All language subtitles for BEASTS.CLAWING.AT.STRAWS.2020.FHD.1080p-NonDRM
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:17,120
CAPA - Sondos :ترجمة وتدقيق
AsiaWorld.team من موقع
2
00:01:23,430 --> 00:01:27,340
.من كتابة وإخراج كيم يونغ هون
3
00:01:29,510 --> 00:01:34,680
الفصل الأول: الدين
4
00:01:39,430 --> 00:01:42,380
- المحل قيد التنظيف -
5
00:01:46,590 --> 00:01:52,030
.عُثر اليوم على أجزاء جثة إنسان بجانب بُحيرة
6
00:01:52,050 --> 00:01:55,730
،وأيضاً في الليلة الماضية، دهست شاحنة قمامة رجُل
7
00:01:55,760 --> 00:01:59,480
.خرج مُسرعاً من زقاق دون النظر لللافتات
8
00:01:59,510 --> 00:02:04,070
،قبضت الشرطة أمس على رجُل في الأربعينات
9
00:02:04,090 --> 00:02:07,760
.جمع وسرق أموال استثمار بمليون دولار
10
00:02:21,880 --> 00:02:22,880
!يا إلهي
11
00:02:24,970 --> 00:02:26,010
...ما هذا
12
00:02:55,130 --> 00:02:56,130
!اللعنة
13
00:03:02,970 --> 00:03:03,970
.لقد أتيت
14
00:03:06,180 --> 00:03:08,510
.شخصٌ ما نسى هذه
15
00:03:08,880 --> 00:03:12,680
،جاء قبل الفجر
.لكنهُ خرج ولم يعد
16
00:03:13,840 --> 00:03:15,230
.سأضعها في المخزن
17
00:03:15,260 --> 00:03:16,260
.حسناً
18
00:04:56,340 --> 00:04:59,090
.أخبرتكِ بأن ترتدي حفاضة
19
00:05:00,650 --> 00:05:03,210
،لستُ طفلة ذات 3 سنوات
لِمَ يجب علي ارتدائها؟
20
00:05:03,240 --> 00:05:04,840
.أو استخدمي الحمام
21
00:05:06,240 --> 00:05:08,740
كيف لها أن تنظف بعدكِ في كل مرة؟
22
00:05:09,740 --> 00:05:11,580
.فكري بشأنها ولو لمرة
23
00:05:11,950 --> 00:05:14,840
،إنها لا تعمل في المتجر على الإطلاق
24
00:05:14,870 --> 00:05:17,330
.فقط تتسلى في المنزل
25
00:05:17,530 --> 00:05:19,530
.لا تتفوهي بأشياء كهذه
26
00:05:20,120 --> 00:05:22,620
.والدك عمل بجد من أجل ذلك المتجر
27
00:05:24,120 --> 00:05:28,410
،إذا كنت تعمل بتكاسل شديد
.فكلّ الزبائن المنتظمين سيرحلون
28
00:05:45,030 --> 00:05:47,410
،كانت ستذهب إلى المتجر في وقتٍ سابق
29
00:05:47,700 --> 00:05:50,240
،بالكاد أوقفتها عند الدرج
30
00:05:51,330 --> 00:05:54,830
،فأخذت تصرخ علي بلا توقف
.قائلة بأنّي سأقتلها
31
00:05:55,700 --> 00:05:57,990
،ستخبرك بذلك
.لذا لديك علم من الآن
32
00:06:02,160 --> 00:06:03,240
.فهمت
33
00:06:05,450 --> 00:06:07,370
.وأيضاً ابنتنا يون هيي اتصلت
34
00:06:09,950 --> 00:06:12,200
،لم تستطع الحصول على قرضها الجامعي
35
00:06:12,530 --> 00:06:14,700
.ستوقف فصلها الدراسي لتعمل
36
00:06:56,450 --> 00:06:57,370
.التالي
37
00:07:04,580 --> 00:07:05,910
.انظري إلى الكاميرا
38
00:07:06,410 --> 00:07:07,450
.إصبعك
39
00:07:14,330 --> 00:07:15,240
.وداعاً
40
00:07:20,780 --> 00:07:23,470
- بارك: تعال إلى محلي بعد العمل -
41
00:07:23,490 --> 00:07:25,240
...تباً
42
00:07:28,330 --> 00:07:29,280
!اُنظري
43
00:07:51,120 --> 00:07:52,200
.ادخل
44
00:07:55,240 --> 00:07:57,910
.يا للأحمق، التقى بالمرأة الخطأ
45
00:08:07,540 --> 00:08:09,540
!يا ضابط منفذ الميناء
46
00:08:10,330 --> 00:08:11,830
!الرئيس بارك
47
00:08:14,120 --> 00:08:15,910
!ضابطي الوسيم
48
00:08:17,120 --> 00:08:18,290
.تفضل من هنا
49
00:08:19,450 --> 00:08:21,680
.يا للأوغاد، كان يجب عليهم تنظيفها
50
00:08:21,700 --> 00:08:22,890
.من هنا
51
00:08:22,910 --> 00:08:23,910
...تباً
52
00:08:24,830 --> 00:08:26,330
هل تناولت وجبة العشاء؟
53
00:08:26,870 --> 00:08:27,870
.لا داعي لذلك
54
00:08:28,580 --> 00:08:30,580
!لنرى
55
00:08:31,450 --> 00:08:32,540
.الآن
56
00:08:34,330 --> 00:08:37,000
.لنحظى بلحظةٍ من الحقيقة
57
00:08:40,910 --> 00:08:42,330
...أيمكنني
58
00:08:43,540 --> 00:08:45,330
الحصول على المزيد من الوقت؟
59
00:08:48,540 --> 00:08:50,450
عفواً؟
60
00:08:50,700 --> 00:08:54,540
.أتذكر أنكَ وعدتني بسداد دينك اليوم
61
00:08:55,540 --> 00:08:57,040
،لقد قلت بنفسك
62
00:08:57,410 --> 00:09:02,120
.يمكنني الحصول على يدك إذا أخلفت بالوعد
63
00:09:02,330 --> 00:09:03,500
يدي؟
64
00:09:06,450 --> 00:09:08,410
.لم نتحدث عن موضوع اليد
65
00:09:08,750 --> 00:09:11,200
...اللعنة
66
00:09:12,290 --> 00:09:14,750
،لولا يون هيي
.لما كنتُ هنا
67
00:09:15,000 --> 00:09:16,510
.تعلم بأنني ضحية أيضاً
68
00:09:16,540 --> 00:09:18,330
إذاً ما العمل؟
69
00:09:18,830 --> 00:09:21,220
،لقد شاركتَ في التوقيع على قرضها
70
00:09:21,250 --> 00:09:25,470
.إن كنتَ تشعر بالظلم، فأحضرها إلى هنا
71
00:09:25,500 --> 00:09:28,000
،لو أستطيع إحضارها
.لفعلتُ ذلك حالاً
72
00:09:28,290 --> 00:09:30,930
،لكنها اختفت بلا أثر
73
00:09:30,950 --> 00:09:33,500
.وتركت جميع أغراضها في شقتي
74
00:09:34,330 --> 00:09:35,410
،الرئيس بارك
75
00:09:36,040 --> 00:09:38,120
.أمهلني أسبوع آخر
76
00:09:38,950 --> 00:09:40,890
.لقد وجدت طريقة أحصل فيها على مال
77
00:09:40,910 --> 00:09:42,140
متى؟ أين؟ كيف؟
78
00:09:42,160 --> 00:09:43,450
...بربك
79
00:09:48,330 --> 00:09:49,750
.هذا سرّ المهنة
80
00:09:51,950 --> 00:09:53,410
.أسبوع واحد فقط
81
00:09:54,660 --> 00:09:57,950
!سأدفع لك كل شيء ومع الفائدة
82
00:10:00,160 --> 00:10:05,250
إذا فشلت في السداد
.فجهنم بانتظارك
83
00:10:05,750 --> 00:10:08,750
.إنهُ يحب أكل الأحشاء
84
00:10:12,660 --> 00:10:16,430
،يجب أن يتناولها وهي نيئة
.سواء أسماك أو لحوم بشر
85
00:10:16,490 --> 00:10:17,870
.يا لهُ من وحشٍ لعين
86
00:10:37,030 --> 00:10:38,280
.اللعنة
87
00:11:04,240 --> 00:11:06,910
- يون هيي -
88
00:11:12,780 --> 00:11:14,630
...الرقم الذي تحاول الاتصال به مُغلق
89
00:11:14,660 --> 00:11:15,660
.تباً
90
00:11:18,700 --> 00:11:19,780
.حقيرة
91
00:11:20,700 --> 00:11:24,530
- قرض نقدي ضخم -
92
00:11:26,360 --> 00:11:28,630
!يا لهُ من منظر
.هذه هي الجنة
93
00:11:28,660 --> 00:11:30,360
.رائع
94
00:11:30,700 --> 00:11:31,780
.ميران
95
00:11:33,240 --> 00:11:35,360
هل طلبتِ أجركِ من الرئيسة مقدماً؟
96
00:11:35,530 --> 00:11:37,410
.نعم، شكرًا
97
00:11:38,200 --> 00:11:40,280
.إنها تهتم بكِ كثيراً
98
00:11:41,610 --> 00:11:43,360
أتشعرين بتحسن؟ -
.نعم -
99
00:11:43,570 --> 00:11:45,920
اللعين الذي في غرفة 302
،يستمر في طرد الفتيات
100
00:11:45,950 --> 00:11:47,950
هل يمكنكِ أن تجعليه سعيداً؟
101
00:11:50,280 --> 00:11:51,820
.سيدي، أحضرنا فتاة لك
102
00:12:01,320 --> 00:12:02,320
.حسناً
103
00:12:03,160 --> 00:12:04,160
...لحظة
104
00:12:05,030 --> 00:12:06,280
.سآخذها
105
00:12:06,860 --> 00:12:09,280
!استغرقت وقتاً طويلاً
106
00:12:10,660 --> 00:12:12,070
!استمتعوا بوقتكم
107
00:12:12,410 --> 00:12:13,490
.مرحباً
108
00:12:17,660 --> 00:12:19,200
هل أنتَ من الصين؟
109
00:12:20,160 --> 00:12:21,070
.نعم
110
00:12:22,610 --> 00:12:23,820
من أين بالضبط؟
111
00:12:24,780 --> 00:12:26,610
هل تعرفين "هوانرين"؟
112
00:12:29,030 --> 00:12:30,740
ما الذي أتى بكَ إلى كوريا؟
113
00:12:32,530 --> 00:12:33,700
.أتيتُ هارباً
114
00:12:36,110 --> 00:12:37,360
ماذا فعلت؟
115
00:12:40,280 --> 00:12:42,030
.قتلتُ رجُلاً
116
00:12:50,570 --> 00:12:51,630
.أمزح
117
00:12:51,660 --> 00:12:53,950
،أتيتُ لجني المال
وما غيرُ ذلك؟
118
00:13:24,450 --> 00:13:25,360
.أنتِ
119
00:13:28,990 --> 00:13:30,160
.استيقظي
120
00:13:35,380 --> 00:13:36,860
لقد عُدت؟
121
00:13:39,170 --> 00:13:41,920
!لديكِ حياة رائعة
122
00:13:42,880 --> 00:13:44,840
.آسفة، سأنظفه حالاً
123
00:13:47,590 --> 00:13:48,500
.أنتِ
124
00:13:51,540 --> 00:13:56,440
هل ما زلتِ غير مستوعبة للوضع الذي نحن فيه؟
125
00:13:57,290 --> 00:13:58,140
.أنتِ
126
00:13:58,170 --> 00:14:02,210
أنا أعملُ ليلاً ونهاراً
.لتنظيف فوضاكِ
127
00:14:02,340 --> 00:14:04,380
.أنا أعمل أيضاً لسداد ذلك المبلغ
128
00:14:04,630 --> 00:14:05,290
ماذا؟
129
00:14:07,670 --> 00:14:08,600
.لحظة
130
00:14:08,630 --> 00:14:10,540
ماذا سمعت؟
131
00:14:10,790 --> 00:14:11,770
ماذا قلتِ؟
132
00:14:11,790 --> 00:14:14,000
.أنا آسفة. إنها غلطتي -
.كلا، قبل ذلك -
133
00:14:15,130 --> 00:14:19,000
يا سافلة، أتعلمين كمية المبالغ التي
طارت من يديك لأنهم احتالوا عليك؟
134
00:14:20,670 --> 00:14:25,380
!ما المفترض أن أفعل بكِ؟
135
00:14:26,540 --> 00:14:28,880
.آسفة، إنها غلطتي
136
00:14:32,210 --> 00:14:34,590
،هذا لا يكفي
.تحتاجين للضرب
137
00:14:35,920 --> 00:14:37,960
!أنا آسفة
!عزيزي، أنا آسفة
138
00:14:40,260 --> 00:14:43,960
أأنتِ متفرغة غداً؟
139
00:14:55,680 --> 00:14:59,040
أتريدين أن نلتقي؟
140
00:15:13,630 --> 00:15:19,170
الفصل الثاني: المغفل
141
00:15:25,880 --> 00:15:26,960
دونغ بال؟
142
00:15:29,040 --> 00:15:30,790
.بالطبع، لا تقلق
143
00:15:31,530 --> 00:15:34,530
هل حصلتَ على المال نقداً؟
144
00:15:37,650 --> 00:15:42,820
يوجد الكثير من الكاميرات في
.محطة القطار، لذا استقل الحافلة
145
00:15:43,110 --> 00:15:45,190
،السفينة الأخيرة تغادر عند الساعة العاشرة
146
00:15:45,570 --> 00:15:47,280
.لذا كُن هنا عند الساعة الثامنة
147
00:15:49,400 --> 00:15:52,320
.سأنتظر في سيارتي، سوف تراني
148
00:15:54,990 --> 00:15:57,650
.لا بأس، نحن أصدقاء
149
00:15:58,490 --> 00:16:01,740
.لا تستخدم البطاقة الائتمانية أبداً
150
00:16:04,190 --> 00:16:07,110
،نعم. كُن حذراً
.أراك بعد يومين
151
00:16:10,730 --> 00:16:12,400
- حذف سجل المكالمة -
152
00:16:20,280 --> 00:16:22,880
.يا سمكة الشبوط
153
00:16:22,900 --> 00:16:26,000
!يا أخي
154
00:16:26,030 --> 00:16:27,290
...تعال بسرعة
155
00:16:27,320 --> 00:16:29,650
ما الذي يريده الآن بحق الجحيم؟
156
00:16:30,860 --> 00:16:32,490
!مرحباً -
!أهلاً -
157
00:16:34,030 --> 00:16:37,610
،أنا مشغول جداً
ما الأمر الآن؟
158
00:16:37,940 --> 00:16:39,070
!يا وغد
159
00:16:39,740 --> 00:16:42,290
.يجب أن يكون عملك مزدهراً لتتظاهر بالانشغال
160
00:16:42,320 --> 00:16:44,940
،بعد أن استولى عليه الرئيس بارك
.أصبح مزدحماً بشدة
161
00:16:45,240 --> 00:16:48,240
.ولا يأتون الضباط مراقبي المخالفين
162
00:16:48,690 --> 00:16:50,490
...وغد لعين
163
00:16:50,780 --> 00:16:54,610
،عندما كانت (يون هيي) هي المسؤولة
.كان المكان مزدحم طوال الوقت
164
00:16:55,240 --> 00:16:57,920
ألم تعثر عليها بعد؟
165
00:16:57,940 --> 00:17:02,690
طلبت من صديقي الشرطي أن يبحث عنها
،لكن لا أثر لبطاقة الائتمان ولا بيانات السيارة
166
00:17:04,320 --> 00:17:08,070
إذا مضى شهر على اختفائها
.فقد تكون ميتة وفقاً لكلامه
167
00:17:08,610 --> 00:17:10,990
.ليستَ من النوع الذي يموت بسهولة
168
00:17:11,110 --> 00:17:14,820
.يا وغد، ما زالت فتاتي
169
00:17:15,900 --> 00:17:18,170
!لم تفق من سكرة الحُب بعد
170
00:17:18,190 --> 00:17:21,590
.أخبرتك، لقد دمرتك ورحلت
171
00:17:21,610 --> 00:17:24,420
،أنا مُتأكد من أنك استمتعت في البداية
172
00:17:24,440 --> 00:17:29,210
،وعندما تسوء الأمور
.تلوذ حفارة الذهب بالفرار
173
00:17:29,240 --> 00:17:31,780
!لقد كنتَ جاهلاً للغاية
174
00:17:31,860 --> 00:17:34,690
"!كُنت هكذا، "يون هيي، حبيبتي
175
00:17:41,440 --> 00:17:42,570
.شكراً
176
00:17:44,360 --> 00:17:46,000
.أنتَ قلق علي
177
00:17:46,030 --> 00:17:48,320
.آسف -
.كلا، لا عليك -
178
00:17:49,150 --> 00:17:53,030
.حسناً، أود إخبارك بشيء
179
00:17:53,670 --> 00:17:55,750
!هل تحاول أن تورطني في فعل شيء؟
180
00:17:57,040 --> 00:17:58,270
.كلا، ليسَ كذلك
181
00:17:58,290 --> 00:17:59,500
...بربك
182
00:17:59,850 --> 00:18:01,080
ما الأمر؟
183
00:18:02,920 --> 00:18:03,750
!شبوط
184
00:18:04,870 --> 00:18:07,210
!عزيزي شبوط
185
00:18:08,540 --> 00:18:11,250
.لقد خدعتُ مغفلاً كبيراً
186
00:18:11,330 --> 00:18:13,710
!علِمت أنك تنوي على شيءٍ ما
187
00:18:14,080 --> 00:18:15,100
.سُررت برؤيتك
188
00:18:15,120 --> 00:18:15,920
!أنت
189
00:18:16,960 --> 00:18:18,140
.نحن عائلة يا رجُل
190
00:18:18,170 --> 00:18:20,350
!أنت ابن عم ابن عمي البعيد
191
00:18:20,370 --> 00:18:23,960
،لا يمكن للناس أن يفرقوا بيننا
ألا تعلم بذلك؟
192
00:18:24,120 --> 00:18:26,460
ألا ترى أن وجهي مرآة لوجهك؟
193
00:18:31,460 --> 00:18:32,960
.انسَ الأمر
194
00:18:34,210 --> 00:18:37,790
.مئات آلاف الدولارات، كلها نقداً
195
00:18:39,870 --> 00:18:43,250
.إنه مبلغ كبير جداً علي لأتحمله لوحدي
196
00:18:44,290 --> 00:18:45,790
.سآخذه كله
197
00:18:46,330 --> 00:18:49,810
أي نوعٍ من الحمقى الذي
يتجول حاملاً كل هذا المال؟
198
00:18:49,830 --> 00:18:51,830
.أعلم، هذا هو الشخص
199
00:18:53,420 --> 00:18:55,420
.الأمر مُريب بالتأكيد
200
00:18:56,580 --> 00:18:57,670
.بالطبع
201
00:18:58,750 --> 00:19:01,170
لهذا السبب لا يمكنه تبليغ
.الشرطة حتى لو أخذناه منه
202
00:19:02,120 --> 00:19:03,460
هل فهمت؟
203
00:19:04,080 --> 00:19:07,960
.أنتَ دائماً تتذمر وتشتكي من ديونك بالقِمار
204
00:19:08,290 --> 00:19:11,020
.هذه فرصتك لتسددها كلها دفعة واحدة
205
00:19:11,040 --> 00:19:12,830
.يا للأسف، انسَ الأمر
206
00:19:15,590 --> 00:19:17,760
أي نوع من المغفلين اصطدت؟
207
00:19:19,960 --> 00:19:23,620
.إنهُ صديقي في الثانوية
208
00:19:24,420 --> 00:19:28,720
،أراد مني البحث عن قارب تهريب ليغادر البلاد
209
00:19:28,750 --> 00:19:32,290
وبالمقابل سيعطيني 20% بعد
.أن سرق مبلغ كبير في سوول
210
00:19:33,170 --> 00:19:35,750
،سأحضره إلى الميناء غداً
211
00:19:35,920 --> 00:19:39,960
،وعندما أشير لك
.خذ الحقيبة وارحل
212
00:19:41,000 --> 00:19:43,870
.بعدها سأهتم بالباقي
213
00:19:53,120 --> 00:19:55,170
هل مُتأكد أن هذا شرعي؟
214
00:19:56,670 --> 00:19:58,670
.أنت كثير القلق
215
00:19:58,870 --> 00:20:00,710
.سوف يتسبب القلق بقتلك
216
00:20:00,790 --> 00:20:03,540
.أقلق لأنكَ تجعلني قلقاً
217
00:20:04,710 --> 00:20:06,210
.لا تقلق
218
00:20:06,620 --> 00:20:08,560
.سأهتم بك
219
00:20:08,580 --> 00:20:10,370
.لا يمكنك أن تهتم بنفسك
220
00:20:25,420 --> 00:20:26,870
.أنت مُتأخر لثلاث دقائق
221
00:20:31,330 --> 00:20:34,680
،آسف يا سيدي
...لّدي بعض المشاكل في المنزل
222
00:20:34,700 --> 00:20:36,780
من ليس لديه مشاكل في المنزل؟
223
00:20:37,280 --> 00:20:38,410
،لقد أخبرتك
224
00:20:39,200 --> 00:20:42,370
إذا تأخرّت مرتين
.في الشهر الواحد، ستُطرد
225
00:20:42,700 --> 00:20:44,530
.نعم، أعلم -
...وأيضاً -
226
00:20:44,990 --> 00:20:47,510
،الصودا تُستهلك بسرعة
227
00:20:47,530 --> 00:20:49,160
ألا تعرف السبب؟
228
00:20:53,120 --> 00:20:57,010
هذا النوع من الصودا يحظى
.بشعبية بسبب الطقس الحار
229
00:20:57,030 --> 00:21:00,240
.لا تتطابق كمية المبيعات مع الطلبات
230
00:21:01,200 --> 00:21:02,490
...على أية حال
231
00:21:02,990 --> 00:21:04,410
.من الأفضل أن تنتبه جيداً
232
00:21:04,620 --> 00:21:07,120
...ما كان علي توظيف عجوز مثله
233
00:21:10,910 --> 00:21:11,470
.سأغادر
234
00:21:11,490 --> 00:21:13,580
راقب جيداً، حسناً؟ -
.حسناً -
235
00:21:15,160 --> 00:21:16,800
!تذكرت -
ماذا؟ -
236
00:21:16,830 --> 00:21:19,780
هل أتى أحد لأخذ الحقيبة؟
237
00:21:20,120 --> 00:21:20,970
.كلا
238
00:21:20,990 --> 00:21:23,330
.لكن كان هناك رجُل يبحث عن شخصٍ ما
239
00:21:23,830 --> 00:21:25,330
شخص ما؟ -
.نعم -
240
00:21:25,490 --> 00:21:27,260
.شخص فُقد بالقرب من هنا
241
00:21:27,620 --> 00:21:29,780
.لقد تركَ نشرة
.تحقق منها
242
00:21:30,490 --> 00:21:31,490
!أراكَ لاحقاً
243
00:21:51,700 --> 00:21:53,990
.لم أراسلكِ من أجل هذا
244
00:21:55,330 --> 00:21:58,830
كاذب، ألم يكن هذا ما كنت تسعى لأجله؟
245
00:21:59,530 --> 00:22:00,700
.كلا
246
00:22:02,700 --> 00:22:03,950
.أعجبني
247
00:22:05,620 --> 00:22:06,450
حقاً؟
248
00:22:09,740 --> 00:22:10,830
.يجب أن أغادر الآن
249
00:22:16,490 --> 00:22:18,240
أيجب عليكِ القيام بتلك الوظيفة؟
250
00:22:18,410 --> 00:22:21,160
.وكأنك ستدفع لي
251
00:22:25,280 --> 00:22:26,240
ما هذا؟
252
00:22:26,950 --> 00:22:28,780
.ماذا؟ لا شيء
253
00:22:29,370 --> 00:22:30,990
زوجكِ من فعل هذا بكِ؟
254
00:22:31,080 --> 00:22:32,580
.الأمر ليس كذلك
255
00:22:37,450 --> 00:22:38,490
.إنهُ كذلك
256
00:22:39,080 --> 00:22:41,080
كيف استطعتِ العيش معه؟
257
00:22:42,290 --> 00:22:43,290
!اتركني
258
00:22:45,040 --> 00:22:46,750
.هذا ليسَ من شأنك
259
00:22:54,910 --> 00:22:56,120
أتعلمين ماذا؟
260
00:22:56,330 --> 00:22:59,660
.مُعنفي النساء لن يغيروا عادتهم أبداً
261
00:23:02,080 --> 00:23:03,870
.أبي اللعين كان مثله
262
00:23:04,080 --> 00:23:06,540
،ذات يوم كان يضرب أمي
263
00:23:06,870 --> 00:23:08,460
.لذلك تدخلّت بينهما
264
00:23:08,750 --> 00:23:10,410
أتعرفين ما المضحك؟
265
00:23:11,160 --> 00:23:13,540
.أمي هي من أوقفتني
266
00:23:15,660 --> 00:23:16,790
.من حينها فهمت الأمر
267
00:23:17,370 --> 00:23:19,910
أدركت كم هو مُخيف أن
.يعتاد المرء على شيءٍ ما
268
00:23:23,460 --> 00:23:24,750
،فكري جيداً
269
00:23:25,120 --> 00:23:27,750
هل تريدين أن تتعرضي للضرب
طوال حياتك مثل أمي؟
270
00:23:29,830 --> 00:23:32,410
.إذا لا، فأنهي هذا الجحيم بسرعة
271
00:23:33,040 --> 00:23:37,120
- الاستحقاقات عند حالة الوفاة: 500 ألف دولار -
272
00:23:43,500 --> 00:23:47,910
الفصل الثالث: سلسلة غذائية
273
00:23:59,910 --> 00:24:01,080
.أبي، من هنا
274
00:24:08,290 --> 00:24:10,640
.لقد قدمتُ من "سوول" ولكنني وصلت إلى هنا قبلك
275
00:24:10,660 --> 00:24:12,500
.لم أتمكن من العثور على بديل
276
00:24:13,790 --> 00:24:14,560
.آسف
277
00:24:14,580 --> 00:24:16,180
إذاً لا يمنحونك استراحة في العمل؟
278
00:24:16,210 --> 00:24:17,210
.اخرسي
279
00:24:18,370 --> 00:24:19,790
ماذا حدث؟
280
00:24:20,460 --> 00:24:23,660
.حاولت إيقاف أمك من الذهاب للمتجر
281
00:24:26,910 --> 00:24:28,460
...تباً
282
00:24:30,460 --> 00:24:33,910
،لقد جنّ جنونها
.وقالت بأنني حاولتُ قتلها
283
00:24:34,960 --> 00:24:37,330
.لا يمكنني تحمل هذا بعد الآن
284
00:24:40,000 --> 00:24:41,250
.أنا آسف
285
00:24:43,460 --> 00:24:47,100
من أجل التعرف على هوية الضحية
،التي عُثر على أجزاء من جثتها
286
00:24:47,120 --> 00:24:50,680
...تقوم الشرطة بتفتيش حانات المدينة
287
00:24:50,710 --> 00:24:52,580
متى ستأتي تلك العاهرة؟
288
00:24:53,460 --> 00:24:55,870
أيمكنكِ التوقف عن مناداتها بذلك؟
289
00:24:56,040 --> 00:24:58,750
.لقد دفعتني من أعلى الدرج
290
00:24:59,250 --> 00:25:01,100
ما الذي تقصدينه؟
291
00:25:01,120 --> 00:25:03,910
!هي من سقطت من الدرج
292
00:25:04,040 --> 00:25:07,080
!لم ترَ مدى خطورة ذلك
293
00:25:07,370 --> 00:25:10,830
.إنها تعاملني بهذا الشكل لأنكَ ضعيف
294
00:25:40,370 --> 00:25:42,870
لماذا لا يرد هذا الأحمق؟
295
00:25:46,750 --> 00:25:47,750
- شبوط -
296
00:25:49,860 --> 00:25:50,610
.نعم، يا شبوط
297
00:25:50,940 --> 00:25:54,290
لم يصل بعد؟
لماذا كل هذا التأخير؟
298
00:25:54,310 --> 00:25:55,960
.لم أتمكن من الاتصال به
299
00:25:55,980 --> 00:25:57,150
هل هرب؟
300
00:25:57,610 --> 00:26:01,080
ربما تظاهر بأنه قادم إلى هنا
.كي يُشتت رجال الشرطة
301
00:26:01,110 --> 00:26:03,060
.كلا، إنهُ يثق بي فقط
302
00:26:03,230 --> 00:26:03,770
.يا أخي
303
00:26:04,690 --> 00:26:09,460
.من يملك أموال ضخمة لا يثق في الآخرين
304
00:26:09,610 --> 00:26:10,790
.لا يجب أن يثق بأي شخص
305
00:26:10,810 --> 00:26:12,290
...لكنهُ
306
00:26:12,310 --> 00:26:13,210
.أياً كان
307
00:26:13,230 --> 00:26:15,250
.يجب أن أعود، وداعاً
308
00:26:15,270 --> 00:26:17,040
!أنت، انتظر قليلاً
309
00:26:17,060 --> 00:26:18,900
.يا أيها الوغد
310
00:26:20,900 --> 00:26:23,360
إلى أين ذهب بحق الجحيم؟
311
00:26:26,230 --> 00:26:27,480
.المعذرة
312
00:26:29,650 --> 00:26:30,500
من أنت؟
313
00:26:30,520 --> 00:26:32,260
.أنا شرطي
314
00:26:33,110 --> 00:26:34,210
.نعم
315
00:26:34,230 --> 00:26:35,460
كيف يمكنني مساعدتك؟
316
00:26:35,480 --> 00:26:37,860
هل تعرف هذا الرجُل؟
317
00:26:38,230 --> 00:26:40,310
."اسمهُ هوَ "أوه دونغ بال
318
00:26:41,310 --> 00:26:43,020
.لا أعرفه
319
00:26:43,480 --> 00:26:47,060
تباً! أين يمكن أن يكون؟
320
00:26:49,020 --> 00:26:50,690
.شكراً لك
321
00:26:50,980 --> 00:26:52,520
.حسناً، مع السلامة
322
00:26:53,940 --> 00:26:55,020
.لحظة واحدة
323
00:26:56,980 --> 00:26:59,480
مُتأكد من أنكَ لا تعرفه؟
324
00:27:04,150 --> 00:27:06,520
...نعم، أنا لا أعـ -
.سيد كانغ -
325
00:27:06,900 --> 00:27:09,040
ألم تدرس في ثانوية "بيونغ تيك"؟
326
00:27:09,060 --> 00:27:09,660
...نعم
327
00:27:09,690 --> 00:27:12,660
أي دفعة؟
.لقد دونتها في دفتري
328
00:27:12,690 --> 00:27:15,980
،أنا من نفس المدرسة أيضاً
.خريج دفعة 85
329
00:27:16,360 --> 00:27:17,160
.اُنظر
330
00:27:17,190 --> 00:27:20,500
،كانغ تاي يونغ من دفعة 90
.وَ "أوه دونغ بال" أيضاً من دفعة 90
331
00:27:20,650 --> 00:27:24,730
،كنتما زملاء بالصف
لا تعرفان بعضكما؟
332
00:27:25,610 --> 00:27:28,790
أوه دونغ بال؟
...لا أعرفه حقاً
333
00:27:28,810 --> 00:27:30,810
.يا إلهي! إنها تمطر
334
00:27:31,440 --> 00:27:32,520
.لحظة واحدة
335
00:27:34,400 --> 00:27:35,810
ما هذا بحق الجحيم؟
336
00:27:38,060 --> 00:27:40,940
إلى أين ذهب أوه دونغ بال؟
337
00:27:42,330 --> 00:27:44,330
.من الرائع أن أصادف خريج من مدرستي
338
00:27:44,360 --> 00:27:46,230
.نعم، سررت بلقائك
339
00:27:47,770 --> 00:27:51,060
إذاً هذا أوه دونغ بال
.هوَ صديقي دونغ بال
340
00:27:51,400 --> 00:27:53,360
.لم أتعرّف عليه بهذا الشكل
341
00:27:53,900 --> 00:27:55,940
هل حقاً قامَ بعملية احتيال؟
342
00:27:56,860 --> 00:27:59,110
.لقد كان طالباً مثالياً
343
00:28:00,900 --> 00:28:04,270
.أتفهم موقفك
344
00:28:05,940 --> 00:28:09,900
.من الفظيع أن يكون صديقك رجُل مطلوب
345
00:28:10,810 --> 00:28:12,480
.سأنكر معرفتي به لو كنتُ مكانك
346
00:28:15,190 --> 00:28:16,730
هل سبق وأن تواصل معك؟
347
00:28:18,150 --> 00:28:19,190
ماذا؟
348
00:28:21,900 --> 00:28:23,650
.كلا، أبداً
349
00:28:26,550 --> 00:28:30,420
،لم نتواصل أبداً
350
00:28:30,670 --> 00:28:33,670
...إذا ظهر رقمي على هاتفه، فأنا
351
00:28:36,260 --> 00:28:38,770
هل تحققت من سجل مكالماته؟
352
00:28:38,800 --> 00:28:39,960
.قمتُ بذلك
353
00:28:40,630 --> 00:28:42,880
.أعتقد بأنه يستخدم هاتف مسبق الدفع
354
00:28:43,010 --> 00:28:45,300
هاتف مسبق الدفع؟
355
00:28:46,710 --> 00:28:48,960
.إنهُ حقاً متورط بشيء
356
00:28:49,880 --> 00:28:53,510
.على أية حال، لم يتصل بي قط
357
00:28:54,510 --> 00:28:59,210
،إذا لا تصدقني
.فتحقق من هاتفي بنفسك
358
00:29:01,090 --> 00:29:02,170
.لا داعي
359
00:29:02,800 --> 00:29:04,960
،حتى لو اتصل بك
.فعلى الأرجح حذفتها
360
00:29:08,510 --> 00:29:10,230
.لنلتقط صورة
361
00:29:10,260 --> 00:29:11,260
ماذا؟
362
00:29:13,710 --> 00:29:14,800
.ابتسم
363
00:29:16,420 --> 00:29:17,670
.هذا جيد
364
00:29:20,590 --> 00:29:21,920
هل أنتَ متزوج؟
365
00:29:22,300 --> 00:29:23,260
.كلا
366
00:29:23,630 --> 00:29:24,670
حبيبة؟
367
00:29:25,920 --> 00:29:26,630
.ليسَ لّدي
368
00:29:27,670 --> 00:29:31,010
،أنتَ رجُل وسيم
ما الذي تعيش من أجله؟
369
00:29:31,590 --> 00:29:33,880
.استمتع بالحياة، استمتع
370
00:29:35,670 --> 00:29:36,670
.حسناً
371
00:29:43,800 --> 00:29:45,840
كيف عرفت رقم هاتفي؟
372
00:29:46,760 --> 00:29:48,760
.هذا عملاً سهلاً
373
00:29:49,880 --> 00:29:51,840
.لنذهب إلى حانة أخرى
374
00:29:53,460 --> 00:29:55,380
أتعرف أي حانة مثيرة في المدينة؟
375
00:29:56,460 --> 00:29:57,730
...أخذتُ كفايتي الليلة
376
00:29:57,760 --> 00:29:59,260
ستعود للمنزل؟
377
00:30:01,260 --> 00:30:03,090
.كلا، لنذهب
378
00:30:04,300 --> 00:30:05,260
!رائع
379
00:30:07,670 --> 00:30:08,920
.لحظة
380
00:30:13,010 --> 00:30:15,460
،نعم أيها الرقيب
هل حصلتَ على أي شيء؟
381
00:30:16,300 --> 00:30:17,770
أوه دونغ بال؟
382
00:30:17,800 --> 00:30:19,420
.فهمت، انتظر
383
00:30:20,420 --> 00:30:23,460
لِمَ لا تقوم بعملك؟
384
00:30:23,670 --> 00:30:25,060
.لّدي عمل لأقوم به
385
00:30:25,090 --> 00:30:27,130
.حسناً -
...وأيضاً -
386
00:30:27,760 --> 00:30:29,060
.شكراً على الطعام
387
00:30:29,090 --> 00:30:30,260
...حسناً
388
00:30:34,420 --> 00:30:35,770
أتسمح لي أستخدم هذه المظلة؟
389
00:30:35,800 --> 00:30:37,380
.بالطبع -
!شكراً -
390
00:30:42,800 --> 00:30:44,170
.يا لهذا السافل
391
00:30:45,550 --> 00:30:47,630
تباً! أكان عليه أن يأكل فقط
الأطباق باهظة الثمن؟
392
00:30:51,090 --> 00:30:53,130
- الرئيس بارك دومان -
393
00:30:53,590 --> 00:30:55,840
...يا إلهي
394
00:31:05,010 --> 00:31:06,670
.يبدو كوغدٍ لعين
395
00:31:09,260 --> 00:31:12,170
،سأهتم بهذا الأمر
.لذا خذي قسطاً من النوم
396
00:31:13,960 --> 00:31:15,880
،بدون هذا اللعين
397
00:31:16,550 --> 00:31:18,300
.سنكون سعداء
398
00:31:58,350 --> 00:31:59,350
!أمي
399
00:32:29,100 --> 00:32:31,020
.مرحباً، مساء الخير
400
00:32:31,690 --> 00:32:33,330
،هذه مهلتي الأخيرة
401
00:32:33,350 --> 00:32:34,890
.لكن أعتقد بأنني سأتأخر
402
00:32:36,230 --> 00:32:38,950
لقد أخبرتك إذا تأخرت
.مرتين، فأنت مطرود
403
00:32:38,980 --> 00:32:41,830
.أنا آسف حقاً
.سأصل إلى هناك في أقرب وقتٍ ممكن
404
00:32:41,850 --> 00:32:43,890
.انسَ الأمر، لا تأتي
405
00:32:44,190 --> 00:32:45,100
ماذا؟
406
00:32:45,520 --> 00:32:47,980
.لا تأتي للمحل، أنتَ مطرود
407
00:32:48,190 --> 00:32:51,560
.لحظة، سأكون صريحاً معك
408
00:32:52,520 --> 00:32:54,520
.أمي ليست بخير
409
00:32:55,560 --> 00:32:57,410
.وزوجتي أيضاً ليست بخير
410
00:32:57,440 --> 00:32:59,850
كم مرة علي أن أخبرك بذلك؟
411
00:33:00,390 --> 00:33:02,330
.كل شخص لديه مشاكل في المنزل
412
00:33:02,350 --> 00:33:04,410
!انسَ الأمر -
...ليست بمشكلة بسيطة -
413
00:33:04,440 --> 00:33:05,950
.لا حاجة لقدومك بعد الآن
414
00:33:05,980 --> 00:33:06,950
.يا لهُ من معتوه
415
00:33:06,980 --> 00:33:07,940
آلو؟
416
00:33:08,940 --> 00:33:09,940
آلو؟
417
00:33:18,980 --> 00:33:20,310
.اللعنة
418
00:33:22,440 --> 00:33:23,810
!تباً، الحقيبة
419
00:33:36,770 --> 00:33:40,190
،اسم الحانة "نافي" بالقرب من المحطة
420
00:33:40,730 --> 00:33:45,140
في العادة يشرب هناك لوحده
.ويعود للمنزل عند الساعة 2 أو 3 صباحاً
421
00:34:38,980 --> 00:34:40,350
!فعلتها
422
00:34:41,190 --> 00:34:42,770
!لقد قتلته
423
00:34:48,390 --> 00:34:49,700
هل سمعتِني؟
424
00:34:49,730 --> 00:34:52,190
!إنهُ ميت، زوجكِ مات
425
00:34:52,850 --> 00:34:54,940
.سمعتك جيداً، أخفض صوتك
426
00:34:55,530 --> 00:34:57,660
.لا عليكِ، أنا في السيارة
427
00:34:58,700 --> 00:34:59,630
أين أنتَ الآن؟
428
00:34:59,660 --> 00:35:01,870
.في الطريق عائداً من جبل موبونغ
429
00:35:02,700 --> 00:35:03,740
لماذا؟
430
00:35:04,490 --> 00:35:06,030
.لقد دفنته هناك
431
00:35:06,490 --> 00:35:07,830
دفنته؟
432
00:35:09,200 --> 00:35:11,200
.أخبرتك أنه يجب أن يكون كحادث سيارة
433
00:35:11,410 --> 00:35:12,910
.لقد طرأ أمرٌ ما
434
00:35:13,660 --> 00:35:17,130
،سأعاود الاتصال بكِ لاحقاً
.أوشكت بطاريتي على النفاد
435
00:35:17,160 --> 00:35:18,160
...انتظر
436
00:35:25,950 --> 00:35:27,450
...تباً
437
00:35:29,530 --> 00:35:33,280
تُعلن وفاة الشخص بعد...
...مرور 5 سنوات من التبليغ بفقدانه
438
00:35:36,030 --> 00:35:38,530
كيف يفترض بي أن أنتظر خمس سنوات؟
439
00:36:04,120 --> 00:36:05,660
هل رأيتِ شبحاً؟
440
00:36:21,650 --> 00:36:24,320
.تفضل بالجلوس
.نعم هناك
441
00:36:25,030 --> 00:36:26,150
.يا إلهي
442
00:36:29,610 --> 00:36:30,530
.إذاً
443
00:36:33,070 --> 00:36:34,780
.سمعت بأنكَ احتلت على مغفل
444
00:36:35,900 --> 00:36:37,570
مغفل؟ -
.نعم -
445
00:36:38,240 --> 00:36:39,530
أيّ مغفل؟
446
00:36:39,740 --> 00:36:41,940
.سمعت أن طن من المال قادم
447
00:36:42,440 --> 00:36:44,860
!علاوة الصيف
448
00:36:45,190 --> 00:36:47,820
،استلمت علاوة قليلة
.أنت تعلم بذلك
449
00:36:48,240 --> 00:36:49,880
...ضابطي العزيز
450
00:36:49,900 --> 00:36:53,280
.أنت أفضل من يجيد التظاهر بالغباء
451
00:36:53,650 --> 00:36:54,900
!الأفضل رقم واحد
452
00:36:57,280 --> 00:36:58,440
.يا شبوط
453
00:36:58,690 --> 00:37:00,540
أنتَ من أخبرني بذلك، صحيح؟
454
00:37:00,570 --> 00:37:03,490
.أنهُ احتال على مغفل بـ طنّ من المال
455
00:37:04,530 --> 00:37:05,500
.لقد قلتَ ذلك يا أحمق
456
00:37:05,530 --> 00:37:06,710
...لم أقل أبداً أنه
457
00:37:06,740 --> 00:37:09,090
،أيها الوغد اللعين
!لا تكذب علي
458
00:37:09,110 --> 00:37:10,990
!سأقطع لسانك
459
00:37:12,990 --> 00:37:15,490
!الرئيس بارك، الرئيس بارك
460
00:37:15,820 --> 00:37:19,690
أنت تعرف مدى صعوبة
.محاولتي في جلب لك ذلك المال
461
00:37:19,860 --> 00:37:24,110
.ولم يمضِ أسبوع منذ أن قطعنا ذلك الوعد
462
00:37:24,440 --> 00:37:26,320
اُنظر؟
463
00:37:29,860 --> 00:37:31,490
.تعال يا شبوط
464
00:37:31,690 --> 00:37:32,490
.حاضر
465
00:37:38,860 --> 00:37:41,170
هل تعرف ما فعلته للتو، يا وغد؟
466
00:37:41,190 --> 00:37:44,940
.لقد خدعت سيدنا ضابط الميناء البريء والطيب
467
00:37:45,360 --> 00:37:47,360
هل سمعت ما قاله؟
468
00:37:48,150 --> 00:37:52,960
قال بأنه سيدفع لي
.حتى لو تدلّت أحشاؤه
469
00:37:52,990 --> 00:37:56,610
كيف يمكنك خِداع شخص مثله؟
470
00:37:56,820 --> 00:38:00,030
.لهذا السبب أنت لست أفضل من سمكة شبوط
471
00:38:04,740 --> 00:38:06,290
أليس ذلك صحيح؟
472
00:38:06,320 --> 00:38:07,650
.بالطبع
473
00:38:09,610 --> 00:38:11,320
ما الذي تفعله؟
474
00:38:11,900 --> 00:38:14,570
.تعال وتوسلّ كي يسامحك
475
00:38:17,240 --> 00:38:18,610
.أعتذر بشدة
476
00:38:19,530 --> 00:38:21,090
.أنا آسف يا سيدي
477
00:38:21,110 --> 00:38:22,530
...كلا، كلا
478
00:38:23,440 --> 00:38:25,790
.هذا ليسَ كافياً
479
00:38:25,820 --> 00:38:27,170
ماذا؟ -
.صحيح -
480
00:38:27,190 --> 00:38:30,880
.هذه هي الفرصة المثالية لقطع يد شخص ما
481
00:38:30,900 --> 00:38:31,670
يد؟ -
...أيها الرئيس -
482
00:38:31,690 --> 00:38:32,840
.لنقطع يد واحدة
483
00:38:32,860 --> 00:38:33,990
!أنا آسف أيها الرئيس
484
00:38:37,740 --> 00:38:39,000
!إنهُ محق
485
00:38:39,030 --> 00:38:42,030
!إنهُ محق بشأن المغفل
486
00:38:42,530 --> 00:38:44,360
!أخبرت شبوط بالأمر
487
00:38:44,860 --> 00:38:46,670
أخبرته بالأمر؟
488
00:38:46,690 --> 00:38:49,530
إذاً شبوط لم يكُن يكذب؟
489
00:38:50,400 --> 00:38:51,610
.لا أعتقد ذلك
490
00:38:51,820 --> 00:38:53,570
لا تعتقد ذلك؟
491
00:38:53,990 --> 00:38:55,320
!صحيح، لم يكذب
492
00:38:56,610 --> 00:38:59,250
أيها الضابط، لِمَ كُل هذا؟
493
00:38:59,280 --> 00:39:02,590
!إذاً أنا مُدين لشبوط باعتذار
494
00:39:02,610 --> 00:39:05,650
لماذا تجعلني رجلاً سيئاً؟
495
00:39:05,820 --> 00:39:07,420
.دعه يذهب
496
00:39:07,440 --> 00:39:10,360
هذا الوغد يصبح متحمساً جداً
.عندما يحمل سكيناً
497
00:39:10,740 --> 00:39:12,690
...أنا آسف يا رئيسي
498
00:39:17,030 --> 00:39:18,400
إذاً، ماذا بعد ذلك؟
499
00:39:21,280 --> 00:39:23,240
متى سوف نستدرج المغفل؟
500
00:39:23,610 --> 00:39:24,610
ماذا؟
501
00:39:32,820 --> 00:39:34,710
ماذا سنفعله الآن؟
502
00:39:34,740 --> 00:39:36,360
أليسَ هذا واضحاً؟
503
00:39:36,820 --> 00:39:38,400
.يجب أن نعثر على المغفل
504
00:39:39,650 --> 00:39:41,570
!ذلك المغفل مختفي منذ فترة طويلة
505
00:39:41,780 --> 00:39:43,900
!لا يمكننا العثور عليه -
.يا شبوط -
506
00:39:50,530 --> 00:39:52,660
.هذا الشرطي أتى من "سوول" للقبض عليه
507
00:39:52,910 --> 00:39:54,570
،إنهُ أفعى كبيرة
508
00:39:54,740 --> 00:39:57,530
.ويتجول في الأنحاء سائلاً عنه
509
00:39:57,950 --> 00:40:00,950
لماذا لا تتبعه طوال الوقت؟
510
00:40:01,610 --> 00:40:04,110
.من المؤكد سيحصل على بعض المعلومات عنه
511
00:40:04,450 --> 00:40:07,630
!والآن تطلب مني ملاحقة شرطي؟
512
00:40:07,660 --> 00:40:09,090
!إنهُ يعرف وجهي
513
00:40:09,110 --> 00:40:10,090
!اللعنة
514
00:40:10,110 --> 00:40:11,710
!نحن لا نملك العديد من الخيارات
515
00:40:11,740 --> 00:40:13,210
!"لا تقل "نحن
516
00:40:13,240 --> 00:40:16,710
!اتركني خارج هذا الأمر
!أتوسلّ إليك
517
00:40:16,740 --> 00:40:19,300
ألم تسمع ما قاله الرئيس بارك؟
518
00:40:19,320 --> 00:40:23,010
،لقد وضعَ يدينا سوياً
!وقال علينا العثور على المغفل
519
00:40:23,030 --> 00:40:25,240
!توقف أرجوك
520
00:40:30,360 --> 00:40:31,320
.يا شبوط
521
00:40:33,490 --> 00:40:34,910
.لا تقلق
522
00:40:36,280 --> 00:40:40,030
هل تعرف لماذا أدخن هذا
النوع من السجائر فقط؟
523
00:40:41,820 --> 00:40:45,700
كنت أعمل في الخارج مع زميل
.في حملة مخالفة الأجانب غير الشرعيين
524
00:40:46,240 --> 00:40:48,320
.ثم نفدت مني السجائر
525
00:40:49,110 --> 00:40:51,070
.قال بإمكاني تدخين سجائره
526
00:40:52,280 --> 00:40:55,320
لكنني اشتهيت تدخين
.سجائر "لاكي سترايك" لسببٍ ما
527
00:40:55,780 --> 00:40:57,570
."من فضلك، علبة واحدة من "لاكي سترايك
528
00:40:58,410 --> 00:41:01,320
،ثم ومن حيث لا نعلم
.ارتطمت شاحنة نفايات بالسيارة
529
00:41:15,200 --> 00:41:20,740
،"لو لم أذهب لشراء "لاكي سترايك
.لكنتُ ميتاً مثله
530
00:41:22,200 --> 00:41:23,780
هذا هو الشيء الوحيد الذي
531
00:41:24,160 --> 00:41:27,860
،حماني من الموت
.لا الربّ ولا أسلافي
532
00:41:30,410 --> 00:41:32,280
...تباً
533
00:41:39,820 --> 00:41:41,820
...الرقم الذي تحاول الاتصال به
534
00:42:00,280 --> 00:42:01,870
.هدية تهنئة
535
00:42:02,240 --> 00:42:03,530
...التقطتها في طريقي
536
00:42:08,660 --> 00:42:10,870
إذاً من قتلت؟
537
00:42:11,240 --> 00:42:12,470
كيف لي أن أعرف؟
538
00:42:12,490 --> 00:42:13,590
...تباً
539
00:42:13,620 --> 00:42:15,530
!كنتُ متأكداً من أنهُ هوَ
540
00:42:15,700 --> 00:42:17,910
!كلا، لقد كان شخصاً آخر
541
00:42:18,950 --> 00:42:22,700
.رجُلك الميت يشخر في شقتي
542
00:42:23,370 --> 00:42:25,490
اذهب لرؤيته بنفسك
.إذا كنتَ لا تصدقني
543
00:42:32,160 --> 00:42:34,370
!كم أنا غبي لعين
544
00:42:40,160 --> 00:42:41,450
ماذا سأفعل الآن؟
545
00:42:46,280 --> 00:42:50,950
يجب عليك التخلص من
.هذه السيارة والعودة إلى الصين
546
00:42:53,740 --> 00:42:55,660
.حينها لن أتمكن من رؤيتكِ
547
00:42:56,990 --> 00:43:00,700
.سأنهي الأمور هنا وأتبعك إلى هناك
548
00:43:01,530 --> 00:43:04,200
.لنغادر الآن وحسب
549
00:43:06,080 --> 00:43:08,080
.تحدّث بعقلانية
550
00:43:08,870 --> 00:43:10,370
هل معك أيّ مال؟
551
00:43:11,950 --> 00:43:13,990
.سنحتاج للمال كي نعيش
552
00:43:15,740 --> 00:43:20,580
،سأجني بعض المال مهما حدث
.لذلك توجّه إلى هناك أولاً
553
00:43:45,580 --> 00:43:47,080
!اللعنة
554
00:43:47,830 --> 00:43:49,330
!وغد مجنون
555
00:43:50,990 --> 00:43:52,410
...غبي لعين
556
00:43:57,700 --> 00:43:59,550
.هذان الاثنان بدولارين
557
00:43:59,580 --> 00:44:01,160
.وهذا بدولار واحد
558
00:44:11,370 --> 00:44:12,780
!مساء الخير
559
00:44:13,280 --> 00:44:14,410
.ثلاث دولار من فضلك
560
00:44:15,490 --> 00:44:16,510
.سعدت برؤيتك
561
00:44:16,530 --> 00:44:18,080
.مرحباً -
.أهلاً -
562
00:44:18,240 --> 00:44:20,200
.مرحباً -
.أهلاً -
563
00:44:21,170 --> 00:44:23,010
هل أنت موظف جديد؟ -
.نعم -
564
00:44:23,590 --> 00:44:25,110
.كنتُ أعمل هنا سابقاً
565
00:44:25,130 --> 00:44:25,980
.فهمت
566
00:44:26,010 --> 00:44:27,270
.أتيت لآخذ أغراضي
567
00:44:27,300 --> 00:44:28,130
.حسناً
568
00:44:28,880 --> 00:44:31,860
،إنها في المخزن
.أحتاج إلى مفتاحه
569
00:44:31,880 --> 00:44:32,480
المفتاح؟
570
00:44:32,510 --> 00:44:34,050
.نعم، مفتاح المخزن
571
00:44:34,380 --> 00:44:34,980
...إنهُ
572
00:44:35,010 --> 00:44:37,050
.يجب أن يكون مُعلقاً هنا
573
00:44:41,050 --> 00:44:41,880
أهذا هوَ؟
574
00:44:42,050 --> 00:44:43,260
.نعم، هذا هوَ
575
00:44:43,590 --> 00:44:44,550
.شكراً لك
576
00:44:45,970 --> 00:44:47,570
لم يأتِ المدير بعد؟
577
00:44:47,590 --> 00:44:48,970
.نعم، لم يأتِ
578
00:44:49,300 --> 00:44:51,050
.أردت أن ألقي عليه التحية
579
00:44:51,170 --> 00:44:52,090
.فهمت
580
00:45:14,470 --> 00:45:17,670
،أردت أن أسألك عن هذا الرجل
هل سبق وأن رأيته؟
581
00:45:17,970 --> 00:45:20,220
،هذا يومي الأول بالعمل هنا
.ليسَ لدي أدنى فكرة
582
00:45:20,470 --> 00:45:21,510
.شكراً ثانيةً
583
00:45:22,510 --> 00:45:25,190
،يجب أن توجه سؤالك له
.لقد اعتاد على العمل هنا
584
00:45:25,220 --> 00:45:26,520
!انتظر لحظة -
أهذا صحيح؟ -
585
00:45:26,550 --> 00:45:27,630
.لحظة من فضلك
586
00:45:27,760 --> 00:45:30,300
.المعذرة، نحن من الشرطة
587
00:45:31,090 --> 00:45:31,920
.مرحباً
588
00:45:32,050 --> 00:45:33,590
هل رأيته من قبل؟
589
00:45:34,720 --> 00:45:35,440
.كلا
590
00:45:35,470 --> 00:45:37,470
.أرجوك اُنظر جيداً
591
00:45:40,170 --> 00:45:42,650
.لم أرهُ قط في حياتي
592
00:45:42,670 --> 00:45:45,020
أهذا صحيح؟
.حسناً، شكراً لك
593
00:45:45,050 --> 00:45:45,720
.وداعاً
594
00:45:47,050 --> 00:45:48,230
،إلى جانب ذلك الرجُل
595
00:45:48,260 --> 00:45:49,650
أيوجد أيّ موظفين آخرين هنا؟
596
00:45:49,670 --> 00:45:52,170
.المُدير وبعض العاملين بدوام جزئي
597
00:45:52,340 --> 00:45:54,260
هل يمكنني الحصول على رقم هاتف المدير؟
598
00:46:07,420 --> 00:46:09,880
.أخبرتك بألا تأتي
599
00:46:10,630 --> 00:46:11,970
ما الذي تفعله هنا؟
600
00:46:12,090 --> 00:46:13,920
.أتيت لأخذ أغراضي
601
00:46:15,840 --> 00:46:17,520
ألديك الكثير من الأغراض؟
602
00:46:17,550 --> 00:46:20,190
.نعم، لّدي بعض الكتب هنا
603
00:46:20,220 --> 00:46:23,510
.كنتَ تقرأ الكتب أثناء العمل
604
00:46:24,420 --> 00:46:28,470
.لهذا السبب نحصل على مراجعات سيئة عن الخدمة
605
00:46:31,550 --> 00:46:32,800
.انتظر
606
00:46:34,260 --> 00:46:35,630
هل لي أن أرى ما بداخلها؟
607
00:46:36,380 --> 00:46:37,070
ماذا؟
608
00:46:37,090 --> 00:46:40,010
فجأة أصبحتُ متشوقاً لمعرفة
.نوع الكتب التي تقرأها
609
00:46:41,220 --> 00:46:42,510
.إنها روايات
610
00:46:44,010 --> 00:46:45,010
روايات؟
611
00:46:46,050 --> 00:46:46,760
.نعم
612
00:46:47,760 --> 00:46:49,420
.دعني أراها، تحسباً فقط
613
00:46:51,670 --> 00:46:53,510
تحسباً لأجل ماذا؟
614
00:46:53,840 --> 00:46:55,940
هل تشك بي؟
615
00:46:55,970 --> 00:46:56,940
ألديك ما يدعو للشك؟
616
00:46:56,970 --> 00:46:58,550
لِمَ سيكون لدي ما يدعو لذلك؟
617
00:46:59,130 --> 00:47:01,900
.ليس لّدي شيئاً كهذا
618
00:47:01,920 --> 00:47:03,520
!إذاً دعني أرى ما بداخلها
619
00:47:03,550 --> 00:47:05,320
!كلا! لا سبب يجعلني أريك إياها
620
00:47:05,340 --> 00:47:06,860
!سألقي نظرة عليها لأنني أريد رؤيتها
621
00:47:06,880 --> 00:47:08,670
!لماذا بحق الجحيم؟
622
00:47:10,590 --> 00:47:11,670
!أنت
623
00:47:12,760 --> 00:47:14,920
!هل ما زلت تعتقد أنني موظف لديك؟
624
00:47:15,880 --> 00:47:18,220
!لا تتحدث بدونية معي
625
00:47:18,840 --> 00:47:21,260
!لقد سئمت منك أيها الطفل
626
00:47:22,760 --> 00:47:24,420
!لا أخلاق لديك
627
00:47:28,550 --> 00:47:29,920
!تمالك نفسك
628
00:47:30,510 --> 00:47:34,010
استمر بفعل هذا وسأبلغ عنك
629
00:47:34,840 --> 00:47:38,630
.للتغيب عن العمل للعب الجولف مع الزبونات
630
00:47:44,670 --> 00:47:46,090
،بالمناسبة
631
00:47:47,090 --> 00:47:52,010
!كنتُ الموظف الأكثر اجتهاداً وأخلاقية
632
00:47:52,880 --> 00:47:54,050
!هل تعلم هذا؟
633
00:48:52,030 --> 00:48:54,780
.أبي، أفترض أنك أعطيتني فرصة أخيرة
634
00:48:58,910 --> 00:49:04,240
الفصل الرابع: سمكة القرش
635
00:49:11,950 --> 00:49:13,120
ما هذا؟
636
00:49:14,070 --> 00:49:17,200
إنه زبون منتظم لدى ميران
...يريد احتساء الشراب معها
637
00:49:18,410 --> 00:49:20,570
.ميران لن تقابل أي زبائن اليوم
638
00:49:22,870 --> 00:49:24,320
من أنتِ؟
639
00:49:26,280 --> 00:49:30,320
،أنا الرئيسة هنا
هل أنا مضطرة لفعل هذا؟
640
00:49:32,450 --> 00:49:34,050
.سيدي، يستحسن ألا نبقَ هنا
641
00:49:34,070 --> 00:49:36,030
.لا تلمسني
642
00:49:39,530 --> 00:49:41,070
هل أنتِ الرئيسة؟
643
00:49:42,160 --> 00:49:45,820
هل تعاملون زبائنكم كالأوغاد؟
644
00:49:46,820 --> 00:49:47,820
.أنتِ
645
00:49:48,620 --> 00:49:50,410
.كونكِ رئيسة ليس بتلك الأهمية
646
00:49:50,910 --> 00:49:52,450
!أيتها العاهرة اللعينة
647
00:49:54,740 --> 00:49:55,990
.أنت ضربتني أولاً
648
00:50:00,490 --> 00:50:01,700
.تخلص منه
649
00:50:03,070 --> 00:50:04,160
.تعالي معي
650
00:50:07,620 --> 00:50:09,240
.هيا. تخلصوا منه
651
00:50:16,570 --> 00:50:17,650
.اشربي
652
00:50:25,030 --> 00:50:26,940
متى بدأ بضربكِ؟
653
00:50:34,280 --> 00:50:35,900
هل حصلتِ على مساعدة من أي أحد؟
654
00:50:39,110 --> 00:50:40,440
...فتاة مسكينة
655
00:50:43,940 --> 00:50:45,920
.ابقي في المستشفى لبضعة أيام
656
00:50:45,940 --> 00:50:47,040
.كلا. لا بأس
657
00:50:47,070 --> 00:50:48,150
.خذيه
658
00:50:48,570 --> 00:50:50,230
.أعرف شعوركِ
659
00:50:50,530 --> 00:50:52,610
.زوجي المتوفي كان معتدٍ أيضاً
660
00:50:53,860 --> 00:50:57,900
،إن احتجتِ للمساعدة
اتصلي بي في أي وقت. حسناً؟
661
00:50:59,820 --> 00:51:00,820
.حسناً
662
00:51:10,570 --> 00:51:12,400
!أنت. افتح الباب
663
00:51:24,940 --> 00:51:26,070
ما الأمر؟
664
00:51:26,280 --> 00:51:28,480
ما الذي تقصده بقول أنك ستذهب للشرطة؟
665
00:51:29,030 --> 00:51:30,650
.لا أستطيع النوم
666
00:51:32,480 --> 00:51:34,110
...أستمر بسماع أشياء
667
00:51:35,650 --> 00:51:39,360
.أسمع صوت الرجل الذي قتلته في أذنيّ
668
00:51:39,860 --> 00:51:41,670
.لا تقل أمور غريبة
669
00:51:41,690 --> 00:51:43,190
!أنا جاد
670
00:51:46,400 --> 00:51:47,900
!سأصاب بالجنون
671
00:51:49,530 --> 00:51:51,320
!سأصبحُ مجنوناً حقاً
672
00:51:58,940 --> 00:52:01,940
.لا يمكنني فعل هذا، يجب أن أسلّم نفسي
673
00:52:02,610 --> 00:52:06,570
.هذه ليست مشكلتك وحدك
674
00:52:07,230 --> 00:52:10,480
.لن أذكر اسمكِ، لا تقلقي
675
00:52:13,980 --> 00:52:16,780
...أعتقد أن روح ذلك الرجل تملكتني
676
00:52:17,190 --> 00:52:18,630
...لا يمكنني العيش هكذا
677
00:52:18,650 --> 00:52:22,190
جين تاي، ما رأيك بهذا؟
678
00:52:23,110 --> 00:52:26,820
.لنعقد مراسم جنائزية للميت
679
00:52:27,400 --> 00:52:28,940
مراسم جنائزية؟
680
00:52:30,040 --> 00:52:34,830
.بما أنه مات على حين غرة سنباركه
681
00:52:35,870 --> 00:52:39,120
،ومن ثم قد لا يزعجكِ بعد الآن
682
00:52:41,750 --> 00:52:45,420
إذاً، هل تشعر بتحسن؟
683
00:52:47,120 --> 00:52:48,210
.نعم
684
00:52:48,960 --> 00:52:50,770
.أعتقد أنني أفضل
685
00:52:50,790 --> 00:52:54,000
هل أنت واثق؟
686
00:52:55,460 --> 00:52:56,540
.نعم
687
00:53:09,370 --> 00:53:11,080
...الأحمق اللعين
688
00:53:15,620 --> 00:53:17,040
ما الأمر الآن؟
689
00:53:17,420 --> 00:53:18,830
...ما زلتُ أسمعه
690
00:53:19,830 --> 00:53:21,710
.الضعيف اللعين
691
00:53:23,000 --> 00:53:24,670
خطأ من هذا؟
692
00:53:24,790 --> 00:53:27,270
!هذا لأنكِ طلبتِ مني قتل زوجك
693
00:53:27,290 --> 00:53:28,290
أنا؟
694
00:53:28,870 --> 00:53:29,960
متى طلبتُ هذا؟
695
00:53:30,580 --> 00:53:32,580
أنت كنتَ مصمماً على قتله، أليس كذلك؟
696
00:53:32,750 --> 00:53:35,100
.ثم ذهبت وقتلتَ شخصاً عشوائياً
697
00:53:35,120 --> 00:53:38,170
.أنا في فوضى أكبر بسببك
698
00:53:38,870 --> 00:53:41,500
!لذا توقف عن الكلام واركب السيارة
699
00:53:44,670 --> 00:53:46,420
إلى أين ستذهب؟
700
00:53:47,000 --> 00:53:48,250
.مركز الشرطة
701
00:53:48,420 --> 00:53:49,330
ماذا؟
702
00:53:51,620 --> 00:53:52,620
!أنت
703
00:53:53,330 --> 00:53:54,620
!جي تاي
704
00:53:56,420 --> 00:53:59,000
!لا يمكنني تصديق هذا
705
00:54:38,120 --> 00:54:39,460
!الوغد اللعين
706
00:54:47,460 --> 00:54:49,620
ماذا أفعل؟ ماذا سأفعل؟
707
00:55:00,370 --> 00:55:05,000
- الرئيسة -
708
00:55:16,830 --> 00:55:17,920
ميران؟
709
00:55:20,870 --> 00:55:22,750
ألن تعملي اليوم؟
710
00:55:49,400 --> 00:55:51,400
هل دفنتِ الجثة جيداً؟
711
00:55:53,320 --> 00:55:54,320
بالتالي؟
712
00:55:56,440 --> 00:55:58,480
ماذا تريدين أن تفعل؟
713
00:56:00,650 --> 00:56:01,940
...لا أعرف
714
00:56:09,610 --> 00:56:13,980
.لا أحد سيبحث عن أجنبي مقيم بطريقة غير شرعية
715
00:56:17,690 --> 00:56:19,070
هل تحبينه؟
716
00:56:20,610 --> 00:56:21,520
.كلا
717
00:56:22,020 --> 00:56:23,080
.هذا جيد إذاً
718
00:56:23,110 --> 00:56:25,830
.كان سيموت قريباً بطريقة أو بأخرى
719
00:56:25,860 --> 00:56:27,480
.لقد تم هذا بالفعل
720
00:56:33,360 --> 00:56:34,620
.اتبعيني بالسيارة
721
00:56:34,650 --> 00:56:35,860
إلى أين؟
722
00:56:36,610 --> 00:56:38,190
.يجب أن نتخلص من السيارة
723
00:56:46,570 --> 00:56:48,070
.شكراً على كل شيء
724
00:57:03,980 --> 00:57:06,150
.سيتخلصون من السيارة
725
00:57:09,190 --> 00:57:10,730
.لنذهب للاستحمام
726
00:57:22,570 --> 00:57:24,440
هل تريدين سماع شيء؟
727
00:57:25,420 --> 00:57:28,150
."هناك سمكة قرش تُدعى "قرش الرمل الببري
728
00:57:28,170 --> 00:57:30,970
.تحمل 50 بيضة عندما تكون حامل
729
00:57:32,340 --> 00:57:34,220
،الأمر المخيف في ذلك هو
730
00:57:35,090 --> 00:57:38,550
.أن الصغار يأكلون بعضهم في بطن الأم
731
00:57:39,760 --> 00:57:43,880
.يُولد واحد فقط ويصبحُ مفترساً
732
00:57:46,800 --> 00:57:48,050
هل تعلمين هذا؟
733
00:57:49,510 --> 00:57:53,260
.معدل التشريح للحوادث في كوريا يبلغ 4% فقط
734
00:57:54,590 --> 00:57:57,010
.جثة زوجي لم تُشرح
735
00:57:59,800 --> 00:58:01,380
هل زوجكِ مُؤمن عليه؟
736
00:58:02,550 --> 00:58:03,470
.نعم
737
00:58:04,760 --> 00:58:06,170
.فكري بعناية
738
00:58:07,880 --> 00:58:09,010
حول ماذا؟
739
00:58:09,340 --> 00:58:10,590
.انظري لنفسكِ
740
00:58:11,170 --> 00:58:13,300
ألا يمكنكِ رؤية هذا؟
741
00:58:14,420 --> 00:58:16,510
،في المرة الأولى يكون صعباً
.المرة الثانية أسهل
742
00:58:25,800 --> 00:58:26,800
ماذا؟
743
00:58:27,340 --> 00:58:28,720
هل تريدين وشماً أيضاً؟
744
00:58:36,010 --> 00:58:38,230
.افعلي كما أقول لكِ تماماً
745
00:58:38,260 --> 00:58:40,260
.لا مجال لارتكاب خطأين
746
00:58:40,800 --> 00:58:42,800
.قدمي حجة قوية
747
00:58:43,720 --> 00:58:47,670
.الاكتئاب والإفراط في الشرب ستكون أسباب وفاته
748
00:58:48,760 --> 00:58:51,590
.ستصبح المشاكل أقل عند الحصول على المال
749
00:58:53,260 --> 00:58:56,440
.قولي أنكِ عثرتِ عليه عندما عدتِ من العمل
750
00:58:56,470 --> 00:58:59,650
هل يمكنكم أن ترسلوا سيارة إسعاف على الفور؟
751
00:58:59,670 --> 00:59:02,440
.عقلكِ سيكون فارغاً وستكونين مرتبكة
752
00:59:02,470 --> 00:59:04,840
...عنواني هو
753
00:59:08,090 --> 00:59:11,050
.ستبدأ تحقيقات الشرطة
754
00:59:12,880 --> 00:59:16,170
.لا تنسي أن زوجكِ الذي تحبينه مات فجأة
755
00:59:17,220 --> 00:59:18,550
...كان
756
00:59:20,840 --> 00:59:23,420
...كان يمر بوقت عصيب بسبب الديون
757
00:59:25,550 --> 00:59:28,420
...لكنني قلت له أننا سنتجاوز هذا معاً
758
00:59:29,920 --> 00:59:31,760
.التحقيق لن ينتهي في جلسة واحدة
759
00:59:34,130 --> 00:59:35,880
.ابقي حذرة حتى النهاية
760
00:59:41,340 --> 00:59:44,670
.بعد انتهاء التحقيق احرصي على حرق الجثمان
761
00:59:45,720 --> 00:59:47,380
.عندها لن يتسبب بأية متاعب
762
00:59:48,920 --> 00:59:49,920
...الصفحة التالية
763
00:59:52,720 --> 00:59:56,630
.وقعي على هذا وستحصلين على تعويضكِ الكبير
764
01:00:01,380 --> 01:00:03,340
.وستُولدين من جديد
765
01:00:28,560 --> 01:00:29,730
...بالمناسبة
766
01:00:29,980 --> 01:00:32,900
هل سأكون بخير إن غادرت بمفردي غداً؟
767
01:00:33,270 --> 01:00:35,440
.أعرف شخصاً في بحيرة بيونغ تيك
768
01:00:35,730 --> 01:00:38,690
إنه يعلم أنكِ ستستقلين القارب
.عند الساعة 8:30 إلى الصين
769
01:00:39,400 --> 01:00:40,270
...حسناً
770
01:00:40,860 --> 01:00:42,400
.وهذا
771
01:00:48,810 --> 01:00:50,900
.لم أساعدكِ من أجل هذا
772
01:00:55,400 --> 01:00:56,270
.خذي
773
01:00:57,060 --> 01:00:58,230
ما هذا؟
774
01:00:59,400 --> 01:01:01,540
{\an8} - شخص مفقود -
775
01:00:59,860 --> 01:01:01,580
.الرجل الذي قتله صديقكِ الصيني
776
01:01:03,690 --> 01:01:06,060
.كان متهماً بالاغتصاب
777
01:01:06,940 --> 01:01:08,230
.الحثالة اللعين
778
01:01:11,610 --> 01:01:12,940
.انسي الماضي
779
01:01:13,230 --> 01:01:15,310
.أنتِ تستأنفين حياتكِ
780
01:01:17,690 --> 01:01:20,270
.ابتسمي. هذا مسموح
781
01:01:21,230 --> 01:01:22,440
.انتهى الأمر
782
01:01:53,400 --> 01:01:54,520
هل أنتِ واعية؟
783
01:01:57,560 --> 01:01:59,560
.أعتقد أنني لم أضع ما يكفي من المسكنات
784
01:02:04,020 --> 01:02:05,730
.أنا آسفة على كل شيء
785
01:02:07,520 --> 01:02:09,230
.لا تشعري بالسوء كثيراً
786
01:02:09,780 --> 01:02:13,610
.لقد قتلتِ 3 أشخاص بعد كل شيء
787
01:02:23,030 --> 01:02:26,070
.عندما تصبحين ثرية لا يمكنكِ الوثوق بأحد
788
01:02:26,360 --> 01:02:27,980
.و لا حتى بوالديكِ
789
01:02:41,400 --> 01:02:45,820
"الفصل الخامس: لاكي سترايك "ضربة حظ
790
01:02:47,110 --> 01:02:48,710
هل جاء إلى متجرك قبل الفجر؟
791
01:02:48,730 --> 01:02:50,820
.نعم. ذلك الشرطي الذي ذكرته
792
01:02:50,940 --> 01:02:54,030
.لقد كان متعطشاً للغاية
793
01:02:54,320 --> 01:02:56,690
.شعرت بالقذارة وأنا أشاهد ذلك الوغد
794
01:02:57,030 --> 01:03:00,610
،المغفل كان مجرد عذر
.لقد جاء للحصول على المتعة
795
01:03:00,780 --> 01:03:03,000
.لقد ذهب إلى هناك للتحري عن خلفيتي بالتأكيد
796
01:03:03,030 --> 01:03:06,580
من بين كل الحانات في المدينة لماذا ذهب إلى هناك؟
797
01:03:06,610 --> 01:03:09,540
،على أي حال، حاول إقناع الفتاة بمضاجعته
798
01:03:09,570 --> 01:03:12,230
.لكنها رفضته وذهب إلى الساونا
799
01:03:13,400 --> 01:03:14,170
وبعد ذلك؟
800
01:03:14,190 --> 01:03:15,320
.لا أعرف
801
01:03:15,650 --> 01:03:17,790
.ماذا؟ هذا يبدو تبجحاً
802
01:03:17,820 --> 01:03:19,980
.كان لدي شيء أفعله، ولا يمكنني أن أتبعه
803
01:03:20,280 --> 01:03:21,080
!شبوط
804
01:03:21,110 --> 01:03:23,170
ألا تعرف ما هو الأهم الآن؟
805
01:03:23,190 --> 01:03:26,130
!أنا أستغل وقت فراغي لمساعدتك
806
01:03:26,150 --> 01:03:28,250
،إن لم أكن جيداً بما فيه الكفاية
!افعل هذا بنفسك
807
01:03:28,280 --> 01:03:31,360
!بربك. بالطبع ليس كذلك
.أنت تقوم بعمل مذهل
808
01:03:31,780 --> 01:03:34,170
.شبوط. ليوم إضافي واحد فقط
809
01:03:34,190 --> 01:03:35,630
.%سأعطيك 30
810
01:03:35,650 --> 01:03:37,920
.أخي، الشرطي في الحانة
811
01:03:37,940 --> 01:03:38,780
ماذا؟
812
01:03:38,900 --> 01:03:40,500
.سأتحدث معك لاحقاً
813
01:03:40,530 --> 01:03:43,280
...مرحباً؟ شبوط. اللعنة
814
01:03:44,570 --> 01:03:47,110
شرطي؟ لماذا؟
815
01:03:48,190 --> 01:03:49,860
.ما هذا
816
01:04:18,360 --> 01:04:19,280
!أنتِ
817
01:04:19,750 --> 01:04:21,870
.إنه ساخن، جئت في الوقت المناسب
818
01:04:22,710 --> 01:04:24,460
.لقد أعددت الطعام المفضل لديك
819
01:04:26,870 --> 01:04:28,100
أليس المكان نظيفاً؟
820
01:04:28,120 --> 01:04:29,540
!كيف استطعتِ
821
01:04:30,330 --> 01:04:31,500
!بسببك
822
01:04:31,750 --> 01:04:34,580
لنتحدث على العشاء. حسناً؟
823
01:04:43,870 --> 01:04:45,120
.اجلس
824
01:04:55,910 --> 01:04:58,410
هل نسيتِ أن تطعمي نفسكِ عندما كنتِ غائبة؟
825
01:04:59,960 --> 01:05:01,640
.تبدو نحيلاً
826
01:05:01,660 --> 01:05:04,000
ألم تأكل جيداً لأنني لم أكن هنا؟
827
01:05:06,160 --> 01:05:07,870
هل تستمعين لما تقولينه؟
828
01:05:11,710 --> 01:05:13,330
.كان لدي سبب للابتعاد
829
01:05:14,210 --> 01:05:17,080
!لذا قولي لي ما هو
830
01:05:17,960 --> 01:05:20,410
!أعلم أنك واجهت صعوبات بسببي
831
01:05:30,620 --> 01:05:34,250
،لقد شغلت نفسي بعدة أمور
.لكن لم يكن ذلك سهلاً
832
01:05:38,250 --> 01:05:40,250
إذاً لماذا عدتِ إلى هنا؟
833
01:05:43,580 --> 01:05:46,040
.أنت الشخص الوحيد الذي لديّ
834
01:05:51,500 --> 01:05:52,500
835
01:05:59,410 --> 01:06:01,330
.إن كنتَ تريدني أن أذهب، سأغادر
836
01:06:04,120 --> 01:06:05,120
ماذا؟
837
01:06:06,580 --> 01:06:08,040
هل أنتِ جادة؟
838
01:06:09,660 --> 01:06:10,710
!أنتِ
839
01:06:16,250 --> 01:06:17,410
!لا تذهبي رجاءً
840
01:06:29,910 --> 01:06:31,910
،كنتُ أفكر
841
01:06:33,750 --> 01:06:36,410
.لا يمكنني الخروج من كل هذا نظيفة
842
01:06:41,620 --> 01:06:43,790
.أنا أفكر بالذهاب إلى عمتي في اليابان
843
01:06:44,370 --> 01:06:46,580
.لدي بعض المدخرات في المصرف هناك
844
01:06:47,660 --> 01:06:49,680
.اطلبي منها أن ترسلها على الفور
845
01:06:49,710 --> 01:06:52,120
.إنها باسمي. يجب أن أفعل ذلك بنفسي
846
01:06:55,410 --> 01:06:57,620
.في الحقيقة أنا بحاجة لمساعدتك
847
01:06:59,830 --> 01:07:00,580
في ماذا؟
848
01:07:05,370 --> 01:07:07,540
.لقد استعرت هوية صديقة
849
01:07:10,910 --> 01:07:13,370
احرص على ألا تكون هناك
.مشكلة عندما أغادر البلاد
850
01:07:24,960 --> 01:07:26,120
سوو ميران؟
851
01:07:27,290 --> 01:07:29,790
اسمي الجديد، هل أعجبك؟
852
01:07:34,400 --> 01:07:35,650
...هل أنتِ
853
01:07:36,980 --> 01:07:40,610
تحاولين تغيير هويتكِ في جواز السفر؟
854
01:07:40,730 --> 01:07:43,190
.هل أنت مجنون؟ لقد استعرته فقط
855
01:07:47,650 --> 01:07:49,690
هل جئتِ إلى هنا من أجل هذا؟
856
01:07:58,560 --> 01:07:59,610
ماذا؟
857
01:08:01,190 --> 01:08:02,810
هل ما زلتُ أبدو لكِ كمغفل؟
858
01:08:03,440 --> 01:08:05,360
.حيلكِ لم تعد تُجدي معي بعد الآن
859
01:08:11,650 --> 01:08:13,020
هل أنت جاد؟
860
01:08:18,310 --> 01:08:19,150
من هذا؟
861
01:08:24,810 --> 01:08:25,810
من أنت؟
862
01:08:26,310 --> 01:08:28,250
!إنه أنا، يو ميونغ جو
863
01:08:28,270 --> 01:08:29,310
!هذا الوغد اللعين
864
01:08:29,690 --> 01:08:30,710
من يو ميونغ جو؟
865
01:08:30,730 --> 01:08:33,610
...إنه هذا الرجل
866
01:08:33,980 --> 01:08:35,290
.إنه شرطي من سوول
867
01:08:35,310 --> 01:08:35,910
!ماذا؟
868
01:08:35,940 --> 01:08:37,310
.سأعتني بهذا
869
01:08:38,020 --> 01:08:40,110
ابقي هنا ساكنة. حسناً؟
870
01:08:40,770 --> 01:08:43,730
الأفعى اللعين، لماذا جاء إلى هنا الآن؟
871
01:08:45,980 --> 01:08:48,230
...ما الذي جاء بك
872
01:08:48,310 --> 01:08:50,060
...شعرت بالسوء
873
01:08:50,480 --> 01:08:53,360
...لعدم دفع ثمن السوشي
874
01:08:55,150 --> 01:08:56,120
.لا بأس
875
01:08:56,150 --> 01:08:58,610
.أحضرت بعض الأشياء، يمكننا شربها معاً
876
01:08:58,770 --> 01:09:01,330
.قيل لي أنك غادرت العمل باكراً
877
01:09:01,360 --> 01:09:05,230
...لدي ضيف، والمكان في حالة فوضى
878
01:09:05,560 --> 01:09:06,730
ضيف؟
879
01:09:08,690 --> 01:09:09,770
حبيبة؟
880
01:09:10,730 --> 01:09:11,610
.نعم
881
01:09:11,900 --> 01:09:13,560
.قلت أنه ليس لديك حبيبة
882
01:09:14,560 --> 01:09:16,330
هل التقيت بواحدة بعد لقاؤنا؟
883
01:09:16,360 --> 01:09:18,330
...في ذلك الوقت
884
01:09:18,360 --> 01:09:20,190
...مثانتي
885
01:09:20,770 --> 01:09:24,210
،لقد تناولت بعض البيرة قبل قليل
.أنا بحاجة للتبول حقاً. لحظة واحدة
886
01:09:24,230 --> 01:09:26,110
...هناك حمام عام
887
01:09:26,560 --> 01:09:28,560
...يجب أن أتبول
888
01:09:32,610 --> 01:09:33,730
.مساء الخير
889
01:09:35,270 --> 01:09:36,270
ما هذا؟
890
01:09:36,810 --> 01:09:39,150
!إنها مثيرة
891
01:09:42,230 --> 01:09:43,440
.الحمام هناك
892
01:09:43,650 --> 01:09:48,040
،الغيوم تتجمع في السماء الزرقاء
893
01:09:48,060 --> 01:09:52,410
!كن النور لـ بيونغ تيك
894
01:09:52,440 --> 01:09:59,360
!انتشر في كل أنحاء العالم
895
01:10:01,860 --> 01:10:04,440
.نشيد المدرسة جيد حقاً
896
01:10:05,270 --> 01:10:06,360
!بالطبع
897
01:10:06,520 --> 01:10:09,000
.أفضل مدرسة ثانوية في منطقة بيونغ تيك الكبرى
898
01:10:09,020 --> 01:10:09,830
.صحيح
899
01:10:10,010 --> 01:10:11,710
.لنشرب
900
01:10:13,020 --> 01:10:14,140
.نخبكم -
.نعم -
901
01:10:18,730 --> 01:10:21,650
.قال أنه ليس لديه حبيبة
902
01:10:22,030 --> 01:10:23,980
هل قلت هذا حقاً؟
.هذا يجعلني حزينة
903
01:10:24,190 --> 01:10:25,580
...حسناً بالعودة لآنذاك
904
01:10:25,610 --> 01:10:30,820
لو أنا بمحله، لأخفيتُ مواعدتي
.لامرأةٍ مثيرة مثلكِ أيضاً
905
01:10:33,530 --> 01:10:34,940
ألن تجيب؟
906
01:10:36,280 --> 01:10:37,030
- شبوط -
907
01:10:39,940 --> 01:10:40,960
.يجب أن ترد
908
01:10:40,980 --> 01:10:42,070
.ليست مكالمة مهمة
909
01:10:44,900 --> 01:10:48,030
،دونغ بال
910
01:10:49,400 --> 01:10:51,230
ألم تعثر عليه بعد؟
911
01:10:53,610 --> 01:10:54,690
هل تعلم؟
912
01:10:55,360 --> 01:10:57,610
.عُثر على أجزاء من جثة في بحيرة بيونغ تيك اليوم
913
01:10:58,280 --> 01:10:59,280
أجزاء من جثة؟
914
01:10:59,820 --> 01:11:02,230
،اعتقدت أنه قد يكون هو
،لهذا تحققت من الأمر
915
01:11:02,610 --> 01:11:03,860
.لكن لم يكن هو
916
01:11:04,360 --> 01:11:06,730
.كانت الجثة لامرأة
917
01:11:08,980 --> 01:11:10,230
.هذا فظيع
918
01:11:11,940 --> 01:11:13,780
.على الرغم من أن هذا غريب بعض الشيء
919
01:11:15,690 --> 01:11:19,900
،كان هناك وشم سمكة قرش
.كما لو أنه تُرك لنا لنراه
920
01:11:22,610 --> 01:11:24,190
ما الأمر؟
921
01:11:24,280 --> 01:11:25,360
.لا شيء
922
01:11:28,570 --> 01:11:29,750
وشم سمكة قرش؟
923
01:11:29,780 --> 01:11:32,360
نعم. هل تعرف شيئاً؟
924
01:11:33,780 --> 01:11:35,330
،أعتقد أنه سبق لي رؤيته
925
01:11:35,360 --> 01:11:37,190
.ربما فعلت -
نعم؟ -
926
01:11:38,030 --> 01:11:40,730
.تمكنت من الحصول على صورة من زميلي بالشرطة
927
01:11:42,530 --> 01:11:43,690
هل تريد رؤيتها؟
928
01:11:45,480 --> 01:11:46,650
.تحقق منه
929
01:11:59,730 --> 01:12:00,790
.إنه ليس هذا
930
01:12:00,820 --> 01:12:04,040
.وشم القرش الذي أفكر به بلون وحجم مختلفين
931
01:12:04,070 --> 01:12:07,280
،لا مزيد من الحديث المروع
.لنشرب فقط
932
01:12:07,900 --> 01:12:08,900
.نخبكم
933
01:12:16,400 --> 01:12:17,280
ماذا؟
934
01:12:17,900 --> 01:12:19,650
.لحظة، إنهُ اتصال من سوول
935
01:12:19,730 --> 01:12:21,070
.استراحة الحمام
936
01:12:28,440 --> 01:12:29,440
مرحباً؟
937
01:12:30,230 --> 01:12:30,860
!نعم
938
01:12:32,490 --> 01:12:36,150
لا.. تقولي لي أنكِ قتلتِ شخصاً بالفعل؟
939
01:12:36,290 --> 01:12:39,700
.هل أنت مجنون؟ هذا الوشم شائع للغاية
940
01:12:41,940 --> 01:12:45,200
هل يجب أن أقول لذلك الأحمق
أنه لديكِ نفس الوشم؟
941
01:12:51,200 --> 01:12:52,200
.هيا
942
01:12:52,860 --> 01:12:53,610
.افعلها
943
01:12:54,700 --> 01:12:56,860
...يا رجل
944
01:12:58,740 --> 01:13:00,950
945
01:13:05,360 --> 01:13:06,490
ما الأمر؟
946
01:13:08,030 --> 01:13:10,240
.أوه دونغ بال اُعتقل
947
01:13:10,490 --> 01:13:11,300
ماذا؟
948
01:13:11,320 --> 01:13:14,950
.قُبض عليه في جونسان وهو يحاول الهرب
949
01:13:16,150 --> 01:13:19,490
في جونسان؟
950
01:13:20,200 --> 01:13:24,150
.لقد قُضي علي
.يجب أن أعود إلى سوول بشيء
951
01:13:21,320 --> 01:13:24,150
{\an8} - شبوط -
952
01:13:25,070 --> 01:13:26,240
.هذا سيء للغاية
953
01:13:26,570 --> 01:13:28,950
.اقلق بشأن الغد في الغد
954
01:13:34,150 --> 01:13:37,990
.شربته بالكامل. سأحضر المزيد
955
01:13:38,320 --> 01:13:39,860
!كلا يا سيدي
956
01:13:40,860 --> 01:13:41,950
.يمكنني الذهاب
957
01:13:42,200 --> 01:13:43,320
حقاً؟ -
.نعم -
958
01:13:43,530 --> 01:13:45,240
.شكراً لك يا صديقي -
.بالتأكيد -
959
01:13:45,950 --> 01:13:47,490
.سأعود على الفور
960
01:13:48,070 --> 01:13:50,300
...أين محفظتي
961
01:13:50,320 --> 01:13:51,530
.إنها هنا
962
01:13:54,700 --> 01:13:56,860
.سأعود على الفور -
.حسناً. إلى اللقاء -
963
01:14:03,320 --> 01:14:07,070
...أوه دونغ بال، أيها المعتوه اللعين
964
01:14:10,320 --> 01:14:12,360
...هذه العاهرة اللعينة
965
01:14:14,900 --> 01:14:16,590
!لماذا لا ترد مطلقاً؟
966
01:14:16,610 --> 01:14:17,380
ما هذا؟
967
01:14:17,400 --> 01:14:19,610
.الشرطة كانوا هنا منذ لحظات
968
01:14:20,400 --> 01:14:22,670
.أعتقد أن تشوي يون هيي ماتت
969
01:14:22,700 --> 01:14:24,210
...ماذا؟ يا إلهي
970
01:14:24,240 --> 01:14:29,000
وجدوا أجزاء من جثة امرأة لديها
.وشم سمكة قرش على فخذها
971
01:14:29,030 --> 01:14:30,990
هل هذا صحيح؟
972
01:14:31,650 --> 01:14:33,150
ألست متفاجئاً؟
973
01:14:33,530 --> 01:14:34,920
.اعتقدت أنك ستُصدم بالخبر
974
01:14:34,950 --> 01:14:36,150
.أنا متفاجئ
975
01:14:36,860 --> 01:14:38,860
.متفاجئ حتى الموت
976
01:14:40,610 --> 01:14:42,570
ماذا نفعل الآن؟
977
01:14:43,030 --> 01:14:45,300
.موعد سداد دينك غداً
978
01:14:45,320 --> 01:14:48,590
.تشوي ماتت والمغفل أملنا الوحيد
979
01:14:48,610 --> 01:14:50,200
.صحيح. المغفل
980
01:14:51,280 --> 01:14:52,800
.لقد قُبض عليه في جونسان
981
01:14:52,820 --> 01:14:54,030
جونسان؟
982
01:14:55,700 --> 01:14:56,920
.عرفت هذا
983
01:14:56,950 --> 01:14:59,840
هل يمكنك القدوم عندما أتصل بك لاحقاً؟
984
01:14:59,860 --> 01:15:02,030
هل تريد أن أساعدك على الفرار من البلاد الآن؟
985
01:15:02,400 --> 01:15:03,630
.الأمر ليس هكذا
986
01:15:03,810 --> 01:15:04,870
ماذا إذاً؟
987
01:15:04,900 --> 01:15:06,730
لماذا؟ هل تريد أن أخبر بارك بكل شيء؟
988
01:15:07,400 --> 01:15:10,560
.بربك. لا أستطيع المساعدة
989
01:15:11,020 --> 01:15:12,360
!ما الأمر؟
990
01:15:12,980 --> 01:15:16,560
.يون هيي في منزلي
991
01:15:18,610 --> 01:15:19,370
ماذا تقصد؟
992
01:15:19,400 --> 01:15:20,980
،سأخبرك بكل شيء لاحقاً
993
01:15:22,270 --> 01:15:26,310
.إنها تحاول الفرار
.أعتقد أنها وجدت مخبأ أو شيء ما
994
01:15:26,650 --> 01:15:29,040
.لن تقوم بحركة دون معنى
995
01:15:29,060 --> 01:15:29,870
.بالطبع كلا
996
01:15:29,900 --> 01:15:31,210
...لكن المشكلة هي
997
01:15:31,230 --> 01:15:33,770
هل هناك مشكلة؟
998
01:15:34,190 --> 01:15:36,060
.الأفعى في منزلي أيضاً
999
01:15:36,440 --> 01:15:37,440
الشرطي؟
1000
01:15:37,940 --> 01:15:39,870
هل أقمت حفلة منزلية؟
1001
01:15:39,900 --> 01:15:40,650
.اخرس
1002
01:15:41,610 --> 01:15:45,440
.سأبعد الأفعى، لذا ساعدني بخداعها
1003
01:15:46,650 --> 01:15:48,810
...أنا لست صبي مهمات
1004
01:15:49,020 --> 01:15:51,110
.سنقتسم أموالها بنسبة 60 إلى 40
1005
01:15:52,520 --> 01:15:53,400
من سيحصل على الستين؟
1006
01:15:53,730 --> 01:15:54,750
!أنت ستحصل على الأربعين
1007
01:15:54,770 --> 01:15:55,410
.50
1008
01:15:55,440 --> 01:15:58,150
.انسَ الأمر، سأفعل هذا بنفسي
1009
01:15:58,310 --> 01:16:00,110
!لا بأس. حسناً. حسناً
1010
01:16:01,190 --> 01:16:02,440
.اتصل بي
1011
01:16:05,110 --> 01:16:08,290
.يا له من غبي
1012
01:16:08,310 --> 01:16:10,500
.يا لهذا الوغد اللعين
1013
01:16:10,520 --> 01:16:12,560
.من الأفضل أن تحافظ على وعدك
1014
01:16:25,020 --> 01:16:26,480
!لقد عدت
1015
01:16:37,400 --> 01:16:40,020
هل ستكتفي بالوقوف والمشاهدة؟
.تعال لمساعدتي
1016
01:16:54,150 --> 01:16:56,150
...ما الذي فعلتِ
1017
01:16:57,400 --> 01:16:59,210
ما الذي فعلتِه بحق الجحيم؟
1018
01:16:59,230 --> 01:17:02,440
.ما إن غادرت، قام بلمس ساقي
1019
01:17:03,020 --> 01:17:05,270
.كنت خائفة من أن يرى وشمي
1020
01:17:07,520 --> 01:17:08,610
1021
01:17:12,110 --> 01:17:13,730
.سأبلغ عنكِ
1022
01:17:17,900 --> 01:17:21,860
،فكر قبل أن تتكلم يا عزيزي
.هذا منزلك
1023
01:17:22,400 --> 01:17:24,120
هل تعتقد أن الشرطة ستصدقك؟
1024
01:17:24,150 --> 01:17:26,650
...لكن.. لماذا
1025
01:17:27,360 --> 01:17:29,230
،ما زال هناك وقت حتى الصباح
1026
01:17:29,810 --> 01:17:32,120
.يمكننا دفن الجثة والمغادرة معاً
1027
01:17:32,150 --> 01:17:33,690
.لنبدأ من جديد
1028
01:17:36,310 --> 01:17:38,110
.تخلص منه من فضلك
1029
01:17:44,270 --> 01:17:46,560
.الضعيف اللعين
1030
01:17:54,940 --> 01:17:56,110
...تباً
1031
01:18:02,520 --> 01:18:03,900
.عاهرة مجنونة
1032
01:18:06,150 --> 01:18:07,860
- لغز جريمة قتل بحيرة بيونغ تيك -
1033
01:18:32,100 --> 01:18:33,520
!أنا بخير وجاهزة
1034
01:19:03,270 --> 01:19:04,270
...أين
1035
01:19:58,560 --> 01:19:59,600
.أيها الرئيس
1036
01:20:00,100 --> 01:20:01,350
.إنها مستيقظة
1037
01:20:03,770 --> 01:20:06,850
.لم أركِ منذ وقت طويل يا يون هيي
1038
01:20:09,100 --> 01:20:11,890
.لقد ظهرتِ من العدم
1039
01:20:12,350 --> 01:20:14,470
هل استمتعتِ؟
1040
01:20:15,060 --> 01:20:17,140
.حتى أنكِ قطّعتِ شرطياً. هذا مخيف للغاية
1041
01:20:18,430 --> 01:20:21,520
يا صديق. لديك سكين أيضاً. أليس كذلك؟
1042
01:20:22,500 --> 01:20:24,210
.انتظر يا سيد بارك
1043
01:20:26,060 --> 01:20:27,680
...سأدفع لك
1044
01:20:28,890 --> 01:20:31,450
.تباً. لدي المال. أقسم لك
1045
01:20:31,470 --> 01:20:32,430
أين؟
1046
01:20:33,970 --> 01:20:35,220
أين المال؟
1047
01:20:37,180 --> 01:20:38,470
...اللعنة
1048
01:20:47,180 --> 01:20:48,560
...السافـ
1049
01:20:50,110 --> 01:20:53,070
.أنتِ تعيشين حياة صعبة
1050
01:20:58,580 --> 01:21:01,210
هل هناك خطب؟
1051
01:21:02,250 --> 01:21:04,000
.لقد هرب مع نقودي
1052
01:21:05,460 --> 01:21:07,500
هل تتوقعين مني أن أصدق هذا؟
1053
01:21:08,540 --> 01:21:11,130
.لن أُخدع بهذا مرة أخرى
1054
01:21:24,500 --> 01:21:25,750
من بحق الجحيم؟
1055
01:21:29,670 --> 01:21:30,960
مرحباً؟
1056
01:21:31,580 --> 01:21:32,580
.إنها أنا
1057
01:21:32,750 --> 01:21:34,710
يا إلهي، هل استيقظتِ؟
1058
01:21:35,540 --> 01:21:39,830
ما هو شعور التعرض لضربة
على الرأس؟ هل رأيتِ النجوم؟
1059
01:21:40,960 --> 01:21:42,210
أين أنت؟
1060
01:21:42,460 --> 01:21:45,170
.هذا ليس من شأنكِ
1061
01:21:46,330 --> 01:21:49,500
.لقد عثرت على مصرفكِ الياباني في صندوق السيارة
1062
01:21:54,000 --> 01:21:55,140
.لا تلمس نقودي
1063
01:21:55,170 --> 01:21:58,980
.اعتبري هذه حصتي لتحملي قرفكِ
1064
01:21:59,000 --> 01:22:01,630
!تمتعي بحياة رائعة، أيتها العاهرة
1065
01:22:10,250 --> 01:22:11,880
.سيستقل القارب الأول
1066
01:22:12,290 --> 01:22:14,040
.إذا بحثتم في الميناء ستعثرون عليه
1067
01:22:15,750 --> 01:22:17,580
...السافل
1068
01:22:20,080 --> 01:22:22,540
،إن لم نعثر عليه قبل غروب الشمس
1069
01:22:23,750 --> 01:22:26,210
.سيكون لدينا مراسيم تقطيع
1070
01:22:59,830 --> 01:23:01,000
.مرحباً
1071
01:23:01,250 --> 01:23:03,710
.ضع حذائك في الخزنة
1072
01:23:04,580 --> 01:23:05,930
متى تفتحون؟
1073
01:23:06,120 --> 01:23:07,660
.في الساعة السادسة صباحاً يا سيدي
1074
01:23:09,120 --> 01:23:10,700
أليس مفتوحاً على مدار الساعة؟
1075
01:23:10,950 --> 01:23:13,950
.يجب أن نغلق استعداداً للفتح
1076
01:23:16,660 --> 01:23:18,090
هل يوجد مكان مخصص للتدخين؟
1077
01:23:18,120 --> 01:23:20,660
.إنه بجانب الحمام هناك
1078
01:23:39,790 --> 01:23:40,990
...اللعنة
1079
01:23:43,370 --> 01:23:45,080
هل تبيعون سجائر هنا؟
1080
01:23:45,410 --> 01:23:47,370
...لا نبيعها
1081
01:23:49,910 --> 01:23:55,040
.هل يمكنك شراء علبة لي؟ لاكي سترايك
1082
01:23:55,870 --> 01:23:56,870
ماذا؟
1083
01:23:57,580 --> 01:23:58,990
.من فضلك، علبة واحدة
1084
01:23:59,830 --> 01:24:04,410
،أعتذر. أنا الوحيد الموجود هنا
.لا يمكنني فعل هذا
1085
01:24:04,790 --> 01:24:07,790
،لا يوجد أحد هنا
.أنا سأراقب المحل
1086
01:24:09,330 --> 01:24:12,120
.أنا آسف. هذه هي القواعد
1087
01:24:13,200 --> 01:24:14,370
.أنا آسف
1088
01:24:15,580 --> 01:24:17,490
...قواعد حمقاء
1089
01:24:18,040 --> 01:24:20,490
ألا تعرف متى تخضع للقواعد؟
1090
01:24:22,370 --> 01:24:23,410
.شكراً لك
1091
01:25:23,370 --> 01:25:24,290
ما هذا؟
1092
01:25:25,120 --> 01:25:26,490
!سأعيده
1093
01:25:26,620 --> 01:25:27,700
.حصلت على المال
1094
01:25:27,830 --> 01:25:29,240
...لدي المال
1095
01:25:30,370 --> 01:25:31,660
!لا تتبعني
1096
01:25:32,370 --> 01:25:33,540
!تراجع
1097
01:25:38,200 --> 01:25:39,120
!أنت
1098
01:25:40,830 --> 01:25:42,790
!توقف مكانك
1099
01:25:43,740 --> 01:25:45,290
!سأعيده
1100
01:26:11,600 --> 01:26:14,600
...اللعنة
1101
01:26:23,350 --> 01:26:26,020
!لاكي سترايك اللعين
1102
01:26:32,490 --> 01:26:34,570
ماذا عن المال؟
1103
01:26:38,700 --> 01:26:43,160
الفصل السادس: حقيبة النقود
1104
01:26:46,490 --> 01:26:48,410
هل أنتِ مضطرة للذهاب إلى العمل هكذا؟
1105
01:26:49,990 --> 01:26:52,490
.أنت طُردت، يجب أن أعمل
1106
01:26:55,370 --> 01:26:56,370
...انتظري
1107
01:26:59,660 --> 01:27:00,820
.يمكنكِ الاستقالة
1108
01:27:02,240 --> 01:27:02,990
ماذا؟
1109
01:27:05,200 --> 01:27:09,200
لماذا لا نفتح متجراً مرة أخرى؟
1110
01:27:09,620 --> 01:27:11,700
ماذا تقصد؟ هل لديك المال؟
1111
01:27:12,870 --> 01:27:14,660
...المال
1112
01:27:18,120 --> 01:27:18,990
.أعتقد أنه لدي
1113
01:27:21,370 --> 01:27:23,570
.توقف عن التفوه بالهراء وعُد للمنزل
1114
01:27:24,240 --> 01:27:25,700
.لا تترك أمك وحدها
1115
01:27:43,950 --> 01:27:45,740
- المدير -
1116
01:27:50,870 --> 01:27:52,070
سيد كيم؟
1117
01:27:55,120 --> 01:27:56,010
ما الأمر؟
1118
01:27:56,200 --> 01:27:59,720
.أنا أتصل بشأن باقي راتبك
1119
01:27:59,740 --> 01:28:01,340
.لست مهتماً به
1120
01:28:01,370 --> 01:28:03,720
.أنا أهتم، لهذا اتصلت
1121
01:28:03,740 --> 01:28:06,370
.بعض الأشخاص يستغلون هذا لإثارة المشاكل لاحقاً
1122
01:28:08,160 --> 01:28:10,790
لِمَ لا تأتي وتُنهي هذا الآن؟
1123
01:28:11,200 --> 01:28:13,200
هل تتذكر المقهى في الطابق الأول؟
1124
01:28:13,450 --> 01:28:15,450
.سأنتظرك هناك
1125
01:28:23,790 --> 01:28:26,120
!سيد كيم، هنا
1126
01:28:34,990 --> 01:28:36,580
.تعال، رجاءً
1127
01:28:42,910 --> 01:28:43,990
.اجلس
1128
01:28:48,040 --> 01:28:48,950
...من
1129
01:28:49,080 --> 01:28:50,330
.اجلس رجاءً
1130
01:28:58,240 --> 01:29:00,240
.هذا كيم جونغ مان
1131
01:29:01,330 --> 01:29:04,080
.هذا محقق شرطة من سوول
1132
01:29:06,080 --> 01:29:08,260
.وهذه هي السيدة التي فقدت حقيبتها
1133
01:29:08,290 --> 01:29:09,990
هل رأيت هذا الرجل؟
1134
01:29:17,790 --> 01:29:19,330
...أنا حقاً لا أعرف
1135
01:29:20,990 --> 01:29:23,290
.الناس يدخلون ويخرجون طوال الوقت
1136
01:29:25,620 --> 01:29:27,330
.ربما جاء مع هذه الحقيبة
1137
01:29:29,790 --> 01:29:32,120
إنها الحقيبة التي أخذتها للمنزل، أليس كذلك؟
1138
01:29:33,990 --> 01:29:35,490
.نعم. أفترض ذلك
1139
01:29:36,490 --> 01:29:38,580
.إنها نفس ماركة حقيبتي
1140
01:29:39,790 --> 01:29:41,580
.لقد تحدثت مع يون هو
1141
01:29:42,120 --> 01:29:44,660
.قال أن زبون ترك هذه في الخزانة
1142
01:29:46,410 --> 01:29:47,620
متى كان هذا؟
1143
01:29:47,790 --> 01:29:50,040
.إنه لا يتذكر التاريخ بالتحديد
1144
01:29:50,740 --> 01:29:56,080
.قال أنك أردت تركها في المخزن
1145
01:29:56,240 --> 01:29:57,830
.لم تكن في القائمة
1146
01:29:58,950 --> 01:30:01,240
.إنه مخطئ تماماً بشأن ذلك
1147
01:30:02,370 --> 01:30:04,040
.لقد رآك بالتأكيد
1148
01:30:12,540 --> 01:30:13,790
،لأكون صادقاً
1149
01:30:14,580 --> 01:30:16,870
،أكره قول هذا
1150
01:30:18,490 --> 01:30:20,370
.لكن أعتقد أنهُ يون هو
1151
01:30:21,290 --> 01:30:22,290
ماذا؟
1152
01:30:22,700 --> 01:30:25,120
هل تتذكر المشروبات التي فُقدت؟
1153
01:30:25,990 --> 01:30:27,490
.لقد سرقها
1154
01:30:28,520 --> 01:30:30,940
.إنه يسرق خفية
1155
01:30:31,890 --> 01:30:33,040
.قلت له عدة مرات
1156
01:30:33,060 --> 01:30:34,980
!لقد سئمت من هذا
1157
01:30:36,730 --> 01:30:38,190
.أنت أخذت تلك الحقيبة
1158
01:30:39,440 --> 01:30:41,440
!إنها لي حقاً
1159
01:30:43,350 --> 01:30:45,560
،أنا متأكد من هذا
.أنا بارع في ملاحظة هذه الأمور
1160
01:30:45,770 --> 01:30:48,770
.لقد أمسكت بك متلبساً
1161
01:30:51,310 --> 01:30:52,480
...زوجتي
1162
01:30:53,520 --> 01:30:56,640
.أهدتني إياها بمناسبة عيد ميلادي
1163
01:30:57,480 --> 01:30:58,640
.أنا جاد
1164
01:30:59,480 --> 01:31:00,560
.إنها الحقيقة
1165
01:31:05,560 --> 01:31:06,980
،حسناً
1166
01:31:09,190 --> 01:31:11,480
.شكراً على تعاونكم
1167
01:31:11,890 --> 01:31:12,700
.انتظر، انتظر
1168
01:31:12,730 --> 01:31:15,640
هل ستغادر؟ ألن تتحقق؟
1169
01:31:16,100 --> 01:31:18,480
...نعم. حسناً، إن كان لديكِ مزيداً من المعلومات
1170
01:31:19,270 --> 01:31:20,440
.اتصل بي
1171
01:31:23,890 --> 01:31:25,140
...ما الذي
1172
01:31:39,890 --> 01:31:41,890
هل يجب أن أفعل هذا حقاً؟
1173
01:31:46,020 --> 01:31:47,160
،في وضعي
1174
01:31:47,190 --> 01:31:50,810
.إن جرى شيء بشكل خاطئ سأسلخكِ حية
1175
01:32:31,850 --> 01:32:33,440
.رزمة واحدة مفقودة
1176
01:32:35,730 --> 01:32:37,020
.أنا آسف
1177
01:32:38,070 --> 01:32:39,670
.استخدمت المال لتعليم ابنتي
1178
01:32:39,690 --> 01:32:41,110
.مهلاً يا سيد كيم
1179
01:32:41,440 --> 01:32:44,690
ما الذي يجري هنا؟
هل سرقته؟
1180
01:32:45,900 --> 01:32:47,020
.أنا آسف حقاً
1181
01:32:47,610 --> 01:32:49,940
.أعطيني معلوماتكِ المصرفية، وسأرسله إليكِ
1182
01:32:50,190 --> 01:32:51,520
.هذا يكفي
1183
01:32:53,690 --> 01:32:56,580
عرفت هذا، ألم أقل لك؟
1184
01:32:56,610 --> 01:32:59,830
.قلت لك أن هذه العاهرة ستقتلنا جميعاً
1185
01:32:59,860 --> 01:33:01,040
هي أرسلتهم، أليس كذلك؟
1186
01:33:01,070 --> 01:33:02,790
!كلا، يا أمي
1187
01:33:02,820 --> 01:33:04,040
!بالتأكيد إنها هي
1188
01:33:04,070 --> 01:33:06,040
إذاً لماذا هؤلاء الأشخاص هنا؟
1189
01:33:06,070 --> 01:33:07,210
!إنه محقق
1190
01:33:07,230 --> 01:33:09,250
،وهي جاءت للعثور على حقيبتها
!اخرجي من هنا
1191
01:33:09,270 --> 01:33:10,790
هل أنت شرطي؟
1192
01:33:10,820 --> 01:33:11,820
.نعم
1193
01:33:12,360 --> 01:33:15,400
هل المحققين لديهم أوشام في أيديهم هذه الأيام؟
1194
01:33:18,730 --> 01:33:21,190
!أيها الأحمق! إنه ليس شرطياً
1195
01:33:26,110 --> 01:33:28,080
.أعتذر. أمي مصابة بالخرف
1196
01:33:28,110 --> 01:33:29,710
.أمي. اذهبي للخارج رجاءً
1197
01:33:29,730 --> 01:33:31,000
!إلى أين ستذهبين؟ اتركي هذه
1198
01:33:31,020 --> 01:33:32,960
!توقفي -
!لا تفعلي هذا -
1199
01:33:32,980 --> 01:33:34,580
!اتركيها -
!دعيني -
1200
01:33:34,610 --> 01:33:35,920
!أنا آسف -
!دعيني -
1201
01:33:35,940 --> 01:33:37,400
!دعيني -
!أمي. توقفي -
1202
01:33:38,150 --> 01:33:39,610
أمي، هل أنتِ بخير؟
1203
01:33:39,860 --> 01:33:41,110
...كيف يمكنكِ
1204
01:33:46,190 --> 01:33:48,940
!جونغ مان، جونغ مان
1205
01:33:51,110 --> 01:33:54,170
.إنهما مزعجان للغاية
1206
01:33:54,190 --> 01:33:56,040
لماذا كان عليها التدخل؟
1207
01:33:56,070 --> 01:33:57,770
...هذه الأشياء
1208
01:33:59,650 --> 01:34:00,820
ما هذا؟
1209
01:34:10,610 --> 01:34:13,730
...أيتها العاهرة اللعينة
1210
01:34:25,480 --> 01:34:27,020
.هذا المال لي
1211
01:36:09,780 --> 01:36:11,650
!أمي! أمي
1212
01:36:15,150 --> 01:36:16,240
!حريق
1213
01:36:16,860 --> 01:36:17,610
!حريق
1214
01:36:17,820 --> 01:36:19,990
!أمي! استفيقي
1215
01:36:20,780 --> 01:36:21,690
!أمي
1216
01:37:10,740 --> 01:37:13,280
.الرجل البالغ لا ينبغي أن يبكي
1217
01:37:15,150 --> 01:37:19,530
،خلال الحرب الكورية
.البلاد كلها كانت هكذا
1218
01:37:21,690 --> 01:37:25,990
.إن كنت حياً ستُحل الأمور
1219
01:37:27,440 --> 01:37:32,650
.بذراعين وساقين يمكنك أن تبدأ من جديد
1220
01:37:55,010 --> 01:37:57,260
.الذهاب إلى بوابة الصعود للطائرة خلال 30 دقيقة
1221
01:38:45,550 --> 01:38:46,720
.سأعطيك المال
1222
01:38:47,430 --> 01:38:48,140
.كل شيء
1223
01:39:53,640 --> 01:39:56,300
.أيها القبيح اللعين
1224
01:40:27,330 --> 01:40:31,430
امرأة في الأربعينات طُعنت حتى
الموت أمس حوالي الساعة 9 مساءً
1225
01:40:31,450 --> 01:40:35,120
.في دورة مياه في ميناء بيونغ تيك
1226
01:40:35,370 --> 01:40:39,590
الشرطة تشير إلى رجل التقطته الكاميرات الأمنية
1227
01:40:39,620 --> 01:40:40,620
.كمشتبه به رئيسي
1228
01:40:41,370 --> 01:40:42,840
.هذه عناوين أخبار اليوم
1229
01:40:42,870 --> 01:40:46,590
محقق سوول الذي كان يطارد مشتبهاً به
1230
01:40:46,620 --> 01:40:49,740
.عُثر عليه ميتاً في شقة في بيونغ تيك
1231
01:40:50,040 --> 01:40:54,010
،على الرغم من أن صاحب المنزل أُعلن عنه كمشتبه به
1232
01:40:54,040 --> 01:40:58,910
،إلا أنه قُتل في حادث مروري
.مما وضع هذه القضية في حالة من الاضطراب
1233
01:42:54,080 --> 01:43:03,040
وحوش تتشبث بقشة
1234
01:43:03,040 --> 01:48:45,070
{\an8}
CAPA - Sondos :ترجمة وتدقيق
AsiaWorld.team من موقع
97735