All language subtitles for blsie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,867 --> 00:00:35,829 MAN (narrating): The world is full of complainers. 2 00:00:36,830 --> 00:00:40,667 But the fact is, nothing comes with a guarantee. 3 00:00:41,751 --> 00:00:44,546 Now, I don't care if you're the pope of Rome, 4 00:00:44,629 --> 00:00:48,633 president of the United States or Man of the Year. 5 00:00:48,717 --> 00:00:51,553 Something can always go wrong. 6 00:00:51,636 --> 00:00:53,763 And go ahead, you know — complain. 7 00:00:53,847 --> 00:00:57,225 Tell your problems to your neighbor. Ask for help. 8 00:00:57,308 --> 00:00:59,060 And watch him fly. 9 00:01:00,687 --> 00:01:03,231 Now, in Russia, they got it mapped out 10 00:01:03,314 --> 00:01:06,401 so that everyone pulls for everyone else. 11 00:01:07,068 --> 00:01:09,070 That's the theory, anyway. 12 00:01:10,447 --> 00:01:13,742 But what I know about is Texas. 13 00:01:13,825 --> 00:01:15,660 And down here, 14 00:01:15,744 --> 00:01:17,787 you're on your own. 15 00:01:28,047 --> 00:01:32,177 WOMAN: Gave me a little pearl-handled .38 for our first anniversary. 16 00:01:32,260 --> 00:01:33,845 MAN: Uh-huh. 17 00:01:35,180 --> 00:01:38,183 Figured I'd better leave before I use it on him. 18 00:01:42,729 --> 00:01:45,607 I just don't know how you can stand him. 19 00:01:45,690 --> 00:01:48,443 Well, I'm only an employee. I ain't married to him. 20 00:01:48,526 --> 00:01:50,069 Yeah. 21 00:01:53,239 --> 00:01:54,741 WOMAN: It's just — 22 00:01:55,784 --> 00:01:57,368 I don't know. 23 00:01:59,078 --> 00:02:02,165 Sometimes I think maybe there's something wrong with him. 24 00:02:02,248 --> 00:02:04,292 Like maybe he's sick? 25 00:02:04,375 --> 00:02:05,919 Mentally? 26 00:02:08,338 --> 00:02:11,466 Or is it maybe me, do you think? 27 00:02:11,549 --> 00:02:12,967 MAN: Listen, I... 28 00:02:14,052 --> 00:02:15,887 I ain't a marriage counselor. 29 00:02:16,930 --> 00:02:18,932 I don't know what goes on. 30 00:02:21,351 --> 00:02:23,353 I don't want to know. 31 00:02:25,897 --> 00:02:27,565 But I like you. 32 00:02:29,567 --> 00:02:31,319 I always liked you. 33 00:02:39,577 --> 00:02:42,121 What are you gonna do in Houston? 34 00:02:43,414 --> 00:02:45,291 WOMAN: I'll figure something out. 35 00:02:47,126 --> 00:02:50,213 How come you offered to drive me in this mess? 36 00:02:51,589 --> 00:02:53,591 MAN: I told you. I like you. 37 00:02:57,345 --> 00:02:59,013 WOMAN: I never knew that. 38 00:03:00,682 --> 00:03:02,350 MAN: Well, now you do. 39 00:03:06,813 --> 00:03:08,356 WOMAN: Hell. 40 00:03:12,569 --> 00:03:15,613 - Stop the car, Ray! - (tires screech) 41 00:03:21,619 --> 00:03:23,621 (engine off) 42 00:03:49,230 --> 00:03:50,857 You know that car? 43 00:03:52,984 --> 00:03:54,986 No. 44 00:03:57,155 --> 00:03:58,656 What's the matter? 45 00:03:59,699 --> 00:04:01,367 I don't know. 46 00:04:03,953 --> 00:04:06,956 I just think maybe I'm making a mistake. 47 00:04:10,877 --> 00:04:12,503 What was that back there? 48 00:04:13,671 --> 00:04:15,298 Back where? 49 00:04:16,174 --> 00:04:17,717 That sign. 50 00:04:19,636 --> 00:04:21,930 I don't know. 51 00:04:22,513 --> 00:04:23,973 Motel. 52 00:04:25,683 --> 00:04:27,185 - Abby — - Ray. 53 00:04:28,770 --> 00:04:33,232 Did you mean what you said before, or were you just being a gentleman? 54 00:04:34,067 --> 00:04:35,735 Abby, I like you, 55 00:04:39,197 --> 00:04:41,532 but there's no point starting anything now. 56 00:04:42,533 --> 00:04:44,202 Yeah. 57 00:04:45,203 --> 00:04:47,705 - I mean, I ain't a marriage counselor. - Yeah. 58 00:04:54,420 --> 00:04:56,089 What do you want to do? 59 00:04:58,132 --> 00:05:00,134 What do you want to do? 60 00:05:03,137 --> 00:05:06,474 (cars passing outside) 61 00:05:17,068 --> 00:05:19,904 (phone ringing) 62 00:05:34,002 --> 00:05:36,337 - Hello. - MAN: Having a good time? 63 00:05:39,215 --> 00:05:41,968 - Who is this? - I don't know. Who's this? 64 00:05:47,598 --> 00:05:50,977 - You still there? - Yeah, I'm still here. 65 00:05:51,060 --> 00:05:54,188 (line clicks, dial tone) 66 00:06:05,950 --> 00:06:07,452 Ray. 67 00:06:08,161 --> 00:06:10,163 Yeah? 68 00:06:10,246 --> 00:06:11,706 Who was it? 69 00:06:15,001 --> 00:06:16,502 Your husband. 70 00:06:17,628 --> 00:06:21,632 ♪♪ (band: country) 71 00:06:30,308 --> 00:06:32,602 WOMAN: ♪ Put your sweet lips ♪ 72 00:06:32,685 --> 00:06:34,896 ♪ A little closer ♪ 73 00:06:34,979 --> 00:06:38,441 ♪ To the phone ♪ 74 00:06:40,568 --> 00:06:46,240 ♪ And let's pretend that we're here together ♪ 75 00:06:46,324 --> 00:06:48,785 - ♪ On our own ♪ - (chattering, laughing, faint) 76 00:06:52,747 --> 00:06:54,832 ♪♪ (continues, faint) 77 00:06:59,337 --> 00:07:02,090 I know where you can get those framed. 78 00:07:04,008 --> 00:07:06,511 Why'd you take these? 79 00:07:06,594 --> 00:07:09,347 What do you mean? Just doin' my job. 80 00:07:10,515 --> 00:07:13,142 You called me. I knew they were there. Why'd you take 'em? 81 00:07:13,851 --> 00:07:16,145 Well, I don't know. 82 00:07:16,229 --> 00:07:18,272 Call it a fringe benefit. 83 00:07:20,024 --> 00:07:21,943 How long you watch her? 84 00:07:24,070 --> 00:07:25,738 Most of the night. 85 00:07:26,781 --> 00:07:30,785 They'd rest every few minutes and then get started again. 86 00:07:32,411 --> 00:07:33,996 Hmm. 87 00:07:39,001 --> 00:07:40,586 Quite something. 88 00:07:46,300 --> 00:07:49,387 You know, in Greece... 89 00:07:52,056 --> 00:07:56,185 they would cut off the head of the messenger that brought the bad news. 90 00:08:03,151 --> 00:08:05,153 That don't make much sense. 91 00:08:06,112 --> 00:08:07,613 No. 92 00:08:09,073 --> 00:08:10,867 Made them feel better. 93 00:08:12,326 --> 00:08:16,038 Well, first off... Julian, 94 00:08:16,873 --> 00:08:19,959 I don't know what the story is in Greece, 95 00:08:20,042 --> 00:08:24,088 but in this state we got very definite laws about that. 96 00:08:25,339 --> 00:08:28,342 Second, I'm not a messenger. 97 00:08:28,426 --> 00:08:30,511 I'm a private investigator. 98 00:08:31,554 --> 00:08:34,515 And third — and most important — 99 00:08:34,599 --> 00:08:36,767 it ain't such bad news. 100 00:08:36,851 --> 00:08:40,438 I mean, you thought he was colored. 101 00:08:41,355 --> 00:08:43,733 You're always assumin' the worst. 102 00:08:44,609 --> 00:08:46,360 Anything else? 103 00:08:46,444 --> 00:08:48,196 Mm-hmm. 104 00:08:48,279 --> 00:08:50,489 Don't come around here anymore. 105 00:08:50,573 --> 00:08:53,576 If I need you, I know what rock to turn over. 106 00:08:59,790 --> 00:09:02,585 (laughing) That's good. Yeah. 107 00:09:04,462 --> 00:09:06,339 "What rock to turn over." 108 00:09:06,422 --> 00:09:09,342 That's very, very good. (cackles) 109 00:09:13,888 --> 00:09:17,642 Gimme a call whenever you wanna cut off my head. 110 00:09:20,978 --> 00:09:23,481 I can always crawl around without it. 111 00:09:24,982 --> 00:09:27,068 (laughing) 112 00:09:30,905 --> 00:09:32,907 (laughing continues) 113 00:09:37,620 --> 00:09:40,623 - ♪♪ (ends) - (applause, cheering) 114 00:09:43,209 --> 00:09:46,212 (man on loudspeaker, muffled) 115 00:09:49,006 --> 00:09:52,260 She'll be back after a spell. We will be too. 116 00:09:52,343 --> 00:09:55,179 - ♪♪ (drum flourish, cymbal crash) - All right! 117 00:10:05,481 --> 00:10:07,608 Hold it. Hold it. 118 00:10:10,528 --> 00:10:16,117 ♪♪ (jukebox: up-tempo soul) 119 00:10:18,661 --> 00:10:20,913 - ♪ You're sweet ♪ - ♪ You're sweet ♪ 120 00:10:20,997 --> 00:10:22,581 ♪ As a honey bee ♪ 121 00:10:22,665 --> 00:10:24,292 ♪ But like a honey bee stings ♪ 122 00:10:24,375 --> 00:10:26,544 - ♪♪ (continues) - Where was I? 123 00:10:26,627 --> 00:10:30,881 - You were telling me about the Ring of Fire. - Oh, yeah, yeah, yeah, right. 124 00:10:30,965 --> 00:10:33,634 Now, look, you got all these volcanoes, right? 125 00:10:33,718 --> 00:10:37,930 And every time one goes "pop," you got the equivalent of, what, 126 00:10:38,014 --> 00:10:39,473 20, 30 megatons of TNT? 127 00:10:39,557 --> 00:10:41,976 Meurice. 128 00:10:42,059 --> 00:10:44,812 Yeah, I know, Marty. Pour 'em short. 129 00:10:45,896 --> 00:10:48,566 - Ray come in yet? - No, it's his night off. 130 00:10:48,649 --> 00:10:52,570 - Where was he last night? - How would I know where he was last night? 131 00:10:52,653 --> 00:10:54,655 I don't know. Didn't he call? 132 00:10:57,825 --> 00:11:02,246 Marty, this is, um — this is an old friend of mine. This is Debra. 133 00:11:02,330 --> 00:11:03,873 Debra, this is Julian Marty. 134 00:11:05,166 --> 00:11:08,169 There's a deuce in the corner needs help. 135 00:11:08,252 --> 00:11:09,503 Right. 136 00:11:12,256 --> 00:11:14,925 How long you known Meurice? 137 00:11:15,968 --> 00:11:18,095 - About 10 years. - Ten years, huh? 138 00:11:19,096 --> 00:11:21,682 What are you doing tonight? 139 00:11:21,766 --> 00:11:23,517 Going out with Meurice. 140 00:11:27,355 --> 00:11:29,690 Tell him you have a headache. 141 00:11:30,983 --> 00:11:32,485 It'll pass. 142 00:11:34,862 --> 00:11:37,323 We don't seem to be communicating. 143 00:11:37,406 --> 00:11:40,034 Look, you want to hustle me. 144 00:11:40,117 --> 00:11:42,536 - I don't want to be hustled. - Oh, you don't? 145 00:11:42,620 --> 00:11:45,373 - It's as simple as that. - Oh, it's as simple as that. 146 00:11:45,456 --> 00:11:49,293 Meurice, I'm not here if Ray comes in. Okay? 147 00:11:49,377 --> 00:11:51,379 - Right. - Right. 148 00:11:53,964 --> 00:11:55,383 Nice guy. 149 00:11:55,466 --> 00:11:57,218 Not really. 150 00:11:57,968 --> 00:11:59,804 What'd you say your last name was? 151 00:12:01,097 --> 00:12:02,807 (billiard balls clacking) 152 00:12:44,348 --> 00:12:45,808 Hi there, old boy. 153 00:13:30,352 --> 00:13:32,472 - (intercom clicks, buzzes) - ABBY (on intercom): Ray? 154 00:13:37,067 --> 00:13:39,320 - Yeah. - Let's get out of here. 155 00:13:40,446 --> 00:13:44,074 - You get what you wanted? - Yeah. Let's get out of here. 156 00:13:45,743 --> 00:13:47,203 Drive me to a motel? 157 00:13:47,286 --> 00:13:49,747 You can stay at my place. 158 00:13:49,830 --> 00:13:51,332 I'll drop you there. 159 00:13:51,415 --> 00:13:54,335 - Where are you going? - See a guy. 160 00:13:54,418 --> 00:13:57,046 Ray, don't go to the bar. 161 00:13:57,129 --> 00:13:58,464 I know him. 162 00:13:58,547 --> 00:14:00,591 It ain't a good idea. 163 00:14:00,674 --> 00:14:02,676 I just gotta see a guy. 164 00:14:02,760 --> 00:14:05,763 ♪♪ (jukebox: orchestral flourish) 165 00:14:08,265 --> 00:14:12,186 WOMAN: ♪ Sweet ♪ 166 00:14:12,269 --> 00:14:14,146 ♪ Dreams of you ♪ 167 00:14:14,230 --> 00:14:15,898 - ♪♪ (continues) - So what's the deal? 168 00:14:15,981 --> 00:14:19,568 You and your colleagues find a way to harness this vast volcanic energy, 169 00:14:19,652 --> 00:14:23,030 and I just sit back and watch these shit-kickers go broke. 170 00:14:23,113 --> 00:14:25,533 - Howdy, stranger. - Meurice. 171 00:14:25,616 --> 00:14:28,869 - Sorry about last night. - No sweat. Wasn't too busy. 172 00:14:28,953 --> 00:14:30,788 You missed a good one though. 173 00:14:30,871 --> 00:14:35,459 This white guy walks in about 1:00 and asks if we have a discount for alcoholics. 174 00:14:35,543 --> 00:14:37,461 Well, I tell him to get lost, 175 00:14:37,545 --> 00:14:39,606 but Marty's sitting here and I can tell he's thinking 176 00:14:39,630 --> 00:14:41,632 maybe that ain't such a bad idea. 177 00:14:41,715 --> 00:14:44,718 - ♪♪ (continues, faint) - (bug zapper crackles) 178 00:14:56,021 --> 00:14:57,565 Marty? 179 00:15:01,944 --> 00:15:03,445 (bug zapper crackles) 180 00:15:09,285 --> 00:15:10,995 Well? 181 00:15:11,078 --> 00:15:12,830 What? 182 00:15:13,539 --> 00:15:16,250 - What "what"? - Am I fired? 183 00:15:17,001 --> 00:15:19,003 You wanna hit me? What? 184 00:15:20,170 --> 00:15:22,590 I don't particularly want to talk to you. 185 00:15:25,009 --> 00:15:26,510 Well... 186 00:15:28,304 --> 00:15:31,140 if you're not gonna fire me, I might as well quit. 187 00:15:31,223 --> 00:15:32,725 Fine. 188 00:15:33,684 --> 00:15:35,603 Suit yourself. 189 00:15:39,481 --> 00:15:41,233 Having a good time? 190 00:15:43,652 --> 00:15:46,530 - I don't like this kind of talk. - What'd you come here for? 191 00:15:48,240 --> 00:15:50,701 - You owe me for two weeks. - (crackling continues) 192 00:15:53,037 --> 00:15:54,538 No. 193 00:15:57,374 --> 00:16:00,794 She's an expensive piece of ass. 194 00:16:00,878 --> 00:16:03,881 But you get a refund if you tell me who else she's been sluicing. 195 00:16:03,964 --> 00:16:06,550 I want that money. You got something to tell me, fine. 196 00:16:06,634 --> 00:16:08,636 What are you, a fucking marriage counselor? 197 00:16:09,386 --> 00:16:11,639 What are you smiling at? 198 00:16:11,722 --> 00:16:14,099 I'm funny, right? I'm an asshole? 199 00:16:14,892 --> 00:16:16,810 No, no, no, no, no, no, no, no. 200 00:16:16,894 --> 00:16:18,937 That's not what's funny. 201 00:16:19,021 --> 00:16:21,482 What's funny is her. 202 00:16:21,565 --> 00:16:23,651 What's funny is that I had you two followed, 203 00:16:24,318 --> 00:16:27,446 because if it's not you she's sleeping with, it's someone else. 204 00:16:27,529 --> 00:16:29,990 And what's really gonna be funny 205 00:16:30,074 --> 00:16:33,243 is when she gives you that innocent look and says, 206 00:16:33,327 --> 00:16:36,038 "I don't know what you're talking about, Ray. 207 00:16:36,747 --> 00:16:39,166 I ain't done anything funny." 208 00:16:39,792 --> 00:16:44,046 But the funniest thing to me right now 209 00:16:44,129 --> 00:16:48,008 is that you think that she came back here for you. 210 00:16:48,092 --> 00:16:49,677 That's what's fuckin' funny. 211 00:16:49,760 --> 00:16:51,929 (loud crackling) 212 00:17:08,529 --> 00:17:11,532 Come on this property again, I'll be forced to shoot you. 213 00:17:19,164 --> 00:17:20,666 Fair notice. 214 00:17:25,671 --> 00:17:27,256 MEURICE: Hey, Marty. 215 00:17:34,304 --> 00:17:37,516 Marty. Thought you were dead. 216 00:17:37,599 --> 00:17:39,017 You going home? 217 00:17:39,101 --> 00:17:40,602 No. 218 00:17:43,939 --> 00:17:46,191 I'm staying right here in hell. 219 00:17:47,484 --> 00:17:50,654 - (computer beeps) - Kind of a bleak point of view, isn't it? 220 00:17:52,906 --> 00:17:54,491 Meurice... 221 00:17:55,492 --> 00:17:57,995 I don't want the asshole near my money. 222 00:18:00,748 --> 00:18:02,666 And I don't want him in the bar. 223 00:18:02,750 --> 00:18:04,251 (computer beeps) 224 00:18:04,334 --> 00:18:07,337 We get a lot of assholes in here, Marty. 225 00:18:08,797 --> 00:18:13,802 - (thunder rumbling) - (phone ringing, faint) 226 00:18:16,722 --> 00:18:19,391 (ringing continues) 227 00:18:22,686 --> 00:18:25,439 - (phone: ceiling fan rotating) - Hello? 228 00:18:26,523 --> 00:18:29,526 (ceiling fan rotating) 229 00:18:31,445 --> 00:18:34,615 (phone: ceiling fan continues rotating) 230 00:18:36,742 --> 00:18:38,869 (phone: computer beeps) 231 00:18:38,952 --> 00:18:41,288 - Marty? - (line clicks, dial tone) 232 00:18:41,371 --> 00:18:43,791 (door opens) 233 00:18:43,874 --> 00:18:45,375 Who was it? 234 00:18:45,459 --> 00:18:46,627 What? 235 00:18:46,710 --> 00:18:48,462 On the phone. 236 00:18:48,545 --> 00:18:50,047 - Um — - Was it... 237 00:18:51,715 --> 00:18:54,468 - Was it for you? - I don't know. 238 00:18:55,302 --> 00:18:56,720 He didn't say anything. 239 00:18:56,804 --> 00:18:58,764 How'd you know it was a he? 240 00:19:00,390 --> 00:19:02,267 You got a girl? 241 00:19:03,727 --> 00:19:06,271 Am I screwing something up by being here? 242 00:19:06,355 --> 00:19:07,648 No. 243 00:19:08,524 --> 00:19:10,651 Am I? 244 00:19:14,321 --> 00:19:17,699 I can find a place tomorrow. Then I'll be outta your hair. 245 00:19:17,783 --> 00:19:20,786 If that's what you want to do, then you oughta do it. 246 00:19:22,579 --> 00:19:24,122 (door closes) 247 00:19:36,635 --> 00:19:38,136 You, uh... 248 00:19:40,097 --> 00:19:42,349 You want the bed or the couch? 249 00:19:43,559 --> 00:19:45,102 Well... 250 00:19:46,270 --> 00:19:47,938 couch'll be all right. 251 00:19:48,021 --> 00:19:50,357 You can sleep on the bed if you want. 252 00:19:54,778 --> 00:19:56,947 I'm not gonna put you out of your bed. 253 00:19:57,030 --> 00:19:59,116 Wouldn't be putting me out. 254 00:20:01,034 --> 00:20:02,870 I'll be all right here. 255 00:20:05,914 --> 00:20:07,499 Okay. 256 00:20:11,295 --> 00:20:12,754 (door closes) 257 00:20:59,134 --> 00:21:01,887 (wind blowing) 258 00:22:49,703 --> 00:22:52,873 (dog panting) 259 00:22:54,791 --> 00:22:56,960 (panting continues) 260 00:22:57,044 --> 00:22:58,795 Opal? 261 00:23:03,467 --> 00:23:05,594 Lover boy oughta lock his door. 262 00:23:08,055 --> 00:23:09,890 Lot of nuts out there. 263 00:23:22,611 --> 00:23:24,237 Let's do it outside. 264 00:23:24,321 --> 00:23:26,198 In nature, huh? 265 00:23:26,281 --> 00:23:28,825 (Abby grunting, muffled) 266 00:23:36,333 --> 00:23:38,251 (bones cracking) 267 00:23:38,335 --> 00:23:39,628 MARTY: Ow! 268 00:23:41,171 --> 00:23:44,633 (groaning) 269 00:24:00,816 --> 00:24:02,275 (screen door creaking) 270 00:24:13,870 --> 00:24:15,372 (spits) 271 00:24:43,650 --> 00:24:45,152 (car door closes) 272 00:24:45,235 --> 00:24:47,237 (engine starts) 273 00:24:48,029 --> 00:24:50,740 (tires squealing) 274 00:24:53,577 --> 00:24:54,828 (tires screech) 275 00:24:56,079 --> 00:24:58,373 (tires continue squealing) 276 00:24:58,456 --> 00:25:01,209 Like to have seen his face when he found the dead end. 277 00:25:01,293 --> 00:25:02,794 (Abby chuckles) 278 00:25:04,421 --> 00:25:07,048 ♪♪ (reggae) 279 00:25:07,132 --> 00:25:09,593 ♪ Louie, Louie ♪ 280 00:25:09,676 --> 00:25:12,345 ♪ Oh, my baby ♪ 281 00:25:12,429 --> 00:25:14,973 ♪♪ (continues) 282 00:25:15,056 --> 00:25:16,474 Whoo! 283 00:25:16,558 --> 00:25:19,102 (chattering) 284 00:25:19,978 --> 00:25:22,606 Hey, mister, how'd you break your pussy finger? 285 00:25:22,689 --> 00:25:24,983 (all laughing) 286 00:25:25,609 --> 00:25:27,611 BOY: "I want it! I want it!" 287 00:25:30,447 --> 00:25:32,407 Yeah, well, listen, I — 288 00:25:32,490 --> 00:25:34,993 I'm sorry, sweetheart. My date is here. 289 00:25:36,620 --> 00:25:40,332 She saw me rolling a cigarette and thought it was marijuana. 290 00:25:40,415 --> 00:25:42,542 Thought I was a swinger, I guess. 291 00:25:43,627 --> 00:25:45,295 (chuckles) 292 00:25:47,964 --> 00:25:50,967 (chuckling continues) 293 00:26:10,612 --> 00:26:12,656 Isn't that wild? (chuckles) 294 00:26:18,662 --> 00:26:21,665 Stick your finger up the wrong person's ass? 295 00:26:23,708 --> 00:26:28,213 You know — You know, a friend of mine a while back broke his hand 296 00:26:28,296 --> 00:26:29,756 and put in a cast. 297 00:26:29,839 --> 00:26:33,718 Very next day he falls, protects his bad hand, 298 00:26:33,802 --> 00:26:35,762 and he breaks his good one. 299 00:26:35,845 --> 00:26:37,764 He breaks that too, you know. 300 00:26:37,847 --> 00:26:41,101 So now he's got two busted flippers, you know. 301 00:26:41,184 --> 00:26:44,271 So I says to him, I says, "Creighton," 302 00:26:44,354 --> 00:26:46,773 "I hope your wife really loves you, 303 00:26:46,856 --> 00:26:51,820 'cause for the next five weeks you can't even wipe your own goddamn ass." 304 00:26:51,903 --> 00:26:54,030 (laughing) 305 00:26:57,534 --> 00:27:00,745 That's the test, ain't it, huh? Test of true love. 306 00:27:00,829 --> 00:27:02,622 I got a job for you. 307 00:27:06,751 --> 00:27:08,503 Uh, well, 308 00:27:08,586 --> 00:27:11,756 if the pay is right and it's legal, I'll do it. 309 00:27:12,757 --> 00:27:14,676 It's not strictly legal. 310 00:27:17,429 --> 00:27:21,224 Well, if the pay's right, I'll do it. 311 00:27:24,561 --> 00:27:27,063 It's in reference to that gentleman and my wife. 312 00:27:28,732 --> 00:27:30,984 The more I think about it, 313 00:27:31,067 --> 00:27:33,153 the more irritated I get. 314 00:27:33,236 --> 00:27:37,365 Yeah? Well, could you tell me what it is you want me to do? 315 00:27:37,449 --> 00:27:39,826 Or is it a secret? 316 00:27:39,909 --> 00:27:42,037 It's no joke. 317 00:27:50,128 --> 00:27:51,880 You want me to kill 'em. 318 00:27:59,095 --> 00:28:00,430 Well... 319 00:28:00,513 --> 00:28:02,307 "Well" what? 320 00:28:04,601 --> 00:28:06,227 What do you think? 321 00:28:07,145 --> 00:28:08,646 You're an idiot. 322 00:28:10,357 --> 00:28:12,692 So this wouldn't — wouldn't interest you, huh? 323 00:28:12,776 --> 00:28:14,736 I didn't say that. 324 00:28:14,819 --> 00:28:17,238 All I said was you're an idiot. 325 00:28:18,448 --> 00:28:22,202 Hell, you been thinking about it for so much, it's driving you simple. 326 00:28:22,285 --> 00:28:24,662 I'll give you $10,000. 327 00:28:29,292 --> 00:28:32,754 I'm supposed to do a murder — 328 00:28:33,380 --> 00:28:34,798 two murders — 329 00:28:35,799 --> 00:28:40,303 and trust you not to go simple on me and do something stupid. 330 00:28:40,387 --> 00:28:42,430 I mean, really stupid. 331 00:28:44,265 --> 00:28:46,726 Now, why should I trust you? 332 00:28:46,810 --> 00:28:48,561 For the money. 333 00:28:49,854 --> 00:28:51,981 The money. 334 00:28:52,065 --> 00:28:53,650 Yeah. 335 00:28:55,068 --> 00:28:58,196 That's a right lot of money. 336 00:29:02,492 --> 00:29:04,119 In Russia... 337 00:29:05,495 --> 00:29:08,498 they make only 50 cent a day. 338 00:29:23,304 --> 00:29:24,889 I want you, uh... 339 00:29:26,141 --> 00:29:27,517 to go fishing. 340 00:29:28,393 --> 00:29:32,230 - What? - Go down to Corpus for a few days. 341 00:29:32,313 --> 00:29:34,065 Get yourself noticed. 342 00:29:34,149 --> 00:29:36,734 I'll give you a call when it's done. 343 00:29:37,944 --> 00:29:40,947 You just find a way to cover that money. 344 00:30:05,138 --> 00:30:08,641 I'll take care of the money. You make sure those bodies aren't found. 345 00:30:14,230 --> 00:30:17,317 There's a big incinerator behind my place. 346 00:30:26,451 --> 00:30:29,245 - WOMAN: So you want, like, a townhouse? - (door closes) 347 00:30:29,329 --> 00:30:30,747 Your own apartment? 348 00:30:30,830 --> 00:30:32,916 (shouting in Spanish) 349 00:30:38,087 --> 00:30:40,298 Come. I show you around. 350 00:30:40,381 --> 00:30:43,092 You sure this apartment is vacant, Mrs. Esteves? 351 00:30:43,176 --> 00:30:47,597 Oh, yes, yes, yes. I was just explaining to him that he moved out yesterday. 352 00:30:47,680 --> 00:30:50,683 Don't mind Mr. Garcia. He used to be my brother-in-law. 353 00:30:50,767 --> 00:30:52,769 ♪♪ (bass drum pounding) 354 00:30:52,852 --> 00:30:56,356 Looks like the state legislature's out of session. 355 00:30:56,439 --> 00:30:59,359 Yeah. I thought this was where they met. 356 00:30:59,442 --> 00:31:01,903 - Listen, you're gonna help me with a problem. - I am? 357 00:31:01,986 --> 00:31:05,698 You're gonna keep an eye on Marty and Ray, make sure nothing happens. 358 00:31:05,782 --> 00:31:08,886 All right, ladies and gentlemen, let's show our appreciation for Lorraine up there. 359 00:31:08,910 --> 00:31:11,037 Registered nurse from Bolton, Texas. 360 00:31:11,120 --> 00:31:12,956 How 'bout it, gentlemen? Yeah. 361 00:31:13,957 --> 00:31:16,709 - Thanks, Meurice. - Anytime. 362 00:31:16,793 --> 00:31:21,214 You don't have to worry for a while. Marty went down to Corpus yesterday. 363 00:31:24,259 --> 00:31:26,010 (whispers) He's in the house. 364 00:31:28,388 --> 00:31:30,515 He's in the house. 365 00:31:30,598 --> 00:31:33,851 - What's the matter? - Could've sworn I heard something. 366 00:31:34,811 --> 00:31:37,480 Door's locked. There's nothing there. 367 00:31:39,399 --> 00:31:43,861 Well, I guess we wouldn't have heard anything if it'd been him. 368 00:31:44,862 --> 00:31:46,656 He's real careful. 369 00:31:48,783 --> 00:31:50,326 Fact is, 370 00:31:51,327 --> 00:31:52,954 he's anal, Ray. 371 00:31:54,247 --> 00:31:57,125 - Huh? - Uh-huh. He told me once himself. 372 00:31:57,208 --> 00:31:59,377 He said to me, 373 00:32:00,128 --> 00:32:02,714 "In here, Abby. 374 00:32:02,797 --> 00:32:04,591 In here, 375 00:32:04,674 --> 00:32:06,050 I'm anal." 376 00:32:11,180 --> 00:32:12,599 Well, I'll be damned. 377 00:32:12,682 --> 00:32:14,851 I couldn't believe it myself. 378 00:32:18,771 --> 00:32:22,025 Me, on the other hand, I got lots of personality. 379 00:32:23,359 --> 00:32:27,196 Marty always said I had too much. Course, he was never big on personality. 380 00:32:28,531 --> 00:32:32,410 He sent me to a psychiatrist once to see if he could calm me down some. 381 00:32:32,493 --> 00:32:34,454 Yeah? 382 00:32:34,537 --> 00:32:35,955 And what happened? 383 00:32:36,039 --> 00:32:40,043 Psychiatrist said I was the healthiest person he'd ever met, so Marty fired him. 384 00:32:40,126 --> 00:32:42,962 I don't think you can fire a psychiatrist, exactly. 385 00:32:43,046 --> 00:32:45,798 Well, I never saw him again, I can tell you that much. 386 00:32:45,882 --> 00:32:49,969 I said, "Marty, how come you're anal 387 00:32:50,053 --> 00:32:52,972 and I gotta go to the psychiatrist?" 388 00:32:53,056 --> 00:32:54,849 What'd he say? 389 00:32:54,932 --> 00:32:56,768 Nothing. 390 00:32:56,851 --> 00:32:59,062 He's like you. He doesn't say much. 391 00:32:59,145 --> 00:33:00,855 Thanks. 392 00:33:00,938 --> 00:33:03,191 Except when he doesn't say things, they're usually nasty. 393 00:33:03,274 --> 00:33:06,194 - Mm-hmm. - And when you don't, 394 00:33:06,277 --> 00:33:07,945 they're usually nice. 395 00:33:10,865 --> 00:33:13,785 - Do you ever get tired? - Huh? 396 00:33:13,868 --> 00:33:15,828 Oh, yeah. I guess. 397 00:33:15,912 --> 00:33:17,413 Uh-huh. 398 00:33:32,804 --> 00:33:36,307 (rattling) 399 00:33:45,316 --> 00:33:46,776 (clicks) 400 00:34:59,182 --> 00:35:00,850 - (creaking) - (lighter snaps shut) 401 00:36:28,604 --> 00:36:30,106 - Hello. - Marty? 402 00:36:30,898 --> 00:36:33,568 - Yeah. - Catch any fish? 403 00:36:35,111 --> 00:36:36,571 What? 404 00:36:36,654 --> 00:36:38,531 Catch any fish? 405 00:36:38,614 --> 00:36:40,116 Yeah, yeah. 406 00:36:40,199 --> 00:36:41,868 What kind of fish? 407 00:36:41,951 --> 00:36:44,537 Listen, i-is it done? 408 00:36:44,620 --> 00:36:47,123 Yes, sir. You owe me some money. 409 00:36:47,206 --> 00:36:50,251 If you're fuckin' with me, you'll regret it. 410 00:36:59,927 --> 00:37:01,220 They look good. 411 00:37:03,389 --> 00:37:05,391 Why? You want a couple? 412 00:37:05,474 --> 00:37:08,144 Just the 10,000 would be fine. 413 00:37:13,482 --> 00:37:15,818 You got something to show me first? 414 00:37:38,841 --> 00:37:40,343 (Marty gasps) 415 00:37:42,720 --> 00:37:44,180 (exhales) 416 00:37:57,026 --> 00:37:58,694 Dead? 417 00:37:58,778 --> 00:38:00,363 So it would seem. 418 00:38:06,369 --> 00:38:08,829 Wh-Wh-What'd you do with the bodies? 419 00:38:08,913 --> 00:38:12,792 It's taken care of. The less you know about it, the better. 420 00:38:14,543 --> 00:38:16,212 (exhales) 421 00:38:18,422 --> 00:38:20,508 (exhales) Jesus. 422 00:38:21,884 --> 00:38:24,762 I don't believe it. (exhales) 423 00:38:27,014 --> 00:38:29,892 (groans) I'm gonna be sick. 424 00:38:36,273 --> 00:38:38,776 I'm gonna want that picture back. 425 00:38:45,282 --> 00:38:48,119 (groaning, retching) 426 00:38:49,120 --> 00:38:51,414 (toilet flushing) 427 00:38:59,005 --> 00:39:02,049 (water running) 428 00:39:07,054 --> 00:39:09,390 (water stops running) 429 00:39:13,019 --> 00:39:15,521 You did say somethin' about some money. 430 00:39:15,604 --> 00:39:17,523 Yeah. The money. 431 00:39:19,275 --> 00:39:22,153 Something I got to ask you, Marty. 432 00:39:22,236 --> 00:39:24,864 I've been very, very careful. 433 00:39:24,947 --> 00:39:28,200 Have you been very, very careful? 434 00:39:28,284 --> 00:39:29,785 Of course. 435 00:39:29,869 --> 00:39:31,912 Nobody knows you hired me? 436 00:39:32,705 --> 00:39:34,415 Don't be stupid. 437 00:39:35,624 --> 00:39:37,918 I was not about to tell anyone. 438 00:39:41,505 --> 00:39:44,467 We have to learn to be discreet, 439 00:39:46,594 --> 00:39:49,013 to trust each other. 440 00:39:58,481 --> 00:40:01,734 For richer or poorer. 441 00:40:01,817 --> 00:40:03,903 Don't say that. 442 00:40:03,986 --> 00:40:06,572 Your marriages don't turn out so hot. 443 00:40:08,365 --> 00:40:11,911 - How did you cover the money? - It's been taken care of. 444 00:40:11,994 --> 00:40:14,997 And the less you know about it, the better. 445 00:40:17,750 --> 00:40:20,086 I made a call. 446 00:40:20,169 --> 00:40:21,879 It'll be all right. 447 00:40:21,962 --> 00:40:24,340 I must've gone money simple. 448 00:40:25,091 --> 00:40:26,634 A murder like this, 449 00:40:27,468 --> 00:40:29,053 too risky. 450 00:40:30,012 --> 00:40:32,014 Then you shouldn't have done it. 451 00:40:33,599 --> 00:40:35,518 Can't have it both ways. 452 00:40:51,033 --> 00:40:52,451 Count it... 453 00:40:53,869 --> 00:40:55,037 and go. 454 00:40:57,498 --> 00:40:59,125 Nah, I trust ya. 455 00:40:59,208 --> 00:41:02,378 (hammer cocks) 456 00:42:18,787 --> 00:42:21,081 Who looks stupid now? 457 00:42:37,932 --> 00:42:41,810 (door opens, closes) 458 00:43:00,454 --> 00:43:04,458 (vehicle approaching) 459 00:43:09,463 --> 00:43:10,839 (engine off) 460 00:43:10,923 --> 00:43:13,509 (door opens, closes) 461 00:44:04,059 --> 00:44:05,394 (cash register rings) 462 00:44:12,401 --> 00:44:14,194 (mouths word) 463 00:44:49,063 --> 00:44:50,731 What's the matter? You deaf? 464 00:45:07,915 --> 00:45:09,917 (gunshot) 465 00:45:55,254 --> 00:45:56,755 (computer beeps) 466 00:46:39,256 --> 00:46:40,757 (computer beeps) 467 00:47:08,202 --> 00:47:11,705 (front door opens, closes) 468 00:47:11,788 --> 00:47:13,790 MEURICE (faint): Marty, you home? 469 00:47:22,382 --> 00:47:25,344 - MEURICE: Marty? - (knocking) 470 00:47:26,094 --> 00:47:28,388 (faint) What night is tonight? 471 00:47:28,472 --> 00:47:30,599 - What night is tonight? - WOMAN: Tuesday. 472 00:47:30,682 --> 00:47:32,392 Tuesday night is ladies' night. 473 00:47:33,185 --> 00:47:35,771 - WOMAN: What? - Tuesday night is ladies' night. 474 00:47:35,854 --> 00:47:37,314 All your drinks are free. 475 00:47:37,397 --> 00:47:40,400 ♪♪ (jukebox: up-tempo soul) 476 00:47:45,531 --> 00:47:47,491 - ♪ You're sweet ♪ - ♪ You're sweet ♪ 477 00:47:47,574 --> 00:47:49,034 ♪ Like a honey bee ♪ 478 00:47:49,117 --> 00:47:52,704 ♪ But like a honey bee stings You've gone and left my heart in pain ♪ 479 00:47:52,788 --> 00:47:55,791 - ♪♪ (continues) - (woman giggling) 480 00:48:02,589 --> 00:48:05,592 - ♪♪ (continues) - (woman laughing) 481 00:48:08,929 --> 00:48:12,558 ♪ It's the same old song ♪ 482 00:48:12,641 --> 00:48:16,353 ♪ But with a different meaning since you've been gone ♪ 483 00:48:16,436 --> 00:48:18,981 ♪ It's the same old song ♪ 484 00:48:19,064 --> 00:48:21,733 - (woman continues laughing) - ♪ But with a different meaning ♪ 485 00:48:21,817 --> 00:48:24,337 - ♪ Since you've been gone ♪ - ♪ And it breaks me up to hear it ♪ 486 00:48:24,361 --> 00:48:27,239 ♪ I, oh, I ♪ 487 00:48:28,448 --> 00:48:31,952 - ♪♪ (continues) - (woman continues laughing) 488 00:48:33,245 --> 00:48:35,581 ♪ And wanna cry ♪ 489 00:48:35,664 --> 00:48:39,626 ♪ 'Cause the melody keeps haunting me ♪ 490 00:48:39,710 --> 00:48:43,255 ♪ Reminding me how in love we used to be ♪ 491 00:48:43,338 --> 00:48:47,426 ♪ Keep hearing the part that used to touch my heart ♪ 492 00:48:47,509 --> 00:48:51,096 ♪ Saying together forever, breaking up never ♪ 493 00:48:51,179 --> 00:48:54,433 ♪ It's the same old song ♪ 494 00:48:54,516 --> 00:48:58,562 ♪ But with a different meaning since you been gone ♪ 495 00:48:58,645 --> 00:49:02,232 ♪ It's the same old song ♪ 496 00:49:02,316 --> 00:49:07,154 ♪ But with a different meaning since you been gone ♪ 497 00:49:10,157 --> 00:49:14,202 ♪ Precious memories keep a-lingering on ♪ 498 00:49:14,286 --> 00:49:15,787 (grunts) 499 00:49:15,871 --> 00:49:18,373 ♪♪ (continues, faint) 500 00:49:47,361 --> 00:49:51,531 MAN (on radio): Eighty-eight percent in the last three years. 501 00:49:51,615 --> 00:49:55,827 What's more, in two years' time, we'll be experiencing what's known 502 00:49:55,911 --> 00:49:58,163 as the Jupiter Effect, 503 00:49:59,081 --> 00:50:02,751 when all the planets of the known universe will align up, 504 00:50:02,834 --> 00:50:05,462 causin' an incredible buildup 505 00:50:05,545 --> 00:50:07,964 of destructive gravitational force. 506 00:50:10,050 --> 00:50:13,512 In Matthew, chapter six, verse 18, 507 00:50:13,595 --> 00:50:16,515 the Lord out and tells us 508 00:50:16,598 --> 00:50:18,850 that these are the signs 509 00:50:18,934 --> 00:50:22,020 by which we shall know that he is at our door. 510 00:50:24,690 --> 00:50:28,443 There are many good people who disagree with me. 511 00:50:28,527 --> 00:50:32,864 But it's my belief that this Antichrist 512 00:50:32,948 --> 00:50:35,325 is alive today 513 00:50:35,409 --> 00:50:38,704 and livin' in the 10-nation alliance I spoke of. 514 00:50:38,787 --> 00:50:42,040 (static, tuning) 515 00:50:42,124 --> 00:50:46,086 MAN #2 (on radio): This is WKLJ midnight. 516 00:50:47,129 --> 00:50:49,506 I'm John Mucee. 517 00:50:49,589 --> 00:50:52,676 I'll be here with you until 6:00 this morning, 518 00:50:52,759 --> 00:50:55,303 when Mike Miller will be steppin' in. 519 00:50:55,387 --> 00:50:58,056 (groaning) 520 00:50:58,140 --> 00:51:00,267 These are requests we really had to dig for. 521 00:51:02,144 --> 00:51:03,645 (tires screech) 522 00:51:07,983 --> 00:51:11,820 ♪♪ (men singing in Spanish) 523 00:51:57,866 --> 00:52:00,702 ♪♪ (instrumental, up-tempo) 524 00:52:11,713 --> 00:52:13,632 (door closes) 525 00:52:24,684 --> 00:52:27,646 ♪♪ (singing in Spanish resumes) 526 00:52:48,041 --> 00:52:49,543 (door closes) 527 00:53:50,854 --> 00:53:52,272 (door opens) 528 00:54:22,344 --> 00:54:24,346 (groaning) 529 00:54:30,685 --> 00:54:32,187 (horn blows in distance) 530 00:54:45,951 --> 00:54:47,202 (brakes hiss) 531 00:55:25,991 --> 00:55:28,201 (coughs) 532 00:55:30,912 --> 00:55:33,957 (horn blowing) 533 00:55:42,257 --> 00:55:43,925 (shovel hitting dirt) 534 00:56:46,154 --> 00:56:49,115 (gasping) 535 00:57:53,221 --> 00:57:54,722 (clicks) 536 00:58:04,190 --> 00:58:05,692 (gun clicks) 537 00:58:12,031 --> 00:58:13,533 (clicks) 538 00:58:47,442 --> 00:58:49,652 (muffled scream) 539 00:58:51,905 --> 00:58:54,991 (screams) 540 00:58:57,202 --> 00:58:59,871 (screams) 541 00:59:04,542 --> 00:59:07,629 (panting) 542 00:59:43,498 --> 00:59:46,918 (engine grinding) 543 00:59:55,218 --> 00:59:57,553 (engine starts) 544 01:00:49,063 --> 01:00:53,067 - ABBY (on phone): Yeah? - Abby. You all right? 545 01:00:53,151 --> 01:00:55,653 Ray? What time is it? 546 01:00:55,737 --> 01:00:57,405 I don't know. 547 01:00:57,488 --> 01:00:58,990 It's early. 548 01:01:00,616 --> 01:01:02,285 I love you. 549 01:01:04,912 --> 01:01:06,998 ABBY: You all right? 550 01:01:07,081 --> 01:01:09,334 I don't know. 551 01:01:09,417 --> 01:01:11,336 I better get off now. 552 01:01:11,419 --> 01:01:13,629 Well, I'll see ya. 553 01:01:14,797 --> 01:01:17,050 Thanks, Ray. 554 01:01:17,133 --> 01:01:20,595 - Abby — - (line clicks, dial tone) 555 01:01:44,285 --> 01:01:45,787 (door closes) 556 01:01:50,958 --> 01:01:53,628 (water running) 557 01:01:58,216 --> 01:02:00,635 (water dripping) 558 01:02:05,139 --> 01:02:07,475 Hey, Ray. 559 01:04:07,136 --> 01:04:09,639 ♪♪ (woman singing in Spanish) 560 01:04:21,317 --> 01:04:23,069 Why didn't you get into bed? 561 01:04:24,195 --> 01:04:26,197 I didn't think I could sleep. 562 01:04:27,448 --> 01:04:29,659 I'm surprised you could. 563 01:04:31,285 --> 01:04:34,038 You called me this morning. 564 01:04:34,121 --> 01:04:35,623 Yeah. 565 01:04:37,458 --> 01:04:40,378 I just wanted to let you know that everything's all right. 566 01:04:41,003 --> 01:04:43,548 I took care of everything. 567 01:04:43,631 --> 01:04:46,467 Now all we have to do is keep our heads. 568 01:04:46,551 --> 01:04:49,637 - What do you mean? - I know about it, Abby. 569 01:04:51,681 --> 01:04:53,391 I went to the bar last night. 570 01:04:53,474 --> 01:04:55,893 What happened? Was Meurice there? 571 01:04:55,977 --> 01:04:58,729 Yeah. (chuckles) 572 01:04:58,813 --> 01:05:01,148 He didn't see me though. 573 01:05:02,984 --> 01:05:04,527 Nobody saw me. 574 01:05:05,987 --> 01:05:07,863 Is it cold in here? 575 01:05:07,947 --> 01:05:09,532 Well, what happened? 576 01:05:14,328 --> 01:05:15,913 I cleaned it all up. 577 01:05:15,997 --> 01:05:18,249 But that ain't important. 578 01:05:18,332 --> 01:05:22,253 What's important is what we do now. I mean, we can't go around half-cocked. 579 01:05:26,173 --> 01:05:31,596 What we need is, uh, time to think about this, figure it out. 580 01:05:31,679 --> 01:05:34,307 Anyway, we got some time now. 581 01:05:34,390 --> 01:05:36,267 But we gotta be smart. 582 01:05:36,350 --> 01:05:37,893 Ray — 583 01:05:37,977 --> 01:05:40,771 Abby, never point a gun at anyone unless you mean to shoot him. 584 01:05:40,855 --> 01:05:43,190 And if you shoot him, you better make sure he's dead. 585 01:05:43,274 --> 01:05:46,444 'Cause if he ain't dead, he's gonna get up and try and kill you. 586 01:05:46,527 --> 01:05:50,072 The only thing they taught us in the service that was worth a goddamn. 587 01:05:54,368 --> 01:05:57,038 Where in the hell's my windbreaker? 588 01:05:58,706 --> 01:06:00,499 Ray. 589 01:06:01,876 --> 01:06:03,586 Just tell me what happened. 590 01:06:06,380 --> 01:06:09,050 That ain't important. 591 01:06:09,133 --> 01:06:12,136 What's important is that we did it. That's the only thing that matters. 592 01:06:13,346 --> 01:06:17,308 We both did it for each other. That's what's important. 593 01:06:17,391 --> 01:06:19,352 I don't know what you're talkin' about. 594 01:06:23,606 --> 01:06:26,192 I mean, what are you talkin' about? 595 01:06:27,943 --> 01:06:30,029 I haven't done anything funny. 596 01:06:32,740 --> 01:06:34,325 What was that? 597 01:06:34,408 --> 01:06:36,118 Ray, you're not even actin' like yourself. 598 01:06:36,202 --> 01:06:40,081 First you call me 5:00 in the AM, saying all kind of nice things on the phone, 599 01:06:40,164 --> 01:06:42,792 and then you come charging in here scaring me half to death 600 01:06:42,875 --> 01:06:45,252 without even telling me what I'm supposed to be scared of. 601 01:06:47,963 --> 01:06:52,468 I mean, if you two had a fight or something, I don't care, 602 01:06:54,178 --> 01:06:57,348 - just as long as — - (phone ringing) 603 01:07:03,187 --> 01:07:05,189 Pick it up. 604 01:07:16,492 --> 01:07:17,910 What? 605 01:07:17,993 --> 01:07:21,997 (phone: ceiling fan rotating) 606 01:07:27,712 --> 01:07:29,213 (line clicks) 607 01:07:30,214 --> 01:07:32,550 (dial tone) 608 01:07:34,051 --> 01:07:35,803 Well, that was him. 609 01:07:37,805 --> 01:07:39,056 Who? 610 01:07:39,724 --> 01:07:41,183 Marty. 611 01:07:46,897 --> 01:07:48,816 (laughs) 612 01:07:54,989 --> 01:07:57,158 What's going on with you two? 613 01:08:12,006 --> 01:08:13,507 All right. 614 01:08:18,512 --> 01:08:20,848 You can call him back, whoever it was. 615 01:08:23,517 --> 01:08:25,561 I'll get out of your way. 616 01:08:35,362 --> 01:08:37,698 You left your weapon behind. 617 01:08:37,782 --> 01:08:39,116 (door opens) 618 01:08:42,328 --> 01:08:45,331 (ceiling fan rotating) 619 01:08:54,632 --> 01:08:56,634 - (beeps) - Hi, Meurice. This is Helene. 620 01:08:56,717 --> 01:08:58,177 Helene Trend, you know? 621 01:08:58,260 --> 01:09:01,722 I wanna know what that remark you made about Sylvia's supposed to mean. 622 01:09:01,806 --> 01:09:04,141 She says you're full of shit, and, frankly, I believe her. 623 01:09:04,225 --> 01:09:05,810 And hey, I love you too. Sure. 624 01:09:05,893 --> 01:09:08,789 Anyway, you better call me soon 'cause I'm going to South America tonight. 625 01:09:08,813 --> 01:09:10,314 - You know, Uruguay? - (beeps) 626 01:09:10,397 --> 01:09:11,857 Listen, asshole, it's Marty. 627 01:09:11,941 --> 01:09:15,486 I just got back from Corpus Christi, and there's a lot of money missing from the safe. 628 01:09:15,569 --> 01:09:18,155 A lot of money. I'm not saying you took it. 629 01:09:18,239 --> 01:09:20,616 But the place was your responsibility, Meurice, 630 01:09:20,699 --> 01:09:23,327 and I told you to keep an eye on your asshole friend. 631 01:09:23,410 --> 01:09:25,496 Don't come to the bar tonight. I've got some bus — 632 01:09:25,579 --> 01:09:28,332 - (beeps) - Damn. What is this? 633 01:09:28,415 --> 01:09:31,877 The bar's still gonna be closed tonight. I got some other business to take care of. 634 01:09:31,961 --> 01:09:37,091 But tomorrow I want to have a word with you, and with Ray, if you can find him. 635 01:10:01,490 --> 01:10:03,742 (tires screech) 636 01:10:11,750 --> 01:10:14,587 I hope you're planning on leaving town. 637 01:10:14,670 --> 01:10:17,464 - You got a problem, Meurice? - No, but you do, cowboy. 638 01:10:17,548 --> 01:10:19,258 Have you been to the bar? 639 01:10:20,801 --> 01:10:23,512 - Why? - You shouldn't have taken the fuckin' money! 640 01:10:23,596 --> 01:10:25,890 Look at me, man. I'm serious. 641 01:10:25,973 --> 01:10:28,642 You broke in the bar and you ripped off the fuckin' safe. 642 01:10:28,726 --> 01:10:30,436 Abby warned me about you. 643 01:10:30,519 --> 01:10:33,439 You know what your problem is? You're too fucking obvious. 644 01:10:33,522 --> 01:10:35,900 The only two people with the combination are you and me. 645 01:10:35,983 --> 01:10:39,111 And Abby, maybe. These fuckin' things are nothin' but coffin nails. 646 01:10:41,655 --> 01:10:45,242 Hey, look, Ray. Personally, I don't give a shit, you know? 647 01:10:45,326 --> 01:10:48,287 Look, man, I know Marty's a hard-on, but you've gotta do something. 648 01:10:48,370 --> 01:10:52,541 Say you're sorry, give the money back, get the fuck out of here or somethin'! 649 01:10:54,877 --> 01:10:56,211 Shit. 650 01:10:58,172 --> 01:11:01,926 Hey, look, man, it's very humiliating preaching about this bullshit. 651 01:11:04,511 --> 01:11:07,640 But I'm not laughing, Ray Bob, so you know it's no fucking joke. 652 01:11:15,439 --> 01:11:18,525 (tires screeching) 653 01:11:18,609 --> 01:11:21,612 (Meurice's car passing) 654 01:11:26,867 --> 01:11:29,036 (glass shattering) 655 01:11:29,119 --> 01:11:31,121 (computer beeps) 656 01:11:32,164 --> 01:11:33,666 Damn. 657 01:12:12,746 --> 01:12:14,289 (hinges squeak) 658 01:14:26,713 --> 01:14:28,715 (coughing) 659 01:14:32,970 --> 01:14:35,055 (ticking) 660 01:14:39,184 --> 01:14:41,687 (water dripping) 661 01:14:45,983 --> 01:14:47,651 (water running) 662 01:15:04,376 --> 01:15:07,671 (thumping) 663 01:15:10,090 --> 01:15:11,633 (water stops) 664 01:15:11,717 --> 01:15:13,260 (clattering) 665 01:15:16,013 --> 01:15:19,141 (footsteps approaching) 666 01:15:26,523 --> 01:15:29,026 (door opens) 667 01:15:32,112 --> 01:15:34,907 (footsteps) 668 01:15:47,044 --> 01:15:48,378 Ray? 669 01:16:13,862 --> 01:16:17,783 (hinges creaking) 670 01:16:26,583 --> 01:16:28,794 Lover boy oughta lock the door. 671 01:16:31,463 --> 01:16:32,965 I love you. 672 01:16:35,342 --> 01:16:37,427 That's a stupid thing to say, right? 673 01:16:40,597 --> 01:16:42,557 I love you too. 674 01:16:42,641 --> 01:16:44,935 No. 675 01:16:46,520 --> 01:16:49,564 You're just saying that because you're scared. 676 01:16:54,987 --> 01:16:56,989 You left your weapon behind. 677 01:17:00,158 --> 01:17:02,452 He'll kill you too. 678 01:17:02,536 --> 01:17:04,037 (gags) 679 01:17:06,707 --> 01:17:08,583 (gasps) 680 01:17:21,471 --> 01:17:24,975 (bell tolling in distance) 681 01:17:31,148 --> 01:17:35,736 (traffic noises) 682 01:17:43,910 --> 01:17:45,412 Ray? 683 01:17:56,882 --> 01:17:58,550 Where is everything? 684 01:18:02,304 --> 01:18:03,805 In the trunk. 685 01:18:07,100 --> 01:18:08,769 In the car. 686 01:18:13,607 --> 01:18:15,108 You leaving? 687 01:18:15,192 --> 01:18:17,235 Isn't that what you want? 688 01:18:20,822 --> 01:18:22,324 Wanna come with me? 689 01:18:23,700 --> 01:18:26,203 I gotta know what happened first. 690 01:18:40,300 --> 01:18:42,094 What you want to know? 691 01:18:44,221 --> 01:18:47,140 You broke in at the bar. You wanted to get your money. 692 01:18:47,224 --> 01:18:49,393 You and Marty had a fight, and something — 693 01:18:49,476 --> 01:18:51,812 (dog barking) 694 01:18:51,895 --> 01:18:54,689 I don't know. Wasn't it you? 695 01:18:57,150 --> 01:19:00,612 - Maybe a burglar broke in, and — - With your gun? 696 01:19:01,613 --> 01:19:03,281 Nobody broke in, Abby. 697 01:19:06,159 --> 01:19:08,120 I'll tell you the truth. 698 01:19:15,085 --> 01:19:16,586 Truth is, uh, 699 01:19:19,840 --> 01:19:22,843 I've been feeling sick the last couple of days. 700 01:19:26,179 --> 01:19:28,014 Can't sleep. 701 01:19:29,766 --> 01:19:31,893 Can't eat. 702 01:19:34,020 --> 01:19:35,689 When I try... 703 01:19:44,406 --> 01:19:46,408 Ab — 704 01:19:51,746 --> 01:19:53,999 The truth is... 705 01:19:56,209 --> 01:19:58,378 he was alive when I buried him. 706 01:20:04,050 --> 01:20:05,802 (loud bang) 707 01:20:10,807 --> 01:20:14,144 (knocking) 708 01:20:16,396 --> 01:20:18,940 Yeah, yeah. Just a second. 709 01:20:19,024 --> 01:20:21,902 (jackhammer hammering) 710 01:20:23,945 --> 01:20:26,990 - Abby. What's the matter? - I think Marty's dead. 711 01:20:27,073 --> 01:20:28,992 Can I come in? 712 01:20:30,660 --> 01:20:34,414 That's bullshit. Marty called me after he was jacked up. 713 01:20:57,145 --> 01:21:00,732 I don't know where Marty is, but he's not dead. 714 01:21:00,815 --> 01:21:03,068 Now, you relax, and I'll go find him. 715 01:21:03,151 --> 01:21:06,446 And stay away from Ray. The guy's gone nuts. 716 01:22:34,242 --> 01:22:37,621 (footsteps) 717 01:22:49,633 --> 01:22:51,593 RAY: Turn it off. 718 01:22:54,888 --> 01:22:56,222 Ray. 719 01:23:00,685 --> 01:23:02,145 Just turn it off. 720 01:23:04,689 --> 01:23:06,566 Why? 721 01:23:08,902 --> 01:23:10,862 No curtains on the windows. 722 01:23:12,072 --> 01:23:13,448 So? 723 01:23:16,159 --> 01:23:19,329 - I think someone's watching. - So what'll they see? 724 01:23:19,412 --> 01:23:21,164 Just leave it off. He can see in. 725 01:23:22,832 --> 01:23:25,585 If you do anything, the neighbors will hear. 726 01:23:32,592 --> 01:23:34,094 You think... 727 01:23:36,221 --> 01:23:38,223 Abby, I meant it... 728 01:23:39,516 --> 01:23:41,059 when I called. 729 01:23:43,353 --> 01:23:45,939 I love you too. 730 01:23:46,022 --> 01:23:48,149 You're scared. 731 01:23:50,235 --> 01:23:52,028 (gun cocks) 732 01:23:54,864 --> 01:23:56,533 (gasping) 733 01:24:00,245 --> 01:24:01,830 (gasps) 734 01:24:04,582 --> 01:24:06,251 (gun cocks) 735 01:24:11,256 --> 01:24:12,924 (gunshot) 736 01:24:17,095 --> 01:24:19,639 (running footsteps) 737 01:24:23,143 --> 01:24:24,811 (electricity crackling) 738 01:24:29,107 --> 01:24:32,360 ♪♪ (woman singing in Spanish: ballad) 739 01:24:36,489 --> 01:24:38,742 (whimpers) 740 01:24:43,329 --> 01:24:45,331 (glass shattering) 741 01:24:49,502 --> 01:24:51,671 (gasps) 742 01:24:51,755 --> 01:24:54,424 (footsteps approaching) 743 01:24:55,759 --> 01:24:57,927 (panting) 744 01:25:00,680 --> 01:25:03,183 (footsteps continue, closer) 745 01:25:18,907 --> 01:25:20,408 (door slams) 746 01:25:23,286 --> 01:25:25,205 (door hinges creaking) 747 01:25:26,706 --> 01:25:28,208 (whimpers) 748 01:25:29,584 --> 01:25:31,085 (footsteps) 749 01:25:37,717 --> 01:25:39,552 (gasps) 750 01:25:45,767 --> 01:25:47,352 All right. 751 01:25:47,435 --> 01:25:50,396 You got some personal property of mine. 752 01:26:02,575 --> 01:26:04,327 One of you do. 753 01:26:05,328 --> 01:26:06,830 - (window rattles) - (gasps) 754 01:26:11,417 --> 01:26:12,919 Oh! 755 01:26:13,920 --> 01:26:18,258 I don't know what the hell you two thought you were gonna pull off. 756 01:26:26,015 --> 01:26:27,517 (cries) 757 01:26:37,777 --> 01:26:40,113 (shatters) 758 01:27:42,675 --> 01:27:46,346 ♪♪ (man singing in Spanish: ballad) 759 01:28:06,699 --> 01:28:07,909 (grunts) 760 01:28:09,035 --> 01:28:10,787 (screaming) 761 01:28:10,870 --> 01:28:15,500 Aaah! (screaming continues) 762 01:28:17,043 --> 01:28:19,629 (screaming continues) 763 01:28:19,712 --> 01:28:22,006 (grunting) 764 01:28:39,315 --> 01:28:41,693 (gunshot) 765 01:28:46,906 --> 01:28:49,200 - (gunshot) - (shell clatters on floor) 766 01:28:55,832 --> 01:28:59,002 (gunshots continue) 767 01:29:02,964 --> 01:29:05,550 (gun clicking) 768 01:29:11,764 --> 01:29:13,516 - (angry shout) - (thuds) 769 01:29:13,599 --> 01:29:16,644 (punching wall) 770 01:29:16,728 --> 01:29:18,771 (shouts) 771 01:29:18,855 --> 01:29:20,565 (grunting) 772 01:29:27,113 --> 01:29:29,991 ♪♪ (continues) 773 01:29:31,117 --> 01:29:33,619 (punching wall continues) 774 01:29:33,703 --> 01:29:36,581 (grunting) 775 01:30:19,957 --> 01:30:24,587 (groaning) 776 01:31:02,667 --> 01:31:04,043 (creaking) 777 01:32:10,568 --> 01:32:12,486 (shouts) 778 01:32:14,614 --> 01:32:16,282 (body thuds) 779 01:32:23,206 --> 01:32:25,249 I'm not afraid of you, Marty. 780 01:32:32,506 --> 01:32:37,595 (laughing) 781 01:32:41,057 --> 01:32:43,142 (choking) 782 01:32:45,811 --> 01:32:47,438 Well, ma'am, 783 01:32:47,521 --> 01:32:52,193 if I see him, I'll sure give him the message. 784 01:33:11,921 --> 01:33:13,923 ♪♪ (up-tempo soul) 785 01:33:19,011 --> 01:33:20,596 - ♪ You're sweet ♪ - ♪ You're sweet ♪ 786 01:33:20,680 --> 01:33:22,515 ♪ As a honey bee ♪ 787 01:33:22,598 --> 01:33:24,433 ♪ But like a honey bee stings ♪ 788 01:33:24,517 --> 01:33:26,477 ♪ You've gone and left my heart in pain ♪ 789 01:33:26,560 --> 01:33:28,437 - ♪ All you left ♪ - ♪ All you left ♪ 790 01:33:28,521 --> 01:33:30,606 ♪ Is our favorite song ♪ 791 01:33:30,690 --> 01:33:34,026 ♪ The one we danced to all night long ♪ 792 01:33:34,110 --> 01:33:38,114 - ♪ It used to bring sweet memories ♪ - ♪ Sweet memories ♪ 793 01:33:38,197 --> 01:33:41,617 ♪ Of a tender love that used to be ♪ 794 01:33:41,701 --> 01:33:45,454 ♪ Now it's the same old song ♪ 795 01:33:45,538 --> 01:33:49,625 ♪ But with a different meaning since you been gone ♪ 796 01:33:49,709 --> 01:33:53,129 ♪ It's the same old song ♪ 797 01:33:53,212 --> 01:33:55,548 ♪ But with a different meaning since you been gone ♪ 798 01:33:55,631 --> 01:33:57,550 ♪ And it breaks me up to hear it ♪ 799 01:33:57,633 --> 01:34:00,553 ♪ I, oh, I ♪ 800 01:34:00,636 --> 01:34:04,765 ♪ Sentimental fool, am I ♪ 801 01:34:04,849 --> 01:34:08,644 ♪ To hear an old love song and wanna cry ♪ 802 01:34:08,728 --> 01:34:12,773 ♪ But the melody keeps haunting me ♪ 803 01:34:12,857 --> 01:34:16,319 ♪ Reminding me how in love we used to be ♪ 804 01:34:16,402 --> 01:34:20,072 ♪ Keep hearing the part that used to touch our hearts ♪ 805 01:34:20,156 --> 01:34:24,035 ♪ Saying together forever, darling, breaking up never ♪ 806 01:34:24,118 --> 01:34:27,955 - ♪ It's the same old song ♪ - ♪ Anybody hear it? ♪ 807 01:34:28,039 --> 01:34:31,834 ♪ With a different meaning since you been gone ♪ 808 01:34:31,917 --> 01:34:35,671 ♪ It's the same old song ♪ 809 01:34:35,755 --> 01:34:40,343 ♪ But with a different meaning since you been gone ♪ 810 01:34:58,694 --> 01:35:00,613 ♪ Let's just dance to the music ♪ 811 01:35:00,696 --> 01:35:02,490 ♪ We used to dance to the music ♪ 812 01:35:02,573 --> 01:35:04,533 ♪ Let's all dance to the music ♪ 813 01:35:04,617 --> 01:35:06,410 ♪ Then we'll dance to the music ♪ 814 01:35:06,494 --> 01:35:09,955 ♪ Now it's the same old song ♪ 815 01:35:10,039 --> 01:35:11,957 ♪ But with a different meaning ♪ 816 01:35:12,041 --> 01:35:13,876 ♪ Since you been gone ♪ 817 01:35:13,959 --> 01:35:17,630 ♪ Now it's the same old song ♪ 818 01:35:17,713 --> 01:35:21,926 ♪ But with a different meaning since you been gone ♪ 819 01:35:22,009 --> 01:35:24,261 ♪ I, oh, I ♪ 820 01:35:24,345 --> 01:35:25,888 ♪ Can anybody hear it? ♪ 821 01:35:25,971 --> 01:35:29,016 ♪ It's the same old song ♪ 822 01:35:29,100 --> 01:35:32,978 ♪ But with a different meaning since you been gone ♪ 823 01:35:33,062 --> 01:35:36,690 ♪ It's the same old song ♪ 824 01:35:36,774 --> 01:35:40,486 ♪ But with a different meaning since you been gone ♪♪ 54602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.