All language subtitles for Bad.Boys.for.Life.2020.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:12,438 --> 00:05:14,315 Let's go, ladies. 2 00:05:14,399 --> 00:05:16,150 You're useless. 3 00:05:16,234 --> 00:05:17,902 Move it! 4 00:06:31,851 --> 00:06:33,019 What the fuck? 5 00:06:42,153 --> 00:06:43,571 Stop the ambulance! 6 00:07:22,527 --> 00:07:23,444 My son. 7 00:07:37,041 --> 00:07:38,960 Don't be sad for his death. 8 00:07:44,757 --> 00:07:48,761 The spirit of your father is free from the bars that confined him. 9 00:07:51,806 --> 00:07:56,185 This is the last gift from Papa before he died. 10 00:07:56,269 --> 00:08:00,439 You're a man now. You're finally ready for what needs to be done. 11 00:08:00,523 --> 00:08:04,152 You must bring honor and respect back to our family. 12 00:08:06,237 --> 00:08:11,784 Your father hid millions of dollars before he was locked up. 13 00:08:11,868 --> 00:08:14,370 Here are the coordinates where you can find them. 14 00:08:24,922 --> 00:08:26,841 We'll take back what's ours. 15 00:08:32,680 --> 00:08:35,600 With this money, we can finally get revenge. 16 00:08:37,560 --> 00:08:43,858 The people who destroyed our family will know how it feels to be hunted. 17 00:08:52,783 --> 00:08:55,203 He dies last. 18 00:11:13,174 --> 00:11:14,717 Stay calm. 19 00:11:56,050 --> 00:11:57,510 It's ours. 20 00:11:57,593 --> 00:11:58,427 That was fast. 21 00:11:58,511 --> 00:12:00,596 We got a new base of operations too. 22 00:12:00,679 --> 00:12:04,683 You've spent so much time on the other side, you sound like a gringo. 23 00:19:10,901 --> 00:19:14,029 I made it clear, Lowrey dies last. 24 00:19:14,112 --> 00:19:16,281 I'm the one up here. 25 00:19:16,365 --> 00:19:18,909 I've learned how to handle things, all right? 26 00:19:18,992 --> 00:19:20,994 You've had me training my whole life. 27 00:19:21,078 --> 00:19:23,914 The cop was a threat. The others are nothing! 28 00:19:23,997 --> 00:19:25,415 Do you listen to me or not? 29 00:19:25,499 --> 00:19:28,836 I wanted him to see the others die. 30 00:19:28,919 --> 00:19:30,504 Just finish it. 31 00:19:30,587 --> 00:19:32,381 Never disobey me again! 32 00:28:16,863 --> 00:28:18,823 Everything for you, Papa. 33 00:28:28,875 --> 00:28:30,543 He didn't die. 34 00:28:30,627 --> 00:28:32,921 Isn't that what you wanted? 35 00:28:33,004 --> 00:28:36,549 Santa Muerte wouldn't let him die before he suffered as we have. 36 00:28:36,633 --> 00:28:39,010 Don't kill him until I tell you. 37 00:28:39,094 --> 00:28:40,470 He will suffer. 38 00:28:59,739 --> 00:29:01,866 A little something for your fans... 39 00:53:29,624 --> 00:53:31,543 I had him. 40 00:53:31,626 --> 00:53:33,086 I had him right there. 41 00:53:34,212 --> 00:53:35,839 I don't understand, Mama. 42 00:53:37,424 --> 00:53:43,179 A bullet is mercy for this son of a bitch who took your father from me. 43 00:53:43,263 --> 00:53:45,891 He needs to suffer. 44 00:53:45,974 --> 00:53:49,227 Then he dies. 45 00:53:49,311 --> 00:53:50,437 You understand? 46 00:53:50,520 --> 00:53:51,438 Yes. 47 01:00:31,087 --> 01:00:33,548 Mama, they're all gone. It's time? 48 01:00:33,631 --> 01:00:35,550 Yes, kill him. 49 01:00:35,633 --> 01:00:40,179 But before you do it, look in his eyes and tell him something for me. 50 01:00:40,263 --> 01:00:41,306 What, Mama? 51 01:16:13,403 --> 01:16:15,405 Forget about me! Kill them both! 52 01:16:16,490 --> 01:16:17,324 Kill them both! 53 01:21:17,290 --> 01:21:18,750 Move! 54 01:28:44,028 --> 01:28:46,322 The traitor is coming. 55 01:28:46,406 --> 01:28:48,324 Get prepared. 56 01:28:48,408 --> 01:28:49,659 We will. 57 01:28:49,742 --> 01:28:51,536 Let's go! 58 01:38:11,971 --> 01:38:13,806 Or should I call you Mike? 59 01:38:32,908 --> 01:38:34,493 Not very thorough. 60 01:38:37,663 --> 01:38:40,666 There was a time when touching me would have melted you. 61 01:38:51,927 --> 01:38:53,429 This used to be our place. 62 01:38:54,471 --> 01:38:56,432 I wanted you dead... 63 01:38:56,515 --> 01:38:57,808 but you survived. 64 01:38:59,351 --> 01:39:01,937 Perhaps I made you too strong. 65 01:39:03,147 --> 01:39:04,106 Or perhaps... 66 01:39:05,858 --> 01:39:08,068 Santa Muerte is telling us something. 67 01:39:11,238 --> 01:39:13,949 We were fated to meet one more time. 68 01:39:27,504 --> 01:39:28,922 I've taken care of that. 69 01:39:45,856 --> 01:39:47,524 It's just us now. 70 01:39:48,484 --> 01:39:50,903 Why didn't you tell me I had a son? 71 01:39:56,950 --> 01:39:58,494 What would you have done? 72 01:39:59,495 --> 01:40:00,329 Taken care of him. 73 01:40:01,664 --> 01:40:02,790 Like you took care of me? 74 01:50:33,211 --> 01:50:34,671 Is it true what he says? 75 01:50:37,465 --> 01:50:40,218 It doesn't matter. He's nothing to you. 76 01:50:46,057 --> 01:50:47,100 Who is he? 77 01:50:52,772 --> 01:50:54,065 Is he my father? 4957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.