Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,867 --> 00:00:35,829
MAN (narrating):
The world is full of complainers.
2
00:00:36,830 --> 00:00:40,667
But the fact is,
nothing comes with a guarantee.
3
00:00:41,751 --> 00:00:44,546
Now, I don't care
if you're the pope of Rome,
4
00:00:44,629 --> 00:00:48,633
president of the United States
or Man of the Year.
5
00:00:48,717 --> 00:00:51,553
Something can always go wrong.
6
00:00:51,636 --> 00:00:53,763
And go ahead, you know — complain.
7
00:00:53,847 --> 00:00:57,225
Tell your problems to your neighbor.
Ask for help.
8
00:00:57,308 --> 00:00:59,060
And watch him fly.
9
00:01:00,687 --> 00:01:03,231
Now, in Russia, they got it mapped out
10
00:01:03,314 --> 00:01:06,401
so that everyone pulls for everyone else.
11
00:01:07,068 --> 00:01:09,070
That's the theory, anyway.
12
00:01:10,447 --> 00:01:13,742
But what I know about is Texas.
13
00:01:13,825 --> 00:01:15,660
And down here,
14
00:01:15,744 --> 00:01:17,787
you're on your own.
15
00:01:28,047 --> 00:01:32,177
WOMAN: Gave me a little pearl-handled .38
for our first anniversary.
16
00:01:32,260 --> 00:01:33,845
MAN: Uh-huh.
17
00:01:35,180 --> 00:01:38,183
Figured I'd better leave
before I use it on him.
18
00:01:42,729 --> 00:01:45,607
I just don't know how you can stand him.
19
00:01:45,690 --> 00:01:48,443
Well, I'm only an employee.
I ain't married to him.
20
00:01:48,526 --> 00:01:50,069
Yeah.
21
00:01:53,239 --> 00:01:54,741
WOMAN: It's just —
22
00:01:55,784 --> 00:01:57,368
I don't know.
23
00:01:59,078 --> 00:02:02,165
Sometimes I think maybe
there's something wrong with him.
24
00:02:02,248 --> 00:02:04,292
Like maybe he's sick?
25
00:02:04,375 --> 00:02:05,919
Mentally?
26
00:02:08,338 --> 00:02:11,466
Or is it maybe me, do you think?
27
00:02:11,549 --> 00:02:12,967
MAN: Listen, I...
28
00:02:14,052 --> 00:02:15,887
I ain't a marriage counselor.
29
00:02:16,930 --> 00:02:18,932
I don't know what goes on.
30
00:02:21,351 --> 00:02:23,353
I don't want to know.
31
00:02:25,897 --> 00:02:27,565
But I like you.
32
00:02:29,567 --> 00:02:31,319
I always liked you.
33
00:02:39,577 --> 00:02:42,121
What are you gonna do in Houston?
34
00:02:43,414 --> 00:02:45,291
WOMAN: I'll figure something out.
35
00:02:47,126 --> 00:02:50,213
How come you offered
to drive me in this mess?
36
00:02:51,589 --> 00:02:53,591
MAN: I told you. I like you.
37
00:02:57,345 --> 00:02:59,013
WOMAN: I never knew that.
38
00:03:00,682 --> 00:03:02,350
MAN: Well, now you do.
39
00:03:06,813 --> 00:03:08,356
WOMAN: Hell.
40
00:03:12,569 --> 00:03:15,613
- Stop the car, Ray!
- (tires screech)
41
00:03:21,619 --> 00:03:23,621
(engine off)
42
00:03:49,230 --> 00:03:50,857
You know that car?
43
00:03:52,984 --> 00:03:54,986
No.
44
00:03:57,155 --> 00:03:58,656
What's the matter?
45
00:03:59,699 --> 00:04:01,367
I don't know.
46
00:04:03,953 --> 00:04:06,956
I just think maybe I'm making a mistake.
47
00:04:10,877 --> 00:04:12,503
What was that back there?
48
00:04:13,671 --> 00:04:15,298
Back where?
49
00:04:16,174 --> 00:04:17,717
That sign.
50
00:04:19,636 --> 00:04:21,930
I don't know.
51
00:04:22,513 --> 00:04:23,973
Motel.
52
00:04:25,683 --> 00:04:27,185
- Abby —
- Ray.
53
00:04:28,770 --> 00:04:33,232
Did you mean what you said before,
or were you just being a gentleman?
54
00:04:34,067 --> 00:04:35,735
Abby, I like you,
55
00:04:39,197 --> 00:04:41,532
but there's no point
starting anything now.
56
00:04:42,533 --> 00:04:44,202
Yeah.
57
00:04:45,203 --> 00:04:47,705
- I mean, I ain't a marriage counselor.
- Yeah.
58
00:04:54,420 --> 00:04:56,089
What do you want to do?
59
00:04:58,132 --> 00:05:00,134
What do you want to do?
60
00:05:03,137 --> 00:05:06,474
(cars passing outside)
61
00:05:17,068 --> 00:05:19,904
(phone ringing)
62
00:05:34,002 --> 00:05:36,337
- Hello.
- MAN: Having a good time?
63
00:05:39,215 --> 00:05:41,968
- Who is this?
- I don't know. Who's this?
64
00:05:47,598 --> 00:05:50,977
- You still there?
- Yeah, I'm still here.
65
00:05:51,060 --> 00:05:54,188
(line clicks, dial tone)
66
00:06:05,950 --> 00:06:07,452
Ray.
67
00:06:08,161 --> 00:06:10,163
Yeah?
68
00:06:10,246 --> 00:06:11,706
Who was it?
69
00:06:15,001 --> 00:06:16,502
Your husband.
70
00:06:17,628 --> 00:06:21,632
♪♪ (band: country)
71
00:06:30,308 --> 00:06:32,602
WOMAN: ♪ Put your sweet lips ♪
72
00:06:32,685 --> 00:06:34,896
♪ A little closer ♪
73
00:06:34,979 --> 00:06:38,441
♪ To the phone ♪
74
00:06:40,568 --> 00:06:46,240
♪ And let's pretend
that we're here together ♪
75
00:06:46,324 --> 00:06:48,785
- ♪ On our own ♪
- (chattering, laughing, faint)
76
00:06:52,747 --> 00:06:54,832
♪♪ (continues, faint)
77
00:06:59,337 --> 00:07:02,090
I know where you can get those framed.
78
00:07:04,008 --> 00:07:06,511
Why'd you take these?
79
00:07:06,594 --> 00:07:09,347
What do you mean? Just doin' my job.
80
00:07:10,515 --> 00:07:13,142
You called me. I knew they were there.
Why'd you take 'em?
81
00:07:13,851 --> 00:07:16,145
Well, I don't know.
82
00:07:16,229 --> 00:07:18,272
Call it a fringe benefit.
83
00:07:20,024 --> 00:07:21,943
How long you watch her?
84
00:07:24,070 --> 00:07:25,738
Most of the night.
85
00:07:26,781 --> 00:07:30,785
They'd rest every few minutes
and then get started again.
86
00:07:32,411 --> 00:07:33,996
Hmm.
87
00:07:39,001 --> 00:07:40,586
Quite something.
88
00:07:46,300 --> 00:07:49,387
You know, in Greece...
89
00:07:52,056 --> 00:07:56,185
they would cut off the head
of the messenger that brought the bad news.
90
00:08:03,151 --> 00:08:05,153
That don't make much sense.
91
00:08:06,112 --> 00:08:07,613
No.
92
00:08:09,073 --> 00:08:10,867
Made them feel better.
93
00:08:12,326 --> 00:08:16,038
Well, first off... Julian,
94
00:08:16,873 --> 00:08:19,959
I don't know what the story is in Greece,
95
00:08:20,042 --> 00:08:24,088
but in this state we got
very definite laws about that.
96
00:08:25,339 --> 00:08:28,342
Second, I'm not a messenger.
97
00:08:28,426 --> 00:08:30,511
I'm a private investigator.
98
00:08:31,554 --> 00:08:34,515
And third — and most important —
99
00:08:34,599 --> 00:08:36,767
it ain't such bad news.
100
00:08:36,851 --> 00:08:40,438
I mean, you thought he was colored.
101
00:08:41,355 --> 00:08:43,733
You're always assumin' the worst.
102
00:08:44,609 --> 00:08:46,360
Anything else?
103
00:08:46,444 --> 00:08:48,196
Mm-hmm.
104
00:08:48,279 --> 00:08:50,489
Don't come around here anymore.
105
00:08:50,573 --> 00:08:53,576
If I need you,
I know what rock to turn over.
106
00:08:59,790 --> 00:09:02,585
(laughing) That's good. Yeah.
107
00:09:04,462 --> 00:09:06,339
"What rock to turn over."
108
00:09:06,422 --> 00:09:09,342
That's very, very good. (cackles)
109
00:09:13,888 --> 00:09:17,642
Gimme a call whenever
you wanna cut off my head.
110
00:09:20,978 --> 00:09:23,481
I can always crawl around without it.
111
00:09:24,982 --> 00:09:27,068
(laughing)
112
00:09:30,905 --> 00:09:32,907
(laughing continues)
113
00:09:37,620 --> 00:09:40,623
- ♪♪ (ends)
- (applause, cheering)
114
00:09:43,209 --> 00:09:46,212
(man on loudspeaker, muffled)
115
00:09:49,006 --> 00:09:52,260
She'll be back after a spell.
We will be too.
116
00:09:52,343 --> 00:09:55,179
- ♪♪ (drum flourish, cymbal crash)
- All right!
117
00:10:05,481 --> 00:10:07,608
Hold it. Hold it.
118
00:10:10,528 --> 00:10:16,117
♪♪ (jukebox: up-tempo soul)
119
00:10:18,661 --> 00:10:20,913
- ♪ You're sweet ♪
- ♪ You're sweet ♪
120
00:10:20,997 --> 00:10:22,581
♪ As a honey bee ♪
121
00:10:22,665 --> 00:10:24,292
♪ But like a honey bee stings ♪
122
00:10:24,375 --> 00:10:26,544
- ♪♪ (continues)
- Where was I?
123
00:10:26,627 --> 00:10:30,881
- You were telling me about the Ring of Fire.
- Oh, yeah, yeah, yeah, right.
124
00:10:30,965 --> 00:10:33,634
Now, look,
you got all these volcanoes, right?
125
00:10:33,718 --> 00:10:37,930
And every time one goes "pop,"
you got the equivalent of, what,
126
00:10:38,014 --> 00:10:39,473
20, 30 megatons of TNT?
127
00:10:39,557 --> 00:10:41,976
Meurice.
128
00:10:42,059 --> 00:10:44,812
Yeah, I know, Marty. Pour 'em short.
129
00:10:45,896 --> 00:10:48,566
- Ray come in yet?
- No, it's his night off.
130
00:10:48,649 --> 00:10:52,570
- Where was he last night?
- How would I know where he was last night?
131
00:10:52,653 --> 00:10:54,655
I don't know. Didn't he call?
132
00:10:57,825 --> 00:11:02,246
Marty, this is, um — this is
an old friend of mine. This is Debra.
133
00:11:02,330 --> 00:11:03,873
Debra, this is Julian Marty.
134
00:11:05,166 --> 00:11:08,169
There's a deuce in the corner needs help.
135
00:11:08,252 --> 00:11:09,503
Right.
136
00:11:12,256 --> 00:11:14,925
How long you known Meurice?
137
00:11:15,968 --> 00:11:18,095
- About 10 years.
- Ten years, huh?
138
00:11:19,096 --> 00:11:21,682
What are you doing tonight?
139
00:11:21,766 --> 00:11:23,517
Going out with Meurice.
140
00:11:27,355 --> 00:11:29,690
Tell him you have a headache.
141
00:11:30,983 --> 00:11:32,485
It'll pass.
142
00:11:34,862 --> 00:11:37,323
We don't seem to be communicating.
143
00:11:37,406 --> 00:11:40,034
Look, you want to hustle me.
144
00:11:40,117 --> 00:11:42,536
- I don't want to be hustled.
- Oh, you don't?
145
00:11:42,620 --> 00:11:45,373
- It's as simple as that.
- Oh, it's as simple as that.
146
00:11:45,456 --> 00:11:49,293
Meurice, I'm not here
if Ray comes in. Okay?
147
00:11:49,377 --> 00:11:51,379
- Right.
- Right.
148
00:11:53,964 --> 00:11:55,383
Nice guy.
149
00:11:55,466 --> 00:11:57,218
Not really.
150
00:11:57,968 --> 00:11:59,804
What'd you say your last name was?
151
00:12:01,097 --> 00:12:02,807
(billiard balls clacking)
152
00:12:44,348 --> 00:12:45,808
Hi there, old boy.
153
00:13:30,352 --> 00:13:32,472
- (intercom clicks, buzzes)
- ABBY (on intercom): Ray?
154
00:13:37,067 --> 00:13:39,320
- Yeah.
- Let's get out of here.
155
00:13:40,446 --> 00:13:44,074
- You get what you wanted?
- Yeah. Let's get out of here.
156
00:13:45,743 --> 00:13:47,203
Drive me to a motel?
157
00:13:47,286 --> 00:13:49,747
You can stay at my place.
158
00:13:49,830 --> 00:13:51,332
I'll drop you there.
159
00:13:51,415 --> 00:13:54,335
- Where are you going?
- See a guy.
160
00:13:54,418 --> 00:13:57,046
Ray, don't go to the bar.
161
00:13:57,129 --> 00:13:58,464
I know him.
162
00:13:58,547 --> 00:14:00,591
It ain't a good idea.
163
00:14:00,674 --> 00:14:02,676
I just gotta see a guy.
164
00:14:02,760 --> 00:14:05,763
♪♪ (jukebox: orchestral flourish)
165
00:14:08,265 --> 00:14:12,186
WOMAN: ♪ Sweet ♪
166
00:14:12,269 --> 00:14:14,146
♪ Dreams of you ♪
167
00:14:14,230 --> 00:14:15,898
- ♪♪ (continues)
- So what's the deal?
168
00:14:15,981 --> 00:14:19,568
You and your colleagues find a way
to harness this vast volcanic energy,
169
00:14:19,652 --> 00:14:23,030
and I just sit back
and watch these shit-kickers go broke.
170
00:14:23,113 --> 00:14:25,533
- Howdy, stranger.
- Meurice.
171
00:14:25,616 --> 00:14:28,869
- Sorry about last night.
- No sweat. Wasn't too busy.
172
00:14:28,953 --> 00:14:30,788
You missed a good one though.
173
00:14:30,871 --> 00:14:35,459
This white guy walks in about 1:00 and asks
if we have a discount for alcoholics.
174
00:14:35,543 --> 00:14:37,461
Well, I tell him to get lost,
175
00:14:37,545 --> 00:14:39,606
but Marty's sitting here
and I can tell he's thinking
176
00:14:39,630 --> 00:14:41,632
maybe that ain't such a bad idea.
177
00:14:41,715 --> 00:14:44,718
- ♪♪ (continues, faint)
- (bug zapper crackles)
178
00:14:56,021 --> 00:14:57,565
Marty?
179
00:15:01,944 --> 00:15:03,445
(bug zapper crackles)
180
00:15:09,285 --> 00:15:10,995
Well?
181
00:15:11,078 --> 00:15:12,830
What?
182
00:15:13,539 --> 00:15:16,250
- What "what"?
- Am I fired?
183
00:15:17,001 --> 00:15:19,003
You wanna hit me? What?
184
00:15:20,170 --> 00:15:22,590
I don't particularly want to talk to you.
185
00:15:25,009 --> 00:15:26,510
Well...
186
00:15:28,304 --> 00:15:31,140
if you're not gonna fire me,
I might as well quit.
187
00:15:31,223 --> 00:15:32,725
Fine.
188
00:15:33,684 --> 00:15:35,603
Suit yourself.
189
00:15:39,481 --> 00:15:41,233
Having a good time?
190
00:15:43,652 --> 00:15:46,530
- I don't like this kind of talk.
- What'd you come here for?
191
00:15:48,240 --> 00:15:50,701
- You owe me for two weeks.
- (crackling continues)
192
00:15:53,037 --> 00:15:54,538
No.
193
00:15:57,374 --> 00:16:00,794
She's an expensive piece of ass.
194
00:16:00,878 --> 00:16:03,881
But you get a refund if you tell me
who else she's been sluicing.
195
00:16:03,964 --> 00:16:06,550
I want that money.
You got something to tell me, fine.
196
00:16:06,634 --> 00:16:08,636
What are you,
a fucking marriage counselor?
197
00:16:09,386 --> 00:16:11,639
What are you smiling at?
198
00:16:11,722 --> 00:16:14,099
I'm funny, right? I'm an asshole?
199
00:16:14,892 --> 00:16:16,810
No, no, no, no, no, no, no, no.
200
00:16:16,894 --> 00:16:18,937
That's not what's funny.
201
00:16:19,021 --> 00:16:21,482
What's funny is her.
202
00:16:21,565 --> 00:16:23,651
What's funny
is that I had you two followed,
203
00:16:24,318 --> 00:16:27,446
because if it's not you she's sleeping with,
it's someone else.
204
00:16:27,529 --> 00:16:29,990
And what's really gonna be funny
205
00:16:30,074 --> 00:16:33,243
is when she gives you
that innocent look and says,
206
00:16:33,327 --> 00:16:36,038
"I don't know
what you're talking about, Ray.
207
00:16:36,747 --> 00:16:39,166
I ain't done anything funny."
208
00:16:39,792 --> 00:16:44,046
But the funniest thing to me right now
209
00:16:44,129 --> 00:16:48,008
is that you think
that she came back here for you.
210
00:16:48,092 --> 00:16:49,677
That's what's fuckin' funny.
211
00:16:49,760 --> 00:16:51,929
(loud crackling)
212
00:17:08,529 --> 00:17:11,532
Come on this property again,
I'll be forced to shoot you.
213
00:17:19,164 --> 00:17:20,666
Fair notice.
214
00:17:25,671 --> 00:17:27,256
MEURICE: Hey, Marty.
215
00:17:34,304 --> 00:17:37,516
Marty. Thought you were dead.
216
00:17:37,599 --> 00:17:39,017
You going home?
217
00:17:39,101 --> 00:17:40,602
No.
218
00:17:43,939 --> 00:17:46,191
I'm staying right here in hell.
219
00:17:47,484 --> 00:17:50,654
- (computer beeps)
- Kind of a bleak point of view, isn't it?
220
00:17:52,906 --> 00:17:54,491
Meurice...
221
00:17:55,492 --> 00:17:57,995
I don't want the asshole near my money.
222
00:18:00,748 --> 00:18:02,666
And I don't want him in the bar.
223
00:18:02,750 --> 00:18:04,251
(computer beeps)
224
00:18:04,334 --> 00:18:07,337
We get a lot of assholes in here, Marty.
225
00:18:08,797 --> 00:18:13,802
- (thunder rumbling)
- (phone ringing, faint)
226
00:18:16,722 --> 00:18:19,391
(ringing continues)
227
00:18:22,686 --> 00:18:25,439
- (phone: ceiling fan rotating)
- Hello?
228
00:18:26,523 --> 00:18:29,526
(ceiling fan rotating)
229
00:18:31,445 --> 00:18:34,615
(phone: ceiling fan continues rotating)
230
00:18:36,742 --> 00:18:38,869
(phone: computer beeps)
231
00:18:38,952 --> 00:18:41,288
- Marty?
- (line clicks, dial tone)
232
00:18:41,371 --> 00:18:43,791
(door opens)
233
00:18:43,874 --> 00:18:45,375
Who was it?
234
00:18:45,459 --> 00:18:46,627
What?
235
00:18:46,710 --> 00:18:48,462
On the phone.
236
00:18:48,545 --> 00:18:50,047
- Um —
- Was it...
237
00:18:51,715 --> 00:18:54,468
- Was it for you?
- I don't know.
238
00:18:55,302 --> 00:18:56,720
He didn't say anything.
239
00:18:56,804 --> 00:18:58,764
How'd you know it was a he?
240
00:19:00,390 --> 00:19:02,267
You got a girl?
241
00:19:03,727 --> 00:19:06,271
Am I screwing something up by being here?
242
00:19:06,355 --> 00:19:07,648
No.
243
00:19:08,524 --> 00:19:10,651
Am I?
244
00:19:14,321 --> 00:19:17,699
I can find a place tomorrow.
Then I'll be outta your hair.
245
00:19:17,783 --> 00:19:20,786
If that's what you want to do,
then you oughta do it.
246
00:19:22,579 --> 00:19:24,122
(door closes)
247
00:19:36,635 --> 00:19:38,136
You, uh...
248
00:19:40,097 --> 00:19:42,349
You want the bed or the couch?
249
00:19:43,559 --> 00:19:45,102
Well...
250
00:19:46,270 --> 00:19:47,938
couch'll be all right.
251
00:19:48,021 --> 00:19:50,357
You can sleep on the bed if you want.
252
00:19:54,778 --> 00:19:56,947
I'm not gonna put you out of your bed.
253
00:19:57,030 --> 00:19:59,116
Wouldn't be putting me out.
254
00:20:01,034 --> 00:20:02,870
I'll be all right here.
255
00:20:05,914 --> 00:20:07,499
Okay.
256
00:20:11,295 --> 00:20:12,754
(door closes)
257
00:20:59,134 --> 00:21:01,887
(wind blowing)
258
00:22:49,703 --> 00:22:52,873
(dog panting)
259
00:22:54,791 --> 00:22:56,960
(panting continues)
260
00:22:57,044 --> 00:22:58,795
Opal?
261
00:23:03,467 --> 00:23:05,594
Lover boy oughta lock his door.
262
00:23:08,055 --> 00:23:09,890
Lot of nuts out there.
263
00:23:22,611 --> 00:23:24,237
Let's do it outside.
264
00:23:24,321 --> 00:23:26,198
In nature, huh?
265
00:23:26,281 --> 00:23:28,825
(Abby grunting, muffled)
266
00:23:36,333 --> 00:23:38,251
(bones cracking)
267
00:23:38,335 --> 00:23:39,628
MARTY: Ow!
268
00:23:41,171 --> 00:23:44,633
(groaning)
269
00:24:00,816 --> 00:24:02,275
(screen door creaking)
270
00:24:13,870 --> 00:24:15,372
(spits)
271
00:24:43,650 --> 00:24:45,152
(car door closes)
272
00:24:45,235 --> 00:24:47,237
(engine starts)
273
00:24:48,029 --> 00:24:50,740
(tires squealing)
274
00:24:53,577 --> 00:24:54,828
(tires screech)
275
00:24:56,079 --> 00:24:58,373
(tires continue squealing)
276
00:24:58,456 --> 00:25:01,209
Like to have seen his face
when he found the dead end.
277
00:25:01,293 --> 00:25:02,794
(Abby chuckles)
278
00:25:04,421 --> 00:25:07,048
♪♪ (reggae)
279
00:25:07,132 --> 00:25:09,593
♪ Louie, Louie ♪
280
00:25:09,676 --> 00:25:12,345
♪ Oh, my baby ♪
281
00:25:12,429 --> 00:25:14,973
♪♪ (continues)
282
00:25:15,056 --> 00:25:16,474
Whoo!
283
00:25:16,558 --> 00:25:19,102
(chattering)
284
00:25:19,978 --> 00:25:22,606
Hey, mister,
how'd you break your pussy finger?
285
00:25:22,689 --> 00:25:24,983
(all laughing)
286
00:25:25,609 --> 00:25:27,611
BOY: "I want it! I want it!"
287
00:25:30,447 --> 00:25:32,407
Yeah, well, listen, I —
288
00:25:32,490 --> 00:25:34,993
I'm sorry, sweetheart.
My date is here.
289
00:25:36,620 --> 00:25:40,332
She saw me rolling a cigarette
and thought it was marijuana.
290
00:25:40,415 --> 00:25:42,542
Thought I was a swinger, I guess.
291
00:25:43,627 --> 00:25:45,295
(chuckles)
292
00:25:47,964 --> 00:25:50,967
(chuckling continues)
293
00:26:10,612 --> 00:26:12,656
Isn't that wild? (chuckles)
294
00:26:18,662 --> 00:26:21,665
Stick your finger
up the wrong person's ass?
295
00:26:23,708 --> 00:26:28,213
You know — You know, a friend of mine
a while back broke his hand
296
00:26:28,296 --> 00:26:29,756
and put in a cast.
297
00:26:29,839 --> 00:26:33,718
Very next day he falls,
protects his bad hand,
298
00:26:33,802 --> 00:26:35,762
and he breaks his good one.
299
00:26:35,845 --> 00:26:37,764
He breaks that too, you know.
300
00:26:37,847 --> 00:26:41,101
So now he's got
two busted flippers, you know.
301
00:26:41,184 --> 00:26:44,271
So I says to him,
I says, "Creighton,"
302
00:26:44,354 --> 00:26:46,773
"I hope your wife really loves you,
303
00:26:46,856 --> 00:26:51,820
'cause for the next five weeks
you can't even wipe your own goddamn ass."
304
00:26:51,903 --> 00:26:54,030
(laughing)
305
00:26:57,534 --> 00:27:00,745
That's the test, ain't it, huh?
Test of true love.
306
00:27:00,829 --> 00:27:02,622
I got a job for you.
307
00:27:06,751 --> 00:27:08,503
Uh, well,
308
00:27:08,586 --> 00:27:11,756
if the pay is right
and it's legal, I'll do it.
309
00:27:12,757 --> 00:27:14,676
It's not strictly legal.
310
00:27:17,429 --> 00:27:21,224
Well, if the pay's right, I'll do it.
311
00:27:24,561 --> 00:27:27,063
It's in reference to that gentleman
and my wife.
312
00:27:28,732 --> 00:27:30,984
The more I think about it,
313
00:27:31,067 --> 00:27:33,153
the more irritated I get.
314
00:27:33,236 --> 00:27:37,365
Yeah? Well, could you tell me
what it is you want me to do?
315
00:27:37,449 --> 00:27:39,826
Or is it a secret?
316
00:27:39,909 --> 00:27:42,037
It's no joke.
317
00:27:50,128 --> 00:27:51,880
You want me to kill 'em.
318
00:27:59,095 --> 00:28:00,430
Well...
319
00:28:00,513 --> 00:28:02,307
"Well" what?
320
00:28:04,601 --> 00:28:06,227
What do you think?
321
00:28:07,145 --> 00:28:08,646
You're an idiot.
322
00:28:10,357 --> 00:28:12,692
So this wouldn't —
wouldn't interest you, huh?
323
00:28:12,776 --> 00:28:14,736
I didn't say that.
324
00:28:14,819 --> 00:28:17,238
All I said was you're an idiot.
325
00:28:18,448 --> 00:28:22,202
Hell, you been thinking about it for so much,
it's driving you simple.
326
00:28:22,285 --> 00:28:24,662
I'll give you $10,000.
327
00:28:29,292 --> 00:28:32,754
I'm supposed to do a murder —
328
00:28:33,380 --> 00:28:34,798
two murders —
329
00:28:35,799 --> 00:28:40,303
and trust you not to go simple on me
and do something stupid.
330
00:28:40,387 --> 00:28:42,430
I mean, really stupid.
331
00:28:44,265 --> 00:28:46,726
Now, why should I trust you?
332
00:28:46,810 --> 00:28:48,561
For the money.
333
00:28:49,854 --> 00:28:51,981
The money.
334
00:28:52,065 --> 00:28:53,650
Yeah.
335
00:28:55,068 --> 00:28:58,196
That's a right lot of money.
336
00:29:02,492 --> 00:29:04,119
In Russia...
337
00:29:05,495 --> 00:29:08,498
they make only 50 cent a day.
338
00:29:23,304 --> 00:29:24,889
I want you, uh...
339
00:29:26,141 --> 00:29:27,517
to go fishing.
340
00:29:28,393 --> 00:29:32,230
- What?
- Go down to Corpus for a few days.
341
00:29:32,313 --> 00:29:34,065
Get yourself noticed.
342
00:29:34,149 --> 00:29:36,734
I'll give you a call when it's done.
343
00:29:37,944 --> 00:29:40,947
You just find a way to cover that money.
344
00:30:05,138 --> 00:30:08,641
I'll take care of the money.
You make sure those bodies aren't found.
345
00:30:14,230 --> 00:30:17,317
There's a big incinerator behind my place.
346
00:30:26,451 --> 00:30:29,245
- WOMAN: So you want, like, a townhouse?
- (door closes)
347
00:30:29,329 --> 00:30:30,747
Your own apartment?
348
00:30:30,830 --> 00:30:32,916
(shouting in Spanish)
349
00:30:38,087 --> 00:30:40,298
Come. I show you around.
350
00:30:40,381 --> 00:30:43,092
You sure this apartment is vacant,
Mrs. Esteves?
351
00:30:43,176 --> 00:30:47,597
Oh, yes, yes, yes. I was just explaining
to him that he moved out yesterday.
352
00:30:47,680 --> 00:30:50,683
Don't mind Mr. Garcia.
He used to be my brother-in-law.
353
00:30:50,767 --> 00:30:52,769
♪♪ (bass drum pounding)
354
00:30:52,852 --> 00:30:56,356
Looks like the state legislature's
out of session.
355
00:30:56,439 --> 00:30:59,359
Yeah. I thought this was where they met.
356
00:30:59,442 --> 00:31:01,903
- Listen, you're gonna help me with a problem.
- I am?
357
00:31:01,986 --> 00:31:05,698
You're gonna keep an eye on Marty and Ray,
make sure nothing happens.
358
00:31:05,782 --> 00:31:08,886
All right, ladies and gentlemen, let's show
our appreciation for Lorraine up there.
359
00:31:08,910 --> 00:31:11,037
Registered nurse from Bolton, Texas.
360
00:31:11,120 --> 00:31:12,956
How 'bout it, gentlemen? Yeah.
361
00:31:13,957 --> 00:31:16,709
- Thanks, Meurice.
- Anytime.
362
00:31:16,793 --> 00:31:21,214
You don't have to worry for a while.
Marty went down to Corpus yesterday.
363
00:31:24,259 --> 00:31:26,010
(whispers) He's in the house.
364
00:31:28,388 --> 00:31:30,515
He's in the house.
365
00:31:30,598 --> 00:31:33,851
- What's the matter?
- Could've sworn I heard something.
366
00:31:34,811 --> 00:31:37,480
Door's locked. There's nothing there.
367
00:31:39,399 --> 00:31:43,861
Well, I guess we wouldn't
have heard anything if it'd been him.
368
00:31:44,862 --> 00:31:46,656
He's real careful.
369
00:31:48,783 --> 00:31:50,326
Fact is,
370
00:31:51,327 --> 00:31:52,954
he's anal, Ray.
371
00:31:54,247 --> 00:31:57,125
- Huh?
- Uh-huh. He told me once himself.
372
00:31:57,208 --> 00:31:59,377
He said to me,
373
00:32:00,128 --> 00:32:02,714
"In here, Abby.
374
00:32:02,797 --> 00:32:04,591
In here,
375
00:32:04,674 --> 00:32:06,050
I'm anal."
376
00:32:11,180 --> 00:32:12,599
Well, I'll be damned.
377
00:32:12,682 --> 00:32:14,851
I couldn't believe it myself.
378
00:32:18,771 --> 00:32:22,025
Me, on the other hand,
I got lots of personality.
379
00:32:23,359 --> 00:32:27,196
Marty always said I had too much.
Course, he was never big on personality.
380
00:32:28,531 --> 00:32:32,410
He sent me to a psychiatrist once
to see if he could calm me down some.
381
00:32:32,493 --> 00:32:34,454
Yeah?
382
00:32:34,537 --> 00:32:35,955
And what happened?
383
00:32:36,039 --> 00:32:40,043
Psychiatrist said I was the healthiest person
he'd ever met, so Marty fired him.
384
00:32:40,126 --> 00:32:42,962
I don't think you can fire
a psychiatrist, exactly.
385
00:32:43,046 --> 00:32:45,798
Well, I never saw him again,
I can tell you that much.
386
00:32:45,882 --> 00:32:49,969
I said, "Marty, how come you're anal
387
00:32:50,053 --> 00:32:52,972
and I gotta go to the psychiatrist?"
388
00:32:53,056 --> 00:32:54,849
What'd he say?
389
00:32:54,932 --> 00:32:56,768
Nothing.
390
00:32:56,851 --> 00:32:59,062
He's like you. He doesn't say much.
391
00:32:59,145 --> 00:33:00,855
Thanks.
392
00:33:00,938 --> 00:33:03,191
Except when he doesn't say things,
they're usually nasty.
393
00:33:03,274 --> 00:33:06,194
- Mm-hmm.
- And when you don't,
394
00:33:06,277 --> 00:33:07,945
they're usually nice.
395
00:33:10,865 --> 00:33:13,785
- Do you ever get tired?
- Huh?
396
00:33:13,868 --> 00:33:15,828
Oh, yeah. I guess.
397
00:33:15,912 --> 00:33:17,413
Uh-huh.
398
00:33:32,804 --> 00:33:36,307
(rattling)
399
00:33:45,316 --> 00:33:46,776
(clicks)
400
00:34:59,182 --> 00:35:00,850
- (creaking)
- (lighter snaps shut)
401
00:36:28,604 --> 00:36:30,106
- Hello.
- Marty?
402
00:36:30,898 --> 00:36:33,568
- Yeah.
- Catch any fish?
403
00:36:35,111 --> 00:36:36,571
What?
404
00:36:36,654 --> 00:36:38,531
Catch any fish?
405
00:36:38,614 --> 00:36:40,116
Yeah, yeah.
406
00:36:40,199 --> 00:36:41,868
What kind of fish?
407
00:36:41,951 --> 00:36:44,537
Listen, i-is it done?
408
00:36:44,620 --> 00:36:47,123
Yes, sir. You owe me some money.
409
00:36:47,206 --> 00:36:50,251
If you're fuckin' with me,
you'll regret it.
410
00:36:59,927 --> 00:37:01,220
They look good.
411
00:37:03,389 --> 00:37:05,391
Why? You want a couple?
412
00:37:05,474 --> 00:37:08,144
Just the 10,000 would be fine.
413
00:37:13,482 --> 00:37:15,818
You got something to show me first?
414
00:37:38,841 --> 00:37:40,343
(Marty gasps)
415
00:37:42,720 --> 00:37:44,180
(exhales)
416
00:37:57,026 --> 00:37:58,694
Dead?
417
00:37:58,778 --> 00:38:00,363
So it would seem.
418
00:38:06,369 --> 00:38:08,829
Wh-Wh-What'd you do with the bodies?
419
00:38:08,913 --> 00:38:12,792
It's taken care of.
The less you know about it, the better.
420
00:38:14,543 --> 00:38:16,212
(exhales)
421
00:38:18,422 --> 00:38:20,508
(exhales) Jesus.
422
00:38:21,884 --> 00:38:24,762
I don't believe it. (exhales)
423
00:38:27,014 --> 00:38:29,892
(groans) I'm gonna be sick.
424
00:38:36,273 --> 00:38:38,776
I'm gonna want that picture back.
425
00:38:45,282 --> 00:38:48,119
(groaning, retching)
426
00:38:49,120 --> 00:38:51,414
(toilet flushing)
427
00:38:59,005 --> 00:39:02,049
(water running)
428
00:39:07,054 --> 00:39:09,390
(water stops running)
429
00:39:13,019 --> 00:39:15,521
You did say somethin' about some money.
430
00:39:15,604 --> 00:39:17,523
Yeah. The money.
431
00:39:19,275 --> 00:39:22,153
Something I got to ask you, Marty.
432
00:39:22,236 --> 00:39:24,864
I've been very, very careful.
433
00:39:24,947 --> 00:39:28,200
Have you been very, very careful?
434
00:39:28,284 --> 00:39:29,785
Of course.
435
00:39:29,869 --> 00:39:31,912
Nobody knows you hired me?
436
00:39:32,705 --> 00:39:34,415
Don't be stupid.
437
00:39:35,624 --> 00:39:37,918
I was not about to tell anyone.
438
00:39:41,505 --> 00:39:44,467
We have to learn to be discreet,
439
00:39:46,594 --> 00:39:49,013
to trust each other.
440
00:39:58,481 --> 00:40:01,734
For richer or poorer.
441
00:40:01,817 --> 00:40:03,903
Don't say that.
442
00:40:03,986 --> 00:40:06,572
Your marriages don't turn out so hot.
443
00:40:08,365 --> 00:40:11,911
- How did you cover the money?
- It's been taken care of.
444
00:40:11,994 --> 00:40:14,997
And the less you know about it, the better.
445
00:40:17,750 --> 00:40:20,086
I made a call.
446
00:40:20,169 --> 00:40:21,879
It'll be all right.
447
00:40:21,962 --> 00:40:24,340
I must've gone money simple.
448
00:40:25,091 --> 00:40:26,634
A murder like this,
449
00:40:27,468 --> 00:40:29,053
too risky.
450
00:40:30,012 --> 00:40:32,014
Then you shouldn't have done it.
451
00:40:33,599 --> 00:40:35,518
Can't have it both ways.
452
00:40:51,033 --> 00:40:52,451
Count it...
453
00:40:53,869 --> 00:40:55,037
and go.
454
00:40:57,498 --> 00:40:59,125
Nah, I trust ya.
455
00:40:59,208 --> 00:41:02,378
(hammer cocks)
456
00:42:18,787 --> 00:42:21,081
Who looks stupid now?
457
00:42:37,932 --> 00:42:41,810
(door opens, closes)
458
00:43:00,454 --> 00:43:04,458
(vehicle approaching)
459
00:43:09,463 --> 00:43:10,839
(engine off)
460
00:43:10,923 --> 00:43:13,509
(door opens, closes)
461
00:44:04,059 --> 00:44:05,394
(cash register rings)
462
00:44:12,401 --> 00:44:14,194
(mouths word)
463
00:44:49,063 --> 00:44:50,731
What's the matter? You deaf?
464
00:45:07,915 --> 00:45:09,917
(gunshot)
465
00:45:55,254 --> 00:45:56,755
(computer beeps)
466
00:46:39,256 --> 00:46:40,757
(computer beeps)
467
00:47:08,202 --> 00:47:11,705
(front door opens, closes)
468
00:47:11,788 --> 00:47:13,790
MEURICE (faint):
Marty, you home?
469
00:47:22,382 --> 00:47:25,344
- MEURICE: Marty?
- (knocking)
470
00:47:26,094 --> 00:47:28,388
(faint) What night is tonight?
471
00:47:28,472 --> 00:47:30,599
- What night is tonight?
- WOMAN: Tuesday.
472
00:47:30,682 --> 00:47:32,392
Tuesday night is ladies' night.
473
00:47:33,185 --> 00:47:35,771
- WOMAN: What?
- Tuesday night is ladies' night.
474
00:47:35,854 --> 00:47:37,314
All your drinks are free.
475
00:47:37,397 --> 00:47:40,400
♪♪ (jukebox: up-tempo soul)
476
00:47:45,531 --> 00:47:47,491
- ♪ You're sweet ♪
- ♪ You're sweet ♪
477
00:47:47,574 --> 00:47:49,034
♪ Like a honey bee ♪
478
00:47:49,117 --> 00:47:52,704
♪ But like a honey bee stings
You've gone and left my heart in pain ♪
479
00:47:52,788 --> 00:47:55,791
- ♪♪ (continues)
- (woman giggling)
480
00:48:02,589 --> 00:48:05,592
- ♪♪ (continues)
- (woman laughing)
481
00:48:08,929 --> 00:48:12,558
♪ It's the same old song ♪
482
00:48:12,641 --> 00:48:16,353
♪ But with a different meaning
since you've been gone ♪
483
00:48:16,436 --> 00:48:18,981
♪ It's the same old song ♪
484
00:48:19,064 --> 00:48:21,733
- (woman continues laughing)
- ♪ But with a different meaning ♪
485
00:48:21,817 --> 00:48:24,337
- ♪ Since you've been gone ♪
- ♪ And it breaks me up to hear it ♪
486
00:48:24,361 --> 00:48:27,239
♪ I, oh, I ♪
487
00:48:28,448 --> 00:48:31,952
- ♪♪ (continues)
- (woman continues laughing)
488
00:48:33,245 --> 00:48:35,581
♪ And wanna cry ♪
489
00:48:35,664 --> 00:48:39,626
♪ 'Cause the melody keeps haunting me ♪
490
00:48:39,710 --> 00:48:43,255
♪ Reminding me how in love
we used to be ♪
491
00:48:43,338 --> 00:48:47,426
♪ Keep hearing the part
that used to touch my heart ♪
492
00:48:47,509 --> 00:48:51,096
♪ Saying together forever,
breaking up never ♪
493
00:48:51,179 --> 00:48:54,433
♪ It's the same old song ♪
494
00:48:54,516 --> 00:48:58,562
♪ But with a different meaning
since you been gone ♪
495
00:48:58,645 --> 00:49:02,232
♪ It's the same old song ♪
496
00:49:02,316 --> 00:49:07,154
♪ But with a different meaning
since you been gone ♪
497
00:49:10,157 --> 00:49:14,202
♪ Precious memories
keep a-lingering on ♪
498
00:49:14,286 --> 00:49:15,787
(grunts)
499
00:49:15,871 --> 00:49:18,373
♪♪ (continues, faint)
500
00:49:47,361 --> 00:49:51,531
MAN (on radio):
Eighty-eight percent in the last three years.
501
00:49:51,615 --> 00:49:55,827
What's more, in two years' time,
we'll be experiencing what's known
502
00:49:55,911 --> 00:49:58,163
as the Jupiter Effect,
503
00:49:59,081 --> 00:50:02,751
when all the planets
of the known universe will align up,
504
00:50:02,834 --> 00:50:05,462
causin' an incredible buildup
505
00:50:05,545 --> 00:50:07,964
of destructive gravitational force.
506
00:50:10,050 --> 00:50:13,512
In Matthew, chapter six, verse 18,
507
00:50:13,595 --> 00:50:16,515
the Lord out and tells us
508
00:50:16,598 --> 00:50:18,850
that these are the signs
509
00:50:18,934 --> 00:50:22,020
by which we shall know
that he is at our door.
510
00:50:24,690 --> 00:50:28,443
There are many good people
who disagree with me.
511
00:50:28,527 --> 00:50:32,864
But it's my belief that this Antichrist
512
00:50:32,948 --> 00:50:35,325
is alive today
513
00:50:35,409 --> 00:50:38,704
and livin' in the 10-nation alliance
I spoke of.
514
00:50:38,787 --> 00:50:42,040
(static, tuning)
515
00:50:42,124 --> 00:50:46,086
MAN #2 (on radio):
This is WKLJ midnight.
516
00:50:47,129 --> 00:50:49,506
I'm John Mucee.
517
00:50:49,589 --> 00:50:52,676
I'll be here with you
until 6:00 this morning,
518
00:50:52,759 --> 00:50:55,303
when Mike Miller will be steppin' in.
519
00:50:55,387 --> 00:50:58,056
(groaning)
520
00:50:58,140 --> 00:51:00,267
These are requests
we really had to dig for.
521
00:51:02,144 --> 00:51:03,645
(tires screech)
522
00:51:07,983 --> 00:51:11,820
♪♪ (men singing in Spanish)
523
00:51:57,866 --> 00:52:00,702
♪♪ (instrumental, up-tempo)
524
00:52:11,713 --> 00:52:13,632
(door closes)
525
00:52:24,684 --> 00:52:27,646
♪♪ (singing in Spanish resumes)
526
00:52:48,041 --> 00:52:49,543
(door closes)
527
00:53:50,854 --> 00:53:52,272
(door opens)
528
00:54:22,344 --> 00:54:24,346
(groaning)
529
00:54:30,685 --> 00:54:32,187
(horn blows in distance)
530
00:54:45,951 --> 00:54:47,202
(brakes hiss)
531
00:55:25,991 --> 00:55:28,201
(coughs)
532
00:55:30,912 --> 00:55:33,957
(horn blowing)
533
00:55:42,257 --> 00:55:43,925
(shovel hitting dirt)
534
00:56:46,154 --> 00:56:49,115
(gasping)
535
00:57:53,221 --> 00:57:54,722
(clicks)
536
00:58:04,190 --> 00:58:05,692
(gun clicks)
537
00:58:12,031 --> 00:58:13,533
(clicks)
538
00:58:47,442 --> 00:58:49,652
(muffled scream)
539
00:58:51,905 --> 00:58:54,991
(screams)
540
00:58:57,202 --> 00:58:59,871
(screams)
541
00:59:04,542 --> 00:59:07,629
(panting)
542
00:59:43,498 --> 00:59:46,918
(engine grinding)
543
00:59:55,218 --> 00:59:57,553
(engine starts)
544
01:00:49,063 --> 01:00:53,067
- ABBY (on phone): Yeah?
- Abby. You all right?
545
01:00:53,151 --> 01:00:55,653
Ray? What time is it?
546
01:00:55,737 --> 01:00:57,405
I don't know.
547
01:00:57,488 --> 01:00:58,990
It's early.
548
01:01:00,616 --> 01:01:02,285
I love you.
549
01:01:04,912 --> 01:01:06,998
ABBY: You all right?
550
01:01:07,081 --> 01:01:09,334
I don't know.
551
01:01:09,417 --> 01:01:11,336
I better get off now.
552
01:01:11,419 --> 01:01:13,629
Well, I'll see ya.
553
01:01:14,797 --> 01:01:17,050
Thanks, Ray.
554
01:01:17,133 --> 01:01:20,595
- Abby —
- (line clicks, dial tone)
555
01:01:44,285 --> 01:01:45,787
(door closes)
556
01:01:50,958 --> 01:01:53,628
(water running)
557
01:01:58,216 --> 01:02:00,635
(water dripping)
558
01:02:05,139 --> 01:02:07,475
Hey, Ray.
559
01:04:07,136 --> 01:04:09,639
♪♪ (woman singing in Spanish)
560
01:04:21,317 --> 01:04:23,069
Why didn't you get into bed?
561
01:04:24,195 --> 01:04:26,197
I didn't think I could sleep.
562
01:04:27,448 --> 01:04:29,659
I'm surprised you could.
563
01:04:31,285 --> 01:04:34,038
You called me this morning.
564
01:04:34,121 --> 01:04:35,623
Yeah.
565
01:04:37,458 --> 01:04:40,378
I just wanted to let you know
that everything's all right.
566
01:04:41,003 --> 01:04:43,548
I took care of everything.
567
01:04:43,631 --> 01:04:46,467
Now all we have to do is keep our heads.
568
01:04:46,551 --> 01:04:49,637
- What do you mean?
- I know about it, Abby.
569
01:04:51,681 --> 01:04:53,391
I went to the bar last night.
570
01:04:53,474 --> 01:04:55,893
What happened? Was Meurice there?
571
01:04:55,977 --> 01:04:58,729
Yeah. (chuckles)
572
01:04:58,813 --> 01:05:01,148
He didn't see me though.
573
01:05:02,984 --> 01:05:04,527
Nobody saw me.
574
01:05:05,987 --> 01:05:07,863
Is it cold in here?
575
01:05:07,947 --> 01:05:09,532
Well, what happened?
576
01:05:14,328 --> 01:05:15,913
I cleaned it all up.
577
01:05:15,997 --> 01:05:18,249
But that ain't important.
578
01:05:18,332 --> 01:05:22,253
What's important is what we do now.
I mean, we can't go around half-cocked.
579
01:05:26,173 --> 01:05:31,596
What we need is, uh, time
to think about this, figure it out.
580
01:05:31,679 --> 01:05:34,307
Anyway, we got some time now.
581
01:05:34,390 --> 01:05:36,267
But we gotta be smart.
582
01:05:36,350 --> 01:05:37,893
Ray —
583
01:05:37,977 --> 01:05:40,771
Abby, never point a gun at anyone
unless you mean to shoot him.
584
01:05:40,855 --> 01:05:43,190
And if you shoot him,
you better make sure he's dead.
585
01:05:43,274 --> 01:05:46,444
'Cause if he ain't dead,
he's gonna get up and try and kill you.
586
01:05:46,527 --> 01:05:50,072
The only thing they taught us
in the service that was worth a goddamn.
587
01:05:54,368 --> 01:05:57,038
Where in the hell's my windbreaker?
588
01:05:58,706 --> 01:06:00,499
Ray.
589
01:06:01,876 --> 01:06:03,586
Just tell me what happened.
590
01:06:06,380 --> 01:06:09,050
That ain't important.
591
01:06:09,133 --> 01:06:12,136
What's important is that we did it.
That's the only thing that matters.
592
01:06:13,346 --> 01:06:17,308
We both did it for each other.
That's what's important.
593
01:06:17,391 --> 01:06:19,352
I don't know what you're talkin' about.
594
01:06:23,606 --> 01:06:26,192
I mean, what are you talkin' about?
595
01:06:27,943 --> 01:06:30,029
I haven't done anything funny.
596
01:06:32,740 --> 01:06:34,325
What was that?
597
01:06:34,408 --> 01:06:36,118
Ray, you're not even actin' like yourself.
598
01:06:36,202 --> 01:06:40,081
First you call me 5:00 in the AM,
saying all kind of nice things on the phone,
599
01:06:40,164 --> 01:06:42,792
and then you come charging in here
scaring me half to death
600
01:06:42,875 --> 01:06:45,252
without even telling me
what I'm supposed to be scared of.
601
01:06:47,963 --> 01:06:52,468
I mean, if you two had a fight
or something, I don't care,
602
01:06:54,178 --> 01:06:57,348
- just as long as —
- (phone ringing)
603
01:07:03,187 --> 01:07:05,189
Pick it up.
604
01:07:16,492 --> 01:07:17,910
What?
605
01:07:17,993 --> 01:07:21,997
(phone: ceiling fan rotating)
606
01:07:27,712 --> 01:07:29,213
(line clicks)
607
01:07:30,214 --> 01:07:32,550
(dial tone)
608
01:07:34,051 --> 01:07:35,803
Well, that was him.
609
01:07:37,805 --> 01:07:39,056
Who?
610
01:07:39,724 --> 01:07:41,183
Marty.
611
01:07:46,897 --> 01:07:48,816
(laughs)
612
01:07:54,989 --> 01:07:57,158
What's going on with you two?
613
01:08:12,006 --> 01:08:13,507
All right.
614
01:08:18,512 --> 01:08:20,848
You can call him back, whoever it was.
615
01:08:23,517 --> 01:08:25,561
I'll get out of your way.
616
01:08:35,362 --> 01:08:37,698
You left your weapon behind.
617
01:08:37,782 --> 01:08:39,116
(door opens)
618
01:08:42,328 --> 01:08:45,331
(ceiling fan rotating)
619
01:08:54,632 --> 01:08:56,634
- (beeps)
- Hi, Meurice. This is Helene.
620
01:08:56,717 --> 01:08:58,177
Helene Trend, you know?
621
01:08:58,260 --> 01:09:01,722
I wanna know what that remark you made
about Sylvia's supposed to mean.
622
01:09:01,806 --> 01:09:04,141
She says you're full of shit,
and, frankly, I believe her.
623
01:09:04,225 --> 01:09:05,810
And hey, I love you too. Sure.
624
01:09:05,893 --> 01:09:08,789
Anyway, you better call me soon
'cause I'm going to South America tonight.
625
01:09:08,813 --> 01:09:10,314
- You know, Uruguay?
- (beeps)
626
01:09:10,397 --> 01:09:11,857
Listen, asshole, it's Marty.
627
01:09:11,941 --> 01:09:15,486
I just got back from Corpus Christi,
and there's a lot of money missing from the safe.
628
01:09:15,569 --> 01:09:18,155
A lot of money.
I'm not saying you took it.
629
01:09:18,239 --> 01:09:20,616
But the place was
your responsibility, Meurice,
630
01:09:20,699 --> 01:09:23,327
and I told you to keep an eye
on your asshole friend.
631
01:09:23,410 --> 01:09:25,496
Don't come to the bar tonight.
I've got some bus —
632
01:09:25,579 --> 01:09:28,332
- (beeps)
- Damn. What is this?
633
01:09:28,415 --> 01:09:31,877
The bar's still gonna be closed tonight.
I got some other business to take care of.
634
01:09:31,961 --> 01:09:37,091
But tomorrow I want to have a word with you,
and with Ray, if you can find him.
635
01:10:01,490 --> 01:10:03,742
(tires screech)
636
01:10:11,750 --> 01:10:14,587
I hope you're planning on leaving town.
637
01:10:14,670 --> 01:10:17,464
- You got a problem, Meurice?
- No, but you do, cowboy.
638
01:10:17,548 --> 01:10:19,258
Have you been to the bar?
639
01:10:20,801 --> 01:10:23,512
- Why?
- You shouldn't have taken the fuckin' money!
640
01:10:23,596 --> 01:10:25,890
Look at me, man. I'm serious.
641
01:10:25,973 --> 01:10:28,642
You broke in the bar
and you ripped off the fuckin' safe.
642
01:10:28,726 --> 01:10:30,436
Abby warned me about you.
643
01:10:30,519 --> 01:10:33,439
You know what your problem is?
You're too fucking obvious.
644
01:10:33,522 --> 01:10:35,900
The only two people
with the combination are you and me.
645
01:10:35,983 --> 01:10:39,111
And Abby, maybe. These fuckin' things
are nothin' but coffin nails.
646
01:10:41,655 --> 01:10:45,242
Hey, look, Ray.
Personally, I don't give a shit, you know?
647
01:10:45,326 --> 01:10:48,287
Look, man, I know Marty's a hard-on,
but you've gotta do something.
648
01:10:48,370 --> 01:10:52,541
Say you're sorry, give the money back,
get the fuck out of here or somethin'!
649
01:10:54,877 --> 01:10:56,211
Shit.
650
01:10:58,172 --> 01:11:01,926
Hey, look, man, it's very humiliating
preaching about this bullshit.
651
01:11:04,511 --> 01:11:07,640
But I'm not laughing, Ray Bob,
so you know it's no fucking joke.
652
01:11:15,439 --> 01:11:18,525
(tires screeching)
653
01:11:18,609 --> 01:11:21,612
(Meurice's car passing)
654
01:11:26,867 --> 01:11:29,036
(glass shattering)
655
01:11:29,119 --> 01:11:31,121
(computer beeps)
656
01:11:32,164 --> 01:11:33,666
Damn.
657
01:12:12,746 --> 01:12:14,289
(hinges squeak)
658
01:14:26,713 --> 01:14:28,715
(coughing)
659
01:14:32,970 --> 01:14:35,055
(ticking)
660
01:14:39,184 --> 01:14:41,687
(water dripping)
661
01:14:45,983 --> 01:14:47,651
(water running)
662
01:15:04,376 --> 01:15:07,671
(thumping)
663
01:15:10,090 --> 01:15:11,633
(water stops)
664
01:15:11,717 --> 01:15:13,260
(clattering)
665
01:15:16,013 --> 01:15:19,141
(footsteps approaching)
666
01:15:26,523 --> 01:15:29,026
(door opens)
667
01:15:32,112 --> 01:15:34,907
(footsteps)
668
01:15:47,044 --> 01:15:48,378
Ray?
669
01:16:13,862 --> 01:16:17,783
(hinges creaking)
670
01:16:26,583 --> 01:16:28,794
Lover boy oughta lock the door.
671
01:16:31,463 --> 01:16:32,965
I love you.
672
01:16:35,342 --> 01:16:37,427
That's a stupid thing to say, right?
673
01:16:40,597 --> 01:16:42,557
I love you too.
674
01:16:42,641 --> 01:16:44,935
No.
675
01:16:46,520 --> 01:16:49,564
You're just saying that
because you're scared.
676
01:16:54,987 --> 01:16:56,989
You left your weapon behind.
677
01:17:00,158 --> 01:17:02,452
He'll kill you too.
678
01:17:02,536 --> 01:17:04,037
(gags)
679
01:17:06,707 --> 01:17:08,583
(gasps)
680
01:17:21,471 --> 01:17:24,975
(bell tolling in distance)
681
01:17:31,148 --> 01:17:35,736
(traffic noises)
682
01:17:43,910 --> 01:17:45,412
Ray?
683
01:17:56,882 --> 01:17:58,550
Where is everything?
684
01:18:02,304 --> 01:18:03,805
In the trunk.
685
01:18:07,100 --> 01:18:08,769
In the car.
686
01:18:13,607 --> 01:18:15,108
You leaving?
687
01:18:15,192 --> 01:18:17,235
Isn't that what you want?
688
01:18:20,822 --> 01:18:22,324
Wanna come with me?
689
01:18:23,700 --> 01:18:26,203
I gotta know what happened first.
690
01:18:40,300 --> 01:18:42,094
What you want to know?
691
01:18:44,221 --> 01:18:47,140
You broke in at the bar.
You wanted to get your money.
692
01:18:47,224 --> 01:18:49,393
You and Marty had a fight,
and something —
693
01:18:49,476 --> 01:18:51,812
(dog barking)
694
01:18:51,895 --> 01:18:54,689
I don't know. Wasn't it you?
695
01:18:57,150 --> 01:19:00,612
- Maybe a burglar broke in, and —
- With your gun?
696
01:19:01,613 --> 01:19:03,281
Nobody broke in, Abby.
697
01:19:06,159 --> 01:19:08,120
I'll tell you the truth.
698
01:19:15,085 --> 01:19:16,586
Truth is, uh,
699
01:19:19,840 --> 01:19:22,843
I've been feeling sick
the last couple of days.
700
01:19:26,179 --> 01:19:28,014
Can't sleep.
701
01:19:29,766 --> 01:19:31,893
Can't eat.
702
01:19:34,020 --> 01:19:35,689
When I try...
703
01:19:44,406 --> 01:19:46,408
Ab —
704
01:19:51,746 --> 01:19:53,999
The truth is...
705
01:19:56,209 --> 01:19:58,378
he was alive when I buried him.
706
01:20:04,050 --> 01:20:05,802
(loud bang)
707
01:20:10,807 --> 01:20:14,144
(knocking)
708
01:20:16,396 --> 01:20:18,940
Yeah, yeah. Just a second.
709
01:20:19,024 --> 01:20:21,902
(jackhammer hammering)
710
01:20:23,945 --> 01:20:26,990
- Abby. What's the matter?
- I think Marty's dead.
711
01:20:27,073 --> 01:20:28,992
Can I come in?
712
01:20:30,660 --> 01:20:34,414
That's bullshit. Marty called me
after he was jacked up.
713
01:20:57,145 --> 01:21:00,732
I don't know where Marty is,
but he's not dead.
714
01:21:00,815 --> 01:21:03,068
Now, you relax, and I'll go find him.
715
01:21:03,151 --> 01:21:06,446
And stay away from Ray.
The guy's gone nuts.
716
01:22:34,242 --> 01:22:37,621
(footsteps)
717
01:22:49,633 --> 01:22:51,593
RAY: Turn it off.
718
01:22:54,888 --> 01:22:56,222
Ray.
719
01:23:00,685 --> 01:23:02,145
Just turn it off.
720
01:23:04,689 --> 01:23:06,566
Why?
721
01:23:08,902 --> 01:23:10,862
No curtains on the windows.
722
01:23:12,072 --> 01:23:13,448
So?
723
01:23:16,159 --> 01:23:19,329
- I think someone's watching.
- So what'll they see?
724
01:23:19,412 --> 01:23:21,164
Just leave it off. He can see in.
725
01:23:22,832 --> 01:23:25,585
If you do anything,
the neighbors will hear.
726
01:23:32,592 --> 01:23:34,094
You think...
727
01:23:36,221 --> 01:23:38,223
Abby, I meant it...
728
01:23:39,516 --> 01:23:41,059
when I called.
729
01:23:43,353 --> 01:23:45,939
I love you too.
730
01:23:46,022 --> 01:23:48,149
You're scared.
731
01:23:50,235 --> 01:23:52,028
(gun cocks)
732
01:23:54,864 --> 01:23:56,533
(gasping)
733
01:24:00,245 --> 01:24:01,830
(gasps)
734
01:24:04,582 --> 01:24:06,251
(gun cocks)
735
01:24:11,256 --> 01:24:12,924
(gunshot)
736
01:24:17,095 --> 01:24:19,639
(running footsteps)
737
01:24:23,143 --> 01:24:24,811
(electricity crackling)
738
01:24:29,107 --> 01:24:32,360
♪♪ (woman singing in Spanish: ballad)
739
01:24:36,489 --> 01:24:38,742
(whimpers)
740
01:24:43,329 --> 01:24:45,331
(glass shattering)
741
01:24:49,502 --> 01:24:51,671
(gasps)
742
01:24:51,755 --> 01:24:54,424
(footsteps approaching)
743
01:24:55,759 --> 01:24:57,927
(panting)
744
01:25:00,680 --> 01:25:03,183
(footsteps continue, closer)
745
01:25:18,907 --> 01:25:20,408
(door slams)
746
01:25:23,286 --> 01:25:25,205
(door hinges creaking)
747
01:25:26,706 --> 01:25:28,208
(whimpers)
748
01:25:29,584 --> 01:25:31,085
(footsteps)
749
01:25:37,717 --> 01:25:39,552
(gasps)
750
01:25:45,767 --> 01:25:47,352
All right.
751
01:25:47,435 --> 01:25:50,396
You got some personal property of mine.
752
01:26:02,575 --> 01:26:04,327
One of you do.
753
01:26:05,328 --> 01:26:06,830
- (window rattles)
- (gasps)
754
01:26:11,417 --> 01:26:12,919
Oh!
755
01:26:13,920 --> 01:26:18,258
I don't know what the hell
you two thought you were gonna pull off.
756
01:26:26,015 --> 01:26:27,517
(cries)
757
01:26:37,777 --> 01:26:40,113
(shatters)
758
01:27:42,675 --> 01:27:46,346
♪♪ (man singing in Spanish: ballad)
759
01:28:06,699 --> 01:28:07,909
(grunts)
760
01:28:09,035 --> 01:28:10,787
(screaming)
761
01:28:10,870 --> 01:28:15,500
Aaah! (screaming continues)
762
01:28:17,043 --> 01:28:19,629
(screaming continues)
763
01:28:19,712 --> 01:28:22,006
(grunting)
764
01:28:39,315 --> 01:28:41,693
(gunshot)
765
01:28:46,906 --> 01:28:49,200
- (gunshot)
- (shell clatters on floor)
766
01:28:55,832 --> 01:28:59,002
(gunshots continue)
767
01:29:02,964 --> 01:29:05,550
(gun clicking)
768
01:29:11,764 --> 01:29:13,516
- (angry shout)
- (thuds)
769
01:29:13,599 --> 01:29:16,644
(punching wall)
770
01:29:16,728 --> 01:29:18,771
(shouts)
771
01:29:18,855 --> 01:29:20,565
(grunting)
772
01:29:27,113 --> 01:29:29,991
♪♪ (continues)
773
01:29:31,117 --> 01:29:33,619
(punching wall continues)
774
01:29:33,703 --> 01:29:36,581
(grunting)
775
01:30:19,957 --> 01:30:24,587
(groaning)
776
01:31:02,667 --> 01:31:04,043
(creaking)
777
01:32:10,568 --> 01:32:12,486
(shouts)
778
01:32:14,614 --> 01:32:16,282
(body thuds)
779
01:32:23,206 --> 01:32:25,249
I'm not afraid of you, Marty.
780
01:32:32,506 --> 01:32:37,595
(laughing)
781
01:32:41,057 --> 01:32:43,142
(choking)
782
01:32:45,811 --> 01:32:47,438
Well, ma'am,
783
01:32:47,521 --> 01:32:52,193
if I see him,
I'll sure give him the message.
784
01:33:11,921 --> 01:33:13,923
♪♪ (up-tempo soul)
785
01:33:19,011 --> 01:33:20,596
- ♪ You're sweet ♪
- ♪ You're sweet ♪
786
01:33:20,680 --> 01:33:22,515
♪ As a honey bee ♪
787
01:33:22,598 --> 01:33:24,433
♪ But like a honey bee stings ♪
788
01:33:24,517 --> 01:33:26,477
♪ You've gone and left my heart in pain ♪
789
01:33:26,560 --> 01:33:28,437
- ♪ All you left ♪
- ♪ All you left ♪
790
01:33:28,521 --> 01:33:30,606
♪ Is our favorite song ♪
791
01:33:30,690 --> 01:33:34,026
♪ The one we danced to all night long ♪
792
01:33:34,110 --> 01:33:38,114
- ♪ It used to bring sweet memories ♪
- ♪ Sweet memories ♪
793
01:33:38,197 --> 01:33:41,617
♪ Of a tender love that used to be ♪
794
01:33:41,701 --> 01:33:45,454
♪ Now it's the same old song ♪
795
01:33:45,538 --> 01:33:49,625
♪ But with a different meaning
since you been gone ♪
796
01:33:49,709 --> 01:33:53,129
♪ It's the same old song ♪
797
01:33:53,212 --> 01:33:55,548
♪ But with a different meaning
since you been gone ♪
798
01:33:55,631 --> 01:33:57,550
♪ And it breaks me up to hear it ♪
799
01:33:57,633 --> 01:34:00,553
♪ I, oh, I ♪
800
01:34:00,636 --> 01:34:04,765
♪ Sentimental fool, am I ♪
801
01:34:04,849 --> 01:34:08,644
♪ To hear an old love song and wanna cry ♪
802
01:34:08,728 --> 01:34:12,773
♪ But the melody keeps haunting me ♪
803
01:34:12,857 --> 01:34:16,319
♪ Reminding me how in love
we used to be ♪
804
01:34:16,402 --> 01:34:20,072
♪ Keep hearing the part
that used to touch our hearts ♪
805
01:34:20,156 --> 01:34:24,035
♪ Saying together forever,
darling, breaking up never ♪
806
01:34:24,118 --> 01:34:27,955
- ♪ It's the same old song ♪
- ♪ Anybody hear it? ♪
807
01:34:28,039 --> 01:34:31,834
♪ With a different meaning
since you been gone ♪
808
01:34:31,917 --> 01:34:35,671
♪ It's the same old song ♪
809
01:34:35,755 --> 01:34:40,343
♪ But with a different meaning
since you been gone ♪
810
01:34:58,694 --> 01:35:00,613
♪ Let's just dance to the music ♪
811
01:35:00,696 --> 01:35:02,490
♪ We used to dance to the music ♪
812
01:35:02,573 --> 01:35:04,533
♪ Let's all dance to the music ♪
813
01:35:04,617 --> 01:35:06,410
♪ Then we'll dance to the music ♪
814
01:35:06,494 --> 01:35:09,955
♪ Now it's the same old song ♪
815
01:35:10,039 --> 01:35:11,957
♪ But with a different meaning ♪
816
01:35:12,041 --> 01:35:13,876
♪ Since you been gone ♪
817
01:35:13,959 --> 01:35:17,630
♪ Now it's the same old song ♪
818
01:35:17,713 --> 01:35:21,926
♪ But with a different meaning
since you been gone ♪
819
01:35:22,009 --> 01:35:24,261
♪ I, oh, I ♪
820
01:35:24,345 --> 01:35:25,888
♪ Can anybody hear it? ♪
821
01:35:25,971 --> 01:35:29,016
♪ It's the same old song ♪
822
01:35:29,100 --> 01:35:32,978
♪ But with a different meaning
since you been gone ♪
823
01:35:33,062 --> 01:35:36,690
♪ It's the same old song ♪
824
01:35:36,774 --> 01:35:40,486
♪ But with a different meaning
since you been gone ♪♪
54602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.