Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,720 --> 00:00:08,633
I've been away for three days.
My mum has left five messages. (Laughs)
2
00:00:08,680 --> 00:00:11,433
You're lucky.
I want you to meet my friends, by the way.
3
00:00:11,480 --> 00:00:13,994
I was thinking of having a dinner party
on Saturday.
4
00:00:18,880 --> 00:00:20,871
There's Miss Hanlon. Hi, miss!
5
00:00:22,120 --> 00:00:24,111
- Hi, miss!
- Hi.
6
00:00:25,240 --> 00:00:27,231
There's half the school.
7
00:00:44,520 --> 00:00:48,479
WEE RODDIE: Look who it is over there.The incredible disappearing man.
8
00:00:48,520 --> 00:00:49,589
Still here?
9
00:00:49,640 --> 00:00:54,350
Have you been away, big man? I never noticed.
You were that useless when you were here.
10
00:00:54,400 --> 00:00:56,391
Your ma's been looking for you.
11
00:00:56,440 --> 00:00:58,431
She not brought your doughnuts yet?
12
00:00:58,480 --> 00:01:02,519
What's that? We've not had a doughnut
for a week, big man. I can feel my ribs.
13
00:01:04,600 --> 00:01:05,828
Mum!
14
00:01:12,440 --> 00:01:14,396
(Exchange in Punjabi)
15
00:01:16,200 --> 00:01:18,191
(Exchange in Punjabi)
16
00:01:22,120 --> 00:01:23,109
What happened?
17
00:01:23,160 --> 00:01:26,994
RUKHSANA: I tried to phone you so many timesbut your mobile was off or something.
18
00:01:28,040 --> 00:01:30,031
- Guess what.
- What?
19
00:01:30,080 --> 00:01:31,957
You tell him.
20
00:01:34,200 --> 00:01:35,679
No, you should tell him.
21
00:01:35,720 --> 00:01:38,314
- You tell him.
- No, you tell him.
22
00:01:39,560 --> 00:01:41,551
What is it?
23
00:01:41,600 --> 00:01:43,113
We're getting married.
24
00:01:46,320 --> 00:01:48,117
- Thank you.
- Excellent!
25
00:01:48,160 --> 00:01:49,673
Mum, you must be so happy.
26
00:02:06,800 --> 00:02:08,791
Thanks. That's great.
27
00:02:26,520 --> 00:02:28,112
Listen...
28
00:02:28,160 --> 00:02:30,833
Listen, let's get one thing quite clear, right?
29
00:02:30,880 --> 00:02:34,316
You're gonna get married,
you're gonna have kids,
30
00:02:34,360 --> 00:02:36,828
you're gonna do the mum and dad thing...
31
00:02:37,880 --> 00:02:39,871
...which is the right thing.
32
00:02:39,920 --> 00:02:41,911
Shag who the fuck you want to shag.
33
00:02:41,960 --> 00:02:44,428
But don't fuck up your whole family.
34
00:02:44,480 --> 00:02:46,277
And her family back home.
35
00:02:46,320 --> 00:02:49,915
- It's not just about shagging, Hammid.
- What's it about, then?
36
00:02:49,960 --> 00:02:51,871
What's it about?
37
00:02:51,920 --> 00:02:53,911
There's so many birds out there
38
00:02:53,960 --> 00:02:57,714
- and you've went daft over one bird.
- I've no' went daft over her.
39
00:02:57,760 --> 00:03:00,354
What, you're gonna screw up your whole family?
40
00:03:00,400 --> 00:03:02,789
I'm just supposed to marry somebody
I don't know?
41
00:03:02,840 --> 00:03:05,638
Aye. Just do it. Who cares?
42
00:03:05,680 --> 00:03:07,671
You've got a family to think about.
43
00:03:09,360 --> 00:03:12,989
You've got your religion to think about.
You've got that to think about.
44
00:03:13,040 --> 00:03:14,792
How are you gonna walk into there?
45
00:03:14,840 --> 00:03:16,831
I'll lose her.
46
00:03:16,880 --> 00:03:19,952
Give a fuck if you lose her.
Would you rather lose your family
47
00:03:20,000 --> 00:03:21,831
or would you rather lose this bird?
48
00:03:21,880 --> 00:03:24,519
- This bird is a nobody.
- She's not a nobody.
49
00:03:24,560 --> 00:03:28,439
She is a nobody compared to your family, right?
Your family back home.
50
00:03:28,480 --> 00:03:31,517
You've got a mosque right there. Listen...
51
00:03:31,560 --> 00:03:35,838
You're being stupid if you think for one minute
everyone's gonna understand.
52
00:03:35,880 --> 00:03:39,589
No-one's gonna understand.
As far as anyone's concerned, she's a goree.
53
00:03:39,640 --> 00:03:41,471
She's a white girl. That's it.
54
00:03:41,520 --> 00:03:43,476
She's no' a Muslim.
55
00:03:43,520 --> 00:03:45,112
(Door opens)
56
00:03:45,160 --> 00:03:49,039
Sarah can't make it, by the way,
so it's just going to be the five of us.
57
00:03:49,080 --> 00:03:51,071
- I'm not coming.
- Eh?
58
00:03:55,640 --> 00:03:57,631
I'm not coming up.
59
00:03:57,680 --> 00:03:59,671
What do you mean?
60
00:04:03,640 --> 00:04:05,631
Why not?
61
00:04:06,920 --> 00:04:08,911
Did you talk to your folks?
62
00:04:08,960 --> 00:04:10,951
I tried to tell them last night.
63
00:04:14,440 --> 00:04:16,431
I just couldn't think of the words.
64
00:04:20,840 --> 00:04:22,831
I feel so strong when I'm around you.
65
00:04:24,840 --> 00:04:26,831
But it'll break their hearts.
66
00:04:27,800 --> 00:04:29,791
It'll destroy them.
67
00:04:30,720 --> 00:04:32,711
What about your heart?
68
00:04:37,000 --> 00:04:38,718
What about my heart?
69
00:04:41,280 --> 00:04:43,271
Jasmine?
70
00:04:44,480 --> 00:04:46,471
Do you love her?
71
00:04:47,560 --> 00:04:50,438
You don't understand. It's... It's not about love.
72
00:04:52,800 --> 00:04:54,791
It's much more than that.
73
00:04:55,840 --> 00:04:57,831
So are you just gonna erm...
74
00:04:57,880 --> 00:05:01,395
sit back and let your parents make
all your choices for you?
75
00:05:02,680 --> 00:05:06,514
Or are you gonna actually do something about it
and say something to them?
76
00:05:06,560 --> 00:05:08,551
I'm their only son.
77
00:05:12,120 --> 00:05:14,111
I can't let them down.
78
00:05:14,160 --> 00:05:16,276
I can't.
79
00:05:22,600 --> 00:05:24,591
Casim...
80
00:05:27,600 --> 00:05:29,591
We're good together, you know?
81
00:05:30,560 --> 00:05:32,551
I mean...
82
00:05:33,720 --> 00:05:35,711
...it's easy.
83
00:05:36,720 --> 00:05:38,711
It feels right, you know?
84
00:05:40,480 --> 00:05:42,755
And I think that we can...
85
00:05:42,800 --> 00:05:45,234
If we want to, we can make it work.
86
00:05:46,240 --> 00:05:47,639
For how long?
87
00:05:47,680 --> 00:05:49,671
I don't know, but who knows that?
88
00:05:49,720 --> 00:05:51,711
Does anybody ever really know that?
89
00:05:52,720 --> 00:05:54,711
You just...
90
00:05:55,720 --> 00:05:58,029
You just take a chance.
91
00:05:59,320 --> 00:06:01,311
I can't match you, Roisin.
92
00:06:05,360 --> 00:06:07,351
I can't match you.
93
00:06:19,600 --> 00:06:21,591
Ae Fond Kiss
94
00:06:26,400 --> 00:06:33,192
Ae fond kiss and then we sever
95
00:06:33,240 --> 00:06:40,351
Ae farewell and then for ever
96
00:06:40,400 --> 00:06:48,034
Deep in heart-wrung tears I'll pledge thee
97
00:06:48,080 --> 00:06:57,796
Warring sighs and groans I'll wage thee
98
00:07:05,920 --> 00:07:07,911
I've got some good news, guys.
99
00:07:10,000 --> 00:07:10,989
Dad...
100
00:07:11,040 --> 00:07:12,837
- Sorry.
- Dad...
101
00:07:12,880 --> 00:07:14,871
- What is it?
- Erm...
102
00:07:14,920 --> 00:07:16,831
I got some really good news today.
103
00:07:20,360 --> 00:07:24,239
I've been offered an unconditional place
at Edinburgh University.
104
00:07:25,560 --> 00:07:27,278
Here, Dad.
105
00:07:38,760 --> 00:07:41,638
There's 20 students chasing every place.
106
00:07:43,760 --> 00:07:46,672
Wait a minute. What's going on here?
107
00:07:47,680 --> 00:07:49,318
Why Edinburgh?
108
00:07:49,360 --> 00:07:54,514
Erm... because the course I want to do... erm...
is in Edinburgh.
109
00:07:55,520 --> 00:07:59,513
Listen, dear, there are four or five universities
in this bloody city.
110
00:07:59,560 --> 00:08:01,391
What's the community gonna say?
111
00:08:04,000 --> 00:08:07,197
It's a good university.
It's the only course I want to do.
112
00:08:08,200 --> 00:08:11,909
Your brother...Your sister went to Glasgow University.
113
00:08:11,960 --> 00:08:15,839
And your brother went to university in Glasgow.Are they not good enough for you?
114
00:08:15,880 --> 00:08:18,519
No, Dad, it's not that. It's just...
115
00:08:18,560 --> 00:08:20,835
They say you were there for an interview.
116
00:08:20,880 --> 00:08:22,871
You never asked us.
117
00:08:22,920 --> 00:08:26,799
You never mentioned and got permission
in the house to go for an interview.
118
00:08:26,840 --> 00:08:30,549
Look, I've got an unconditional place.
It's amazing for someone my age.
119
00:08:30,600 --> 00:08:34,149
If you could go for an interviewwithout getting permission,
120
00:08:34,200 --> 00:08:35,952
what could you do when you're there?
121
00:08:36,000 --> 00:08:39,310
Dad, one second. Tahara,
couldn't you just commute or something?
122
00:08:39,360 --> 00:08:42,193
What's the point, then?
I might as well stay in Glasgow.
123
00:08:42,240 --> 00:08:44,231
The whole part of this is so I can...
124
00:08:44,280 --> 00:08:49,035
What's more important to you?Education or staying away from home?
125
00:08:50,600 --> 00:08:52,591
There's unis in Glasgow as well.
126
00:08:53,320 --> 00:08:57,359
RUKHSANA: Can't you just commute, Tahara?- How can you say that? No, I can't!
127
00:08:57,400 --> 00:09:01,598
It's not fair. I'm gonna miss out ona whole different life. I don't want to do that!
128
00:09:01,640 --> 00:09:05,679
Why... Why did you even get married
and come here and have kids?
129
00:09:05,720 --> 00:09:07,790
What's the point of having kids here?
130
00:09:07,840 --> 00:09:10,957
We're Western!
I'm sorry, but we're not from Pakistan!
131
00:09:11,000 --> 00:09:14,515
Listen, don't change the subject!
You are going to study in Glasgow!
132
00:09:14,560 --> 00:09:16,915
- I'm not changing the subject!
- You can't go!
133
00:09:16,960 --> 00:09:20,555
- It's the same bloody subject!
- And don't talk to me like that! Right?
134
00:09:20,600 --> 00:09:22,591
Take it away! Enough is enough!
135
00:09:22,640 --> 00:09:24,870
Is this why we got you educated?
136
00:09:24,920 --> 00:09:28,833
That this day had to come?
You cannae go! And that's final!
137
00:09:34,920 --> 00:09:36,911
(Sobs) I'm sorry.
138
00:09:36,960 --> 00:09:39,315
It really hurts. It means so much.
139
00:09:40,200 --> 00:09:42,668
Do you know how much work I've put...
140
00:09:42,720 --> 00:09:44,995
Do you know how much work I've put into it?
141
00:09:45,040 --> 00:09:47,031
No, Mum, please!
142
00:09:47,080 --> 00:09:49,071
I've worked my arse off.
143
00:09:50,640 --> 00:09:53,837
- You're just over-dramatic.
- Oh, just fuck off! (Sobs)
144
00:09:56,240 --> 00:09:58,913
Don't you ever talk to me like that again.
145
00:10:00,920 --> 00:10:04,151
And you are such a hypocrite!
146
00:10:05,280 --> 00:10:07,271
Casim, look at me.
147
00:10:08,320 --> 00:10:10,311
Look at me. What's wrong?
148
00:10:10,360 --> 00:10:12,510
You're such a fucking hypocrite!
149
00:10:12,560 --> 00:10:14,551
Look at me! (Sobs)
150
00:10:15,640 --> 00:10:18,074
I'll never forgive you for this.
151
00:10:19,800 --> 00:10:22,678
- You're only upset, only.
- Mum...
152
00:11:21,000 --> 00:11:23,070
I can't go ahead with it.
153
00:11:33,920 --> 00:11:37,959
I'll sell the car. I'll give you the money back
for the extension. I can't do it.
154
00:12:13,200 --> 00:12:17,876
Yeah. What, birthday parties?
Are you having a fucking laugh, mate?
155
00:12:17,920 --> 00:12:22,710
I don't do birthday parties. I've no' been doing
birthday parties for the last ten years.
156
00:12:22,760 --> 00:12:26,878
But listen, if you wanna phone back,
phone me back, but I've got another call.
157
00:12:26,920 --> 00:12:30,833
Listen, my other phone's ringing
so do you want to call back?
158
00:12:30,880 --> 00:12:33,758
I'll speak to you soon. Aye, OK, mate.
Yeah, hello?
159
00:12:35,440 --> 00:12:37,715
Yeah, glam stuff. Yeah, that's us, yeah.
160
00:12:40,920 --> 00:12:43,115
Aye, I can sort you out with anything you want.
161
00:12:43,160 --> 00:12:46,038
Mull Of Kintyre, Abba - anything you want,
I'll give you it.
162
00:12:46,080 --> 00:12:48,071
Uh-huh.
163
00:12:50,400 --> 00:12:52,675
HAMMID: Aye, I can get you a DJ no problem.
164
00:12:52,720 --> 00:12:55,917
The guy you're probably looking for,I take it, is Casim.
165
00:12:56,920 --> 00:12:58,911
Er, 750 quid.
166
00:12:59,960 --> 00:13:03,999
That's the fucking deposit, mate,
that's the deposit. (Laughs)
167
00:13:04,040 --> 00:13:06,031
(Chatter and laughter)
168
00:13:06,080 --> 00:13:07,911
THE PASTELS: The Viaduct
169
00:13:07,960 --> 00:13:10,269
You're actually dressed all right tonight.
170
00:13:10,320 --> 00:13:12,914
- Thank you. Thank God!
GIRL: Don't take him on.
171
00:13:12,960 --> 00:13:14,951
- My wee sweetheart.
(Laughter)
172
00:13:17,840 --> 00:13:20,400
We can't talk about girls.
173
00:13:20,440 --> 00:13:21,634
MAN: He's just a lad.
174
00:13:21,680 --> 00:13:24,478
We could drive there
175
00:13:24,520 --> 00:13:28,069
Arrive there
176
00:13:28,120 --> 00:13:30,714
Be alive there
177
00:13:33,240 --> 00:13:36,676
But your truck's broke down
178
00:13:36,720 --> 00:13:38,995
You're nowhere-bound
179
00:13:39,040 --> 00:13:42,555
We'll never leave this town
180
00:13:46,200 --> 00:13:49,988
But if it won't be you
181
00:13:51,440 --> 00:13:55,638
It probably won't be me...
182
00:13:55,680 --> 00:13:57,910
Roisin...
183
00:13:57,960 --> 00:13:59,951
How have you been?
184
00:14:01,600 --> 00:14:03,238
Great.
185
00:14:03,280 --> 00:14:05,555
I didn't want to disturb you. You looked busy.
186
00:14:07,200 --> 00:14:09,191
Yeah, I'm kept busy.
187
00:14:10,440 --> 00:14:13,318
I don't suppose you...
fancy meeting up sometime?
188
00:14:16,640 --> 00:14:18,073
No.
189
00:14:19,120 --> 00:14:21,111
No, I don't really see the point.
190
00:14:22,800 --> 00:14:24,756
I really miss you.
191
00:14:29,440 --> 00:14:32,671
Roisin... I think about you all the time.
192
00:14:36,920 --> 00:14:38,911
I have to go now.
193
00:14:38,960 --> 00:14:42,157
...no coins, no stars
194
00:14:42,200 --> 00:14:44,191
We need to stray...
195
00:14:44,240 --> 00:14:46,071
Thank you.
196
00:14:46,120 --> 00:14:49,510
And find a gateway
197
00:14:49,560 --> 00:14:52,870
Lifelong...
198
00:14:54,520 --> 00:14:56,511
(Doorbell)
199
00:14:59,200 --> 00:15:01,191
(Cash register beeps)
200
00:15:18,520 --> 00:15:20,511
Thank you.
201
00:15:20,560 --> 00:15:22,551
(Doorbell)
202
00:15:23,960 --> 00:15:26,110
- Hi, dear. Is that all you want?
- Yes.
203
00:15:26,160 --> 00:15:27,798
47p, please.
204
00:15:29,840 --> 00:15:31,637
(Till opens)
205
00:15:31,680 --> 00:15:33,352
- Here you are.- Thank you.
206
00:15:33,400 --> 00:15:36,233
- You'll manage or you want a bag?
- That's fine, thank you.
207
00:15:36,280 --> 00:15:38,271
- OK, thanks very much.
(Doorbell)
208
00:15:41,920 --> 00:15:43,911
Miss Hanlon.
209
00:15:45,800 --> 00:15:48,439
You don't have a cat, miss, do you?
210
00:15:48,480 --> 00:15:51,517
(Laughs wryly) No.
211
00:15:53,520 --> 00:15:56,717
- Were you here to see Casim, then?
- No, Tahara, I wasn't.
212
00:15:56,760 --> 00:15:59,069
(Conversation fades)
213
00:16:13,480 --> 00:16:17,473
That's much better. It is much better.You did it a little bit again.
214
00:16:17,520 --> 00:16:20,159
HEADMASTER: Roisin...Sorry, could I have a word?
215
00:16:20,200 --> 00:16:23,954
Yeah, of course. Do you want to have
a practice? I'll be back in a second.
216
00:16:24,000 --> 00:16:25,752
(Begins drumming)
217
00:16:27,240 --> 00:16:28,116
Hi.
218
00:16:28,160 --> 00:16:31,232
I just noticed that your Certificate Of Approval
is out of date
219
00:16:31,280 --> 00:16:33,555
and we need one to finalise all the details.
220
00:16:33,600 --> 00:16:38,720
If you could get one, take it to your parish priest,
ask him to sign it, and that's it: Full-time post.
221
00:16:38,760 --> 00:16:40,751
OK, great. Thanks.
222
00:16:50,880 --> 00:16:52,871
(Dials mobile phone)
223
00:16:55,760 --> 00:16:57,751
Walk.
224
00:16:59,120 --> 00:17:01,111
Walk!
225
00:17:06,200 --> 00:17:08,191
CASIM: Hello?
226
00:17:09,480 --> 00:17:11,789
Tahara told me you called off the wedding.
227
00:17:13,320 --> 00:17:15,311
And that you've moved out of home.
228
00:17:20,800 --> 00:17:22,791
(Door opens)
229
00:17:23,680 --> 00:17:25,671
- Hi.
- Hi.
230
00:17:29,880 --> 00:17:31,871
Ow! (Laughs)
231
00:17:32,880 --> 00:17:35,155
- What was that for?
- Cos you're a bastard.
232
00:17:35,200 --> 00:17:37,191
And you deserve it.
233
00:17:39,320 --> 00:17:41,788
- You're the bastard.
- I am not.
234
00:17:43,240 --> 00:17:45,231
You're a prick.
235
00:17:45,280 --> 00:17:47,271
Prickette.
236
00:17:48,120 --> 00:17:50,111
Dick.
237
00:17:51,800 --> 00:17:53,791
Dickette.
238
00:17:53,840 --> 00:17:55,831
(Moans)
239
00:18:19,280 --> 00:18:21,919
- I really missed you.
- I missed you.
240
00:18:24,960 --> 00:18:26,951
ROISIN: Let's fuck.
241
00:18:28,080 --> 00:18:30,071
(Indian fusion dance music)
242
00:19:04,880 --> 00:19:06,950
Roisin, you're going to have to duck down.
243
00:19:07,000 --> 00:19:08,991
- Quickly. Seriously.
- Are you serious?
244
00:19:09,040 --> 00:19:10,598
- Seriously.
- Casim...
245
00:19:10,640 --> 00:19:13,108
- It's another of my cousin's takeaways.
- (Laughs)
246
00:19:13,160 --> 00:19:15,674
- That's you.
- That's the last time I'm doing that.
247
00:19:15,720 --> 00:19:18,314
- You have to do it again.
- How many cousins do you have?
248
00:19:34,560 --> 00:19:36,869
- There you go, Miss Hanlon.
- Oh, lovely.
249
00:19:36,920 --> 00:19:38,751
Gulab jamin and ice cream.
250
00:19:38,800 --> 00:19:42,634
- Gulab jamee?
- (Laughs) No, gulab jamin and ice cream.
251
00:19:43,720 --> 00:19:46,029
Thanks very much. What is it?
252
00:19:47,200 --> 00:19:49,714
- Gulab jamin and ice cream.
- (Chuckles)
253
00:19:51,960 --> 00:19:53,951
Thank you.
254
00:19:59,760 --> 00:20:01,751
(Mobile phone rings)
255
00:20:07,240 --> 00:20:09,231
It's my mum.
256
00:20:10,360 --> 00:20:11,998
Hello?
257
00:20:19,840 --> 00:20:22,798
Mum... don't cry, Mum.
258
00:20:31,160 --> 00:20:33,151
Promise, Mum. Look...
259
00:20:35,800 --> 00:20:37,791
Mum, don't cry.
260
00:20:39,960 --> 00:20:41,951
Mum, don't say that.
261
00:20:53,040 --> 00:20:55,031
What's wrong?
262
00:20:55,080 --> 00:20:57,071
She found my dad lying in my bed.
263
00:20:58,840 --> 00:21:00,273
He had a nightmare.
264
00:21:03,640 --> 00:21:06,029
Let me show you something.
265
00:21:13,400 --> 00:21:15,391
- My dad's a twin.
- Is he?
266
00:21:15,440 --> 00:21:17,431
Och, look.
267
00:21:17,480 --> 00:21:19,357
They're lovely.
268
00:21:21,880 --> 00:21:23,871
(Roisin chuckles)
269
00:21:23,920 --> 00:21:25,911
Where were these taken?
270
00:21:26,760 --> 00:21:29,320
India. Their eighth birthday.
271
00:21:29,360 --> 00:21:32,477
Two months before Partition, 1947.
272
00:21:33,480 --> 00:21:35,436
They were Muslims living in India.
273
00:21:35,480 --> 00:21:37,471
They had to get over to Pakistan.
274
00:21:39,160 --> 00:21:41,355
The Sikhs and Hindus fled the other way.
275
00:21:43,320 --> 00:21:45,311
15 million people on the march.
276
00:21:47,080 --> 00:21:49,071
Plus two.
277
00:21:52,480 --> 00:21:54,755
They said it was like a journey from hell.
278
00:21:55,880 --> 00:21:58,474
The whole fucking place exploded in hysteria.
279
00:21:59,440 --> 00:22:02,989
Muslims butchered Hindus,
Hindus slaughtered Muslims.
280
00:22:04,600 --> 00:22:07,512
Hundreds and hundreds of thousands
of people died.
281
00:22:13,760 --> 00:22:17,469
Halfway through, they were caught in
an ambush outside a village.
282
00:22:19,320 --> 00:22:21,311
My dad's brother was kidnapped.
283
00:22:23,880 --> 00:22:25,871
He was never, ever seen again.
284
00:22:27,920 --> 00:22:29,911
It's marked my dad for life.
285
00:22:33,360 --> 00:22:35,351
What was his name?
286
00:22:36,400 --> 00:22:38,277
Casim.
287
00:22:43,160 --> 00:22:45,151
I'd love to meet them.
288
00:22:46,080 --> 00:22:48,116
You know, get to know them, slowly.
289
00:22:48,160 --> 00:22:51,072
- Did you ever imagine being a Muslim?
- No. (Laughs)
290
00:22:53,600 --> 00:22:55,670
Under any circumstances?
291
00:22:57,760 --> 00:22:59,318
No.
292
00:22:59,360 --> 00:23:02,670
They can't imagine me being with someonewho's not a Muslim.
293
00:23:02,720 --> 00:23:06,679
I've a friend who's been living with his girlfriendfor seven years.
294
00:23:07,560 --> 00:23:10,950
His parents think there's a bunch of them
who share a flat together.
295
00:23:11,000 --> 00:23:13,514
I couldn't live a lie like that, Casim. No way.
296
00:23:14,720 --> 00:23:16,711
It's easy for you.
297
00:23:16,760 --> 00:23:18,751
Nothing to lose.
298
00:23:19,640 --> 00:23:22,677
"Can't live a lie". It's a self-indulgence.
299
00:23:22,720 --> 00:23:24,711
What are you talking about?
300
00:23:24,760 --> 00:23:26,830
Do you want me to break with my family?
301
00:23:28,080 --> 00:23:29,832
I mean break for ever?
302
00:23:32,960 --> 00:23:34,951
Could you do that with your mum?
303
00:23:38,720 --> 00:23:40,711
And what do you ask of them?
304
00:23:42,960 --> 00:23:44,951
They can't make the jump, Roisin.
305
00:23:45,000 --> 00:23:47,673
- They can't.
- So people can't change?
306
00:23:47,720 --> 00:23:49,551
They're beyond that.
307
00:23:50,600 --> 00:23:54,752
I mean, if they see me living here,
my whole life would be destroyed with them.
308
00:23:57,280 --> 00:23:59,271
So what are we going to do?
309
00:24:00,520 --> 00:24:05,469
Just tell little lies for the rest of our...
time together?
310
00:24:07,560 --> 00:24:09,551
I almost said "lives".
311
00:24:27,480 --> 00:24:30,517
- Hello, I'm here to see Father Chambers.
- Are you expected?
312
00:24:30,560 --> 00:24:34,473
- Yeah, I've got an appointment.
- If you'd like to take a seat, please.
313
00:24:36,320 --> 00:24:39,232
- Can I have your name, please?
- It's Roisin Hanlon.
314
00:24:47,840 --> 00:24:50,354
- Good morning, Father.
- Straight through.
315
00:24:57,240 --> 00:24:59,913
I haven't seen you in Mass for some time,
Roisin.
316
00:24:59,960 --> 00:25:02,633
I take it you've been attending another parish.
317
00:25:04,200 --> 00:25:07,590
The school have offered me
a permanent position.
318
00:25:07,640 --> 00:25:11,189
Since I'll be moving from a temporary contract
into a full-time post,
319
00:25:11,240 --> 00:25:16,155
I just need my Certificate Of Approval updated,
so I'd be grateful if you'd sign it for me.
320
00:25:17,960 --> 00:25:20,599
And that's it, yes? Simple as that?
321
00:25:20,640 --> 00:25:22,710
Thank you, Father. Goodbye, Father.
322
00:25:22,760 --> 00:25:25,672
I was given this by the Archdiocese.
323
00:25:25,720 --> 00:25:29,713
The appropriate section being the update
of the Educate Scotland Act, 1918.
324
00:25:29,760 --> 00:25:34,709
In particular, the amendments of 1989,
schedule 10, paragraph 8.
325
00:25:35,560 --> 00:25:39,519
"Each teacher shall be approvedas to his religious belief and character
326
00:25:39,560 --> 00:25:41,551
by the representative of the Church
327
00:25:41,600 --> 00:25:44,672
in whose interest the school is being conducted."
328
00:25:46,080 --> 00:25:49,390
What do you think is the rationale behind
Catholic schools?
329
00:25:51,200 --> 00:25:55,796
"It is a community of faithwhere pupils and teachers work together,
330
00:25:55,840 --> 00:25:59,628
recognising that they share
the same Christian values."
331
00:26:01,280 --> 00:26:05,398
What do you make of that?
That is the law of the land.
332
00:26:07,800 --> 00:26:10,109
I wasn't aware of the details, Father.
333
00:26:10,160 --> 00:26:12,628
(Chuckles) It's even more specificthan you think.
334
00:26:13,600 --> 00:26:18,310
As parish priest, I have to satisfy myself
that the teacher in question
335
00:26:18,360 --> 00:26:22,239
"is giving public witness to the faith
in their daily lives."
336
00:26:22,280 --> 00:26:24,840
Now, that is quite clear, Roisin.
337
00:26:26,480 --> 00:26:28,869
OK... I'm not going to beat around the bush.
338
00:26:30,600 --> 00:26:32,318
Are you living with a man?
339
00:26:32,360 --> 00:26:33,998
Sorry?
340
00:26:34,040 --> 00:26:37,635
Are you having sex outside of marriage?
341
00:26:37,680 --> 00:26:40,194
- That's none of your business.
- It is my business.
342
00:26:40,240 --> 00:26:42,231
You've not been listening.
343
00:26:42,280 --> 00:26:46,478
I have a responsibility to the parents
of those Catholic children that you teach.
344
00:26:46,520 --> 00:26:50,832
I am a priest. I'm not some 9-to-5 bureaucrat
who's here just to rubber-stamp things.
345
00:26:50,880 --> 00:26:53,474
What are you thinking?
You think you can get into bed
346
00:26:53,520 --> 00:26:56,239
with any Tom, Dick or Mohammed
and teach Catholic kids?
347
00:26:56,280 --> 00:26:58,953
- What did you say?
- You heard fine well what I said!
348
00:26:59,000 --> 00:27:01,195
- Who told you that?
- None of your business!
349
00:27:01,240 --> 00:27:05,233
None of my business?
I'm sorry, but this is my life you're talking about.
350
00:27:05,280 --> 00:27:08,352
It's my... my job, my career!
351
00:27:08,400 --> 00:27:12,837
And who do you think you are to speak to me
like I'm your housekeeper or some altar boy?
352
00:27:12,880 --> 00:27:15,348
I am your parish priest!
353
00:27:15,400 --> 00:27:18,710
I'll speak to you in whatever manner I see fit!
Now, sit down!
354
00:27:18,760 --> 00:27:23,470
I warn you: If you want to keep this job of yours,
I suggest you take a seat!
355
00:27:23,520 --> 00:27:25,192
Now! Sit!
356
00:27:27,760 --> 00:27:29,751
Now...
357
00:27:29,800 --> 00:27:35,033
Let's both take a deep breathand see if we can sort this out amicably now.
358
00:27:35,080 --> 00:27:38,197
I do not doubt for a second
that you are a wonderful teacher.
359
00:27:38,240 --> 00:27:43,155
In fact, I've got letters from the school saying so,
but I have to listen to my conscience.
360
00:27:43,200 --> 00:27:48,320
In the eyes of the Catholic Church,
you are still a married woman.
361
00:27:48,360 --> 00:27:51,477
Now, you're a young woman.
You can apply for annulment.
362
00:27:52,240 --> 00:27:54,435
This boy you're living with, is he a Catholic?
363
00:27:56,560 --> 00:27:58,755
Would he consider becoming a Catholic?
364
00:28:00,640 --> 00:28:03,359
- We haven't spoken about it.
- Well, I suggest you do.
365
00:28:03,400 --> 00:28:08,110
And anyway, even if he doesn't want to become
a Catholic, we're not living in the Dark Ages.
366
00:28:08,160 --> 00:28:11,357
When you get an annulment,
you can get a special dispensation
367
00:28:11,400 --> 00:28:14,949
and then you can get married
on the condition that you both vow
368
00:28:15,000 --> 00:28:17,958
that you will bring up your children as Catholics.
369
00:28:18,000 --> 00:28:19,991
Now, in the meantime...
370
00:28:20,040 --> 00:28:22,634
you cannot live in sin
371
00:28:22,680 --> 00:28:28,630
and come in here and ask me to rubber-stamp it
or give you some seal of approval.
372
00:28:28,680 --> 00:28:31,752
You might not like that,
but that's simply the way it is.
373
00:28:32,800 --> 00:28:36,918
The faith of our fathers is not
for the faint-hearted. I'll give you some advice.
374
00:28:36,960 --> 00:28:40,714
You go home, you kick him outand you get married.
375
00:28:40,760 --> 00:28:45,276
And if you're not prepared to do that,
I suggest you go and teach the Protestants.
376
00:28:54,000 --> 00:28:55,991
(Door closes)
377
00:29:00,480 --> 00:29:01,959
(Slams door)
378
00:29:02,000 --> 00:29:05,356
He was rude, he was patronising...
379
00:29:06,960 --> 00:29:09,554
He was horrible. The whole thing was horrible.
380
00:29:10,560 --> 00:29:14,792
I mean, it's an ordinary school, supported
100% by public taxes. Our taxes at that.
381
00:29:14,840 --> 00:29:18,037
What my private life has to do with anything
I've no idea.
382
00:29:18,080 --> 00:29:19,877
"Living in sin".
383
00:29:19,920 --> 00:29:21,638
Fucking cheek of him.
384
00:29:23,120 --> 00:29:25,395
What would your mum have made of all this?
385
00:29:25,440 --> 00:29:28,716
Oh, God, I don't know.
I mean, she would have supported me,
386
00:29:28,760 --> 00:29:32,355
and she probably would have said,
"I just want you to be happy, Roisin."
387
00:29:32,400 --> 00:29:36,598
Then probably a day or two later,
she would have said, "What about the children?"
388
00:29:36,640 --> 00:29:39,757
That's what everybody's going to be thinking,
isn't it?
389
00:29:39,800 --> 00:29:41,711
What colour are they going to be?
390
00:29:41,760 --> 00:29:44,911
Are they going to be circumcised?
Which school will they go to?
391
00:29:44,960 --> 00:29:47,713
What religious stamp
are you going to stick to them?
392
00:29:47,760 --> 00:29:51,150
They're fucking bigots, all of them.
They drive me fucking insane.
393
00:29:51,200 --> 00:29:55,478
If it's not the Holy Willy priest and his cronies
on one side,
394
00:29:55,520 --> 00:29:59,479
it's your dad and the fucking mullahs
on the other and we're stuck in the middle.
395
00:29:59,520 --> 00:30:01,078
- Don't say that, Roisin.
- Eh?
396
00:30:01,120 --> 00:30:03,714
- Don't call my dad a bigot.
- Well, what is he, then?
397
00:30:03,760 --> 00:30:06,991
- He could be a lot of things but he's not a bigot.
- You said so yourself.
398
00:30:07,040 --> 00:30:09,508
- You don't know him.
- You said he'd look through me.
399
00:30:09,560 --> 00:30:11,949
He's not a bigot. You don't know him, Roisin.
400
00:30:12,000 --> 00:30:15,470
- You're too scared to introduce us.
- You're white. You don't understand.
401
00:30:15,520 --> 00:30:17,511
(Snorts)
402
00:30:25,680 --> 00:30:27,671
HEADMASTER: Sign it.
403
00:30:29,320 --> 00:30:31,788
- Is that my resignation?
- Your contract.
404
00:30:31,840 --> 00:30:35,150
- I haven't got the Certificate Of Approval.
- I don't care.
405
00:30:36,800 --> 00:30:39,678
- This is your head on the line, Michael.
- I said...
406
00:30:40,760 --> 00:30:42,318
...sign it.
407
00:30:42,360 --> 00:30:44,635
You do know I'm still living with him?
408
00:30:44,680 --> 00:30:48,150
That's none of my business, Roisin,and, as far as I'm concerned,
409
00:30:48,200 --> 00:30:53,115
it's none of that old fanatic's business either.You've done a first-classjob here.
410
00:30:53,160 --> 00:30:56,232
Look, do I have to forge that signature for you?
411
00:30:56,280 --> 00:30:57,679
(Laughs) No.
412
00:31:20,240 --> 00:31:22,231
Excuse me.
413
00:31:22,280 --> 00:31:24,953
- Are you Miss... Hanlon?
- Yeah.
414
00:31:25,960 --> 00:31:28,872
My name's Rukhsana Khan.
I'm Casim's older sister.
415
00:31:28,920 --> 00:31:30,194
Hi.
416
00:31:30,240 --> 00:31:33,550
Erm... is it possible to have...
have a chat with you?
417
00:31:33,600 --> 00:31:35,591
Yeah, sure. Do you want to come up?
418
00:31:35,640 --> 00:31:37,676
Could we go elsewhere?
419
00:31:41,480 --> 00:31:43,471
- Tea?
- Thanks.
420
00:31:43,520 --> 00:31:45,158
Thanks.
421
00:31:45,200 --> 00:31:47,191
ROISIN: That's great. Thanks.
422
00:31:54,920 --> 00:31:57,957
Roisin, you must be wondering
why I've asked to...
423
00:31:58,000 --> 00:32:00,195
Well, I've come to see you, I suppose.
424
00:32:00,240 --> 00:32:02,356
You must think this is very odd, but...
425
00:32:02,400 --> 00:32:07,474
basically, I feel that I had to talk to you because
of what's going on just now with my family.
426
00:32:07,520 --> 00:32:09,317
Erm...
427
00:32:11,120 --> 00:32:13,509
Casim's left home and he's living with you.
428
00:32:13,560 --> 00:32:18,315
And erm... as far as my family's concernedand my community's concerned,
429
00:32:18,360 --> 00:32:21,397
it's brought a great deal of shame on all of us.
430
00:32:21,440 --> 00:32:24,910
You see, we have this concept called "izzat"...
431
00:32:25,960 --> 00:32:28,315
...which I guess is family honour,
432
00:32:28,360 --> 00:32:31,033
and that's really, really important to people.
433
00:32:31,080 --> 00:32:36,359
And my parents, all their life, have worked
very, very hard to maintain that, to keep that.
434
00:32:36,400 --> 00:32:39,597
And they've built up respect and trust
in the community.
435
00:32:41,800 --> 00:32:45,395
And what Casim has donehas basically taken that away.
436
00:32:46,400 --> 00:32:48,072
And not only that...
437
00:32:49,680 --> 00:32:52,433
I don't know if Casim told you, but...
438
00:32:54,600 --> 00:32:56,955
...I met Amar through my family...
439
00:32:58,080 --> 00:33:01,356
...and we got on really well,
our families got on really well.
440
00:33:01,400 --> 00:33:03,152
We were very fond of each other.
441
00:33:04,840 --> 00:33:08,310
In the short time that we've known each other,we feel very strongly.
442
00:33:08,360 --> 00:33:10,351
And we both want to get married.
443
00:33:13,000 --> 00:33:14,991
But because of what Casim's done...
444
00:33:18,000 --> 00:33:21,037
...his mother phoned up
and cancelled the wedding.
445
00:33:26,120 --> 00:33:28,111
I love your brother.
446
00:33:29,440 --> 00:33:31,431
Why can't you accept that?
447
00:33:32,360 --> 00:33:34,351
For how long?
448
00:33:36,400 --> 00:33:38,391
I... I don't know.
449
00:33:39,440 --> 00:33:41,431
When will you know?
450
00:33:41,480 --> 00:33:43,596
When everybody's lives are fucked up?
451
00:33:43,640 --> 00:33:45,756
Can't you understand what's going on?
452
00:33:46,560 --> 00:33:49,996
Can't you understand that,
because of your... love,
453
00:33:50,040 --> 00:33:53,430
that so many people's lives
are being destroyed?
454
00:33:55,760 --> 00:33:57,876
You clearly don't understand, do you?
455
00:34:00,440 --> 00:34:02,795
Roisin, I'm just going to ask you straight.
456
00:34:02,840 --> 00:34:04,831
Will you leave my brother?
457
00:34:07,520 --> 00:34:09,670
Please will you leave my brother?
458
00:34:11,840 --> 00:34:13,831
No.
459
00:34:37,440 --> 00:34:39,590
Hl-Fl: BILLIE HOLLIDAY: Strange Fruit
460
00:34:39,640 --> 00:34:43,599
Southern trees
461
00:34:43,640 --> 00:34:49,510
Bear strange fruit
462
00:34:51,080 --> 00:34:54,356
Blood on the leaves
463
00:34:54,400 --> 00:34:59,997
And blood at the root
464
00:35:00,040 --> 00:35:03,589
Black bodies swinging
465
00:35:03,640 --> 00:35:09,237
In the southern breeze
466
00:35:10,240 --> 00:35:14,153
Strange fruit hanging
467
00:35:14,200 --> 00:35:16,111
From the poplar trees...
468
00:35:16,160 --> 00:35:18,151
Roisin, can I have a word with you?
469
00:35:26,800 --> 00:35:29,678
I need to have a quick word with you.
Come over here.
470
00:35:29,720 --> 00:35:31,711
Away from the classroom.
471
00:35:31,760 --> 00:35:34,593
Roisin... I am so sorry.
472
00:35:34,640 --> 00:35:39,270
I have just had a call from the Director
Of Education and I'm afraid you're out,
473
00:35:39,320 --> 00:35:41,311
and I'm in a bit of trouble.
474
00:35:41,360 --> 00:35:45,353
They're going to move you on
to a non-denominational school on Monday,
475
00:35:45,400 --> 00:35:47,630
so I'm afraid this is your last day.
476
00:35:49,440 --> 00:35:51,431
This is ridiculous.
477
00:35:52,440 --> 00:35:54,237
L-I agree.
478
00:35:55,120 --> 00:35:57,236
So I start in another school on Monday.
479
00:35:58,240 --> 00:35:59,878
Yes, I'm afraid so.
480
00:36:00,880 --> 00:36:04,077
What about the students?
Can I not work till the end of the term?
481
00:36:04,120 --> 00:36:07,510
I know. I know, and I regret that bitterly,
but I'm afraid...
482
00:36:07,560 --> 00:36:11,348
all you can do is go back in there
and say that you're having to leave.
483
00:36:12,200 --> 00:36:14,191
And this'll be the last day.
484
00:36:15,000 --> 00:36:16,991
It's shocking, I know.
485
00:36:17,040 --> 00:36:19,235
And they will be as disappointed as I am.
486
00:36:31,400 --> 00:36:33,391
(Entryphone rings)
487
00:36:39,720 --> 00:36:42,439
- Hello?
HAMMID: Casim, move your fucking arse!
488
00:36:42,480 --> 00:36:44,198
Get down the stairs, right?
489
00:36:44,240 --> 00:36:46,515
- Or we're gonna fuck up this whole deal.
- OK.
490
00:36:46,560 --> 00:36:49,393
- Give me a minute. I'm coming.- How many minutes? An hour?
491
00:36:49,440 --> 00:36:51,715
- Give me a minute.- You wee dick! Move it!
492
00:36:51,760 --> 00:36:54,832
I need to go.
We're meeting those backers from London.
493
00:36:54,880 --> 00:36:58,873
- Can you postpone?
- We're picking them up at the airport just now.
494
00:36:58,920 --> 00:37:01,434
Why don't you give him the plans?
He can go on his own.
495
00:37:01,480 --> 00:37:03,471
He needs me to come along with him.
496
00:37:03,520 --> 00:37:06,353
Well... I kind of need you here, Casim.
I lost my job today.
497
00:37:06,400 --> 00:37:08,914
I'll be back in a couple of hours.It won't take long.
498
00:37:09,960 --> 00:37:11,951
If it's not Hammid, it's the priest.
499
00:37:12,000 --> 00:37:15,515
- If it's not the priest, it's your bloody sister.
- My sister's OK.
500
00:37:15,560 --> 00:37:19,189
She's OK? She asked me to leave you.
501
00:37:19,240 --> 00:37:22,232
Roisin, I need to go. It's important to me.
502
00:37:22,280 --> 00:37:24,271
And this is important to me.
503
00:37:24,320 --> 00:37:27,517
I've tried to understand your sister, Casim,
I really have.
504
00:37:27,560 --> 00:37:30,233
I've tried to understand your whole family, in fact.
505
00:37:30,280 --> 00:37:34,398
If your dad's so great, I don't see why
he can't start treating me like a human being.
506
00:37:34,440 --> 00:37:37,637
- If you'd been in his shoes you wouldn't judge...
- Here we go again.
507
00:37:37,680 --> 00:37:40,069
"Here we go again? Here we go again?"
508
00:37:40,120 --> 00:37:42,236
Have you ever had a dog set on you, Roisin?
509
00:37:42,280 --> 00:37:46,193
Have a group of kids chasing after you,
making monkey noises? I don't think so.
510
00:37:46,240 --> 00:37:49,312
You have any idea how many timeshe had to keep his mouth shut?
511
00:37:49,360 --> 00:37:52,750
The humiliation, the insults he's been through?No, none whatsoever.
512
00:37:53,800 --> 00:37:55,791
Have you ever been spat on, in fact?
513
00:37:55,840 --> 00:37:59,196
Just ask Rukhsana what it feels like
to have a grog run down her face.
514
00:37:59,240 --> 00:38:02,915
- OK, so there's racist bastards out there.
- I saw my father stabbed.
515
00:38:02,960 --> 00:38:04,916
He nearly bled to death in my arms.
516
00:38:04,960 --> 00:38:07,394
So excuse fucking me.
517
00:38:12,680 --> 00:38:14,671
(Car horn)
518
00:38:15,440 --> 00:38:17,431
Fucking coming, mate! Wait!
519
00:38:18,440 --> 00:38:19,953
That's not fair, Casim.
520
00:38:20,000 --> 00:38:21,991
It's not my fault.
521
00:38:22,040 --> 00:38:26,113
And it's not my family's faultif they're treated like Paki foreigners,
522
00:38:26,160 --> 00:38:28,469
- not quite up to the mark.
(Car horn)
523
00:38:31,480 --> 00:38:33,471
(Car horn)
524
00:38:36,720 --> 00:38:38,472
I need to go, Roisin.
525
00:38:40,600 --> 00:38:43,068
- It's really important I meet them.
- Stay.
526
00:38:43,120 --> 00:38:46,715
- I'll be back as soon as I can.
- Casim, I'm asking you to stay, please.
527
00:38:46,760 --> 00:38:50,275
- It's our backers from London.
- Yeah, I know that, but I'm a...
528
00:38:50,320 --> 00:38:52,914
If they like us, it's our big chance.
529
00:38:52,960 --> 00:38:56,236
Maybe your sister's right.
Maybe we shouldn't be with each other.
530
00:38:56,280 --> 00:38:58,157
- Maybe we shouldn't.
- Fuck you, then.
531
00:38:58,200 --> 00:39:00,191
- Fuck off, then.
- Whatever.
532
00:39:01,120 --> 00:39:02,553
Dick.
533
00:39:44,200 --> 00:39:46,191
Roisin?
534
00:39:49,400 --> 00:39:51,789
Roisin, can you take the chain off, please?
535
00:39:57,400 --> 00:39:59,391
Is everything OK?
536
00:39:59,440 --> 00:40:02,989
- She's not answering her mobile. It's off.
- Still not got hold of her?
537
00:40:03,040 --> 00:40:06,112
Here, babes. Don't worry.
Maybe she's gone out or something.
538
00:40:06,160 --> 00:40:08,151
OK? Don't worry.
539
00:40:10,440 --> 00:40:12,431
(Answerphone clicks on)
540
00:40:13,240 --> 00:40:16,630
CASIM: Hi, Roisin. If you're in,please pick up the phone at least.
541
00:40:16,680 --> 00:40:19,592
I can't call you on your mobile cos it's off.I'm so sorry.
542
00:40:19,640 --> 00:40:22,313
I feel like shit. I promise I'll make it up to you.
543
00:40:22,360 --> 00:40:25,318
If you're making me squirm, it's working.I deserve it.
544
00:40:25,360 --> 00:40:28,716
I've got some good news.They're putting up the money for the club.
545
00:40:28,760 --> 00:40:31,638
We're going out to celebrate.I can't do that without you.
546
00:40:31,680 --> 00:40:33,875
I'll have no-one to spin on the dance floor.
547
00:40:33,920 --> 00:40:38,118
Please phone me when you get back in,but if you're in, please pick up for me.
548
00:40:38,160 --> 00:40:40,151
See you soon, my durdou.
549
00:40:50,080 --> 00:40:52,958
- Casim...
- What?
550
00:40:53,000 --> 00:40:55,798
- That was your mum on the phone.
- What did she say?
551
00:40:55,840 --> 00:41:00,118
That you're always engaged.She's trying to get hold of you. Phone her back.
552
00:41:00,160 --> 00:41:03,436
- Anything else?
- Well, she's not going to tell me.
553
00:41:03,480 --> 00:41:05,471
ANNIE: Give her a wee phone.
554
00:41:08,520 --> 00:41:10,511
Hello, Tahara?
555
00:41:11,360 --> 00:41:13,351
Wh...
556
00:41:14,520 --> 00:41:16,511
Tahara, are you still there?
557
00:41:18,080 --> 00:41:20,071
What was that?
558
00:41:20,120 --> 00:41:21,633
She got cut off.
559
00:41:21,680 --> 00:41:24,672
ANNIE: Might have been bad reception.Don't worry about it.
560
00:41:24,720 --> 00:41:26,711
No, I was calling the house phone.
561
00:41:26,760 --> 00:41:29,957
HAMMID: I think it might havesomething to do with your mum, no?
562
00:41:30,000 --> 00:41:31,991
(Answerphone clicks on)
563
00:41:32,800 --> 00:41:35,997
Hi, Miss Hanlon,this is Rukhsana Khan, Casim's sister.
564
00:41:36,040 --> 00:41:38,554
I was hoping that I could, erm, meet up with you.
565
00:41:39,320 --> 00:41:41,311
Hello?
566
00:41:42,400 --> 00:41:44,391
Hi.
567
00:41:44,440 --> 00:41:46,908
It's Rukhsana here. Can I ask you a favour?
568
00:41:46,960 --> 00:41:48,951
What is it?
569
00:41:49,000 --> 00:41:50,479
I need to show you something.
570
00:41:50,520 --> 00:41:52,511
Show me what?
571
00:41:52,560 --> 00:41:56,348
Well, it's difficult to explain over the phone.Could I pick you up?
572
00:42:19,480 --> 00:42:21,357
(Speaks in Punjabi)
573
00:42:21,400 --> 00:42:23,118
How nice to see you, Casim.
574
00:42:23,160 --> 00:42:27,278
- Is everything all right?
- Oh, fine. Everything is fine. But we miss you.
575
00:42:28,200 --> 00:42:29,997
Gosh, how nice to see you.
576
00:42:32,240 --> 00:42:34,754
Ah, leave it... Leave it.
577
00:42:34,800 --> 00:42:36,791
What do you think of it?
578
00:42:36,840 --> 00:42:39,752
- Is Tahara OK?
- Tahara, she's in her room studying.
579
00:42:39,800 --> 00:42:41,791
Come on. She's fine.
580
00:42:41,840 --> 00:42:45,549
And... What do you think of it? We got it finished.
581
00:42:45,600 --> 00:42:49,195
- All done?
- Oh, aye. Come on, I'll show you inside of it.
582
00:42:50,560 --> 00:42:52,790
There you are. All finito.
583
00:42:55,920 --> 00:42:57,911
This is your fitted kitchen.
584
00:43:00,680 --> 00:43:02,511
See?
585
00:43:02,560 --> 00:43:04,551
Real McKay stuff.
586
00:43:08,880 --> 00:43:11,952
And Casim, see that? Real pine wood.
587
00:43:14,920 --> 00:43:18,515
And your sister Rukhsana thought
you would need the internet stuff.
588
00:43:18,560 --> 00:43:21,028
- What do you call it?
- Laptop.
589
00:43:21,080 --> 00:43:23,275
Aye. There you are. It's all yours.
590
00:43:36,080 --> 00:43:39,197
- Why are we stopped here?
- Erm... this is our house.
591
00:43:39,240 --> 00:43:40,798
Erm...
592
00:43:45,680 --> 00:43:47,671
What am I doing here, Rukhsana?
593
00:43:49,240 --> 00:43:51,231
Just... Just wait and see.
594
00:43:53,560 --> 00:43:55,551
RUKHSANA: That's Amar there.
595
00:43:56,800 --> 00:43:59,439
That's the extensionmy father's been working on.
596
00:43:59,480 --> 00:44:01,471
He was completely obsessed with it.
597
00:44:02,480 --> 00:44:04,471
Well, are we going to go in or just...
598
00:44:05,880 --> 00:44:08,394
Just... Just... That's my mum.
599
00:44:10,640 --> 00:44:13,791
- She's missed Casim so much.- Is that Casim?
600
00:44:20,200 --> 00:44:22,191
Are we gonna go and meet them?
601
00:44:24,000 --> 00:44:25,991
Just wait one second.
602
00:44:26,040 --> 00:44:28,110
(Sighs)
603
00:44:57,720 --> 00:44:59,676
Who are they?
604
00:44:59,720 --> 00:45:03,429
That's erm... Jasmine. Casim's fianc�e.
605
00:45:03,480 --> 00:45:06,950
Och, for fuck's sake, Rukhsana!
What the fuck am I doing here?
606
00:45:07,000 --> 00:45:09,992
What are you trying to do?
Just rub it in my face, is it?
607
00:45:12,880 --> 00:45:15,348
- I didn't meant to upset you.
- Oh, did you not?
608
00:45:15,400 --> 00:45:17,550
What do you think you're trying to do to me?
609
00:45:17,600 --> 00:45:19,272
My intention's not to upset you.
610
00:45:19,320 --> 00:45:22,869
I just want you to see what's going on,
how we live, what our family's like.
611
00:45:23,920 --> 00:45:26,639
Can't you see that this'll all be destroyed if...
612
00:45:27,640 --> 00:45:29,756
ROISIN: I was told that the wedding is off.
613
00:45:29,800 --> 00:45:31,995
- Is the wedding off?- No.
614
00:45:32,040 --> 00:45:34,918
You'll see.
Casim will go ahead with the marriage.
615
00:45:34,960 --> 00:45:36,951
(Laughs in disbelief)
616
00:45:39,720 --> 00:45:41,711
His family's very important to him.
617
00:45:47,000 --> 00:45:49,798
(Sobs) So what is this?Are you just gonna leave me here
618
00:45:49,840 --> 00:45:51,876
like a fucking eejit and rub it in my face?
619
00:45:51,920 --> 00:45:55,833
My intention is to show you what's going on here
and show you that that's my family.
620
00:45:55,880 --> 00:45:57,757
I care about them, OK?
621
00:45:57,800 --> 00:46:00,439
I am not prepared to give all that up
plus Amar up
622
00:46:00,480 --> 00:46:04,792
for someone who doesn't even know
they're going to love my brother next week.
623
00:46:04,840 --> 00:46:08,833
You're fucked, Rukhsana.
You and your whole fucking family is fucked!
624
00:46:48,960 --> 00:46:50,359
What did I say before I left?
625
00:46:57,440 --> 00:47:00,238
Casim, I've tried to tell you
but they've got my mobile.
626
00:47:00,280 --> 00:47:02,191
- They've got Roisin outside.
- What?
627
00:47:02,240 --> 00:47:06,199
- They've got Roisin outside in the car!
Mr KHAN: Casim! Stand still!
628
00:47:06,240 --> 00:47:08,231
Hey! Come back here!
629
00:47:08,280 --> 00:47:11,352
- What the fuck's going on?
(Father shouts in Punjabi)
630
00:47:11,400 --> 00:47:14,995
MR KHAN: You come back here!
RUKHSANA: I don't know. She's gone.
631
00:47:15,040 --> 00:47:17,429
I can't fucking believe this. What's going on?
632
00:47:17,480 --> 00:47:19,596
Mr KHAN: Come here!
RUKHSANA: She's gone.
633
00:47:19,640 --> 00:47:20,914
Where is she?
634
00:47:20,960 --> 00:47:22,871
MRS KHAN:
635
00:47:22,920 --> 00:47:25,593
- No, I'm not coming back anywhere.
MR KHAN: Forget her!
636
00:47:25,640 --> 00:47:27,631
(AII talk at once in Punjabi)
637
00:47:29,720 --> 00:47:33,110
- Rukhsana, take your mum inside.
- Is this some sort of fucking joke?
638
00:47:33,160 --> 00:47:36,391
I may not be as clever and educated
like you are, but I'm your father.
639
00:47:36,440 --> 00:47:38,749
Please try to understand. Right? Listen.
640
00:47:38,800 --> 00:47:41,189
See, you could be with them 100 years.
641
00:47:41,240 --> 00:47:45,279
They'll still call you "black bastard". Right?
You're still the same to them.
642
00:47:45,320 --> 00:47:47,754
Think of 25 years down the road.
643
00:47:47,800 --> 00:47:53,079
What happens when you don't have your health,
your money, your resources, your business?
644
00:47:53,120 --> 00:47:56,476
- What happens? She'll kick you out.
- You don't know that, Dad.
645
00:47:56,520 --> 00:47:59,592
Listen, don't let a cheap goree
come between us.
646
00:47:59,640 --> 00:48:02,916
They throw you out in the street.
She'll find another man.
647
00:48:02,960 --> 00:48:04,757
What about values? Right?
648
00:48:04,800 --> 00:48:07,473
What about your culture? Your religion? Right?
649
00:48:07,520 --> 00:48:08,839
Listen to your mum.
650
00:48:08,880 --> 00:48:11,713
We're your parents. We'll die for you.
651
00:48:11,760 --> 00:48:15,469
We'll do anything for you. You're our only son.
You're our future.
652
00:48:15,520 --> 00:48:17,158
Respect my choice, then, Dad!
653
00:48:17,200 --> 00:48:20,078
That's all I ask of you.
Respect my fucking choice!
654
00:48:20,120 --> 00:48:22,873
We do! You don't understand that. Right?
655
00:48:22,920 --> 00:48:26,799
Meet her. Her name's Roisin. Meet her,
talk to her, get to know her. Can you do that?
656
00:48:27,800 --> 00:48:31,588
- Listen, I'll ask you one more time.
- You're not asking me, you're telling me.
657
00:48:31,640 --> 00:48:35,235
You've done that your whole life.
Your whole fucking life you've told me.
658
00:48:35,280 --> 00:48:38,670
- Don't swear like that to me.
- Just give her a chance. Give her a chance!
659
00:48:38,720 --> 00:48:40,039
Casim!
660
00:48:40,080 --> 00:48:42,071
Come back!
661
00:48:42,120 --> 00:48:44,111
Oh, God!
662
00:48:44,160 --> 00:48:45,991
Hey, you bastard, you!
663
00:48:46,040 --> 00:48:48,793
Hey! You do that for them!
664
00:48:48,840 --> 00:48:51,434
Bastard! Bastard!
665
00:48:51,480 --> 00:48:54,040
Bastard! Bastards!
666
00:48:54,080 --> 00:48:56,071
Stop it!
667
00:48:57,240 --> 00:49:01,518
Bastards! Come on! Fucking do that, eh?
668
00:49:06,960 --> 00:49:08,951
Roisin?
669
00:49:10,120 --> 00:49:12,111
Roisin?
670
00:49:48,160 --> 00:49:51,596
- How's your hand?
- It's better. It's better.
671
00:49:54,640 --> 00:49:56,631
Dad...
672
00:49:57,680 --> 00:50:02,549
I know how you feel about...
me wanting to be a journalist.
673
00:50:02,600 --> 00:50:05,194
And about Edinburgh University.
674
00:50:05,240 --> 00:50:09,791
I just want you to know that... I really want to go.
675
00:50:10,880 --> 00:50:12,871
And I'm going to go.
676
00:50:12,920 --> 00:50:14,990
And I'm gonna keep speaking to Casim.
677
00:50:15,040 --> 00:50:18,430
- I can't not speak to him. He's my brother.
- (Begins sobbing)
678
00:50:26,360 --> 00:50:28,351
Thanks, Mum.
679
00:50:47,080 --> 00:50:49,071
(Gentle piano music from flat)
680
00:51:51,720 --> 00:51:53,790
(Stops playing)
681
00:51:53,840 --> 00:51:56,354
I've been looking for you everywhere, Roisin.
682
00:51:56,400 --> 00:51:58,152
I went to a bar.
683
00:51:58,200 --> 00:52:00,191
Several, actually.
684
00:52:01,240 --> 00:52:04,516
Nearly fucked a complete stranger.
Can you believe that?
685
00:52:06,240 --> 00:52:08,708
I felt a tad lonely, to be honest.
686
00:52:08,760 --> 00:52:10,751
(Plays low notes)
687
00:52:12,400 --> 00:52:14,391
Have you come to pick up your stuff?
688
00:52:17,520 --> 00:52:19,511
That depends.
689
00:52:20,960 --> 00:52:22,951
What on?
690
00:52:25,280 --> 00:52:27,271
Whether you'll grow tired of me.
691
00:52:30,200 --> 00:52:32,191
Absolutely.
692
00:52:33,720 --> 00:52:35,711
Will you throw me out if I get sick?
693
00:52:35,760 --> 00:52:37,716
Definitely.
694
00:52:37,760 --> 00:52:39,751
Watch too much telly?
695
00:52:39,800 --> 00:52:41,358
Most certainly.
696
00:52:41,400 --> 00:52:43,152
Become bankrupt and penniless?
697
00:52:43,200 --> 00:52:44,918
Without a doubt.
698
00:52:45,760 --> 00:52:47,751
If I get depressed and lose my mind?
699
00:52:47,800 --> 00:52:49,438
I'll send you a card.
700
00:52:51,680 --> 00:52:54,558
- Better pick up my stuff, then.
- Yeah, you'd better.
701
00:52:56,040 --> 00:52:58,031
And what about...
702
00:52:59,560 --> 00:53:04,759
...when I get very, very, very old, Miss Hanlon?
703
00:53:07,560 --> 00:53:09,551
I'll let you know.
704
00:53:20,520 --> 00:53:22,511
Crazy durdou.
705
00:53:24,600 --> 00:53:26,591
- Smelly goree.
- (Chuckles)
706
00:53:33,240 --> 00:53:35,231
MOZART: Ah! Vous Dirai-Je, Maman
56981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.