All language subtitles for 3x03 Out of Tune

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,720 --> 00:01:12,680 Nat, hi. 2 00:01:13,160 --> 00:01:14,600 Oh. I'm sorry. We're closing, Bernie. 3 00:01:15,080 --> 00:01:17,960 - Come on. Put it on the credit card. - No. She's not here. 4 00:01:17,960 --> 00:01:19,400 Didn't she tell you? 5 00:01:19,880 --> 00:01:21,800 Heather's gone to Canada. 6 00:01:23,240 --> 00:01:26,600 - Oh, no. Oh, no. - Now, Bernie... 7 00:01:26,600 --> 00:01:28,040 - Bernie. - Oh, no. 8 00:01:28,040 --> 00:01:29,960 - No, no, no, no. - Bernie! Bernie! 9 00:01:30,920 --> 00:01:32,840 Follow me. Follow. 10 00:01:36,680 --> 00:01:38,120 When will she be back? 11 00:01:38,120 --> 00:01:39,560 Maybe never. 12 00:01:40,520 --> 00:01:41,960 Oh, God. 13 00:01:42,440 --> 00:01:44,840 I can give you the names of some other girls with similar skills. 14 00:01:44,840 --> 00:01:46,760 It's not about skill. 15 00:01:51,080 --> 00:01:53,480 I've got this pain in my ears. 16 00:01:53,480 --> 00:01:56,360 In my throat. My eyes feel like they're throbbing. 17 00:01:58,280 --> 00:01:59,720 My whole head is cramping! 18 00:01:59,720 --> 00:02:02,120 - Have you had your sinuses checked? - Natalie... 19 00:02:02,120 --> 00:02:04,520 No, when I have sinusitis, it feels just like that. 20 00:02:04,520 --> 00:02:07,400 I need a service. Now. 21 00:02:07,400 --> 00:02:10,280 Look, I'm here to make arrangements, Bernie. You know that. 22 00:02:16,040 --> 00:02:17,480 Just give me a little tap. 23 00:02:17,480 --> 00:02:19,880 - I don't think so. - Please. Just once. 24 00:02:20,360 --> 00:02:22,280 And then I'll go. 25 00:03:45,800 --> 00:03:48,200 [ audio plays on TV ] 26 00:03:48,200 --> 00:03:49,640 Bloody piece of crap. 27 00:03:54,440 --> 00:03:56,360 Hi, Dad. 28 00:03:57,320 --> 00:03:58,760 Where did that come from? 29 00:03:59,720 --> 00:04:01,640 I've got sound but no picture. 30 00:04:02,120 --> 00:04:03,560 The telly? 31 00:04:03,560 --> 00:04:04,520 It's plasma. 32 00:04:04,520 --> 00:04:05,480 How much? 33 00:04:05,960 --> 00:04:07,880 Look at this. 34 00:04:08,360 --> 00:04:10,280 David Attenborough. 35 00:04:10,280 --> 00:04:11,720 - There's even one on his career. - Great. 36 00:04:11,720 --> 00:04:13,640 Did you pay the mortgage? 37 00:04:13,640 --> 00:04:16,520 We could sit down and watch it together. 38 00:04:16,520 --> 00:04:18,440 It'll look great on this thing. 39 00:04:18,920 --> 00:04:21,320 If I can ever get the bloody thing going. 40 00:04:24,680 --> 00:04:26,600 [ closes door ] 41 00:04:31,880 --> 00:04:34,280 Oh. Whoa! 42 00:04:34,280 --> 00:04:36,200 The spoils of being a mistress. 43 00:04:36,680 --> 00:04:38,120 A very well-dressed mistress. 44 00:04:38,120 --> 00:04:40,520 It was all just to keep me quiet. 45 00:04:40,520 --> 00:04:42,920 Yeah, well, you could be at home washing socks 46 00:04:42,920 --> 00:04:44,840 and being ignored for a footy game. 47 00:04:44,840 --> 00:04:46,280 You think it was glamorous. 48 00:04:46,280 --> 00:04:49,160 No. But the shoes helped, I'm sure. 49 00:04:49,160 --> 00:04:50,600 Eugh. Those ones gave me blisters. 50 00:04:51,080 --> 00:04:53,480 So, you're all settled, then. 51 00:04:54,440 --> 00:04:57,800 Yeah, I just need to sort through this lot. 52 00:04:57,800 --> 00:04:59,720 Oh, I meant to ask. Rent. 53 00:04:59,720 --> 00:05:01,160 Is that the first of the month thing? 54 00:05:01,160 --> 00:05:03,080 Yeah, I'll speak to Heather's cousin. 55 00:05:03,080 --> 00:05:04,520 - So, rent goes to the cousin? - Yeah. 56 00:05:04,520 --> 00:05:06,920 It's safer than Heather. 57 00:05:06,920 --> 00:05:08,840 - Oh. - [ chuckles ] 58 00:05:20,360 --> 00:05:22,280 Morning, Nat. 59 00:05:22,280 --> 00:05:23,720 Morning. 60 00:05:25,160 --> 00:05:27,560 Proteas. They're beautiful. 61 00:05:27,560 --> 00:05:29,000 What are you doing here? 62 00:05:29,960 --> 00:05:31,400 Hit me. 63 00:05:31,400 --> 00:05:33,320 You need a doctor, some pills and a straitjacket. 64 00:05:36,680 --> 00:05:38,120 Sorry. 65 00:05:38,120 --> 00:05:40,520 - Please. Just once. - Go away! 66 00:05:40,520 --> 00:05:43,400 Please. I need something. 67 00:05:48,680 --> 00:05:51,080 Don't call me again! 68 00:06:03,080 --> 00:06:05,480 You want to pull out of a thriving business? 69 00:06:05,480 --> 00:06:07,880 Yeah. I want the cash. 70 00:06:08,360 --> 00:06:10,280 Are you short? 71 00:06:10,280 --> 00:06:11,720 5'8" in killer heels. 72 00:06:12,200 --> 00:06:14,600 I need someone to do S&M. 73 00:06:14,600 --> 00:06:17,000 You see, you're losing me money right there. 74 00:06:17,000 --> 00:06:19,880 I think I'll just take a cheque for the lump sum. 75 00:06:19,880 --> 00:06:22,280 - I can't do that, Mel. - Yes, you can. 76 00:06:22,280 --> 00:06:24,680 Just whip that chequebook out that you've got hidden in here somewhere. 77 00:06:24,680 --> 00:06:27,560 I can't pull money out of the business right now. It's too risky. 78 00:06:27,560 --> 00:06:29,000 You just said it was thriving. 79 00:06:29,000 --> 00:06:30,920 You just said you were 5'8". 80 00:06:32,360 --> 00:06:34,280 Go on. Pop on a pair of those killer heels. 81 00:06:34,760 --> 00:06:36,200 You'll scare the hell out of my poor submissives. 82 00:06:36,200 --> 00:06:38,120 [ chuckles ] Me? 83 00:06:38,120 --> 00:06:39,560 [ laughs ] 84 00:06:39,560 --> 00:06:41,000 Best-paying position in here. 85 00:06:41,960 --> 00:06:44,840 Well, I guess it's just not for everyone, is it, Nat? 86 00:06:44,840 --> 00:06:47,240 Well, that's the best I can do right now. 87 00:06:53,960 --> 00:06:55,400 [ closes door ] 88 00:07:01,160 --> 00:07:03,080 Do you remember 'Shoe Man'? 89 00:07:03,080 --> 00:07:05,000 - Yes. - Mmm. A bit ususual. 90 00:07:05,000 --> 00:07:07,880 - Mmm. - Quite taken with you, though. 91 00:07:08,840 --> 00:07:10,280 Suited you to a tee, really. 92 00:07:10,280 --> 00:07:11,720 - Did he? - Mmm. 93 00:07:11,720 --> 00:07:13,640 Paid well too. 94 00:07:13,640 --> 00:07:16,040 - Shoe Man was the exception. - To the rule. Exactly. 95 00:07:16,520 --> 00:07:17,960 You are excellent with rules. 96 00:07:17,960 --> 00:07:19,400 Since when? 97 00:07:19,880 --> 00:07:21,800 Since I need an S&M mistress. 98 00:07:21,800 --> 00:07:24,200 - No. Thank you. - [ groans ] 99 00:07:27,080 --> 00:07:30,440 Tess, a new position has opened up. 100 00:07:30,440 --> 00:07:32,360 Mmm, she wants you to do the alternatives. 101 00:07:32,360 --> 00:07:34,760 Some people just like something a bit different - 102 00:07:34,760 --> 00:07:36,680 and they pay a lot for the experience. 103 00:07:37,160 --> 00:07:39,080 Ooh, I don't think I'm up for that. 104 00:07:39,080 --> 00:07:41,000 Huge money. Huge. 105 00:07:41,000 --> 00:07:42,920 Thanks, but... 106 00:07:44,360 --> 00:07:45,800 I could do it. 107 00:07:45,800 --> 00:07:48,200 It's not for you, Amy. 108 00:07:48,200 --> 00:07:49,640 Why not? 109 00:07:49,640 --> 00:07:52,040 I couldn't care less what kind of creepy stuff people want to do. 110 00:07:52,040 --> 00:07:53,960 That's my point. You need to care. 111 00:07:53,960 --> 00:07:55,880 So, those two can do it but I can't? 112 00:07:55,880 --> 00:07:57,800 They're called women. You on the other hand... 113 00:07:58,280 --> 00:07:59,720 I'll make you a fortune. 114 00:08:06,920 --> 00:08:09,800 [ chatter ] 115 00:08:31,880 --> 00:08:33,320 Nice bag. 116 00:08:33,800 --> 00:08:34,760 Thank you. 117 00:08:34,760 --> 00:08:36,200 Can I see? 118 00:08:36,680 --> 00:08:38,120 Um... 119 00:08:39,560 --> 00:08:41,000 Suit me? 120 00:08:41,480 --> 00:08:42,440 Sure. 121 00:08:49,640 --> 00:08:51,080 How old are you? 122 00:08:51,560 --> 00:08:53,000 - Perfect. - Sorry? 123 00:08:53,000 --> 00:08:57,320 That's my age. Perfect boobs, perfect bum, perfect tummy. 124 00:08:58,760 --> 00:08:59,760 Amy. 125 00:09:00,680 --> 00:09:01,920 Jane. 126 00:09:03,080 --> 00:09:04,520 You're lovely. 127 00:09:05,480 --> 00:09:07,880 Young. Too young. 128 00:09:07,880 --> 00:09:09,800 No such thing. 129 00:09:10,280 --> 00:09:11,720 Can I help you with anything? 130 00:09:11,720 --> 00:09:14,600 Er, I just came to have a look around. 131 00:09:14,600 --> 00:09:17,000 Have a drink and... 132 00:09:17,000 --> 00:09:18,920 ...well... 133 00:09:18,920 --> 00:09:20,360 Oh. Fuck. 134 00:09:20,360 --> 00:09:21,800 Say that again. 135 00:09:21,800 --> 00:09:23,240 Fuck. 136 00:09:23,720 --> 00:09:26,120 That's the best-sounding 'fuck' I've heard. 137 00:09:27,560 --> 00:09:29,000 Look... 138 00:09:29,480 --> 00:09:32,360 ...no-one in here is gonna blink at anything you want or need. 139 00:09:32,360 --> 00:09:34,760 There's not many people like me here. 140 00:09:36,680 --> 00:09:39,080 Let's hide, then. 141 00:09:39,080 --> 00:09:41,480 Come on. We'll go into a room without anyone else around. 142 00:09:44,840 --> 00:09:48,200 [ sultry music ] 143 00:09:55,880 --> 00:09:57,320 Don't look so terrified. 144 00:09:57,800 --> 00:09:59,720 - I'm not. - You are. 145 00:10:10,280 --> 00:10:12,200 - You're very pretty. - Thank you. 146 00:10:13,640 --> 00:10:15,560 Is that something that interests you? 147 00:10:15,560 --> 00:10:18,440 I could pop on a frock if you like and you could read me a story. 148 00:10:18,920 --> 00:10:21,800 Oh, no. Oh, God, no! Nothing like that. 149 00:10:21,800 --> 00:10:23,720 There must be some reason I caught your attention. 150 00:10:26,600 --> 00:10:28,520 - I was your age when I knew. - Oh. 151 00:10:28,520 --> 00:10:30,440 That you were a... lesbian. 152 00:10:30,920 --> 00:10:32,840 Married to the wrong person. 153 00:10:32,840 --> 00:10:34,280 That's... 154 00:10:34,280 --> 00:10:36,200 I mean, I don't mean to be rude, but... 155 00:10:36,200 --> 00:10:37,640 ...that's a long time ago. 156 00:10:38,120 --> 00:10:39,560 23 years. 157 00:10:39,560 --> 00:10:41,480 [ chuckles nervously ] 158 00:10:44,360 --> 00:10:46,280 Do you feel comfortable undressing? 159 00:10:46,280 --> 00:10:49,640 I... think I need to try just being here first. 160 00:10:49,640 --> 00:10:50,360 OK. 161 00:10:52,520 --> 00:10:53,960 Shall I take some clothes off? 162 00:11:01,640 --> 00:11:04,040 We have to pick an animal and study the family structure 163 00:11:04,520 --> 00:11:05,960 so I picked wolves. 164 00:11:06,440 --> 00:11:09,800 Your hairdresser needs to do something about these split ends. 165 00:11:10,280 --> 00:11:13,160 Anyway, the French have this great saying about twilight - 166 00:11:13,640 --> 00:11:16,520 that you can't tell if it's a wolf or not or something. 167 00:11:17,000 --> 00:11:17,960 "Entre chien et loup'. 168 00:11:18,440 --> 00:11:19,880 Huh? 169 00:11:19,880 --> 00:11:21,320 It's about a particular time of day 170 00:11:21,800 --> 00:11:23,720 when you can't distingush the dog from the wolf. 171 00:11:24,680 --> 00:11:27,560 - It's about uncertainty. - Hmm. 172 00:11:27,560 --> 00:11:30,920 The interesting thing about wolves is the alpha female. 173 00:11:30,920 --> 00:11:34,280 - It's alpha male. - There's also an alpha female. 174 00:11:34,760 --> 00:11:36,680 She quietly does about running things, 175 00:11:37,160 --> 00:11:38,600 sends the male ahead. 176 00:11:40,040 --> 00:11:42,440 Oh, she might look like she's just following 177 00:11:42,440 --> 00:11:46,760 but she's actually the one making all the decisions. 178 00:11:46,760 --> 00:11:48,200 Hmm. 179 00:11:48,680 --> 00:11:50,120 That sounds like me. 180 00:11:57,800 --> 00:11:59,720 Well, let's have a look at you. 181 00:12:08,360 --> 00:12:10,760 And that'll do us for today, I think. 182 00:12:16,040 --> 00:12:18,440 - [ laughter ] - LAUREN: You can't throw this out! 183 00:12:18,920 --> 00:12:20,360 They've all lost their glow. 184 00:12:20,360 --> 00:12:21,800 Tess, don't dare blame your designer brands! 185 00:12:22,280 --> 00:12:24,680 Well, I bought that in Paris on my first business trip. 186 00:12:25,160 --> 00:12:27,080 - Oh, try it on with that. - Oh, Rome. 187 00:12:27,080 --> 00:12:29,960 I was there to take notes and provide after-dinner entertainment. 188 00:12:29,960 --> 00:12:32,360 At least you're still in one piece. 189 00:12:32,360 --> 00:12:34,280 There's more. Hang on a tick. 190 00:12:37,160 --> 00:12:39,080 What's wrong with you? 191 00:12:39,080 --> 00:12:41,480 - My vagina doesn't work. - [ laughs ] 192 00:12:41,480 --> 00:12:43,880 That's like blaming the sun for not coming up. 193 00:12:44,360 --> 00:12:46,280 I'm serious. It's menopause. 194 00:12:46,760 --> 00:12:47,760 God. 195 00:12:49,160 --> 00:12:53,480 No, it's not full. It's... peri, semi, demi something-or-other. 196 00:12:53,960 --> 00:12:55,400 Oh, Mel. 197 00:12:55,880 --> 00:12:58,280 - Are you sure? - Mmm. Mmm. Yeah, I've had tests. 198 00:12:58,280 --> 00:13:00,200 Lots of test. 199 00:13:00,200 --> 00:13:01,640 A natural disaster. 200 00:13:02,120 --> 00:13:05,000 - But you're not old enough, are you? - No, of course not! 201 00:13:05,000 --> 00:13:06,440 Unless you've had some very good work done. 202 00:13:09,800 --> 00:13:13,160 Oh, Lauren, I just want one thing in my life to work. 203 00:13:14,120 --> 00:13:16,040 Are you listening down there? 204 00:13:16,040 --> 00:13:17,480 We're on the clock, lady! 205 00:13:19,400 --> 00:13:21,320 I don't know what to do. 206 00:13:21,320 --> 00:13:23,240 Try something else. 207 00:13:24,200 --> 00:13:26,600 I can't... I can't do anything else. 208 00:13:27,560 --> 00:13:29,960 You have thought about the future, haven't you? 209 00:13:29,960 --> 00:13:32,360 I mean, we can't all do this forever. 210 00:13:33,320 --> 00:13:36,200 You see, my plans revolved around making lots and lots of money 211 00:13:36,680 --> 00:13:38,600 and then retiring in a few years. 212 00:13:38,600 --> 00:13:40,040 So bring it forward. 213 00:13:40,520 --> 00:13:42,440 The money side's gone a bit... pear-shaped. 214 00:13:42,440 --> 00:13:44,360 There's always a solution. 215 00:13:44,360 --> 00:13:47,240 See, I'd be better off if someone just chopped off my arm. 216 00:13:47,720 --> 00:13:51,080 Yeah, there's a lot of guys out there who love a bit of limbless bimbo. 217 00:13:51,560 --> 00:13:53,960 Hmm. Alright. More wine. 218 00:13:53,960 --> 00:13:55,880 - Mmm. - Mmm. 219 00:14:07,880 --> 00:14:10,760 You look great with clothes on. 220 00:14:10,760 --> 00:14:13,160 - Thanks. - Special client? 221 00:14:13,640 --> 00:14:15,560 Er, I'm looking after the place while Nat's out. 222 00:14:15,560 --> 00:14:17,480 Wow. Really? 223 00:14:17,480 --> 00:14:18,920 - Yes. - Huh! 224 00:14:18,920 --> 00:14:20,840 Well, that's brilliant. 225 00:14:21,320 --> 00:14:23,240 - It should make for a nice change. - Mmm. 226 00:14:23,240 --> 00:14:24,680 Good for you. 227 00:14:25,640 --> 00:14:28,520 So, when you're ready, come and see me. I'll get you started. 228 00:14:28,520 --> 00:14:30,920 Oh, I'm already booked up for the first hour. 229 00:14:30,920 --> 00:14:33,320 Paying off a plasma screen. 230 00:14:33,320 --> 00:14:35,240 - When you're finished there, then. - Yeah. Sure. 231 00:14:35,240 --> 00:14:37,160 No probs, boss. 232 00:14:43,400 --> 00:14:45,800 [ opens and closes door ] 233 00:14:45,800 --> 00:14:49,160 [ movie plays ] 234 00:14:54,440 --> 00:14:56,360 I had a nice little visit from your sister. 235 00:14:56,360 --> 00:14:57,320 - Mmm? - Mmm. 236 00:14:57,320 --> 00:14:59,240 She has a lot of spare time on her hands. 237 00:14:59,720 --> 00:15:00,680 I think she's taking a break. 238 00:15:00,680 --> 00:15:02,600 She burnt out? 239 00:15:03,080 --> 00:15:04,520 I would've thought she'd be cashed up enough 240 00:15:04,520 --> 00:15:06,920 to take a few days out without begging me to... 241 00:15:06,920 --> 00:15:08,840 [ whispers ] Do you wanna go? 242 00:15:09,800 --> 00:15:11,240 No. Sorry. 243 00:15:15,560 --> 00:15:18,440 [ whispers ] Try some. It's all part of the experience. 244 00:15:18,920 --> 00:15:21,320 OK. Um... 245 00:15:24,200 --> 00:15:25,640 Mmm. 246 00:15:32,360 --> 00:15:33,800 How much did it cost? 247 00:15:34,280 --> 00:15:35,720 $9. It's a bit of a rip-off, really. 248 00:15:35,720 --> 00:15:38,120 Er, no. The... the... 249 00:15:38,600 --> 00:15:41,480 Oh. I don't know. $10 million, maybe. 250 00:15:41,480 --> 00:15:44,360 Mmm. Yeah, they didn't think to buy any breast petals. Poor thing. 251 00:15:44,360 --> 00:15:45,320 Hmm? 252 00:15:45,800 --> 00:15:47,720 It's clearly a very cold day there in Wichita. 253 00:15:47,720 --> 00:15:52,040 I think you're supposed to focus on the fact that she's digging a grave. 254 00:15:52,040 --> 00:15:53,960 Yeah, right, you're looking at her shovel! 255 00:15:53,960 --> 00:15:55,400 Shh! 256 00:15:56,840 --> 00:15:58,280 [ sighs ] 257 00:15:58,280 --> 00:16:00,680 Oh, they're overdoing the air con a bit in here too. 258 00:16:02,600 --> 00:16:04,040 More popcorn? 259 00:16:04,520 --> 00:16:06,440 - The butter's rancid. - [ gunshot, woman screams ] 260 00:16:15,560 --> 00:16:18,440 Maybe he was just trying to spoil you. 261 00:16:18,440 --> 00:16:21,800 He paid way too much for the telly and I didn't really need the DVDs. 262 00:16:24,200 --> 00:16:26,120 Could've borrowed more from the video store. 263 00:16:35,720 --> 00:16:37,160 If this is a problem for you... 264 00:16:37,640 --> 00:16:39,080 No. No. 265 00:16:39,560 --> 00:16:41,480 We don't kiss. That's all. 266 00:16:42,920 --> 00:16:44,360 What do we do? 267 00:16:44,360 --> 00:16:47,720 Um... are you sure you're ready to take it to the next step? 268 00:16:49,160 --> 00:16:51,080 With your hourly rate in mind, 269 00:16:51,080 --> 00:16:53,480 I'm prepared to push it past the hair-brushing phase. 270 00:16:53,480 --> 00:16:55,400 Bath, then. 271 00:17:05,960 --> 00:17:06,920 Nice? 272 00:17:07,400 --> 00:17:08,840 - We have one of these at home. - Oh. 273 00:17:14,600 --> 00:17:16,520 Not like this. 274 00:17:18,440 --> 00:17:20,840 Where's your...? 275 00:17:21,320 --> 00:17:23,240 There? 276 00:17:23,240 --> 00:17:26,120 - Can you feel that? - No. 277 00:17:27,560 --> 00:17:29,000 Now? 278 00:17:29,000 --> 00:17:29,720 Oh. 279 00:17:31,400 --> 00:17:32,400 Yes. 280 00:17:33,320 --> 00:17:35,720 See? We have jets. 281 00:17:36,200 --> 00:17:38,120 Yes. So do we. 282 00:17:38,120 --> 00:17:41,480 Not like... 283 00:17:41,480 --> 00:17:42,440 ...this. 284 00:17:42,440 --> 00:17:45,320 [ moans, pants ] 285 00:17:54,440 --> 00:17:55,880 [ musical tone ] 286 00:17:56,360 --> 00:17:58,760 - Ooh. Time's up. - Mmm! 287 00:18:00,200 --> 00:18:03,080 [ musical tone ] 288 00:18:13,640 --> 00:18:15,080 Thank you. 289 00:18:16,040 --> 00:18:17,960 Madam? 290 00:18:19,400 --> 00:18:21,320 - Jane, isn't it? - Yes. 291 00:18:21,320 --> 00:18:23,240 How was Amy for you? 292 00:18:23,240 --> 00:18:24,680 Er... 293 00:18:25,160 --> 00:18:27,560 She's very pretty, isn't she? 294 00:18:27,560 --> 00:18:29,000 But you're not satisfied. 295 00:18:30,920 --> 00:18:32,360 This may sound terribly naive 296 00:18:32,840 --> 00:18:36,680 but, look I feel like Amy doesn't... 297 00:18:36,680 --> 00:18:38,120 ...she doesn't want me. 298 00:18:38,600 --> 00:18:40,040 Would you like me to arrange someone else? 299 00:18:40,040 --> 00:18:41,000 No. Thank you. 300 00:18:41,480 --> 00:18:42,920 I'm sure we can find someone more suitable. 301 00:18:42,920 --> 00:18:44,840 Oh, look, I like her. 302 00:18:44,840 --> 00:18:47,240 Maybe I'm just over-reacting. This is all very new. 303 00:18:48,680 --> 00:18:50,600 I'm sure it's just a misunderstanding. 304 00:19:01,160 --> 00:19:02,600 - Amy. - Yeah? 305 00:19:02,600 --> 00:19:04,520 - Your client, the woman. - Oh, yeah. 306 00:19:05,960 --> 00:19:07,880 - Amy... - What? 307 00:19:08,360 --> 00:19:10,760 She's gone her whole life without ever really enjoying herself 308 00:19:10,760 --> 00:19:14,120 so... I'm just making sure she enjoys every step, 309 00:19:14,120 --> 00:19:17,480 every moment of the way to the orgasmatron. 310 00:19:17,480 --> 00:19:19,400 Hmm. And you're the orgasmatron? 311 00:19:19,400 --> 00:19:21,320 Well, we all are, aren't we? 312 00:19:21,800 --> 00:19:24,200 Amy, you're treating her like an ATM machine. 313 00:19:24,200 --> 00:19:26,600 So I'm business savvy! I thought you'd be pleased. 314 00:19:26,600 --> 00:19:28,520 - Oh, don't try and play me. - I'm not! 315 00:19:28,520 --> 00:19:31,400 - You really think I'd fall for that? - It was worth a try. 316 00:19:33,800 --> 00:19:35,240 OK! Look, I'm sorry. 317 00:19:35,240 --> 00:19:38,120 I just need you to understand. 318 00:19:38,120 --> 00:19:40,040 We don't treat people like meat. 319 00:19:41,480 --> 00:19:42,200 No. 320 00:19:43,400 --> 00:19:45,800 No. That's how they treat us. Right. 321 00:19:45,800 --> 00:19:47,720 - Did she hurt you? - No. 322 00:19:47,720 --> 00:19:49,160 She's lovely. 323 00:19:49,160 --> 00:19:51,080 She's too lovely. 324 00:19:51,560 --> 00:19:54,440 Look, if you don't want to do this kind of work... 325 00:19:54,440 --> 00:19:56,360 - Prostitution? - Women. 326 00:19:57,320 --> 00:19:59,240 It makes no difference to me. 327 00:20:00,680 --> 00:20:02,600 Just don't worry about it, OK? 328 00:20:02,600 --> 00:20:04,040 I'll fix it. 329 00:20:09,800 --> 00:20:12,200 Next time, you can choose the film. 330 00:20:12,200 --> 00:20:14,600 - [ sighs ] - Hmm? 331 00:20:14,600 --> 00:20:17,000 - I don't know about this. - About what? 332 00:20:17,000 --> 00:20:20,360 Oh, popcorn and movies. 333 00:20:21,320 --> 00:20:23,240 Well, next time we'll try the beach. 334 00:20:23,240 --> 00:20:25,160 I could finally wear my new wetsuit. 335 00:20:26,120 --> 00:20:28,040 If going out makes you feel weird, then... 336 00:20:28,040 --> 00:20:29,960 What does that mean? 337 00:20:29,960 --> 00:20:31,880 You like to stay inside. 338 00:20:31,880 --> 00:20:33,800 It's not the going out that I dislike. 339 00:20:35,720 --> 00:20:39,080 Considering what we do... 340 00:20:39,080 --> 00:20:41,000 Yeah? 341 00:20:41,000 --> 00:20:42,920 ...it's just silly, isn't it? 342 00:20:42,920 --> 00:20:44,840 - What's silly? - This. 343 00:20:45,320 --> 00:20:46,760 It's just us. 344 00:20:47,720 --> 00:20:49,640 We should keep this open. 345 00:20:49,640 --> 00:20:52,040 Open? What do you mean? 346 00:20:52,040 --> 00:20:57,800 In the no holding hands, no kissy, you know, coupley us way. 347 00:20:57,800 --> 00:21:00,200 - Just open. - Open. 348 00:21:00,200 --> 00:21:02,600 Oh... see other people. 349 00:21:03,080 --> 00:21:04,040 - Keep our options... - Open? 350 00:21:04,520 --> 00:21:05,960 Open. Yes. 351 00:21:07,880 --> 00:21:09,320 Don't give me that face. 352 00:21:09,800 --> 00:21:11,720 Every man alive wants to hear those words. 353 00:21:11,720 --> 00:21:13,640 - Not me, Nat. - [ knock at door ] 354 00:21:15,080 --> 00:21:15,800 Hi. 355 00:21:17,960 --> 00:21:18,680 Nat... 356 00:21:20,360 --> 00:21:22,760 ...you know what you were saying last night about S&M. 357 00:21:23,240 --> 00:21:25,640 - I am so ready for it. - No. You're not. 358 00:21:25,640 --> 00:21:27,080 No, really, I am. 359 00:21:27,080 --> 00:21:29,480 When you are, I'll let you know. 360 00:21:33,800 --> 00:21:35,720 [ slams door ] 361 00:21:41,000 --> 00:21:44,360 [ chatter, quiet music ] 362 00:21:46,760 --> 00:21:48,200 Rosie. 363 00:21:51,560 --> 00:21:53,480 We need booze. 364 00:21:54,920 --> 00:21:56,840 Yes, we do. 365 00:21:56,840 --> 00:21:59,720 Hey, are you on the same rates as us? 366 00:21:59,720 --> 00:22:02,120 I doubt it. I'm freelance. 367 00:22:02,120 --> 00:22:04,040 'Cause I need a service. 368 00:22:05,480 --> 00:22:07,880 Amy, we've been there, OK? Go to a bar. You won't have a problem. 369 00:22:08,360 --> 00:22:09,080 No. 370 00:22:09,800 --> 00:22:11,720 I don't want some knob head I don't know. 371 00:22:11,720 --> 00:22:13,640 And besides, I'm tired. 372 00:22:14,120 --> 00:22:15,560 Well, that's flattering! 373 00:22:16,040 --> 00:22:17,000 Well, please? 374 00:22:17,000 --> 00:22:17,960 I need to actually have 375 00:22:18,440 --> 00:22:20,360 the orgasm I've been faking for the past three weeks 376 00:22:20,360 --> 00:22:22,280 or else my kitty's gonna start biting back. 377 00:22:26,120 --> 00:22:27,560 I don't know, Amy. I... 378 00:22:28,040 --> 00:22:29,000 Is there something wrong with me? 379 00:22:29,960 --> 00:22:31,880 Not a thing. 380 00:22:33,320 --> 00:22:35,240 Skin like silk, bum like a peach. 381 00:22:35,240 --> 00:22:37,160 Boobs like... 382 00:22:38,120 --> 00:22:39,560 I don't know. 383 00:22:40,040 --> 00:22:41,480 What are my boobs like? 384 00:22:42,920 --> 00:22:45,800 I'll pay full price. 385 00:22:48,680 --> 00:22:49,640 No kissing. 386 00:22:49,640 --> 00:22:51,560 No. No. 387 00:22:51,560 --> 00:22:53,960 Definitely no kissing. 388 00:22:53,960 --> 00:22:57,320 - Fish lips. - Cat's bum. 389 00:22:59,720 --> 00:23:01,160 Definitely no kissing. 390 00:23:15,560 --> 00:23:17,000 Oh, here. 391 00:23:17,960 --> 00:23:20,840 Thanks. You're an expert. 392 00:23:20,840 --> 00:23:23,240 I've had a lot of practice. 393 00:23:24,680 --> 00:23:26,120 So, any plans for tonight? 394 00:23:26,600 --> 00:23:28,520 My daughter's playing Portia in the school play. 395 00:23:28,520 --> 00:23:30,440 - Oh, how fantastic! - Mmm. 396 00:23:30,440 --> 00:23:33,320 - I always loved the kids' plays. - Have you got kids? 397 00:23:34,760 --> 00:23:36,200 Er, no! No. 398 00:23:36,200 --> 00:23:39,080 I have, um... er... 399 00:23:39,080 --> 00:23:41,000 I guess you'd call me a stepmum of sorts. 400 00:23:41,000 --> 00:23:44,360 Oh. Second wife, huh? I don't envy you. 401 00:23:45,800 --> 00:23:47,720 - Well, let me know how she goes. - Who? 402 00:23:48,680 --> 00:23:50,120 Your daughter. 403 00:24:00,200 --> 00:24:02,120 [ Amy laughs ] 404 00:24:05,480 --> 00:24:07,880 - Hey. Come on. - What? 405 00:24:07,880 --> 00:24:08,840 Why? 406 00:24:08,840 --> 00:24:09,800 Amy. 407 00:24:25,640 --> 00:24:27,080 Lie down. 408 00:24:27,560 --> 00:24:29,480 Just lie down, please. 409 00:24:56,360 --> 00:24:57,800 [ both gasp ] 410 00:25:08,840 --> 00:25:10,760 Let's make this a regular appointment. 411 00:25:13,160 --> 00:25:15,080 I don't think that's a good idea. 412 00:25:16,040 --> 00:25:18,440 I build up so much sexual tension 413 00:25:18,440 --> 00:25:20,360 helping every guy out with his jism levels. 414 00:25:21,800 --> 00:25:23,720 I need someone to relieve mine. 415 00:25:26,120 --> 00:25:28,040 What do you do to relieve yours? 416 00:25:29,000 --> 00:25:31,400 I... I have a friend. 417 00:25:31,400 --> 00:25:32,360 Oh. 418 00:25:32,360 --> 00:25:33,800 Do you have a girlfriend? 419 00:25:35,240 --> 00:25:36,680 Yeah. 420 00:25:36,680 --> 00:25:38,600 No-one in this business can manage that. 421 00:25:39,080 --> 00:25:42,920 I mean, short-term, yeah, but no-one ever really makes it work. 422 00:25:42,920 --> 00:25:44,840 She's cool with it. 423 00:25:44,840 --> 00:25:46,280 Sure she is. 424 00:25:46,280 --> 00:25:48,680 But it's OK for you to do it, is it? 425 00:25:48,680 --> 00:25:50,120 I don't have a boyfriend. 426 00:25:50,600 --> 00:25:51,560 Oh, that's concenient. 427 00:25:52,040 --> 00:25:55,880 No, I'm just saying, I'v never met a woman who likes to share. 428 00:25:55,880 --> 00:25:57,800 Not someone she cares about, anyway. 429 00:25:59,240 --> 00:26:00,680 This is business, Amy. 430 00:26:00,680 --> 00:26:03,080 You of all people should get that. 431 00:26:03,080 --> 00:26:05,480 And you of all people should get women. 432 00:26:05,480 --> 00:26:07,880 Don't worry. Your secret's safe with me. 433 00:26:08,360 --> 00:26:10,280 - It's not a secret. - Oh, well, what is it? 434 00:26:10,280 --> 00:26:12,680 It's personal, alright? Just butt out. 435 00:26:12,680 --> 00:26:15,560 Fine. Business. 436 00:26:15,560 --> 00:26:18,440 Every second Wednesday, you and me. 437 00:26:18,440 --> 00:26:20,360 No way. 438 00:26:24,200 --> 00:26:26,120 Mmm... 439 00:26:33,800 --> 00:26:37,160 [ groans ] Never again. 440 00:26:40,040 --> 00:26:41,960 So maybe next time we can do dinner first. 441 00:26:41,960 --> 00:26:43,880 - Goodbye, Amy. - Bye, Sean. 442 00:26:43,880 --> 00:26:45,800 - Hi! - Bye. 443 00:26:49,640 --> 00:26:51,080 [ whispers ] Haven't I seen her in 232? 444 00:26:51,080 --> 00:26:54,920 It was a gig. Money exchanged hands. 445 00:26:55,400 --> 00:26:57,320 Oh, just as long as vampire girl doesn't find out. 446 00:26:57,800 --> 00:26:59,240 - It was Nat's idea. - What? 447 00:26:59,240 --> 00:27:00,680 Sort of. 448 00:27:00,680 --> 00:27:04,040 - We're doing open. - Oh, Sean. Take a hint. 449 00:27:04,040 --> 00:27:05,960 Oh, that's great. Thank you, Mel. 450 00:27:05,960 --> 00:27:08,360 Sorry. Sorry. Sorry. 451 00:27:09,320 --> 00:27:10,760 Out of line. 452 00:27:11,240 --> 00:27:12,200 Got nothing else to do. 453 00:27:12,680 --> 00:27:14,600 - Mel. - Oh, it's that doctor. 454 00:27:14,600 --> 00:27:17,000 Trying to tell me I'm like every other woman. 455 00:27:17,000 --> 00:27:18,440 Probably meant physically. 456 00:27:18,440 --> 00:27:19,880 I'm not. Fuck that. I'm not. 457 00:27:20,360 --> 00:27:22,280 I'm not going to be some sad sexless heifer 458 00:27:22,280 --> 00:27:23,720 worrying about where my husband is 459 00:27:24,200 --> 00:27:26,120 or when the power bill's due. 460 00:27:26,120 --> 00:27:28,520 Or whether can bore myself so senseless 461 00:27:29,000 --> 00:27:31,880 that I'll paint my own toanails to fill in a couple of hours. 462 00:27:32,360 --> 00:27:33,800 Oh, shit! 463 00:27:35,240 --> 00:27:38,120 Sorry... What am I going to do? 464 00:27:38,120 --> 00:27:41,960 You are the most well-connected woman in this town, right? 465 00:27:45,320 --> 00:27:48,200 So maybe one of these guys has got what you need. 466 00:27:49,160 --> 00:27:51,080 And what's that? 467 00:27:51,560 --> 00:27:53,480 Business ideas. 468 00:27:58,280 --> 00:27:59,720 Nat? 469 00:28:37,640 --> 00:28:40,520 - Comfortable? - Oh... uh... it... 470 00:28:40,520 --> 00:28:41,960 Just looking for phone numbers. 471 00:28:41,960 --> 00:28:43,880 I keep them right there. 472 00:28:44,360 --> 00:28:47,720 Oh... doesn't really matter now anyway. Thanks. 473 00:28:51,560 --> 00:28:53,000 Receipts? 474 00:28:53,000 --> 00:28:54,920 - In the safe. - Thank you. 475 00:28:55,880 --> 00:28:57,320 How'd you go? 476 00:28:57,320 --> 00:29:00,680 Oh, loved it. Really enjoyed the challenge. 477 00:29:01,160 --> 00:29:02,600 So are you happy? 478 00:29:03,560 --> 00:29:05,000 I've never really thought about that. 479 00:29:05,000 --> 00:29:06,920 No, about everything. 480 00:29:07,880 --> 00:29:10,280 I haven't added up the bookings yet, so... 481 00:29:13,160 --> 00:29:15,560 - Thank you for giving me a go. - Thank you for stepping in. 482 00:29:17,480 --> 00:29:19,400 [ clears throat ] 483 00:29:24,200 --> 00:29:27,560 [ clears throat ] Geoff? It's Melanie. How are you, gorgeous? 484 00:29:29,960 --> 00:29:33,320 Sure, yes. I... I didn't know I was interrupting. 485 00:29:33,320 --> 00:29:35,240 Yeah, well, you've got my num... 486 00:29:38,600 --> 00:29:40,520 Paul! How are you, gorgeous? 487 00:29:41,960 --> 00:29:43,880 Oh, that's terrible. I'm really sorry. 488 00:29:43,880 --> 00:29:46,280 No, no. Of course... of course I understand. 489 00:29:46,280 --> 00:29:47,720 Look, I'll keep your usual time 490 00:29:47,720 --> 00:29:50,120 and you give me a call when things pick up. 491 00:29:50,120 --> 00:29:52,040 OK. Bye. 492 00:29:52,040 --> 00:29:55,880 Anthony! Let me guess. You're still recovering, right? 493 00:29:58,760 --> 00:30:01,640 Yeah. No. OK. Bye. 494 00:30:08,360 --> 00:30:11,240 Come on, Omar. You've never let me down yet. 495 00:30:11,240 --> 00:30:12,680 [ clears throat ] 496 00:30:12,680 --> 00:30:15,080 Omar. Guess who. 497 00:30:15,080 --> 00:30:19,400 [ laughs ] No. 498 00:30:19,400 --> 00:30:23,240 Hey, Omar, why don't we get together and have lunch? 499 00:30:24,200 --> 00:30:26,120 Excellent. 500 00:30:32,840 --> 00:30:36,200 [ mobile phone rings ] 501 00:30:39,560 --> 00:30:40,520 Yes? 502 00:30:40,520 --> 00:30:41,960 MAN: [ on phone ] My head is exploding. 503 00:30:42,440 --> 00:30:42,920 Hello? 504 00:30:43,400 --> 00:30:46,280 Sinus. Sinus. It's getting worse. 505 00:30:46,280 --> 00:30:48,200 Bernie? 506 00:30:48,200 --> 00:30:51,080 - It's not my bloody sinus. - Bernie... 507 00:30:51,080 --> 00:30:53,960 Nat, Nat, I know you told me not to call you 508 00:30:53,960 --> 00:30:55,400 but, Nat, I need help. 509 00:30:55,400 --> 00:30:57,800 Please do something. Please. 510 00:30:58,280 --> 00:30:59,720 - [ sultry music ] - Please, Nat. I need help. 511 00:31:02,600 --> 00:31:04,520 Nat? Please. 512 00:31:05,960 --> 00:31:08,360 - Where are you? - Nat, quickly. 513 00:31:13,640 --> 00:31:15,080 [ sighs ] 514 00:31:17,000 --> 00:31:18,440 - Are you OK now? - Mmm. 515 00:31:18,440 --> 00:31:20,360 - Sorry. - It's fine. 516 00:31:20,840 --> 00:31:22,760 I just freaked out. 517 00:31:22,760 --> 00:31:24,680 What happened? 518 00:31:24,680 --> 00:31:29,480 Oh, at work. It was a couple. They were thinking of separating. 519 00:31:29,480 --> 00:31:30,920 Because of you? 520 00:31:31,400 --> 00:31:34,280 No. No, no no. I'm a conciliator for the family court. 521 00:31:34,280 --> 00:31:36,200 I'm supposed to help save their marriage. 522 00:31:36,200 --> 00:31:37,640 That's very noble. 523 00:31:37,640 --> 00:31:41,000 They started telling me about how - after they had the baby - 524 00:31:41,000 --> 00:31:43,400 they stopped having sex. 525 00:31:43,880 --> 00:31:46,280 She accused him of getting weird. 526 00:31:46,280 --> 00:31:48,200 OK. He wanted to tie me up. 527 00:31:50,600 --> 00:31:53,000 There's nothing wrong with wanting to spice things up a bit. 528 00:31:53,000 --> 00:31:54,440 What do you suggest? 529 00:31:54,440 --> 00:31:57,800 You could try doing it in different rooms in the house. 530 00:31:57,800 --> 00:32:00,200 Maybe the laundry or the kitchen. 531 00:32:00,680 --> 00:32:02,600 - Maybe use a spatula. - Spatula? 532 00:32:02,600 --> 00:32:04,520 Yeah, or a wooden spoon. 533 00:32:04,520 --> 00:32:06,920 - [ laughs ] - That's kind of a game. 534 00:32:06,920 --> 00:32:08,360 For some people. 535 00:32:08,360 --> 00:32:10,280 Are you trying to take the piss out of me? 536 00:32:10,280 --> 00:32:12,680 No, no, no. Don't get upset. I'm just trying to use our imagination. 537 00:32:13,160 --> 00:32:15,080 Maybe I should put an apron on as well. 538 00:32:15,080 --> 00:32:17,000 Sure. If you want. Whatever tickles your fancy. 539 00:32:17,000 --> 00:32:18,920 I'll tickle your fucking fancy with my bloody fist. 540 00:32:19,400 --> 00:32:21,800 Then he threatened to hit me. 541 00:32:21,800 --> 00:32:23,240 Which, of course... 542 00:32:23,240 --> 00:32:25,160 You can if you want. 543 00:32:26,120 --> 00:32:27,560 If it makes you feel better. 544 00:32:28,040 --> 00:32:30,920 You're a fucking pervert. That's what you fucking are. 545 00:32:34,760 --> 00:32:36,680 I just got worked up. 546 00:32:36,680 --> 00:32:38,120 - Then I had a meltdown. - [ door slams ] 547 00:32:38,120 --> 00:32:39,560 And that's why I called you. 548 00:32:40,040 --> 00:32:42,440 NAT: And suddenly you were the one with the problem. 549 00:32:42,440 --> 00:32:44,360 Yeah. 550 00:32:44,840 --> 00:32:46,280 Perhaps you should try so hard. 551 00:32:46,760 --> 00:32:50,120 - To help people? - To understand. 552 00:32:50,120 --> 00:32:55,400 I find most people, especially couples, kind of... simple. 553 00:32:56,360 --> 00:32:57,800 - Yeah. - Mmm. 554 00:32:58,280 --> 00:33:00,200 They seem to think that spending your whole life with someone 555 00:33:00,200 --> 00:33:01,640 is some kind of major achievement 556 00:33:02,120 --> 00:33:03,560 when, in fact, it's just kind of lazy. 557 00:33:04,040 --> 00:33:05,960 Which is why they all get chubby. 558 00:33:05,960 --> 00:33:07,880 Mmm. Is that mean? 559 00:33:07,880 --> 00:33:10,760 - Yep. - [ laughs ] 560 00:33:10,760 --> 00:33:14,600 But then... we are the outcasts. 561 00:33:14,600 --> 00:33:16,520 So we're allowed to be as mean as we like. 562 00:33:16,520 --> 00:33:20,360 [ laughs ] What makes you think I'm an outcast? 563 00:33:20,360 --> 00:33:22,280 [ laughs ] Come on. 564 00:33:27,080 --> 00:33:29,480 You know, I was really frightened at first. 565 00:33:29,480 --> 00:33:31,400 Frightened? Of what? 566 00:33:33,320 --> 00:33:34,760 Of being me. 567 00:33:39,560 --> 00:33:41,480 I'm gonna go. 568 00:33:51,560 --> 00:33:53,000 Bye, Dad. 569 00:33:55,880 --> 00:33:57,800 Where's the telly? 570 00:33:59,240 --> 00:34:02,600 It's at the second-hand dealer down the road. 571 00:34:04,040 --> 00:34:05,480 What? Why? 572 00:34:05,480 --> 00:34:08,840 Oh, just another excuse for me to sit on my bum all day. 573 00:34:11,720 --> 00:34:13,160 Maybe you should stay home. 574 00:34:14,120 --> 00:34:15,560 And do what? 575 00:34:16,520 --> 00:34:17,960 Study. 576 00:34:18,440 --> 00:34:19,880 I'm on top of that. 577 00:34:21,800 --> 00:34:23,720 Well, keep me company, then. 578 00:34:24,200 --> 00:34:25,640 It's pretty quiet around here lately. 579 00:34:26,120 --> 00:34:27,560 Dad... 580 00:34:28,040 --> 00:34:30,440 - I'll be back after... - Stay safe, little rabbit. 581 00:34:47,720 --> 00:34:49,640 - Lovely to see you. - You too. 582 00:34:49,640 --> 00:34:52,040 Mwah. Mwah. 583 00:34:52,040 --> 00:34:53,960 You look well. 584 00:34:53,960 --> 00:34:55,400 Things are on the up. 585 00:34:55,880 --> 00:34:57,800 - Oh! - Sit. 586 00:35:00,200 --> 00:35:01,640 I've ordered some champagne. 587 00:35:01,640 --> 00:35:04,520 I thought you weren't supposed to drink. Hmm? 588 00:35:07,880 --> 00:35:10,280 How's this for an offer? 589 00:35:10,280 --> 00:35:11,280 Hmm? 590 00:35:13,640 --> 00:35:18,440 An apartment by the bay, two bedrooms, fully furnished. A new car. 591 00:35:18,440 --> 00:35:20,360 A Lexus or something similar. 592 00:35:20,360 --> 00:35:23,240 Not sure about the Lexus, but go on. 593 00:35:23,240 --> 00:35:26,120 [ toddler babbles ] 594 00:35:28,040 --> 00:35:29,000 Melanie? 595 00:35:29,480 --> 00:35:30,920 Yes? Sorry. Go on. 596 00:35:30,920 --> 00:35:34,760 A monthly stipend for odds and ends 597 00:35:34,760 --> 00:35:37,640 and money for new clothes. 598 00:35:39,560 --> 00:35:41,960 That sounds perfect. [ laughs ] 599 00:35:42,440 --> 00:35:45,800 Still, I've never really considered myself a one-man kind of girl. 600 00:35:45,800 --> 00:35:48,200 - But it's a good offer. - It's a great offer. 601 00:35:48,680 --> 00:35:51,560 - The car, it's not too much? - No. 602 00:35:51,560 --> 00:35:55,400 I don't want her to think I'm trying to take over her life. 603 00:35:55,400 --> 00:35:56,840 'Her'? 604 00:35:56,840 --> 00:35:59,240 Isabelle. I met her in London. 605 00:36:00,200 --> 00:36:02,120 Congratulations. 606 00:36:03,560 --> 00:36:08,360 Now, Omar, the reason I called, I, um... I'm looking for investors. 607 00:36:08,360 --> 00:36:10,280 Bad time for investments. 608 00:36:10,280 --> 00:36:12,200 Well, I gather. 609 00:36:12,680 --> 00:36:16,040 The point is, it's time for me to expand, 610 00:36:16,040 --> 00:36:17,480 to start my own business. 611 00:36:17,480 --> 00:36:19,880 - I can't help you, Mel. - Just hear me out. 612 00:36:19,880 --> 00:36:23,240 I can't go spending my money on luxuries like you, Mel. 613 00:36:23,240 --> 00:36:25,160 It's not on me. 614 00:36:25,160 --> 00:36:26,600 It's not a good time. 615 00:36:26,600 --> 00:36:29,480 I could spread the word around. I'd be happy to help. 616 00:36:29,480 --> 00:36:31,400 But that's all I can offer. 617 00:36:34,280 --> 00:36:36,200 [ knock at door ] 618 00:36:37,640 --> 00:36:40,040 - Hi. Have you got a minute? - Sure. 619 00:36:42,920 --> 00:36:44,840 I had an unexpected booking last night. 620 00:36:44,840 --> 00:36:46,760 OK. I'll write it up. 621 00:36:46,760 --> 00:36:49,640 Standard fee. I'll bring in the receipt. 622 00:36:50,120 --> 00:36:51,560 Cool. New client? 623 00:36:52,040 --> 00:36:53,960 Er... sort of. 624 00:36:54,440 --> 00:36:55,880 New but old? 625 00:36:56,360 --> 00:36:59,240 - Amy. - Amy who? 626 00:36:59,240 --> 00:37:01,160 Amy. Amy, from here. 627 00:37:01,160 --> 00:37:02,600 Oh... [ chuckles ] 628 00:37:03,080 --> 00:37:05,000 She wants to make a permanent booking. 629 00:37:05,480 --> 00:37:07,880 - I haven't agreed yet but... - You'll let me know. 630 00:37:11,240 --> 00:37:12,680 Not even a little twinge? 631 00:37:12,680 --> 00:37:15,560 If you're getting paid, we both win. 632 00:37:16,520 --> 00:37:18,920 I just thought the idea of me having a really great time 633 00:37:18,920 --> 00:37:20,360 with a young, fit, naked girl... 634 00:37:20,360 --> 00:37:22,280 It was my idea. 635 00:37:24,680 --> 00:37:26,600 There's too many blurry lines here, Nat. 636 00:37:26,600 --> 00:37:29,480 - I like blurry. - It's rubbish. 637 00:37:30,920 --> 00:37:33,320 You're different. I get it. 638 00:37:33,320 --> 00:37:34,760 OK, I get that. 639 00:37:35,240 --> 00:37:36,680 I'm into it. 640 00:37:37,160 --> 00:37:38,600 Whatever you want... 641 00:37:40,040 --> 00:37:41,960 ...just as long as I can get past that... 642 00:37:42,920 --> 00:37:44,360 ...skirt. 643 00:37:45,320 --> 00:37:47,240 We are having fun. 644 00:37:52,040 --> 00:37:54,920 Don't look at me like that. 645 00:37:55,880 --> 00:37:58,280 You're the most gorgeous thing that I have ever seen. 646 00:38:11,240 --> 00:38:12,680 We good now? 647 00:38:13,160 --> 00:38:14,600 Amazing. 648 00:38:14,600 --> 00:38:17,480 Yeah. I'm good, aren't I? 649 00:38:17,480 --> 00:38:19,400 Yeah, you are. 650 00:38:21,800 --> 00:38:23,240 Can I make this a permanent booking? 651 00:38:24,680 --> 00:38:26,120 I don't think so, Jane. 652 00:38:26,120 --> 00:38:29,480 - I'm all booked up for a while. - Hooray. 653 00:38:29,960 --> 00:38:31,880 Really. 654 00:38:31,880 --> 00:38:34,280 You should move to Lesbos. 655 00:38:34,280 --> 00:38:36,200 Go find someone who cares. 656 00:38:38,600 --> 00:38:41,960 Maybe you can't accept the fact I just want what every man wants. 657 00:38:41,960 --> 00:38:44,360 Maybe you're getting the wolf confused for a dog. 658 00:38:44,360 --> 00:38:45,800 Look at you. 659 00:38:46,280 --> 00:38:47,720 Haven't you wasted enough time already? 660 00:38:47,720 --> 00:38:50,120 Still tiptoeing around, halfway to your grave, 661 00:38:50,600 --> 00:38:52,040 wasting your life. 662 00:38:52,040 --> 00:38:53,480 Listen, sweetheart, I came here for some pleasure, 663 00:38:53,480 --> 00:38:54,920 not to be lectured by you. 664 00:38:55,400 --> 00:38:56,840 What do you know about pleasure? 665 00:38:56,840 --> 00:38:58,760 I know it's not just between your legs. 666 00:38:58,760 --> 00:39:00,200 You know, the irony is, 667 00:39:00,680 --> 00:39:02,600 you clearly have no concept of how to give. 668 00:39:03,080 --> 00:39:05,000 You don't know anything about me. 669 00:39:05,480 --> 00:39:07,400 Oh, you can hide behind your prettiness your whole life 670 00:39:07,400 --> 00:39:09,320 but trust me - you and I aren't so different. 671 00:39:09,320 --> 00:39:12,200 Yeah, we are, actually. 672 00:39:14,600 --> 00:39:16,520 [ sighs ] I'm sorry. 673 00:39:16,520 --> 00:39:18,440 - Just go. - Oh, Amy. 674 00:39:18,440 --> 00:39:19,880 Fuck off. 675 00:39:33,800 --> 00:39:36,680 [ chatter ] 676 00:39:40,040 --> 00:39:41,960 25 words or less why your client 677 00:39:42,440 --> 00:39:44,360 just left looking like she'd swallowed paint stripper. 678 00:39:44,360 --> 00:39:46,280 - Oh, that... - No, not that. 679 00:39:46,760 --> 00:39:48,680 I was trying to help her out. 680 00:39:48,680 --> 00:39:50,600 Explain that to me, Amy. 681 00:39:51,080 --> 00:39:53,480 - She ended the service. - On what basis? 682 00:39:53,480 --> 00:39:55,400 She can't face up to who she really is. 683 00:39:55,400 --> 00:39:57,800 What has that got to do with you? 684 00:39:57,800 --> 00:39:59,720 I gave her some advice. 685 00:40:00,680 --> 00:40:02,600 That's not what you're here. 686 00:40:03,080 --> 00:40:04,520 People unload on me, Nat. 687 00:40:05,000 --> 00:40:07,400 Just spill their guts all over the place 688 00:40:07,880 --> 00:40:09,320 and I'm supposed to ignore that, am I? 689 00:40:09,320 --> 00:40:11,720 You're supposed to make sure they don't feel humiliated. 690 00:40:11,720 --> 00:40:14,600 Oh, come on. That's the whole paint. They want me to know. 691 00:40:15,080 --> 00:40:17,000 No. They don't. 692 00:40:17,480 --> 00:40:18,920 If you can't handle your clients 693 00:40:18,920 --> 00:40:20,360 without getting personally involved... 694 00:40:20,360 --> 00:40:21,800 Look, Lauren told me to. 695 00:40:21,800 --> 00:40:24,680 - Lauren told you to end the service? - Yeah. 696 00:40:24,680 --> 00:40:26,120 She freaked out at me 697 00:40:26,120 --> 00:40:29,000 and I just figured it was best to end the whole thing. 698 00:40:29,960 --> 00:40:32,360 [ man, woman laugh ] 699 00:40:41,480 --> 00:40:43,880 - Can I have a word? - Sure. 700 00:40:46,760 --> 00:40:49,160 You left something out about last night. 701 00:40:50,120 --> 00:40:51,080 I collected all the receipts. 702 00:40:51,080 --> 00:40:54,440 Amy's client - Jane. Looks like we lost her. 703 00:40:54,920 --> 00:40:57,800 - [ groans ] - On your watch. 704 00:40:57,800 --> 00:40:59,720 There were some minor issues but I sorted them out. 705 00:40:59,720 --> 00:41:02,600 She said you told her she could end things if they weren't working out. 706 00:41:02,600 --> 00:41:05,480 - Nat, I didn't say that! - So you knew about it? 707 00:41:05,480 --> 00:41:07,400 Amy said that she would fix it. 708 00:41:07,400 --> 00:41:08,840 - You should have handled it. - I did! 709 00:41:08,840 --> 00:41:10,280 Unsuccessfully! 710 00:41:10,760 --> 00:41:12,680 Nat... 711 00:41:12,680 --> 00:41:14,600 ...Amy has got problems. 712 00:41:14,600 --> 00:41:17,480 - Real problems. - [ scoffs ] Don't we all. 713 00:41:26,120 --> 00:41:28,520 Oh, g'day, little rabbit. 714 00:41:32,840 --> 00:41:34,760 What's this? 715 00:41:35,720 --> 00:41:37,160 Went and got it back. 716 00:41:37,640 --> 00:41:39,560 Oh, darling. 717 00:41:42,920 --> 00:41:44,840 [ chuckles ] 718 00:41:47,720 --> 00:41:50,600 Shit, um... where's the remote? 719 00:41:55,880 --> 00:41:57,800 Oh. [ laughs ] 720 00:42:00,200 --> 00:42:01,160 [ sighs ] 721 00:42:05,480 --> 00:42:07,880 - Dad? - Yeah? 722 00:42:07,880 --> 00:42:09,800 Why do you still call me 'little rabbit'? 723 00:42:11,720 --> 00:42:13,640 Well, that's what I've always called you. 724 00:42:14,600 --> 00:42:17,960 And if you were an animal, what would you be? 725 00:42:18,920 --> 00:42:20,840 Ooh, um... 726 00:42:22,760 --> 00:42:24,680 ...I reckon I'd be a baboon. 727 00:42:24,680 --> 00:42:27,560 Ooh. [ laughs ] 728 00:42:30,920 --> 00:42:33,320 Well, I'm not a little rabbit anymore, Dad. 729 00:43:36,680 --> 00:43:39,560 [on phone] Hi, you've rung Daniel. Please leave a message. 730 00:43:39,560 --> 00:43:41,960 Hi. It's me. 731 00:43:41,960 --> 00:43:43,880 I just... 732 00:43:44,360 --> 00:43:46,760 ...I wanted to see how you are. 733 00:43:47,240 --> 00:43:49,640 I miss hearing about your ungrateful rug rats 734 00:43:50,120 --> 00:43:53,000 and how brilliantly shitty your day was. 735 00:43:53,000 --> 00:43:55,880 And I, um... 736 00:43:56,360 --> 00:43:59,720 ...I'm talking to your voicemail again. 737 00:44:25,160 --> 00:44:26,600 [ door opens ] 738 00:44:29,000 --> 00:44:30,920 - Good evening. - Evening. 739 00:44:30,920 --> 00:44:32,840 Play me something. 740 00:44:37,640 --> 00:44:40,040 [ plays scratchily ] 741 00:44:49,160 --> 00:44:50,120 Stop! 742 00:44:50,120 --> 00:44:52,040 That's terrible. Start again. 743 00:44:55,400 --> 00:44:58,280 [ plays same note ] 744 00:45:00,200 --> 00:45:01,640 Try harder! 745 00:45:02,600 --> 00:45:03,560 Ma'am. 746 00:45:03,560 --> 00:45:06,920 [ plays unsteady trill ] 747 00:45:07,400 --> 00:45:09,800 You're rubbish. Have you been practising? 748 00:45:10,280 --> 00:45:12,200 - Yes, ma'am. - How often? 749 00:45:12,200 --> 00:45:14,120 Every day. 750 00:45:14,120 --> 00:45:16,520 So why aren't you getting any better? 751 00:45:16,520 --> 00:45:18,440 I don't know. 752 00:45:18,920 --> 00:45:20,840 I do. 753 00:45:21,800 --> 00:45:23,720 Why is it, Ma'am? 754 00:45:28,040 --> 00:45:29,960 You don't pluck. 755 00:45:31,400 --> 00:45:32,840 [ whispers ] Pluck... 756 00:45:33,800 --> 00:45:35,720 Pluck... 757 00:45:36,680 --> 00:45:38,600 Pluck... 758 00:45:39,560 --> 00:45:42,440 [ sighs loudly, pants ] 759 00:45:47,720 --> 00:45:50,600 - Up straight! - [ sighs ] 760 00:45:50,600 --> 00:45:52,040 That's it. 761 00:45:52,520 --> 00:45:53,960 - Perfect. - [ pants ] 762 00:45:53,960 --> 00:45:58,760 [ bach's 'air on the G String' plays ] 763 00:46:10,760 --> 00:46:12,680 Captioned by Grantman Brown 53373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.