All language subtitles for 3x02 Tess

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,200 --> 00:01:41,120 - WOMAN: Elevator sex. - MAN: What? 2 00:01:41,120 --> 00:01:43,040 WOMAN: Elevator sex! 3 00:01:43,520 --> 00:01:44,960 It's like the mile-high club. 4 00:01:44,960 --> 00:01:48,320 Anything over 50 floors and you've got a minute-plus. 5 00:01:48,320 --> 00:01:50,720 Oh, a minute! Oh, that should be plenty of time. 6 00:01:50,720 --> 00:01:52,160 You need to go in wanting it. 7 00:01:52,160 --> 00:01:54,080 Which is why you've been talking dirty to me 8 00:01:54,080 --> 00:01:56,000 ever since we got here this morning. 9 00:01:56,000 --> 00:01:57,920 And how did you greet me this morning? 10 00:01:58,400 --> 00:01:59,840 Said you looked hot in that skirt. 11 00:01:59,840 --> 00:02:01,280 Mmm. And hotter out of it. 12 00:02:01,760 --> 00:02:04,160 - Never said that. - You're safe anyway. 13 00:02:04,160 --> 00:02:07,040 This building doesn't have 50 floors. 14 00:02:07,040 --> 00:02:08,480 I'm relieved to hear it. 15 00:02:10,880 --> 00:02:12,320 Now or never. 16 00:02:15,200 --> 00:02:17,600 [ whispers ] Ooh, you are a bad, bad girl. 17 00:02:17,600 --> 00:02:19,040 That's what you love about me. 18 00:02:19,520 --> 00:02:21,920 Mmm, no. I don't. 19 00:02:21,920 --> 00:02:24,320 I love your calmness in a crisis... 20 00:02:26,720 --> 00:02:30,560 ...and your organisational skills 21 00:02:30,560 --> 00:02:32,000 and your sense of humour. 22 00:04:02,720 --> 00:04:05,600 Obviously we'll do the entertaining in the bar 23 00:04:06,080 --> 00:04:08,480 but we'll do the presentation in here. 24 00:04:08,480 --> 00:04:10,400 With plasma screens for the overflow. 25 00:04:10,880 --> 00:04:13,280 Do you know what it'll cost me to close this place for a night? 26 00:04:13,760 --> 00:04:15,680 We want to hire the girls to serve food and beer. 27 00:04:15,680 --> 00:04:17,600 - Provided they agree. - Of course. 28 00:04:17,600 --> 00:04:20,480 They're not waitresses, Tessa. They're not 17 bucks an hour. 29 00:04:20,480 --> 00:04:22,880 We'd pay their normal rates. We've done it before. 30 00:04:23,360 --> 00:04:26,240 That was on a yacht. That was small and exclusive. 31 00:04:26,240 --> 00:04:27,680 What's your budget? 32 00:04:27,680 --> 00:04:29,600 You do your figures and tell me what you want. 33 00:04:29,600 --> 00:04:31,520 So, what exactly are you launching? 34 00:04:32,000 --> 00:04:33,440 A boutique beer. 35 00:04:33,920 --> 00:04:35,360 - In a brothel. - Yeah. 36 00:04:35,840 --> 00:04:37,760 It's establishing a point of difference. 37 00:04:38,240 --> 00:04:40,640 This beer is sexy and hot. 38 00:04:40,640 --> 00:04:43,040 Well, according to the campaign, anyway. 39 00:04:44,000 --> 00:04:46,400 Just what Australia needs - a new beer! 40 00:04:46,400 --> 00:04:49,280 Still, that's not our problem. The client's always right. 41 00:04:49,760 --> 00:04:50,720 Happy in our work, are we? 42 00:04:50,720 --> 00:04:52,640 Pardon? 43 00:04:52,640 --> 00:04:55,040 We're as busy as hell and I'm short of girls. 44 00:04:58,880 --> 00:05:02,720 OK, I work in advertising and I know they call us sluts but... 45 00:05:04,160 --> 00:05:06,080 Are you serious? 46 00:05:06,080 --> 00:05:07,520 Why not? You'd make a lot more money. 47 00:05:07,520 --> 00:05:09,920 Of course. Why didn't I think of that? 48 00:05:09,920 --> 00:05:11,840 You're single, aren't you? 49 00:05:11,840 --> 00:05:13,280 Pass. 50 00:05:14,240 --> 00:05:16,160 Anything else? 51 00:05:16,640 --> 00:05:19,040 Well, probably I'd display the product in here. 52 00:05:19,040 --> 00:05:20,480 I might just make a quick mud map. 53 00:05:20,480 --> 00:05:21,920 Mm-hm. Sketch away. 54 00:05:21,920 --> 00:05:23,360 I'll be in the office. 55 00:05:23,840 --> 00:05:25,280 And if you change your mind... 56 00:05:30,080 --> 00:05:32,000 She thinks you're a slut. 57 00:05:33,920 --> 00:05:36,320 I think I was the one that used that word. 58 00:05:36,800 --> 00:05:38,240 Well, I think you're a slut. 59 00:05:38,720 --> 00:05:39,680 That's nice. 60 00:05:39,680 --> 00:05:42,560 Out of the blue she asks you to work in a brothel. 61 00:05:42,560 --> 00:05:44,000 What do you think that means? 62 00:05:44,480 --> 00:05:45,920 I don't know. 63 00:05:45,920 --> 00:05:47,840 Maybe she knows you better than you know yourself. 64 00:05:49,280 --> 00:05:50,720 I go to bed with a clear conscience. 65 00:05:51,200 --> 00:05:52,640 You go to bed with anyone. 66 00:05:56,960 --> 00:05:58,400 [ phone rings ] 67 00:05:58,880 --> 00:06:00,800 Sean? Are you here? 68 00:06:01,760 --> 00:06:03,200 [ mutters ] Lazy shit. 69 00:06:03,200 --> 00:06:05,600 Take a message! [ sighs ] 70 00:06:06,080 --> 00:06:07,040 He's not here! 71 00:06:10,880 --> 00:06:11,840 Hello. This is Sean's phone. 72 00:06:12,320 --> 00:06:14,720 He's not here at the moment but if you'd like to leave a message... 73 00:06:14,720 --> 00:06:16,160 MAN: Melanie. 74 00:06:16,640 --> 00:06:18,080 It's Peter De Courcy. 75 00:06:18,080 --> 00:06:19,040 Sorry? 76 00:06:19,040 --> 00:06:20,960 Your doctor. 77 00:06:20,960 --> 00:06:21,920 Peter! Hi. 78 00:06:21,920 --> 00:06:25,280 Don't you answer your phone anymore? I've been chasing you for days. 79 00:06:25,280 --> 00:06:27,200 I'm selling the apartment and I'm... 80 00:06:27,200 --> 00:06:29,600 - Selling your mobile as well. - Sorry? 81 00:06:30,080 --> 00:06:31,520 I've been leaving messages for you since last week. 82 00:06:32,000 --> 00:06:33,920 I had to get this number from Nat. 83 00:06:34,400 --> 00:06:35,840 Oh. Yes, well, that's what Nat's like. 84 00:06:35,840 --> 00:06:37,280 She'd track you down in the desert. 85 00:06:37,280 --> 00:06:39,200 You need to see me, Mel. 86 00:06:39,200 --> 00:06:40,640 Sorry? 87 00:06:40,640 --> 00:06:42,080 You need to make an appointment. 88 00:06:42,080 --> 00:06:43,520 It's not something to discuss on the phone. 89 00:06:44,000 --> 00:06:45,440 It needs to be face to face. 90 00:06:45,440 --> 00:06:46,880 So I'll put you through to the reception 91 00:06:46,880 --> 00:06:49,280 and you can make a time with them. 92 00:06:49,280 --> 00:06:51,680 OK? Just a tick. I'll put you on hold. 93 00:06:53,600 --> 00:06:56,480 [ music plays ] 94 00:07:00,320 --> 00:07:01,280 [ door opens ] 95 00:07:01,760 --> 00:07:02,720 Phew. 96 00:07:03,200 --> 00:07:05,120 [ pants ] 97 00:07:05,120 --> 00:07:07,520 That is the way to start the day, huh? 98 00:07:07,520 --> 00:07:08,960 Morning run. 99 00:07:09,440 --> 00:07:11,360 A bit of breathing. Exercise. 100 00:07:11,840 --> 00:07:12,800 You should try it, Mel. 101 00:07:12,800 --> 00:07:15,200 I have many things going on in my life, Sean. 102 00:07:15,200 --> 00:07:16,640 I'm not yet down to exercise. 103 00:07:16,640 --> 00:07:19,040 - Are you OK? - Of course I am. Why wouldn't I be? 104 00:07:19,040 --> 00:07:21,920 The economy's in freefall, I've had to sell my apartment, 105 00:07:21,920 --> 00:07:23,360 I'm squatting with you! 106 00:07:23,360 --> 00:07:25,280 All I need now is religion! 107 00:07:51,200 --> 00:07:52,640 So... 108 00:07:54,080 --> 00:07:56,000 ...you're home early. 109 00:07:56,480 --> 00:07:57,440 Yeah. 110 00:07:57,920 --> 00:07:59,360 I don't have lectures today. 111 00:08:01,280 --> 00:08:03,200 Yeah, well... 112 00:08:04,160 --> 00:08:06,080 ...it's not all you do, is it? 113 00:08:08,480 --> 00:08:09,920 Meaning? 114 00:08:12,320 --> 00:08:14,240 Krystal. 115 00:08:16,160 --> 00:08:17,600 Where did that come from? 116 00:08:19,520 --> 00:08:22,880 You want to talk about this, Dad? We'll take about it. 117 00:08:22,880 --> 00:08:24,320 But somehow, I don't think you do. 118 00:08:27,200 --> 00:08:29,120 You would have broken your mother's heart. 119 00:08:36,800 --> 00:08:38,240 I'll cook you some dinner. 120 00:08:58,400 --> 00:09:00,320 You know, I... [ clears throat ] 121 00:09:03,200 --> 00:09:05,600 ... if I could pay for your uni course, I would. 122 00:09:23,360 --> 00:09:26,240 [ laughter, lively chatter ] 123 00:09:26,240 --> 00:09:27,200 Congratulations. 124 00:09:27,200 --> 00:09:29,600 - You said we'd lose the account. - I never said that. 125 00:09:29,600 --> 00:09:31,040 What I said is they wouldn't do television. 126 00:09:31,520 --> 00:09:32,960 Ah! You were wrong about that as well! 127 00:09:32,960 --> 00:09:34,400 Nice call - again. 128 00:09:34,400 --> 00:09:35,840 Tess! 129 00:09:35,840 --> 00:09:37,280 Shouldn't you guys be drinking beer? 130 00:09:38,240 --> 00:09:39,680 We're taking the clients out on the town. 131 00:09:39,680 --> 00:09:41,600 You should come. 132 00:09:41,600 --> 00:09:43,040 I've got something on. 133 00:09:43,040 --> 00:09:44,480 Lucky guy. 134 00:09:45,920 --> 00:09:48,320 Er, come on. We'll be late. Let's go. 135 00:09:48,320 --> 00:09:50,240 - Let's go, guys. - Go on. 136 00:09:50,240 --> 00:09:51,680 Come back in one piece. 137 00:09:56,000 --> 00:09:58,400 Congratulations. 138 00:09:58,400 --> 00:10:01,280 The whole campaign - media, everything. 139 00:10:01,280 --> 00:10:04,160 Even that ridiculously expensive launch at 232. 140 00:10:04,160 --> 00:10:05,120 Come on. It was a fair price. 141 00:10:05,600 --> 00:10:08,480 Oh, are you telling me they make that in a night? Bullshit! 142 00:10:08,480 --> 00:10:11,360 Having never been to a prostitute, I'm sure I have no idea. 143 00:10:17,600 --> 00:10:19,520 I didn't have time to wrap it. 144 00:10:20,000 --> 00:10:21,440 Oh, my God. 145 00:10:23,840 --> 00:10:26,240 - Did the client pay for this? - No. 146 00:10:34,880 --> 00:10:36,800 I'm sorry. 147 00:10:36,800 --> 00:10:38,720 I'll make it up to you. I promise. 148 00:10:38,720 --> 00:10:41,120 Cassie bought those tickets ages ago. 149 00:10:41,600 --> 00:10:43,040 Opening night. You know how it is. 150 00:10:43,520 --> 00:10:44,960 You got me to buy the tickets, Daniel. 151 00:10:44,960 --> 00:10:46,400 Don't you remember? 152 00:10:46,400 --> 00:10:47,840 Did I? 153 00:10:48,320 --> 00:10:49,280 Oh, shit. 154 00:10:49,760 --> 00:10:51,680 - Why didn't you say something? - What? 155 00:10:52,160 --> 00:10:54,080 You can't go to the theatre with your wife 156 00:10:54,080 --> 00:10:55,520 'cause it clashes with my birthday? 157 00:10:58,880 --> 00:11:00,320 So, you're going out on a date? 158 00:11:01,760 --> 00:11:03,680 You betcha. 159 00:11:04,160 --> 00:11:05,600 - Anyone I know? - Probably not. 160 00:11:08,000 --> 00:11:09,440 Have a good time. 161 00:11:12,800 --> 00:11:15,680 [ house music plays ] 162 00:11:34,880 --> 00:11:36,800 Aw. Drinking on your own? 163 00:11:36,800 --> 00:11:40,160 And on your birthday too! 164 00:11:40,160 --> 00:11:42,080 Haven't you anything better to do? 165 00:11:42,560 --> 00:11:44,960 Why didn't you tell Daniel when you booked the tickets? 166 00:11:46,880 --> 00:11:48,800 Because he should have known. 167 00:11:48,800 --> 00:11:50,720 Well, that really worked. 168 00:11:53,120 --> 00:11:55,040 Shouldn't you see someone about talking to yourself? 169 00:11:56,480 --> 00:11:57,920 Shouldn't you get a life? 170 00:11:59,840 --> 00:12:01,760 MAN: Can I buy you a drink? 171 00:12:04,160 --> 00:12:05,600 Why not? 172 00:12:08,000 --> 00:12:09,920 I'm Ben. 173 00:12:10,400 --> 00:12:11,840 I don't need to know your name. 174 00:12:11,840 --> 00:12:13,760 It's a complication at the least of things. 175 00:12:14,720 --> 00:12:16,640 Like what? 176 00:12:17,120 --> 00:12:20,960 Addresses, phone numbers, obligations. 177 00:12:20,960 --> 00:12:23,360 You don't like obligation? 178 00:12:23,360 --> 00:12:25,280 They're a pain in the arse. 179 00:12:26,720 --> 00:12:29,120 So, what do you do? 180 00:12:29,600 --> 00:12:31,520 Ah, a bit of this and a lot of that. 181 00:12:32,000 --> 00:12:34,880 - What's your name? - You don't need to know that either. 182 00:12:35,840 --> 00:12:38,240 I'm buying you a drink. You can at least be friendly. 183 00:12:38,240 --> 00:12:39,680 - Oh, friendly? - Yeah. 184 00:12:40,160 --> 00:12:41,600 Is that what you want? 185 00:12:42,560 --> 00:12:44,480 I'll give you friendly. 186 00:13:38,720 --> 00:13:41,120 Oh! Tess! You're out late! 187 00:13:41,120 --> 00:13:42,560 I know. 188 00:13:42,560 --> 00:13:44,960 - What are you drinking? Champagne? - Why not? 189 00:13:44,960 --> 00:13:45,710 Ah! 190 00:13:48,320 --> 00:13:50,240 I hear you're taking us over. 191 00:13:50,240 --> 00:13:51,680 Oh, one night only. 192 00:13:51,680 --> 00:13:53,120 In the morning, you won't remember. 193 00:13:57,440 --> 00:13:58,880 BOTH: Cheers. 194 00:14:00,320 --> 00:14:03,200 So, how's the big bad world of advertising? 195 00:14:03,680 --> 00:14:04,640 Not so big. 196 00:14:04,640 --> 00:14:06,080 And still very bad. 197 00:14:08,000 --> 00:14:08,960 Mmm. 198 00:14:09,440 --> 00:14:11,840 How about you? Do you like what you do, Lauren? 199 00:14:12,320 --> 00:14:14,240 Yes. Yes, I do. 200 00:14:14,720 --> 00:14:15,720 Why? 201 00:14:16,640 --> 00:14:18,560 The first thing I say when I'm asked that question - 202 00:14:18,560 --> 00:14:20,000 and I'm asked that question a lot - 203 00:14:20,000 --> 00:14:21,440 is the money. 204 00:14:21,440 --> 00:14:23,360 - It does pay very, very well. - Money's important. 205 00:14:23,360 --> 00:14:25,280 Mmm. And the work. 206 00:14:25,760 --> 00:14:28,160 That's pretty enjoyable. Most of the time. 207 00:14:30,080 --> 00:14:32,480 Why? Are you after a job? 208 00:14:32,480 --> 00:14:33,230 No. 209 00:14:36,800 --> 00:14:39,680 Well, not until Nat offered me one this morning. 210 00:14:41,600 --> 00:14:43,040 You don't think I've got what it takes? 211 00:14:43,520 --> 00:14:46,400 You've got a vagina and a tax file number. You've got what it takes. 212 00:14:46,400 --> 00:14:47,840 Emotionally. 213 00:14:48,320 --> 00:14:50,720 Oh, God, I don't know. I was the greenest recruit in the building. 214 00:14:52,640 --> 00:14:54,080 Alright. 215 00:14:54,080 --> 00:14:56,480 You've got to like sex - lots of sex. 216 00:14:57,920 --> 00:15:01,280 And you've got to have the ability to avoid entanglements. 217 00:15:01,280 --> 00:15:02,720 I hate entanglements. 218 00:15:03,200 --> 00:15:05,600 And you've not to take it on for the wrong reasons. 219 00:15:06,080 --> 00:15:07,040 Like what? 220 00:15:07,520 --> 00:15:09,440 Like if you've had a fight with your boyfriend. 221 00:15:09,440 --> 00:15:10,880 I don't have a boyfriend. 222 00:15:10,880 --> 00:15:13,760 - Been out on your own? - Yep. 223 00:15:15,200 --> 00:15:20,000 So, once you've done this, is sex ever the same again? 224 00:15:20,000 --> 00:15:22,400 - What? Relationship sex? - Yeah. 225 00:15:22,400 --> 00:15:23,840 It's exactly the same. 226 00:15:23,840 --> 00:15:25,760 Fraught. Tortured. Misunderstood. 227 00:15:26,240 --> 00:15:28,160 [ laughs ] Not enough. Too much. 228 00:15:29,600 --> 00:15:31,520 - Cheers. - Cheers. 229 00:15:37,280 --> 00:15:39,200 What's this? This isn't the cover! 230 00:15:40,640 --> 00:15:41,600 Where's Tess? 231 00:15:41,600 --> 00:15:43,520 She phoned in sick. 232 00:15:44,000 --> 00:15:46,400 Take this back to the art department. 233 00:15:46,880 --> 00:15:49,280 Tell them to read my notes. 234 00:15:56,960 --> 00:15:58,880 Tess! What are you doing? 235 00:15:58,880 --> 00:16:00,800 Contemplating my future. 236 00:16:00,800 --> 00:16:02,240 Is this about last night? 237 00:16:02,720 --> 00:16:04,160 I had a very lovely birthday, thank you. 238 00:16:04,640 --> 00:16:06,080 And thank you for the gift. 239 00:16:06,080 --> 00:16:08,960 Tess, I need you. I need you here! 240 00:16:09,440 --> 00:16:11,360 Nobody's got a fucking clue! 241 00:16:11,840 --> 00:16:13,760 Well, you can't always get what you want. 242 00:16:15,200 --> 00:16:17,120 - Do you know what I want, Daniel? - What? 243 00:16:17,600 --> 00:16:19,040 I've been asking that myself. 244 00:16:19,520 --> 00:16:21,440 I'm drowning, Tess. I need you. 245 00:16:21,440 --> 00:16:22,880 Sorry. I've got to go. 246 00:16:23,360 --> 00:16:24,800 - Tess! - Wish me luck. 247 00:16:36,320 --> 00:16:38,720 So... where do we start? 248 00:16:38,720 --> 00:16:40,640 Are you in a relationship, Tess? 249 00:16:40,640 --> 00:16:41,390 No. 250 00:16:42,080 --> 00:16:44,000 Have you had many sexual partners? 251 00:16:45,440 --> 00:16:46,880 The usual. 252 00:16:47,360 --> 00:16:50,240 Er, 30, 40? Who bothers to count? 253 00:16:51,680 --> 00:16:54,560 - It's not the same with a stranger. - Yes and no. 254 00:16:55,520 --> 00:16:58,880 I like sex. I always have. I find it easy. 255 00:16:59,840 --> 00:17:03,200 It's the relationship bit that I find a challenge. 256 00:17:04,160 --> 00:17:06,080 This wouldn't be some kind of avoidance, would it? 257 00:17:06,080 --> 00:17:08,000 Mmm. I guess I'm about to find out! 258 00:17:08,000 --> 00:17:09,920 If you've just broken up with your boyfriend... 259 00:17:09,920 --> 00:17:10,880 No. 260 00:17:11,360 --> 00:17:13,280 No boyfriend, no break-up. 261 00:17:13,280 --> 00:17:14,720 So, what's your problem? 262 00:17:17,120 --> 00:17:20,480 - You need a problem to work here? - Mmm. It helps. 263 00:17:20,960 --> 00:17:23,840 It's just that we don't usually get your kind of applicant. 264 00:17:25,760 --> 00:17:28,160 Right. You'll need to fill out one of these. 265 00:17:28,160 --> 00:17:31,040 And you need to be checked by a doctor. 266 00:17:31,040 --> 00:17:32,480 We'll buddy you up with someone 267 00:17:32,480 --> 00:17:35,360 and you'll start with two weeks probation. 268 00:17:35,360 --> 00:17:37,280 Oh. One other thing. 269 00:17:37,280 --> 00:17:40,160 You'll need to do a road-test with one of our workers. 270 00:17:40,640 --> 00:17:42,560 You do mean a male worker. 271 00:17:42,560 --> 00:17:44,000 That's up to you. 272 00:17:44,000 --> 00:17:46,400 - Is there payment involved? - You can tip him if you like. 273 00:17:46,400 --> 00:17:48,320 Mmm! Or maybe he'll tip me. 274 00:17:52,640 --> 00:17:53,600 [ purrs ] 275 00:17:54,080 --> 00:17:55,040 Hmm. 276 00:18:01,280 --> 00:18:02,720 Hello, sister. 277 00:18:02,720 --> 00:18:05,120 - What are you doing? - Watching you sleep. 278 00:18:05,120 --> 00:18:07,040 Well, don't. 279 00:18:07,520 --> 00:18:09,440 Are you worried about something? 280 00:18:09,920 --> 00:18:11,360 I wasn't. 281 00:18:11,360 --> 00:18:12,800 Until now. 282 00:18:12,800 --> 00:18:15,200 Why won't you call your doctor? 283 00:18:16,640 --> 00:18:17,600 What? 284 00:18:17,600 --> 00:18:19,520 He's been phoning Nat. Now he's phoning me. 285 00:18:20,960 --> 00:18:22,880 He has no right to do that. 286 00:18:22,880 --> 00:18:24,320 I'll report him to the AMA. 287 00:18:24,800 --> 00:18:27,200 He wants you to make an appointment, Mel. Is that too much to ask? 288 00:18:27,200 --> 00:18:29,120 - Yeah, it is actually. - Because? 289 00:18:29,120 --> 00:18:31,520 'Cause... 290 00:18:31,520 --> 00:18:33,440 ...because he knows something. 291 00:18:33,440 --> 00:18:34,880 And I don't. 292 00:18:34,880 --> 00:18:36,800 Well, I made an appointment for you. It's this afternoon. 293 00:18:36,800 --> 00:18:38,720 - I'm busy. - No, you're not. I checked your book. 294 00:18:38,720 --> 00:18:42,080 Come on. Up you get. Get your face on. 295 00:18:42,080 --> 00:18:43,520 You've got 15 minutes. 296 00:18:45,440 --> 00:18:46,880 Watch it, Seana. 297 00:18:52,640 --> 00:18:54,560 So, how have we been? 298 00:18:54,560 --> 00:18:56,480 We've been fine. 299 00:18:56,480 --> 00:18:58,400 No more painful intercourse? 300 00:18:59,840 --> 00:19:01,760 All intercourse is painful, Peter. 301 00:19:01,760 --> 00:19:03,680 Even conversing with you. 302 00:19:05,600 --> 00:19:08,480 These are the tests we did last year when your hormones were playing up 303 00:19:08,480 --> 00:19:10,400 and these are the ones we did last week. 304 00:19:10,400 --> 00:19:12,320 [ clears throat ] They paint an interesting picture. 305 00:19:14,240 --> 00:19:15,680 We aim to please. 306 00:19:17,120 --> 00:19:19,040 Are you thinking of having kids one day? 307 00:19:19,520 --> 00:19:20,960 Can we stick to the hormones? 308 00:19:20,960 --> 00:19:22,880 Because if you are, you'd better get on your bike. 309 00:19:23,360 --> 00:19:25,280 Sorry? 310 00:19:25,280 --> 00:19:27,200 Well, according to these - and I don't think I'm wrong... 311 00:19:28,160 --> 00:19:30,080 ...you're going into early menopause. 312 00:19:35,360 --> 00:19:37,280 Here I was, worried about cancer. 313 00:19:37,760 --> 00:19:39,200 It explains the symptoms you've been having - 314 00:19:39,200 --> 00:19:41,600 the pain, the dryness, the flushes. 315 00:19:41,600 --> 00:19:43,520 Now, it's unusual in someone of your age. 316 00:19:44,960 --> 00:19:46,880 - But if you want to have children... - No. 317 00:19:46,880 --> 00:19:48,800 I don't want to have children, Peter. 318 00:19:48,800 --> 00:19:50,240 You've probably got six months. 319 00:19:52,640 --> 00:19:55,040 Here's some literature you might like to read. 320 00:20:00,320 --> 00:20:02,720 So, that's why you called me in? 321 00:20:02,720 --> 00:20:05,120 Chased me down. Phoned my brother. 322 00:20:05,120 --> 00:20:09,440 To tell me I'm about to go into early infertility. 323 00:20:09,440 --> 00:20:12,320 You know, in my job, this is... this is... this is perfect. 324 00:20:12,320 --> 00:20:14,240 So, things are going pretty well. 325 00:20:14,720 --> 00:20:16,160 Yeah. 326 00:20:16,160 --> 00:20:19,040 Nothing that a bucket of lube won't fix. 327 00:20:19,040 --> 00:20:20,480 And a court of HRT. 328 00:20:20,480 --> 00:20:22,400 Pay on the way out, shall I? 329 00:20:22,400 --> 00:20:23,360 Mel... 330 00:20:23,840 --> 00:20:26,720 And let's just get our relationship straight. 331 00:20:26,720 --> 00:20:28,160 I have a headache, I call you. 332 00:20:28,640 --> 00:20:30,080 Not the other way around. 333 00:20:38,720 --> 00:20:41,600 Hi. What's the verdict? Good news or...? 334 00:20:42,080 --> 00:20:44,480 Bad. Definitely bad. 335 00:20:44,480 --> 00:20:46,400 I'm turning into our mother before my time, 336 00:20:46,880 --> 00:20:49,280 which is, you know, punishment for being her issue. 337 00:20:49,280 --> 00:20:50,240 What? 338 00:20:50,240 --> 00:20:54,080 I'm going into premature menopause, Seana, 339 00:20:54,080 --> 00:20:58,880 which affects approximately 1.8% of the population or something 340 00:20:59,360 --> 00:21:01,280 according to that. 341 00:21:01,280 --> 00:21:02,720 You know, we should go and buy a lottery ticket. 342 00:21:02,720 --> 00:21:04,640 Oh, Mel... 343 00:21:04,640 --> 00:21:06,560 I should have seen it coming. Apparently. 344 00:21:06,560 --> 00:21:10,400 With my, er, cycle being all over the shop. 345 00:21:10,400 --> 00:21:12,320 Here I was, thinking it was just an occupational hazard 346 00:21:12,800 --> 00:21:14,720 or a lifelong aversion to food. 347 00:21:14,720 --> 00:21:17,120 - No. It's genetic. - Jesus, Mel. 348 00:21:17,120 --> 00:21:19,520 I'm not gonna let it fuck with my life. I'm not. 349 00:21:23,840 --> 00:21:25,760 Isn't this the bit where you're supposed to say, 350 00:21:25,760 --> 00:21:27,680 "We'll get through this together"? 351 00:21:28,640 --> 00:21:30,080 Hey. 352 00:21:30,080 --> 00:21:32,960 We are gonna get through this together, alright? 353 00:21:32,960 --> 00:21:35,360 - Good. - It's you and me now. 354 00:21:37,280 --> 00:21:40,160 Hey, can you do the hot and cold flushes bit? 355 00:21:44,480 --> 00:21:46,880 It's not the end of the world, alright? 356 00:21:47,840 --> 00:21:49,280 I know. 357 00:21:50,240 --> 00:21:52,160 It's just the end of my professional life. 358 00:21:54,080 --> 00:21:56,480 And all the rest is, as we know... 359 00:21:57,440 --> 00:21:59,840 ...oh, so very full. 360 00:22:02,240 --> 00:22:03,680 Come here. 361 00:22:24,800 --> 00:22:27,200 - Another one? - Didn't you like the last one? 362 00:22:27,680 --> 00:22:29,600 - It was OK. - So, what's the problem? 363 00:22:29,600 --> 00:22:32,000 - I was gonna hang out with Mel. - Because? 364 00:22:32,000 --> 00:22:33,920 Did your dad audition the girls? 365 00:22:33,920 --> 00:22:35,360 Yes. 366 00:22:35,360 --> 00:22:37,760 - All of them? - Sometimes more than once. 367 00:22:37,760 --> 00:22:39,200 Dirty bugger. 368 00:22:39,680 --> 00:22:42,560 Think of it as a perk, Sean. Most men would. 369 00:22:42,560 --> 00:22:44,000 Aren't you jealous? 370 00:22:44,960 --> 00:22:45,710 No. 371 00:22:46,880 --> 00:22:48,800 Why? What do you intend to do? 372 00:22:48,800 --> 00:22:51,680 Oh, I don't know. Bang her senseless. 373 00:22:52,640 --> 00:22:54,560 Guess I'll think of something, huh? 374 00:23:08,000 --> 00:23:10,400 [ sultry music plays ] 375 00:23:12,800 --> 00:23:16,160 [ music continues ] 376 00:23:24,800 --> 00:23:27,680 - Tess? - Sean. 377 00:23:27,680 --> 00:23:29,120 Yeah. 378 00:23:30,560 --> 00:23:33,920 - You've come to take me for a spin? - [ chuckles ] 379 00:23:38,720 --> 00:23:40,160 - Wine? - Great. 380 00:23:44,480 --> 00:23:48,320 Well, this is, er, different. 381 00:23:48,320 --> 00:23:49,760 For me, anyway. 382 00:23:49,760 --> 00:23:51,680 You've never been on a blind date before? 383 00:23:52,160 --> 00:23:54,080 I've never been that desperate. 384 00:23:55,520 --> 00:23:56,960 [ chuckles ] 385 00:23:56,960 --> 00:23:58,400 What about you? 386 00:23:58,880 --> 00:24:01,280 Why does Tess want to become a hooker? 387 00:24:01,280 --> 00:24:06,080 Because I'm over the dating scene and the singles scene 388 00:24:06,080 --> 00:24:07,520 and other people's expectations. 389 00:24:07,520 --> 00:24:08,960 You've obviously had boyfriends, though. 390 00:24:08,960 --> 00:24:10,880 Depends on your definition. 391 00:24:12,320 --> 00:24:14,240 Someone broke your heart. 392 00:24:14,240 --> 00:24:15,680 Why does everyone keep saying that? 393 00:24:15,680 --> 00:24:18,560 It's just... I'm sorry, but you don't look like a single woman. 394 00:24:21,920 --> 00:24:24,800 Do you want to know my deep dark secret? 395 00:24:24,800 --> 00:24:25,760 Yeah. 396 00:24:28,640 --> 00:24:31,040 I've got issues... 397 00:24:31,040 --> 00:24:32,480 ...about love and sex 398 00:24:32,960 --> 00:24:35,840 and I'm just trying to separate them for a while. 399 00:24:40,160 --> 00:24:43,040 - Cheers to that. - To that. 400 00:24:45,920 --> 00:24:49,760 [ giggles ] I had the best time! 401 00:24:49,760 --> 00:24:51,200 [ laughs ] 402 00:24:51,200 --> 00:24:53,600 We should've skipped dinner. I had too much wine. 403 00:24:56,480 --> 00:25:00,320 So underneath the bridge or up against the wall? 404 00:25:00,320 --> 00:25:01,760 You know what? 405 00:25:01,760 --> 00:25:04,160 I think we deserve a decent hotel room, 406 00:25:04,160 --> 00:25:06,560 seeing as someone else is paying, don't you? 407 00:25:08,000 --> 00:25:08,960 Sure. 408 00:25:11,840 --> 00:25:14,720 Unless you've had too much wine. 409 00:25:16,640 --> 00:25:19,040 Are you giving me an out? 410 00:25:19,520 --> 00:25:20,960 I think you know what to do. 411 00:25:23,840 --> 00:25:25,760 You're a sweetheart. 412 00:25:25,760 --> 00:25:28,160 [ laughs ] I can't believe I just did that! 413 00:25:28,640 --> 00:25:31,040 What? What? 414 00:25:31,040 --> 00:25:33,920 Knocked you back. Ya! 415 00:25:34,400 --> 00:25:38,240 - Shit. Do I fail the test? - No. 416 00:25:38,720 --> 00:25:40,160 No, I do. 417 00:25:54,080 --> 00:25:56,960 So, what happened? 418 00:25:57,440 --> 00:25:59,360 Nothing. 419 00:25:59,360 --> 00:26:00,800 Oh, that's a first. 420 00:26:04,160 --> 00:26:06,080 But you love having sex with strangers. 421 00:26:06,080 --> 00:26:08,480 He wasn't a stranger. I was getting to know him. 422 00:26:08,960 --> 00:26:12,800 Oh, so it's Daniel or no-one? 423 00:26:12,800 --> 00:26:16,160 Or Daniel and everyone. 424 00:26:17,600 --> 00:26:20,960 How does a smart girl like you get involved with a married man? 425 00:26:22,400 --> 00:26:24,320 You had to be there. 426 00:26:32,480 --> 00:26:35,360 [ knock at door ] 427 00:26:35,360 --> 00:26:38,240 SEAN: Yes, yes. I'm coming. I'm coming. 428 00:26:38,240 --> 00:26:40,160 I'm coming. 429 00:26:41,120 --> 00:26:43,040 [ sighs ] 430 00:26:44,000 --> 00:26:46,880 - How'd you go? - It's 6:30 in the morning. 431 00:26:46,880 --> 00:26:49,280 How was she? Hot as she looks? 432 00:26:49,280 --> 00:26:51,200 Yeah. Yeah, she was. 433 00:26:51,200 --> 00:26:54,560 - Not still here, is she? - Why would I bring her back here? 434 00:26:54,560 --> 00:26:56,000 Did you bang her senseless? 435 00:26:56,480 --> 00:26:57,920 [ sighs ] 436 00:26:58,400 --> 00:26:59,840 You really get off on this, don't you? 437 00:27:00,320 --> 00:27:01,760 - No. - Yes, you do. 438 00:27:02,240 --> 00:27:04,160 You enjoy it more than doing it yourself. 439 00:27:04,160 --> 00:27:05,600 Don't be silly. 440 00:27:07,520 --> 00:27:10,400 - You do. - I don't. 441 00:27:11,840 --> 00:27:13,280 Do you wanna have sex? 442 00:27:13,280 --> 00:27:15,200 No. I don't. 443 00:27:15,200 --> 00:27:16,640 Why not? 444 00:27:16,640 --> 00:27:18,560 'Cause you've been with another woman. 445 00:27:18,560 --> 00:27:20,480 Which was your idea in the first place. 446 00:27:20,960 --> 00:27:23,360 Doesn't matter. It's icky. 447 00:27:23,360 --> 00:27:25,280 I don't do icky. 448 00:27:28,160 --> 00:27:30,560 [ groans ] 449 00:27:34,400 --> 00:27:35,360 No medication? 450 00:27:35,360 --> 00:27:37,760 No. Not yet. 451 00:27:37,760 --> 00:27:41,120 115 over 95. That's very good. 452 00:27:41,120 --> 00:27:44,000 - Ah, healthy diet, healthy mind. - WOMAN: [on phone] Deedub Media. 453 00:27:44,000 --> 00:27:44,960 M-Margot? 454 00:27:45,440 --> 00:27:47,840 - Tess, is that you? - [ coughs ] 455 00:27:48,320 --> 00:27:50,240 What are you doing at reception? 456 00:27:50,240 --> 00:27:52,640 I'm going out for some coffee. Will I get you one? 457 00:27:53,120 --> 00:27:56,000 Oh, no. No. I'm not coming in. I'm still sick. 458 00:27:56,000 --> 00:27:59,840 Yeah, I can tell. You sound awful. 459 00:27:59,840 --> 00:28:04,160 I think I'm gonna be gone for the week. Tell Danny I'm sorry. 460 00:28:04,160 --> 00:28:08,960 Daniel is OK. He's off playing golf with the bank. 461 00:28:08,960 --> 00:28:12,320 - You look after yourself. - Ah, bye. [ coughs ] 462 00:28:15,200 --> 00:28:16,640 Two weeks trial. 463 00:28:17,120 --> 00:28:18,560 One. I'm not that sick. 464 00:28:28,160 --> 00:28:29,600 Where's Lauren? 465 00:28:29,600 --> 00:28:31,520 Er, with a client. Why? 466 00:28:31,520 --> 00:28:34,880 I don't know. Some last-minute advice or something. 467 00:28:35,360 --> 00:28:36,320 It's the luckiest night of his life. 468 00:28:36,800 --> 00:28:38,240 What? 469 00:28:38,240 --> 00:28:39,680 The longer they wait, the quicker they... 470 00:28:39,680 --> 00:28:42,560 - I have done it before, you know. - Oh, well, what's the problem? 471 00:28:43,040 --> 00:28:46,880 I don't know. Starting on a slippery slope. 472 00:28:46,880 --> 00:28:49,280 - Lean forward. Keep the knees bent. - [ giggles ] 473 00:28:49,280 --> 00:28:50,720 Watch out for protruding objects. 474 00:28:50,720 --> 00:28:53,120 Or any extra-large humps. 475 00:28:53,120 --> 00:28:55,040 Donate 10% to the Salvos. 476 00:28:55,040 --> 00:28:58,400 - Lie back and think of Obama. - Ooh! OK, alright. 477 00:28:58,400 --> 00:29:00,320 I'm going. 478 00:29:03,680 --> 00:29:05,600 - Good luck. - Break a leg. 479 00:29:28,160 --> 00:29:29,600 Hello. I'm Tess. 480 00:29:30,080 --> 00:29:31,040 Hey. 481 00:29:31,040 --> 00:29:33,440 Charlie. 482 00:29:33,440 --> 00:29:35,840 What kind of a day have you had, Charlie? 483 00:29:35,840 --> 00:29:38,720 Pretty full-on, actually. 484 00:29:38,720 --> 00:29:40,640 Let's see if we can't fix that. 485 00:29:43,040 --> 00:29:46,400 - Champagne, Bernard? - No. No, thank you. 486 00:29:46,400 --> 00:29:49,280 Oh, come on. Help you relax. 487 00:29:49,280 --> 00:29:52,640 No, really, I am relaxed. This is fine. This is good. 488 00:29:52,640 --> 00:29:56,000 It's just the day that has been a bit... 489 00:29:56,000 --> 00:29:57,440 - [ pop! ] - Oooh! 490 00:29:57,440 --> 00:29:58,880 Not just any old rubbish, you know. 491 00:29:58,880 --> 00:30:02,720 It's French - only way to fly. 492 00:30:02,720 --> 00:30:06,080 Each tiny little bubble appearing from nowhere. 493 00:30:07,520 --> 00:30:08,960 Chasing your troubles away. 494 00:30:08,960 --> 00:30:10,400 My wife is an alcoholic. 495 00:30:10,880 --> 00:30:14,720 Prescription drugs as well. 496 00:30:14,720 --> 00:30:18,560 She started out on antidepresants, which she calls 'happy pills'. 497 00:30:18,560 --> 00:30:21,920 She gets help with the house, help with the garden 498 00:30:21,920 --> 00:30:24,320 and tutors for the kids. 499 00:30:24,320 --> 00:30:28,160 She says I am a workaholic so I should understand. 500 00:30:28,160 --> 00:30:31,040 I work hard to keep things on track - 501 00:30:31,040 --> 00:30:35,360 to pay for the renovations, the holidays and the private schools. 502 00:30:35,360 --> 00:30:37,760 Once in a while it would be nice to get home at night 503 00:30:37,760 --> 00:30:40,160 and find something on the table that wasn't boiled in a bag. 504 00:30:42,080 --> 00:30:45,920 I have talked to her friends. 505 00:30:46,400 --> 00:30:48,800 I've talked to the doctors. I have tried to get advice. 506 00:30:49,280 --> 00:30:54,560 But sometimes it is just easier to come here. 507 00:30:58,400 --> 00:31:00,320 - If you change your mind... - I won't. 508 00:31:00,320 --> 00:31:01,070 So! 509 00:31:02,720 --> 00:31:06,080 Now we've got that out of the way, 510 00:31:06,080 --> 00:31:08,960 what do we do for love, huh? 511 00:31:40,160 --> 00:31:41,360 Aaaaarrrrrrgggghhhhhhhh! 512 00:31:52,640 --> 00:31:54,080 - When were you gonna tell me? - What? 513 00:31:54,080 --> 00:31:56,960 - Or is this your little joke? - Maybe if I go out and come back in. 514 00:31:56,960 --> 00:31:59,840 She's a screamer, Sean, and you never said. 515 00:31:59,840 --> 00:32:01,760 I said she was pretty good. 516 00:32:02,240 --> 00:32:05,120 When she comes, she screams at the top of her lungs. 517 00:32:05,120 --> 00:32:06,080 No shit! 518 00:32:06,560 --> 00:32:08,480 You never did it, did you? 519 00:32:08,480 --> 00:32:10,400 It's a long story. 520 00:32:10,400 --> 00:32:11,360 Would you like to tell me why? 521 00:32:11,840 --> 00:32:13,280 Well, she seemed like she knew what to do. 522 00:32:13,760 --> 00:32:15,680 - That's it? - Pretty much. 523 00:32:15,680 --> 00:32:18,080 - You are paying for that restaurant. - No, that cost me a booking. 524 00:32:18,080 --> 00:32:21,920 It cost me a round of drinks for everyone on the premises. 525 00:32:23,840 --> 00:32:24,800 Get out! 526 00:32:24,800 --> 00:32:26,240 I'm sorry. 527 00:32:26,720 --> 00:32:28,640 - Get out. - I'm sorry. 528 00:32:28,640 --> 00:32:31,520 [ laughs ] 529 00:32:33,440 --> 00:32:35,360 [ laughs ] 530 00:32:35,840 --> 00:32:37,280 The music was up, the door was closed. 531 00:32:37,760 --> 00:32:40,640 - You never thought to mention it? - I never thought it was a problem. 532 00:32:41,120 --> 00:32:44,000 [ both laugh ] 533 00:32:44,000 --> 00:32:45,920 You should've seen the look on Nat's face. 534 00:32:45,920 --> 00:32:47,360 Oh, I can imagine! 535 00:32:47,840 --> 00:32:50,240 - She thinks I'm a bloody amateur. - Mmm. 536 00:32:50,240 --> 00:32:51,680 We all were when we started. 537 00:32:51,680 --> 00:32:53,120 [ sighs ] Anyway... 538 00:32:53,120 --> 00:32:55,520 Thanks for being so nice. 539 00:32:55,520 --> 00:33:00,320 Did she sack you? Nat? Did she ask you to leave? 540 00:33:00,320 --> 00:33:02,240 Well, what else am I supposed to do? 541 00:33:02,240 --> 00:33:04,160 Acknowledge your problem. Fix it. 542 00:33:04,160 --> 00:33:05,600 How? 543 00:33:05,600 --> 00:33:08,000 Look, I've got this acupuncturist... 544 00:33:08,000 --> 00:33:12,800 He's a miracle worker. He cured my tennis elbow. 545 00:33:12,800 --> 00:33:15,200 Maybe he can do something for you. 546 00:33:16,640 --> 00:33:19,040 Just a little prick. I'm sure you're used to that. 547 00:33:19,040 --> 00:33:20,960 [ laughs ] 548 00:33:36,320 --> 00:33:39,680 Oooh. It's cold in here. 549 00:33:40,160 --> 00:33:42,080 You turn the heating down? 550 00:33:42,080 --> 00:33:44,480 It's unhealthy and expensive. 551 00:33:44,960 --> 00:33:46,400 Are you running a temperature? 552 00:33:46,400 --> 00:33:49,280 No. I'm trying to run a business. 553 00:33:49,280 --> 00:33:52,640 Hmm. [ laughs ] 554 00:33:52,640 --> 00:33:55,040 Excuse me. It's private. Hands off. 555 00:33:55,520 --> 00:33:57,920 - Is this your client list? - Might be. 556 00:33:59,360 --> 00:34:01,760 You oughtta leave your twat to science. 557 00:34:02,240 --> 00:34:03,440 [ laughs ] 558 00:34:05,600 --> 00:34:08,000 Do they know you keep a dossier on them? 559 00:34:08,000 --> 00:34:09,920 It's hardly M15. 560 00:34:09,920 --> 00:34:12,320 But still, it'd cause some sleepless nights. 561 00:34:13,760 --> 00:34:16,640 You're not gonna blackmail them, are you? 562 00:34:16,640 --> 00:34:19,520 - Now, there's an idea. - Mmm. 563 00:34:19,520 --> 00:34:21,440 So you don't keep track of your clients? 564 00:34:21,440 --> 00:34:23,840 Not in this detail. No. 565 00:34:24,320 --> 00:34:26,720 Well, maybe you should. You never know when it might come in handy. 566 00:34:26,720 --> 00:34:29,120 What are you up to? 567 00:34:29,120 --> 00:34:32,960 I am doing the best with what I've got left. 568 00:34:38,240 --> 00:34:40,640 - Thought you had study to do. - Nat said I was needed. 569 00:34:41,120 --> 00:34:43,040 Wouldn't want to be resting. That's be far too sensible. 570 00:34:44,480 --> 00:34:45,440 Well? 571 00:34:45,920 --> 00:34:48,800 Oh, it works like a dream! Thank you. Mwah! 572 00:34:48,800 --> 00:34:51,200 - What does? - My lucky charm. 573 00:34:51,200 --> 00:34:53,120 Acupuncture - suppresses the need to... 574 00:34:53,120 --> 00:34:55,520 - Express yourself. - Mmm. 575 00:34:55,520 --> 00:34:57,920 That can't be right. the stud in the ear? 576 00:34:58,400 --> 00:34:59,840 An expert on Chinese medicine, are we? 577 00:35:00,320 --> 00:35:02,720 No, but I know about the 12 meridians. 578 00:35:02,720 --> 00:35:05,600 - And there's nothing in the ear. - Well, it works for me. 579 00:35:07,520 --> 00:35:10,400 Come on, girlies. Move it along. Action to be had in the bar. 580 00:35:10,400 --> 00:35:11,840 Tess, room three. 581 00:35:11,840 --> 00:35:13,280 Oh, thank you. 582 00:35:15,200 --> 00:35:17,120 What? 583 00:35:18,080 --> 00:35:20,000 Maybe it's all in your head. 584 00:35:29,600 --> 00:35:32,000 Hello, Charlie. 585 00:35:33,440 --> 00:35:35,840 Oh, I didn't scare you away. 586 00:35:37,760 --> 00:35:42,080 - Oh, hi. - Oh! Oh, how sweet! 587 00:35:42,080 --> 00:35:46,400 But we won't need these. I'm cured. 588 00:35:49,760 --> 00:35:51,200 I think you're my first regular. 589 00:35:51,200 --> 00:35:52,640 Really? 590 00:35:54,080 --> 00:35:56,960 Oh, relax. We've got an hour. 591 00:35:58,400 --> 00:36:02,240 Here. Let me rub your temples. 592 00:36:04,640 --> 00:36:07,040 [ groans ] 593 00:36:14,240 --> 00:36:17,600 Have you ever been in love, Charlie? 594 00:36:18,080 --> 00:36:19,160 Er, once. 595 00:36:21,920 --> 00:36:23,840 Me too. 596 00:36:24,800 --> 00:36:26,240 It's such a bummer. 597 00:36:26,720 --> 00:36:27,560 Tess... 598 00:37:01,760 --> 00:37:04,160 [ both groan, pant ] 599 00:38:08,480 --> 00:38:11,840 Hi. I'm looking for Mr Volkering. 600 00:38:19,040 --> 00:38:20,960 Mr Volkering. Marty. 601 00:38:21,440 --> 00:38:23,840 You called me some time ago. 602 00:38:24,320 --> 00:38:27,680 - I believe you got my number from 232. - Mmm. 603 00:38:28,160 --> 00:38:31,520 I think there was some confusion about what it was that you wanted 604 00:38:32,000 --> 00:38:33,440 or how much you were prepared to pay. 605 00:38:33,920 --> 00:38:35,840 No, there wasn't. 606 00:38:36,320 --> 00:38:42,080 You know exactly what I wanted and I agreed to your fee. 607 00:38:42,080 --> 00:38:44,480 I think I might've double-booked or something. 608 00:38:44,960 --> 00:38:45,920 I can't really remember. 609 00:38:45,920 --> 00:38:47,840 I can. 610 00:38:49,760 --> 00:38:56,000 You said $5,000 because you thought I wouldn't agree. 611 00:38:56,480 --> 00:38:57,920 Marty... 612 00:39:02,240 --> 00:39:04,160 I shouldn't have come. I'm sorry. 613 00:39:04,640 --> 00:39:08,000 No, please. Please. Don't... I'm glad you came. 614 00:39:08,000 --> 00:39:12,320 But what with the state the world is in, 615 00:39:12,320 --> 00:39:15,200 I can't pay you anything like that now. 616 00:39:17,120 --> 00:39:20,000 How much... can you pay? 617 00:39:22,880 --> 00:39:27,200 I'll tell you what, Melanie. [ sniffs ] 618 00:39:27,200 --> 00:39:32,480 Let me see how much I like you 619 00:39:32,480 --> 00:39:36,800 and I will pay you what I think you are worth. 620 00:41:31,040 --> 00:41:32,960 Oh, glad that's over. 621 00:41:32,960 --> 00:41:33,920 Mmm. 622 00:41:35,840 --> 00:41:37,760 Oh, yeah. 623 00:41:38,240 --> 00:41:40,160 I brought you a gift... 624 00:41:42,560 --> 00:41:44,960 ...for, um, looking after me last week. 625 00:41:46,400 --> 00:41:47,840 Go on. Open it. 626 00:41:56,000 --> 00:41:58,400 About the grey wolves of British Columbia. 627 00:41:58,880 --> 00:42:00,800 We're studying them and I love that book. 628 00:42:02,240 --> 00:42:05,120 - Maybe you need it. - Oh, no. It's just photos. 629 00:42:05,120 --> 00:42:07,520 There's not much science in there. 630 00:42:08,000 --> 00:42:09,920 Amy, it's beautiful. 631 00:42:13,280 --> 00:42:14,240 [ laughs ] 632 00:42:16,640 --> 00:42:18,080 How we should be, don't you think? 633 00:42:18,080 --> 00:42:20,960 Wild and wily and free. 634 00:42:22,880 --> 00:42:24,320 Thank you. 635 00:42:27,200 --> 00:42:28,640 I threaten you, don't I? 636 00:42:29,120 --> 00:42:32,960 I mean, I'm younger. I suppose it's natural. 637 00:42:32,960 --> 00:42:36,320 But you've got so much more to give them - 638 00:42:36,320 --> 00:42:39,200 wisdom and life experience. 639 00:42:40,640 --> 00:42:43,040 All I can sell them is sex. 640 00:42:43,040 --> 00:42:45,920 Maybe that's all that they want. 641 00:42:46,400 --> 00:42:49,280 Yeah. Maybe you're right. 642 00:42:50,720 --> 00:42:52,640 See ya. 643 00:42:52,640 --> 00:42:54,080 See ya. 644 00:42:56,000 --> 00:42:56,750 Oh! 645 00:42:57,440 --> 00:42:59,360 - Good... goodnight. - Nighty night. 646 00:43:01,760 --> 00:43:03,680 Let us talk about your bar tab. 647 00:43:03,680 --> 00:43:05,120 Oh, must we? 648 00:43:05,120 --> 00:43:08,000 Ignoring knock-off drinks, which, of course, are free, you owe... 649 00:43:08,000 --> 00:43:10,400 ...$523. 650 00:43:10,400 --> 00:43:11,840 - No way! - Mmm! 651 00:43:12,320 --> 00:43:15,200 Nat, I'm doing you a favour here. I could be out escorting. 652 00:43:15,200 --> 00:43:17,120 I'm paying above the odds. 653 00:43:17,600 --> 00:43:19,520 Reign it in, will you? It's not a pretty look. 654 00:43:20,960 --> 00:43:22,880 Shove it up your clacker! 655 00:44:13,760 --> 00:44:16,160 [ sobs ] 656 00:44:45,440 --> 00:44:48,320 Didn't we have a slogan for this like a week ago? 657 00:44:48,320 --> 00:44:50,240 I'm sorry. I can't find the notes. 658 00:44:50,240 --> 00:44:52,640 - Where the hell is Tess? - She's still sick. 659 00:44:52,640 --> 00:44:54,080 Get her on the phone. This is hopeless. 660 00:44:54,080 --> 00:44:55,520 TESS: Morning. 661 00:44:56,480 --> 00:44:58,400 Tess, thank God! 662 00:44:58,400 --> 00:45:00,800 - How are you? - Me? Fine. 663 00:45:00,800 --> 00:45:02,720 - You sounded aweful on the phone. - No. Fit as a fiddle. 664 00:45:03,200 --> 00:45:04,640 Alright. Give her the notes. 665 00:45:04,640 --> 00:45:07,040 Um, Tess, this is a complete and utter shambles. 666 00:45:07,040 --> 00:45:09,920 Oh, I haven't come in for work. I've come to resign. 667 00:45:09,920 --> 00:45:12,320 - What? - As your PA. 668 00:45:12,320 --> 00:45:14,720 And your mistress. 669 00:45:15,680 --> 00:45:19,040 Oh, and I thought I better give you this. 670 00:45:21,440 --> 00:45:24,800 It's beginning to feel like your hands around my throat. 671 00:45:27,680 --> 00:45:29,120 Could you give us a minute, please? 672 00:45:30,560 --> 00:45:31,560 Now? 673 00:45:39,200 --> 00:45:41,120 I suppose you felt you needed to do that? 674 00:45:41,120 --> 00:45:42,560 I suppose I did. 675 00:45:43,040 --> 00:45:44,960 Well, as long as you're feeling better. 676 00:45:44,960 --> 00:45:48,320 I'm being who I am for once 677 00:45:48,800 --> 00:45:52,160 and I've got a new job at 232. 678 00:45:56,000 --> 00:45:57,440 - I thought you'd react like that. - What? 679 00:45:57,440 --> 00:46:02,240 What? This is to get back at me? 680 00:46:02,240 --> 00:46:03,680 I'm not blaming you, Daniel. 681 00:46:04,160 --> 00:46:06,080 Not for a moment. 682 00:46:06,560 --> 00:46:09,440 You never made any promises. I conjured those up myself. 683 00:46:09,440 --> 00:46:13,760 But somehow it became all about the sex. 684 00:46:13,760 --> 00:46:15,680 I deserve more. 685 00:46:15,680 --> 00:46:19,040 And this is your solution? 686 00:46:19,040 --> 00:46:20,480 You said so yourself. 687 00:46:20,480 --> 00:46:23,840 - I'm a bad, bad girl. - Yeah. 688 00:46:27,200 --> 00:46:31,520 You know, I really liked working here. 689 00:46:33,440 --> 00:46:34,880 Give 'em hell! 690 00:46:39,680 --> 00:46:41,600 I'll take it from here, thank you. 691 00:46:59,840 --> 00:47:03,200 Excuse me. Don't I know you? 692 00:47:04,640 --> 00:47:08,000 No. No. That was someone else. 693 00:47:09,440 --> 00:47:17,600 But I can tell you where to find her. 694 00:47:28,160 --> 00:47:29,600 Captioned by Grantman Brown 49798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.