All language subtitles for strike.back.s08e08.1080p.web.h264-xlf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,878 --> 00:00:03,878 Not another word. 2 00:00:04,129 --> 00:00:06,757 - Close the lighter. - Move, move, move! 3 00:00:07,424 --> 00:00:10,135 You've been commanding a desk for 20 years, and here you are. 4 00:00:10,219 --> 00:00:12,596 Active on a mission. Tell me what's really going on here. 5 00:00:13,096 --> 00:00:15,265 - Go! - Move! 6 00:00:15,724 --> 00:00:17,768 Zayef, the Demachis, we have our lead. 7 00:00:17,851 --> 00:00:18,852 I need these weapons, 8 00:00:18,936 --> 00:00:20,812 and you need the millions Mahir left me. 9 00:00:20,896 --> 00:00:22,648 And I want the other British soldiers. 10 00:00:22,731 --> 00:00:24,209 We need to get out of here. Now. 11 00:00:24,233 --> 00:00:27,069 - Go, go, go! - Get down! Down! 12 00:00:40,499 --> 00:00:42,125 - Hand me a grenade! - Ready! 13 00:00:42,209 --> 00:00:44,253 - Wait, wait! - We're not moving! 14 00:00:44,336 --> 00:00:46,380 ‐ I know that! Hang on! 15 00:00:47,464 --> 00:00:48,799 I got it, I got it! 16 00:00:51,260 --> 00:00:52,886 ‐ Go! 17 00:01:01,562 --> 00:01:03,689 ‐ Move, move, move! 18 00:01:03,772 --> 00:01:06,191 ‐ All right, move out. Shipyard office. 19 00:01:10,946 --> 00:01:12,590 ‐ All right, everybody, stop what you're doing. 20 00:01:12,614 --> 00:01:13,865 Put your hands on your heads. 21 00:01:13,949 --> 00:01:14,968 Move to the front of the office. 22 00:01:14,992 --> 00:01:16,743 Go, go, go. Move, move! 23 00:01:16,827 --> 00:01:18,704 Don't be afraid. We're the good guys. 24 00:01:18,787 --> 00:01:20,914 ‐ Down, let's go! Keep your hands on your head. 25 00:01:22,332 --> 00:01:23,750 ‐ Checking container codes. 26 00:01:34,094 --> 00:01:35,429 It's already gone. 27 00:01:35,512 --> 00:01:37,389 On a tanker ship, the "Elvira Luna." 28 00:01:37,472 --> 00:01:38,890 Raised anchor about a half hour ago. 29 00:01:38,974 --> 00:01:39,891 ‐ You can trace it? 30 00:01:39,975 --> 00:01:41,286 ‐ Well, the start of the journey, yes, 31 00:01:41,310 --> 00:01:42,978 but if it's being used for smuggling, 32 00:01:43,061 --> 00:01:45,564 they'll evade detection using ghost trackers, 33 00:01:45,647 --> 00:01:46,898 fake GPS signals. 34 00:01:46,982 --> 00:01:48,317 ‐ Right, better move fast. 35 00:01:50,819 --> 00:01:52,029 I need to make a call. 36 00:01:52,112 --> 00:01:54,865 ‐ Boss, are we gonna blow up a boat? 37 00:01:54,948 --> 00:01:55,967 ‐ You know, there are ways to do this 38 00:01:55,991 --> 00:01:57,784 without blowing up an entire boat. 39 00:01:57,868 --> 00:01:59,953 ‐ Really? 40 00:02:00,037 --> 00:02:01,079 ‐ Sure. 41 00:02:08,003 --> 00:02:10,547 ‐ You have one chance to walk away from this. 42 00:02:12,341 --> 00:02:15,010 ‐ And what makes you think I would do that 43 00:02:15,093 --> 00:02:17,471 after everything you did to my family? 44 00:02:17,554 --> 00:02:18,972 ‐ What we did? 45 00:02:19,056 --> 00:02:22,392 Arianna, we barely remember your husband. 46 00:02:22,476 --> 00:02:24,561 I understand it was a major event in your life, 47 00:02:24,645 --> 00:02:26,563 one that you'll never forget, but for us, 48 00:02:26,647 --> 00:02:27,665 it was just another day in the office, 49 00:02:27,689 --> 00:02:28,815 another target in the way. 50 00:02:28,899 --> 00:02:30,108 ‐ That's funny. 51 00:02:30,192 --> 00:02:32,611 That's exactly what I thought 52 00:02:32,694 --> 00:02:35,572 when I was watching your sergeant be gunned down. 53 00:02:35,656 --> 00:02:37,908 It was just another day, Colonel. 54 00:02:37,991 --> 00:02:39,660 ‐ You've had your warning. 55 00:02:39,743 --> 00:02:41,828 You want a war, I will give you a war. 56 00:02:41,912 --> 00:02:45,374 Bit by bit, piece by piece, we will take you down. 57 00:02:51,713 --> 00:02:56,009 ‐ 58 00:04:08,749 --> 00:04:09,875 ‐ The "Elvira Luna" 59 00:04:09,958 --> 00:04:11,877 is a medium‐sized freighter ship. 60 00:04:11,960 --> 00:04:14,421 Traffickers tend to hide arms and drugs 61 00:04:14,504 --> 00:04:15,839 in amongst legitimate cargo. 62 00:04:15,922 --> 00:04:18,842 This one's marked as agricultural machinery. 63 00:04:18,925 --> 00:04:20,778 ‐ All right, what's our rules of engagement, boss? 64 00:04:20,802 --> 00:04:22,429 ‐ It's mostly likely a skeleton crew 65 00:04:22,512 --> 00:04:25,849 but mafia‐funded and trained so technically hostile. 66 00:04:25,932 --> 00:04:27,160 ‐ Plus, if you got cargo worth millions, 67 00:04:27,184 --> 00:04:28,393 they'll have added security. 68 00:04:28,477 --> 00:04:30,395 I'm thinking fast‐follow boats. 69 00:04:30,479 --> 00:04:32,272 ‐ Well, we don't go by sea. We go by air. 70 00:04:32,355 --> 00:04:33,458 There a chopper in the area? 71 00:04:33,482 --> 00:04:35,150 ‐ Chopper would be the way to go. 72 00:04:35,233 --> 00:04:36,568 Helo comes in dark. 73 00:04:36,651 --> 00:04:38,069 We come in high and hard. 74 00:04:38,153 --> 00:04:40,030 I say we end up here, on the blind side 75 00:04:40,113 --> 00:04:41,198 behind the bridge. 76 00:04:41,281 --> 00:04:42,949 Secure the deck, locate the weapons. 77 00:04:43,992 --> 00:04:45,952 Question is, what do we do once we find them? 78 00:04:46,036 --> 00:04:48,079 ‐ Like I said, we're gonna blow up a boat. 79 00:04:48,163 --> 00:04:49,640 ‐ Well, charges placed in the engine room 80 00:04:49,664 --> 00:04:51,541 would cause a chain reaction. 81 00:04:51,625 --> 00:04:52,751 ‐ But if the intel's correct 82 00:04:52,834 --> 00:04:55,086 and he's planning on arming cells in Europe, 83 00:04:55,170 --> 00:04:57,380 well, Munich showed us what Zayef can do. 84 00:04:57,464 --> 00:05:00,300 Let's not give him the chance to follow that up. 85 00:05:12,187 --> 00:05:14,272 ‐ I thought I heard something. 86 00:05:41,424 --> 00:05:44,928 ‐ 87 00:05:46,721 --> 00:05:48,765 ‐ Hands! 88 00:05:57,065 --> 00:05:58,543 ‐ Room is clear. I'm checking out here. 89 00:05:58,567 --> 00:06:00,819 ‐ Do you speak English? 90 00:06:00,902 --> 00:06:01,987 ‐ Yes. 91 00:06:02,070 --> 00:06:03,070 ‐ How many crew? 92 00:06:04,865 --> 00:06:06,825 ‐ Crew of eight and ten security. 93 00:06:06,908 --> 00:06:08,702 Five of our people and five of his. 94 00:06:08,785 --> 00:06:10,537 - "His"? - This Zayef. 95 00:06:10,620 --> 00:06:12,497 He doesn't trust us. 96 00:06:12,581 --> 00:06:15,667 Down there watching everything we do. 97 00:06:15,750 --> 00:06:17,961 ‐ Are you saying that Zayef Hajdari's on this ship? 98 00:06:26,886 --> 00:06:29,264 - Zero, get me a line home. - Copy that. 99 00:06:29,347 --> 00:06:31,141 ‐ What is it, boss? What's happening? 100 00:06:31,224 --> 00:06:33,727 ‐ Zayef Hajdari is on the ship. 101 00:06:45,280 --> 00:06:47,532 We think Zayef Hajdari is on this ship. 102 00:06:47,616 --> 00:06:48,867 ‐ How sure are you? 103 00:06:48,950 --> 00:06:51,036 ‐ Sure enough to make this call. 104 00:06:51,119 --> 00:06:52,287 ‐ Very well. 105 00:06:52,370 --> 00:06:54,706 Shoot to kill. Bring this to an end. 106 00:07:00,003 --> 00:07:02,380 ‐ We've just been handed a kill order on Zayef. 107 00:07:02,464 --> 00:07:03,923 ‐ Good. 108 00:07:04,007 --> 00:07:05,550 ‐ We're not gonna follow it. 109 00:07:05,634 --> 00:07:06,736 ‐ Uh, I'm sorry, that sounded like you said 110 00:07:06,760 --> 00:07:08,261 we're not gonna follow it. 111 00:07:08,345 --> 00:07:10,680 ‐ The other day, Spencer mentioned 112 00:07:10,764 --> 00:07:14,851 Sergeant McAllister handing Mahir back to Zayef. 113 00:07:14,934 --> 00:07:15,934 ‐ And? 114 00:07:15,977 --> 00:07:18,063 ‐ I've never spoken to him about that before. 115 00:07:18,146 --> 00:07:19,648 He had no way to know. 116 00:07:20,482 --> 00:07:22,359 ‐ So what are you saying, boss? 117 00:07:22,442 --> 00:07:24,569 That Mahir told him? Zayef? 118 00:07:24,653 --> 00:07:26,738 ‐ Right from the start, 119 00:07:26,821 --> 00:07:28,948 we've been chasing a British bioweapon 120 00:07:29,032 --> 00:07:31,576 so classified that we had no knowledge of it, 121 00:07:31,660 --> 00:07:34,746 and yet somehow, Mahir and Zayef knew. 122 00:07:34,829 --> 00:07:36,915 And then the stolen Russian tech‐‐ 123 00:07:36,998 --> 00:07:38,625 again, highly classified. 124 00:07:38,708 --> 00:07:41,169 Again, Mahir and Zayef already knew. 125 00:07:41,961 --> 00:07:44,631 So much so that we suspected a state player at the time. 126 00:07:44,714 --> 00:07:47,592 ‐ Our own people? Come on. 127 00:07:47,676 --> 00:07:49,362 ‐ Well, you're the one who questioned the intelligence 128 00:07:49,386 --> 00:07:51,012 that led us to Tel Aviv. 129 00:07:51,471 --> 00:07:53,014 And where did that lead come from? 130 00:07:55,100 --> 00:07:56,518 ‐ Came from Whitehall. 131 00:07:57,602 --> 00:07:59,437 ‐ Oh, man. 132 00:07:59,521 --> 00:08:00,772 Mahir... 133 00:08:00,855 --> 00:08:03,274 Mahir knew about Mac's records. 134 00:08:03,358 --> 00:08:05,110 This is fucked up. 135 00:08:05,193 --> 00:08:06,671 ‐ Look, I get there's a lot of questions here, 136 00:08:06,695 --> 00:08:09,072 but right now, we have a kill order on this bastard. 137 00:08:09,155 --> 00:08:10,448 This is our window. 138 00:08:10,532 --> 00:08:11,408 ‐ Right, but killing Zayef 139 00:08:11,491 --> 00:08:13,326 won't answer any of those questions. 140 00:08:13,410 --> 00:08:16,996 If Spencer wants him dead, we take Zayef alive. 141 00:08:19,833 --> 00:08:21,459 Move out. 142 00:08:21,543 --> 00:08:23,211 We locate the weapons first. 143 00:08:31,386 --> 00:08:32,386 ‐ Now. 144 00:08:41,730 --> 00:08:43,273 ‐ ‐ 145 00:08:57,954 --> 00:08:58,954 ‐ Got it. 146 00:09:03,752 --> 00:09:06,046 Bingo. 147 00:09:13,928 --> 00:09:15,180 ‐ Received. 148 00:09:15,263 --> 00:09:19,225 Just to confirm, it appears you have fast boats trailing. 149 00:09:19,309 --> 00:09:20,351 Do not raise the alarm. 150 00:09:20,435 --> 00:09:22,353 If you do, they'll be on you within minutes. 151 00:09:22,437 --> 00:09:24,064 - Copy that. - Moving. 152 00:09:24,147 --> 00:09:25,732 Let's lay charges and find Zayef. 153 00:09:44,292 --> 00:09:46,044 ‐ All right. 154 00:09:46,127 --> 00:09:49,589 We've got two orders now, capture or kill. 155 00:09:49,672 --> 00:09:53,468 You get eyes on Zayef, what is it gonna be for you? 156 00:09:54,761 --> 00:09:56,554 ‐ Ask me later. 157 00:09:56,638 --> 00:09:57,555 You? 158 00:09:57,639 --> 00:09:58,848 ‐ I don't know. 159 00:09:58,932 --> 00:10:01,101 Mac would do the right thing: bring him in. 160 00:10:04,437 --> 00:10:06,731 ‐ Mac's not here. 161 00:10:06,815 --> 00:10:08,566 ‐ What if we want to honor his memory? 162 00:10:08,650 --> 00:10:10,193 Maybe we do what the boss says: 163 00:10:10,276 --> 00:10:11,486 bring the fucker in alive. 164 00:10:32,674 --> 00:10:34,467 ‐ 165 00:10:37,220 --> 00:10:39,597 ‐ Clear. Lay the charges. 166 00:10:51,025 --> 00:10:52,777 ‐ Team, you good down there? 167 00:10:52,861 --> 00:10:55,280 - Team? - Good enough. 168 00:10:55,363 --> 00:10:56,865 Just laying the charges now. 169 00:10:58,867 --> 00:11:01,953 ‐ Bravo One, locate and capture our Alpha. 170 00:11:02,036 --> 00:11:03,121 ‐ Copy that. 171 00:11:47,790 --> 00:11:49,542 ‐ Shit. Okay, move! 172 00:11:49,626 --> 00:11:51,669 ‐ It's all good. I'm done anyway. 173 00:12:07,977 --> 00:12:09,646 The moment those flames hit the charges, 174 00:12:09,729 --> 00:12:11,105 we're fucking toast. 175 00:12:11,189 --> 00:12:12,565 - Moving. - Moving. 176 00:12:14,734 --> 00:12:17,195 ‐ Bravo One, fire below deck. Immediate exfil. 177 00:12:17,278 --> 00:12:19,447 Bag your target or get out now. 178 00:12:19,530 --> 00:12:21,699 ‐ Copy that, but I'm staying on Alpha. 179 00:12:21,783 --> 00:12:23,034 Moving to engage. 180 00:12:23,117 --> 00:12:25,662 ‐ We've got five minutes before the whole ship blows. 181 00:12:26,454 --> 00:12:28,289 ‐ Arriving on deck now. 182 00:12:38,675 --> 00:12:40,343 That's our ride. Bravo One, move. 183 00:12:40,426 --> 00:12:41,886 ‐ Wyatt! 184 00:12:57,819 --> 00:13:00,280 ‐ Bravo One, you're out of time. 185 00:13:00,363 --> 00:13:02,865 ‐ I should just fucking leave you. 186 00:13:07,370 --> 00:13:09,414 Go, go! 187 00:13:09,497 --> 00:13:11,416 I have Alpha. I'm heading your way. 188 00:13:21,009 --> 00:13:22,009 ‐ 189 00:13:22,051 --> 00:13:23,636 ‐ Ladder on the right. Go, up. 190 00:13:23,720 --> 00:13:27,056 ‐ Bravo One, get moving now! 191 00:13:33,563 --> 00:13:36,649 ‐ Go, go, move! 192 00:13:47,326 --> 00:13:48,995 We're set. Let's go. 193 00:14:08,222 --> 00:14:09,140 ‐ Hello? 194 00:14:09,223 --> 00:14:10,600 ‐ Target neutralized. 195 00:14:10,683 --> 00:14:12,685 Package destroyed. 196 00:14:12,769 --> 00:14:14,479 No friendly casualties. 197 00:14:14,562 --> 00:14:15,855 ‐ Good work, Alexander. 198 00:14:15,938 --> 00:14:18,066 Bring your team home. 199 00:14:18,149 --> 00:14:19,442 ‐ Thank you, James. 200 00:14:36,834 --> 00:14:38,127 You're awake, then. 201 00:14:43,508 --> 00:14:46,260 My name is Alexander Coltrane. 202 00:14:49,138 --> 00:14:52,642 And you killed my sergeant. 203 00:14:52,725 --> 00:14:55,394 ‐ 204 00:14:55,478 --> 00:14:58,439 Can I have a glass of water, please? 205 00:15:03,402 --> 00:15:05,238 ‐ Coming right up. 206 00:15:18,793 --> 00:15:21,170 ‐ 207 00:15:25,049 --> 00:15:26,049 Thank you. 208 00:15:30,138 --> 00:15:31,472 ‐ You're welcome. 209 00:15:32,473 --> 00:15:36,435 ‐ So did you bring me here to apologize? 210 00:15:36,519 --> 00:15:39,647 ‐ What on Earth do we have to apologize for? 211 00:15:42,817 --> 00:15:44,360 ‐ She doesn't agree with this. 212 00:15:44,443 --> 00:15:46,445 ‐ Don't speak for me. 213 00:15:47,363 --> 00:15:49,907 ‐ The arms that you were transporting, 214 00:15:49,991 --> 00:15:53,536 they were meant for disparate cells all across Europe. 215 00:15:53,619 --> 00:15:55,955 ‐ What's an army without arms? 216 00:15:56,038 --> 00:15:58,207 ‐ So we have a puzzle. 217 00:15:58,291 --> 00:16:00,418 For someone like you to have a directory 218 00:16:00,501 --> 00:16:03,921 to all the different cells across the continent, 219 00:16:04,005 --> 00:16:06,883 that would require some extraordinary intelligence. 220 00:16:06,966 --> 00:16:09,260 These cells exist to remain hidden. 221 00:16:09,343 --> 00:16:12,513 ‐ Yes, it's true. 222 00:16:13,890 --> 00:16:15,933 ‐ So how did you know how to find them? 223 00:16:16,017 --> 00:16:18,269 ‐ My brother's information. 224 00:16:18,352 --> 00:16:20,980 - And the bioweapon? - My brother. 225 00:16:21,063 --> 00:16:23,065 Did you find anything on Sharif? 226 00:16:23,149 --> 00:16:25,776 ‐ I'm not here to answer your fucking questions. 227 00:16:25,860 --> 00:16:27,862 ‐ He was MI6, you know? 228 00:16:29,655 --> 00:16:31,115 Deep cover. 229 00:16:31,199 --> 00:16:34,076 - Sharif? - Yeah. 230 00:16:34,911 --> 00:16:36,204 ‐ 231 00:16:38,080 --> 00:16:39,457 ‐ 232 00:16:42,001 --> 00:16:45,922 ‐ So you're saying that we had a man inside your organization? 233 00:16:46,005 --> 00:16:48,633 ‐ More than just a man. 234 00:16:48,716 --> 00:16:51,677 ‐ Right, and you're just gonna share that with us? 235 00:16:51,761 --> 00:16:56,015 ‐ You knowing the truth doesn't put me at a disadvantage. 236 00:16:56,098 --> 00:16:59,477 Sharif was there to clean up 237 00:16:59,560 --> 00:17:02,021 in case things went wrong. 238 00:17:02,104 --> 00:17:04,482 Make sure there are no loose ends. 239 00:17:04,565 --> 00:17:06,609 My brother... 240 00:17:06,692 --> 00:17:10,446 he was a paid agent for the CIA and MI6. 241 00:17:10,530 --> 00:17:14,659 I imagine they recruited him in the university. 242 00:17:17,245 --> 00:17:19,497 I do know he was meant to set me up 243 00:17:19,580 --> 00:17:22,917 as this terrorist figurehead. 244 00:17:24,126 --> 00:17:25,336 ‐ No, I don't believe you. 245 00:17:25,419 --> 00:17:28,673 ‐ Oh, you believe me. 246 00:17:28,756 --> 00:17:30,675 Otherwise I wouldn't be here. 247 00:17:30,758 --> 00:17:35,012 And I‐‐I sympathize. 248 00:17:35,096 --> 00:17:36,847 Truly. 249 00:17:36,931 --> 00:17:40,184 To know that you're being used 250 00:17:40,268 --> 00:17:42,770 by the people you trust? 251 00:17:44,438 --> 00:17:46,315 ‐ You haven't seen him. He's losing it. 252 00:17:46,399 --> 00:17:48,776 I don't know if I can control him. 253 00:17:48,859 --> 00:17:51,654 ‐ You just need to get him to Munich to follow the plan. 254 00:17:51,737 --> 00:17:55,658 ‐ Sir James Spencer. 255 00:17:55,741 --> 00:18:00,329 ‐ No, Sir James wouldn't do that. 256 00:18:00,413 --> 00:18:04,250 ‐ Right now, you have armed troops in the Balkans. 257 00:18:05,293 --> 00:18:08,921 A week ago, that would have been unthinkable. 258 00:18:09,005 --> 00:18:10,923 So maybe I'm just like 259 00:18:11,007 --> 00:18:14,885 your weapons of mass destruction in Iraq: 260 00:18:14,969 --> 00:18:17,054 an excuse for military action. 261 00:18:17,138 --> 00:18:18,389 ‐ You're fucking insane, 262 00:18:18,472 --> 00:18:20,391 and you'd say anything right now. 263 00:18:20,474 --> 00:18:22,184 ‐ Your Sir James 264 00:18:22,268 --> 00:18:25,354 gave Mahir tools to get the job done: 265 00:18:25,438 --> 00:18:27,148 a sizable slush fund, 266 00:18:27,231 --> 00:18:29,233 a hard drive full of information. 267 00:18:29,317 --> 00:18:31,277 How else do you think I could contact 268 00:18:31,360 --> 00:18:33,070 all those cells in Europe? 269 00:18:33,154 --> 00:18:35,948 ‐ This hard drive... 270 00:18:36,032 --> 00:18:37,658 you have it? 271 00:18:37,742 --> 00:18:39,577 ‐ I have it. 272 00:18:39,660 --> 00:18:41,662 ‐ At what price? 273 00:18:43,164 --> 00:18:46,792 ‐ I want you to forgive me... 274 00:18:46,876 --> 00:18:49,211 for what I've done to your sergeant. 275 00:18:59,180 --> 00:19:00,473 ‐ I forgive you. 276 00:19:00,556 --> 00:19:02,767 ‐ No, no. 277 00:19:02,850 --> 00:19:05,436 I want you to really forgive me. 278 00:19:05,519 --> 00:19:07,772 You fucking created me. 279 00:19:07,855 --> 00:19:09,482 ‐ We had nothing to do with it. 280 00:19:09,565 --> 00:19:11,442 ‐ You were here 281 00:19:11,525 --> 00:19:13,944 in 1995. 282 00:19:14,028 --> 00:19:16,656 Meant to protect us, 283 00:19:16,739 --> 00:19:19,116 but you let them just walk in. 284 00:19:19,659 --> 00:19:23,454 My mother, my father, my whole village. 285 00:19:23,537 --> 00:19:25,581 Or am I just fucking crazy? 286 00:19:25,665 --> 00:19:28,501 Did none of that ever happen? 287 00:19:30,920 --> 00:19:33,673 But here... 288 00:19:33,756 --> 00:19:36,676 now... 289 00:19:36,759 --> 00:19:38,344 I forgive you. 290 00:19:39,553 --> 00:19:45,142 I forgive you, Alexander. 291 00:19:45,226 --> 00:19:49,855 So can you forgive me for what I've done? 292 00:19:54,735 --> 00:19:56,570 ‐ Where is this information? 293 00:19:58,072 --> 00:19:59,752 ‐ It's a place you've been before, Colonel, 294 00:19:59,782 --> 00:20:01,367 a long time ago. 295 00:20:01,450 --> 00:20:03,494 In Bosnia, near my village. 296 00:20:03,577 --> 00:20:05,121 It's at home. 297 00:20:07,623 --> 00:20:10,668 ‐ We should report this in. 298 00:20:10,751 --> 00:20:11,669 ‐ To who? 299 00:20:11,752 --> 00:20:12,938 You know, the ones we report to 300 00:20:12,962 --> 00:20:14,672 are the ones that are boning us. 301 00:20:14,755 --> 00:20:16,799 ‐ We don't know that. 302 00:20:18,384 --> 00:20:20,803 ‐ Trust the boss on this one, all right? 303 00:20:44,160 --> 00:20:46,078 ‐ I thought you'd headed back home. 304 00:20:46,162 --> 00:20:48,247 ‐ I was at the airport. 305 00:20:51,500 --> 00:20:55,045 Two hours ago. Vora, Albania. 306 00:20:55,129 --> 00:20:57,381 When you told me Zayef Hajdari was dead, 307 00:20:57,465 --> 00:21:00,259 was that you lying to me or your people lying to you? 308 00:21:01,302 --> 00:21:04,054 - I'll handle this. - You'll handle it? 309 00:21:04,138 --> 00:21:05,765 ‐ Once they understand why we did this, 310 00:21:05,848 --> 00:21:08,058 what's at stake... 311 00:21:08,142 --> 00:21:10,436 Do you still have a trail on them? 312 00:21:10,519 --> 00:21:12,229 ‐ The slipped the net. 313 00:21:12,313 --> 00:21:14,398 I presume they run countersurveillance procedure 314 00:21:14,482 --> 00:21:15,524 as standard. 315 00:21:15,608 --> 00:21:17,568 ‐ I'd be disappointed if they didn't. 316 00:21:17,651 --> 00:21:20,529 ‐ So what happens if you can't find them 317 00:21:20,613 --> 00:21:23,741 and maybe they decide to go all Snowden on the situation? 318 00:21:23,824 --> 00:21:25,576 ‐ They wouldn't. 319 00:21:25,659 --> 00:21:28,746 ‐ Just like they wouldn't lie about killing Hajdari? 320 00:21:28,829 --> 00:21:31,081 You can't afford to be sentimental. 321 00:21:31,165 --> 00:21:32,875 ‐ I'll place them on the disavow list. 322 00:21:32,958 --> 00:21:34,877 They even sneeze, it will be flagged. 323 00:21:34,960 --> 00:21:36,629 ‐ I have a team on standby in the region 324 00:21:36,712 --> 00:21:39,465 who specialize in these unfortunate situations. 325 00:21:39,548 --> 00:21:42,092 ‐ I wasn't asking your permission, Carolyn. 326 00:21:42,176 --> 00:21:44,970 I was telling you how this will work. 327 00:21:45,054 --> 00:21:47,389 These are my people, and I will bring them in. 328 00:21:58,484 --> 00:21:59,985 ‐ The British destroyed the ship. 329 00:22:00,069 --> 00:22:01,195 ‐ It doesn't matter. 330 00:22:01,278 --> 00:22:04,323 ‐ You didn't tell me you were planning to ambush them. 331 00:22:04,406 --> 00:22:06,158 ‐ No, I didn't. 332 00:22:09,495 --> 00:22:11,121 Look at you, 333 00:22:11,205 --> 00:22:13,457 dressing like your father. 334 00:22:13,541 --> 00:22:16,335 He always thought you hated him. 335 00:22:16,418 --> 00:22:18,838 You shouldn't have confessed to Zayef. 336 00:22:20,756 --> 00:22:22,356 ‐ I don't know what you're talking about. 337 00:22:22,383 --> 00:22:24,718 ‐ At the bank, when he asked about your father. 338 00:22:26,053 --> 00:22:28,931 Did you think he was your friend? 339 00:22:29,014 --> 00:22:30,391 Your fucking confidant? 340 00:22:30,474 --> 00:22:31,674 ‐ You need to watch your tone. 341 00:22:31,725 --> 00:22:33,018 ‐ If you'd ignored it, denied it, 342 00:22:33,102 --> 00:22:36,105 then we could've pretended it never happened, 343 00:22:36,188 --> 00:22:38,315 lived this lie together. 344 00:22:38,399 --> 00:22:40,484 But if word gets out, I will look weak. 345 00:22:40,568 --> 00:22:41,485 You understand that. 346 00:22:41,569 --> 00:22:43,153 ‐ What you look like doesn't matter. 347 00:22:43,237 --> 00:22:45,865 I am the head of this family now. 348 00:22:45,948 --> 00:22:49,994 You're just a mother, a housewife, a widow. 349 00:22:50,077 --> 00:22:51,370 Nothing more. 350 00:22:51,453 --> 00:22:53,789 ‐ Children never think their parents had lives 351 00:22:53,873 --> 00:22:55,416 before they were born. 352 00:22:57,418 --> 00:22:58,603 ‐ Don't make me put you in line. 353 00:22:58,627 --> 00:23:00,170 ‐ Loric... 354 00:23:02,423 --> 00:23:05,050 I'm taking over. 355 00:23:08,095 --> 00:23:10,723 - I mean it. - I know. 356 00:23:10,806 --> 00:23:13,267 And I loved you. 357 00:23:14,935 --> 00:23:16,687 Your father too. 358 00:23:16,770 --> 00:23:18,355 It was real. 359 00:23:18,439 --> 00:23:20,357 I didn't want to, but... 360 00:23:20,441 --> 00:23:22,401 your time is up. 361 00:23:29,783 --> 00:23:30,783 ‐ 362 00:23:40,127 --> 00:23:41,712 ‐ Oh, Loric. 363 00:23:41,795 --> 00:23:43,213 ‐ I'm sorry. 364 00:23:48,928 --> 00:23:50,095 ‐ It's all right. 365 00:24:00,481 --> 00:24:02,691 I had no choice, my beautiful boy. 366 00:24:05,986 --> 00:24:07,154 Sorry. 367 00:24:41,230 --> 00:24:43,065 ‐ What's waiting for us out there? 368 00:24:46,527 --> 00:24:48,904 No, no. 369 00:24:50,197 --> 00:24:51,615 They know we've got him. 370 00:24:51,699 --> 00:24:53,826 I just checked the GCHQ codex. 371 00:24:53,909 --> 00:24:55,661 We're on the black list. 372 00:24:55,744 --> 00:24:57,621 ‐ What does that mean, exactly? 373 00:24:57,705 --> 00:24:59,623 ‐ It means we're not just disavowed; 374 00:24:59,707 --> 00:25:01,458 our records are wiped. 375 00:25:01,542 --> 00:25:02,793 We're not military. 376 00:25:02,876 --> 00:25:04,128 We're not even civilians. 377 00:25:04,211 --> 00:25:06,797 We no longer exist. 378 00:25:06,880 --> 00:25:08,799 They can do anything they want to us. 379 00:25:08,882 --> 00:25:10,592 ‐ That mean I still have to pay taxes? 380 00:25:10,676 --> 00:25:12,636 ‐ I've got a fuckton of unpaid parking tickets 381 00:25:12,720 --> 00:25:14,263 that I would like to disappear. 382 00:25:14,346 --> 00:25:16,140 ‐ This isn't a fucking joke. 383 00:25:16,223 --> 00:25:18,183 You're on the list too, 384 00:25:18,267 --> 00:25:20,644 which means the Americans are involved. 385 00:25:20,728 --> 00:25:22,646 ‐ It's a security measure. 386 00:25:22,730 --> 00:25:24,481 It can also be revoked. 387 00:25:24,565 --> 00:25:28,193 ‐ We need to seriously consider what we're doing right now. 388 00:25:28,277 --> 00:25:32,823 ‐ You see how little it takes to become the enemy? 389 00:25:32,906 --> 00:25:34,950 ‐ We're the only suckers keeping you alive. 390 00:25:35,034 --> 00:25:36,994 Everyone wants you dead. 391 00:25:37,077 --> 00:25:39,496 ‐ It makes no difference to me. 392 00:25:39,580 --> 00:25:40,998 I've seen my death. 393 00:25:41,081 --> 00:25:43,375 ‐ Oh, you've seen it? 394 00:25:43,459 --> 00:25:47,713 ‐ Yeah, I have this... condition. 395 00:25:47,796 --> 00:25:50,382 Headaches, noises. 396 00:25:50,466 --> 00:25:53,844 ‐ Yeah, that condition is called you're fuckin' crazy. 397 00:25:53,927 --> 00:25:56,096 ‐ No, I don't think so. 398 00:25:56,180 --> 00:25:58,599 ‐ You put a bomb vest on your brother. 399 00:25:59,433 --> 00:26:00,434 ‐ No. 400 00:26:02,269 --> 00:26:03,479 No. 401 00:26:04,480 --> 00:26:06,690 Mahir chose that. 402 00:26:06,774 --> 00:26:09,568 By the end, he saw the light. 403 00:26:09,651 --> 00:26:12,821 ‐ Oh, yeah, the light of 20 kgs of C‐4 going off in his face. 404 00:26:12,905 --> 00:26:14,656 ‐ Lance Corporal. 405 00:26:14,740 --> 00:26:16,533 We stick to the plan. 406 00:26:16,617 --> 00:26:20,704 We recover whatever information Mr. Hajdari claims to have, 407 00:26:20,788 --> 00:26:25,084 and then we make an informed decision about what we do next. 408 00:26:45,479 --> 00:26:48,065 ‐ It's a green light. Get your team to Bosnia. 409 00:26:48,148 --> 00:26:49,900 ‐ Yeah. 410 00:26:49,983 --> 00:26:51,401 Sorry. 411 00:26:51,485 --> 00:26:53,737 - Hey, where are you going? - I got work. 412 00:26:53,821 --> 00:26:55,447 ‐ Wait, wait, we're not finished. 413 00:26:55,531 --> 00:26:58,742 Show some respect. No. 414 00:26:58,826 --> 00:27:01,119 ‐ Please, take your hand away. 415 00:27:44,872 --> 00:27:46,415 ‐ Novin, you got anything? 416 00:27:46,498 --> 00:27:47,875 ‐ I still got nothing. 417 00:28:04,683 --> 00:28:06,101 ‐ Zayef? 418 00:28:07,769 --> 00:28:09,855 ‐ I have eyes on one Tango. He is armed. 419 00:28:11,607 --> 00:28:13,942 ‐ 420 00:28:23,243 --> 00:28:25,329 ‐ Stay away from the gun! 421 00:28:25,412 --> 00:28:26,663 ‐ ‐ Back! 422 00:28:30,876 --> 00:28:33,253 Down, knees! 423 00:28:39,927 --> 00:28:41,261 ‐ Don't you fucking move. 424 00:28:42,262 --> 00:28:44,848 - Lance Corporal, weapon. - Sir. 425 00:28:47,768 --> 00:28:48,912 ‐ No one in there. It's empty. 426 00:28:48,936 --> 00:28:51,855 ‐ I had men, an army. 427 00:28:51,939 --> 00:28:53,523 Where is everyone? 428 00:28:53,607 --> 00:28:55,984 ‐ I've got something. 429 00:28:56,068 --> 00:28:58,236 East building. Get over here now. 430 00:29:03,742 --> 00:29:05,911 This is fucked up. 431 00:29:07,496 --> 00:29:10,540 ‐ Oh, for Christ's sake. 432 00:29:20,634 --> 00:29:24,388 ‐ No... no. 433 00:29:24,471 --> 00:29:26,932 I never asked for this. 434 00:29:28,642 --> 00:29:30,769 ‐ Yeah, I wouldn't recommend drinking the Kool‐Aid. 435 00:29:32,145 --> 00:29:33,939 These guys took their lives for him. 436 00:29:34,022 --> 00:29:36,900 ‐ You demanded they follow wherever you went. 437 00:29:36,984 --> 00:29:38,110 Congratulations. 438 00:29:49,830 --> 00:29:52,290 ‐ Look at what I meant to them. 439 00:29:58,046 --> 00:29:59,631 ‐ Where's the information? 440 00:30:06,013 --> 00:30:07,347 ‐ Ah, back. 441 00:30:09,224 --> 00:30:10,475 Tie his hands. 442 00:30:10,559 --> 00:30:13,145 ‐ On your knees, let's go. 443 00:30:21,653 --> 00:30:25,323 ‐ Chetri... verify it. 444 00:30:27,909 --> 00:30:29,745 Well? 445 00:30:35,709 --> 00:30:36,710 ‐ It's verified. 446 00:30:38,045 --> 00:30:40,005 Intel on European cells, 447 00:30:40,088 --> 00:30:43,258 contacts, checkpoints, 448 00:30:43,341 --> 00:30:44,593 border control. 449 00:30:46,053 --> 00:30:48,263 All the tools Mahir needed to make this a success. 450 00:30:49,723 --> 00:30:51,683 I think Zayef's telling the truth. 451 00:31:03,820 --> 00:31:04,863 I'm sorry. 452 00:31:11,953 --> 00:31:13,538 ‐ Did you know about this? 453 00:31:13,622 --> 00:31:15,540 ‐ There's a chain of command. 454 00:31:15,624 --> 00:31:18,043 You didn't give us a choice. 455 00:31:18,585 --> 00:31:22,130 You decided we were disobeying orders. 456 00:31:22,214 --> 00:31:24,341 ‐ ‐ I disagreed. 457 00:31:24,424 --> 00:31:25,842 ‐ We're a fucking team. 458 00:31:25,926 --> 00:31:27,862 ‐ You've got every piece of evidence you need right there, 459 00:31:27,886 --> 00:31:28,946 right in your fucking hand. 460 00:31:28,970 --> 00:31:31,181 ‐ It doesn't matter. 461 00:31:31,264 --> 00:31:32,849 Sir James is our superior. 462 00:31:32,933 --> 00:31:34,392 ‐ Oh, for fuck's sake. 463 00:31:36,019 --> 00:31:39,856 Right. Wyatt, you keep an eye on her. 464 00:31:39,940 --> 00:31:43,485 - Novin, cover me. - Copy that, boss. 465 00:31:55,455 --> 00:31:56,706 ‐ Military? 466 00:31:56,790 --> 00:31:58,542 ‐ Private contractors. 467 00:31:59,292 --> 00:32:02,212 ‐ I always thought you found their sort rather distasteful. 468 00:32:02,295 --> 00:32:05,423 ‐ This job entails a lot of distasteful things. 469 00:32:08,093 --> 00:32:10,637 ‐ Did you know what was going to happen in Munich? 470 00:32:12,514 --> 00:32:15,892 ‐ The arms, the trafficking, 471 00:32:15,976 --> 00:32:19,771 every single weapon used in a terror attack in Europe 472 00:32:19,855 --> 00:32:21,898 has come down those illegal Balkan trade routes, 473 00:32:21,982 --> 00:32:25,193 and nobody does anything about it. 474 00:32:26,653 --> 00:32:29,865 - It's all right. - Did... you know? 475 00:32:31,825 --> 00:32:34,244 ‐ It's okay, he's not going to do anything stupid. 476 00:32:37,497 --> 00:32:39,166 Thought you'd prevent it. 477 00:32:40,375 --> 00:32:42,919 If Mahir had done his job right, you would have. 478 00:32:43,003 --> 00:32:47,465 ‐ So you just gave a known terrorist a bioweapon? 479 00:32:47,549 --> 00:32:51,761 ‐ No, I dangled a carrot and sent you on their trail. 480 00:32:51,845 --> 00:32:54,264 We needed a terrorist ahead of the rest 481 00:32:54,347 --> 00:32:57,267 with arms, tech. 482 00:32:57,350 --> 00:32:58,977 Something splashy 483 00:32:59,060 --> 00:33:01,771 to package to the idiots in Parliament and Congress. 484 00:33:01,855 --> 00:33:04,274 ‐ So you just created Zayef Hajdari? 485 00:33:04,357 --> 00:33:05,543 ‐ We're simple folk, Alexander. 486 00:33:05,567 --> 00:33:07,485 We need a villain to hiss at from the stalls. 487 00:33:07,569 --> 00:33:08,987 ‐ Yeah, well, your villain, 488 00:33:09,070 --> 00:33:11,448 he butchered innocent civilians, 489 00:33:11,531 --> 00:33:13,283 and they bled out on the streets of Munich. 490 00:33:13,366 --> 00:33:14,284 ‐ It would've happened somewhere. 491 00:33:14,367 --> 00:33:16,494 ‐ Including my sergeant. 492 00:33:16,578 --> 00:33:17,996 ‐ Look, we're living in fear, 493 00:33:18,079 --> 00:33:19,789 acting as though terrorist attacks 494 00:33:19,873 --> 00:33:21,333 are a part of modern life. 495 00:33:21,416 --> 00:33:22,518 Well, call me old‐fashioned, 496 00:33:22,542 --> 00:33:24,753 but I find that totally unacceptable. 497 00:33:24,836 --> 00:33:27,380 ‐ Sir James Spencer, 498 00:33:27,464 --> 00:33:28,757 in the light of your actions, 499 00:33:28,840 --> 00:33:31,343 I have no choice but to relieve you of command... 500 00:33:31,426 --> 00:33:32,695 ‐ Oh, stop acting like a bloody Boy Scout‐‐ 501 00:33:32,719 --> 00:33:33,762 ‐ Until such time 502 00:33:33,845 --> 00:33:36,139 as a decision can be made by a higher authority. 503 00:33:36,223 --> 00:33:38,183 ‐ I am the fucking higher authority! 504 00:33:38,266 --> 00:33:39,601 I created Twenty! 505 00:33:39,684 --> 00:33:41,186 You are nothing without me. 506 00:33:42,646 --> 00:33:43,897 ‐ We have evidence. 507 00:33:45,565 --> 00:33:47,859 We have Zayef. 508 00:33:48,902 --> 00:33:51,488 ‐ And you're on the black list. 509 00:33:51,571 --> 00:33:53,198 I'm your only way out. 510 00:33:54,950 --> 00:33:56,660 Come on, Alexander. 511 00:33:56,743 --> 00:33:58,161 We're on the same side here. 512 00:34:01,039 --> 00:34:03,208 ‐ The satellite feed's just gone down. 513 00:34:03,291 --> 00:34:05,011 ‐ Well, maybe you could go snitch about that 514 00:34:05,085 --> 00:34:06,670 - to someone else. - No, listen. 515 00:34:06,753 --> 00:34:08,797 All the channels‐‐nothing. 516 00:34:08,880 --> 00:34:10,382 Complete blackout. 517 00:34:12,759 --> 00:34:15,262 So no one can see what's happening. 518 00:34:15,345 --> 00:34:16,721 ‐ Or what's coming. 519 00:34:17,806 --> 00:34:19,046 Let's get the fuck out of here. 520 00:34:19,891 --> 00:34:21,726 ‐ Up, up! Move. 521 00:34:21,810 --> 00:34:23,728 ‐ Let's go! 522 00:34:28,566 --> 00:34:30,193 ‐ All satellite feeds are blocked. 523 00:34:30,277 --> 00:34:31,528 ‐ That wasn't us. 524 00:34:33,613 --> 00:34:35,699 ‐ Move, move. Go, go, go, go! 525 00:34:35,782 --> 00:34:37,284 ‐ Move! Go, go! 526 00:34:38,618 --> 00:34:40,579 ‐ Move, move! Find cover! 527 00:34:47,627 --> 00:34:50,171 Tangos inbound! 528 00:34:51,631 --> 00:34:52,757 ‐ Let's go! 529 00:34:52,841 --> 00:34:54,759 - Fuck! - Let's go! 530 00:34:57,470 --> 00:34:59,764 - Suppressing fire! - Moving! 531 00:34:59,848 --> 00:35:01,182 - Go, come on! - Moving! 532 00:35:01,266 --> 00:35:02,767 - Go, go! - Move, move, move! 533 00:35:12,193 --> 00:35:13,236 ‐ Go, go! 534 00:35:17,157 --> 00:35:20,660 ‐ Targets are falling back to the train yard. 535 00:35:20,744 --> 00:35:22,704 Still in pursuit. 536 00:35:22,787 --> 00:35:25,248 ‐ Make sure no one gets out. 537 00:35:25,332 --> 00:35:27,083 ‐ Understood. 538 00:35:27,167 --> 00:35:31,004 - On your six! - On your left! 539 00:35:31,087 --> 00:35:32,756 - Go! - Move! Left, left! 540 00:35:32,839 --> 00:35:34,299 ‐ Go, go, fucking move! 541 00:35:36,009 --> 00:35:37,469 ‐ Take cover! 542 00:35:50,774 --> 00:35:52,442 ‐ Move to RV three! 543 00:35:52,525 --> 00:35:54,235 - Moving! - Copy that! 544 00:35:58,156 --> 00:35:59,449 Go, go! This way! 545 00:36:01,368 --> 00:36:04,454 ‐ James, we need to fall back! Follow me! 546 00:36:10,710 --> 00:36:12,003 ‐ 547 00:36:15,173 --> 00:36:16,341 ‐ Come on. 548 00:36:28,728 --> 00:36:32,816 ‐ CIA‐funded wet work. They don't mess around. 549 00:36:32,899 --> 00:36:35,485 ‐ Lance Corporal, you have the hard drive. 550 00:36:35,568 --> 00:36:38,279 That's the evidence. Just get it secure. 551 00:36:38,363 --> 00:36:40,115 ‐ I'll secure it... sir. 552 00:36:40,198 --> 00:36:41,950 - Move. - Sir. 553 00:36:45,078 --> 00:36:46,830 ‐ 554 00:36:56,589 --> 00:36:59,884 - Looks worse than it is. - You'd make a terrible doctor. 555 00:37:02,595 --> 00:37:04,556 ‐ Four Tangos. 556 00:37:04,639 --> 00:37:07,726 ‐ I had to do something, Alexander. 557 00:37:07,809 --> 00:37:12,021 The world was just getting worse and worse. 558 00:37:12,105 --> 00:37:14,858 ‐ You created a climate of fear to enforce change. 559 00:37:14,941 --> 00:37:18,153 Pretty much the dictionary definition of terrorism, James. 560 00:37:19,446 --> 00:37:21,114 ‐ I wish I could've told you. 561 00:37:22,949 --> 00:37:27,036 It's the boy, isn't it? McAllister. 562 00:37:27,120 --> 00:37:30,874 You could've ignored a lot of things but not that. 563 00:37:30,957 --> 00:37:31,958 ‐ Check in building. 564 00:37:33,460 --> 00:37:36,421 - How many rounds have you got? - Not enough. 565 00:37:39,632 --> 00:37:41,760 ‐ We need to get out of here. 566 00:37:41,843 --> 00:37:43,511 - You go. - No. 567 00:37:45,513 --> 00:37:46,973 ‐ There's too many of them. 568 00:37:49,768 --> 00:37:53,062 Think of it as my last fucking order, Alexander. 569 00:37:53,146 --> 00:37:54,189 ‐ James. 570 00:37:54,272 --> 00:37:57,108 ‐ I know, son. There's no time. 571 00:38:00,320 --> 00:38:01,571 ‐ Got movement over here. 572 00:38:01,654 --> 00:38:02,697 ‐ Wait, lads. 573 00:38:02,781 --> 00:38:05,909 I have a message for those bastards at Langley. 574 00:38:05,992 --> 00:38:09,037 Guess what it is. 575 00:38:09,120 --> 00:38:10,121 ‐ Down! 576 00:38:20,006 --> 00:38:21,317 ‐ Keep going! Find us a way out of here! 577 00:38:21,341 --> 00:38:22,341 ‐ Copy that! 578 00:38:57,710 --> 00:38:58,711 ‐ 579 00:39:11,266 --> 00:39:13,184 ‐ Hey! Uh‐uh. 580 00:39:16,771 --> 00:39:19,440 - Drop the gun. - Uh‐uh. 581 00:39:21,234 --> 00:39:22,277 ‐ Drop the gun. 582 00:39:22,360 --> 00:39:24,028 ‐ Son of a bitch. 583 00:39:27,365 --> 00:39:29,367 Don't fucking move. 584 00:39:35,248 --> 00:39:37,166 Sure you're don't want to talk? 585 00:39:37,250 --> 00:39:38,250 ‐ Sure. 586 00:39:40,920 --> 00:39:41,921 ‐ All right. 587 00:39:42,005 --> 00:39:43,673 Hey, hey, hey, hey, Uh‐uh. 588 00:39:43,756 --> 00:39:46,009 Just here. 589 00:40:09,490 --> 00:40:10,950 Hey! 590 00:40:11,034 --> 00:40:13,995 Novin, you go! I got this guy. 591 00:41:03,378 --> 00:41:07,632 No, fucking‐‐ 592 00:41:07,715 --> 00:41:09,717 I had a real shitty year. 593 00:41:13,680 --> 00:41:16,391 But meeting you... 594 00:41:16,474 --> 00:41:17,976 made me realize what I got. 595 00:41:22,897 --> 00:41:24,148 Ah. 596 00:41:25,525 --> 00:41:27,986 Do you know what that is? 597 00:41:28,069 --> 00:41:29,654 I got a team. 598 00:41:33,199 --> 00:41:35,952 Always take your shot, asshole. 599 00:41:44,877 --> 00:41:46,629 ‐ Where's Novin? Come on. 600 00:41:46,713 --> 00:41:48,798 ‐ Fuck. 601 00:41:48,881 --> 00:41:51,009 She went east after Zayef. 602 00:41:55,388 --> 00:41:58,307 ‐ 603 00:42:02,061 --> 00:42:03,646 ‐ Zayef! 604 00:42:03,730 --> 00:42:05,565 Whoa, whoa, just hear me out! 605 00:42:07,316 --> 00:42:08,860 ‐ There's nothing left to say. 606 00:42:10,278 --> 00:42:11,404 ‐ I'm sorry. 607 00:42:13,906 --> 00:42:14,949 I'm sorry. 608 00:42:19,078 --> 00:42:21,205 You lost your family. 609 00:42:21,289 --> 00:42:23,416 I know how that feels. 610 00:42:24,709 --> 00:42:29,714 That's what you wanted, right? For us to know how it feels. 611 00:42:29,797 --> 00:42:31,841 Well, I do. 612 00:42:31,924 --> 00:42:35,386 Inside, it's like fucking... 613 00:42:35,470 --> 00:42:38,181 broken glass. 614 00:42:38,264 --> 00:42:41,517 And there's nothing that can make it right again. 615 00:43:12,965 --> 00:43:14,050 Yeah. 616 00:43:14,133 --> 00:43:15,927 ‐ Hey! Gracie. 617 00:43:17,637 --> 00:43:20,056 Gracie, wait. 618 00:43:20,139 --> 00:43:22,683 Wait, let's just think this through, right? 619 00:43:22,767 --> 00:43:25,394 ‐ Kind of through with thinking, you know? 620 00:43:25,478 --> 00:43:27,772 ‐ You still kind of had me going with the whole 621 00:43:27,855 --> 00:43:30,108 "this is how we honor Mac" speech. 622 00:43:32,819 --> 00:43:34,737 ‐ We need him alive. 623 00:43:36,697 --> 00:43:39,909 Spencer's gone. We're on a black list. 624 00:43:39,992 --> 00:43:44,413 He's all we've got if we ever want our lives again. 625 00:43:44,497 --> 00:43:46,707 ‐ Yeah, sure. 626 00:43:46,791 --> 00:43:49,919 They'll just take him to some black site. 627 00:43:50,002 --> 00:43:51,671 Then one day, 628 00:43:51,754 --> 00:43:55,716 a deal needs to be made and maybe, just maybe, 629 00:43:55,800 --> 00:43:57,802 he's the right fucking currency. 630 00:43:57,885 --> 00:43:59,303 And they'll just let him out there, 631 00:43:59,387 --> 00:44:01,156 living his life again. I can't let that happen! 632 00:44:01,180 --> 00:44:04,058 ‐ Gracie, listen to me. 633 00:44:04,142 --> 00:44:07,895 ‐ I let Mac go off alone. 634 00:44:09,814 --> 00:44:11,732 ‐ You had a job to do. 635 00:44:13,526 --> 00:44:14,526 Gracie. 636 00:44:16,529 --> 00:44:19,574 You couldn't have known what was coming. 637 00:44:21,909 --> 00:44:25,163 None of us could, okay? 638 00:44:26,706 --> 00:44:28,875 ‐ I only shot once. 639 00:44:32,378 --> 00:44:33,921 I could've fired again... 640 00:44:35,214 --> 00:44:36,549 Finished it. 641 00:44:38,384 --> 00:44:40,803 But he didn't deserve a quick death. 642 00:44:40,887 --> 00:44:42,638 ‐ Shut the fuck up. 643 00:44:42,722 --> 00:44:47,351 ‐ I don't matter. There will be others like me. 644 00:44:47,435 --> 00:44:51,439 From the rubble and the wreckage you cause, 645 00:44:51,522 --> 00:44:56,527 again and again, until you people learn. 646 00:44:56,611 --> 00:44:58,821 But you never do. 647 00:44:58,905 --> 00:45:02,366 So I killed your sergeant 648 00:45:02,450 --> 00:45:05,828 and I let him bleed out 649 00:45:05,912 --> 00:45:09,415 inch by inch... 650 00:45:11,083 --> 00:45:13,002 Because your kind 651 00:45:13,085 --> 00:45:18,007 don't deserve any form of mercy. 652 00:45:18,090 --> 00:45:20,426 So, Colonel... 653 00:45:23,262 --> 00:45:25,056 Can you forgive me now? 654 00:45:42,281 --> 00:45:44,533 ‐ I just, um‐‐ 655 00:45:44,617 --> 00:45:45,534 I couldn't‐‐ 656 00:45:45,618 --> 00:45:46,953 - I know. - I know. 657 00:45:49,247 --> 00:45:50,414 It's okay. 658 00:45:50,498 --> 00:45:53,918 We still have the hard drive. We have the intel. 659 00:45:54,001 --> 00:45:55,229 The intel about the slush funds, 660 00:45:55,253 --> 00:45:56,420 about Zayef, about Mahir. 661 00:45:56,504 --> 00:45:58,130 We have it all. We're good to go. 662 00:45:59,840 --> 00:46:00,925 Boss? 663 00:46:03,135 --> 00:46:05,137 ‐ Yeah, thank you. 664 00:46:06,639 --> 00:46:08,557 Zero... 665 00:46:08,641 --> 00:46:11,060 sitrep. 666 00:46:11,143 --> 00:46:14,230 Zero, is the package safe? 667 00:46:14,313 --> 00:46:15,898 ‐ It is. 668 00:46:15,982 --> 00:46:20,069 - Okay, proceed to RV three. - We need this, right? 669 00:46:20,152 --> 00:46:22,113 To clear our names? 670 00:46:22,905 --> 00:46:24,824 ‐ Yeah, yeah, we do. 671 00:46:30,204 --> 00:46:31,747 ‐ So that's the plan? 672 00:46:31,831 --> 00:46:33,249 We hand it over, 673 00:46:33,332 --> 00:46:35,126 we get cleared, 674 00:46:35,209 --> 00:46:37,253 it gets buried? 675 00:46:37,336 --> 00:46:38,754 All that they've done, 676 00:46:38,838 --> 00:46:41,299 all that we've been a part of... 677 00:46:42,883 --> 00:46:44,468 Hushed up and forgotten? 678 00:46:44,552 --> 00:46:46,387 ‐ You need to trust me on this one. 679 00:46:53,978 --> 00:46:54,978 ‐ I'm sorry, sir. 680 00:46:55,021 --> 00:46:58,149 I don't‐‐ I don't trust you anymore. 681 00:46:58,232 --> 00:47:00,151 And I won't let them bury this. 682 00:47:02,737 --> 00:47:03,612 ‐ Zero. 683 00:47:03,696 --> 00:47:06,741 ‐ 684 00:47:06,824 --> 00:47:08,826 Zero. 685 00:47:40,733 --> 00:47:43,652 ‐ They are impressed. 686 00:47:43,736 --> 00:47:47,031 And it takes a lot to impress them. 687 00:47:48,741 --> 00:47:51,494 You turned that family around. 688 00:47:51,577 --> 00:47:53,954 ‐ 20 years. 689 00:47:54,038 --> 00:47:56,207 ‐ You took longer than we thought, yes. 690 00:47:56,290 --> 00:47:58,876 ‐ And not a word in all that time. 691 00:47:58,959 --> 00:48:01,170 ‐ So... 692 00:48:01,253 --> 00:48:03,547 here are some words for you now... 693 00:48:04,632 --> 00:48:07,551 All the way from your superiors in Moscow. 694 00:48:22,108 --> 00:48:26,862 ‐ 695 00:49:20,166 --> 00:49:20,791 We have a problem. 696 00:49:21,125 --> 00:49:22,565 I don't suppose you brought any guns. 697 00:49:23,502 --> 00:49:25,421 We don't know where Chetri is. 698 00:49:25,504 --> 00:49:26,755 You realize they will kill her. 699 00:49:26,839 --> 00:49:28,340 Where's this hard drive you took? 700 00:49:30,676 --> 00:49:32,303 I'm trying to look out for you. 701 00:49:32,386 --> 00:49:33,386 We're blacklisted. 702 00:49:40,769 --> 00:49:43,209 Look what our countries do to whistleblowers. 703 00:49:43,355 --> 00:49:45,024 The truth is what matters. 704 00:49:50,946 --> 00:49:52,698 There will be others, I think. 705 00:49:53,657 --> 00:49:56,994 From the rubble and the wreckage you cause 706 00:49:57,828 --> 00:49:59,205 again and again. 707 00:49:59,288 --> 00:50:00,998 Alec, who plays Zayef, I must say, 708 00:50:01,081 --> 00:50:03,042 was just one of the most glorious actors 709 00:50:03,125 --> 00:50:05,544 to have on this show. When Wyatt and Zayef, 710 00:50:05,711 --> 00:50:08,297 and he and Coltrane and Novin finally kind of meet 711 00:50:08,380 --> 00:50:11,091 for some great scenes. The performance is magic. 712 00:50:11,342 --> 00:50:17,348 So... I killed your sargeant, and I let him bleed out. 713 00:50:19,308 --> 00:50:21,519 Did you know what was going to happen in Munich? 714 00:50:22,978 --> 00:50:25,481 I think for Spencer, it's a case of 715 00:50:25,731 --> 00:50:28,484 the needs of the many sort of outweigh the needs of the few. 716 00:50:28,567 --> 00:50:33,239 The arms, the trafficking, nobody does anything about it. 717 00:50:34,532 --> 00:50:37,576 He's willing to lose some lives if it means saving lives. 718 00:50:38,202 --> 00:50:40,955 - It's all right. - Did you know? 719 00:50:41,247 --> 00:50:43,749 Early on, John Michie and I, we sort of decided 720 00:50:43,832 --> 00:50:46,835 that he wasn't just my boss, that I'm his godson. 721 00:50:46,919 --> 00:50:50,506 So it's vastly more complicated than just feeling betrayed on‐‐ 722 00:50:50,589 --> 00:50:53,801 on a national, political, or even a professional level. 723 00:50:53,884 --> 00:50:55,928 We're simple folk, Alexander, we need a villain 724 00:50:56,011 --> 00:50:57,221 to hiss at from the stalls. 725 00:50:57,304 --> 00:51:00,391 Yeah, well your villain, he butchered innocent civilians. 726 00:51:00,474 --> 00:51:01,618 It would have happened somewhere. 727 00:51:01,642 --> 00:51:03,018 Including my sergeant. 728 00:51:03,102 --> 00:51:05,020 It's feeling like the whole world's 729 00:51:05,104 --> 00:51:06,981 just been pulled from under your feet. 730 00:51:07,064 --> 00:51:09,441 In the light of your actions, I have no choice 731 00:51:09,525 --> 00:51:10,901 but to relieve you of command. 732 00:51:10,985 --> 00:51:12,587 Stop acting like a bloody boy scout. 733 00:51:12,611 --> 00:51:14,530 Until such time, a decision can be made 734 00:51:14,613 --> 00:51:15,698 by a higher authority. 735 00:51:15,781 --> 00:51:17,741 I am the fucking higher authority! 736 00:51:21,328 --> 00:51:24,623 A hall of fame martial artist, Yayan, was, you know, 737 00:51:24,707 --> 00:51:25,827 one of the best of the best. 738 00:51:26,083 --> 00:51:27,978 And then in Strike Back, you feel good on a Saturday, 739 00:51:28,002 --> 00:51:30,170 and you do it for the first time on set. 740 00:51:31,130 --> 00:51:34,800 I'm literally doing this fight with our stunt coordinator 741 00:51:34,883 --> 00:51:37,094 shouting out the moves from the side 742 00:51:37,177 --> 00:51:39,471 like a mom at a soccer game. 743 00:51:42,391 --> 00:51:44,643 But when Dan came in the picture, 744 00:51:44,893 --> 00:51:46,312 you know, it's a different thing, 745 00:51:46,395 --> 00:51:47,995 and it's like, "All right, duck, punch‐‐" 746 00:51:48,022 --> 00:51:49,523 "Punch who?" 747 00:51:49,607 --> 00:51:50,524 It was diabolical. 748 00:51:50,608 --> 00:51:51,918 And we weren't supposed to throw him 749 00:51:51,942 --> 00:51:53,295 into the actual train, and he was like, 750 00:51:53,319 --> 00:51:54,862 "No, no, throw me higher, harder." 751 00:51:55,988 --> 00:51:57,906 Bang, hits the train, bounces down. 752 00:51:57,990 --> 00:51:59,992 He's like... "Okay, cool man!" 753 00:52:00,075 --> 00:52:01,994 Zero, is the package safe? 754 00:52:02,578 --> 00:52:03,578 It is. 755 00:52:03,912 --> 00:52:07,458 What Coltrane would have liked would have been to hand it in 756 00:52:07,541 --> 00:52:10,085 to the Army, who she doesn't trust anymore. 757 00:52:10,169 --> 00:52:12,889 All that they've done. All that we've been a part of. 758 00:52:13,255 --> 00:52:14,423 Hushed up and forgotten. 759 00:52:14,506 --> 00:52:16,759 She can't hand it back to them. 760 00:52:16,842 --> 00:52:18,427 You need to trust me on this one. 761 00:52:18,510 --> 00:52:20,596 I'm sorry, Sir, I don't trust you anymore. 762 00:52:20,679 --> 00:52:23,515 She's completely lost and trying to, sort of, 763 00:52:23,599 --> 00:52:25,142 recalibrate that moral compass again. 764 00:52:25,225 --> 00:52:26,225 Zero. 765 00:52:26,518 --> 00:52:27,704 So, okay, Well, how can I right this? 766 00:52:27,728 --> 00:52:30,689 "How can I make the right decision from now on?" 53616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.