:17,433 Because if there's one thing a gambler can't resist...? 480 00:24:17,435 --> 00:24:20,836 It's a sure thing. And that's what she's promising him. 481 00:24:20,838 --> 00:24:24,623 OK, OK. Bet on her and I'll take a dive. 482 00:24:25,775 --> 00:24:28,010 - You'll kiss the canvas? - If you bet big enough, 483 00:24:28,012 --> 00:24:30,212 you could make enough to retire. 484 00:24:30,214 --> 00:24:32,231 You'll be the only one with the inside scoop. 485 00:24:33,483 --> 00:24:37,286 You're really willing to take a dive to settle a $5 debt? 486 00:24:37,288 --> 00:24:39,355 I'll go down like a bag of hammers if it keeps 487 00:24:39,357 --> 00:24:41,323 from aggravating the guy with a gun in his jacket. 488 00:24:41,325 --> 00:24:43,659 And how do I know you'll deliver? 489 00:24:43,661 --> 00:24:46,462 Last thing I need is a guy like you after me. 490 00:24:46,464 --> 00:24:48,230 She'll play scared, and he'll see 491 00:24:48,232 --> 00:24:50,783 so many dollar signs, he won't even think twice. 492 00:24:59,442 --> 00:25:01,426 Ah, there's that right hook. 493 00:25:02,545 --> 00:25:04,813 - Someone's been practicing. - Life doesn't stop 494 00:25:04,815 --> 00:25:06,965 - when Moses Page goes to Europe. - Mm-hmm. 495 00:25:15,058 --> 00:25:17,226 Who's the new coach? 496 00:25:17,228 --> 00:25:20,012 Why do men always assume there's another man? 497 00:25:21,498 --> 00:25:23,432 OK, OK, OK. 498 00:25:23,434 --> 00:25:25,567 I never make assumptions. 499 00:25:25,569 --> 00:25:28,854 I mean, a woman would make a fine coach for you. 500 00:25:30,607 --> 00:25:33,075 Ah. Haha! 501 00:25:33,077 --> 00:25:35,344 You're my one and only coach. 502 00:25:35,346 --> 00:25:36,578 Been practicing on my own mostly. 503 00:25:36,580 --> 00:25:37,896 OK, OK. 504 00:25:43,186 --> 00:25:45,487 You're still dropping your left hand with the jab. 505 00:25:45,489 --> 00:25:48,607 You need to watch out for that. 506 00:26:00,403 --> 00:26:02,771 It pays to have a familiar sparring partner. 507 00:26:02,773 --> 00:26:04,556 Yeah. Any time, Frankie. 508 00:26:06,676 --> 00:26:09,011 I've missed you. 509 00:26:09,013 --> 00:26:11,313 So, this is how these training sessions work? 510 00:26:11,315 --> 00:26:13,615 Hey, Trudy. Heh heh! 511 00:26:13,617 --> 00:26:15,451 Yeah, um, I'll let you 512 00:26:15,453 --> 00:26:17,736 get back to work and I'll finish cleaning up. 513 00:26:21,758 --> 00:26:22,908 Bye. 514 00:26:23,960 --> 00:26:26,161 It's good to see you two together again. 515 00:26:26,163 --> 00:26:28,864 - You ready? - Well, Crowley took the bait, 516 00:26:28,866 --> 00:26:31,567 so we're almost home. 517 00:26:31,569 --> 00:26:34,403 And our inside man, Joe, gave me this little number 518 00:26:34,405 --> 00:26:36,138 to help me blend in at the fight. 519 00:26:36,140 --> 00:26:37,840 - Very nice! - Uh-huh. Maybe I should have 520 00:26:37,842 --> 00:26:40,743 got one of those half-priced razors from the pharmacy. 521 00:26:40,745 --> 00:26:44,079 OK, only thing left to worry about is that revolver of his. 522 00:26:44,081 --> 00:26:46,148 He's not gonna shoot me in the middle of a crowd. 523 00:26:46,150 --> 00:26:48,150 Well, if he's in as deep as it seems he is, 524 00:26:48,152 --> 00:26:50,919 I wouldn't put it past him. I'll grab the gun from him during 525 00:26:50,921 --> 00:26:52,354 - the fight just to be safe. - Just be careful. 526 00:26:52,356 --> 00:26:54,757 He's seen your face once; if he sees you again, he might think 527 00:26:54,759 --> 00:26:56,725 - something's up. - No problem. I learned 528 00:26:56,727 --> 00:26:58,861 pickpocketing from the best. 529 00:26:58,863 --> 00:27:01,413 Champ... 530 00:27:03,032 --> 00:27:04,133 Alright. 531 00:27:10,640 --> 00:27:12,307 Restorative, isn't it? 532 00:27:12,309 --> 00:27:15,144 Smells like, uh... fresh-cut grass. 533 00:27:15,146 --> 00:27:16,812 That's the wheatgrass; 534 00:27:16,814 --> 00:27:18,714 - jam-packed with vitamins. - Hm. 535 00:27:18,716 --> 00:27:22,317 - What else? - Hmm. Lemon? 536 00:27:22,319 --> 00:27:25,187 Helps maintain the body's pH balance and fights the common cold. 537 00:27:25,189 --> 00:27:27,523 And is that ginger? 538 00:27:27,525 --> 00:27:30,442 - Studies show it has... - Anti-inflammatory properties. I know. 539 00:27:31,561 --> 00:27:34,396 What? Just because I don't buy into the natural cure-alls 540 00:27:34,398 --> 00:27:36,598 doesn't mean I'm not up-to-date on scientific literature. 541 00:27:36,600 --> 00:27:38,967 - Mhm. - And it's missing something. 542 00:27:38,969 --> 00:27:40,786 What? 543 00:27:41,771 --> 00:27:44,506 - Cinnamon. - Cinnamon? 544 00:27:44,508 --> 00:27:46,975 Yeah. Smells great and it regulates 545 00:27:46,977 --> 00:27:50,179 - blood sugar in diabetics. - Cinnamon. 546 00:27:50,181 --> 00:27:51,980 Mhm. 547 00:27:51,982 --> 00:27:53,799 - Brilliant. - Mm-hm. 548 00:27:54,717 --> 00:27:56,318 All these talents and, on top of that, 549 00:27:56,320 --> 00:27:59,354 - you've got a good nose. - Hahaha! 550 00:27:59,356 --> 00:28:01,256 And you've got a silver tongue. 551 00:28:05,094 --> 00:28:06,728 So how do I look? 552 00:28:06,730 --> 00:28:08,864 Like a woman who likes betting on fights. 553 00:28:08,866 --> 00:28:10,849 - Really? - Really. 554 00:28:12,602 --> 00:28:15,437 This might sound a little silly to you, but... 555 00:28:15,439 --> 00:28:17,806 going undercover makes me nervous. 556 00:28:17,808 --> 00:28:20,609 But you're so good at it! And I'm sure you come across 557 00:28:20,611 --> 00:28:22,878 your fair share of gamblers at work. 558 00:28:22,880 --> 00:28:24,746 Abrasive and rude, every one of them. 559 00:28:24,748 --> 00:28:25,898 Mm. 560 00:28:26,749 --> 00:28:28,667 OK, well... start here! 561 00:28:29,619 --> 00:28:31,139 Go on, give you some time to practice. 562 00:28:37,126 --> 00:28:38,994 Five clams on the blonde and I don't want to hear 563 00:28:38,996 --> 00:28:40,762 nothing about it! 564 00:28:40,764 --> 00:28:43,732 OK, that was good. 565 00:28:43,734 --> 00:28:46,034 You shut your mouth or I'll shut it for you. 566 00:28:46,036 --> 00:28:48,570 I didn't just fall off the turnip truck, you know? 567 00:28:48,572 --> 00:28:51,690 Oh. OK. Let's save that one for next time. 568 00:28:56,614 --> 00:28:58,764 Ladies and gentlemen... 569 00:28:59,616 --> 00:29:02,084 ...welcome to Fight Night! 570 00:29:02,086 --> 00:29:04,086 We got a real special show for you tonight! 571 00:29:06,323 --> 00:29:09,458 You heard me: a hundred bucks on the strongwoman to beat the blonde. 572 00:29:09,460 --> 00:29:11,360 Really? You got the scratch to cover that? 573 00:29:11,362 --> 00:29:13,662 - Ah, you know where to find me. - Yeah. Well, if you don't have 574 00:29:13,664 --> 00:29:15,831 - the scratch, I will find you. - Yeah, yeah. 575 00:29:15,833 --> 00:29:18,250 - Oh! - Oh! Hey. 576 00:29:19,102 --> 00:29:21,236 - Don't I know you? - Depends. 577 00:29:21,238 --> 00:29:23,705 You're that morality officer. 578 00:29:23,707 --> 00:29:25,941 Yeah, during daylight hours. 579 00:29:25,943 --> 00:29:27,459 All got our secrets, eh? 580 00:29:34,717 --> 00:29:36,752 So, you gonna make a bet or what? 581 00:29:36,754 --> 00:29:38,253 Yeah. 25 cents on the Blonde Bullet! 582 00:29:38,255 --> 00:29:40,155 Ooh... Big spender. 583 00:29:40,157 --> 00:29:42,007 Yeah. And what's it to you? 584 00:29:43,393 --> 00:29:45,494 - Hey, write it down! - Sure, sure. 585 00:29:45,496 --> 00:29:49,915 I just want to make sure I can cover that. Hahahaha! 586 00:29:50,833 --> 00:29:52,534 Keep your guard up and remember what I said 587 00:29:52,536 --> 00:29:54,269 about dropping your left when you punch. 588 00:29:54,271 --> 00:29:56,972 You do know this fight is fixed, right? 589 00:29:56,974 --> 00:30:00,409 The ring is a dangerous place. Fix or no fix: 590 00:30:00,411 --> 00:30:03,445 - don't drop your left. - Yes, coach. 591 00:30:03,447 --> 00:30:05,297 Good luck. 592 00:30:06,416 --> 00:30:09,117 She's got better than luck, she's got me. 593 00:30:09,119 --> 00:30:11,053 I still can't believe my first loss is coming 594 00:30:11,055 --> 00:30:13,388 to the hands of some scrawny blonde, but... 595 00:30:13,390 --> 00:30:16,325 Well... Crowley bet big on you to knock me out, 596 00:30:16,327 --> 00:30:18,360 so when you go down instead, he'll lose big. 597 00:30:18,362 --> 00:30:20,195 So we dance for a minute or two, 598 00:30:20,197 --> 00:30:21,897 and then you pop me with a good uppercut and I'll go 599 00:30:21,899 --> 00:30:23,165 - down for the count. - Right. 600 00:30:23,167 --> 00:30:24,666 It's our song. 601 00:30:24,668 --> 00:30:26,868 Alright, let's get you out there and warm you up. 602 00:30:26,870 --> 00:30:28,303 See you in the ring. 603 00:30:37,013 --> 00:30:38,964 Ugh! Ah! 604 00:30:41,117 --> 00:30:43,986 First up on the card tonight, we have a spectacle 605 00:30:43,988 --> 00:30:46,588 like you have never seen before! 606 00:30:46,590 --> 00:30:49,491 A lot of promoters are afraid of regulation, 607 00:30:49,493 --> 00:30:51,727 but Leo Rhodes brings you 608 00:30:51,729 --> 00:30:54,396 the variety that you deserve! 609 00:30:54,398 --> 00:30:57,499 - You got this. - And variety you shall get 610 00:30:57,501 --> 00:31:00,569 because make no mistake, gentlemen: 611 00:31:00,571 --> 00:31:03,405 it is the female of the species 612 00:31:03,407 --> 00:31:06,842 that is far more deadlier than the male. 613 00:31:06,844 --> 00:31:08,059 Whoo! 614 00:31:12,181 --> 00:31:13,348 - Hey! - Is there anything 615 00:31:13,350 --> 00:31:15,684 - you can't do? - Ask me again after the match. 616 00:31:15,686 --> 00:31:18,353 Introducing... 617 00:31:18,355 --> 00:31:22,290 making her debut in the squared circle, 618 00:31:22,292 --> 00:31:24,359 wearing the red trunks: 619 00:31:24,361 --> 00:31:27,729 The Blonde 620 00:31:27,731 --> 00:31:31,233 Bullet! 621 00:31:31,235 --> 00:31:33,552 - Go! - Go get 'em, Frankie! 622 00:31:43,212 --> 00:31:45,881 Sometimes, fake punches land, and when they do, 623 00:31:45,883 --> 00:31:47,149 - they hurt. - OK. 624 00:31:47,151 --> 00:31:48,917 - So keep moving in there. - It's gonna be fine, 625 00:31:48,919 --> 00:31:51,403 - it's gonna go fast; maybe it'll be fun. - OK. 626 00:31:52,255 --> 00:31:55,791 Gentlemen, gentlemen! Due to injury, 627 00:31:55,793 --> 00:31:58,193 Doreen DiMarco is unable to compete. 628 00:32:01,732 --> 00:32:05,016 We have a replacement fighter. All bets will stand. 629 00:32:06,002 --> 00:32:07,736 Fighting in the black trunks, 630 00:32:07,738 --> 00:32:10,605 with a record of 17 and 0... 631 00:32:10,607 --> 00:32:12,707 17 by knock-out... 632 00:32:12,709 --> 00:32:17,846 Sadie "the Anvil" Sawyer! 633 00:32:17,848 --> 00:32:19,431 Haha! 634 00:32:20,716 --> 00:32:23,668 Come on! Come on! Come on! 635 00:32:25,788 --> 00:32:27,639 - Hahahaha! - Don't do it! 636 00:32:48,521 --> 00:32:50,422 She looks even bigger than she did yesterday. 637 00:32:50,424 --> 00:32:52,624 We need to call it off. She's a monster. 638 00:32:52,626 --> 00:32:54,392 Gonna take down Crowley, I have to win this. 639 00:32:54,394 --> 00:32:56,428 - Frankie. - It's gonna be fine. 640 00:32:56,430 --> 00:32:57,929 I've seen the Anvil in the gym. 641 00:32:57,931 --> 00:33:01,032 Last week, she held up a Model T so a guy could change a flat. 642 00:33:01,034 --> 00:33:03,835 - That's not very inspiring. - Not trying to inspire you; 643 00:33:03,837 --> 00:33:06,204 I'm trying to get you to call it off. 644 00:33:06,206 --> 00:33:09,341 If you fight her, you'll end up eating your meals through a straw. 645 00:33:09,343 --> 00:33:11,242 You know what they say: "The bigger they are... " 646 00:33:11,244 --> 00:33:12,560 The harder they hit. 647 00:33:15,681 --> 00:33:17,649 - Mary! - Frankie, I can call 648 00:33:17,651 --> 00:33:19,782 the police. I'll get them to raid this whole place. 649 00:33:19,806 --> 00:33:21,713 I have an idea. 650 00:33:22,922 --> 00:33:24,405 Oh, brilliant! 651 00:33:25,591 --> 00:33:29,194 - Um, what was that? - Plan B. 652 00:33:29,196 --> 00:33:30,929 Hey, I'm gonna start it up. 653 00:33:30,931 --> 00:33:32,897 Come on, let's go! 654 00:33:32,899 --> 00:33:35,266 Ladies! 655 00:33:35,268 --> 00:33:38,069 - Who you calling a lady? - OK, OK, 656 00:33:38,071 --> 00:33:42,073 OK, OK. Have a clean fight, no rabbit punches. 657 00:33:42,075 --> 00:33:43,575 - That's it? - Yeah, that's it. 658 00:33:43,577 --> 00:33:45,305 You need more rules than that, string bean? 659 00:33:45,329 --> 00:33:46,674 No. I'm good. 660 00:33:56,889 --> 00:33:59,257 OK, OK. Save some for the fight. 661 00:33:59,259 --> 00:34:00,775 Get her, slugger! 662 00:34:02,294 --> 00:34:04,096 Move out of the way! Fight's about to start! 663 00:34:04,120 --> 00:34:05,672 Sorry about that. 664 00:34:06,232 --> 00:34:08,616 - Do I know you? - Nope. Not from around here. 665 00:34:10,436 --> 00:34:12,754 OK! Hahaha! 666 00:34:14,306 --> 00:34:17,325 OK, fight! 667 00:34:18,778 --> 00:34:20,261 Come on, Frankie! 668 00:34:24,383 --> 00:34:26,117 Yeah! Yeah! 669 00:34:28,121 --> 00:34:29,854 Oh, oh, oh, oh, oh! 670 00:34:29,856 --> 00:34:31,205 Yes! 671 00:34:32,358 --> 00:34:33,792 Get over here! 672 00:34:33,794 --> 00:34:35,543 - Use your speed! - Go after her! 673 00:34:39,899 --> 00:34:41,983 - That's right! More of that! - Come on, Frankie! 674 00:34:46,305 --> 00:34:48,907 Mmm! It tastes even better than it smells. 675 00:34:48,909 --> 00:34:50,708 Cinnamon was the perfect addition. 676 00:34:50,710 --> 00:34:53,077 - Hm. - You're an astonishing woman, Flo. 677 00:34:53,079 --> 00:34:55,313 Oh! I don't know about astonishing. 678 00:34:55,315 --> 00:34:57,348 I'm serious. You're gonna make 679 00:34:57,350 --> 00:34:59,620 an incredible doctor, if that's what you choose to do. 680 00:35:01,720 --> 00:35:04,689 Speaking of serious, any idea who spiked your last batch? 681 00:35:04,691 --> 00:35:06,658 Nah, I'm at a loss. 682 00:35:06,660 --> 00:35:08,560 Well, do you have any enemies in town? 683 00:35:08,562 --> 00:35:10,061 Oh, haha! I hardly know 684 00:35:10,063 --> 00:35:12,263 anyone in Toronto; how could I have any enemies? 685 00:35:12,265 --> 00:35:14,966 Flo! Flo! 686 00:35:14,968 --> 00:35:17,869 I need, um... I need chloroform. It's for Frankie! 687 00:35:17,871 --> 00:35:19,576 I'm sorry. I don't work with chemicals that... 688 00:35:19,600 --> 00:35:20,509 Uh, no prob. 689 00:35:20,510 --> 00:35:22,073 - Thank you. - Is everything OK? 690 00:35:22,075 --> 00:35:24,452 I don't really have time to talk! Goodbye! 691 00:35:24,476 --> 00:35:25,825 OK, OK. 692 00:35:27,680 --> 00:35:29,714 What do you suppose that was all about? 693 00:35:29,716 --> 00:35:32,634 Oh! Um... you've got something... 694 00:35:36,388 --> 00:35:40,208 Cinnamon. 695 00:35:43,362 --> 00:35:45,246 - Yeah! - Come on, Frankie! 696 00:35:49,702 --> 00:35:51,132 Go to the body! Go to the body! 697 00:35:53,839 --> 00:35:56,124 Let her go! Let her go! Back up! Back up! 698 00:36:00,779 --> 00:36:03,731 - Finish her! - Go for the body, stay low! 699 00:36:05,918 --> 00:36:07,318 Yeah, yeah, yeah, yeah. Break it up! 700 00:36:07,320 --> 00:36:08,230 Ah! 701 00:36:08,254 --> 00:36:11,129 Keep your left up! Keep moving your feet! 702 00:36:15,829 --> 00:36:18,863 OK, that's the bell. That's the bell. That's the bell. 703 00:36:18,865 --> 00:36:20,131 - You OK? - Yeah. 704 00:36:20,133 --> 00:36:22,450 Get to your corner. Get to your corner. 705 00:36:31,243 --> 00:36:33,745 - Boxing with you is a lot more fun. - I can get the ref to call it off. 706 00:36:33,747 --> 00:36:35,947 No, no. I have her exactly where I want her. 707 00:36:35,949 --> 00:36:38,383 OK then. She's got a pattern, OK? She leads with a left jab, 708 00:36:38,385 --> 00:36:40,118 then the right hook, then an uppercut. 709 00:36:40,120 --> 00:36:41,986 So block, block, then dodge. 710 00:36:41,988 --> 00:36:44,489 OK. OK. Hey! 711 00:36:44,491 --> 00:36:47,158 - I got it. - I'm gonna create a diversion 712 00:36:47,160 --> 00:36:49,961 and when I do, slip a few drops into her water bottle. 713 00:36:49,963 --> 00:36:51,629 - What if she sees me? - No, she's too busy trying 714 00:36:51,631 --> 00:36:54,098 to pound me into next week. Just remember: only two drops. 715 00:36:54,100 --> 00:36:55,934 OK, Frankie. Let's go, c'mon! 716 00:36:55,936 --> 00:36:57,952 And we're back! Round two! 717 00:36:58,804 --> 00:37:00,955 - Come on, Frankie. - You got this! 718 00:37:06,512 --> 00:37:08,096 - No, no, no. - That's it. 719 00:37:10,316 --> 00:37:12,183 Argh! 720 00:37:12,185 --> 00:37:14,819 Hey, hey! No rabbit punches! No rabbit punches! 721 00:37:14,821 --> 00:37:17,956 - Oh, come on, come on! - OK. 722 00:37:17,958 --> 00:37:20,792 - Come on! - Get her back! 723 00:37:20,794 --> 00:37:22,664 Hey, hey, hey! 724 00:37:25,397 --> 00:37:27,231 Get out of the ring! 725 00:37:27,233 --> 00:37:28,900 - Get back to your corners! - Get your fighter 726 00:37:28,902 --> 00:37:30,651 under control! 727 00:37:32,638 --> 00:37:34,622 You can't win if you get disqualified. 728 00:37:36,609 --> 00:37:38,209 It's time to end this. 729 00:37:54,193 --> 00:37:55,343 Here we go! 730 00:38:01,867 --> 00:38:03,267 OK, Frankie, here we go! 731 00:38:03,269 --> 00:38:04,869 - You got this! - This is it! This is it! 732 00:38:04,871 --> 00:38:07,321 - Ah! - Stay left. Go for the body! 733 00:38:11,176 --> 00:38:12,726 You've got this, Frankie! 734 00:38:13,679 --> 00:38:16,364 - No, no, no, no! - You got her, Frankie! Finish her off! 735 00:38:28,594 --> 00:38:29,594 Yeah! 736 00:38:29,596 --> 00:38:30,862 Oh, my! She got her! 737 00:38:30,864 --> 00:38:32,346 No! Get up! 738 00:38:36,802 --> 00:38:39,637 One. Two. 739 00:38:39,639 --> 00:38:42,073 Come on, get up, get up, get up, get up, get up! 740 00:38:42,075 --> 00:38:44,208 - Four. - Use your arms! 741 00:38:44,210 --> 00:38:46,577 - Five. Get up. Six. - Climb! Climb! 742 00:38:46,579 --> 00:38:49,280 - Get up! - Seven! 743 00:38:49,282 --> 00:38:52,717 Get up! Eight. 744 00:38:52,719 --> 00:38:55,436 - Will you get up? Nine! - No! 745 00:38:57,623 --> 00:38:59,390 - Ten! - Yeah! 746 00:39:01,795 --> 00:39:03,244 Yes! 747 00:39:05,731 --> 00:39:08,549 Winner by knockout: Blonde Bullet! 748 00:39:11,603 --> 00:39:14,272 - Haha! - You pulled it off, Frankie. 749 00:39:14,274 --> 00:39:16,007 I had a great coach. 750 00:39:16,009 --> 00:39:17,679 Now it's time to take care of Crowley. 751 00:39:22,981 --> 00:39:24,832 - Did you get it? - Sort of. 752 00:39:28,387 --> 00:39:29,620 Crowley! 753 00:39:29,622 --> 00:39:32,957 You picked the wrong guy to double cross, sweetheart! 754 00:39:32,959 --> 00:39:34,909 Nice work, Trudy. 755 00:39:36,328 --> 00:39:37,645 Ugh! 756 00:39:39,998 --> 00:39:41,449 Come on, get up! 757 00:39:42,434 --> 00:39:44,936 Get up! Leo's gonna be here any minute, 758 00:39:44,938 --> 00:39:46,637 and I know for a fact you can't cover your bet with him. 759 00:39:46,639 --> 00:39:50,341 - You... you set me up! - You want to deal with him, or you want 760 00:39:50,343 --> 00:39:52,093 to confess your sins to your cop buddies? 761 00:39:53,011 --> 00:39:55,913 - I know what I'd choose. - OK, fine. You win. 762 00:39:55,915 --> 00:39:59,717 Just... get me out of here, and I'll call my sergeant. 763 00:40:18,640 --> 00:40:20,991 - Ahem! - Frankie! 764 00:40:22,143 --> 00:40:24,221 Oh! You look like you went ten rounds. 765 00:40:24,245 --> 00:40:27,992 Actually, it was five, but it ended with a knockout. 766 00:40:28,016 --> 00:40:30,027 So, you put on a good show. 767 00:40:30,051 --> 00:40:33,864 My record is one and zero. I am retiring undefeated. 768 00:40:33,888 --> 00:40:34,699 And what about Crowley? 769 00:40:34,723 --> 00:40:36,400 You don't have to worry about him anymore. 770 00:40:36,424 --> 00:40:39,036 - Thank you. - How's it going with the new batch? 771 00:40:39,060 --> 00:40:42,373 - Oh! 100% cocaine free. - All we need to do now is figure out 772 00:40:42,397 --> 00:40:45,042 - who spiked the last lot. - That is for tomorrow. 773 00:40:45,066 --> 00:40:47,945 Right now, everyone is down at Jelly's. You guys should come. 774 00:40:47,969 --> 00:40:51,388 Oh! We just have a little more work to do here... 775 00:40:52,340 --> 00:40:54,351 Right, work. Yes. 776 00:40:54,375 --> 00:40:55,920 Does that mean you're sticking around town? 777 00:40:55,944 --> 00:40:58,289 Ah, likely not. 778 00:40:58,313 --> 00:40:59,957 I-I tend not to 779 00:40:59,981 --> 00:41:02,059 stick around one place for too long and flood the market. 780 00:41:02,083 --> 00:41:03,233 Hmm... 781 00:41:04,085 --> 00:41:06,297 "Flood the market." That's exactly 782 00:41:06,321 --> 00:41:08,666 what the pharmacist down in The Ward said. 783 00:41:08,690 --> 00:41:10,301 A pharmacist has access to cocaine. 784 00:41:10,325 --> 00:41:12,870 And he would have an axe to grind with the new guy in town. 785 00:41:12,894 --> 00:41:15,272 Frankie, we'll meet you down at Jelly's later. 786 00:41:15,296 --> 00:41:17,247 First of all, we have a prescription to fill. 787 00:41:18,399 --> 00:41:22,112 Oh, wait! You're not going out like that, are you? 788 00:41:22,136 --> 00:41:24,286 You should see what I can do with a makeup brush. 789 00:41:30,545 --> 00:41:31,922 - Let's get out of here. - Oh! 790 00:41:42,690 --> 00:41:45,302 - What? - I got an entire ruined batch 791 00:41:45,326 --> 00:41:47,277 of my Wonder Elixir for you to buy. 792 00:41:48,529 --> 00:41:50,374 Why would I do that? 793 00:41:50,398 --> 00:41:52,716 Because if you don't, we'll call the cops. 794 00:42:14,322 --> 00:42:16,567 There's my favourite knockout. 795 00:42:16,591 --> 00:42:18,942 Bam! 796 00:42:25,733 --> 00:42:27,711 We make a good team, Moses Page. 797 00:42:27,735 --> 00:42:29,986 We do, Frankie Drake. 798 00:42:31,339 --> 00:42:34,618 You know, the fighting game's picking up in Toronto. 799 00:42:34,642 --> 00:42:36,326 I might be sticking around for a while. 800 00:42:38,679 --> 00:42:41,392 If you're interested in more... coaching, 801 00:42:41,416 --> 00:42:44,401 - that is. - I'll keep that in mind. 802 00:42:45,253 --> 00:42:46,363 Buy you a drink? 803 00:42:46,387 --> 00:42:49,539 - Sure. I'll just be over there. - Mm-hm. 804 00:42:51,726 --> 00:42:54,204 - Hi, champ. - How are you feeling? 805 00:42:54,228 --> 00:42:55,973 I'm sore just from watching you tonight. 806 00:42:55,997 --> 00:42:57,508 You look like you need a dose 807 00:42:57,532 --> 00:42:59,910 of Walcott's Wonderful Elixir. Oh! 808 00:42:59,934 --> 00:43:02,646 I think gin will do just fine. 809 00:43:02,670 --> 00:43:04,748 - Oh! Right on time. - Oh! Thank you! 810 00:43:04,772 --> 00:43:06,417 - Thank you very much. - There you go. 811 00:43:06,441 --> 00:43:08,886 - To the champ! - To the champ. 812 00:43:15,349 --> 00:43:21,499 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 62979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.