All language subtitles for BEASTS.CLAWING.AT.STRAWS.2020.FHD.1080p-NonDRM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:17,120 CAPA - Sondos :ترجمة وتدقيق AsiaWorld.team من موقع 2 00:01:23,430 --> 00:01:27,340 .من كتابة وإخراج كيم يونغ هون 3 00:01:29,510 --> 00:01:34,680 الفصل الأول: الدين 4 00:01:39,430 --> 00:01:42,380 - المحل قيد التنظيف - 5 00:01:46,590 --> 00:01:52,030 .عُثر اليوم على أجزاء جثة إنسان بجانب بُحيرة 6 00:01:52,050 --> 00:01:55,730 ،وأيضاً في الليلة الماضية، دهست شاحنة قمامة رجُل 7 00:01:55,760 --> 00:01:59,480 .خرج مُسرعاً من زقاق دون النظر لللافتات 8 00:01:59,510 --> 00:02:04,070 ،قبضت الشرطة أمس على رجُل في الأربعينات 9 00:02:04,090 --> 00:02:07,760 .جمع وسرق أموال استثمار بمليون دولار 10 00:02:21,880 --> 00:02:22,880 !يا إلهي 11 00:02:24,970 --> 00:02:26,010 ...ما هذا 12 00:02:55,130 --> 00:02:56,130 !اللعنة 13 00:03:02,970 --> 00:03:03,970 .لقد أتيت 14 00:03:06,180 --> 00:03:08,510 .شخصٌ ما نسى هذه 15 00:03:08,880 --> 00:03:12,680 ،جاء قبل الفجر .لكنهُ خرج ولم يعد 16 00:03:13,840 --> 00:03:15,230 .سأضعها في المخزن 17 00:03:15,260 --> 00:03:16,260 .حسناً 18 00:04:56,340 --> 00:04:59,090 .أخبرتكِ بأن ترتدي حفاضة 19 00:05:00,650 --> 00:05:03,210 ،لستُ طفلة ذات 3 سنوات لِمَ يجب علي ارتدائها؟ 20 00:05:03,240 --> 00:05:04,840 .أو استخدمي الحمام 21 00:05:06,240 --> 00:05:08,740 كيف لها أن تنظف بعدكِ في كل مرة؟ 22 00:05:09,740 --> 00:05:11,580 .فكري بشأنها ولو لمرة 23 00:05:11,950 --> 00:05:14,840 ،إنها لا تعمل في المتجر على الإطلاق 24 00:05:14,870 --> 00:05:17,330 .فقط تتسلى في المنزل 25 00:05:17,530 --> 00:05:19,530 .لا تتفوهي بأشياء كهذه 26 00:05:20,120 --> 00:05:22,620 .والدك عمل بجد من أجل ذلك المتجر 27 00:05:24,120 --> 00:05:28,410 ،إذا كنت تعمل بتكاسل شديد .فكلّ الزبائن المنتظمين سيرحلون 28 00:05:45,030 --> 00:05:47,410 ،كانت ستذهب إلى المتجر في وقتٍ سابق 29 00:05:47,700 --> 00:05:50,240 ،بالكاد أوقفتها عند الدرج 30 00:05:51,330 --> 00:05:54,830 ،فأخذت تصرخ علي بلا توقف .قائلة بأنّي سأقتلها 31 00:05:55,700 --> 00:05:57,990 ،ستخبرك بذلك .لذا لديك علم من الآن 32 00:06:02,160 --> 00:06:03,240 .فهمت 33 00:06:05,450 --> 00:06:07,370 .وأيضاً ابنتنا يون هيي اتصلت 34 00:06:09,950 --> 00:06:12,200 ،لم تستطع الحصول على قرضها الجامعي 35 00:06:12,530 --> 00:06:14,700 .ستوقف فصلها الدراسي لتعمل 36 00:06:56,450 --> 00:06:57,370 .التالي 37 00:07:04,580 --> 00:07:05,910 .انظري إلى الكاميرا 38 00:07:06,410 --> 00:07:07,450 .إصبعك 39 00:07:14,330 --> 00:07:15,240 .وداعاً 40 00:07:20,780 --> 00:07:23,470 - بارك: تعال إلى محلي بعد العمل - 41 00:07:23,490 --> 00:07:25,240 ...تباً 42 00:07:28,330 --> 00:07:29,280 !اُنظري 43 00:07:51,120 --> 00:07:52,200 .ادخل 44 00:07:55,240 --> 00:07:57,910 .يا للأحمق، التقى بالمرأة الخطأ 45 00:08:07,540 --> 00:08:09,540 !يا ضابط منفذ الميناء 46 00:08:10,330 --> 00:08:11,830 !الرئيس بارك 47 00:08:14,120 --> 00:08:15,910 !ضابطي الوسيم 48 00:08:17,120 --> 00:08:18,290 .تفضل من هنا 49 00:08:19,450 --> 00:08:21,680 .يا للأوغاد، كان يجب عليهم تنظيفها 50 00:08:21,700 --> 00:08:22,890 .من هنا 51 00:08:22,910 --> 00:08:23,910 ...تباً 52 00:08:24,830 --> 00:08:26,330 هل تناولت وجبة العشاء؟ 53 00:08:26,870 --> 00:08:27,870 .لا داعي لذلك 54 00:08:28,580 --> 00:08:30,580 !لنرى 55 00:08:31,450 --> 00:08:32,540 .الآن 56 00:08:34,330 --> 00:08:37,000 .لنحظى بلحظةٍ من الحقيقة 57 00:08:40,910 --> 00:08:42,330 ...أيمكنني 58 00:08:43,540 --> 00:08:45,330 الحصول على المزيد من الوقت؟ 59 00:08:48,540 --> 00:08:50,450 عفواً؟ 60 00:08:50,700 --> 00:08:54,540 .أتذكر أنكَ وعدتني بسداد دينك اليوم 61 00:08:55,540 --> 00:08:57,040 ،لقد قلت بنفسك 62 00:08:57,410 --> 00:09:02,120 .يمكنني الحصول على يدك إذا أخلفت بالوعد 63 00:09:02,330 --> 00:09:03,500 يدي؟ 64 00:09:06,450 --> 00:09:08,410 .لم نتحدث عن موضوع اليد 65 00:09:08,750 --> 00:09:11,200 ...اللعنة 66 00:09:12,290 --> 00:09:14,750 ،لولا يون هيي .لما كنتُ هنا 67 00:09:15,000 --> 00:09:16,510 .تعلم بأنني ضحية أيضاً 68 00:09:16,540 --> 00:09:18,330 إذاً ما العمل؟ 69 00:09:18,830 --> 00:09:21,220 ،لقد شاركتَ في التوقيع على قرضها 70 00:09:21,250 --> 00:09:25,470 .إن كنتَ تشعر بالظلم، فأحضرها إلى هنا 71 00:09:25,500 --> 00:09:28,000 ،لو أستطيع إحضارها .لفعلتُ ذلك حالاً 72 00:09:28,290 --> 00:09:30,930 ،لكنها اختفت بلا أثر 73 00:09:30,950 --> 00:09:33,500 .وتركت جميع أغراضها في شقتي 74 00:09:34,330 --> 00:09:35,410 ،الرئيس بارك 75 00:09:36,040 --> 00:09:38,120 .أمهلني أسبوع آخر 76 00:09:38,950 --> 00:09:40,890 .لقد وجدت طريقة أحصل فيها على مال 77 00:09:40,910 --> 00:09:42,140 متى؟ أين؟ كيف؟ 78 00:09:42,160 --> 00:09:43,450 ...بربك 79 00:09:48,330 --> 00:09:49,750 .هذا سرّ المهنة 80 00:09:51,950 --> 00:09:53,410 .أسبوع واحد فقط 81 00:09:54,660 --> 00:09:57,950 !سأدفع لك كل شيء ومع الفائدة 82 00:10:00,160 --> 00:10:05,250 إذا فشلت في السداد .فجهنم بانتظارك 83 00:10:05,750 --> 00:10:08,750 .إنهُ يحب أكل الأحشاء 84 00:10:12,660 --> 00:10:16,430 ،يجب أن يتناولها وهي نيئة .سواء أسماك أو لحوم بشر 85 00:10:16,490 --> 00:10:17,870 .يا لهُ من وحشٍ لعين 86 00:10:37,030 --> 00:10:38,280 .اللعنة 87 00:11:04,240 --> 00:11:06,910 - يون هيي - 88 00:11:12,780 --> 00:11:14,630 ...الرقم الذي تحاول الاتصال به مُغلق 89 00:11:14,660 --> 00:11:15,660 .تباً 90 00:11:18,700 --> 00:11:19,780 .حقيرة 91 00:11:20,700 --> 00:11:24,530 - قرض نقدي ضخم - 92 00:11:26,360 --> 00:11:28,630 !يا لهُ من منظر .هذه هي الجنة 93 00:11:28,660 --> 00:11:30,360 .رائع 94 00:11:30,700 --> 00:11:31,780 .ميران 95 00:11:33,240 --> 00:11:35,360 هل طلبتِ أجركِ من الرئيسة مقدماً؟ 96 00:11:35,530 --> 00:11:37,410 .نعم، شكرًا 97 00:11:38,200 --> 00:11:40,280 .إنها تهتم بكِ كثيراً 98 00:11:41,610 --> 00:11:43,360 أتشعرين بتحسن؟ - .نعم - 99 00:11:43,570 --> 00:11:45,920 اللعين الذي في غرفة 302 ،يستمر في طرد الفتيات 100 00:11:45,950 --> 00:11:47,950 هل يمكنكِ أن تجعليه سعيداً؟ 101 00:11:50,280 --> 00:11:51,820 .سيدي، أحضرنا فتاة لك 102 00:12:01,320 --> 00:12:02,320 .حسناً 103 00:12:03,160 --> 00:12:04,160 ...لحظة 104 00:12:05,030 --> 00:12:06,280 .سآخذها 105 00:12:06,860 --> 00:12:09,280 !استغرقت وقتاً طويلاً 106 00:12:10,660 --> 00:12:12,070 !استمتعوا بوقتكم 107 00:12:12,410 --> 00:12:13,490 .مرحباً 108 00:12:17,660 --> 00:12:19,200 هل أنتَ من الصين؟ 109 00:12:20,160 --> 00:12:21,070 .نعم 110 00:12:22,610 --> 00:12:23,820 من أين بالضبط؟ 111 00:12:24,780 --> 00:12:26,610 هل تعرفين "هوانرين"؟ 112 00:12:29,030 --> 00:12:30,740 ما الذي أتى بكَ إلى كوريا؟ 113 00:12:32,530 --> 00:12:33,700 .أتيتُ هارباً 114 00:12:36,110 --> 00:12:37,360 ماذا فعلت؟ 115 00:12:40,280 --> 00:12:42,030 .قتلتُ رجُلاً 116 00:12:50,570 --> 00:12:51,630 .أمزح 117 00:12:51,660 --> 00:12:53,950 ،أتيتُ لجني المال وما غيرُ ذلك؟ 118 00:13:24,450 --> 00:13:25,360 .أنتِ 119 00:13:28,990 --> 00:13:30,160 .استيقظي 120 00:13:35,380 --> 00:13:36,860 لقد عُدت؟ 121 00:13:39,170 --> 00:13:41,920 !لديكِ حياة رائعة 122 00:13:42,880 --> 00:13:44,840 .آسفة، سأنظفه حالاً 123 00:13:47,590 --> 00:13:48,500 .أنتِ 124 00:13:51,540 --> 00:13:56,440 هل ما زلتِ غير مستوعبة للوضع الذي نحن فيه؟ 125 00:13:57,290 --> 00:13:58,140 .أنتِ 126 00:13:58,170 --> 00:14:02,210 أنا أعملُ ليلاً ونهاراً .لتنظيف فوضاكِ 127 00:14:02,340 --> 00:14:04,380 .أنا أعمل أيضاً لسداد ذلك المبلغ 128 00:14:04,630 --> 00:14:05,290 ماذا؟ 129 00:14:07,670 --> 00:14:08,600 .لحظة 130 00:14:08,630 --> 00:14:10,540 ماذا سمعت؟ 131 00:14:10,790 --> 00:14:11,770 ماذا قلتِ؟ 132 00:14:11,790 --> 00:14:14,000 .أنا آسفة. إنها غلطتي - .كلا، قبل ذلك - 133 00:14:15,130 --> 00:14:19,000 يا سافلة، أتعلمين كمية المبالغ التي طارت من يديك لأنهم احتالوا عليك؟ 134 00:14:20,670 --> 00:14:25,380 !ما المفترض أن أفعل بكِ؟ 135 00:14:26,540 --> 00:14:28,880 .آسفة، إنها غلطتي 136 00:14:32,210 --> 00:14:34,590 ،هذا لا يكفي .تحتاجين للضرب 137 00:14:35,920 --> 00:14:37,960 !أنا آسفة !عزيزي، أنا آسفة 138 00:14:40,260 --> 00:14:43,960 أأنتِ متفرغة غداً؟ 139 00:14:55,680 --> 00:14:59,040 أتريدين أن نلتقي؟ 140 00:15:13,630 --> 00:15:19,170 الفصل الثاني: المغفل 141 00:15:25,880 --> 00:15:26,960 دونغ بال؟ 142 00:15:29,040 --> 00:15:30,790 .بالطبع، لا تقلق 143 00:15:31,530 --> 00:15:34,530 هل حصلتَ على المال نقداً؟ 144 00:15:37,650 --> 00:15:42,820 يوجد الكثير من الكاميرات في .محطة القطار، لذا استقل الحافلة 145 00:15:43,110 --> 00:15:45,190 ،السفينة الأخيرة تغادر عند الساعة العاشرة 146 00:15:45,570 --> 00:15:47,280 .لذا كُن هنا عند الساعة الثامنة 147 00:15:49,400 --> 00:15:52,320 .سأنتظر في سيارتي، سوف تراني 148 00:15:54,990 --> 00:15:57,650 .لا بأس، نحن أصدقاء 149 00:15:58,490 --> 00:16:01,740 .لا تستخدم البطاقة الائتمانية أبداً 150 00:16:04,190 --> 00:16:07,110 ،نعم. كُن حذراً .أراك بعد يومين 151 00:16:10,730 --> 00:16:12,400 - حذف سجل المكالمة - 152 00:16:20,280 --> 00:16:22,880 .يا سمكة الشبوط 153 00:16:22,900 --> 00:16:26,000 !يا أخي 154 00:16:26,030 --> 00:16:27,290 ...تعال بسرعة 155 00:16:27,320 --> 00:16:29,650 ما الذي يريده الآن بحق الجحيم؟ 156 00:16:30,860 --> 00:16:32,490 !مرحباً - !أهلاً - 157 00:16:34,030 --> 00:16:37,610 ،أنا مشغول جداً ما الأمر الآن؟ 158 00:16:37,940 --> 00:16:39,070 !يا وغد 159 00:16:39,740 --> 00:16:42,290 .يجب أن يكون عملك مزدهراً لتتظاهر بالانشغال 160 00:16:42,320 --> 00:16:44,940 ،بعد أن استولى عليه الرئيس بارك .أصبح مزدحماً بشدة 161 00:16:45,240 --> 00:16:48,240 .ولا يأتون الضباط مراقبي المخالفين 162 00:16:48,690 --> 00:16:50,490 ...وغد لعين 163 00:16:50,780 --> 00:16:54,610 ،عندما كانت (يون هيي) هي المسؤولة .كان المكان مزدحم طوال الوقت 164 00:16:55,240 --> 00:16:57,920 ألم تعثر عليها بعد؟ 165 00:16:57,940 --> 00:17:02,690 طلبت من صديقي الشرطي أن يبحث عنها ،لكن لا أثر لبطاقة الائتمان ولا بيانات السيارة 166 00:17:04,320 --> 00:17:08,070 إذا مضى شهر على اختفائها .فقد تكون ميتة وفقاً لكلامه 167 00:17:08,610 --> 00:17:10,990 .ليستَ من النوع الذي يموت بسهولة 168 00:17:11,110 --> 00:17:14,820 .يا وغد، ما زالت فتاتي 169 00:17:15,900 --> 00:17:18,170 !لم تفق من سكرة الحُب بعد 170 00:17:18,190 --> 00:17:21,590 .أخبرتك، لقد دمرتك ورحلت 171 00:17:21,610 --> 00:17:24,420 ،أنا مُتأكد من أنك استمتعت في البداية 172 00:17:24,440 --> 00:17:29,210 ،وعندما تسوء الأمور .تلوذ حفارة الذهب بالفرار 173 00:17:29,240 --> 00:17:31,780 !لقد كنتَ جاهلاً للغاية 174 00:17:31,860 --> 00:17:34,690 "!كُنت هكذا، "يون هيي، حبيبتي 175 00:17:41,440 --> 00:17:42,570 .شكراً 176 00:17:44,360 --> 00:17:46,000 .أنتَ قلق علي 177 00:17:46,030 --> 00:17:48,320 .آسف - .كلا، لا عليك - 178 00:17:49,150 --> 00:17:53,030 .حسناً، أود إخبارك بشيء 179 00:17:53,670 --> 00:17:55,750 !هل تحاول أن تورطني في فعل شيء؟ 180 00:17:57,040 --> 00:17:58,270 .كلا، ليسَ كذلك 181 00:17:58,290 --> 00:17:59,500 ...بربك 182 00:17:59,850 --> 00:18:01,080 ما الأمر؟ 183 00:18:02,920 --> 00:18:03,750 !شبوط 184 00:18:04,870 --> 00:18:07,210 !عزيزي شبوط 185 00:18:08,540 --> 00:18:11,250 .لقد خدعتُ مغفلاً كبيراً 186 00:18:11,330 --> 00:18:13,710 !علِمت أنك تنوي على شيءٍ ما 187 00:18:14,080 --> 00:18:15,100 .سُررت برؤيتك 188 00:18:15,120 --> 00:18:15,920 !أنت 189 00:18:16,960 --> 00:18:18,140 .نحن عائلة يا رجُل 190 00:18:18,170 --> 00:18:20,350 !أنت ابن عم ابن عمي البعيد 191 00:18:20,370 --> 00:18:23,960 ،لا يمكن للناس أن يفرقوا بيننا ألا تعلم بذلك؟ 192 00:18:24,120 --> 00:18:26,460 ألا ترى أن وجهي مرآة لوجهك؟ 193 00:18:31,460 --> 00:18:32,960 .انسَ الأمر 194 00:18:34,210 --> 00:18:37,790 .مئات آلاف الدولارات، كلها نقداً 195 00:18:39,870 --> 00:18:43,250 .إنه مبلغ كبير جداً علي لأتحمله لوحدي 196 00:18:44,290 --> 00:18:45,790 .سآخذه كله 197 00:18:46,330 --> 00:18:49,810 أي نوعٍ من الحمقى الذي يتجول حاملاً كل هذا المال؟ 198 00:18:49,830 --> 00:18:51,830 .أعلم، هذا هو الشخص 199 00:18:53,420 --> 00:18:55,420 .الأمر مُريب بالتأكيد 200 00:18:56,580 --> 00:18:57,670 .بالطبع 201 00:18:58,750 --> 00:19:01,170 لهذا السبب لا يمكنه تبليغ .الشرطة حتى لو أخذناه منه 202 00:19:02,120 --> 00:19:03,460 هل فهمت؟ 203 00:19:04,080 --> 00:19:07,960 .أنتَ دائماً تتذمر وتشتكي من ديونك بالقِمار 204 00:19:08,290 --> 00:19:11,020 .هذه فرصتك لتسددها كلها دفعة واحدة 205 00:19:11,040 --> 00:19:12,830 .يا للأسف، انسَ الأمر 206 00:19:15,590 --> 00:19:17,760 أي نوع من المغفلين اصطدت؟ 207 00:19:19,960 --> 00:19:23,620 .إنهُ صديقي في الثانوية 208 00:19:24,420 --> 00:19:28,720 ،أراد مني البحث عن قارب تهريب ليغادر البلاد 209 00:19:28,750 --> 00:19:32,290 وبالمقابل سيعطيني 20% بعد .أن سرق مبلغ كبير في سوول 210 00:19:33,170 --> 00:19:35,750 ،سأحضره إلى الميناء غداً 211 00:19:35,920 --> 00:19:39,960 ،وعندما أشير لك .خذ الحقيبة وارحل 212 00:19:41,000 --> 00:19:43,870 .بعدها سأهتم بالباقي 213 00:19:53,120 --> 00:19:55,170 هل مُتأكد أن هذا شرعي؟ 214 00:19:56,670 --> 00:19:58,670 .أنت كثير القلق 215 00:19:58,870 --> 00:20:00,710 .سوف يتسبب القلق بقتلك 216 00:20:00,790 --> 00:20:03,540 .أقلق لأنكَ تجعلني قلقاً 217 00:20:04,710 --> 00:20:06,210 .لا تقلق 218 00:20:06,620 --> 00:20:08,560 .سأهتم بك 219 00:20:08,580 --> 00:20:10,370 .لا يمكنك أن تهتم بنفسك 220 00:20:25,420 --> 00:20:26,870 .أنت مُتأخر لثلاث دقائق 221 00:20:31,330 --> 00:20:34,680 ،آسف يا سيدي ...لّدي بعض المشاكل في المنزل 222 00:20:34,700 --> 00:20:36,780 من ليس لديه مشاكل في المنزل؟ 223 00:20:37,280 --> 00:20:38,410 ،لقد أخبرتك 224 00:20:39,200 --> 00:20:42,370 إذا تأخرّت مرتين .في الشهر الواحد، ستُطرد 225 00:20:42,700 --> 00:20:44,530 .نعم، أعلم - ...وأيضاً - 226 00:20:44,990 --> 00:20:47,510 ،الصودا تُستهلك بسرعة 227 00:20:47,530 --> 00:20:49,160 ألا تعرف السبب؟ 228 00:20:53,120 --> 00:20:57,010 هذا النوع من الصودا يحظى .بشعبية بسبب الطقس الحار 229 00:20:57,030 --> 00:21:00,240 .لا تتطابق كمية المبيعات مع الطلبات 230 00:21:01,200 --> 00:21:02,490 ...على أية حال 231 00:21:02,990 --> 00:21:04,410 .من الأفضل أن تنتبه جيداً 232 00:21:04,620 --> 00:21:07,120 ...ما كان علي توظيف عجوز مثله 233 00:21:10,910 --> 00:21:11,470 .سأغادر 234 00:21:11,490 --> 00:21:13,580 راقب جيداً، حسناً؟ - .حسناً - 235 00:21:15,160 --> 00:21:16,800 !تذكرت - ماذا؟ - 236 00:21:16,830 --> 00:21:19,780 هل أتى أحد لأخذ الحقيبة؟ 237 00:21:20,120 --> 00:21:20,970 .كلا 238 00:21:20,990 --> 00:21:23,330 .لكن كان هناك رجُل يبحث عن شخصٍ ما 239 00:21:23,830 --> 00:21:25,330 شخص ما؟ - .نعم - 240 00:21:25,490 --> 00:21:27,260 .شخص فُقد بالقرب من هنا 241 00:21:27,620 --> 00:21:29,780 .لقد تركَ نشرة .تحقق منها 242 00:21:30,490 --> 00:21:31,490 !أراكَ لاحقاً 243 00:21:51,700 --> 00:21:53,990 .لم أراسلكِ من أجل هذا 244 00:21:55,330 --> 00:21:58,830 كاذب، ألم يكن هذا ما كنت تسعى لأجله؟ 245 00:21:59,530 --> 00:22:00,700 .كلا 246 00:22:02,700 --> 00:22:03,950 .أعجبني 247 00:22:05,620 --> 00:22:06,450 حقاً؟ 248 00:22:09,740 --> 00:22:10,830 .يجب أن أغادر الآن 249 00:22:16,490 --> 00:22:18,240 أيجب عليكِ القيام بتلك الوظيفة؟ 250 00:22:18,410 --> 00:22:21,160 .وكأنك ستدفع لي 251 00:22:25,280 --> 00:22:26,240 ما هذا؟ 252 00:22:26,950 --> 00:22:28,780 .ماذا؟ لا شيء 253 00:22:29,370 --> 00:22:30,990 زوجكِ من فعل هذا بكِ؟ 254 00:22:31,080 --> 00:22:32,580 .الأمر ليس كذلك 255 00:22:37,450 --> 00:22:38,490 .إنهُ كذلك 256 00:22:39,080 --> 00:22:41,080 كيف استطعتِ العيش معه؟ 257 00:22:42,290 --> 00:22:43,290 !اتركني 258 00:22:45,040 --> 00:22:46,750 .هذا ليسَ من شأنك 259 00:22:54,910 --> 00:22:56,120 أتعلمين ماذا؟ 260 00:22:56,330 --> 00:22:59,660 .مُعنفي النساء لن يغيروا عادتهم أبداً 261 00:23:02,080 --> 00:23:03,870 .أبي اللعين كان مثله 262 00:23:04,080 --> 00:23:06,540 ،ذات يوم كان يضرب أمي 263 00:23:06,870 --> 00:23:08,460 .لذلك تدخلّت بينهما 264 00:23:08,750 --> 00:23:10,410 أتعرفين ما المضحك؟ 265 00:23:11,160 --> 00:23:13,540 .أمي هي من أوقفتني 266 00:23:15,660 --> 00:23:16,790 .من حينها فهمت الأمر 267 00:23:17,370 --> 00:23:19,910 أدركت كم هو مُخيف أن .يعتاد المرء على شيءٍ ما 268 00:23:23,460 --> 00:23:24,750 ،فكري جيداً 269 00:23:25,120 --> 00:23:27,750 هل تريدين أن تتعرضي للضرب طوال حياتك مثل أمي؟ 270 00:23:29,830 --> 00:23:32,410 .إذا لا، فأنهي هذا الجحيم بسرعة 271 00:23:33,040 --> 00:23:37,120 - الاستحقاقات عند حالة الوفاة: 500 ألف دولار - 272 00:23:43,500 --> 00:23:47,910 الفصل الثالث: سلسلة غذائية 273 00:23:59,910 --> 00:24:01,080 .أبي، من هنا 274 00:24:08,290 --> 00:24:10,640 .لقد قدمتُ من "سوول" ولكنني وصلت إلى هنا قبلك 275 00:24:10,660 --> 00:24:12,500 .لم أتمكن من العثور على بديل 276 00:24:13,790 --> 00:24:14,560 .آسف 277 00:24:14,580 --> 00:24:16,180 إذاً لا يمنحونك استراحة في العمل؟ 278 00:24:16,210 --> 00:24:17,210 .اخرسي 279 00:24:18,370 --> 00:24:19,790 ماذا حدث؟ 280 00:24:20,460 --> 00:24:23,660 .حاولت إيقاف أمك من الذهاب للمتجر 281 00:24:26,910 --> 00:24:28,460 ...تباً 282 00:24:30,460 --> 00:24:33,910 ،لقد جنّ جنونها .وقالت بأنني حاولتُ قتلها 283 00:24:34,960 --> 00:24:37,330 .لا يمكنني تحمل هذا بعد الآن 284 00:24:40,000 --> 00:24:41,250 .أنا آسف 285 00:24:43,460 --> 00:24:47,100 من أجل التعرف على هوية الضحية ،التي عُثر على أجزاء من جثتها 286 00:24:47,120 --> 00:24:50,680 ...تقوم الشرطة بتفتيش حانات المدينة 287 00:24:50,710 --> 00:24:52,580 متى ستأتي تلك العاهرة؟ 288 00:24:53,460 --> 00:24:55,870 أيمكنكِ التوقف عن مناداتها بذلك؟ 289 00:24:56,040 --> 00:24:58,750 .لقد دفعتني من أعلى الدرج 290 00:24:59,250 --> 00:25:01,100 ما الذي تقصدينه؟ 291 00:25:01,120 --> 00:25:03,910 !هي من سقطت من الدرج 292 00:25:04,040 --> 00:25:07,080 !لم ترَ مدى خطورة ذلك 293 00:25:07,370 --> 00:25:10,830 .إنها تعاملني بهذا الشكل لأنكَ ضعيف 294 00:25:40,370 --> 00:25:42,870 لماذا لا يرد هذا الأحمق؟ 295 00:25:46,750 --> 00:25:47,750 - شبوط - 296 00:25:49,860 --> 00:25:50,610 .نعم، يا شبوط 297 00:25:50,940 --> 00:25:54,290 لم يصل بعد؟ لماذا كل هذا التأخير؟ 298 00:25:54,310 --> 00:25:55,960 .لم أتمكن من الاتصال به 299 00:25:55,980 --> 00:25:57,150 هل هرب؟ 300 00:25:57,610 --> 00:26:01,080 ربما تظاهر بأنه قادم إلى هنا .كي يُشتت رجال الشرطة 301 00:26:01,110 --> 00:26:03,060 .كلا، إنهُ يثق بي فقط 302 00:26:03,230 --> 00:26:03,770 .يا أخي 303 00:26:04,690 --> 00:26:09,460 .من يملك أموال ضخمة لا يثق في الآخرين 304 00:26:09,610 --> 00:26:10,790 .لا يجب أن يثق بأي شخص 305 00:26:10,810 --> 00:26:12,290 ...لكنهُ 306 00:26:12,310 --> 00:26:13,210 .أياً كان 307 00:26:13,230 --> 00:26:15,250 .يجب أن أعود، وداعاً 308 00:26:15,270 --> 00:26:17,040 !أنت، انتظر قليلاً 309 00:26:17,060 --> 00:26:18,900 .يا أيها الوغد 310 00:26:20,900 --> 00:26:23,360 إلى أين ذهب بحق الجحيم؟ 311 00:26:26,230 --> 00:26:27,480 .المعذرة 312 00:26:29,650 --> 00:26:30,500 من أنت؟ 313 00:26:30,520 --> 00:26:32,260 .أنا شرطي 314 00:26:33,110 --> 00:26:34,210 .نعم 315 00:26:34,230 --> 00:26:35,460 كيف يمكنني مساعدتك؟ 316 00:26:35,480 --> 00:26:37,860 هل تعرف هذا الرجُل؟ 317 00:26:38,230 --> 00:26:40,310 ."اسمهُ هوَ "أوه دونغ بال 318 00:26:41,310 --> 00:26:43,020 .لا أعرفه 319 00:26:43,480 --> 00:26:47,060 تباً! أين يمكن أن يكون؟ 320 00:26:49,020 --> 00:26:50,690 .شكراً لك 321 00:26:50,980 --> 00:26:52,520 .حسناً، مع السلامة 322 00:26:53,940 --> 00:26:55,020 .لحظة واحدة 323 00:26:56,980 --> 00:26:59,480 مُتأكد من أنكَ لا تعرفه؟ 324 00:27:04,150 --> 00:27:06,520 ...نعم، أنا لا أعـ - .سيد كانغ - 325 00:27:06,900 --> 00:27:09,040 ألم تدرس في ثانوية "بيونغ تيك"؟ 326 00:27:09,060 --> 00:27:09,660 ...نعم 327 00:27:09,690 --> 00:27:12,660 أي دفعة؟ .لقد دونتها في دفتري 328 00:27:12,690 --> 00:27:15,980 ،أنا من نفس المدرسة أيضاً .خريج دفعة 85 329 00:27:16,360 --> 00:27:17,160 .اُنظر 330 00:27:17,190 --> 00:27:20,500 ،كانغ تاي يونغ من دفعة 90 .وَ "أوه دونغ بال" أيضاً من دفعة 90 331 00:27:20,650 --> 00:27:24,730 ،كنتما زملاء بالصف لا تعرفان بعضكما؟ 332 00:27:25,610 --> 00:27:28,790 أوه دونغ بال؟ ...لا أعرفه حقاً 333 00:27:28,810 --> 00:27:30,810 .يا إلهي! إنها تمطر 334 00:27:31,440 --> 00:27:32,520 .لحظة واحدة 335 00:27:34,400 --> 00:27:35,810 ما هذا بحق الجحيم؟ 336 00:27:38,060 --> 00:27:40,940 إلى أين ذهب أوه دونغ بال؟ 337 00:27:42,330 --> 00:27:44,330 .من الرائع أن أصادف خريج من مدرستي 338 00:27:44,360 --> 00:27:46,230 .نعم، سررت بلقائك 339 00:27:47,770 --> 00:27:51,060 إذاً هذا أوه دونغ بال .هوَ صديقي دونغ بال 340 00:27:51,400 --> 00:27:53,360 .لم أتعرّف عليه بهذا الشكل 341 00:27:53,900 --> 00:27:55,940 هل حقاً قامَ بعملية احتيال؟ 342 00:27:56,860 --> 00:27:59,110 .لقد كان طالباً مثالياً 343 00:28:00,900 --> 00:28:04,270 .أتفهم موقفك 344 00:28:05,940 --> 00:28:09,900 .من الفظيع أن يكون صديقك رجُل مطلوب 345 00:28:10,810 --> 00:28:12,480 .سأنكر معرفتي به لو كنتُ مكانك 346 00:28:15,190 --> 00:28:16,730 هل سبق وأن تواصل معك؟ 347 00:28:18,150 --> 00:28:19,190 ماذا؟ 348 00:28:21,900 --> 00:28:23,650 .كلا، أبداً 349 00:28:26,550 --> 00:28:30,420 ،لم نتواصل أبداً 350 00:28:30,670 --> 00:28:33,670 ...إذا ظهر رقمي على هاتفه، فأنا 351 00:28:36,260 --> 00:28:38,770 هل تحققت من سجل مكالماته؟ 352 00:28:38,800 --> 00:28:39,960 .قمتُ بذلك 353 00:28:40,630 --> 00:28:42,880 .أعتقد بأنه يستخدم هاتف مسبق الدفع 354 00:28:43,010 --> 00:28:45,300 هاتف مسبق الدفع؟ 355 00:28:46,710 --> 00:28:48,960 .إنهُ حقاً متورط بشيء 356 00:28:49,880 --> 00:28:53,510 .على أية حال، لم يتصل بي قط 357 00:28:54,510 --> 00:28:59,210 ،إذا لا تصدقني .فتحقق من هاتفي بنفسك 358 00:29:01,090 --> 00:29:02,170 .لا داعي 359 00:29:02,800 --> 00:29:04,960 ،حتى لو اتصل بك .فعلى الأرجح حذفتها 360 00:29:08,510 --> 00:29:10,230 .لنلتقط صورة 361 00:29:10,260 --> 00:29:11,260 ماذا؟ 362 00:29:13,710 --> 00:29:14,800 .ابتسم 363 00:29:16,420 --> 00:29:17,670 .هذا جيد 364 00:29:20,590 --> 00:29:21,920 هل أنتَ متزوج؟ 365 00:29:22,300 --> 00:29:23,260 .كلا 366 00:29:23,630 --> 00:29:24,670 حبيبة؟ 367 00:29:25,920 --> 00:29:26,630 .ليسَ لّدي 368 00:29:27,670 --> 00:29:31,010 ،أنتَ رجُل وسيم ما الذي تعيش من أجله؟ 369 00:29:31,590 --> 00:29:33,880 .استمتع بالحياة، استمتع 370 00:29:35,670 --> 00:29:36,670 .حسناً 371 00:29:43,800 --> 00:29:45,840 كيف عرفت رقم هاتفي؟ 372 00:29:46,760 --> 00:29:48,760 .هذا عملاً سهلاً 373 00:29:49,880 --> 00:29:51,840 .لنذهب إلى حانة أخرى 374 00:29:53,460 --> 00:29:55,380 أتعرف أي حانة مثيرة في المدينة؟ 375 00:29:56,460 --> 00:29:57,730 ...أخذتُ كفايتي الليلة 376 00:29:57,760 --> 00:29:59,260 ستعود للمنزل؟ 377 00:30:01,260 --> 00:30:03,090 .كلا، لنذهب 378 00:30:04,300 --> 00:30:05,260 !رائع 379 00:30:07,670 --> 00:30:08,920 .لحظة 380 00:30:13,010 --> 00:30:15,460 ،نعم أيها الرقيب هل حصلتَ على أي شيء؟ 381 00:30:16,300 --> 00:30:17,770 أوه دونغ بال؟ 382 00:30:17,800 --> 00:30:19,420 .فهمت، انتظر 383 00:30:20,420 --> 00:30:23,460 لِمَ لا تقوم بعملك؟ 384 00:30:23,670 --> 00:30:25,060 .لّدي عمل لأقوم به 385 00:30:25,090 --> 00:30:27,130 .حسناً - ...وأيضاً - 386 00:30:27,760 --> 00:30:29,060 .شكراً على الطعام 387 00:30:29,090 --> 00:30:30,260 ...حسناً 388 00:30:34,420 --> 00:30:35,770 أتسمح لي أستخدم هذه المظلة؟ 389 00:30:35,800 --> 00:30:37,380 .بالطبع - !شكراً - 390 00:30:42,800 --> 00:30:44,170 .يا لهذا السافل 391 00:30:45,550 --> 00:30:47,630 تباً! أكان عليه أن يأكل فقط الأطباق باهظة الثمن؟ 392 00:30:51,090 --> 00:30:53,130 - الرئيس بارك دومان - 393 00:30:53,590 --> 00:30:55,840 ...يا إلهي 394 00:31:05,010 --> 00:31:06,670 .يبدو كوغدٍ لعين 395 00:31:09,260 --> 00:31:12,170 ،سأهتم بهذا الأمر .لذا خذي قسطاً من النوم 396 00:31:13,960 --> 00:31:15,880 ،بدون هذا اللعين 397 00:31:16,550 --> 00:31:18,300 .سنكون سعداء 398 00:31:58,350 --> 00:31:59,350 !أمي 399 00:32:29,100 --> 00:32:31,020 .مرحباً، مساء الخير 400 00:32:31,690 --> 00:32:33,330 ،هذه مهلتي الأخيرة 401 00:32:33,350 --> 00:32:34,890 .لكن أعتقد بأنني سأتأخر 402 00:32:36,230 --> 00:32:38,950 لقد أخبرتك إذا تأخرت .مرتين، فأنت مطرود 403 00:32:38,980 --> 00:32:41,830 .أنا آسف حقاً .سأصل إلى هناك في أقرب وقتٍ ممكن 404 00:32:41,850 --> 00:32:43,890 .انسَ الأمر، لا تأتي 405 00:32:44,190 --> 00:32:45,100 ماذا؟ 406 00:32:45,520 --> 00:32:47,980 .لا تأتي للمحل، أنتَ مطرود 407 00:32:48,190 --> 00:32:51,560 .لحظة، سأكون صريحاً معك 408 00:32:52,520 --> 00:32:54,520 .أمي ليست بخير 409 00:32:55,560 --> 00:32:57,410 .وزوجتي أيضاً ليست بخير 410 00:32:57,440 --> 00:32:59,850 كم مرة علي أن أخبرك بذلك؟ 411 00:33:00,390 --> 00:33:02,330 .كل شخص لديه مشاكل في المنزل 412 00:33:02,350 --> 00:33:04,410 !انسَ الأمر - ...ليست بمشكلة بسيطة - 413 00:33:04,440 --> 00:33:05,950 .لا حاجة لقدومك بعد الآن 414 00:33:05,980 --> 00:33:06,950 .يا لهُ من معتوه 415 00:33:06,980 --> 00:33:07,940 آلو؟ 416 00:33:08,940 --> 00:33:09,940 آلو؟ 417 00:33:18,980 --> 00:33:20,310 .اللعنة 418 00:33:22,440 --> 00:33:23,810 !تباً، الحقيبة 419 00:33:36,770 --> 00:33:40,190 ،اسم الحانة "نافي" بالقرب من المحطة 420 00:33:40,730 --> 00:33:45,140 في العادة يشرب هناك لوحده .ويعود للمنزل عند الساعة 2 أو 3 صباحاً 421 00:34:38,980 --> 00:34:40,350 !فعلتها 422 00:34:41,190 --> 00:34:42,770 !لقد قتلته 423 00:34:48,390 --> 00:34:49,700 هل سمعتِني؟ 424 00:34:49,730 --> 00:34:52,190 !إنهُ ميت، زوجكِ مات 425 00:34:52,850 --> 00:34:54,940 .سمعتك جيداً، أخفض صوتك 426 00:34:55,530 --> 00:34:57,660 .لا عليكِ، أنا في السيارة 427 00:34:58,700 --> 00:34:59,630 أين أنتَ الآن؟ 428 00:34:59,660 --> 00:35:01,870 .في الطريق عائداً من جبل موبونغ 429 00:35:02,700 --> 00:35:03,740 لماذا؟ 430 00:35:04,490 --> 00:35:06,030 .لقد دفنته هناك 431 00:35:06,490 --> 00:35:07,830 دفنته؟ 432 00:35:09,200 --> 00:35:11,200 .أخبرتك أنه يجب أن يكون كحادث سيارة 433 00:35:11,410 --> 00:35:12,910 .لقد طرأ أمرٌ ما 434 00:35:13,660 --> 00:35:17,130 ،سأعاود الاتصال بكِ لاحقاً .أوشكت بطاريتي على النفاد 435 00:35:17,160 --> 00:35:18,160 ...انتظر 436 00:35:25,950 --> 00:35:27,450 ...تباً 437 00:35:29,530 --> 00:35:33,280 تُعلن وفاة الشخص بعد... ...مرور 5 سنوات من التبليغ بفقدانه 438 00:35:36,030 --> 00:35:38,530 كيف يفترض بي أن أنتظر خمس سنوات؟ 439 00:36:04,120 --> 00:36:05,660 هل رأيتِ شبحاً؟ 440 00:36:21,650 --> 00:36:24,320 .تفضل بالجلوس .نعم هناك 441 00:36:25,030 --> 00:36:26,150 .يا إلهي 442 00:36:29,610 --> 00:36:30,530 .إذاً 443 00:36:33,070 --> 00:36:34,780 .سمعت بأنكَ احتلت على مغفل 444 00:36:35,900 --> 00:36:37,570 مغفل؟ - .نعم - 445 00:36:38,240 --> 00:36:39,530 أيّ مغفل؟ 446 00:36:39,740 --> 00:36:41,940 .سمعت أن طن من المال قادم 447 00:36:42,440 --> 00:36:44,860 !علاوة الصيف 448 00:36:45,190 --> 00:36:47,820 ،استلمت علاوة قليلة .أنت تعلم بذلك 449 00:36:48,240 --> 00:36:49,880 ...ضابطي العزيز 450 00:36:49,900 --> 00:36:53,280 .أنت أفضل من يجيد التظاهر بالغباء 451 00:36:53,650 --> 00:36:54,900 !الأفضل رقم واحد 452 00:36:57,280 --> 00:36:58,440 .يا شبوط 453 00:36:58,690 --> 00:37:00,540 أنتَ من أخبرني بذلك، صحيح؟ 454 00:37:00,570 --> 00:37:03,490 .أنهُ احتال على مغفل بـ طنّ من المال 455 00:37:04,530 --> 00:37:05,500 .لقد قلتَ ذلك يا أحمق 456 00:37:05,530 --> 00:37:06,710 ...لم أقل أبداً أنه 457 00:37:06,740 --> 00:37:09,090 ،أيها الوغد اللعين !لا تكذب علي 458 00:37:09,110 --> 00:37:10,990 !سأقطع لسانك 459 00:37:12,990 --> 00:37:15,490 !الرئيس بارك، الرئيس بارك 460 00:37:15,820 --> 00:37:19,690 أنت تعرف مدى صعوبة .محاولتي في جلب لك ذلك المال 461 00:37:19,860 --> 00:37:24,110 .ولم يمضِ أسبوع منذ أن قطعنا ذلك الوعد 462 00:37:24,440 --> 00:37:26,320 اُنظر؟ 463 00:37:29,860 --> 00:37:31,490 .تعال يا شبوط 464 00:37:31,690 --> 00:37:32,490 .حاضر 465 00:37:38,860 --> 00:37:41,170 هل تعرف ما فعلته للتو، يا وغد؟ 466 00:37:41,190 --> 00:37:44,940 .لقد خدعت سيدنا ضابط الميناء البريء والطيب 467 00:37:45,360 --> 00:37:47,360 هل سمعت ما قاله؟ 468 00:37:48,150 --> 00:37:52,960 قال بأنه سيدفع لي .حتى لو تدلّت أحشاؤه 469 00:37:52,990 --> 00:37:56,610 كيف يمكنك خِداع شخص مثله؟ 470 00:37:56,820 --> 00:38:00,030 .لهذا السبب أنت لست أفضل من سمكة شبوط 471 00:38:04,740 --> 00:38:06,290 أليس ذلك صحيح؟ 472 00:38:06,320 --> 00:38:07,650 .بالطبع 473 00:38:09,610 --> 00:38:11,320 ما الذي تفعله؟ 474 00:38:11,900 --> 00:38:14,570 .تعال وتوسلّ كي يسامحك 475 00:38:17,240 --> 00:38:18,610 .أعتذر بشدة 476 00:38:19,530 --> 00:38:21,090 .أنا آسف يا سيدي 477 00:38:21,110 --> 00:38:22,530 ...كلا، كلا 478 00:38:23,440 --> 00:38:25,790 .هذا ليسَ كافياً 479 00:38:25,820 --> 00:38:27,170 ماذا؟ - .صحيح - 480 00:38:27,190 --> 00:38:30,880 .هذه هي الفرصة المثالية لقطع يد شخص ما 481 00:38:30,900 --> 00:38:31,670 يد؟ - ...أيها الرئيس - 482 00:38:31,690 --> 00:38:32,840 .لنقطع يد واحدة 483 00:38:32,860 --> 00:38:33,990 !أنا آسف أيها الرئيس 484 00:38:37,740 --> 00:38:39,000 !إنهُ محق 485 00:38:39,030 --> 00:38:42,030 !إنهُ محق بشأن المغفل 486 00:38:42,530 --> 00:38:44,360 !أخبرت شبوط بالأمر 487 00:38:44,860 --> 00:38:46,670 أخبرته بالأمر؟ 488 00:38:46,690 --> 00:38:49,530 إذاً شبوط لم يكُن يكذب؟ 489 00:38:50,400 --> 00:38:51,610 .لا أعتقد ذلك 490 00:38:51,820 --> 00:38:53,570 لا تعتقد ذلك؟ 491 00:38:53,990 --> 00:38:55,320 !صحيح، لم يكذب 492 00:38:56,610 --> 00:38:59,250 أيها الضابط، لِمَ كُل هذا؟ 493 00:38:59,280 --> 00:39:02,590 !إذاً أنا مُدين لشبوط باعتذار 494 00:39:02,610 --> 00:39:05,650 لماذا تجعلني رجلاً سيئاً؟ 495 00:39:05,820 --> 00:39:07,420 .دعه يذهب 496 00:39:07,440 --> 00:39:10,360 هذا الوغد يصبح متحمساً جداً .عندما يحمل سكيناً 497 00:39:10,740 --> 00:39:12,690 ...أنا آسف يا رئيسي 498 00:39:17,030 --> 00:39:18,400 إذاً، ماذا بعد ذلك؟ 499 00:39:21,280 --> 00:39:23,240 متى سوف نستدرج المغفل؟ 500 00:39:23,610 --> 00:39:24,610 ماذا؟ 501 00:39:32,820 --> 00:39:34,710 ماذا سنفعله الآن؟ 502 00:39:34,740 --> 00:39:36,360 أليسَ هذا واضحاً؟ 503 00:39:36,820 --> 00:39:38,400 .يجب أن نعثر على المغفل 504 00:39:39,650 --> 00:39:41,570 !ذلك المغفل مختفي منذ فترة طويلة 505 00:39:41,780 --> 00:39:43,900 !لا يمكننا العثور عليه - .يا شبوط - 506 00:39:50,530 --> 00:39:52,660 .هذا الشرطي أتى من "سوول" للقبض عليه 507 00:39:52,910 --> 00:39:54,570 ،إنهُ أفعى كبيرة 508 00:39:54,740 --> 00:39:57,530 .ويتجول في الأنحاء سائلاً عنه 509 00:39:57,950 --> 00:40:00,950 لماذا لا تتبعه طوال الوقت؟ 510 00:40:01,610 --> 00:40:04,110 .من المؤكد سيحصل على بعض المعلومات عنه 511 00:40:04,450 --> 00:40:07,630 !والآن تطلب مني ملاحقة شرطي؟ 512 00:40:07,660 --> 00:40:09,090 !إنهُ يعرف وجهي 513 00:40:09,110 --> 00:40:10,090 !اللعنة 514 00:40:10,110 --> 00:40:11,710 !نحن لا نملك العديد من الخيارات 515 00:40:11,740 --> 00:40:13,210 !"لا تقل "نحن 516 00:40:13,240 --> 00:40:16,710 !اتركني خارج هذا الأمر !أتوسلّ إليك 517 00:40:16,740 --> 00:40:19,300 ألم تسمع ما قاله الرئيس بارك؟ 518 00:40:19,320 --> 00:40:23,010 ،لقد وضعَ يدينا سوياً !وقال علينا العثور على المغفل 519 00:40:23,030 --> 00:40:25,240 !توقف أرجوك 520 00:40:30,360 --> 00:40:31,320 .يا شبوط 521 00:40:33,490 --> 00:40:34,910 .لا تقلق 522 00:40:36,280 --> 00:40:40,030 هل تعرف لماذا أدخن هذا النوع من السجائر فقط؟ 523 00:40:41,820 --> 00:40:45,700 كنت أعمل في الخارج مع زميل .في حملة مخالفة الأجانب غير الشرعيين 524 00:40:46,240 --> 00:40:48,320 .ثم نفدت مني السجائر 525 00:40:49,110 --> 00:40:51,070 .قال بإمكاني تدخين سجائره 526 00:40:52,280 --> 00:40:55,320 لكنني اشتهيت تدخين .سجائر "لاكي سترايك" لسببٍ ما 527 00:40:55,780 --> 00:40:57,570 ."من فضلك، علبة واحدة من "لاكي سترايك 528 00:40:58,410 --> 00:41:01,320 ،ثم ومن حيث لا نعلم .ارتطمت شاحنة نفايات بالسيارة 529 00:41:15,200 --> 00:41:20,740 ،"لو لم أذهب لشراء "لاكي سترايك .لكنتُ ميتاً مثله 530 00:41:22,200 --> 00:41:23,780 هذا هو الشيء الوحيد الذي 531 00:41:24,160 --> 00:41:27,860 ،حماني من الموت .لا الربّ ولا أسلافي 532 00:41:30,410 --> 00:41:32,280 ...تباً 533 00:41:39,820 --> 00:41:41,820 ...الرقم الذي تحاول الاتصال به 534 00:42:00,280 --> 00:42:01,870 .هدية تهنئة 535 00:42:02,240 --> 00:42:03,530 ...التقطتها في طريقي 536 00:42:08,660 --> 00:42:10,870 إذاً من قتلت؟ 537 00:42:11,240 --> 00:42:12,470 كيف لي أن أعرف؟ 538 00:42:12,490 --> 00:42:13,590 ...تباً 539 00:42:13,620 --> 00:42:15,530 !كنتُ متأكداً من أنهُ هوَ 540 00:42:15,700 --> 00:42:17,910 !كلا، لقد كان شخصاً آخر 541 00:42:18,950 --> 00:42:22,700 .رجُلك الميت يشخر في شقتي 542 00:42:23,370 --> 00:42:25,490 اذهب لرؤيته بنفسك .إذا كنتَ لا تصدقني 543 00:42:32,160 --> 00:42:34,370 !كم أنا غبي لعين 544 00:42:40,160 --> 00:42:41,450 ماذا سأفعل الآن؟ 545 00:42:46,280 --> 00:42:50,950 يجب عليك التخلص من .هذه السيارة والعودة إلى الصين 546 00:42:53,740 --> 00:42:55,660 .حينها لن أتمكن من رؤيتكِ 547 00:42:56,990 --> 00:43:00,700 .سأنهي الأمور هنا وأتبعك إلى هناك 548 00:43:01,530 --> 00:43:04,200 .لنغادر الآن وحسب 549 00:43:06,080 --> 00:43:08,080 .تحدّث بعقلانية 550 00:43:08,870 --> 00:43:10,370 هل معك أيّ مال؟ 551 00:43:11,950 --> 00:43:13,990 .سنحتاج للمال كي نعيش 552 00:43:15,740 --> 00:43:20,580 ،سأجني بعض المال مهما حدث .لذلك توجّه إلى هناك أولاً 553 00:43:45,580 --> 00:43:47,080 !اللعنة 554 00:43:47,830 --> 00:43:49,330 !وغد مجنون 555 00:43:50,990 --> 00:43:52,410 ...غبي لعين 556 00:43:57,700 --> 00:43:59,550 .هذان الاثنان بدولارين 557 00:43:59,580 --> 00:44:01,160 .وهذا بدولار واحد 558 00:44:11,370 --> 00:44:12,780 !مساء الخير 559 00:44:13,280 --> 00:44:14,410 .ثلاث دولار من فضلك 560 00:44:15,490 --> 00:44:16,510 .سعدت برؤيتك 561 00:44:16,530 --> 00:44:18,080 .مرحباً - .أهلاً - 562 00:44:18,240 --> 00:44:20,200 .مرحباً - .أهلاً - 563 00:44:21,170 --> 00:44:23,010 هل أنت موظف جديد؟ - .نعم - 564 00:44:23,590 --> 00:44:25,110 .كنتُ أعمل هنا سابقاً 565 00:44:25,130 --> 00:44:25,980 .فهمت 566 00:44:26,010 --> 00:44:27,270 .أتيت لآخذ أغراضي 567 00:44:27,300 --> 00:44:28,130 .حسناً 568 00:44:28,880 --> 00:44:31,860 ،إنها في المخزن .أحتاج إلى مفتاحه 569 00:44:31,880 --> 00:44:32,480 المفتاح؟ 570 00:44:32,510 --> 00:44:34,050 .نعم، مفتاح المخزن 571 00:44:34,380 --> 00:44:34,980 ...إنهُ 572 00:44:35,010 --> 00:44:37,050 .يجب أن يكون مُعلقاً هنا 573 00:44:41,050 --> 00:44:41,880 أهذا هوَ؟ 574 00:44:42,050 --> 00:44:43,260 .نعم، هذا هوَ 575 00:44:43,590 --> 00:44:44,550 .شكراً لك 576 00:44:45,970 --> 00:44:47,570 لم يأتِ المدير بعد؟ 577 00:44:47,590 --> 00:44:48,970 .نعم، لم يأتِ 578 00:44:49,300 --> 00:44:51,050 .أردت أن ألقي عليه التحية 579 00:44:51,170 --> 00:44:52,090 .فهمت 580 00:45:14,470 --> 00:45:17,670 ،أردت أن أسألك عن هذا الرجل هل سبق وأن رأيته؟ 581 00:45:17,970 --> 00:45:20,220 ،هذا يومي الأول بالعمل هنا .ليسَ لدي أدنى فكرة 582 00:45:20,470 --> 00:45:21,510 .شكراً ثانيةً 583 00:45:22,510 --> 00:45:25,190 ،يجب أن توجه سؤالك له .لقد اعتاد على العمل هنا 584 00:45:25,220 --> 00:45:26,520 !انتظر لحظة - أهذا صحيح؟ - 585 00:45:26,550 --> 00:45:27,630 .لحظة من فضلك 586 00:45:27,760 --> 00:45:30,300 .المعذرة، نحن من الشرطة 587 00:45:31,090 --> 00:45:31,920 .مرحباً 588 00:45:32,050 --> 00:45:33,590 هل رأيته من قبل؟ 589 00:45:34,720 --> 00:45:35,440 .كلا 590 00:45:35,470 --> 00:45:37,470 .أرجوك اُنظر جيداً 591 00:45:40,170 --> 00:45:42,650 .لم أرهُ قط في حياتي 592 00:45:42,670 --> 00:45:45,020 أهذا صحيح؟ .حسناً، شكراً لك 593 00:45:45,050 --> 00:45:45,720 .وداعاً 594 00:45:47,050 --> 00:45:48,230 ،إلى جانب ذلك الرجُل 595 00:45:48,260 --> 00:45:49,650 أيوجد أيّ موظفين آخرين هنا؟ 596 00:45:49,670 --> 00:45:52,170 .المُدير وبعض العاملين بدوام جزئي 597 00:45:52,340 --> 00:45:54,260 هل يمكنني الحصول على رقم هاتف المدير؟ 598 00:46:07,420 --> 00:46:09,880 .أخبرتك بألا تأتي 599 00:46:10,630 --> 00:46:11,970 ما الذي تفعله هنا؟ 600 00:46:12,090 --> 00:46:13,920 .أتيت لأخذ أغراضي 601 00:46:15,840 --> 00:46:17,520 ألديك الكثير من الأغراض؟ 602 00:46:17,550 --> 00:46:20,190 .نعم، لّدي بعض الكتب هنا 603 00:46:20,220 --> 00:46:23,510 .كنتَ تقرأ الكتب أثناء العمل 604 00:46:24,420 --> 00:46:28,470 .لهذا السبب نحصل على مراجعات سيئة عن الخدمة 605 00:46:31,550 --> 00:46:32,800 .انتظر 606 00:46:34,260 --> 00:46:35,630 هل لي أن أرى ما بداخلها؟ 607 00:46:36,380 --> 00:46:37,070 ماذا؟ 608 00:46:37,090 --> 00:46:40,010 فجأة أصبحتُ متشوقاً لمعرفة .نوع الكتب التي تقرأها 609 00:46:41,220 --> 00:46:42,510 .إنها روايات 610 00:46:44,010 --> 00:46:45,010 روايات؟ 611 00:46:46,050 --> 00:46:46,760 .نعم 612 00:46:47,760 --> 00:46:49,420 .دعني أراها، تحسباً فقط 613 00:46:51,670 --> 00:46:53,510 تحسباً لأجل ماذا؟ 614 00:46:53,840 --> 00:46:55,940 هل تشك بي؟ 615 00:46:55,970 --> 00:46:56,940 ألديك ما يدعو للشك؟ 616 00:46:56,970 --> 00:46:58,550 لِمَ سيكون لدي ما يدعو لذلك؟ 617 00:46:59,130 --> 00:47:01,900 .ليس لّدي شيئاً كهذا 618 00:47:01,920 --> 00:47:03,520 !إذاً دعني أرى ما بداخلها 619 00:47:03,550 --> 00:47:05,320 !كلا! لا سبب يجعلني أريك إياها 620 00:47:05,340 --> 00:47:06,860 !سألقي نظرة عليها لأنني أريد رؤيتها 621 00:47:06,880 --> 00:47:08,670 !لماذا بحق الجحيم؟ 622 00:47:10,590 --> 00:47:11,670 !أنت 623 00:47:12,760 --> 00:47:14,920 !هل ما زلت تعتقد أنني موظف لديك؟ 624 00:47:15,880 --> 00:47:18,220 !لا تتحدث بدونية معي 625 00:47:18,840 --> 00:47:21,260 !لقد سئمت منك أيها الطفل 626 00:47:22,760 --> 00:47:24,420 !لا أخلاق لديك 627 00:47:28,550 --> 00:47:29,920 !تمالك نفسك 628 00:47:30,510 --> 00:47:34,010 استمر بفعل هذا وسأبلغ عنك 629 00:47:34,840 --> 00:47:38,630 .للتغيب عن العمل للعب الجولف مع الزبونات 630 00:47:44,670 --> 00:47:46,090 ،بالمناسبة 631 00:47:47,090 --> 00:47:52,010 !كنتُ الموظف الأكثر اجتهاداً وأخلاقية 632 00:47:52,880 --> 00:47:54,050 !هل تعلم هذا؟ 633 00:48:52,030 --> 00:48:54,780 .أبي، أفترض أنك أعطيتني فرصة أخيرة 634 00:48:58,910 --> 00:49:04,240 الفصل الرابع: سمكة القرش 635 00:49:11,950 --> 00:49:13,120 ما هذا؟ 636 00:49:14,070 --> 00:49:17,200 إنه زبون منتظم لدى ميران ...يريد احتساء الشراب معها 637 00:49:18,410 --> 00:49:20,570 .ميران لن تقابل أي زبائن اليوم 638 00:49:22,870 --> 00:49:24,320 من أنتِ؟ 639 00:49:26,280 --> 00:49:30,320 ،أنا الرئيسة هنا هل أنا مضطرة لفعل هذا؟ 640 00:49:32,450 --> 00:49:34,050 .سيدي، يستحسن ألا نبقَ هنا 641 00:49:34,070 --> 00:49:36,030 .لا تلمسني 642 00:49:39,530 --> 00:49:41,070 هل أنتِ الرئيسة؟ 643 00:49:42,160 --> 00:49:45,820 هل تعاملون زبائنكم كالأوغاد؟ 644 00:49:46,820 --> 00:49:47,820 .أنتِ 645 00:49:48,620 --> 00:49:50,410 .كونكِ رئيسة ليس بتلك الأهمية 646 00:49:50,910 --> 00:49:52,450 !أيتها العاهرة اللعينة 647 00:49:54,740 --> 00:49:55,990 .أنت ضربتني أولاً 648 00:50:00,490 --> 00:50:01,700 .تخلص منه 649 00:50:03,070 --> 00:50:04,160 .تعالي معي 650 00:50:07,620 --> 00:50:09,240 .هيا. تخلصوا منه 651 00:50:16,570 --> 00:50:17,650 .اشربي 652 00:50:25,030 --> 00:50:26,940 متى بدأ بضربكِ؟ 653 00:50:34,280 --> 00:50:35,900 هل حصلتِ على مساعدة من أي أحد؟ 654 00:50:39,110 --> 00:50:40,440 ...فتاة مسكينة 655 00:50:43,940 --> 00:50:45,920 .ابقي في المستشفى لبضعة أيام 656 00:50:45,940 --> 00:50:47,040 .كلا. لا بأس 657 00:50:47,070 --> 00:50:48,150 .خذيه 658 00:50:48,570 --> 00:50:50,230 .أعرف شعوركِ 659 00:50:50,530 --> 00:50:52,610 .زوجي المتوفي كان معتدٍ أيضاً 660 00:50:53,860 --> 00:50:57,900 ،إن احتجتِ للمساعدة اتصلي بي في أي وقت. حسناً؟ 661 00:50:59,820 --> 00:51:00,820 .حسناً 662 00:51:10,570 --> 00:51:12,400 !أنت. افتح الباب 663 00:51:24,940 --> 00:51:26,070 ما الأمر؟ 664 00:51:26,280 --> 00:51:28,480 ما الذي تقصده بقول أنك ستذهب للشرطة؟ 665 00:51:29,030 --> 00:51:30,650 .لا أستطيع النوم 666 00:51:32,480 --> 00:51:34,110 ...أستمر بسماع أشياء 667 00:51:35,650 --> 00:51:39,360 .أسمع صوت الرجل الذي قتلته في أذنيّ 668 00:51:39,860 --> 00:51:41,670 .لا تقل أمور غريبة 669 00:51:41,690 --> 00:51:43,190 !أنا جاد 670 00:51:46,400 --> 00:51:47,900 !سأصاب بالجنون 671 00:51:49,530 --> 00:51:51,320 !سأصبحُ مجنوناً حقاً 672 00:51:58,940 --> 00:52:01,940 .لا يمكنني فعل هذا، يجب أن أسلّم نفسي 673 00:52:02,610 --> 00:52:06,570 .هذه ليست مشكلتك وحدك 674 00:52:07,230 --> 00:52:10,480 .لن أذكر اسمكِ، لا تقلقي 675 00:52:13,980 --> 00:52:16,780 ...أعتقد أن روح ذلك الرجل تملكتني 676 00:52:17,190 --> 00:52:18,630 ...لا يمكنني العيش هكذا 677 00:52:18,650 --> 00:52:22,190 جين تاي، ما رأيك بهذا؟ 678 00:52:23,110 --> 00:52:26,820 .لنعقد مراسم جنائزية للميت 679 00:52:27,400 --> 00:52:28,940 مراسم جنائزية؟ 680 00:52:30,040 --> 00:52:34,830 .بما أنه مات على حين غرة سنباركه 681 00:52:35,870 --> 00:52:39,120 ،ومن ثم قد لا يزعجكِ بعد الآن 682 00:52:41,750 --> 00:52:45,420 إذاً، هل تشعر بتحسن؟ 683 00:52:47,120 --> 00:52:48,210 .نعم 684 00:52:48,960 --> 00:52:50,770 .أعتقد أنني أفضل 685 00:52:50,790 --> 00:52:54,000 هل أنت واثق؟ 686 00:52:55,460 --> 00:52:56,540 .نعم 687 00:53:09,370 --> 00:53:11,080 ...الأحمق اللعين 688 00:53:15,620 --> 00:53:17,040 ما الأمر الآن؟ 689 00:53:17,420 --> 00:53:18,830 ...ما زلتُ أسمعه 690 00:53:19,830 --> 00:53:21,710 .الضعيف اللعين 691 00:53:23,000 --> 00:53:24,670 خطأ من هذا؟ 692 00:53:24,790 --> 00:53:27,270 !هذا لأنكِ طلبتِ مني قتل زوجك 693 00:53:27,290 --> 00:53:28,290 أنا؟ 694 00:53:28,870 --> 00:53:29,960 متى طلبتُ هذا؟ 695 00:53:30,580 --> 00:53:32,580 أنت كنتَ مصمماً على قتله، أليس كذلك؟ 696 00:53:32,750 --> 00:53:35,100 .ثم ذهبت وقتلتَ شخصاً عشوائياً 697 00:53:35,120 --> 00:53:38,170 .أنا في فوضى أكبر بسببك 698 00:53:38,870 --> 00:53:41,500 !لذا توقف عن الكلام واركب السيارة 699 00:53:44,670 --> 00:53:46,420 إلى أين ستذهب؟ 700 00:53:47,000 --> 00:53:48,250 .مركز الشرطة 701 00:53:48,420 --> 00:53:49,330 ماذا؟ 702 00:53:51,620 --> 00:53:52,620 !أنت 703 00:53:53,330 --> 00:53:54,620 !جي تاي 704 00:53:56,420 --> 00:53:59,000 !لا يمكنني تصديق هذا 705 00:54:38,120 --> 00:54:39,460 !الوغد اللعين 706 00:54:47,460 --> 00:54:49,620 ماذا أفعل؟ ماذا سأفعل؟ 707 00:55:00,370 --> 00:55:05,000 - الرئيسة - 708 00:55:16,830 --> 00:55:17,920 ميران؟ 709 00:55:20,870 --> 00:55:22,750 ألن تعملي اليوم؟ 710 00:55:49,400 --> 00:55:51,400 هل دفنتِ الجثة جيداً؟ 711 00:55:53,320 --> 00:55:54,320 بالتالي؟ 712 00:55:56,440 --> 00:55:58,480 ماذا تريدين أن تفعل؟ 713 00:56:00,650 --> 00:56:01,940 ...لا أعرف 714 00:56:09,610 --> 00:56:13,980 .لا أحد سيبحث عن أجنبي مقيم بطريقة غير شرعية 715 00:56:17,690 --> 00:56:19,070 هل تحبينه؟ 716 00:56:20,610 --> 00:56:21,520 .كلا 717 00:56:22,020 --> 00:56:23,080 .هذا جيد إذاً 718 00:56:23,110 --> 00:56:25,830 .كان سيموت قريباً بطريقة أو بأخرى 719 00:56:25,860 --> 00:56:27,480 .لقد تم هذا بالفعل 720 00:56:33,360 --> 00:56:34,620 .اتبعيني بالسيارة 721 00:56:34,650 --> 00:56:35,860 إلى أين؟ 722 00:56:36,610 --> 00:56:38,190 .يجب أن نتخلص من السيارة 723 00:56:46,570 --> 00:56:48,070 .شكراً على كل شيء 724 00:57:03,980 --> 00:57:06,150 .سيتخلصون من السيارة 725 00:57:09,190 --> 00:57:10,730 .لنذهب للاستحمام 726 00:57:22,570 --> 00:57:24,440 هل تريدين سماع شيء؟ 727 00:57:25,420 --> 00:57:28,150 ."هناك سمكة قرش تُدعى "قرش الرمل الببري 728 00:57:28,170 --> 00:57:30,970 .تحمل 50 بيضة عندما تكون حامل 729 00:57:32,340 --> 00:57:34,220 ،الأمر المخيف في ذلك هو 730 00:57:35,090 --> 00:57:38,550 .أن الصغار يأكلون بعضهم في بطن الأم 731 00:57:39,760 --> 00:57:43,880 .يُولد واحد فقط ويصبحُ مفترساً 732 00:57:46,800 --> 00:57:48,050 هل تعلمين هذا؟ 733 00:57:49,510 --> 00:57:53,260 .معدل التشريح للحوادث في كوريا يبلغ 4% فقط 734 00:57:54,590 --> 00:57:57,010 .جثة زوجي لم تُشرح 735 00:57:59,800 --> 00:58:01,380 هل زوجكِ مُؤمن عليه؟ 736 00:58:02,550 --> 00:58:03,470 .نعم 737 00:58:04,760 --> 00:58:06,170 .فكري بعناية 738 00:58:07,880 --> 00:58:09,010 حول ماذا؟ 739 00:58:09,340 --> 00:58:10,590 .انظري لنفسكِ 740 00:58:11,170 --> 00:58:13,300 ألا يمكنكِ رؤية هذا؟ 741 00:58:14,420 --> 00:58:16,510 ،في المرة الأولى يكون صعباً .المرة الثانية أسهل 742 00:58:25,800 --> 00:58:26,800 ماذا؟ 743 00:58:27,340 --> 00:58:28,720 هل تريدين وشماً أيضاً؟ 744 00:58:36,010 --> 00:58:38,230 .افعلي كما أقول لكِ تماماً 745 00:58:38,260 --> 00:58:40,260 .لا مجال لارتكاب خطأين 746 00:58:40,800 --> 00:58:42,800 .قدمي حجة قوية 747 00:58:43,720 --> 00:58:47,670 .الاكتئاب والإفراط في الشرب ستكون أسباب وفاته 748 00:58:48,760 --> 00:58:51,590 .ستصبح المشاكل أقل عند الحصول على المال 749 00:58:53,260 --> 00:58:56,440 .قولي أنكِ عثرتِ عليه عندما عدتِ من العمل 750 00:58:56,470 --> 00:58:59,650 هل يمكنكم أن ترسلوا سيارة إسعاف على الفور؟ 751 00:58:59,670 --> 00:59:02,440 .عقلكِ سيكون فارغاً وستكونين مرتبكة 752 00:59:02,470 --> 00:59:04,840 ...عنواني هو 753 00:59:08,090 --> 00:59:11,050 .ستبدأ تحقيقات الشرطة 754 00:59:12,880 --> 00:59:16,170 .لا تنسي أن زوجكِ الذي تحبينه مات فجأة 755 00:59:17,220 --> 00:59:18,550 ...كان 756 00:59:20,840 --> 00:59:23,420 ...كان يمر بوقت عصيب بسبب الديون 757 00:59:25,550 --> 00:59:28,420 ...لكنني قلت له أننا سنتجاوز هذا معاً 758 00:59:29,920 --> 00:59:31,760 .التحقيق لن ينتهي في جلسة واحدة 759 00:59:34,130 --> 00:59:35,880 .ابقي حذرة حتى النهاية 760 00:59:41,340 --> 00:59:44,670 .بعد انتهاء التحقيق احرصي على حرق الجثمان 761 00:59:45,720 --> 00:59:47,380 .عندها لن يتسبب بأية متاعب 762 00:59:48,920 --> 00:59:49,920 ...الصفحة التالية 763 00:59:52,720 --> 00:59:56,630 .وقعي على هذا وستحصلين على تعويضكِ الكبير 764 01:00:01,380 --> 01:00:03,340 .وستُولدين من جديد 765 01:00:28,560 --> 01:00:29,730 ...بالمناسبة 766 01:00:29,980 --> 01:00:32,900 هل سأكون بخير إن غادرت بمفردي غداً؟ 767 01:00:33,270 --> 01:00:35,440 .أعرف شخصاً في بحيرة بيونغ تيك 768 01:00:35,730 --> 01:00:38,690 إنه يعلم أنكِ ستستقلين القارب .عند الساعة 8:30 إلى الصين 769 01:00:39,400 --> 01:00:40,270 ...حسناً 770 01:00:40,860 --> 01:00:42,400 .وهذا 771 01:00:48,810 --> 01:00:50,900 .لم أساعدكِ من أجل هذا 772 01:00:55,400 --> 01:00:56,270 .خذي 773 01:00:57,060 --> 01:00:58,230 ما هذا؟ 774 01:00:59,400 --> 01:01:01,540 {\an8} - شخص مفقود - 775 01:00:59,860 --> 01:01:01,580 .الرجل الذي قتله صديقكِ الصيني 776 01:01:03,690 --> 01:01:06,060 .كان متهماً بالاغتصاب 777 01:01:06,940 --> 01:01:08,230 .الحثالة اللعين 778 01:01:11,610 --> 01:01:12,940 .انسي الماضي 779 01:01:13,230 --> 01:01:15,310 .أنتِ تستأنفين حياتكِ 780 01:01:17,690 --> 01:01:20,270 .ابتسمي. هذا مسموح 781 01:01:21,230 --> 01:01:22,440 .انتهى الأمر 782 01:01:53,400 --> 01:01:54,520 هل أنتِ واعية؟ 783 01:01:57,560 --> 01:01:59,560 .أعتقد أنني لم أضع ما يكفي من المسكنات 784 01:02:04,020 --> 01:02:05,730 .أنا آسفة على كل شيء 785 01:02:07,520 --> 01:02:09,230 .لا تشعري بالسوء كثيراً 786 01:02:09,780 --> 01:02:13,610 .لقد قتلتِ 3 أشخاص بعد كل شيء 787 01:02:23,030 --> 01:02:26,070 .عندما تصبحين ثرية لا يمكنكِ الوثوق بأحد 788 01:02:26,360 --> 01:02:27,980 .و لا حتى بوالديكِ 789 01:02:41,400 --> 01:02:45,820 "الفصل الخامس: لاكي سترايك "ضربة حظ 790 01:02:47,110 --> 01:02:48,710 هل جاء إلى متجرك قبل الفجر؟ 791 01:02:48,730 --> 01:02:50,820 .نعم. ذلك الشرطي الذي ذكرته 792 01:02:50,940 --> 01:02:54,030 .لقد كان متعطشاً للغاية 793 01:02:54,320 --> 01:02:56,690 .شعرت بالقذارة وأنا أشاهد ذلك الوغد 794 01:02:57,030 --> 01:03:00,610 ،المغفل كان مجرد عذر .لقد جاء للحصول على المتعة 795 01:03:00,780 --> 01:03:03,000 .لقد ذهب إلى هناك للتحري عن خلفيتي بالتأكيد 796 01:03:03,030 --> 01:03:06,580 من بين كل الحانات في المدينة لماذا ذهب إلى هناك؟ 797 01:03:06,610 --> 01:03:09,540 ،على أي حال، حاول إقناع الفتاة بمضاجعته 798 01:03:09,570 --> 01:03:12,230 .لكنها رفضته وذهب إلى الساونا 799 01:03:13,400 --> 01:03:14,170 وبعد ذلك؟ 800 01:03:14,190 --> 01:03:15,320 .لا أعرف 801 01:03:15,650 --> 01:03:17,790 .ماذا؟ هذا يبدو تبجحاً 802 01:03:17,820 --> 01:03:19,980 .كان لدي شيء أفعله، ولا يمكنني أن أتبعه 803 01:03:20,280 --> 01:03:21,080 !شبوط 804 01:03:21,110 --> 01:03:23,170 ألا تعرف ما هو الأهم الآن؟ 805 01:03:23,190 --> 01:03:26,130 !أنا أستغل وقت فراغي لمساعدتك 806 01:03:26,150 --> 01:03:28,250 ،إن لم أكن جيداً بما فيه الكفاية !افعل هذا بنفسك 807 01:03:28,280 --> 01:03:31,360 !بربك. بالطبع ليس كذلك .أنت تقوم بعمل مذهل 808 01:03:31,780 --> 01:03:34,170 .شبوط. ليوم إضافي واحد فقط 809 01:03:34,190 --> 01:03:35,630 .%سأعطيك 30 810 01:03:35,650 --> 01:03:37,920 .أخي، الشرطي في الحانة 811 01:03:37,940 --> 01:03:38,780 ماذا؟ 812 01:03:38,900 --> 01:03:40,500 .سأتحدث معك لاحقاً 813 01:03:40,530 --> 01:03:43,280 ...مرحباً؟ شبوط. اللعنة 814 01:03:44,570 --> 01:03:47,110 شرطي؟ لماذا؟ 815 01:03:48,190 --> 01:03:49,860 .ما هذا 816 01:04:18,360 --> 01:04:19,280 !أنتِ 817 01:04:19,750 --> 01:04:21,870 .إنه ساخن، جئت في الوقت المناسب 818 01:04:22,710 --> 01:04:24,460 .لقد أعددت الطعام المفضل لديك 819 01:04:26,870 --> 01:04:28,100 أليس المكان نظيفاً؟ 820 01:04:28,120 --> 01:04:29,540 !كيف استطعتِ 821 01:04:30,330 --> 01:04:31,500 !بسببك 822 01:04:31,750 --> 01:04:34,580 لنتحدث على العشاء. حسناً؟ 823 01:04:43,870 --> 01:04:45,120 .اجلس 824 01:04:55,910 --> 01:04:58,410 هل نسيتِ أن تطعمي نفسكِ عندما كنتِ غائبة؟ 825 01:04:59,960 --> 01:05:01,640 .تبدو نحيلاً 826 01:05:01,660 --> 01:05:04,000 ألم تأكل جيداً لأنني لم أكن هنا؟ 827 01:05:06,160 --> 01:05:07,870 هل تستمعين لما تقولينه؟ 828 01:05:11,710 --> 01:05:13,330 .كان لدي سبب للابتعاد 829 01:05:14,210 --> 01:05:17,080 !لذا قولي لي ما هو 830 01:05:17,960 --> 01:05:20,410 !أعلم أنك واجهت صعوبات بسببي 831 01:05:30,620 --> 01:05:34,250 ،لقد شغلت نفسي بعدة أمور .لكن لم يكن ذلك سهلاً 832 01:05:38,250 --> 01:05:40,250 إذاً لماذا عدتِ إلى هنا؟ 833 01:05:43,580 --> 01:05:46,040 .أنت الشخص الوحيد الذي لديّ 834 01:05:51,500 --> 01:05:52,500 835 01:05:59,410 --> 01:06:01,330 .إن كنتَ تريدني أن أذهب، سأغادر 836 01:06:04,120 --> 01:06:05,120 ماذا؟ 837 01:06:06,580 --> 01:06:08,040 هل أنتِ جادة؟ 838 01:06:09,660 --> 01:06:10,710 !أنتِ 839 01:06:16,250 --> 01:06:17,410 !لا تذهبي رجاءً 840 01:06:29,910 --> 01:06:31,910 ،كنتُ أفكر 841 01:06:33,750 --> 01:06:36,410 .لا يمكنني الخروج من كل هذا نظيفة 842 01:06:41,620 --> 01:06:43,790 .أنا أفكر بالذهاب إلى عمتي في اليابان 843 01:06:44,370 --> 01:06:46,580 .لدي بعض المدخرات في المصرف هناك 844 01:06:47,660 --> 01:06:49,680 .اطلبي منها أن ترسلها على الفور 845 01:06:49,710 --> 01:06:52,120 .إنها باسمي. يجب أن أفعل ذلك بنفسي 846 01:06:55,410 --> 01:06:57,620 .في الحقيقة أنا بحاجة لمساعدتك 847 01:06:59,830 --> 01:07:00,580 في ماذا؟ 848 01:07:05,370 --> 01:07:07,540 .لقد استعرت هوية صديقة 849 01:07:10,910 --> 01:07:13,370 احرص على ألا تكون هناك .مشكلة عندما أغادر البلاد 850 01:07:24,960 --> 01:07:26,120 سوو ميران؟ 851 01:07:27,290 --> 01:07:29,790 اسمي الجديد، هل أعجبك؟ 852 01:07:34,400 --> 01:07:35,650 ...هل أنتِ 853 01:07:36,980 --> 01:07:40,610 تحاولين تغيير هويتكِ في جواز السفر؟ 854 01:07:40,730 --> 01:07:43,190 .هل أنت مجنون؟ لقد استعرته فقط 855 01:07:47,650 --> 01:07:49,690 هل جئتِ إلى هنا من أجل هذا؟ 856 01:07:58,560 --> 01:07:59,610 ماذا؟ 857 01:08:01,190 --> 01:08:02,810 هل ما زلتُ أبدو لكِ كمغفل؟ 858 01:08:03,440 --> 01:08:05,360 .حيلكِ لم تعد تُجدي معي بعد الآن 859 01:08:11,650 --> 01:08:13,020 هل أنت جاد؟ 860 01:08:18,310 --> 01:08:19,150 من هذا؟ 861 01:08:24,810 --> 01:08:25,810 من أنت؟ 862 01:08:26,310 --> 01:08:28,250 !إنه أنا، يو ميونغ جو 863 01:08:28,270 --> 01:08:29,310 !هذا الوغد اللعين 864 01:08:29,690 --> 01:08:30,710 من يو ميونغ جو؟ 865 01:08:30,730 --> 01:08:33,610 ...إنه هذا الرجل 866 01:08:33,980 --> 01:08:35,290 .إنه شرطي من سوول 867 01:08:35,310 --> 01:08:35,910 !ماذا؟ 868 01:08:35,940 --> 01:08:37,310 .سأعتني بهذا 869 01:08:38,020 --> 01:08:40,110 ابقي هنا ساكنة. حسناً؟ 870 01:08:40,770 --> 01:08:43,730 الأفعى اللعين، لماذا جاء إلى هنا الآن؟ 871 01:08:45,980 --> 01:08:48,230 ...ما الذي جاء بك 872 01:08:48,310 --> 01:08:50,060 ...شعرت بالسوء 873 01:08:50,480 --> 01:08:53,360 ...لعدم دفع ثمن السوشي 874 01:08:55,150 --> 01:08:56,120 .لا بأس 875 01:08:56,150 --> 01:08:58,610 .أحضرت بعض الأشياء، يمكننا شربها معاً 876 01:08:58,770 --> 01:09:01,330 .قيل لي أنك غادرت العمل باكراً 877 01:09:01,360 --> 01:09:05,230 ...لدي ضيف، والمكان في حالة فوضى 878 01:09:05,560 --> 01:09:06,730 ضيف؟ 879 01:09:08,690 --> 01:09:09,770 حبيبة؟ 880 01:09:10,730 --> 01:09:11,610 .نعم 881 01:09:11,900 --> 01:09:13,560 .قلت أنه ليس لديك حبيبة 882 01:09:14,560 --> 01:09:16,330 هل التقيت بواحدة بعد لقاؤنا؟ 883 01:09:16,360 --> 01:09:18,330 ...في ذلك الوقت 884 01:09:18,360 --> 01:09:20,190 ...مثانتي 885 01:09:20,770 --> 01:09:24,210 ،لقد تناولت بعض البيرة قبل قليل .أنا بحاجة للتبول حقاً. لحظة واحدة 886 01:09:24,230 --> 01:09:26,110 ...هناك حمام عام 887 01:09:26,560 --> 01:09:28,560 ...يجب أن أتبول 888 01:09:32,610 --> 01:09:33,730 .مساء الخير 889 01:09:35,270 --> 01:09:36,270 ما هذا؟ 890 01:09:36,810 --> 01:09:39,150 !إنها مثيرة 891 01:09:42,230 --> 01:09:43,440 .الحمام هناك 892 01:09:43,650 --> 01:09:48,040 ،الغيوم تتجمع في السماء الزرقاء 893 01:09:48,060 --> 01:09:52,410 !كن النور لـ بيونغ تيك 894 01:09:52,440 --> 01:09:59,360 !انتشر في كل أنحاء العالم 895 01:10:01,860 --> 01:10:04,440 .نشيد المدرسة جيد حقاً 896 01:10:05,270 --> 01:10:06,360 !بالطبع 897 01:10:06,520 --> 01:10:09,000 .أفضل مدرسة ثانوية في منطقة بيونغ تيك الكبرى 898 01:10:09,020 --> 01:10:09,830 .صحيح 899 01:10:10,010 --> 01:10:11,710 .لنشرب 900 01:10:13,020 --> 01:10:14,140 .نخبكم - .نعم - 901 01:10:18,730 --> 01:10:21,650 .قال أنه ليس لديه حبيبة 902 01:10:22,030 --> 01:10:23,980 هل قلت هذا حقاً؟ .هذا يجعلني حزينة 903 01:10:24,190 --> 01:10:25,580 ...حسناً بالعودة لآنذاك 904 01:10:25,610 --> 01:10:30,820 لو أنا بمحله، لأخفيتُ مواعدتي .لامرأةٍ مثيرة مثلكِ أيضاً 905 01:10:33,530 --> 01:10:34,940 ألن تجيب؟ 906 01:10:36,280 --> 01:10:37,030 - شبوط - 907 01:10:39,940 --> 01:10:40,960 .يجب أن ترد 908 01:10:40,980 --> 01:10:42,070 .ليست مكالمة مهمة 909 01:10:44,900 --> 01:10:48,030 ،دونغ بال 910 01:10:49,400 --> 01:10:51,230 ألم تعثر عليه بعد؟ 911 01:10:53,610 --> 01:10:54,690 هل تعلم؟ 912 01:10:55,360 --> 01:10:57,610 .عُثر على أجزاء من جثة في بحيرة بيونغ تيك اليوم 913 01:10:58,280 --> 01:10:59,280 أجزاء من جثة؟ 914 01:10:59,820 --> 01:11:02,230 ،اعتقدت أنه قد يكون هو ،لهذا تحققت من الأمر 915 01:11:02,610 --> 01:11:03,860 .لكن لم يكن هو 916 01:11:04,360 --> 01:11:06,730 .كانت الجثة لامرأة 917 01:11:08,980 --> 01:11:10,230 .هذا فظيع 918 01:11:11,940 --> 01:11:13,780 .على الرغم من أن هذا غريب بعض الشيء 919 01:11:15,690 --> 01:11:19,900 ،كان هناك وشم سمكة قرش .كما لو أنه تُرك لنا لنراه 920 01:11:22,610 --> 01:11:24,190 ما الأمر؟ 921 01:11:24,280 --> 01:11:25,360 .لا شيء 922 01:11:28,570 --> 01:11:29,750 وشم سمكة قرش؟ 923 01:11:29,780 --> 01:11:32,360 نعم. هل تعرف شيئاً؟ 924 01:11:33,780 --> 01:11:35,330 ،أعتقد أنه سبق لي رؤيته 925 01:11:35,360 --> 01:11:37,190 .ربما فعلت - نعم؟ - 926 01:11:38,030 --> 01:11:40,730 .تمكنت من الحصول على صورة من زميلي بالشرطة 927 01:11:42,530 --> 01:11:43,690 هل تريد رؤيتها؟ 928 01:11:45,480 --> 01:11:46,650 .تحقق منه 929 01:11:59,730 --> 01:12:00,790 .إنه ليس هذا 930 01:12:00,820 --> 01:12:04,040 .وشم القرش الذي أفكر به بلون وحجم مختلفين 931 01:12:04,070 --> 01:12:07,280 ،لا مزيد من الحديث المروع .لنشرب فقط 932 01:12:07,900 --> 01:12:08,900 .نخبكم 933 01:12:16,400 --> 01:12:17,280 ماذا؟ 934 01:12:17,900 --> 01:12:19,650 .لحظة، إنهُ اتصال من سوول 935 01:12:19,730 --> 01:12:21,070 .استراحة الحمام 936 01:12:28,440 --> 01:12:29,440 مرحباً؟ 937 01:12:30,230 --> 01:12:30,860 !نعم 938 01:12:32,490 --> 01:12:36,150 لا.. تقولي لي أنكِ قتلتِ شخصاً بالفعل؟ 939 01:12:36,290 --> 01:12:39,700 .هل أنت مجنون؟ هذا الوشم شائع للغاية 940 01:12:41,940 --> 01:12:45,200 هل يجب أن أقول لذلك الأحمق أنه لديكِ نفس الوشم؟ 941 01:12:51,200 --> 01:12:52,200 .هيا 942 01:12:52,860 --> 01:12:53,610 .افعلها 943 01:12:54,700 --> 01:12:56,860 ...يا رجل 944 01:12:58,740 --> 01:13:00,950 945 01:13:05,360 --> 01:13:06,490 ما الأمر؟ 946 01:13:08,030 --> 01:13:10,240 .أوه دونغ بال اُعتقل 947 01:13:10,490 --> 01:13:11,300 ماذا؟ 948 01:13:11,320 --> 01:13:14,950 .قُبض عليه في جونسان وهو يحاول الهرب 949 01:13:16,150 --> 01:13:19,490 في جونسان؟ 950 01:13:20,200 --> 01:13:24,150 .لقد قُضي علي .يجب أن أعود إلى سوول بشيء 951 01:13:21,320 --> 01:13:24,150 {\an8} - شبوط - 952 01:13:25,070 --> 01:13:26,240 .هذا سيء للغاية 953 01:13:26,570 --> 01:13:28,950 .اقلق بشأن الغد في الغد 954 01:13:34,150 --> 01:13:37,990 .شربته بالكامل. سأحضر المزيد 955 01:13:38,320 --> 01:13:39,860 !كلا يا سيدي 956 01:13:40,860 --> 01:13:41,950 .يمكنني الذهاب 957 01:13:42,200 --> 01:13:43,320 حقاً؟ - .نعم - 958 01:13:43,530 --> 01:13:45,240 .شكراً لك يا صديقي - .بالتأكيد - 959 01:13:45,950 --> 01:13:47,490 .سأعود على الفور 960 01:13:48,070 --> 01:13:50,300 ...أين محفظتي 961 01:13:50,320 --> 01:13:51,530 .إنها هنا 962 01:13:54,700 --> 01:13:56,860 .سأعود على الفور - .حسناً. إلى اللقاء - 963 01:14:03,320 --> 01:14:07,070 ...أوه دونغ بال، أيها المعتوه اللعين 964 01:14:10,320 --> 01:14:12,360 ...هذه العاهرة اللعينة 965 01:14:14,900 --> 01:14:16,590 !لماذا لا ترد مطلقاً؟ 966 01:14:16,610 --> 01:14:17,380 ما هذا؟ 967 01:14:17,400 --> 01:14:19,610 .الشرطة كانوا هنا منذ لحظات 968 01:14:20,400 --> 01:14:22,670 .أعتقد أن تشوي يون هيي ماتت 969 01:14:22,700 --> 01:14:24,210 ...ماذا؟ يا إلهي 970 01:14:24,240 --> 01:14:29,000 وجدوا أجزاء من جثة امرأة لديها .وشم سمكة قرش على فخذها 971 01:14:29,030 --> 01:14:30,990 هل هذا صحيح؟ 972 01:14:31,650 --> 01:14:33,150 ألست متفاجئاً؟ 973 01:14:33,530 --> 01:14:34,920 .اعتقدت أنك ستُصدم بالخبر 974 01:14:34,950 --> 01:14:36,150 .أنا متفاجئ 975 01:14:36,860 --> 01:14:38,860 .متفاجئ حتى الموت 976 01:14:40,610 --> 01:14:42,570 ماذا نفعل الآن؟ 977 01:14:43,030 --> 01:14:45,300 .موعد سداد دينك غداً 978 01:14:45,320 --> 01:14:48,590 .تشوي ماتت والمغفل أملنا الوحيد 979 01:14:48,610 --> 01:14:50,200 .صحيح. المغفل 980 01:14:51,280 --> 01:14:52,800 .لقد قُبض عليه في جونسان 981 01:14:52,820 --> 01:14:54,030 جونسان؟ 982 01:14:55,700 --> 01:14:56,920 .عرفت هذا 983 01:14:56,950 --> 01:14:59,840 هل يمكنك القدوم عندما أتصل بك لاحقاً؟ 984 01:14:59,860 --> 01:15:02,030 هل تريد أن أساعدك على الفرار من البلاد الآن؟ 985 01:15:02,400 --> 01:15:03,630 .الأمر ليس هكذا 986 01:15:03,810 --> 01:15:04,870 ماذا إذاً؟ 987 01:15:04,900 --> 01:15:06,730 لماذا؟ هل تريد أن أخبر بارك بكل شيء؟ 988 01:15:07,400 --> 01:15:10,560 .بربك. لا أستطيع المساعدة 989 01:15:11,020 --> 01:15:12,360 !ما الأمر؟ 990 01:15:12,980 --> 01:15:16,560 .يون هيي في منزلي 991 01:15:18,610 --> 01:15:19,370 ماذا تقصد؟ 992 01:15:19,400 --> 01:15:20,980 ،سأخبرك بكل شيء لاحقاً 993 01:15:22,270 --> 01:15:26,310 .إنها تحاول الفرار .أعتقد أنها وجدت مخبأ أو شيء ما 994 01:15:26,650 --> 01:15:29,040 .لن تقوم بحركة دون معنى 995 01:15:29,060 --> 01:15:29,870 .بالطبع كلا 996 01:15:29,900 --> 01:15:31,210 ...لكن المشكلة هي 997 01:15:31,230 --> 01:15:33,770 هل هناك مشكلة؟ 998 01:15:34,190 --> 01:15:36,060 .الأفعى في منزلي أيضاً 999 01:15:36,440 --> 01:15:37,440 الشرطي؟ 1000 01:15:37,940 --> 01:15:39,870 هل أقمت حفلة منزلية؟ 1001 01:15:39,900 --> 01:15:40,650 .اخرس 1002 01:15:41,610 --> 01:15:45,440 .سأبعد الأفعى، لذا ساعدني بخداعها 1003 01:15:46,650 --> 01:15:48,810 ...أنا لست صبي مهمات 1004 01:15:49,020 --> 01:15:51,110 .سنقتسم أموالها بنسبة 60 إلى 40 1005 01:15:52,520 --> 01:15:53,400 من سيحصل على الستين؟ 1006 01:15:53,730 --> 01:15:54,750 !أنت ستحصل على الأربعين 1007 01:15:54,770 --> 01:15:55,410 .50 1008 01:15:55,440 --> 01:15:58,150 .انسَ الأمر، سأفعل هذا بنفسي 1009 01:15:58,310 --> 01:16:00,110 !لا بأس. حسناً. حسناً 1010 01:16:01,190 --> 01:16:02,440 .اتصل بي 1011 01:16:05,110 --> 01:16:08,290 .يا له من غبي 1012 01:16:08,310 --> 01:16:10,500 .يا لهذا الوغد اللعين 1013 01:16:10,520 --> 01:16:12,560 .من الأفضل أن تحافظ على وعدك 1014 01:16:25,020 --> 01:16:26,480 !لقد عدت 1015 01:16:37,400 --> 01:16:40,020 هل ستكتفي بالوقوف والمشاهدة؟ .تعال لمساعدتي 1016 01:16:54,150 --> 01:16:56,150 ...ما الذي فعلتِ 1017 01:16:57,400 --> 01:16:59,210 ما الذي فعلتِه بحق الجحيم؟ 1018 01:16:59,230 --> 01:17:02,440 .ما إن غادرت، قام بلمس ساقي 1019 01:17:03,020 --> 01:17:05,270 .كنت خائفة من أن يرى وشمي 1020 01:17:07,520 --> 01:17:08,610 1021 01:17:12,110 --> 01:17:13,730 .سأبلغ عنكِ 1022 01:17:17,900 --> 01:17:21,860 ،فكر قبل أن تتكلم يا عزيزي .هذا منزلك 1023 01:17:22,400 --> 01:17:24,120 هل تعتقد أن الشرطة ستصدقك؟ 1024 01:17:24,150 --> 01:17:26,650 ...لكن.. لماذا 1025 01:17:27,360 --> 01:17:29,230 ،ما زال هناك وقت حتى الصباح 1026 01:17:29,810 --> 01:17:32,120 .يمكننا دفن الجثة والمغادرة معاً 1027 01:17:32,150 --> 01:17:33,690 .لنبدأ من جديد 1028 01:17:36,310 --> 01:17:38,110 .تخلص منه من فضلك 1029 01:17:44,270 --> 01:17:46,560 .الضعيف اللعين 1030 01:17:54,940 --> 01:17:56,110 ...تباً 1031 01:18:02,520 --> 01:18:03,900 .عاهرة مجنونة 1032 01:18:06,150 --> 01:18:07,860 - لغز جريمة قتل بحيرة بيونغ تيك - 1033 01:18:32,100 --> 01:18:33,520 !أنا بخير وجاهزة 1034 01:19:03,270 --> 01:19:04,270 ...أين 1035 01:19:58,560 --> 01:19:59,600 .أيها الرئيس 1036 01:20:00,100 --> 01:20:01,350 .إنها مستيقظة 1037 01:20:03,770 --> 01:20:06,850 .لم أركِ منذ وقت طويل يا يون هيي 1038 01:20:09,100 --> 01:20:11,890 .لقد ظهرتِ من العدم 1039 01:20:12,350 --> 01:20:14,470 هل استمتعتِ؟ 1040 01:20:15,060 --> 01:20:17,140 .حتى أنكِ قطّعتِ شرطياً. هذا مخيف للغاية 1041 01:20:18,430 --> 01:20:21,520 يا صديق. لديك سكين أيضاً. أليس كذلك؟ 1042 01:20:22,500 --> 01:20:24,210 .انتظر يا سيد بارك 1043 01:20:26,060 --> 01:20:27,680 ...سأدفع لك 1044 01:20:28,890 --> 01:20:31,450 .تباً. لدي المال. أقسم لك 1045 01:20:31,470 --> 01:20:32,430 أين؟ 1046 01:20:33,970 --> 01:20:35,220 أين المال؟ 1047 01:20:37,180 --> 01:20:38,470 ...اللعنة 1048 01:20:47,180 --> 01:20:48,560 ...السافـ 1049 01:20:50,110 --> 01:20:53,070 .أنتِ تعيشين حياة صعبة 1050 01:20:58,580 --> 01:21:01,210 هل هناك خطب؟ 1051 01:21:02,250 --> 01:21:04,000 .لقد هرب مع نقودي 1052 01:21:05,460 --> 01:21:07,500 هل تتوقعين مني أن أصدق هذا؟ 1053 01:21:08,540 --> 01:21:11,130 .لن أُخدع بهذا مرة أخرى 1054 01:21:24,500 --> 01:21:25,750 من بحق الجحيم؟ 1055 01:21:29,670 --> 01:21:30,960 مرحباً؟ 1056 01:21:31,580 --> 01:21:32,580 .إنها أنا 1057 01:21:32,750 --> 01:21:34,710 يا إلهي، هل استيقظتِ؟ 1058 01:21:35,540 --> 01:21:39,830 ما هو شعور التعرض لضربة على الرأس؟ هل رأيتِ النجوم؟ 1059 01:21:40,960 --> 01:21:42,210 أين أنت؟ 1060 01:21:42,460 --> 01:21:45,170 .هذا ليس من شأنكِ 1061 01:21:46,330 --> 01:21:49,500 .لقد عثرت على مصرفكِ الياباني في صندوق السيارة 1062 01:21:54,000 --> 01:21:55,140 .لا تلمس نقودي 1063 01:21:55,170 --> 01:21:58,980 .اعتبري هذه حصتي لتحملي قرفكِ 1064 01:21:59,000 --> 01:22:01,630 !تمتعي بحياة رائعة، أيتها العاهرة 1065 01:22:10,250 --> 01:22:11,880 .سيستقل القارب الأول 1066 01:22:12,290 --> 01:22:14,040 .إذا بحثتم في الميناء ستعثرون عليه 1067 01:22:15,750 --> 01:22:17,580 ...السافل 1068 01:22:20,080 --> 01:22:22,540 ،إن لم نعثر عليه قبل غروب الشمس 1069 01:22:23,750 --> 01:22:26,210 .سيكون لدينا مراسيم تقطيع 1070 01:22:59,830 --> 01:23:01,000 .مرحباً 1071 01:23:01,250 --> 01:23:03,710 .ضع حذائك في الخزنة 1072 01:23:04,580 --> 01:23:05,930 متى تفتحون؟ 1073 01:23:06,120 --> 01:23:07,660 .في الساعة السادسة صباحاً يا سيدي 1074 01:23:09,120 --> 01:23:10,700 أليس مفتوحاً على مدار الساعة؟ 1075 01:23:10,950 --> 01:23:13,950 .يجب أن نغلق استعداداً للفتح 1076 01:23:16,660 --> 01:23:18,090 هل يوجد مكان مخصص للتدخين؟ 1077 01:23:18,120 --> 01:23:20,660 .إنه بجانب الحمام هناك 1078 01:23:39,790 --> 01:23:40,990 ...اللعنة 1079 01:23:43,370 --> 01:23:45,080 هل تبيعون سجائر هنا؟ 1080 01:23:45,410 --> 01:23:47,370 ...لا نبيعها 1081 01:23:49,910 --> 01:23:55,040 .هل يمكنك شراء علبة لي؟ لاكي سترايك 1082 01:23:55,870 --> 01:23:56,870 ماذا؟ 1083 01:23:57,580 --> 01:23:58,990 .من فضلك، علبة واحدة 1084 01:23:59,830 --> 01:24:04,410 ،أعتذر. أنا الوحيد الموجود هنا .لا يمكنني فعل هذا 1085 01:24:04,790 --> 01:24:07,790 ،لا يوجد أحد هنا .أنا سأراقب المحل 1086 01:24:09,330 --> 01:24:12,120 .أنا آسف. هذه هي القواعد 1087 01:24:13,200 --> 01:24:14,370 .أنا آسف 1088 01:24:15,580 --> 01:24:17,490 ...قواعد حمقاء 1089 01:24:18,040 --> 01:24:20,490 ألا تعرف متى تخضع للقواعد؟ 1090 01:24:22,370 --> 01:24:23,410 .شكراً لك 1091 01:25:23,370 --> 01:25:24,290 ما هذا؟ 1092 01:25:25,120 --> 01:25:26,490 !سأعيده 1093 01:25:26,620 --> 01:25:27,700 .حصلت على المال 1094 01:25:27,830 --> 01:25:29,240 ...لدي المال 1095 01:25:30,370 --> 01:25:31,660 !لا تتبعني 1096 01:25:32,370 --> 01:25:33,540 !تراجع 1097 01:25:38,200 --> 01:25:39,120 !أنت 1098 01:25:40,830 --> 01:25:42,790 !توقف مكانك 1099 01:25:43,740 --> 01:25:45,290 !سأعيده 1100 01:26:11,600 --> 01:26:14,600 ...اللعنة 1101 01:26:23,350 --> 01:26:26,020 !لاكي سترايك اللعين 1102 01:26:32,490 --> 01:26:34,570 ماذا عن المال؟ 1103 01:26:38,700 --> 01:26:43,160 الفصل السادس: حقيبة النقود 1104 01:26:46,490 --> 01:26:48,410 هل أنتِ مضطرة للذهاب إلى العمل هكذا؟ 1105 01:26:49,990 --> 01:26:52,490 .أنت طُردت، يجب أن أعمل 1106 01:26:55,370 --> 01:26:56,370 ...انتظري 1107 01:26:59,660 --> 01:27:00,820 .يمكنكِ الاستقالة 1108 01:27:02,240 --> 01:27:02,990 ماذا؟ 1109 01:27:05,200 --> 01:27:09,200 لماذا لا نفتح متجراً مرة أخرى؟ 1110 01:27:09,620 --> 01:27:11,700 ماذا تقصد؟ هل لديك المال؟ 1111 01:27:12,870 --> 01:27:14,660 ...المال 1112 01:27:18,120 --> 01:27:18,990 .أعتقد أنه لدي 1113 01:27:21,370 --> 01:27:23,570 .توقف عن التفوه بالهراء وعُد للمنزل 1114 01:27:24,240 --> 01:27:25,700 .لا تترك أمك وحدها 1115 01:27:43,950 --> 01:27:45,740 - المدير - 1116 01:27:50,870 --> 01:27:52,070 سيد كيم؟ 1117 01:27:55,120 --> 01:27:56,010 ما الأمر؟ 1118 01:27:56,200 --> 01:27:59,720 .أنا أتصل بشأن باقي راتبك 1119 01:27:59,740 --> 01:28:01,340 .لست مهتماً به 1120 01:28:01,370 --> 01:28:03,720 .أنا أهتم، لهذا اتصلت 1121 01:28:03,740 --> 01:28:06,370 .بعض الأشخاص يستغلون هذا لإثارة المشاكل لاحقاً 1122 01:28:08,160 --> 01:28:10,790 لِمَ لا تأتي وتُنهي هذا الآن؟ 1123 01:28:11,200 --> 01:28:13,200 هل تتذكر المقهى في الطابق الأول؟ 1124 01:28:13,450 --> 01:28:15,450 .سأنتظرك هناك 1125 01:28:23,790 --> 01:28:26,120 !سيد كيم، هنا 1126 01:28:34,990 --> 01:28:36,580 .تعال، رجاءً 1127 01:28:42,910 --> 01:28:43,990 .اجلس 1128 01:28:48,040 --> 01:28:48,950 ...من 1129 01:28:49,080 --> 01:28:50,330 .اجلس رجاءً 1130 01:28:58,240 --> 01:29:00,240 .هذا كيم جونغ مان 1131 01:29:01,330 --> 01:29:04,080 .هذا محقق شرطة من سوول 1132 01:29:06,080 --> 01:29:08,260 .وهذه هي السيدة التي فقدت حقيبتها 1133 01:29:08,290 --> 01:29:09,990 هل رأيت هذا الرجل؟ 1134 01:29:17,790 --> 01:29:19,330 ...أنا حقاً لا أعرف 1135 01:29:20,990 --> 01:29:23,290 .الناس يدخلون ويخرجون طوال الوقت 1136 01:29:25,620 --> 01:29:27,330 .ربما جاء مع هذه الحقيبة 1137 01:29:29,790 --> 01:29:32,120 إنها الحقيبة التي أخذتها للمنزل، أليس كذلك؟ 1138 01:29:33,990 --> 01:29:35,490 .نعم. أفترض ذلك 1139 01:29:36,490 --> 01:29:38,580 .إنها نفس ماركة حقيبتي 1140 01:29:39,790 --> 01:29:41,580 .لقد تحدثت مع يون هو 1141 01:29:42,120 --> 01:29:44,660 .قال أن زبون ترك هذه في الخزانة 1142 01:29:46,410 --> 01:29:47,620 متى كان هذا؟ 1143 01:29:47,790 --> 01:29:50,040 .إنه لا يتذكر التاريخ بالتحديد 1144 01:29:50,740 --> 01:29:56,080 .قال أنك أردت تركها في المخزن 1145 01:29:56,240 --> 01:29:57,830 .لم تكن في القائمة 1146 01:29:58,950 --> 01:30:01,240 .إنه مخطئ تماماً بشأن ذلك 1147 01:30:02,370 --> 01:30:04,040 .لقد رآك بالتأكيد 1148 01:30:12,540 --> 01:30:13,790 ،لأكون صادقاً 1149 01:30:14,580 --> 01:30:16,870 ،أكره قول هذا 1150 01:30:18,490 --> 01:30:20,370 .لكن أعتقد أنهُ يون هو 1151 01:30:21,290 --> 01:30:22,290 ماذا؟ 1152 01:30:22,700 --> 01:30:25,120 هل تتذكر المشروبات التي فُقدت؟ 1153 01:30:25,990 --> 01:30:27,490 .لقد سرقها 1154 01:30:28,520 --> 01:30:30,940 .إنه يسرق خفية 1155 01:30:31,890 --> 01:30:33,040 .قلت له عدة مرات 1156 01:30:33,060 --> 01:30:34,980 !لقد سئمت من هذا 1157 01:30:36,730 --> 01:30:38,190 .أنت أخذت تلك الحقيبة 1158 01:30:39,440 --> 01:30:41,440 !إنها لي حقاً 1159 01:30:43,350 --> 01:30:45,560 ،أنا متأكد من هذا .أنا بارع في ملاحظة هذه الأمور 1160 01:30:45,770 --> 01:30:48,770 .لقد أمسكت بك متلبساً 1161 01:30:51,310 --> 01:30:52,480 ...زوجتي 1162 01:30:53,520 --> 01:30:56,640 .أهدتني إياها بمناسبة عيد ميلادي 1163 01:30:57,480 --> 01:30:58,640 .أنا جاد 1164 01:30:59,480 --> 01:31:00,560 .إنها الحقيقة 1165 01:31:05,560 --> 01:31:06,980 ،حسناً 1166 01:31:09,190 --> 01:31:11,480 .شكراً على تعاونكم 1167 01:31:11,890 --> 01:31:12,700 .انتظر، انتظر 1168 01:31:12,730 --> 01:31:15,640 هل ستغادر؟ ألن تتحقق؟ 1169 01:31:16,100 --> 01:31:18,480 ...نعم. حسناً، إن كان لديكِ مزيداً من المعلومات 1170 01:31:19,270 --> 01:31:20,440 .اتصل بي 1171 01:31:23,890 --> 01:31:25,140 ...ما الذي 1172 01:31:39,890 --> 01:31:41,890 هل يجب أن أفعل هذا حقاً؟ 1173 01:31:46,020 --> 01:31:47,160 ،في وضعي 1174 01:31:47,190 --> 01:31:50,810 .إن جرى شيء بشكل خاطئ سأسلخكِ حية 1175 01:32:31,850 --> 01:32:33,440 .رزمة واحدة مفقودة 1176 01:32:35,730 --> 01:32:37,020 .أنا آسف 1177 01:32:38,070 --> 01:32:39,670 .استخدمت المال لتعليم ابنتي 1178 01:32:39,690 --> 01:32:41,110 .مهلاً يا سيد كيم 1179 01:32:41,440 --> 01:32:44,690 ما الذي يجري هنا؟ هل سرقته؟ 1180 01:32:45,900 --> 01:32:47,020 .أنا آسف حقاً 1181 01:32:47,610 --> 01:32:49,940 .أعطيني معلوماتكِ المصرفية، وسأرسله إليكِ 1182 01:32:50,190 --> 01:32:51,520 .هذا يكفي 1183 01:32:53,690 --> 01:32:56,580 عرفت هذا، ألم أقل لك؟ 1184 01:32:56,610 --> 01:32:59,830 .قلت لك أن هذه العاهرة ستقتلنا جميعاً 1185 01:32:59,860 --> 01:33:01,040 هي أرسلتهم، أليس كذلك؟ 1186 01:33:01,070 --> 01:33:02,790 !كلا، يا أمي 1187 01:33:02,820 --> 01:33:04,040 !بالتأكيد إنها هي 1188 01:33:04,070 --> 01:33:06,040 إذاً لماذا هؤلاء الأشخاص هنا؟ 1189 01:33:06,070 --> 01:33:07,210 !إنه محقق 1190 01:33:07,230 --> 01:33:09,250 ،وهي جاءت للعثور على حقيبتها !اخرجي من هنا 1191 01:33:09,270 --> 01:33:10,790 هل أنت شرطي؟ 1192 01:33:10,820 --> 01:33:11,820 .نعم 1193 01:33:12,360 --> 01:33:15,400 هل المحققين لديهم أوشام في أيديهم هذه الأيام؟ 1194 01:33:18,730 --> 01:33:21,190 !أيها الأحمق! إنه ليس شرطياً 1195 01:33:26,110 --> 01:33:28,080 .أعتذر. أمي مصابة بالخرف 1196 01:33:28,110 --> 01:33:29,710 .أمي. اذهبي للخارج رجاءً 1197 01:33:29,730 --> 01:33:31,000 !إلى أين ستذهبين؟ اتركي هذه 1198 01:33:31,020 --> 01:33:32,960 !توقفي - !لا تفعلي هذا - 1199 01:33:32,980 --> 01:33:34,580 !اتركيها - !دعيني - 1200 01:33:34,610 --> 01:33:35,920 !أنا آسف - !دعيني - 1201 01:33:35,940 --> 01:33:37,400 !دعيني - !أمي. توقفي - 1202 01:33:38,150 --> 01:33:39,610 أمي، هل أنتِ بخير؟ 1203 01:33:39,860 --> 01:33:41,110 ...كيف يمكنكِ 1204 01:33:46,190 --> 01:33:48,940 !جونغ مان، جونغ مان 1205 01:33:51,110 --> 01:33:54,170 .إنهما مزعجان للغاية 1206 01:33:54,190 --> 01:33:56,040 لماذا كان عليها التدخل؟ 1207 01:33:56,070 --> 01:33:57,770 ...هذه الأشياء 1208 01:33:59,650 --> 01:34:00,820 ما هذا؟ 1209 01:34:10,610 --> 01:34:13,730 ...أيتها العاهرة اللعينة 1210 01:34:25,480 --> 01:34:27,020 .هذا المال لي 1211 01:36:09,780 --> 01:36:11,650 !أمي! أمي 1212 01:36:15,150 --> 01:36:16,240 !حريق 1213 01:36:16,860 --> 01:36:17,610 !حريق 1214 01:36:17,820 --> 01:36:19,990 !أمي! استفيقي 1215 01:36:20,780 --> 01:36:21,690 !أمي 1216 01:37:10,740 --> 01:37:13,280 .الرجل البالغ لا ينبغي أن يبكي 1217 01:37:15,150 --> 01:37:19,530 ،خلال الحرب الكورية .البلاد كلها كانت هكذا 1218 01:37:21,690 --> 01:37:25,990 .إن كنت حياً ستُحل الأمور 1219 01:37:27,440 --> 01:37:32,650 .بذراعين وساقين يمكنك أن تبدأ من جديد 1220 01:37:55,010 --> 01:37:57,260 .الذهاب إلى بوابة الصعود للطائرة خلال 30 دقيقة 1221 01:38:45,550 --> 01:38:46,720 .سأعطيك المال 1222 01:38:47,430 --> 01:38:48,140 .كل شيء 1223 01:39:53,640 --> 01:39:56,300 .أيها القبيح اللعين 1224 01:40:27,330 --> 01:40:31,430 امرأة في الأربعينات طُعنت حتى الموت أمس حوالي الساعة 9 مساءً 1225 01:40:31,450 --> 01:40:35,120 .في دورة مياه في ميناء بيونغ تيك 1226 01:40:35,370 --> 01:40:39,590 الشرطة تشير إلى رجل التقطته الكاميرات الأمنية 1227 01:40:39,620 --> 01:40:40,620 .كمشتبه به رئيسي 1228 01:40:41,370 --> 01:40:42,840 .هذه عناوين أخبار اليوم 1229 01:40:42,870 --> 01:40:46,590 محقق سوول الذي كان يطارد مشتبهاً به 1230 01:40:46,620 --> 01:40:49,740 .عُثر عليه ميتاً في شقة في بيونغ تيك 1231 01:40:50,040 --> 01:40:54,010 ،على الرغم من أن صاحب المنزل أُعلن عنه كمشتبه به 1232 01:40:54,040 --> 01:40:58,910 ،إلا أنه قُتل في حادث مروري .مما وضع هذه القضية في حالة من الاضطراب 1233 01:42:54,080 --> 01:43:03,040 وحوش تتشبث بقشة 1234 01:43:03,040 --> 01:48:45,070 {\an8} CAPA - Sondos :ترجمة وتدقيق AsiaWorld.team من موقع 97735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.