Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:02,960
[car lock beeps]
2
00:00:03,080 --> 00:00:04,560
[upbeat music playing]
3
00:00:05,440 --> 00:00:06,840
♪ Come on home ♪
4
00:00:06,960 --> 00:00:08,520
♪ Comin' home baby now ♪
5
00:00:08,640 --> 00:00:09,960
♪ You know I'm waitin' here for you ♪
6
00:00:10,080 --> 00:00:12,320
♪ I'm comin' home now real soon ♪
7
00:00:12,480 --> 00:00:13,560
♪ You've been gone ♪
8
00:00:13,680 --> 00:00:14,680
♪ Comin' home baby now ♪
9
00:00:14,800 --> 00:00:16,600
♪ You don't know what I'm goin' through ♪
10
00:00:16,720 --> 00:00:18,640
♪ I'm comin' home I know I'm overdue ♪
11
00:00:18,760 --> 00:00:22,120
♪ Since you went awayExpect me any day now ♪
12
00:00:22,280 --> 00:00:23,160
♪ Real soon ♪
13
00:00:23,280 --> 00:00:25,680
♪ I'm comin' homeand never more to roam ♪
14
00:00:25,760 --> 00:00:28,560
♪ Baby tell me you'reBaby I'm for sure ♪
15
00:00:28,680 --> 00:00:31,520
♪ Coming home ♪
16
00:00:31,640 --> 00:00:33,760
♪ I'm comin' homeCome on home ♪
17
00:00:35,240 --> 00:00:39,640
"She was always a devoted wife
but it was as my adoring mother
18
00:00:39,720 --> 00:00:42,040
that Margaret played her greatest role,
19
00:00:42,160 --> 00:00:44,760
and I can't imagine a more wonderful..."
20
00:00:44,840 --> 00:00:46,600
This is ridiculous.
21
00:00:46,680 --> 00:00:49,320
I'm not practicing your eulogy...
that you wrote.
22
00:00:49,440 --> 00:00:51,560
This might be the last chance
we have to go over it!
23
00:00:51,680 --> 00:00:53,480
For the last time, Mum, you're not sick!
24
00:00:54,240 --> 00:00:56,600
My blood sugar has skyrocketed!
25
00:00:56,720 --> 00:00:59,680
Maybe just try 95 percent harder.
26
00:01:00,280 --> 00:01:01,440
I'm depressed.
27
00:01:01,520 --> 00:01:04,160
Oh, Mum. You can survive
one Christmas without me.
28
00:01:04,240 --> 00:01:05,320
I can't!
29
00:01:06,280 --> 00:01:07,640
Why do you have to go to New York?
30
00:01:07,720 --> 00:01:09,000
Because we want to.
31
00:01:09,080 --> 00:01:11,440
We want to show the children
a white Christmas.
32
00:01:11,600 --> 00:01:13,240
You can have a white Christmas here.
33
00:01:13,320 --> 00:01:17,880
[sighs] Why don't you take up
Aunty June and Uncle Derek's invitation?
34
00:01:17,960 --> 00:01:20,120
-They ask you every year.
-Yuck!
35
00:01:20,200 --> 00:01:22,080
You love going to visit them in Adelaide.
36
00:01:22,240 --> 00:01:25,120
Not at Christmas.
Christmas in Adelaide is like...
37
00:01:25,200 --> 00:01:26,600
like sandals and socks.
38
00:01:27,320 --> 00:01:29,240
-Hot?
-Wrong!
39
00:01:29,840 --> 00:01:31,840
Christmas is with you and...
40
00:01:32,400 --> 00:01:36,360
This is Danny's idea, isn't it?
To take you away from me?
41
00:01:36,520 --> 00:01:38,800
Actually, Mum, it was my idea.
42
00:01:38,880 --> 00:01:42,800
I just want one Christmas that's not
complicated with two families.
43
00:01:43,000 --> 00:01:44,720
It isn't my fault that it's complicated!
44
00:01:44,800 --> 00:01:47,080
It was complicated from the moment
that you adopted me.
45
00:01:47,240 --> 00:01:48,400
I tried to hide that for years!
46
00:01:48,480 --> 00:01:51,040
If you weren't such a stickybeak,
nothing would've been complicated.
47
00:01:51,240 --> 00:01:52,560
I'm gonna call Aunty June.
48
00:01:53,840 --> 00:01:55,800
Can you finish my eulogy first?
49
00:01:55,880 --> 00:01:58,960
Read the funny anecdote about
the time I met Judi Dench!
50
00:01:59,640 --> 00:02:02,960
-When did you meet Judi Dench?
-I'm dead. You going to quibble?
51
00:02:03,040 --> 00:02:05,560
She took it pretty well, considering.
52
00:02:05,640 --> 00:02:08,200
Hey, are you allowed to write
your own eulogy?
53
00:02:08,280 --> 00:02:11,240
-Are you nervous about flying again?
-No. Don't worry.
54
00:02:11,320 --> 00:02:12,840
-[Oscar] Dad?
-Yep?
55
00:02:12,960 --> 00:02:14,600
I need to get my Kris Kringle for school.
56
00:02:14,720 --> 00:02:16,160
Can I get some money from your wallet?
57
00:02:16,280 --> 00:02:19,080
Yep, as long as you promise not to
buy anything poisonous or illegal.
58
00:02:19,280 --> 00:02:21,320
-Or explosive.
-Or explosive!
59
00:02:21,920 --> 00:02:23,400
Anyway, I have dealt with Margaret.
60
00:02:23,560 --> 00:02:26,040
I'm so glad I got the tricky one
out the way first.
61
00:02:26,600 --> 00:02:27,920
Julie won't take it nearly as hard.
62
00:02:28,040 --> 00:02:32,800
[sobs] Oh, I'm sorry.
63
00:02:33,080 --> 00:02:34,720
It's just this.
64
00:02:35,240 --> 00:02:39,120
Do you remember the year that
we lost this little Rudolph?
65
00:02:39,200 --> 00:02:42,200
And Amber thought Brianna had taken it,
66
00:02:42,320 --> 00:02:44,840
and so she chopped all her plaits
off while she was sleeping,
67
00:02:44,960 --> 00:02:48,040
and then to get her back, Brianna
dyed all of Amber's clothes pink.
68
00:02:48,120 --> 00:02:51,440
But it was actually Kayne who had
taken it to fix his nose,
69
00:02:51,520 --> 00:02:54,000
and so you both put him
in the wheelie bin.
70
00:02:54,600 --> 00:02:55,680
Do you remember?
71
00:02:56,200 --> 00:02:59,000
Of course we remember, Mum.
It was last year.
72
00:02:59,560 --> 00:03:01,920
I can't believe you both won't be
here for Christmas.
73
00:03:02,880 --> 00:03:04,280
You won't? Neither of you?
74
00:03:04,880 --> 00:03:07,240
Younis and I are going to
Mount Gambier to be with his family.
75
00:03:07,320 --> 00:03:09,720
And we're going up to Townsville
with Evan to see his mum.
76
00:03:10,200 --> 00:03:11,480
I'm living the dream...
77
00:03:11,720 --> 00:03:13,760
spending Christmas
with the school principal's family!
78
00:03:13,840 --> 00:03:15,160
Can I have everyone's keys?
79
00:03:15,360 --> 00:03:17,520
Pop needs to move the cars
so we can assemble Frosty.
80
00:03:17,680 --> 00:03:18,680
Frosty?
81
00:03:18,760 --> 00:03:22,160
The snowman. You should see him.
He's huge.
82
00:03:22,640 --> 00:03:25,880
Our display is finally going to be
better than the Caravellos'.
83
00:03:26,000 --> 00:03:26,800
[sobs]
84
00:03:26,920 --> 00:03:29,120
Shawn!
We'll be here to see the lights, Mum.
85
00:03:29,200 --> 00:03:30,400
We're not going till Christmas Eve.
86
00:03:30,520 --> 00:03:31,720
I know, I know, I know.
87
00:03:31,800 --> 00:03:34,520
It's not like everyone's going away...
at least I have Bess.
88
00:03:34,680 --> 00:03:38,360
-Well, yes. But I did--
-Thank God for Bess!
89
00:03:38,480 --> 00:03:40,960
Oh! Actually, I wanted to--
90
00:03:41,040 --> 00:03:44,000
-Now, about Christmas Day.
-Yes, yes, about Christmas.
91
00:03:44,120 --> 00:03:48,240
I thought it would be easier if you
all came to stay on Christmas Eve
92
00:03:48,360 --> 00:03:51,200
and then that way, we could all
wake up together in the morning
93
00:03:51,320 --> 00:03:52,440
and the kids could open their presents.
94
00:03:52,560 --> 00:03:54,840
-What? No. That'd be too much.
-No, no, no.
95
00:03:55,000 --> 00:03:57,560
It's no problem at all and it's not
like we won't have the room.
96
00:04:03,520 --> 00:04:05,240
Is the sleigh in the right pozzie?
97
00:04:05,360 --> 00:04:08,480
Um, I reckon. What do you think, Pop?
98
00:04:08,560 --> 00:04:10,080
Does the sleigh look good there?
99
00:04:10,160 --> 00:04:11,440
Sensational, Kayne.
100
00:04:11,520 --> 00:04:14,320
Santa would be very happy
to drive that sleigh.
101
00:04:14,400 --> 00:04:16,960
As opposed to a certain
other sleigh, up the street.
102
00:04:17,040 --> 00:04:19,160
-Do you mean the Caravellos'?
-Shh!
103
00:04:19,240 --> 00:04:21,800
We don't want them to think that
we consider them a threat, Kayne.
104
00:04:21,880 --> 00:04:23,720
First rule of warfare.
105
00:04:23,800 --> 00:04:27,080
I thought the first rule of warfare
was "know your enemy".
106
00:04:27,160 --> 00:04:30,440
No, because we know the Caravellos
and they're very nice people.
107
00:04:30,560 --> 00:04:32,280
So that doesn't help us go into battle.
108
00:04:32,360 --> 00:04:35,360
Dad, they're not a threat at all!
Not now we've got a giant snowm...
109
00:04:35,440 --> 00:04:37,640
What? What have they got?
110
00:04:38,000 --> 00:04:40,480
Oh, don't tell me they've got
a giant snowman too.
111
00:04:40,600 --> 00:04:43,280
Worse. They've got snow.
112
00:04:46,760 --> 00:04:48,080
Actual snow.
113
00:04:48,160 --> 00:04:51,360
Looks like they're gonna cover the
whole front yard and the driveway.
114
00:04:51,440 --> 00:04:53,040
For sure, they're gonna do the roof.
115
00:04:53,120 --> 00:04:56,520
The Caravellos have taken it
to a whole nother level.
116
00:04:58,240 --> 00:04:59,320
We're in trouble.
117
00:05:03,040 --> 00:05:04,520
Get your Big Issue!
118
00:05:05,360 --> 00:05:07,320
-Hey.
-Hey.
119
00:05:08,960 --> 00:05:12,960
Oh. I'm so sorry. I thought I had cash.
120
00:05:13,040 --> 00:05:14,040
Oh!
121
00:05:14,680 --> 00:05:17,520
My son got into my wallet
and he's taken all my money.
122
00:05:18,200 --> 00:05:19,600
Sure, mate.
123
00:05:21,080 --> 00:05:24,480
No, no. I-I-I-I don't use cash
for shopping. I use Pay Pass.
124
00:05:24,560 --> 00:05:26,720
So I never check that section
of the wallet.
125
00:05:26,800 --> 00:05:28,040
I honestly thought I had cash.
126
00:05:28,320 --> 00:05:29,560
Sure.
127
00:05:29,640 --> 00:05:31,640
-Merry Christmas.
-Yeah.
128
00:05:31,720 --> 00:05:33,200
Merry Christmas.
129
00:05:35,320 --> 00:05:36,800
I feel like you don't believe me.
130
00:05:36,880 --> 00:05:40,800
Would you accept a, uh, a box of
gingerbread Christmas trees?
131
00:05:40,880 --> 00:05:43,200
Would you accept a box of
gingerbread Christmas trees
132
00:05:43,280 --> 00:05:44,280
for work you did?
133
00:05:45,040 --> 00:05:46,640
No, no, no, I mean as a gift.
134
00:05:46,720 --> 00:05:48,120
I certainly don't expect a magazine.
135
00:05:49,800 --> 00:05:53,360
Although that probably would pay for
a couple but, uh, Merry Christmas.
136
00:05:57,520 --> 00:06:01,480
Oscar! How much money did
you take out of my wallet?
137
00:06:01,560 --> 00:06:04,080
I just had a very awkward exchange
with a Big Issue guy.
138
00:06:04,160 --> 00:06:05,920
Was it like that time with the change?
139
00:06:06,000 --> 00:06:08,040
-No.
-Because that was pretty awkward.
140
00:06:08,160 --> 00:06:11,640
Because he spent so long searching
for change for my $20
141
00:06:11,760 --> 00:06:13,400
and if I say, "Keep the change,"
that's fine.
142
00:06:13,520 --> 00:06:17,320
But if he is stalling so that
I say... We are off topic.
143
00:06:17,440 --> 00:06:19,400
How... You took all the money
out of my wallet.
144
00:06:19,680 --> 00:06:21,240
I needed it for my Kris Kringle.
145
00:06:21,800 --> 00:06:23,680
Since when does Kris Kringle
cost more than five dollars?
146
00:06:23,800 --> 00:06:25,160
What were you doing,
shouting the whole class?
147
00:06:27,280 --> 00:06:28,280
Oscar?
148
00:06:30,240 --> 00:06:31,280
Oscar.
149
00:06:31,800 --> 00:06:34,120
Why did you take the money?
Are you in some kind of trouble?
150
00:06:34,560 --> 00:06:36,720
Hey, it's OK, mate.
You can tell me. Come here.
151
00:06:37,280 --> 00:06:38,360
Hup.
152
00:06:39,480 --> 00:06:41,960
-It's alright.
-It's not just any Kris Kringle.
153
00:06:42,040 --> 00:06:44,760
-Hmm?
-It's a special Kris Kringle.
154
00:06:47,040 --> 00:06:48,560
I think I've got a crush,
155
00:06:48,680 --> 00:06:51,920
and I want to buy something really
good but I don't know what to buy.
156
00:06:52,040 --> 00:06:54,800
Mate! Why didn't you tell me?
157
00:06:54,880 --> 00:06:57,880
You want to buy something special
for the girl you like?
158
00:06:58,000 --> 00:06:59,360
That's trouble I can help with!
159
00:07:00,360 --> 00:07:02,320
I don't like a girl, Dad.
160
00:07:03,480 --> 00:07:09,040
O...K. I didn't see that coming. That's...
161
00:07:09,160 --> 00:07:10,720
You know, maybe I did see it coming.
162
00:07:11,160 --> 00:07:14,240
That's fine, though...
It's fine! It's more than fine!
163
00:07:14,360 --> 00:07:15,280
It's...it's great!
164
00:07:15,440 --> 00:07:17,640
OK, because your choice is your choice,
165
00:07:17,720 --> 00:07:20,600
and I love you and your mother loves you,
166
00:07:20,720 --> 00:07:21,960
no matter who you want to bring home.
167
00:07:22,080 --> 00:07:23,920
I think it's against the school rules.
168
00:07:24,040 --> 00:07:28,080
Against school rules?
What? What year is this?
169
00:07:28,200 --> 00:07:29,360
Did someone actually say that to you?
170
00:07:29,440 --> 00:07:32,000
I've seen on the news
that teachers get in trouble for it.
171
00:07:32,440 --> 00:07:34,800
I don't know if it's the same
for student teachers.
172
00:07:35,400 --> 00:07:37,280
Student tea...
What are we talking about?
173
00:07:37,400 --> 00:07:40,920
Miss Ogilvy. She's been doing
her placement all this semester.
174
00:07:41,000 --> 00:07:42,960
Would you really be alright
if I brought her home?
175
00:07:43,080 --> 00:07:45,080
No, Oscar, you can't bring
Miss Ogilvy home.
176
00:07:45,240 --> 00:07:46,240
But you said that I could!
177
00:07:46,400 --> 00:07:48,200
-Well, that was when I thought you were...
-You thought what?
178
00:07:48,360 --> 00:07:52,320
Nothing. Look, you can't date
Miss Ogilvy, OK? But listen.
179
00:07:52,400 --> 00:07:57,000
[sighs] How about I help you
buy her a nice present,
180
00:07:57,080 --> 00:07:58,800
to say thankyou for the semester?
181
00:08:02,440 --> 00:08:05,880
Mum? Nanny Margaret just posted
an article on Facebook.
182
00:08:06,000 --> 00:08:08,520
They're forecasting dangerous blizzards
for New York this Christmas.
183
00:08:08,760 --> 00:08:12,160
Oh, no! Let me see!
I hope that we can still go.
184
00:08:12,680 --> 00:08:14,600
Look at the date of this article.
185
00:08:15,160 --> 00:08:16,240
2012?
186
00:08:16,680 --> 00:08:18,200
Why would she post an old...
187
00:08:19,200 --> 00:08:20,680
She doesn't want us to go.
188
00:08:20,760 --> 00:08:22,040
Which is why she posted another one
189
00:08:22,120 --> 00:08:24,960
about a New York serial killer from 1975,
190
00:08:25,040 --> 00:08:27,400
and another story about
the Wall Street crash.
191
00:08:27,480 --> 00:08:29,200
-Poor Nanny Margaret!
-[phone beeps]
192
00:08:29,560 --> 00:08:31,480
She'll be with Aunty June and Uncle Derek.
193
00:08:31,560 --> 00:08:33,760
-Poor Aunty June and Uncle Derek.
-Dad!
194
00:08:33,840 --> 00:08:37,240
Nanny Margaret will be fine.
Goodnight, sweetie.
195
00:08:37,320 --> 00:08:40,040
Julie wants me to pick
the stuffing for the turkey.
196
00:08:40,120 --> 00:08:43,960
Craisin and nuts, bacon and cheese,
or prawn risotto.
197
00:08:44,080 --> 00:08:46,280
Prawn risotto in the turkey?
198
00:08:47,280 --> 00:08:49,040
Craisin and nuts, I think.
199
00:08:49,120 --> 00:08:51,760
Although, bacon and cheese
does sound delicious.
200
00:08:51,840 --> 00:08:52,840
Yeah, just a reminder...
201
00:08:52,920 --> 00:08:54,920
you won't be enjoying
the Craisin and nut stuffing,
202
00:08:55,040 --> 00:08:56,880
because we have booked
a non-refundable hotel
203
00:08:57,000 --> 00:08:58,360
and paid for the non-refundable flights.
204
00:08:58,480 --> 00:09:00,400
-I know!
-Do you, though?
205
00:09:00,480 --> 00:09:02,440
Yes! I've figured out how to do it.
206
00:09:02,520 --> 00:09:03,720
-Oh?
-In public.
207
00:09:03,800 --> 00:09:05,000
OK, I'm in.
208
00:09:05,160 --> 00:09:06,600
Clothes on or clothes off?
209
00:09:06,800 --> 00:09:09,200
No, I've figured out how to tell
Julie that we're going to New York,
210
00:09:09,280 --> 00:09:11,120
in public, so she can't make a scene.
211
00:09:11,200 --> 00:09:12,800
[Christmas music playing]
212
00:09:12,880 --> 00:09:17,320
So after Wayne and I had a really
good chat, I felt so much better.
213
00:09:17,720 --> 00:09:19,520
-You did?
-Mm-hm, mm-hm.
214
00:09:20,040 --> 00:09:22,840
I mean, I'm just gonna have to
let Christmas go this year.
215
00:09:22,920 --> 00:09:25,560
You know, the kids get older,
they meet other people.
216
00:09:25,640 --> 00:09:27,400
I'm just gonna have to deal with it.
217
00:09:27,480 --> 00:09:31,800
I mean, I can't control what
everybody does forever, now, can I?
218
00:09:31,880 --> 00:09:35,040
That is great, Julie.
Because actually, Danny and I--
219
00:09:35,120 --> 00:09:38,080
Amber, smile! You don't want to
hop in there with them?
220
00:09:38,160 --> 00:09:42,600
No. I mean, I don't want to
intrude on that tradition.
221
00:09:42,680 --> 00:09:44,480
They've done that every year?
222
00:09:44,560 --> 00:09:46,680
You see? You see, you understand.
223
00:09:46,760 --> 00:09:48,760
It's the tradition, it's the...
224
00:09:48,840 --> 00:09:52,720
little rituals that everybody does
that makes Christmas...
225
00:09:52,800 --> 00:09:55,960
[sobs]
226
00:09:56,040 --> 00:09:57,800
And...
227
00:09:57,880 --> 00:10:00,440
they're not gonna be here!
228
00:10:01,000 --> 00:10:03,560
No, well, Kayne will be here.
229
00:10:03,640 --> 00:10:05,960
And you! [sobs]
230
00:10:06,400 --> 00:10:07,480
Julie, I've--
231
00:10:07,560 --> 00:10:10,600
Thank God I have you!
[continues sobbing]
232
00:10:11,920 --> 00:10:14,000
Kayne, just one with the girls!
233
00:10:14,080 --> 00:10:16,080
-Out! Get out!
-Out!
234
00:10:16,160 --> 00:10:17,240
OK.
235
00:10:17,640 --> 00:10:24,160
["Carol of the Bells" playing]
236
00:10:24,600 --> 00:10:25,880
OK.
237
00:10:25,960 --> 00:10:27,840
It's music and lights, Dad.
238
00:10:28,000 --> 00:10:29,760
Hmm. Something else, isn't it?
239
00:10:29,840 --> 00:10:31,600
Because it's not just
Christmas lights anymore.
240
00:10:31,680 --> 00:10:33,040
It's a Christmas show.
241
00:10:33,120 --> 00:10:34,320
Mmm. It's very clever.
242
00:10:34,400 --> 00:10:36,120
We can get the software from the States.
243
00:10:36,200 --> 00:10:38,120
It syncs up the music to the lights.
244
00:10:38,680 --> 00:10:40,800
-Let's do it.
-Yes!
245
00:10:41,120 --> 00:10:43,120
It's funny, I felt a bit emotional
after watching that.
246
00:10:43,400 --> 00:10:44,760
Imagine how people on the street will feel
247
00:10:44,880 --> 00:10:47,680
when they see our giant snowman
flashing to music?
248
00:10:47,760 --> 00:10:49,840
Probably need to be careful
how we say that
249
00:10:49,960 --> 00:10:50,960
in front of the neighborhood kids.
250
00:10:51,040 --> 00:10:52,960
Fresh from the oven!
251
00:10:53,360 --> 00:10:54,880
Here we go!
252
00:10:56,400 --> 00:10:58,080
Is that Miss Ogilvy's present?
253
00:10:58,160 --> 00:11:00,200
Yeah, sorry.
I haven't given it to her yet.
254
00:11:00,280 --> 00:11:03,680
-Yet? School's broken up!
-Yeah?
255
00:11:03,760 --> 00:11:05,680
Did you stop feeling the same way, or...?
256
00:11:06,800 --> 00:11:08,640
Well, why didn't you give it to her?
257
00:11:08,720 --> 00:11:10,400
It's just...
258
00:11:10,480 --> 00:11:12,160
It wasn't the present I would have chosen.
259
00:11:12,680 --> 00:11:16,320
Hazelnut dukkah is a very
sophisticated dipping dish, Oscar.
260
00:11:16,400 --> 00:11:18,040
I know. I'm sorry, Dad.
261
00:11:18,600 --> 00:11:20,640
It was just...a teacher present.
262
00:11:20,720 --> 00:11:22,880
Not a special present, like I'd wanted.
263
00:11:22,960 --> 00:11:26,040
[sighs] Yeah, OK. Look,
I understand. How about this?
264
00:11:26,280 --> 00:11:28,600
How about we both go
and choose another gift,
265
00:11:28,680 --> 00:11:32,160
a more special one... and send it
to Miss Ogilvy via the school?
266
00:11:32,240 --> 00:11:34,320
Maybe we can get one of those tops
that you bought Mum!
267
00:11:34,440 --> 00:11:36,080
-What tops?
-You know, with the uh,
268
00:11:36,200 --> 00:11:37,920
lace and the straps and the leather?
269
00:11:38,000 --> 00:11:39,480
-No! No!
-And...
270
00:11:39,560 --> 00:11:43,080
No! I didn't buy...that...for your mum.
271
00:11:43,160 --> 00:11:47,400
That was a part of a different outfit
that was part of a costume party
272
00:11:47,480 --> 00:11:50,320
with...it came with
a really big woolly jacket.
273
00:11:50,400 --> 00:11:52,720
Look, me buying a present for
your mum is completely different
274
00:11:52,800 --> 00:11:54,280
to you buying a present for Miss Ogilvy.
275
00:11:55,440 --> 00:11:57,560
-She's your teacher, mate.
-Student teacher.
276
00:11:57,760 --> 00:12:00,440
Yeah, let's focus on the teacher part.
277
00:12:00,560 --> 00:12:05,920
Listen, we're gonna find the perfect
gift for a student teacher.
278
00:12:06,000 --> 00:12:07,000
Alright?
279
00:12:07,080 --> 00:12:09,440
Can we go to the costume shop
that you bought Mum's top?
280
00:12:09,600 --> 00:12:11,160
No, we can't!
281
00:12:15,240 --> 00:12:17,280
[Bess]
We weren't expecting you tonight, Mum.
282
00:12:17,520 --> 00:12:19,520
-No, we weren't.
-Don't mind me.
283
00:12:19,640 --> 00:12:21,560
Tried that. Doesn't work.
284
00:12:21,640 --> 00:12:24,600
I just wanted the children to have
time to go over their gifts.
285
00:12:24,720 --> 00:12:28,240
Side table, Royal Doulton dinner set,
King George lamp.
286
00:12:28,320 --> 00:12:32,000
-What is this, Nanny Margaret?
-It's all my belongings, itemized.
287
00:12:32,080 --> 00:12:35,000
You and Oscar tick which ones you'd like,
288
00:12:35,080 --> 00:12:38,040
and I can put stickers on them for
when you get back from New York.
289
00:12:38,160 --> 00:12:41,360
-Why?
-In case I'm no longer here.
290
00:12:41,480 --> 00:12:42,440
Mum!
291
00:12:42,520 --> 00:12:43,920
[Oscar] Will you be in Adelaide?
292
00:12:44,000 --> 00:12:45,600
Wouldn't you want your things
when you get back?
293
00:12:45,760 --> 00:12:47,000
I'm not going to Adelaide,
294
00:12:47,120 --> 00:12:48,960
Derek and June don't really have room
295
00:12:49,080 --> 00:12:50,920
with their all their
grandchildren this year.
296
00:12:51,040 --> 00:12:55,160
That is completely not true.
Aunty June is desperate for you to go.
297
00:12:55,320 --> 00:12:57,040
She's just being polite.
298
00:12:57,160 --> 00:13:00,040
I can sense when I'm being a burden.
299
00:13:00,120 --> 00:13:01,320
Are you sensing anything right now?
300
00:13:01,400 --> 00:13:03,080
But what will you do
on Christmas Day?
301
00:13:03,160 --> 00:13:05,520
Oh, I'll heat up an old pie
from Thomas Dux
302
00:13:05,640 --> 00:13:07,040
and have an early night, around 5:00.
303
00:13:07,120 --> 00:13:09,440
-[sighs]
-You should come with us!
304
00:13:09,800 --> 00:13:13,080
-Ow, ow!
-What? To New York?
305
00:13:13,160 --> 00:13:14,360
Yes, to New York! You should come!
306
00:13:14,440 --> 00:13:15,920
Yeah, you should come, Nanny Margaret!
307
00:13:16,040 --> 00:13:16,960
-She can't.
-No, she can't.
308
00:13:17,080 --> 00:13:18,240
It's completely organized.
309
00:13:18,320 --> 00:13:20,120
Oh, yes, they're right, my darlings.
310
00:13:20,200 --> 00:13:22,800
It's all organized and there'd be
so much to think about
311
00:13:22,880 --> 00:13:25,680
and I don't even know if my passport
is still valid.
312
00:13:25,800 --> 00:13:29,760
Oh, no... it is! Look at that!
[laughs]
313
00:13:29,840 --> 00:13:31,120
Perhaps I should come!
314
00:13:31,200 --> 00:13:33,240
I could check if there are
any more seats on our flight.
315
00:13:33,320 --> 00:13:36,840
There are...I-I would imagine.
316
00:13:40,080 --> 00:13:40,960
[tyres squeal]
317
00:13:44,720 --> 00:13:46,760
We wanted to leave them
under the tree at home
318
00:13:46,840 --> 00:13:49,560
but every time we tried,
Mum burst into tears.
319
00:13:49,640 --> 00:13:51,560
No. No, this is good.
320
00:13:51,640 --> 00:13:53,160
I can give you your presents now too.
321
00:13:53,640 --> 00:13:56,160
Let me guess, it's a goat
and three chickens in Somalia.
322
00:13:56,240 --> 00:13:58,360
No, I got the message loud and clear
323
00:13:58,440 --> 00:14:00,840
that you didn't appreciate
your charity gift last year, Amber.
324
00:14:00,920 --> 00:14:02,880
My charity gift? How is it mine?
325
00:14:02,960 --> 00:14:04,920
You give the present,
someone else gets it.
326
00:14:05,000 --> 00:14:06,960
As if you'd want a chicken
or a goat, Amber.
327
00:14:07,040 --> 00:14:09,440
Yeah, the point is
to give it on behalf of you.
328
00:14:09,520 --> 00:14:11,480
On behalf of me? Get fucked.
329
00:14:11,560 --> 00:14:13,880
I'm quite capable of giving
to charity myself.
330
00:14:13,960 --> 00:14:15,400
No, you're not.
331
00:14:15,480 --> 00:14:16,960
Anyway, this year,
332
00:14:17,040 --> 00:14:20,600
you'll be pleased to know that
I got you a coffee machine.
333
00:14:20,680 --> 00:14:21,840
Really? The capsule one?
334
00:14:21,920 --> 00:14:23,640
The George Clooney one, not the ALDI one?
335
00:14:23,800 --> 00:14:25,640
No, the one that you emailed,
asking me to get you.
336
00:14:29,200 --> 00:14:30,320
Where's your tree?
337
00:14:31,080 --> 00:14:32,000
Hasn't Danny found the right
338
00:14:32,120 --> 00:14:34,480
eco-windmill-greeny-farm forest
to get it yet?
339
00:14:34,600 --> 00:14:37,200
Where are your decorations?
Did you lose them in the move?
340
00:14:37,280 --> 00:14:38,880
What's going on?
341
00:14:38,960 --> 00:14:40,600
Why does this house
look like a funeral parlor?
342
00:14:41,880 --> 00:14:45,440
We're not gonna be here.
We're going to New York.
343
00:14:45,520 --> 00:14:47,920
What are you talking about?
New York, New York?
344
00:14:48,000 --> 00:14:49,240
It's a wonderful town.
345
00:14:49,600 --> 00:14:51,040
[Amber] What do you mean
you're gonna be in New York?
346
00:14:51,160 --> 00:14:53,520
You mean for New Year's,
you mean in January?
347
00:14:53,600 --> 00:14:55,920
-I mean for Christmas.
-Why?
348
00:14:56,000 --> 00:14:58,960
Because Danny and I want to
take the children to New York.
349
00:14:59,040 --> 00:15:01,520
Well, bad fucking luck! You can't!
You have to stay here with Mum.
350
00:15:02,280 --> 00:15:03,120
No, I don't!
351
00:15:03,200 --> 00:15:04,840
You've seen the way
Mum's been behaving!
352
00:15:05,000 --> 00:15:07,920
-Exactly! And I've got two of them!
-Ohh!
353
00:15:08,000 --> 00:15:09,280
Ever since we all reunited,
354
00:15:09,360 --> 00:15:13,120
I have had two mothers fighting over
who gets to see me the most.
355
00:15:13,200 --> 00:15:16,240
Last year, we had
Christmas Eve drinks at yours,
356
00:15:16,320 --> 00:15:18,040
Christmas Day breakfast with Margaret,
357
00:15:18,120 --> 00:15:21,480
Christmas Day lunch at yours again,
eggnog supper with Margaret,
358
00:15:21,560 --> 00:15:23,560
and then Boxing Day picnic with everyone,
359
00:15:23,640 --> 00:15:26,760
and they both still complained that
they didn't get to see me enough.
360
00:15:26,840 --> 00:15:28,080
It's too much!
361
00:15:29,200 --> 00:15:30,280
We're going to New York.
362
00:15:36,840 --> 00:15:37,960
This is it, Dad.
363
00:15:38,040 --> 00:15:41,560
OK. A scented candle,
hand cream, perfect gift.
364
00:15:42,120 --> 00:15:43,720
I just can't believe
she gave you her address.
365
00:15:43,800 --> 00:15:45,320
[doorbell rings]
366
00:15:45,760 --> 00:15:49,640
Oscar? What? She did give you
the address, didn't she?
367
00:15:49,720 --> 00:15:51,160
-Not exactly.
-What?
368
00:15:51,680 --> 00:15:54,160
Well, Caspian and I have
Mr. Mitchell's password
369
00:15:54,280 --> 00:15:55,480
for the staff intranet at school,
370
00:15:55,560 --> 00:15:58,120
from when he passed out at camp,
and I logged in...
371
00:15:58,200 --> 00:16:00,960
-Oscar, that's illegal!
-Only a little bit!
372
00:16:01,080 --> 00:16:03,760
We could get arrested for stalking!
OK, we have to go immediately.
373
00:16:04,120 --> 00:16:08,360
Hello!
Um, we're looking for...Davros?
374
00:16:08,440 --> 00:16:11,240
-Sorry, who?
-Um...
375
00:16:11,320 --> 00:16:13,120
Oscar! Hi!
376
00:16:14,600 --> 00:16:15,920
Do you know each other?
377
00:16:16,000 --> 00:16:19,280
I just did my teacher's placement
at Oscar's school!
378
00:16:19,360 --> 00:16:21,440
-How are you?
-Good.
379
00:16:22,080 --> 00:16:25,040
-This is so freaky!
-[chuckles nervously]
380
00:16:25,160 --> 00:16:27,840
-I'm Katie Ogilvy.
-Danny Bright, Oscar's dad.
381
00:16:27,920 --> 00:16:30,040
You must be so proud.
382
00:16:30,120 --> 00:16:31,520
Mmm.
383
00:16:32,160 --> 00:16:33,600
Who did you say that
you were looking for?
384
00:16:34,960 --> 00:16:37,840
He said 'Davros'.
Like from Doctor Who.
385
00:16:37,920 --> 00:16:39,560
But a different Davros, obviously.
386
00:16:39,640 --> 00:16:42,520
Uh, this Davros is tall, with a beard.
387
00:16:42,680 --> 00:16:46,680
Oh. I think he lives, um, two doors down.
Does he have tatts?
388
00:16:47,040 --> 00:16:48,240
Does he have tatts?
389
00:16:48,320 --> 00:16:49,760
-I don't know.
-Yes, he does.
390
00:16:49,840 --> 00:16:51,320
And he knows that Davros has tatts.
391
00:16:51,400 --> 00:16:53,920
-I think he's in 15B.
-Ah!
392
00:16:54,000 --> 00:16:55,880
Yeah, he's pretty noisy.
393
00:16:55,960 --> 00:16:58,760
-Is he? Yeah.
-That sounds like our Davros.
394
00:16:58,840 --> 00:17:00,920
Yeah, noisy old Davros!
395
00:17:01,000 --> 00:17:04,440
He should be careful
or they might exterminate his lease.
396
00:17:04,520 --> 00:17:07,640
Sorry, is that a Doctor Who thing?
I don't watch it.
397
00:17:07,720 --> 00:17:10,280
Anyway we should drop this off to Davros.
398
00:17:13,840 --> 00:17:15,800
It's so nice to see you, Oscar.
399
00:17:15,880 --> 00:17:18,040
-And Merry Christmas!
-Bye!
400
00:17:22,480 --> 00:17:25,080
15B. Davros.
401
00:17:38,120 --> 00:17:40,880
-[doorbell rings]
-Oscar, what are you...?
402
00:17:43,760 --> 00:17:45,600
-Merry Christmas!
-Dad!
403
00:17:46,040 --> 00:17:47,920
It's actually not for you, Davros.
404
00:17:48,000 --> 00:17:49,560
It's for Miss Ogilvy, two doors up.
405
00:17:49,640 --> 00:17:51,920
Who? My name's Jason.
406
00:17:52,000 --> 00:17:54,400
-Please give it to Miss Ogilvy.
-Oscar. Enough.
407
00:17:54,480 --> 00:17:57,360
He can say it's from him!
I just want her to have it.
408
00:17:57,440 --> 00:18:02,640
[sighs] Would you mind seeing that
this gets to Miss Ogilvy, from you?
409
00:18:02,800 --> 00:18:04,400
Sure, man.
410
00:18:05,480 --> 00:18:06,720
OK.
411
00:18:06,800 --> 00:18:11,520
[techno version of
"Joy o the World" playing]
412
00:18:34,520 --> 00:18:41,520
[louder, electronic version of
"Joy to the World" playing]
413
00:18:54,720 --> 00:18:56,640
They must've got the software too!
414
00:18:56,720 --> 00:19:00,120
They've got a bigger crowd.
We need to up the ante.
415
00:19:00,200 --> 00:19:01,560
Their song sounds cool, Dad!
416
00:19:01,640 --> 00:19:03,840
I'm not sure the crazy polka's right!
417
00:19:03,920 --> 00:19:05,840
Crazy polka is perfect!
418
00:19:05,920 --> 00:19:07,720
It's not about the music.
419
00:19:07,800 --> 00:19:09,360
There's an element that's missing.
420
00:19:09,440 --> 00:19:13,600
-What? Amber!
-You need to find a girlfriend.
421
00:19:13,680 --> 00:19:14,680
-When?
-[Brianna] Now!
422
00:19:14,800 --> 00:19:15,800
Is there a girl you like?
423
00:19:15,880 --> 00:19:17,800
-Uh...
-Come on, Kayne!
424
00:19:17,880 --> 00:19:20,080
Maybe I like the girl at the 7-Eleven!
425
00:19:20,160 --> 00:19:22,400
Sometimes I find myself going
and buying a banana in there,
426
00:19:22,480 --> 00:19:23,720
which makes me think I like her,
427
00:19:23,800 --> 00:19:25,880
because bananas aren't that nice
at the 7-Eleven.
428
00:19:25,960 --> 00:19:27,600
You need to ask her out
before Christmas.
429
00:19:27,680 --> 00:19:29,000
So you can go to her house for lunch.
430
00:19:29,080 --> 00:19:31,360
But I don't know if she likes me!
And also, I think she's from India.
431
00:19:31,440 --> 00:19:34,200
-Do they celebrate Christmas?
-Who doesn't celebrate Christmas?
432
00:19:34,280 --> 00:19:37,120
I don't want to go to her house!
I want to be with Mum and Dad!
433
00:19:37,200 --> 00:19:39,800
We're sending Mum and Dad
to Thailand for Christmas
434
00:19:39,920 --> 00:19:41,920
because Aunty Susan
and Uncle Keith are gonna be there
435
00:19:42,000 --> 00:19:44,040
and we can't afford
to pay for you to go too.
436
00:19:44,120 --> 00:19:45,280
Thailand? Why?
437
00:19:45,360 --> 00:19:46,920
Because her sister is going to be there.
438
00:19:47,280 --> 00:19:49,560
-What about Bess?
-Bess is going to New York.
439
00:19:49,640 --> 00:19:51,520
-What?
-She's going to New York.
440
00:19:51,640 --> 00:19:52,480
-[music stutters]
-Huh?
441
00:19:52,560 --> 00:19:54,800
[both yell] Bess is going to
New York for Christmas!
442
00:19:54,920 --> 00:19:56,680
[electricity crackles]
443
00:19:56,760 --> 00:19:58,440
Dad! They've shorted!
444
00:19:58,520 --> 00:20:00,240
Come on. This buys us some time.
445
00:20:02,120 --> 00:20:04,720
[Julie] What did you say
about Bess going to New York?
446
00:20:06,320 --> 00:20:13,240
♪ Silent night holy night... ♪
447
00:20:13,320 --> 00:20:16,600
-When were you gonna tell me?
-Julie, hi!
448
00:20:16,760 --> 00:20:20,640
Or were you just gonna send a
postcard from the Statue of Liberty
449
00:20:20,760 --> 00:20:23,160
with some...some tinsel in your hair
and let me work it out?
450
00:20:23,280 --> 00:20:24,800
Julie, I am so sorry.
451
00:20:24,880 --> 00:20:26,240
I kept trying to tell you,
452
00:20:26,320 --> 00:20:29,040
but you were already so upset,
I didn't know how.
453
00:20:29,200 --> 00:20:30,480
Yeah, because you knew it was wrong!
454
00:20:30,960 --> 00:20:32,720
Wrong? No.
455
00:20:32,800 --> 00:20:35,960
[Margaret calls] Bess?
Bess, are you upstairs?
456
00:20:36,080 --> 00:20:38,640
This'll be good, if you think I've
cracked it, wait till she finds out.
457
00:20:38,720 --> 00:20:41,000
Which jacket do you think
for Christmas dinner?
458
00:20:41,120 --> 00:20:42,600
I think they're both lovely, but...
459
00:20:42,680 --> 00:20:45,600
Oh, hello, Julie.
460
00:20:45,680 --> 00:20:47,440
-You're taking her with you?
-Yes.
461
00:20:47,560 --> 00:20:51,200
No. I didn't ask her to come,
she booked her own ticket.
462
00:20:51,400 --> 00:20:53,120
You'll all be together
on the other side of the world?
463
00:20:53,200 --> 00:20:55,280
Is there something you'd like me
to pick up at Bloomingdale's?
464
00:20:55,360 --> 00:20:56,680
You have chosen her over me?
465
00:20:56,800 --> 00:20:58,600
I haven't chosen anyone.
466
00:20:58,680 --> 00:21:00,760
I didn't want Margaret
to come to New York.
467
00:21:00,840 --> 00:21:02,240
-At first.
-At all!
468
00:21:02,400 --> 00:21:03,200
The point of going to New York,
469
00:21:03,280 --> 00:21:05,040
was that I didn't have
to choose one of you.
470
00:21:05,120 --> 00:21:07,600
I am so tired of you
both making me choose.
471
00:21:07,760 --> 00:21:09,440
[both] How do we make you choose?
472
00:21:09,520 --> 00:21:11,720
-I asked you first.
-Oh, my God. [laughs]
473
00:21:11,800 --> 00:21:13,040
I'm like a Christmas bonbon.
474
00:21:13,120 --> 00:21:14,080
Tug at me long enough
475
00:21:14,160 --> 00:21:16,160
and a pair of mini-binoculars
will come flying out of my arse.
476
00:21:16,320 --> 00:21:17,200
Bess!
477
00:21:17,280 --> 00:21:18,520
Where do you get bonbons
with mini-binoculars?
478
00:21:18,920 --> 00:21:20,640
I am not doing this anymore.
479
00:21:20,720 --> 00:21:22,080
I just want you to be here, Bess.
480
00:21:22,160 --> 00:21:23,640
Christmas is when
we should all be together.
481
00:21:23,720 --> 00:21:26,000
We have...we have so many
family traditions...
482
00:21:26,080 --> 00:21:27,920
They are not my traditions.
483
00:21:28,040 --> 00:21:29,600
We have only known each other
for two years.
484
00:21:29,760 --> 00:21:32,520
You can't suddenly dictate where
I'll be and what I'll be doing.
485
00:21:32,680 --> 00:21:34,200
I'm sorry.
486
00:21:34,680 --> 00:21:35,920
But I'm going to New York.
487
00:21:36,320 --> 00:21:39,160
-I'm sorry too, Julie.
-You're not coming, Mum.
488
00:21:52,800 --> 00:21:53,600
Any luck?
489
00:21:54,320 --> 00:21:56,280
Neither of them are answering my calls.
490
00:21:57,240 --> 00:22:00,640
I hope the plane goes down.
That'll teach them not to speak to me.
491
00:22:02,280 --> 00:22:04,720
-That's a figure of speech.
-It's actually not.
492
00:22:04,880 --> 00:22:07,080
They'll come round, OK?
493
00:22:07,200 --> 00:22:08,600
Julie'll get used to the downsizing
494
00:22:08,680 --> 00:22:10,640
and Margaret will be fine
with June and Derek,
495
00:22:10,720 --> 00:22:12,760
once Derek gets a couple
of drinks into her.
496
00:22:12,840 --> 00:22:14,280
I know.
497
00:22:15,240 --> 00:22:16,840
OK, I'm going to regret
asking you this, but,
498
00:22:16,920 --> 00:22:18,560
are you sure you still want to go?
499
00:22:19,560 --> 00:22:22,960
Both of them not talking to me is proof
that I am doing the right thing.
500
00:22:23,080 --> 00:22:25,000
-Yes.
-[laughs]
501
00:22:25,080 --> 00:22:27,360
-Happy Christmas Eve, my babies.
-Mmm.
502
00:22:29,480 --> 00:22:32,120
-What's up, buddy?
-She's met someone.
503
00:22:32,920 --> 00:22:35,040
-Who's met someone?
-Miss Ogilvy.
504
00:22:35,320 --> 00:22:39,400
She just posted on Facebook -
"Christmas dreams can come true."
505
00:22:39,480 --> 00:22:41,760
-[Danny] Davros.
-Jason.
506
00:22:41,920 --> 00:22:42,880
I told you it was a good present.
507
00:22:43,240 --> 00:22:46,120
Oh, mate, come here. Come here. Hup.
508
00:22:50,080 --> 00:22:54,240
Look, I know it's hard to believe now,
but you'll meet another Miss Ogilvy.
509
00:22:54,480 --> 00:22:58,240
One that you don't have to call
Miss, 'cause she'll be your own age.
510
00:22:59,320 --> 00:23:01,120
There is this really
pretty girl in Year 12.
511
00:23:01,240 --> 00:23:03,240
Yep, that's a start.
512
00:23:06,120 --> 00:23:09,080
-You ready to cheer Mum up?
-If this doesn't, nothing will.
513
00:23:09,160 --> 00:23:12,120
[techno version of
"Joy to the World" playing]
514
00:23:19,400 --> 00:23:21,120
[excited cheering]
515
00:23:21,200 --> 00:23:22,920
This is Brianna.
516
00:23:23,000 --> 00:23:24,600
[woman] Hi. Oh, my God.
517
00:23:51,600 --> 00:23:54,360
White Christmas. Excited?
518
00:23:54,680 --> 00:23:56,280
[music continues]
519
00:23:58,280 --> 00:23:59,400
[cheering, applause]
520
00:24:00,920 --> 00:24:02,280
[laughs]
521
00:24:02,360 --> 00:24:04,000
[Wayne] Merry Christmas!
522
00:24:06,280 --> 00:24:08,240
Beautiful, baby!
523
00:24:08,360 --> 00:24:10,880
[laughs, cheers]
524
00:24:10,960 --> 00:24:12,160
[cheering]
525
00:24:14,600 --> 00:24:16,040
[crowd claps in time to the music]
526
00:24:20,800 --> 00:24:22,400
Love you, guys!
527
00:24:33,040 --> 00:24:33,840
[Kayne] Rudolph!
528
00:24:33,960 --> 00:24:35,520
Wayne, stop him.
529
00:24:35,600 --> 00:24:36,640
[Wayne] Rudolph, settle down.
530
00:24:37,840 --> 00:24:39,040
-[Wayne] Rudolph!
-[Kayne shrieks]
531
00:24:39,320 --> 00:24:40,560
[thud!]
532
00:24:41,880 --> 00:24:44,480
[Wayne] Kayne! Kayne!
533
00:24:44,560 --> 00:24:48,280
-[mobile phone rings]
-It's Julie.
534
00:24:49,720 --> 00:24:50,720
Hello?
535
00:24:50,800 --> 00:24:52,360
[indistinct airport announcement over P.A]
536
00:24:54,880 --> 00:24:56,600
Danny, stop.
537
00:25:04,200 --> 00:25:05,280
Merry Christmas.
538
00:25:06,560 --> 00:25:10,440
♪ Silent night ♪
539
00:25:10,600 --> 00:25:12,640
♪ Holy night... ♪
540
00:25:12,720 --> 00:25:15,040
I wish you were in New York now,
541
00:25:15,120 --> 00:25:17,600
and I wish you were in Townsville
542
00:25:17,680 --> 00:25:21,480
and I wish you were
in Mount Gambier, Brianna.
543
00:25:22,360 --> 00:25:26,240
All last week I was doing everything
I could to make you stay here
544
00:25:26,320 --> 00:25:27,840
and now all I want for Christmas is...
545
00:25:29,960 --> 00:25:31,200
Sorry.
546
00:25:32,760 --> 00:25:35,000
I'm sorry for being so selfish.
547
00:25:36,360 --> 00:25:37,640
I'm sorry, Bessie.
548
00:25:42,000 --> 00:25:48,600
♪ Sleep in heavenly peace... ♪
549
00:25:48,720 --> 00:25:50,280
All the tests went very well.
550
00:25:50,360 --> 00:25:53,320
No concussion and the CT scans
came back all clear.
551
00:25:53,400 --> 00:25:54,360
I think our initial concern
552
00:25:54,440 --> 00:25:56,080
stemmed from the amount
of blood on the face,
553
00:25:56,160 --> 00:25:58,600
but that was just due
to the light bulb exploding.
554
00:25:58,680 --> 00:26:01,080
So better use a plastic one
next time, OK, Rudolph?
555
00:26:01,160 --> 00:26:03,720
And, um...his brain?
556
00:26:03,800 --> 00:26:06,560
No sign of trauma -
same as it always was.
557
00:26:06,680 --> 00:26:08,400
So, there's some bad news after all?
558
00:26:09,400 --> 00:26:12,080
No, there's been no impairment
at all to the head.
559
00:26:12,160 --> 00:26:13,640
Did you have a really good look?
560
00:26:15,040 --> 00:26:17,760
He will have exactly the same
mental capacity as he's always had.
561
00:26:17,840 --> 00:26:20,520
-As a five-year-old.
-She's relieved.
562
00:26:20,680 --> 00:26:22,240
This is her being relieved
that he's alright.
563
00:26:22,320 --> 00:26:24,440
I'm really, really sorry, everyone.
564
00:26:24,520 --> 00:26:26,000
I got caught up in the applause.
565
00:26:26,080 --> 00:26:27,520
[Wayne]
Mate, you need to stop apologizing.
566
00:26:27,680 --> 00:26:30,680
The upside is, when the ambos came
and we had all the drama,
567
00:26:30,760 --> 00:26:32,280
no-one was down at the Caravellos'.
568
00:26:32,360 --> 00:26:33,600
[Kayne laughs]
569
00:26:33,680 --> 00:26:34,960
Not that there was an upside.
570
00:26:36,240 --> 00:26:38,880
The tests were all clear -
he's going to be fine.
571
00:26:38,960 --> 00:26:40,560
Oh, thank goodness!
572
00:26:40,640 --> 00:26:44,280
So, he can come downstairs for a while?
573
00:26:46,600 --> 00:26:48,920
Well, it's Christmas Day, after all.
574
00:26:50,320 --> 00:26:52,360
Well, I reckon you got
what you wished for.
575
00:26:52,440 --> 00:26:53,880
My brother to have a head injury?
576
00:26:53,960 --> 00:26:55,360
No, Christmas Day with one family.
577
00:26:55,440 --> 00:26:56,640
Hmm, I did.
578
00:26:56,720 --> 00:26:58,680
-[Julie] Here, Bessie.
-[Margaret] Come and sit here.
579
00:26:58,760 --> 00:27:00,280
Bess, take this seat.
580
00:27:11,040 --> 00:27:13,160
-Sorry we're not at your mum's.
-Me too.
581
00:27:13,640 --> 00:27:14,640
I could be drunk,
582
00:27:14,760 --> 00:27:16,640
yelling at my sister about
the government right now.
583
00:27:16,720 --> 00:27:19,920
-I didn't get to meet your sister.
-Next Christmas.
584
00:27:20,000 --> 00:27:21,120
[text message alert]
585
00:27:21,400 --> 00:27:23,360
"Send all our love to the family...
586
00:27:23,480 --> 00:27:27,560
P.S. We think Brianna
is the petrified girl in the world."
587
00:27:27,640 --> 00:27:29,720
They think I'm petrified?
That's kind of mean.
588
00:27:29,800 --> 00:27:32,760
-Prettiest. It's predictive text.
-Totally! That's it.
589
00:27:32,880 --> 00:27:34,800
Mum loves predictive text,
even when it's wrong.
590
00:27:34,880 --> 00:27:38,360
She means prettiest,
which is one million per cent true.
591
00:27:38,440 --> 00:27:40,840
Technically, you can't have one million...
592
00:27:40,920 --> 00:27:42,040
Seriously?
593
00:27:43,400 --> 00:27:45,640
You're right...it's Christmas.
594
00:27:46,320 --> 00:27:49,480
It's barbecue chook, not turkey,
but you get the idea.
595
00:27:49,560 --> 00:27:52,760
Dad, imagine if we opened
a barbecued turkey shop.
596
00:27:52,840 --> 00:27:54,560
A pop-up? Just for Christmas.
597
00:27:54,640 --> 00:27:55,840
Yeah.
598
00:27:55,920 --> 00:27:59,200
Listen, mate, really sorry about
the fall...I should've rehearsed.
599
00:27:59,280 --> 00:28:02,120
Dad, it was my fault.
I got carried away being Rudolph.
600
00:28:02,200 --> 00:28:04,000
I really wanted to guide your sleigh and--
601
00:28:04,080 --> 00:28:06,120
It's all good. We learned our lesson.
602
00:28:06,840 --> 00:28:08,400
But we're going to try again
next year, aren't we?
603
00:28:08,480 --> 00:28:10,520
Oh, we'll give it another crack for sure.
604
00:28:10,600 --> 00:28:11,840
OK, everybody got a drink?
605
00:28:11,920 --> 00:28:13,560
No. No, Oscar, not you.
606
00:28:13,640 --> 00:28:15,600
To our family.
607
00:28:15,680 --> 00:28:17,280
Merry Christmas.
608
00:28:17,360 --> 00:28:19,280
[all] Merry Christmas.
609
00:28:19,360 --> 00:28:23,400
[techno version of
"Joy to the World" playing]
610
00:28:23,480 --> 00:28:26,280
-[Bess] Merry Christmas.
-[Kayne] Cheers, Amber.
611
00:28:26,400 --> 00:28:27,880
-[Amber] Want a sip?
-[Kayne] Yeah.
612
00:28:27,960 --> 00:28:29,360
[Amber] As if I'm gonna give you some!
613
00:28:29,440 --> 00:28:30,720
Margaret. Here's to you.
614
00:28:30,840 --> 00:28:32,840
[music continues playing]
47985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.