Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,200 --> 00:01:41,120
- WOMAN: Elevator sex.
- MAN: What?
2
00:01:41,120 --> 00:01:43,040
WOMAN: Elevator sex!
3
00:01:43,520 --> 00:01:44,960
It's like the mile-high club.
4
00:01:44,960 --> 00:01:48,320
Anything over 50 floors
and you've got a minute-plus.
5
00:01:48,320 --> 00:01:50,720
Oh, a minute!
Oh, that should be plenty of time.
6
00:01:50,720 --> 00:01:52,160
You need to go in wanting it.
7
00:01:52,160 --> 00:01:54,080
Which is why you've been
talking dirty to me
8
00:01:54,080 --> 00:01:56,000
ever since we got here this morning.
9
00:01:56,000 --> 00:01:57,920
And how did you greet
me this morning?
10
00:01:58,400 --> 00:01:59,840
Said you looked hot in that skirt.
11
00:01:59,840 --> 00:02:01,280
Mmm. And hotter out of it.
12
00:02:01,760 --> 00:02:04,160
- Never said that.
- You're safe anyway.
13
00:02:04,160 --> 00:02:07,040
This building doesn't have 50 floors.
14
00:02:07,040 --> 00:02:08,480
I'm relieved to hear it.
15
00:02:10,880 --> 00:02:12,320
Now or never.
16
00:02:15,200 --> 00:02:17,600
[ whispers ]
Ooh, you are a bad, bad girl.
17
00:02:17,600 --> 00:02:19,040
That's what you love about me.
18
00:02:19,520 --> 00:02:21,920
Mmm, no. I don't.
19
00:02:21,920 --> 00:02:24,320
I love your calmness in a crisis...
20
00:02:26,720 --> 00:02:30,560
...and your organisational skills
21
00:02:30,560 --> 00:02:32,000
and your sense of humour.
22
00:04:02,720 --> 00:04:05,600
Obviously we'll do the
entertaining in the bar
23
00:04:06,080 --> 00:04:08,480
but we'll do the presentation in here.
24
00:04:08,480 --> 00:04:10,400
With plasma screens for the overflow.
25
00:04:10,880 --> 00:04:13,280
Do you know what it'll cost me
to close this place for a night?
26
00:04:13,760 --> 00:04:15,680
We want to hire the girls
to serve food and beer.
27
00:04:15,680 --> 00:04:17,600
- Provided they agree.
- Of course.
28
00:04:17,600 --> 00:04:20,480
They're not waitresses, Tessa.
They're not 17 bucks an hour.
29
00:04:20,480 --> 00:04:22,880
We'd pay their normal rates.
We've done it before.
30
00:04:23,360 --> 00:04:26,240
That was on a yacht.
That was small and exclusive.
31
00:04:26,240 --> 00:04:27,680
What's your budget?
32
00:04:27,680 --> 00:04:29,600
You do your figures and
tell me what you want.
33
00:04:29,600 --> 00:04:31,520
So, what exactly are you launching?
34
00:04:32,000 --> 00:04:33,440
A boutique beer.
35
00:04:33,920 --> 00:04:35,360
- In a brothel.
- Yeah.
36
00:04:35,840 --> 00:04:37,760
It's establishing a point of difference.
37
00:04:38,240 --> 00:04:40,640
This beer is sexy and hot.
38
00:04:40,640 --> 00:04:43,040
Well, according to
the campaign, anyway.
39
00:04:44,000 --> 00:04:46,400
Just what Australia needs -
a new beer!
40
00:04:46,400 --> 00:04:49,280
Still, that's not our problem.
The client's always right.
41
00:04:49,760 --> 00:04:50,720
Happy in our work, are we?
42
00:04:50,720 --> 00:04:52,640
Pardon?
43
00:04:52,640 --> 00:04:55,040
We're as busy as hell
and I'm short of girls.
44
00:04:58,880 --> 00:05:02,720
OK, I work in advertising and
I know they call us sluts but...
45
00:05:04,160 --> 00:05:06,080
Are you serious?
46
00:05:06,080 --> 00:05:07,520
Why not?
You'd make a lot more money.
47
00:05:07,520 --> 00:05:09,920
Of course.
Why didn't I think of that?
48
00:05:09,920 --> 00:05:11,840
You're single, aren't you?
49
00:05:11,840 --> 00:05:13,280
Pass.
50
00:05:14,240 --> 00:05:16,160
Anything else?
51
00:05:16,640 --> 00:05:19,040
Well, probably I'd display
the product in here.
52
00:05:19,040 --> 00:05:20,480
I might just make a quick mud map.
53
00:05:20,480 --> 00:05:21,920
Mm-hm. Sketch away.
54
00:05:21,920 --> 00:05:23,360
I'll be in the office.
55
00:05:23,840 --> 00:05:25,280
And if you change your mind...
56
00:05:30,080 --> 00:05:32,000
She thinks you're a slut.
57
00:05:33,920 --> 00:05:36,320
I think I was the one
that used that word.
58
00:05:36,800 --> 00:05:38,240
Well, I think you're a slut.
59
00:05:38,720 --> 00:05:39,680
That's nice.
60
00:05:39,680 --> 00:05:42,560
Out of the blue she asks
you to work in a brothel.
61
00:05:42,560 --> 00:05:44,000
What do you think that means?
62
00:05:44,480 --> 00:05:45,920
I don't know.
63
00:05:45,920 --> 00:05:47,840
Maybe she knows you better
than you know yourself.
64
00:05:49,280 --> 00:05:50,720
I go to bed with a clear conscience.
65
00:05:51,200 --> 00:05:52,640
You go to bed with anyone.
66
00:05:56,960 --> 00:05:58,400
[ phone rings ]
67
00:05:58,880 --> 00:06:00,800
Sean? Are you here?
68
00:06:01,760 --> 00:06:03,200
[ mutters ] Lazy shit.
69
00:06:03,200 --> 00:06:05,600
Take a message! [ sighs ]
70
00:06:06,080 --> 00:06:07,040
He's not here!
71
00:06:10,880 --> 00:06:11,840
Hello. This is Sean's phone.
72
00:06:12,320 --> 00:06:14,720
He's not here at the moment but
if you'd like to leave a message...
73
00:06:14,720 --> 00:06:16,160
MAN: Melanie.
74
00:06:16,640 --> 00:06:18,080
It's Peter De Courcy.
75
00:06:18,080 --> 00:06:19,040
Sorry?
76
00:06:19,040 --> 00:06:20,960
Your doctor.
77
00:06:20,960 --> 00:06:21,920
Peter! Hi.
78
00:06:21,920 --> 00:06:25,280
Don't you answer your phone anymore?
I've been chasing you for days.
79
00:06:25,280 --> 00:06:27,200
I'm selling the apartment and I'm...
80
00:06:27,200 --> 00:06:29,600
- Selling your mobile as well.
- Sorry?
81
00:06:30,080 --> 00:06:31,520
I've been leaving messages
for you since last week.
82
00:06:32,000 --> 00:06:33,920
I had to get this number from Nat.
83
00:06:34,400 --> 00:06:35,840
Oh. Yes, well, that's what Nat's like.
84
00:06:35,840 --> 00:06:37,280
She'd track you down in the desert.
85
00:06:37,280 --> 00:06:39,200
You need to see me, Mel.
86
00:06:39,200 --> 00:06:40,640
Sorry?
87
00:06:40,640 --> 00:06:42,080
You need to make an appointment.
88
00:06:42,080 --> 00:06:43,520
It's not something to
discuss on the phone.
89
00:06:44,000 --> 00:06:45,440
It needs to be face to face.
90
00:06:45,440 --> 00:06:46,880
So I'll put you through
to the reception
91
00:06:46,880 --> 00:06:49,280
and you can make a time with them.
92
00:06:49,280 --> 00:06:51,680
OK? Just a tick. I'll put you on hold.
93
00:06:53,600 --> 00:06:56,480
[ music plays ]
94
00:07:00,320 --> 00:07:01,280
[ door opens ]
95
00:07:01,760 --> 00:07:02,720
Phew.
96
00:07:03,200 --> 00:07:05,120
[ pants ]
97
00:07:05,120 --> 00:07:07,520
That is the way to start the day, huh?
98
00:07:07,520 --> 00:07:08,960
Morning run.
99
00:07:09,440 --> 00:07:11,360
A bit of breathing. Exercise.
100
00:07:11,840 --> 00:07:12,800
You should try it, Mel.
101
00:07:12,800 --> 00:07:15,200
I have many things
going on in my life, Sean.
102
00:07:15,200 --> 00:07:16,640
I'm not yet down to exercise.
103
00:07:16,640 --> 00:07:19,040
- Are you OK?
- Of course I am. Why wouldn't I be?
104
00:07:19,040 --> 00:07:21,920
The economy's in freefall,
I've had to sell my apartment,
105
00:07:21,920 --> 00:07:23,360
I'm squatting with you!
106
00:07:23,360 --> 00:07:25,280
All I need now is religion!
107
00:07:51,200 --> 00:07:52,640
So...
108
00:07:54,080 --> 00:07:56,000
...you're home early.
109
00:07:56,480 --> 00:07:57,440
Yeah.
110
00:07:57,920 --> 00:07:59,360
I don't have lectures today.
111
00:08:01,280 --> 00:08:03,200
Yeah, well...
112
00:08:04,160 --> 00:08:06,080
...it's not all you do, is it?
113
00:08:08,480 --> 00:08:09,920
Meaning?
114
00:08:12,320 --> 00:08:14,240
Krystal.
115
00:08:16,160 --> 00:08:17,600
Where did that come from?
116
00:08:19,520 --> 00:08:22,880
You want to talk about this, Dad?
We'll take about it.
117
00:08:22,880 --> 00:08:24,320
But somehow, I don't think you do.
118
00:08:27,200 --> 00:08:29,120
You would have broken
your mother's heart.
119
00:08:36,800 --> 00:08:38,240
I'll cook you some dinner.
120
00:08:58,400 --> 00:09:00,320
You know, I... [ clears throat ]
121
00:09:03,200 --> 00:09:05,600
... if I could pay for
your uni course, I would.
122
00:09:23,360 --> 00:09:26,240
[ laughter, lively chatter ]
123
00:09:26,240 --> 00:09:27,200
Congratulations.
124
00:09:27,200 --> 00:09:29,600
- You said we'd lose the account.
- I never said that.
125
00:09:29,600 --> 00:09:31,040
What I said is they
wouldn't do television.
126
00:09:31,520 --> 00:09:32,960
Ah! You were wrong
about that as well!
127
00:09:32,960 --> 00:09:34,400
Nice call - again.
128
00:09:34,400 --> 00:09:35,840
Tess!
129
00:09:35,840 --> 00:09:37,280
Shouldn't you guys be drinking beer?
130
00:09:38,240 --> 00:09:39,680
We're taking the clients
out on the town.
131
00:09:39,680 --> 00:09:41,600
You should come.
132
00:09:41,600 --> 00:09:43,040
I've got something on.
133
00:09:43,040 --> 00:09:44,480
Lucky guy.
134
00:09:45,920 --> 00:09:48,320
Er, come on. We'll be late.
Let's go.
135
00:09:48,320 --> 00:09:50,240
- Let's go, guys.
- Go on.
136
00:09:50,240 --> 00:09:51,680
Come back in one piece.
137
00:09:56,000 --> 00:09:58,400
Congratulations.
138
00:09:58,400 --> 00:10:01,280
The whole campaign -
media, everything.
139
00:10:01,280 --> 00:10:04,160
Even that ridiculously
expensive launch at 232.
140
00:10:04,160 --> 00:10:05,120
Come on. It was a fair price.
141
00:10:05,600 --> 00:10:08,480
Oh, are you telling me they
make that in a night? Bullshit!
142
00:10:08,480 --> 00:10:11,360
Having never been to a prostitute,
I'm sure I have no idea.
143
00:10:17,600 --> 00:10:19,520
I didn't have time to wrap it.
144
00:10:20,000 --> 00:10:21,440
Oh, my God.
145
00:10:23,840 --> 00:10:26,240
- Did the client pay for this?
- No.
146
00:10:34,880 --> 00:10:36,800
I'm sorry.
147
00:10:36,800 --> 00:10:38,720
I'll make it up to you. I promise.
148
00:10:38,720 --> 00:10:41,120
Cassie bought those tickets ages ago.
149
00:10:41,600 --> 00:10:43,040
Opening night. You know how it is.
150
00:10:43,520 --> 00:10:44,960
You got me to buy the tickets, Daniel.
151
00:10:44,960 --> 00:10:46,400
Don't you remember?
152
00:10:46,400 --> 00:10:47,840
Did I?
153
00:10:48,320 --> 00:10:49,280
Oh, shit.
154
00:10:49,760 --> 00:10:51,680
- Why didn't you say something?
- What?
155
00:10:52,160 --> 00:10:54,080
You can't go to the
theatre with your wife
156
00:10:54,080 --> 00:10:55,520
'cause it clashes with my birthday?
157
00:10:58,880 --> 00:11:00,320
So, you're going out on a date?
158
00:11:01,760 --> 00:11:03,680
You betcha.
159
00:11:04,160 --> 00:11:05,600
- Anyone I know?
- Probably not.
160
00:11:08,000 --> 00:11:09,440
Have a good time.
161
00:11:12,800 --> 00:11:15,680
[ house music plays ]
162
00:11:34,880 --> 00:11:36,800
Aw. Drinking on your own?
163
00:11:36,800 --> 00:11:40,160
And on your birthday too!
164
00:11:40,160 --> 00:11:42,080
Haven't you anything better to do?
165
00:11:42,560 --> 00:11:44,960
Why didn't you tell Daniel
when you booked the tickets?
166
00:11:46,880 --> 00:11:48,800
Because he should have known.
167
00:11:48,800 --> 00:11:50,720
Well, that really worked.
168
00:11:53,120 --> 00:11:55,040
Shouldn't you see someone
about talking to yourself?
169
00:11:56,480 --> 00:11:57,920
Shouldn't you get a life?
170
00:11:59,840 --> 00:12:01,760
MAN: Can I buy you a drink?
171
00:12:04,160 --> 00:12:05,600
Why not?
172
00:12:08,000 --> 00:12:09,920
I'm Ben.
173
00:12:10,400 --> 00:12:11,840
I don't need to know your name.
174
00:12:11,840 --> 00:12:13,760
It's a complication
at the least of things.
175
00:12:14,720 --> 00:12:16,640
Like what?
176
00:12:17,120 --> 00:12:20,960
Addresses, phone numbers,
obligations.
177
00:12:20,960 --> 00:12:23,360
You don't like obligation?
178
00:12:23,360 --> 00:12:25,280
They're a pain in the arse.
179
00:12:26,720 --> 00:12:29,120
So, what do you do?
180
00:12:29,600 --> 00:12:31,520
Ah, a bit of this and a lot of that.
181
00:12:32,000 --> 00:12:34,880
- What's your name?
- You don't need to know that either.
182
00:12:35,840 --> 00:12:38,240
I'm buying you a drink.
You can at least be friendly.
183
00:12:38,240 --> 00:12:39,680
- Oh, friendly?
- Yeah.
184
00:12:40,160 --> 00:12:41,600
Is that what you want?
185
00:12:42,560 --> 00:12:44,480
I'll give you friendly.
186
00:13:38,720 --> 00:13:41,120
Oh! Tess! You're out late!
187
00:13:41,120 --> 00:13:42,560
I know.
188
00:13:42,560 --> 00:13:44,960
- What are you drinking? Champagne?
- Why not?
189
00:13:44,960 --> 00:13:45,710
Ah!
190
00:13:48,320 --> 00:13:50,240
I hear you're taking us over.
191
00:13:50,240 --> 00:13:51,680
Oh, one night only.
192
00:13:51,680 --> 00:13:53,120
In the morning, you won't remember.
193
00:13:57,440 --> 00:13:58,880
BOTH: Cheers.
194
00:14:00,320 --> 00:14:03,200
So, how's the big bad
world of advertising?
195
00:14:03,680 --> 00:14:04,640
Not so big.
196
00:14:04,640 --> 00:14:06,080
And still very bad.
197
00:14:08,000 --> 00:14:08,960
Mmm.
198
00:14:09,440 --> 00:14:11,840
How about you?
Do you like what you do, Lauren?
199
00:14:12,320 --> 00:14:14,240
Yes. Yes, I do.
200
00:14:14,720 --> 00:14:15,720
Why?
201
00:14:16,640 --> 00:14:18,560
The first thing I say when
I'm asked that question -
202
00:14:18,560 --> 00:14:20,000
and I'm asked that question a lot -
203
00:14:20,000 --> 00:14:21,440
is the money.
204
00:14:21,440 --> 00:14:23,360
- It does pay very, very well.
- Money's important.
205
00:14:23,360 --> 00:14:25,280
Mmm. And the work.
206
00:14:25,760 --> 00:14:28,160
That's pretty enjoyable.
Most of the time.
207
00:14:30,080 --> 00:14:32,480
Why? Are you after a job?
208
00:14:32,480 --> 00:14:33,230
No.
209
00:14:36,800 --> 00:14:39,680
Well, not until Nat
offered me one this morning.
210
00:14:41,600 --> 00:14:43,040
You don't think I've got what it takes?
211
00:14:43,520 --> 00:14:46,400
You've got a vagina and a tax file
number. You've got what it takes.
212
00:14:46,400 --> 00:14:47,840
Emotionally.
213
00:14:48,320 --> 00:14:50,720
Oh, God, I don't know. I was the
greenest recruit in the building.
214
00:14:52,640 --> 00:14:54,080
Alright.
215
00:14:54,080 --> 00:14:56,480
You've got to like sex -
lots of sex.
216
00:14:57,920 --> 00:15:01,280
And you've got to have the
ability to avoid entanglements.
217
00:15:01,280 --> 00:15:02,720
I hate entanglements.
218
00:15:03,200 --> 00:15:05,600
And you've not to take it
on for the wrong reasons.
219
00:15:06,080 --> 00:15:07,040
Like what?
220
00:15:07,520 --> 00:15:09,440
Like if you've had a fight
with your boyfriend.
221
00:15:09,440 --> 00:15:10,880
I don't have a boyfriend.
222
00:15:10,880 --> 00:15:13,760
- Been out on your own?
- Yep.
223
00:15:15,200 --> 00:15:20,000
So, once you've done this,
is sex ever the same again?
224
00:15:20,000 --> 00:15:22,400
- What? Relationship sex?
- Yeah.
225
00:15:22,400 --> 00:15:23,840
It's exactly the same.
226
00:15:23,840 --> 00:15:25,760
Fraught. Tortured. Misunderstood.
227
00:15:26,240 --> 00:15:28,160
[ laughs ] Not enough. Too much.
228
00:15:29,600 --> 00:15:31,520
- Cheers.
- Cheers.
229
00:15:37,280 --> 00:15:39,200
What's this? This isn't the cover!
230
00:15:40,640 --> 00:15:41,600
Where's Tess?
231
00:15:41,600 --> 00:15:43,520
She phoned in sick.
232
00:15:44,000 --> 00:15:46,400
Take this back to the art department.
233
00:15:46,880 --> 00:15:49,280
Tell them to read my notes.
234
00:15:56,960 --> 00:15:58,880
Tess! What are you doing?
235
00:15:58,880 --> 00:16:00,800
Contemplating my future.
236
00:16:00,800 --> 00:16:02,240
Is this about last night?
237
00:16:02,720 --> 00:16:04,160
I had a very lovely birthday,
thank you.
238
00:16:04,640 --> 00:16:06,080
And thank you for the gift.
239
00:16:06,080 --> 00:16:08,960
Tess, I need you. I need you here!
240
00:16:09,440 --> 00:16:11,360
Nobody's got a fucking clue!
241
00:16:11,840 --> 00:16:13,760
Well, you can't always
get what you want.
242
00:16:15,200 --> 00:16:17,120
- Do you know what I want, Daniel?
- What?
243
00:16:17,600 --> 00:16:19,040
I've been asking that myself.
244
00:16:19,520 --> 00:16:21,440
I'm drowning, Tess. I need you.
245
00:16:21,440 --> 00:16:22,880
Sorry. I've got to go.
246
00:16:23,360 --> 00:16:24,800
- Tess!
- Wish me luck.
247
00:16:36,320 --> 00:16:38,720
So... where do we start?
248
00:16:38,720 --> 00:16:40,640
Are you in a relationship, Tess?
249
00:16:40,640 --> 00:16:41,390
No.
250
00:16:42,080 --> 00:16:44,000
Have you had many sexual partners?
251
00:16:45,440 --> 00:16:46,880
The usual.
252
00:16:47,360 --> 00:16:50,240
Er, 30, 40? Who bothers to count?
253
00:16:51,680 --> 00:16:54,560
- It's not the same with a stranger.
- Yes and no.
254
00:16:55,520 --> 00:16:58,880
I like sex. I always have.
I find it easy.
255
00:16:59,840 --> 00:17:03,200
It's the relationship bit
that I find a challenge.
256
00:17:04,160 --> 00:17:06,080
This wouldn't be some
kind of avoidance, would it?
257
00:17:06,080 --> 00:17:08,000
Mmm.
I guess I'm about to find out!
258
00:17:08,000 --> 00:17:09,920
If you've just broken up
with your boyfriend...
259
00:17:09,920 --> 00:17:10,880
No.
260
00:17:11,360 --> 00:17:13,280
No boyfriend, no break-up.
261
00:17:13,280 --> 00:17:14,720
So, what's your problem?
262
00:17:17,120 --> 00:17:20,480
- You need a problem to work here?
- Mmm. It helps.
263
00:17:20,960 --> 00:17:23,840
It's just that we don't usually
get your kind of applicant.
264
00:17:25,760 --> 00:17:28,160
Right. You'll need to fill
out one of these.
265
00:17:28,160 --> 00:17:31,040
And you need to be
checked by a doctor.
266
00:17:31,040 --> 00:17:32,480
We'll buddy you up with someone
267
00:17:32,480 --> 00:17:35,360
and you'll start with
two weeks probation.
268
00:17:35,360 --> 00:17:37,280
Oh. One other thing.
269
00:17:37,280 --> 00:17:40,160
You'll need to do a road-test
with one of our workers.
270
00:17:40,640 --> 00:17:42,560
You do mean a male worker.
271
00:17:42,560 --> 00:17:44,000
That's up to you.
272
00:17:44,000 --> 00:17:46,400
- Is there payment involved?
- You can tip him if you like.
273
00:17:46,400 --> 00:17:48,320
Mmm! Or maybe he'll tip me.
274
00:17:52,640 --> 00:17:53,600
[ purrs ]
275
00:17:54,080 --> 00:17:55,040
Hmm.
276
00:18:01,280 --> 00:18:02,720
Hello, sister.
277
00:18:02,720 --> 00:18:05,120
- What are you doing?
- Watching you sleep.
278
00:18:05,120 --> 00:18:07,040
Well, don't.
279
00:18:07,520 --> 00:18:09,440
Are you worried about something?
280
00:18:09,920 --> 00:18:11,360
I wasn't.
281
00:18:11,360 --> 00:18:12,800
Until now.
282
00:18:12,800 --> 00:18:15,200
Why won't you call your doctor?
283
00:18:16,640 --> 00:18:17,600
What?
284
00:18:17,600 --> 00:18:19,520
He's been phoning Nat.
Now he's phoning me.
285
00:18:20,960 --> 00:18:22,880
He has no right to do that.
286
00:18:22,880 --> 00:18:24,320
I'll report him to the AMA.
287
00:18:24,800 --> 00:18:27,200
He wants you to make an appointment,
Mel. Is that too much to ask?
288
00:18:27,200 --> 00:18:29,120
- Yeah, it is actually.
- Because?
289
00:18:29,120 --> 00:18:31,520
'Cause...
290
00:18:31,520 --> 00:18:33,440
...because he knows something.
291
00:18:33,440 --> 00:18:34,880
And I don't.
292
00:18:34,880 --> 00:18:36,800
Well, I made an appointment
for you. It's this afternoon.
293
00:18:36,800 --> 00:18:38,720
- I'm busy.
- No, you're not. I checked your book.
294
00:18:38,720 --> 00:18:42,080
Come on. Up you get.
Get your face on.
295
00:18:42,080 --> 00:18:43,520
You've got 15 minutes.
296
00:18:45,440 --> 00:18:46,880
Watch it, Seana.
297
00:18:52,640 --> 00:18:54,560
So, how have we been?
298
00:18:54,560 --> 00:18:56,480
We've been fine.
299
00:18:56,480 --> 00:18:58,400
No more painful intercourse?
300
00:18:59,840 --> 00:19:01,760
All intercourse is painful, Peter.
301
00:19:01,760 --> 00:19:03,680
Even conversing with you.
302
00:19:05,600 --> 00:19:08,480
These are the tests we did last year
when your hormones were playing up
303
00:19:08,480 --> 00:19:10,400
and these are the ones
we did last week.
304
00:19:10,400 --> 00:19:12,320
[ clears throat ] They paint
an interesting picture.
305
00:19:14,240 --> 00:19:15,680
We aim to please.
306
00:19:17,120 --> 00:19:19,040
Are you thinking of
having kids one day?
307
00:19:19,520 --> 00:19:20,960
Can we stick to the hormones?
308
00:19:20,960 --> 00:19:22,880
Because if you are,
you'd better get on your bike.
309
00:19:23,360 --> 00:19:25,280
Sorry?
310
00:19:25,280 --> 00:19:27,200
Well, according to these -
and I don't think I'm wrong...
311
00:19:28,160 --> 00:19:30,080
...you're going into early menopause.
312
00:19:35,360 --> 00:19:37,280
Here I was, worried about cancer.
313
00:19:37,760 --> 00:19:39,200
It explains the symptoms
you've been having -
314
00:19:39,200 --> 00:19:41,600
the pain, the dryness, the flushes.
315
00:19:41,600 --> 00:19:43,520
Now, it's unusual in
someone of your age.
316
00:19:44,960 --> 00:19:46,880
- But if you want to have children...
- No.
317
00:19:46,880 --> 00:19:48,800
I don't want to have children, Peter.
318
00:19:48,800 --> 00:19:50,240
You've probably got six months.
319
00:19:52,640 --> 00:19:55,040
Here's some literature
you might like to read.
320
00:20:00,320 --> 00:20:02,720
So, that's why you called me in?
321
00:20:02,720 --> 00:20:05,120
Chased me down. Phoned my brother.
322
00:20:05,120 --> 00:20:09,440
To tell me I'm about to
go into early infertility.
323
00:20:09,440 --> 00:20:12,320
You know, in my job, this is...
this is... this is perfect.
324
00:20:12,320 --> 00:20:14,240
So, things are going pretty well.
325
00:20:14,720 --> 00:20:16,160
Yeah.
326
00:20:16,160 --> 00:20:19,040
Nothing that a bucket
of lube won't fix.
327
00:20:19,040 --> 00:20:20,480
And a court of HRT.
328
00:20:20,480 --> 00:20:22,400
Pay on the way out, shall I?
329
00:20:22,400 --> 00:20:23,360
Mel...
330
00:20:23,840 --> 00:20:26,720
And let's just get our
relationship straight.
331
00:20:26,720 --> 00:20:28,160
I have a headache, I call you.
332
00:20:28,640 --> 00:20:30,080
Not the other way around.
333
00:20:38,720 --> 00:20:41,600
Hi. What's the verdict?
Good news or...?
334
00:20:42,080 --> 00:20:44,480
Bad. Definitely bad.
335
00:20:44,480 --> 00:20:46,400
I'm turning into our mother
before my time,
336
00:20:46,880 --> 00:20:49,280
which is, you know,
punishment for being her issue.
337
00:20:49,280 --> 00:20:50,240
What?
338
00:20:50,240 --> 00:20:54,080
I'm going into premature
menopause, Seana,
339
00:20:54,080 --> 00:20:58,880
which affects approximately 1.8%
of the population or something
340
00:20:59,360 --> 00:21:01,280
according to that.
341
00:21:01,280 --> 00:21:02,720
You know, we should go
and buy a lottery ticket.
342
00:21:02,720 --> 00:21:04,640
Oh, Mel...
343
00:21:04,640 --> 00:21:06,560
I should have seen it coming.
Apparently.
344
00:21:06,560 --> 00:21:10,400
With my, er, cycle being
all over the shop.
345
00:21:10,400 --> 00:21:12,320
Here I was, thinking it was
just an occupational hazard
346
00:21:12,800 --> 00:21:14,720
or a lifelong aversion to food.
347
00:21:14,720 --> 00:21:17,120
- No. It's genetic.
- Jesus, Mel.
348
00:21:17,120 --> 00:21:19,520
I'm not gonna let it fuck
with my life. I'm not.
349
00:21:23,840 --> 00:21:25,760
Isn't this the bit where
you're supposed to say,
350
00:21:25,760 --> 00:21:27,680
"We'll get through this together"?
351
00:21:28,640 --> 00:21:30,080
Hey.
352
00:21:30,080 --> 00:21:32,960
We are gonna get through
this together, alright?
353
00:21:32,960 --> 00:21:35,360
- Good.
- It's you and me now.
354
00:21:37,280 --> 00:21:40,160
Hey, can you do the hot
and cold flushes bit?
355
00:21:44,480 --> 00:21:46,880
It's not the end of the world, alright?
356
00:21:47,840 --> 00:21:49,280
I know.
357
00:21:50,240 --> 00:21:52,160
It's just the end of my professional life.
358
00:21:54,080 --> 00:21:56,480
And all the rest is, as we know...
359
00:21:57,440 --> 00:21:59,840
...oh, so very full.
360
00:22:02,240 --> 00:22:03,680
Come here.
361
00:22:24,800 --> 00:22:27,200
- Another one?
- Didn't you like the last one?
362
00:22:27,680 --> 00:22:29,600
- It was OK.
- So, what's the problem?
363
00:22:29,600 --> 00:22:32,000
- I was gonna hang out with Mel.
- Because?
364
00:22:32,000 --> 00:22:33,920
Did your dad audition the girls?
365
00:22:33,920 --> 00:22:35,360
Yes.
366
00:22:35,360 --> 00:22:37,760
- All of them?
- Sometimes more than once.
367
00:22:37,760 --> 00:22:39,200
Dirty bugger.
368
00:22:39,680 --> 00:22:42,560
Think of it as a perk, Sean.
Most men would.
369
00:22:42,560 --> 00:22:44,000
Aren't you jealous?
370
00:22:44,960 --> 00:22:45,710
No.
371
00:22:46,880 --> 00:22:48,800
Why? What do you intend to do?
372
00:22:48,800 --> 00:22:51,680
Oh, I don't know. Bang her senseless.
373
00:22:52,640 --> 00:22:54,560
Guess I'll think of something, huh?
374
00:23:08,000 --> 00:23:10,400
[ sultry music plays ]
375
00:23:12,800 --> 00:23:16,160
[ music continues ]
376
00:23:24,800 --> 00:23:27,680
- Tess?
- Sean.
377
00:23:27,680 --> 00:23:29,120
Yeah.
378
00:23:30,560 --> 00:23:33,920
- You've come to take me for a spin?
- [ chuckles ]
379
00:23:38,720 --> 00:23:40,160
- Wine?
- Great.
380
00:23:44,480 --> 00:23:48,320
Well, this is, er, different.
381
00:23:48,320 --> 00:23:49,760
For me, anyway.
382
00:23:49,760 --> 00:23:51,680
You've never been on
a blind date before?
383
00:23:52,160 --> 00:23:54,080
I've never been that desperate.
384
00:23:55,520 --> 00:23:56,960
[ chuckles ]
385
00:23:56,960 --> 00:23:58,400
What about you?
386
00:23:58,880 --> 00:24:01,280
Why does Tess want
to become a hooker?
387
00:24:01,280 --> 00:24:06,080
Because I'm over the dating
scene and the singles scene
388
00:24:06,080 --> 00:24:07,520
and other people's expectations.
389
00:24:07,520 --> 00:24:08,960
You've obviously had boyfriends,
though.
390
00:24:08,960 --> 00:24:10,880
Depends on your definition.
391
00:24:12,320 --> 00:24:14,240
Someone broke your heart.
392
00:24:14,240 --> 00:24:15,680
Why does everyone keep saying that?
393
00:24:15,680 --> 00:24:18,560
It's just... I'm sorry, but you
don't look like a single woman.
394
00:24:21,920 --> 00:24:24,800
Do you want to know
my deep dark secret?
395
00:24:24,800 --> 00:24:25,760
Yeah.
396
00:24:28,640 --> 00:24:31,040
I've got issues...
397
00:24:31,040 --> 00:24:32,480
...about love and sex
398
00:24:32,960 --> 00:24:35,840
and I'm just trying to
separate them for a while.
399
00:24:40,160 --> 00:24:43,040
- Cheers to that.
- To that.
400
00:24:45,920 --> 00:24:49,760
[ giggles ] I had the best time!
401
00:24:49,760 --> 00:24:51,200
[ laughs ]
402
00:24:51,200 --> 00:24:53,600
We should've skipped dinner.
I had too much wine.
403
00:24:56,480 --> 00:25:00,320
So underneath the bridge
or up against the wall?
404
00:25:00,320 --> 00:25:01,760
You know what?
405
00:25:01,760 --> 00:25:04,160
I think we deserve
a decent hotel room,
406
00:25:04,160 --> 00:25:06,560
seeing as someone else
is paying, don't you?
407
00:25:08,000 --> 00:25:08,960
Sure.
408
00:25:11,840 --> 00:25:14,720
Unless you've had too much wine.
409
00:25:16,640 --> 00:25:19,040
Are you giving me an out?
410
00:25:19,520 --> 00:25:20,960
I think you know what to do.
411
00:25:23,840 --> 00:25:25,760
You're a sweetheart.
412
00:25:25,760 --> 00:25:28,160
[ laughs ] I can't believe
I just did that!
413
00:25:28,640 --> 00:25:31,040
What? What?
414
00:25:31,040 --> 00:25:33,920
Knocked you back. Ya!
415
00:25:34,400 --> 00:25:38,240
- Shit. Do I fail the test?
- No.
416
00:25:38,720 --> 00:25:40,160
No, I do.
417
00:25:54,080 --> 00:25:56,960
So, what happened?
418
00:25:57,440 --> 00:25:59,360
Nothing.
419
00:25:59,360 --> 00:26:00,800
Oh, that's a first.
420
00:26:04,160 --> 00:26:06,080
But you love having sex with strangers.
421
00:26:06,080 --> 00:26:08,480
He wasn't a stranger.
I was getting to know him.
422
00:26:08,960 --> 00:26:12,800
Oh, so it's Daniel or no-one?
423
00:26:12,800 --> 00:26:16,160
Or Daniel and everyone.
424
00:26:17,600 --> 00:26:20,960
How does a smart girl like you
get involved with a married man?
425
00:26:22,400 --> 00:26:24,320
You had to be there.
426
00:26:32,480 --> 00:26:35,360
[ knock at door ]
427
00:26:35,360 --> 00:26:38,240
SEAN: Yes, yes.
I'm coming. I'm coming.
428
00:26:38,240 --> 00:26:40,160
I'm coming.
429
00:26:41,120 --> 00:26:43,040
[ sighs ]
430
00:26:44,000 --> 00:26:46,880
- How'd you go?
- It's 6:30 in the morning.
431
00:26:46,880 --> 00:26:49,280
How was she? Hot as she looks?
432
00:26:49,280 --> 00:26:51,200
Yeah. Yeah, she was.
433
00:26:51,200 --> 00:26:54,560
- Not still here, is she?
- Why would I bring her back here?
434
00:26:54,560 --> 00:26:56,000
Did you bang her senseless?
435
00:26:56,480 --> 00:26:57,920
[ sighs ]
436
00:26:58,400 --> 00:26:59,840
You really get off on this, don't you?
437
00:27:00,320 --> 00:27:01,760
- No.
- Yes, you do.
438
00:27:02,240 --> 00:27:04,160
You enjoy it more than doing it yourself.
439
00:27:04,160 --> 00:27:05,600
Don't be silly.
440
00:27:07,520 --> 00:27:10,400
- You do.
- I don't.
441
00:27:11,840 --> 00:27:13,280
Do you wanna have sex?
442
00:27:13,280 --> 00:27:15,200
No. I don't.
443
00:27:15,200 --> 00:27:16,640
Why not?
444
00:27:16,640 --> 00:27:18,560
'Cause you've been
with another woman.
445
00:27:18,560 --> 00:27:20,480
Which was your idea
in the first place.
446
00:27:20,960 --> 00:27:23,360
Doesn't matter. It's icky.
447
00:27:23,360 --> 00:27:25,280
I don't do icky.
448
00:27:28,160 --> 00:27:30,560
[ groans ]
449
00:27:34,400 --> 00:27:35,360
No medication?
450
00:27:35,360 --> 00:27:37,760
No. Not yet.
451
00:27:37,760 --> 00:27:41,120
115 over 95. That's very good.
452
00:27:41,120 --> 00:27:44,000
- Ah, healthy diet, healthy mind.
- WOMAN: [on phone] Deedub Media.
453
00:27:44,000 --> 00:27:44,960
M-Margot?
454
00:27:45,440 --> 00:27:47,840
- Tess, is that you?
- [ coughs ]
455
00:27:48,320 --> 00:27:50,240
What are you doing at reception?
456
00:27:50,240 --> 00:27:52,640
I'm going out for some coffee.
Will I get you one?
457
00:27:53,120 --> 00:27:56,000
Oh, no. No.
I'm not coming in. I'm still sick.
458
00:27:56,000 --> 00:27:59,840
Yeah, I can tell. You sound awful.
459
00:27:59,840 --> 00:28:04,160
I think I'm gonna be gone for
the week. Tell Danny I'm sorry.
460
00:28:04,160 --> 00:28:08,960
Daniel is OK. He's off
playing golf with the bank.
461
00:28:08,960 --> 00:28:12,320
- You look after yourself.
- Ah, bye. [ coughs ]
462
00:28:15,200 --> 00:28:16,640
Two weeks trial.
463
00:28:17,120 --> 00:28:18,560
One. I'm not that sick.
464
00:28:28,160 --> 00:28:29,600
Where's Lauren?
465
00:28:29,600 --> 00:28:31,520
Er, with a client. Why?
466
00:28:31,520 --> 00:28:34,880
I don't know. Some last-minute
advice or something.
467
00:28:35,360 --> 00:28:36,320
It's the luckiest night of his life.
468
00:28:36,800 --> 00:28:38,240
What?
469
00:28:38,240 --> 00:28:39,680
The longer they wait,
the quicker they...
470
00:28:39,680 --> 00:28:42,560
- I have done it before, you know.
- Oh, well, what's the problem?
471
00:28:43,040 --> 00:28:46,880
I don't know.
Starting on a slippery slope.
472
00:28:46,880 --> 00:28:49,280
- Lean forward. Keep the knees bent.
- [ giggles ]
473
00:28:49,280 --> 00:28:50,720
Watch out for protruding objects.
474
00:28:50,720 --> 00:28:53,120
Or any extra-large humps.
475
00:28:53,120 --> 00:28:55,040
Donate 10% to the Salvos.
476
00:28:55,040 --> 00:28:58,400
- Lie back and think of Obama.
- Ooh! OK, alright.
477
00:28:58,400 --> 00:29:00,320
I'm going.
478
00:29:03,680 --> 00:29:05,600
- Good luck.
- Break a leg.
479
00:29:28,160 --> 00:29:29,600
Hello. I'm Tess.
480
00:29:30,080 --> 00:29:31,040
Hey.
481
00:29:31,040 --> 00:29:33,440
Charlie.
482
00:29:33,440 --> 00:29:35,840
What kind of a day
have you had, Charlie?
483
00:29:35,840 --> 00:29:38,720
Pretty full-on, actually.
484
00:29:38,720 --> 00:29:40,640
Let's see if we can't fix that.
485
00:29:43,040 --> 00:29:46,400
- Champagne, Bernard?
- No. No, thank you.
486
00:29:46,400 --> 00:29:49,280
Oh, come on. Help you relax.
487
00:29:49,280 --> 00:29:52,640
No, really, I am relaxed.
This is fine. This is good.
488
00:29:52,640 --> 00:29:56,000
It's just the day that has been a bit...
489
00:29:56,000 --> 00:29:57,440
- [ pop! ]
- Oooh!
490
00:29:57,440 --> 00:29:58,880
Not just any old rubbish, you know.
491
00:29:58,880 --> 00:30:02,720
It's French - only way to fly.
492
00:30:02,720 --> 00:30:06,080
Each tiny little bubble
appearing from nowhere.
493
00:30:07,520 --> 00:30:08,960
Chasing your troubles away.
494
00:30:08,960 --> 00:30:10,400
My wife is an alcoholic.
495
00:30:10,880 --> 00:30:14,720
Prescription drugs as well.
496
00:30:14,720 --> 00:30:18,560
She started out on antidepresants,
which she calls 'happy pills'.
497
00:30:18,560 --> 00:30:21,920
She gets help with the house,
help with the garden
498
00:30:21,920 --> 00:30:24,320
and tutors for the kids.
499
00:30:24,320 --> 00:30:28,160
She says I am a workaholic
so I should understand.
500
00:30:28,160 --> 00:30:31,040
I work hard to keep things on track -
501
00:30:31,040 --> 00:30:35,360
to pay for the renovations, the
holidays and the private schools.
502
00:30:35,360 --> 00:30:37,760
Once in a while it would
be nice to get home at night
503
00:30:37,760 --> 00:30:40,160
and find something on the table
that wasn't boiled in a bag.
504
00:30:42,080 --> 00:30:45,920
I have talked to her friends.
505
00:30:46,400 --> 00:30:48,800
I've talked to the doctors.
I have tried to get advice.
506
00:30:49,280 --> 00:30:54,560
But sometimes it is just
easier to come here.
507
00:30:58,400 --> 00:31:00,320
- If you change your mind...
- I won't.
508
00:31:00,320 --> 00:31:01,070
So!
509
00:31:02,720 --> 00:31:06,080
Now we've got that out of the way,
510
00:31:06,080 --> 00:31:08,960
what do we do for love, huh?
511
00:31:40,160 --> 00:31:41,360
Aaaaarrrrrrgggghhhhhhhh!
512
00:31:52,640 --> 00:31:54,080
- When were you gonna tell me?
- What?
513
00:31:54,080 --> 00:31:56,960
- Or is this your little joke?
- Maybe if I go out and come back in.
514
00:31:56,960 --> 00:31:59,840
She's a screamer, Sean,
and you never said.
515
00:31:59,840 --> 00:32:01,760
I said she was pretty good.
516
00:32:02,240 --> 00:32:05,120
When she comes, she screams
at the top of her lungs.
517
00:32:05,120 --> 00:32:06,080
No shit!
518
00:32:06,560 --> 00:32:08,480
You never did it, did you?
519
00:32:08,480 --> 00:32:10,400
It's a long story.
520
00:32:10,400 --> 00:32:11,360
Would you like to tell me why?
521
00:32:11,840 --> 00:32:13,280
Well, she seemed like
she knew what to do.
522
00:32:13,760 --> 00:32:15,680
- That's it?
- Pretty much.
523
00:32:15,680 --> 00:32:18,080
- You are paying for that restaurant.
- No, that cost me a booking.
524
00:32:18,080 --> 00:32:21,920
It cost me a round of drinks
for everyone on the premises.
525
00:32:23,840 --> 00:32:24,800
Get out!
526
00:32:24,800 --> 00:32:26,240
I'm sorry.
527
00:32:26,720 --> 00:32:28,640
- Get out.
- I'm sorry.
528
00:32:28,640 --> 00:32:31,520
[ laughs ]
529
00:32:33,440 --> 00:32:35,360
[ laughs ]
530
00:32:35,840 --> 00:32:37,280
The music was up, the door was closed.
531
00:32:37,760 --> 00:32:40,640
- You never thought to mention it?
- I never thought it was a problem.
532
00:32:41,120 --> 00:32:44,000
[ both laugh ]
533
00:32:44,000 --> 00:32:45,920
You should've seen the
look on Nat's face.
534
00:32:45,920 --> 00:32:47,360
Oh, I can imagine!
535
00:32:47,840 --> 00:32:50,240
- She thinks I'm a bloody amateur.
- Mmm.
536
00:32:50,240 --> 00:32:51,680
We all were when we started.
537
00:32:51,680 --> 00:32:53,120
[ sighs ] Anyway...
538
00:32:53,120 --> 00:32:55,520
Thanks for being so nice.
539
00:32:55,520 --> 00:33:00,320
Did she sack you? Nat?
Did she ask you to leave?
540
00:33:00,320 --> 00:33:02,240
Well, what else am I supposed to do?
541
00:33:02,240 --> 00:33:04,160
Acknowledge your problem. Fix it.
542
00:33:04,160 --> 00:33:05,600
How?
543
00:33:05,600 --> 00:33:08,000
Look, I've got this acupuncturist...
544
00:33:08,000 --> 00:33:12,800
He's a miracle worker.
He cured my tennis elbow.
545
00:33:12,800 --> 00:33:15,200
Maybe he can do something for you.
546
00:33:16,640 --> 00:33:19,040
Just a little prick.
I'm sure you're used to that.
547
00:33:19,040 --> 00:33:20,960
[ laughs ]
548
00:33:36,320 --> 00:33:39,680
Oooh. It's cold in here.
549
00:33:40,160 --> 00:33:42,080
You turn the heating down?
550
00:33:42,080 --> 00:33:44,480
It's unhealthy and expensive.
551
00:33:44,960 --> 00:33:46,400
Are you running a temperature?
552
00:33:46,400 --> 00:33:49,280
No. I'm trying to run a business.
553
00:33:49,280 --> 00:33:52,640
Hmm. [ laughs ]
554
00:33:52,640 --> 00:33:55,040
Excuse me. It's private. Hands off.
555
00:33:55,520 --> 00:33:57,920
- Is this your client list?
- Might be.
556
00:33:59,360 --> 00:34:01,760
You oughtta leave
your twat to science.
557
00:34:02,240 --> 00:34:03,440
[ laughs ]
558
00:34:05,600 --> 00:34:08,000
Do they know you keep
a dossier on them?
559
00:34:08,000 --> 00:34:09,920
It's hardly M15.
560
00:34:09,920 --> 00:34:12,320
But still, it'd cause
some sleepless nights.
561
00:34:13,760 --> 00:34:16,640
You're not gonna blackmail
them, are you?
562
00:34:16,640 --> 00:34:19,520
- Now, there's an idea.
- Mmm.
563
00:34:19,520 --> 00:34:21,440
So you don't keep track of your clients?
564
00:34:21,440 --> 00:34:23,840
Not in this detail. No.
565
00:34:24,320 --> 00:34:26,720
Well, maybe you should. You never
know when it might come in handy.
566
00:34:26,720 --> 00:34:29,120
What are you up to?
567
00:34:29,120 --> 00:34:32,960
I am doing the best
with what I've got left.
568
00:34:38,240 --> 00:34:40,640
- Thought you had study to do.
- Nat said I was needed.
569
00:34:41,120 --> 00:34:43,040
Wouldn't want to be resting.
That's be far too sensible.
570
00:34:44,480 --> 00:34:45,440
Well?
571
00:34:45,920 --> 00:34:48,800
Oh, it works like a dream!
Thank you. Mwah!
572
00:34:48,800 --> 00:34:51,200
- What does?
- My lucky charm.
573
00:34:51,200 --> 00:34:53,120
Acupuncture -
suppresses the need to...
574
00:34:53,120 --> 00:34:55,520
- Express yourself.
- Mmm.
575
00:34:55,520 --> 00:34:57,920
That can't be right.
the stud in the ear?
576
00:34:58,400 --> 00:34:59,840
An expert on Chinese
medicine, are we?
577
00:35:00,320 --> 00:35:02,720
No, but I know about the 12 meridians.
578
00:35:02,720 --> 00:35:05,600
- And there's nothing in the ear.
- Well, it works for me.
579
00:35:07,520 --> 00:35:10,400
Come on, girlies. Move it along.
Action to be had in the bar.
580
00:35:10,400 --> 00:35:11,840
Tess, room three.
581
00:35:11,840 --> 00:35:13,280
Oh, thank you.
582
00:35:15,200 --> 00:35:17,120
What?
583
00:35:18,080 --> 00:35:20,000
Maybe it's all in your head.
584
00:35:29,600 --> 00:35:32,000
Hello, Charlie.
585
00:35:33,440 --> 00:35:35,840
Oh, I didn't scare you away.
586
00:35:37,760 --> 00:35:42,080
- Oh, hi.
- Oh! Oh, how sweet!
587
00:35:42,080 --> 00:35:46,400
But we won't need these.
I'm cured.
588
00:35:49,760 --> 00:35:51,200
I think you're my first regular.
589
00:35:51,200 --> 00:35:52,640
Really?
590
00:35:54,080 --> 00:35:56,960
Oh, relax. We've got an hour.
591
00:35:58,400 --> 00:36:02,240
Here. Let me rub your temples.
592
00:36:04,640 --> 00:36:07,040
[ groans ]
593
00:36:14,240 --> 00:36:17,600
Have you ever been in love, Charlie?
594
00:36:18,080 --> 00:36:19,160
Er, once.
595
00:36:21,920 --> 00:36:23,840
Me too.
596
00:36:24,800 --> 00:36:26,240
It's such a bummer.
597
00:36:26,720 --> 00:36:27,560
Tess...
598
00:37:01,760 --> 00:37:04,160
[ both groan, pant ]
599
00:38:08,480 --> 00:38:11,840
Hi. I'm looking for Mr Volkering.
600
00:38:19,040 --> 00:38:20,960
Mr Volkering. Marty.
601
00:38:21,440 --> 00:38:23,840
You called me some time ago.
602
00:38:24,320 --> 00:38:27,680
- I believe you got my number from 232.
- Mmm.
603
00:38:28,160 --> 00:38:31,520
I think there was some confusion
about what it was that you wanted
604
00:38:32,000 --> 00:38:33,440
or how much you were
prepared to pay.
605
00:38:33,920 --> 00:38:35,840
No, there wasn't.
606
00:38:36,320 --> 00:38:42,080
You know exactly what I wanted
and I agreed to your fee.
607
00:38:42,080 --> 00:38:44,480
I think I might've
double-booked or something.
608
00:38:44,960 --> 00:38:45,920
I can't really remember.
609
00:38:45,920 --> 00:38:47,840
I can.
610
00:38:49,760 --> 00:38:56,000
You said $5,000 because
you thought I wouldn't agree.
611
00:38:56,480 --> 00:38:57,920
Marty...
612
00:39:02,240 --> 00:39:04,160
I shouldn't have come. I'm sorry.
613
00:39:04,640 --> 00:39:08,000
No, please. Please. Don't...
I'm glad you came.
614
00:39:08,000 --> 00:39:12,320
But what with the state
the world is in,
615
00:39:12,320 --> 00:39:15,200
I can't pay you anything
like that now.
616
00:39:17,120 --> 00:39:20,000
How much... can you pay?
617
00:39:22,880 --> 00:39:27,200
I'll tell you what, Melanie.
[ sniffs ]
618
00:39:27,200 --> 00:39:32,480
Let me see how much I like you
619
00:39:32,480 --> 00:39:36,800
and I will pay you what
I think you are worth.
620
00:41:31,040 --> 00:41:32,960
Oh, glad that's over.
621
00:41:32,960 --> 00:41:33,920
Mmm.
622
00:41:35,840 --> 00:41:37,760
Oh, yeah.
623
00:41:38,240 --> 00:41:40,160
I brought you a gift...
624
00:41:42,560 --> 00:41:44,960
...for, um,
looking after me last week.
625
00:41:46,400 --> 00:41:47,840
Go on. Open it.
626
00:41:56,000 --> 00:41:58,400
About the grey wolves
of British Columbia.
627
00:41:58,880 --> 00:42:00,800
We're studying them
and I love that book.
628
00:42:02,240 --> 00:42:05,120
- Maybe you need it.
- Oh, no. It's just photos.
629
00:42:05,120 --> 00:42:07,520
There's not much science in there.
630
00:42:08,000 --> 00:42:09,920
Amy, it's beautiful.
631
00:42:13,280 --> 00:42:14,240
[ laughs ]
632
00:42:16,640 --> 00:42:18,080
How we should be, don't you think?
633
00:42:18,080 --> 00:42:20,960
Wild and wily and free.
634
00:42:22,880 --> 00:42:24,320
Thank you.
635
00:42:27,200 --> 00:42:28,640
I threaten you, don't I?
636
00:42:29,120 --> 00:42:32,960
I mean, I'm younger.
I suppose it's natural.
637
00:42:32,960 --> 00:42:36,320
But you've got so much
more to give them -
638
00:42:36,320 --> 00:42:39,200
wisdom and life experience.
639
00:42:40,640 --> 00:42:43,040
All I can sell them is sex.
640
00:42:43,040 --> 00:42:45,920
Maybe that's all that they want.
641
00:42:46,400 --> 00:42:49,280
Yeah. Maybe you're right.
642
00:42:50,720 --> 00:42:52,640
See ya.
643
00:42:52,640 --> 00:42:54,080
See ya.
644
00:42:56,000 --> 00:42:56,750
Oh!
645
00:42:57,440 --> 00:42:59,360
- Good... goodnight.
- Nighty night.
646
00:43:01,760 --> 00:43:03,680
Let us talk about your bar tab.
647
00:43:03,680 --> 00:43:05,120
Oh, must we?
648
00:43:05,120 --> 00:43:08,000
Ignoring knock-off drinks, which,
of course, are free, you owe...
649
00:43:08,000 --> 00:43:10,400
...$523.
650
00:43:10,400 --> 00:43:11,840
- No way!
- Mmm!
651
00:43:12,320 --> 00:43:15,200
Nat, I'm doing you a favour here.
I could be out escorting.
652
00:43:15,200 --> 00:43:17,120
I'm paying above the odds.
653
00:43:17,600 --> 00:43:19,520
Reign it in, will you?
It's not a pretty look.
654
00:43:20,960 --> 00:43:22,880
Shove it up your clacker!
655
00:44:13,760 --> 00:44:16,160
[ sobs ]
656
00:44:45,440 --> 00:44:48,320
Didn't we have a slogan
for this like a week ago?
657
00:44:48,320 --> 00:44:50,240
I'm sorry. I can't find the notes.
658
00:44:50,240 --> 00:44:52,640
- Where the hell is Tess?
- She's still sick.
659
00:44:52,640 --> 00:44:54,080
Get her on the phone.
This is hopeless.
660
00:44:54,080 --> 00:44:55,520
TESS: Morning.
661
00:44:56,480 --> 00:44:58,400
Tess, thank God!
662
00:44:58,400 --> 00:45:00,800
- How are you?
- Me? Fine.
663
00:45:00,800 --> 00:45:02,720
- You sounded aweful on the phone.
- No. Fit as a fiddle.
664
00:45:03,200 --> 00:45:04,640
Alright. Give her the notes.
665
00:45:04,640 --> 00:45:07,040
Um, Tess, this is a
complete and utter shambles.
666
00:45:07,040 --> 00:45:09,920
Oh, I haven't come in for work.
I've come to resign.
667
00:45:09,920 --> 00:45:12,320
- What?
- As your PA.
668
00:45:12,320 --> 00:45:14,720
And your mistress.
669
00:45:15,680 --> 00:45:19,040
Oh, and I thought
I better give you this.
670
00:45:21,440 --> 00:45:24,800
It's beginning to feel like
your hands around my throat.
671
00:45:27,680 --> 00:45:29,120
Could you give us a minute, please?
672
00:45:30,560 --> 00:45:31,560
Now?
673
00:45:39,200 --> 00:45:41,120
I suppose you felt
you needed to do that?
674
00:45:41,120 --> 00:45:42,560
I suppose I did.
675
00:45:43,040 --> 00:45:44,960
Well, as long as you're feeling better.
676
00:45:44,960 --> 00:45:48,320
I'm being who I am for once
677
00:45:48,800 --> 00:45:52,160
and I've got a new job at 232.
678
00:45:56,000 --> 00:45:57,440
- I thought you'd react like that.
- What?
679
00:45:57,440 --> 00:46:02,240
What? This is to get back at me?
680
00:46:02,240 --> 00:46:03,680
I'm not blaming you, Daniel.
681
00:46:04,160 --> 00:46:06,080
Not for a moment.
682
00:46:06,560 --> 00:46:09,440
You never made any promises.
I conjured those up myself.
683
00:46:09,440 --> 00:46:13,760
But somehow it became
all about the sex.
684
00:46:13,760 --> 00:46:15,680
I deserve more.
685
00:46:15,680 --> 00:46:19,040
And this is your solution?
686
00:46:19,040 --> 00:46:20,480
You said so yourself.
687
00:46:20,480 --> 00:46:23,840
- I'm a bad, bad girl.
- Yeah.
688
00:46:27,200 --> 00:46:31,520
You know, I really liked working here.
689
00:46:33,440 --> 00:46:34,880
Give 'em hell!
690
00:46:39,680 --> 00:46:41,600
I'll take it from here, thank you.
691
00:46:59,840 --> 00:47:03,200
Excuse me. Don't I know you?
692
00:47:04,640 --> 00:47:08,000
No. No.
That was someone else.
693
00:47:09,440 --> 00:47:17,600
But I can tell you where to find her.
694
00:47:28,160 --> 00:47:29,600
Captioned by Grantman Brown
49798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.