Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:03,766
Previously on Bates Motel...
2
00:00:05,320 --> 00:00:07,482
That's my dad's car.
3
00:00:08,040 --> 00:00:09,087
Dad!
4
00:00:13,960 --> 00:00:15,041
How's your father?
5
00:00:15,160 --> 00:00:17,288
He's in
a medically induced coma.
6
00:00:17,360 --> 00:00:19,328
They don't think
he's gonna make it.
7
00:00:20,760 --> 00:00:22,524
I kept Keith's belt.
8
00:00:22,600 --> 00:00:24,364
Why would you
do that, Norman?
9
00:00:24,440 --> 00:00:27,205
I was sexually assaulted,
and I killed a man.
10
00:00:27,280 --> 00:00:29,203
Why would you ever, ever
in a million years,
11
00:00:29,280 --> 00:00:31,044
why would you want to
keep a memento of that?
12
00:00:32,520 --> 00:00:33,726
What is going
on here?
13
00:00:33,800 --> 00:00:34,961
We got a warrant
to search your house.
14
00:00:35,040 --> 00:00:36,769
You can't just
walk into my home.
15
00:00:37,240 --> 00:00:38,605
No, actually, we can.
16
00:00:44,120 --> 00:00:46,771
This is all your fault.
17
00:00:50,000 --> 00:00:52,162
You know what you have
to do, don't you?
18
00:00:52,800 --> 00:00:54,404
I have to
get that belt.
19
00:02:29,520 --> 00:02:31,807
Shh. Hey
Hey, hey, hey, hey!
20
00:02:31,920 --> 00:02:33,410
It's me.
I'm coming.
21
00:02:33,480 --> 00:02:34,925
Clementine.
22
00:03:09,040 --> 00:03:10,087
Are you all right?
23
00:03:14,760 --> 00:03:16,524
Clementine.
24
00:03:16,960 --> 00:03:18,166
I have to go.
25
00:03:19,000 --> 00:03:20,126
Help me.
26
00:03:32,280 --> 00:03:34,726
Hey, hey, hey!
Hey, hey.
27
00:03:35,120 --> 00:03:37,088
What happened, huh?
28
00:03:39,840 --> 00:03:41,001
Place.
29
00:03:52,320 --> 00:03:53,401
Hey-
30
00:03:53,800 --> 00:03:55,484
Look, I'm... I'm
sorry to bother you,
31
00:03:55,560 --> 00:03:58,006
but my bike just
ran out of gas.
32
00:03:59,640 --> 00:04:02,962
Can you tell me where there's
a gas station around here?
33
00:04:03,320 --> 00:04:05,004
I have to go.
I have to go.
34
00:04:05,080 --> 00:04:06,491
No, take me!
No...
35
00:04:14,000 --> 00:04:16,082
Ah, look, normally...
Normally, I wouldn't...
36
00:04:16,160 --> 00:04:18,640
I wouldn't ask, but I saw the
police car out front, so...
37
00:04:18,720 --> 00:04:20,131
How did you... I don't know.
I'm actually...
38
00:04:20,200 --> 00:04:21,850
I'm off duty right
now, but there's a...
39
00:04:21,920 --> 00:04:23,524
The Shell station, it's,
like, two miles up the...
40
00:04:23,600 --> 00:04:24,806
Uh, wait, wait.
Which way?
41
00:04:24,920 --> 00:04:27,491
It's just, it's that way, right
down by the water. Okay, g reat.
42
00:04:31,720 --> 00:04:33,404
I'll come back
for you. I promise.
43
00:04:33,480 --> 00:04:34,686
No, take me.
44
00:05:11,720 --> 00:05:13,882
What were you doing
in that cop's house?
45
00:05:16,600 --> 00:05:17,726
I wasn't at
a cop's house.
46
00:05:18,000 --> 00:05:19,001
I was just out
running.
47
00:05:19,080 --> 00:05:20,411
In your
street clothes?
48
00:05:21,440 --> 00:05:23,249
I saw you go in
that guy's house.
49
00:05:24,800 --> 00:05:26,040
Who do you think knocked
on the front door
50
00:05:26,120 --> 00:05:27,884
and saved your ass so you
could get out of there?
51
00:05:31,000 --> 00:05:33,048
What kind of
trouble are you in?
52
00:05:34,440 --> 00:05:35,930
I don't know what
you're talking about.
53
00:05:36,000 --> 00:05:37,889
I'm not in
any trouble.
54
00:05:40,560 --> 00:05:41,971
I'm not gonna
tell Mom.
55
00:06:17,280 --> 00:06:18,281
Can I help you
with something?
56
00:06:18,800 --> 00:06:20,643
Oh, I'm a friend
of Emma's.
57
00:06:20,720 --> 00:06:21,846
I thought we could
walk to school.
58
00:06:23,040 --> 00:06:24,087
You're Norman Bates.
59
00:06:25,040 --> 00:06:26,326
Yeah. Yes.
60
00:06:26,720 --> 00:06:28,449
I've heard a lot
about you.
61
00:06:29,120 --> 00:06:30,849
Emma's got a flu,
62
00:06:31,440 --> 00:06:33,408
and with her condition,
we get very concerned
63
00:06:33,480 --> 00:06:34,925
every time
she has a bug.
64
00:06:35,600 --> 00:06:37,284
She won't be in school
for at least a week.
65
00:06:37,360 --> 00:06:38,486
She'll be okay,
though, right?
66
00:06:39,120 --> 00:06:40,246
Probably, yeah.
67
00:06:42,160 --> 00:06:43,241
Can I see her?
68
00:06:43,320 --> 00:06:44,845
I just wanted to ask her
opinion about something.
69
00:06:44,920 --> 00:06:45,967
Not this week, Norman.
70
00:06:46,040 --> 00:06:47,087
She's resting.
71
00:06:47,640 --> 00:06:49,210
She doesn't
need excitement.
72
00:06:50,480 --> 00:06:52,767
Okay. I'll tell her you
called by, though.
73
00:06:52,840 --> 00:06:54,524
She'll be happy.
74
00:06:54,640 --> 00:06:56,768
Perfect, yeah.
Th... Thank you, sir.
75
00:06:59,000 --> 00:07:00,365
Norman.
76
00:07:06,360 --> 00:07:09,011
I probably shouldn't
be telling you this.
77
00:07:09,520 --> 00:07:11,363
My daughter has quite
a crush on you.
78
00:07:12,360 --> 00:07:13,885
Now, you seem
like a nice kid.
79
00:07:14,920 --> 00:07:17,366
And I know you know she
has a lot of, um...
80
00:07:18,400 --> 00:07:19,845
Problems.
81
00:07:21,120 --> 00:07:22,690
She's not strong,
82
00:07:23,520 --> 00:07:25,443
and she's
very young,
83
00:07:25,840 --> 00:07:28,161
just a regular girl
in many ways.
84
00:07:29,080 --> 00:07:30,411
So please,
85
00:07:31,840 --> 00:07:32,841
be decent.
86
00:07:34,440 --> 00:07:35,885
I am decent.
87
00:07:59,600 --> 00:08:00,726
Hi.
88
00:08:01,240 --> 00:08:02,321
Hey-
89
00:08:07,920 --> 00:08:09,206
So where are we going?
90
00:08:09,280 --> 00:08:11,442
Well, I happen to know
this little motel,
91
00:08:12,760 --> 00:08:15,047
and it's not exactly
open yet.
92
00:08:17,880 --> 00:08:20,167
I happen to be personal
friends with the owner,
93
00:08:20,960 --> 00:08:23,327
and between you
and me, she is...
94
00:08:24,360 --> 00:08:25,407
...really hot.
95
00:08:26,640 --> 00:08:29,007
Norman's gonna be home
from school by 4:30.
96
00:08:29,640 --> 00:08:32,371
Well, great.
That gives us an hour.
97
00:08:32,440 --> 00:08:33,441
Okay-
98
00:09:13,560 --> 00:09:15,005
You're awfully pretty.
99
00:09:17,160 --> 00:09:18,525
That's a new one.
100
00:09:20,480 --> 00:09:22,562
I don't mean pretty
like you're handsome.
101
00:09:22,640 --> 00:09:24,881
I mean pretty
like, um...
102
00:09:28,880 --> 00:09:31,690
Like, um, well, you know, like
when you look at an old woman,
103
00:09:32,240 --> 00:09:35,289
and you might find her
very beautiful.
104
00:09:35,360 --> 00:09:37,408
You know, like that.
105
00:09:38,120 --> 00:09:39,167
So I'm an old woman?
106
00:09:39,240 --> 00:09:41,607
Be quiet.
Will you be quiet?
107
00:09:49,880 --> 00:09:51,211
Hello there, Norma.
108
00:09:53,000 --> 00:09:55,002
How are those new linens
working out for you?
109
00:10:05,120 --> 00:10:07,088
This is my son Dylan.
110
00:10:07,560 --> 00:10:09,608
And this is
Zack Shelby.
111
00:10:20,000 --> 00:10:21,889
Uh, I'm gonna go
get my car.
112
00:11:30,040 --> 00:11:31,121
Hey, Norman.
113
00:11:41,040 --> 00:11:42,485
I'm so sorry.
114
00:12:23,320 --> 00:12:24,446
What are you doing?
115
00:12:24,520 --> 00:12:26,682
I bought some groceries
for the house.
116
00:12:31,280 --> 00:12:32,327
What?
117
00:12:32,960 --> 00:12:34,166
I'm living here
for a while.
118
00:12:34,320 --> 00:12:35,810
I just thought
I should contribute.
119
00:12:38,640 --> 00:12:40,130
You're a real
piece of work, Norma.
120
00:12:43,840 --> 00:12:46,002
How long have you
been seeing that cop?
121
00:12:47,720 --> 00:12:50,007
Um, I don't think that's
any of your business.
122
00:12:50,360 --> 00:12:52,124
Well, I think it is.
123
00:12:55,280 --> 00:12:56,406
I'd be careful
if I were you.
124
00:12:56,480 --> 00:12:57,481
What about?
125
00:12:58,520 --> 00:12:59,646
I don't trust him.
126
00:13:18,120 --> 00:13:20,122
That's for each
and every one of you.
127
00:13:21,120 --> 00:13:23,885
Two times now this week I've caught
you guys coming down this street.
128
00:13:24,000 --> 00:13:25,968
Do not make me
cut tickets.
129
00:13:26,040 --> 00:13:27,849
Another guy would rip
your head off, all right?
130
00:13:27,920 --> 00:13:30,491
This is the last time I want
to see you, understand that?
131
00:13:30,560 --> 00:13:32,562
All right, you guys
get out of here.
132
00:13:33,440 --> 00:13:34,566
Norman?
133
00:13:49,040 --> 00:13:51,168
Freeze! Caught you!
134
00:13:58,720 --> 00:14:00,609
What are you
doing, Norman?
135
00:14:01,520 --> 00:14:02,681
I, uh...
136
00:14:02,760 --> 00:14:04,171
I was just
taking the...
137
00:14:04,280 --> 00:14:06,442
You know, the shortcut
home from the video store.
138
00:14:07,120 --> 00:14:08,451
My... My friend's
dad died.
139
00:14:08,520 --> 00:14:10,204
I was, you know, picking
her up a few...
140
00:14:10,280 --> 00:14:11,930
A few movies I thought
she might like to watch
141
00:14:12,000 --> 00:14:13,604
and take her mind
off things.
142
00:14:17,720 --> 00:14:19,609
Death is profound,
isn't it?
143
00:14:22,200 --> 00:14:24,089
Hmm. I guess so.
144
00:14:25,800 --> 00:14:28,531
You're a sensitive kid,
aren't you?
145
00:14:28,600 --> 00:14:30,125
You're going through
a lot.
146
00:14:32,640 --> 00:14:34,802
Look, I'm gonna be
honest with you,
147
00:14:35,440 --> 00:14:38,364
'cause you're not a kid, and
you're gonna understand this.
148
00:14:38,480 --> 00:14:39,970
Look, I really
like your mom.
149
00:14:40,960 --> 00:14:42,530
I think she's
a good woman,
150
00:14:43,400 --> 00:14:44,845
and I care for her.
151
00:14:47,800 --> 00:14:48,847
Yes.
152
00:14:48,920 --> 00:14:51,161
So I think
that it would be
153
00:14:52,200 --> 00:14:53,804
a good idea...
154
00:14:55,320 --> 00:14:57,368
...maybe even
a necessary idea,
155
00:14:58,040 --> 00:15:00,850
for you and I to get to
know each other better.
156
00:15:05,600 --> 00:15:06,647
Do you like
fishing?
157
00:15:07,840 --> 00:15:08,966
Oh, um...
158
00:15:10,400 --> 00:15:12,289
Oh, I... I don't know.
I've never done it.
159
00:15:12,360 --> 00:15:14,044
Really? Well, then,
I'm gonna teach you how.
160
00:15:14,160 --> 00:15:15,889
That's okay... I'll set the
whole thing up with your mom.
161
00:15:15,960 --> 00:15:17,041
I'll set the whole
thing up with your mom.
162
00:15:17,120 --> 00:15:18,929
You're gonna love this, okay?
Trust me.
163
00:15:19,000 --> 00:15:20,684
I have my own
secret spot.
164
00:15:20,760 --> 00:15:22,171
Nobody knows about it.
165
00:15:23,160 --> 00:15:24,286
Lots of fish.
166
00:15:25,240 --> 00:15:26,446
You good with
that plan?
167
00:15:26,520 --> 00:15:27,521
Mmm-hmm.
168
00:15:29,680 --> 00:15:32,570
Great. Good.
We'll talk soon.
169
00:15:34,520 --> 00:15:36,443
Oh, hey, Norman,
170
00:15:36,520 --> 00:15:39,285
next time I say hi to you
out here on the street,
171
00:15:41,720 --> 00:15:43,006
don't run away.
172
00:16:02,920 --> 00:16:04,251
Mom, I need to
talk to you.
173
00:16:04,720 --> 00:16:05,767
Hmm?
174
00:16:07,920 --> 00:16:10,048
No, I need to
tell you something.
175
00:16:11,360 --> 00:16:12,407
Hmm?
176
00:16:14,200 --> 00:16:15,326
What?
177
00:16:15,800 --> 00:16:17,131
There's a girl
in his basement.
178
00:16:17,920 --> 00:16:19,251
Officer Shelby's.
179
00:16:19,920 --> 00:16:22,207
She's, like, less than 20.
Drugged.
180
00:16:24,480 --> 00:16:25,641
I think he was running
some kind of
181
00:16:25,720 --> 00:16:28,087
Asian sex slave business
with Keith Summers.
182
00:16:28,240 --> 00:16:29,366
I found a book.
183
00:16:30,000 --> 00:16:31,286
It was hand-drawn
in one of the rooms
184
00:16:31,360 --> 00:16:33,283
the night we were
pulling up the rugs.
185
00:16:34,240 --> 00:16:35,924
It was by this girl from
Asia who'd been kidnapped
186
00:16:36,000 --> 00:16:37,650
and was being forced
to work as a prostitute.
187
00:16:37,720 --> 00:16:39,484
I didn't think
it was real,
188
00:16:39,600 --> 00:16:41,090
and I didn't know Officer
Shelby was involved
189
00:16:41,160 --> 00:16:42,764
until I broke into
his house last night
190
00:16:42,840 --> 00:16:44,126
and found this girl
in his basement.
191
00:16:44,240 --> 00:16:46,481
Why on earth would you
go into Zack's house?
192
00:16:46,720 --> 00:16:47,801
To find the belt.
193
00:16:48,600 --> 00:16:49,647
You told me to.
194
00:16:51,040 --> 00:16:52,690
Norman, I never
told you that.
195
00:16:52,760 --> 00:16:53,966
Yes, you did.
You sat on my bed,
196
00:16:54,040 --> 00:16:55,530
and you said that I knew
what I needed to do,
197
00:16:55,600 --> 00:16:56,806
that I needed to
get back the belt.
198
00:16:59,560 --> 00:17:01,050
Mom, I'm telling you, there's a girl...
Honey...
199
00:17:01,120 --> 00:17:03,009
...locked in his basement.
Honey.
200
00:17:03,520 --> 00:17:04,601
Honey.
201
00:17:06,200 --> 00:17:09,170
Sometimes you hear and see
things that aren't there.
202
00:17:09,480 --> 00:17:11,209
That's not true.
It's true.
203
00:17:11,880 --> 00:17:15,327
I don't want you to worry, but
you've done this for a while.
204
00:17:16,240 --> 00:17:19,403
You know, it's like some
kind of trance or something.
205
00:17:19,880 --> 00:17:21,928
I don't want you to worry.
Don't be scared.
206
00:17:23,640 --> 00:17:26,120
Honey, I'm gonna
protect you. Don't...
207
00:18:56,880 --> 00:18:58,041
Why are you
in the basement
208
00:18:58,120 --> 00:18:59,645
in the middle
of the night?
209
00:19:00,400 --> 00:19:01,890
'Cause I couldn't sleep.
210
00:19:02,640 --> 00:19:04,244
So I'm snooping.
211
00:19:07,200 --> 00:19:09,089
I just wanted to see
the rest of your house.
212
00:19:09,160 --> 00:19:10,241
Mmm-hmm.
213
00:19:12,040 --> 00:19:13,485
How about we go back
to bed, yeah?
214
00:19:13,560 --> 00:19:14,891
Hmm. Okay.
215
00:19:51,120 --> 00:19:52,770
Where were you
last night?
216
00:19:55,000 --> 00:19:57,890
I... I just made an
extra turkey potpie,
217
00:19:57,960 --> 00:19:59,769
and I brought it over
to Shelby's.
218
00:20:00,520 --> 00:20:01,646
You made him that?
219
00:20:05,320 --> 00:20:07,368
And I was up at 2:00.
You weren't here.
220
00:20:09,240 --> 00:20:11,925
Norman, you... You
have to stop this.
221
00:20:12,480 --> 00:20:13,606
I don't trust him.
222
00:20:13,680 --> 00:20:14,886
Norman, you're
just jealous.
223
00:20:14,960 --> 00:20:16,200
You're not used to
me having somebody.
224
00:20:16,280 --> 00:20:18,009
I'm not jealous. You're my
mother, not my girlfriend.
225
00:20:18,080 --> 00:20:20,048
That's not what I meant.
I... I...
226
00:20:20,120 --> 00:20:21,849
I just mean it's new.
227
00:20:22,400 --> 00:20:23,731
You know, he's not
a bad man, Norman.
228
00:20:23,800 --> 00:20:25,370
I want you to like him.
Well, I don't like him.
229
00:20:25,440 --> 00:20:27,044
Well, he cares about us. He
wants to take you fishing.
230
00:20:27,160 --> 00:20:28,241
I don't want
to go fishing.
231
00:20:28,320 --> 00:20:29,321
That's just because
of your father.
232
00:20:29,400 --> 00:20:30,481
You know, you can't
actually believe that...
233
00:20:30,560 --> 00:20:32,528
That any man
is actually kind.
234
00:20:32,600 --> 00:20:34,090
He has a girl
in his basement, Mom!
235
00:20:34,160 --> 00:20:36,288
He does not have
a girl in his basement.
236
00:20:36,360 --> 00:20:38,044
I went down to his
basement last night,
237
00:20:38,120 --> 00:20:40,964
there was nothing there.
You're acting crazy.
238
00:20:41,840 --> 00:20:43,490
I'm not crazy.
I know what I saw.
239
00:20:44,320 --> 00:20:45,367
Look.
240
00:20:45,960 --> 00:20:48,327
Look. She grabbed my ankle
as I was trying to get out.
241
00:20:48,640 --> 00:20:50,210
Did I do this
to myself?
242
00:20:57,000 --> 00:20:58,843
Norman, it's gonna be okay.
Oh, it's not okay!
243
00:20:58,920 --> 00:21:00,649
Yes, it is
gonna be okay!
244
00:21:00,720 --> 00:21:02,927
Zack is coming at 10:00, and you
are going fishing with him.
245
00:21:03,000 --> 00:21:05,367
End of conversation.
Now, go get ready.
246
00:21:31,360 --> 00:21:33,328
So how was your
relationship with your dad?
247
00:21:34,760 --> 00:21:37,047
Your mom tells me he
was a little abusive,
248
00:21:37,120 --> 00:21:38,804
that he wasn't
such a nice guy.
249
00:21:38,880 --> 00:21:40,120
Well, he had
his moments.
250
00:21:40,400 --> 00:21:41,731
He ever
hurt you, Norman?
251
00:21:44,120 --> 00:21:45,246
No.
252
00:21:50,720 --> 00:21:52,563
Look, I'm gonna
be in your life, Norman,
253
00:21:53,600 --> 00:21:54,931
and I want to
be in your life.
254
00:21:55,240 --> 00:21:58,767
'Cause the truth is lam
putting myself on the line
255
00:21:58,840 --> 00:22:01,684
every day
protecting your mom.
256
00:22:05,200 --> 00:22:07,771
And in so doing,
I'm protecting you.
257
00:22:09,560 --> 00:22:10,686
Look“.
258
00:22:12,880 --> 00:22:14,086
I want to
take care of her,
259
00:22:15,120 --> 00:22:16,770
and I want to
take care of you.
260
00:22:18,360 --> 00:22:21,125
But I think that has
to start with trust.
261
00:22:25,080 --> 00:22:27,765
I need to know that I
can trust you, Norman.
262
00:22:28,760 --> 00:22:30,569
You need to know
you can trust me.
263
00:22:32,040 --> 00:22:33,769
Can you do that?
Can you trust me?
264
00:22:37,120 --> 00:22:39,487
Yes, I can trust you.
265
00:22:42,760 --> 00:22:44,046
That's good.
266
00:22:45,400 --> 00:22:47,562
That's good.
That makes me happy.
267
00:22:53,160 --> 00:22:54,321
Shelby.
268
00:22:59,000 --> 00:23:01,810
Yeah. Yeah.
I'll be right there.
269
00:23:06,280 --> 00:23:07,611
Something's come up.
270
00:23:07,680 --> 00:23:09,125
Got to cut our little
outing short here.
271
00:23:09,240 --> 00:23:10,844
I'm sorry. Go ahead.
Reel that in.
272
00:23:10,920 --> 00:23:12,001
Oh, Well.
273
00:23:27,400 --> 00:23:28,561
It's Keith.
274
00:23:30,040 --> 00:23:32,042
It's his watch,
his ugly watch.
275
00:23:39,560 --> 00:23:40,971
That's it.
276
00:23:50,040 --> 00:23:51,326
Dumbass.
277
00:24:18,560 --> 00:24:21,211
I'm glad you
could come to meet me.
278
00:24:22,000 --> 00:24:23,161
Sure.
279
00:24:25,960 --> 00:24:28,566
You're one of the few people
I can stand to be around.
280
00:24:29,520 --> 00:24:30,760
You seem to get it.
281
00:24:31,320 --> 00:24:32,765
You don't
judge me or...
282
00:24:33,960 --> 00:24:35,564
...push me
to cheer up.
283
00:24:37,560 --> 00:24:39,483
You don't know what
a relief that is.
284
00:24:41,240 --> 00:24:42,401
I'm glad.
285
00:24:42,600 --> 00:24:45,251
I mean, that you can
stand to be with me.
286
00:24:48,480 --> 00:24:51,882
Death is a weird
thing, isn't it?
287
00:24:52,920 --> 00:24:56,766
It's like someone's with
you your whole life,
288
00:24:57,400 --> 00:24:58,925
they're breathing,
289
00:24:59,760 --> 00:25:01,922
present, and then
they're just gone.
290
00:25:02,880 --> 00:25:04,848
Totally gone.
Vanished.
291
00:25:04,920 --> 00:25:06,809
Never even get to
see 'em again.
292
00:25:06,880 --> 00:25:08,882
Ever. That sucks.
293
00:25:09,560 --> 00:25:11,961
It's a really bad plan,
whoever came up with it.
294
00:25:18,600 --> 00:25:21,171
I think grief is just the
period of time it takes
295
00:25:21,240 --> 00:25:22,924
for your brain to accept
that someone's gone.
296
00:25:24,560 --> 00:25:26,847
'Cause everything in
your body, your mind,
297
00:25:26,960 --> 00:25:28,610
your entire being, just
keeps bringing you back
298
00:25:28,680 --> 00:25:31,001
to the moment that
they're still alive.
299
00:25:31,360 --> 00:25:33,647
Takes a long time for your
body to let go of that.
300
00:25:34,520 --> 00:25:36,170
That's exactly
what it is.
301
00:25:36,840 --> 00:25:38,285
It's the hardest
thing of all,
302
00:25:39,320 --> 00:25:41,209
to let go of
someone you love.
303
00:25:43,440 --> 00:25:45,408
I like being
with you, Norman.
304
00:25:57,440 --> 00:25:59,169
Hey, I wonder whose
hand they found.
305
00:25:59,560 --> 00:26:00,641
What hand?
306
00:26:01,320 --> 00:26:06,008
Um, they found a decomposing
hand in a fisherman's net.
307
00:26:07,840 --> 00:26:10,002
Do they
know whose hand it was?
308
00:26:10,280 --> 00:26:11,486
No, just...
309
00:26:12,480 --> 00:26:14,323
...some man's hand.
310
00:26:23,920 --> 00:26:25,843
Mother! Mother!
311
00:26:28,000 --> 00:26:29,081
What?
312
00:26:29,160 --> 00:26:31,242
Mother, they found a hand
in a fisherman's net!
313
00:26:31,360 --> 00:26:32,521
A man's hand.
314
00:26:35,000 --> 00:26:37,162
Don't go there.
You're panicking.
315
00:26:37,280 --> 00:26:39,567
It's just a hand. It could be
a million different hands.
316
00:26:55,320 --> 00:26:57,721
Mrs. Bates, we need you to come
with us down to the station.
317
00:26:59,160 --> 00:27:00,207
Why?
318
00:27:02,840 --> 00:27:05,320
Sheriff Romero would like
to ask you a few questions.
319
00:27:35,160 --> 00:27:36,810
I need you to tell
me what happened.
320
00:27:38,240 --> 00:27:39,366
Well, uh...
321
00:27:42,320 --> 00:27:44,322
I was just at home.
322
00:27:45,520 --> 00:27:46,885
Uh...
323
00:27:46,960 --> 00:27:50,328
The police came and told me
that you wanted to talk to me.
324
00:27:50,400 --> 00:27:52,209
I don't mean what
happened just now.
325
00:27:52,280 --> 00:27:54,248
I mean, what happened
the night that...
326
00:27:54,360 --> 00:27:55,646
That Keith Summers
went missing.
327
00:27:56,000 --> 00:27:57,729
But I told you
everything I know.
328
00:27:59,400 --> 00:28:00,447
Okay-
329
00:28:01,480 --> 00:28:03,244
We found
carpet fibers
330
00:28:03,320 --> 00:28:05,368
under the watch of
the recovered hand.
331
00:28:05,680 --> 00:28:07,170
We're gonna match 'em
to the carpeting
332
00:28:07,240 --> 00:28:09,242
that you were pulling
up out of your motel
333
00:28:09,320 --> 00:28:10,765
the night that
Keith disappeared.
334
00:28:16,480 --> 00:28:18,005
Well, have fun
doing that.
335
00:28:22,240 --> 00:28:23,526
I'm... I'm trying
to help you here.
336
00:28:23,600 --> 00:28:24,726
Okay, I know
you did it.
337
00:28:24,800 --> 00:28:26,848
How could you
possibly know that,
338
00:28:26,920 --> 00:28:28,445
especially since I
didn't do it?
339
00:28:28,560 --> 00:28:30,722
I know it because I've been
doing this for 20 years,
340
00:28:30,800 --> 00:28:33,485
and I know people. I get
them on the inside.
341
00:28:33,560 --> 00:28:35,801
It's like a gift. And
I know you did it.
342
00:28:36,960 --> 00:28:38,928
Now, Keith wasn't
always a nice guy.
343
00:28:39,000 --> 00:28:41,321
I know that about him.
I know he was...
344
00:28:41,720 --> 00:28:43,961
He was involved in
a lot of things that...
345
00:28:44,280 --> 00:28:46,044
Any number of which could
have gotten him killed.
346
00:28:47,160 --> 00:28:48,366
But I also know
he wasn't happy
347
00:28:48,440 --> 00:28:50,727
about losing his home
and about you buying it.
348
00:28:51,680 --> 00:28:54,251
And he's the kind of guy
that might have tried to
349
00:28:54,320 --> 00:28:58,450
retaliate somehow, maybe
threaten you, scare you.
350
00:28:58,520 --> 00:29:00,568
I'm not scared.
Nobody scared me.
351
00:29:00,640 --> 00:29:02,244
He doesn't scare me,
and you don't scare me.
352
00:29:02,320 --> 00:29:04,084
I told you all that I know.
I told you I have
353
00:29:04,160 --> 00:29:05,844
nothing to do with this. Now,
can we be done with this now?
354
00:29:05,920 --> 00:29:08,321
Where'd you dump the carpeting
that you pulled up that night?
355
00:29:10,160 --> 00:29:11,241
I thought you said
you had it.
356
00:29:11,320 --> 00:29:12,845
No, I said
we're gonna test it.
357
00:29:16,080 --> 00:29:17,161
Well,
358
00:29:17,400 --> 00:29:20,927
how can you test it
if you don't have it?
359
00:29:21,000 --> 00:29:24,004
There's only three dumps it could
have wound up in. I'm gonna find it.
360
00:29:24,520 --> 00:29:26,921
But it'd be helpful to us,
and ultimately to you,
361
00:29:27,000 --> 00:29:28,729
if you were to
tell me where it is.
362
00:29:31,720 --> 00:29:33,563
I don't remember.
You don't remember?
363
00:29:33,640 --> 00:29:34,766
No, I don't.
You don't remember
364
00:29:34,840 --> 00:29:37,002
where you physically dumped
carloads full of carpeting?
365
00:29:37,080 --> 00:29:38,366
No, I don't.
366
00:29:45,000 --> 00:29:46,331
Okay, we're done now.
367
00:29:57,800 --> 00:30:00,121
The carpeting isn't still
gonna be in that dumpster.
368
00:30:00,200 --> 00:30:01,201
It might be.
369
00:30:01,320 --> 00:30:03,641
That was the first night we moved here.
It's not gonna be there.
370
00:30:03,720 --> 00:30:05,051
Fine, then it won't be.
371
00:30:06,400 --> 00:30:07,561
Whatever.
372
00:30:09,880 --> 00:30:11,120
Did you just
"whatever" me?
373
00:30:13,040 --> 00:30:14,530
What has gotten
into you?
374
00:30:14,600 --> 00:30:16,011
What, is it Dylan's doing?
375
00:30:16,080 --> 00:30:18,242
Is he... Has he
gotten to you?
376
00:30:22,720 --> 00:30:23,721
Look, we're here.
377
00:30:59,120 --> 00:31:01,168
Hi. I have a problem.
378
00:31:02,240 --> 00:31:05,449
I accidentally threw out my
wedding ring with the trash,
379
00:31:06,040 --> 00:31:07,883
and I put it on
the corner of
380
00:31:07,960 --> 00:31:10,531
Main and Hillcrest
in the dumpster.
381
00:31:10,600 --> 00:31:12,682
Can you tell me where
that trash is taken?
382
00:31:20,120 --> 00:31:23,647
Oh, no.
383
00:31:26,640 --> 00:31:28,130
Oh, no.
384
00:31:28,800 --> 00:31:29,801
Mom, stop it!
385
00:31:31,760 --> 00:31:33,000
What am I supposed
to do, Norman?
386
00:31:33,120 --> 00:31:34,724
It's in there, and I can't get it!
Mom!
387
00:31:34,800 --> 00:31:35,926
Mom!
388
00:31:36,240 --> 00:31:38,811
I can't get it!
Mom! Mom!
389
00:31:39,680 --> 00:31:41,045
Shut up, Mom!
390
00:31:41,320 --> 00:31:42,321
This is your
own fault!
391
00:31:42,400 --> 00:31:44,004
I told you to call the police
the night it happened.
392
00:31:44,080 --> 00:31:45,844
I told you this is
a bad idea!
393
00:31:46,440 --> 00:31:47,965
You had every right
to defend yourself.
394
00:31:48,040 --> 00:31:49,246
But I didn't
defend myself.
395
00:31:49,320 --> 00:31:50,970
I killed the crap
out of him!
396
00:31:51,520 --> 00:31:54,091
I don't know why I did.
I was just so angry,
397
00:31:54,160 --> 00:31:55,924
angry that he would
come into my home,
398
00:31:56,000 --> 00:31:58,082
and then he would
do that to me!
399
00:32:05,640 --> 00:32:07,768
You don't
understand, Norman.
400
00:32:08,840 --> 00:32:10,888
My whole life...
401
00:32:10,960 --> 00:32:13,645
My whole life I've had
to put up with things.
402
00:33:07,240 --> 00:33:08,287
Hey-
403
00:33:09,560 --> 00:33:10,721
Hey-
404
00:33:14,720 --> 00:33:16,404
Why do you always
run away from me?
405
00:33:21,600 --> 00:33:22,681
I don't.
406
00:33:48,760 --> 00:33:50,000
Don't laugh at me.
407
00:33:53,200 --> 00:33:54,725
I'm not. It's just...
408
00:33:56,720 --> 00:33:58,768
I'm sorry you had to
deal with her all alone.
409
00:34:00,160 --> 00:34:01,241
She's crazy.
410
00:34:01,600 --> 00:34:03,011
You have no idea, Dylan.
411
00:34:04,600 --> 00:34:05,647
What?
412
00:34:13,120 --> 00:34:14,724
That guy, Keith
Summers, the one...
413
00:34:14,800 --> 00:34:17,007
The one missing right
after we moved in.
414
00:34:17,520 --> 00:34:18,601
Yeah?
415
00:34:19,960 --> 00:34:22,247
He broke into the house
and attacked Mom.
416
00:34:22,960 --> 00:34:24,086
Raped her.
417
00:34:25,240 --> 00:34:26,241
What?
418
00:34:28,520 --> 00:34:30,124
I was out.
419
00:34:30,360 --> 00:34:31,930
I came home and found
her in the kitchen,
420
00:34:32,000 --> 00:34:33,161
her clothes torn off,
421
00:34:33,440 --> 00:34:35,090
her head
pushed into the table.
422
00:34:37,360 --> 00:34:41,285
I picked up this doorstop and hit
him on the head, and he passed out.
423
00:34:41,760 --> 00:34:44,366
She... She was
bleeding real bad.
424
00:34:44,440 --> 00:34:47,364
She cut her arm, I guess, so I
ran to get the first-aid kit.
425
00:34:48,840 --> 00:34:51,844
When I came back in the
room, she was stabbing him.
426
00:34:52,760 --> 00:34:55,525
Not once, like 30 times.
She totally lost it.
427
00:34:56,680 --> 00:35:00,082
She didn't want to call the cops, even
though I told her that we should.
428
00:35:01,200 --> 00:35:02,531
I'm so scared, Dylan.
429
00:35:04,480 --> 00:35:07,404
Every minute I've lived here,
every second, just total fear.
430
00:35:09,160 --> 00:35:11,891
And that Sheriff's totally
suspicious of her, and...
431
00:35:12,120 --> 00:35:14,043
And it's my fault.
432
00:35:15,520 --> 00:35:18,285
I... I did this
really stupid thing.
433
00:35:18,640 --> 00:35:20,130
Keith Summers,
he was, uh...
434
00:35:20,200 --> 00:35:23,283
He was wearing this, like, police
belt when he attacked Mom,
435
00:35:23,360 --> 00:35:24,521
and I kept it.
436
00:35:26,200 --> 00:35:28,726
I hid it under my bed.
I don't know why.
437
00:35:31,600 --> 00:35:32,681
And, uh...
438
00:35:32,880 --> 00:35:35,850
And Shelby, when they searched
the house, he found it,
439
00:35:35,920 --> 00:35:37,524
and he's got it, and
he won't give it back,
440
00:35:37,600 --> 00:35:39,409
and now he's got
Mom doing stuff,
441
00:35:40,240 --> 00:35:41,480
'cause she's afraid,
I guess.
442
00:35:41,880 --> 00:35:43,882
That's why you
broke into his house?
443
00:35:44,440 --> 00:35:45,965
Was to get that?
Yeah.
444
00:35:47,240 --> 00:35:48,241
Yeah, well,
what I found there...
445
00:35:48,320 --> 00:35:50,482
Well, at least what I
thought I found there
446
00:35:50,560 --> 00:35:53,040
was this girl.
This Asian girl.
447
00:35:53,920 --> 00:35:55,570
He was keeping her
locked in the basement.
448
00:35:58,800 --> 00:35:59,926
I couldn't get her
out of there.
449
00:36:00,000 --> 00:36:02,207
I told her I'd come
back and get her out.
450
00:36:04,200 --> 00:36:05,531
I'm gonna help you.
451
00:36:06,080 --> 00:36:07,081
Thank you.
452
00:36:14,800 --> 00:36:16,040
Is that a girl?
453
00:36:17,440 --> 00:36:18,521
Is she pretty?
454
00:36:19,640 --> 00:36:20,801
You like her?
455
00:36:22,320 --> 00:36:24,049
Text her right now and tell
her you're coming over.
456
00:36:24,320 --> 00:36:26,322
I... I can't do that.
It just says, "Hey."
457
00:36:26,640 --> 00:36:28,768
Sure you can. What if she
doesn't want me to come over?
458
00:36:29,080 --> 00:36:31,287
Girls don't text you
at 10:00 at night
459
00:36:31,360 --> 00:36:32,964
because they don't want
you to come over.
460
00:36:33,320 --> 00:36:34,731
Go ahead. Trust me.
461
00:36:34,960 --> 00:36:37,008
I got laid when I was 12.
462
00:36:38,520 --> 00:36:41,126
Seriously, just text her.
463
00:36:48,680 --> 00:36:50,887
Oh, my... I can't
believe I just...
464
00:36:50,960 --> 00:36:52,724
I should never have
done that.
465
00:37:05,440 --> 00:37:07,761
She says, "Cool.
Everyone's asleep.
466
00:37:07,840 --> 00:37:09,569
"I'm at my house.
Come over."
467
00:37:09,640 --> 00:37:10,721
Well, I can't go now.
468
00:37:10,800 --> 00:37:13,326
Not with all the...
It's crazy.
469
00:37:13,400 --> 00:37:15,323
Look, this is the only
thing that is not crazy.
470
00:37:16,120 --> 00:37:17,167
Okay?
471
00:37:17,480 --> 00:37:19,448
Be a 17-year-old
for five minutes.
472
00:37:20,200 --> 00:37:21,964
Come on, go have fun.
Right now?
473
00:37:22,040 --> 00:37:23,246
Yeah, right now.
474
00:37:23,720 --> 00:37:26,371
She's waiting for you, dumb-ass.
Come on, leave!
475
00:37:30,760 --> 00:37:32,171
Go.
476
00:38:14,560 --> 00:38:15,721
Do you want to go
to my room?
477
00:38:16,200 --> 00:38:17,326
Where's your mom?
478
00:38:17,880 --> 00:38:19,120
Sedated.
479
00:38:34,600 --> 00:38:36,090
You can sit on the bed.
480
00:38:55,200 --> 00:38:57,248
Thank you for
helping me so much.
481
00:38:58,720 --> 00:38:59,767
Sure.
482
00:39:10,520 --> 00:39:11,646
I'm just...
483
00:39:13,120 --> 00:39:14,770
Tired of being sad.
484
00:39:16,880 --> 00:39:19,770
I want to feel something
else for a little while.
485
00:39:21,600 --> 00:39:22,761
Do you think I'm weird?
486
00:39:24,680 --> 00:39:26,967
No, I don't think
you're weird.
487
00:39:28,840 --> 00:39:30,001
Thank you, Norman.
488
00:39:34,000 --> 00:39:35,161
It's my pleasure.
489
00:40:55,200 --> 00:40:56,486
Norman, honey?
490
00:41:06,040 --> 00:41:07,280
Where's your brother?
491
00:41:08,520 --> 00:41:10,045
He's out with a girl.
492
00:41:11,120 --> 00:41:13,646
What the hell are you talking
about, "Out with a girl"?
493
00:41:13,720 --> 00:41:15,848
What girl?
He's with a girl, Norma.
494
00:41:16,760 --> 00:41:18,444
He's a 17-year-old kid,
495
00:41:18,520 --> 00:41:20,090
and he's out
with a girl he likes.
496
00:41:20,160 --> 00:41:22,003
And I hope to God
he's getting laid,
497
00:41:22,080 --> 00:41:23,366
because he sure as
hell deserves it
498
00:41:23,440 --> 00:41:24,805
for putting up
with your crazy ass.
499
00:41:24,880 --> 00:41:26,723
Putting up with my ass?
500
00:41:26,880 --> 00:41:28,291
Yeah. How dare you
say that about me!
501
00:41:28,360 --> 00:41:29,441
How dare you!
502
00:41:29,680 --> 00:41:31,921
What do you know about anything
between me and Norman?
503
00:41:32,000 --> 00:41:33,411
I know all
I need to know.
504
00:41:34,120 --> 00:41:36,566
I talked to Norman. Norman would
never say anything bad about me.
505
00:41:36,680 --> 00:41:38,011
He said plenty.
What would he say?
506
00:41:38,080 --> 00:41:39,491
Enough for him to be
taken away from you.
507
00:41:40,240 --> 00:41:42,368
Nobody is taking him
away from me.
508
00:41:42,440 --> 00:41:43,851
Oh, that girl is
right now!
509
00:41:45,560 --> 00:41:48,689
Oh, you stop it!
I hate you!
510
00:41:48,760 --> 00:41:50,091
I hate you!
511
00:42:00,760 --> 00:42:02,762
Norman?
512
00:42:04,360 --> 00:42:06,124
Norman, is that you?
513
00:42:12,080 --> 00:42:13,445
Norma Louise Bates,
you're under arrest
514
00:42:13,520 --> 00:42:15,409
for the murder of
Keith Summers.
36375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.