Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,021 --> 00:01:36,355
Okay. Okay, okay.
2
00:01:36,357 --> 00:01:38,089
Okay. Oh, come on.
3
00:01:38,091 --> 00:01:39,924
Come on, open.
4
00:01:41,795 --> 00:01:43,061
No. Shit. Shit!
5
00:01:43,063 --> 00:01:44,929
Oh, God.
6
00:01:51,071 --> 00:01:52,103
Okay.
7
00:02:10,857 --> 00:02:13,124
A memorial
service for Kurt Cobain
8
00:02:13,126 --> 00:02:15,960
was held today in Seattle,
two days
9
00:02:15,962 --> 00:02:18,797
after the musician was found
dead of an apparent suicide.
10
00:02:21,735 --> 00:02:24,403
That's not how
fancy nannies dress.
11
00:02:24,405 --> 00:02:25,837
Come on, I'll take them.
12
00:02:25,839 --> 00:02:27,906
I'm a private tutor.
13
00:02:27,908 --> 00:02:29,174
Okay.
14
00:02:29,176 --> 00:02:31,743
Least you could do,
15
00:02:31,745 --> 00:02:33,078
leaving me without a roommate.
16
00:02:33,080 --> 00:02:35,080
I'm sorry for the short notice.
17
00:02:35,082 --> 00:02:36,881
They-they need me tomorrow.
18
00:02:36,883 --> 00:02:37,916
What about your class?
19
00:02:37,918 --> 00:02:39,717
I thought you love those kids.
20
00:02:39,719 --> 00:02:40,985
I do, but...
21
00:02:40,987 --> 00:02:43,721
the school's the one
that put me up for it.
22
00:02:48,995 --> 00:02:52,730
Look, I couldn't say no, okay?
23
00:02:52,732 --> 00:02:55,200
A few years ago, this
little girl lost her parents.
24
00:02:55,202 --> 00:02:58,002
And then now
her nanny just abandoned her.
25
00:02:58,004 --> 00:03:00,138
So you're ditching me
for a seven-year-old.
26
00:03:00,140 --> 00:03:04,209
You don't know what it's like
to grow up without parents.
27
00:03:04,211 --> 00:03:05,844
Okay.
28
00:03:05,846 --> 00:03:07,212
And I love teaching, but...
29
00:03:07,214 --> 00:03:11,151
I want to make a difference,
you know?
30
00:03:15,822 --> 00:03:18,091
So, you taking those with you?
31
00:03:19,292 --> 00:03:22,461
No.
32
00:03:22,463 --> 00:03:24,162
I think I'm kind of...
looking forward
33
00:03:24,164 --> 00:03:25,997
to having a little break
from these.
34
00:03:25,999 --> 00:03:28,233
She's been having
a bad spell lately.
35
00:03:28,235 --> 00:03:31,171
But I'm gonna go see her
tomorrow and say goodbye.
36
00:03:36,776 --> 00:03:39,210
Here.
37
00:03:39,212 --> 00:03:40,945
Are you gonna be okay
when you're up there?
38
00:03:40,947 --> 00:03:42,046
My God.
39
00:03:42,048 --> 00:03:43,948
I'm going
from 25 screaming kids
40
00:03:43,950 --> 00:03:45,717
to one little girl.
41
00:03:45,719 --> 00:03:48,052
How hard can it be?
42
00:04:20,187 --> 00:04:23,690
Hi, Mom.
43
00:04:27,528 --> 00:04:28,895
What are you working on?
44
00:04:32,966 --> 00:04:34,799
Hey, what if I help you
move your stuff back
45
00:04:34,801 --> 00:04:35,735
into the art room?
46
00:04:42,108 --> 00:04:44,976
So...
47
00:04:44,978 --> 00:04:47,011
I'm leaving today.
48
00:04:47,013 --> 00:04:50,014
For the... the new job.
49
00:04:50,016 --> 00:04:51,883
You remember? I told you
about that little girl,
50
00:04:51,885 --> 00:04:54,285
all alone with her housekeeper.
51
00:04:54,287 --> 00:04:56,287
Little girl?
52
00:04:56,289 --> 00:04:57,857
All on her own?
53
00:04:58,959 --> 00:05:00,858
Yeah.
54
00:05:00,860 --> 00:05:02,894
Well, that's
a big responsibility.
55
00:05:02,896 --> 00:05:04,896
I know.
56
00:05:04,898 --> 00:05:07,399
I can handle it.
57
00:05:09,403 --> 00:05:12,003
You look...
58
00:05:12,005 --> 00:05:13,740
nice.
59
00:05:14,808 --> 00:05:16,307
Thank you.
60
00:05:16,309 --> 00:05:18,142
Here. Take this.
61
00:05:18,144 --> 00:05:19,811
It'll keep you warm.
62
00:05:34,094 --> 00:05:35,893
Okay.
63
00:05:41,301 --> 00:05:43,770
Love you.
64
00:06:46,266 --> 00:06:49,102
This can't be real.
65
00:08:38,278 --> 00:08:41,380
Flora leaves
her toys everywhere.
66
00:08:41,382 --> 00:08:43,114
Don't be surprised if you find
67
00:08:43,116 --> 00:08:45,784
a Little Mermaid
in your toilet.
68
00:08:47,354 --> 00:08:49,086
You must be Kate.
69
00:08:49,088 --> 00:08:51,055
Yes. Hi.
70
00:08:51,057 --> 00:08:53,358
Come along.
71
00:08:53,360 --> 00:08:54,495
Oh.
72
00:08:55,563 --> 00:08:57,463
Are you Mrs. Grose?
73
00:08:57,465 --> 00:08:59,096
I am.
74
00:08:59,098 --> 00:09:02,268
Oh, it's so nice to meet you.
75
00:09:09,343 --> 00:09:11,175
And it's just the two
of you here?
76
00:09:11,177 --> 00:09:14,379
Cleaners and the gardener
come in every couple of weeks.
77
00:09:14,381 --> 00:09:16,113
But, yes, it's just me
78
00:09:16,115 --> 00:09:19,150
and Flora
while Miles is away at school.
79
00:09:19,152 --> 00:09:22,989
And this is where you'll
give Flora her lessons.
80
00:09:24,290 --> 00:09:27,058
Have you ever been
a live-in governess?
81
00:09:27,060 --> 00:09:29,060
No, no, not since the 1800s.
82
00:09:30,063 --> 00:09:32,364
Is that a joke?
83
00:09:32,366 --> 00:09:35,134
No, no, not a funny one.
84
00:09:36,236 --> 00:09:38,337
This is my first live-in job.
85
00:09:38,339 --> 00:09:39,671
Ah.
86
00:09:39,673 --> 00:09:41,573
Well, I hope
you know what you're doing.
87
00:09:41,575 --> 00:09:46,310
The children are
very special, Kate.
88
00:09:46,312 --> 00:09:48,447
They're thoroughbreds.
89
00:09:48,449 --> 00:09:50,449
Now, come along.
90
00:09:50,451 --> 00:09:53,253
I have something on the stove.
91
00:09:54,455 --> 00:09:56,320
It's so quiet.
92
00:09:56,322 --> 00:09:58,322
All the better to hear you
when you get lost.
93
00:09:58,324 --> 00:09:59,858
Is that a joke?
94
00:09:59,860 --> 00:10:01,428
No.
95
00:10:04,465 --> 00:10:05,464
Mmm.
96
00:10:05,466 --> 00:10:07,466
That smells so good.
97
00:10:07,468 --> 00:10:10,167
I made this soup
for Flora's father
98
00:10:10,169 --> 00:10:11,436
when he was her age.
99
00:10:11,438 --> 00:10:14,105
Oh, you've been with the family
for that long?
100
00:10:14,107 --> 00:10:15,576
- That's quite a commitment.
- It's an honor...
101
00:10:17,110 --> 00:10:19,446
...is what it is.
102
00:10:22,516 --> 00:10:25,651
And may I ask
how the parents died?
103
00:10:25,653 --> 00:10:28,453
They died
in a tragic car accident,
104
00:10:28,455 --> 00:10:30,321
just outside the gate.
105
00:10:30,323 --> 00:10:33,157
Flora saw the whole thing.
106
00:10:33,159 --> 00:10:34,595
- That's awful.
- Yes, it is.
107
00:10:35,696 --> 00:10:38,298
And it's hard for the children.
108
00:10:39,366 --> 00:10:40,532
Well,
109
00:10:40,534 --> 00:10:43,200
growing up
without parents is...
110
00:10:44,905 --> 00:10:47,472
My father left
when I was Flora's age,
111
00:10:47,474 --> 00:10:48,609
so...
112
00:10:50,477 --> 00:10:52,413
Is that right?
113
00:10:53,480 --> 00:10:55,349
Mmm.
114
00:10:57,685 --> 00:10:59,317
I'd love to meet Flora.
115
00:10:59,319 --> 00:11:01,420
Where might I find her?
116
00:11:01,422 --> 00:11:03,422
She's down at the stables.
117
00:11:03,424 --> 00:11:07,359
Just take the path
around the back.
118
00:11:07,361 --> 00:11:08,696
Ah.
119
00:11:10,364 --> 00:11:12,497
Uh, may I?
120
00:11:12,499 --> 00:11:14,535
Of course.
121
00:11:34,788 --> 00:11:37,524
Flora?
122
00:12:02,349 --> 00:12:03,982
Flora?
123
00:12:06,453 --> 00:12:07,719
It's Kate.
124
00:12:07,721 --> 00:12:10,189
I came to say hi.
125
00:12:33,414 --> 00:12:34,615
Flora?
126
00:12:43,256 --> 00:12:44,491
Flora?
127
00:13:05,446 --> 00:13:06,611
Hi.
128
00:13:08,382 --> 00:13:09,381
Hi.
129
00:13:09,383 --> 00:13:10,582
Where were you hiding?
130
00:13:10,584 --> 00:13:12,651
Like I'd tell.
131
00:13:14,421 --> 00:13:16,621
Geez. He's not very friendly, is he?
132
00:13:16,623 --> 00:13:17,856
His name's Samson.
133
00:13:17,858 --> 00:13:20,291
He's grumpy all the time.
134
00:13:21,495 --> 00:13:23,061
He only lets Miles ride him.
135
00:13:23,063 --> 00:13:25,330
Ah. Ooh.
136
00:13:25,332 --> 00:13:26,865
And who's this?
137
00:13:26,867 --> 00:13:28,633
This is Delilah.
138
00:13:28,635 --> 00:13:31,603
She was my mother's horse.
139
00:13:31,605 --> 00:13:34,740
You can pet her on the nose
if you want.
140
00:13:34,742 --> 00:13:36,307
Just be gentle, okay?
141
00:13:37,911 --> 00:13:39,678
She wants your apple.
142
00:13:43,550 --> 00:13:45,316
How did you know that?
143
00:13:49,490 --> 00:13:51,723
She is my favorite horse.
144
00:13:51,725 --> 00:13:54,726
Did you know that apples
have cyanide in them?
145
00:13:54,728 --> 00:13:57,329
And the seeds are poisonous.
146
00:13:57,331 --> 00:13:59,931
No, I did not know that.
147
00:13:59,933 --> 00:14:01,833
How did you know that?
148
00:14:01,835 --> 00:14:04,536
She told me.
149
00:14:04,538 --> 00:14:08,673
Dr. Felicity Peppercorn
Clock Watch.
150
00:14:08,675 --> 00:14:10,675
Oh.
Nice to meet you, Felicity.
151
00:14:10,677 --> 00:14:12,511
That's quite a name.
152
00:14:12,513 --> 00:14:14,479
She's a veterinarian.
153
00:14:14,481 --> 00:14:15,814
Is that what you want to be?
154
00:14:15,816 --> 00:14:17,582
Or maybe a chef.
155
00:14:17,584 --> 00:14:18,750
- You could be both.
- I would have
156
00:14:18,752 --> 00:14:20,886
to be a vegetarian.
157
00:14:20,888 --> 00:14:22,587
- Why is that?
- I can't save animals,
158
00:14:22,589 --> 00:14:24,356
then eat them.
159
00:14:24,358 --> 00:14:25,957
Very true.
160
00:14:26,960 --> 00:14:28,693
Come on.
161
00:14:28,695 --> 00:14:31,129
Hold on.
162
00:14:31,131 --> 00:14:32,597
Wow.
163
00:14:32,599 --> 00:14:34,933
This maze is very complicated.
164
00:14:34,935 --> 00:14:37,602
Yeah. It's so big.
165
00:14:37,604 --> 00:14:39,671
You need to know
your way around,
166
00:14:39,673 --> 00:14:42,674
or you'll get lost.
167
00:14:42,676 --> 00:14:45,410
One time, I couldn't find
my way out,
168
00:14:45,412 --> 00:14:47,445
and I almost starved to death.
169
00:14:47,447 --> 00:14:49,414
What?
170
00:14:49,416 --> 00:14:52,551
Geez, your friends
must love it here.
171
00:14:52,553 --> 00:14:55,754
I don't have any friends.
172
00:14:55,756 --> 00:14:57,656
You have no friends?
173
00:14:57,658 --> 00:14:59,457
Nope.
174
00:14:59,459 --> 00:15:01,660
Well, you might have one now.
175
00:15:01,662 --> 00:15:03,461
- Maybe.
- "Maybe."
176
00:15:03,463 --> 00:15:06,598
Okay. I'll work for it.
177
00:15:08,869 --> 00:15:11,703
Okay. So, what,
you're in ninth grade? Tenth?
178
00:15:11,705 --> 00:15:13,405
- Second.
- Second?
179
00:15:13,407 --> 00:15:15,740
- Wow.
- I could've skipped a grade if I wanted.
180
00:15:15,742 --> 00:15:18,743
Miss Jessel said
I was an exceptional student.
181
00:15:18,745 --> 00:15:21,012
Wait, who's Miss Jessel?
182
00:15:21,014 --> 00:15:23,515
My teacher before you.
183
00:15:23,517 --> 00:15:25,016
She taught me French, you know.
184
00:15:25,018 --> 00:15:26,618
She did?
185
00:15:26,620 --> 00:15:28,753
Come on, slowpoke.
186
00:15:28,755 --> 00:15:32,190
And this mirror's
from the 1980s.
187
00:15:32,192 --> 00:15:34,192
- Ooh.
- That's my great-
188
00:15:34,194 --> 00:15:37,696
great-great-great-aunt
Louisiana and her dog Otis.
189
00:15:37,698 --> 00:15:41,766
And that's the ship
her brother died on.
190
00:15:41,768 --> 00:15:42,870
Guess what he had.
191
00:15:44,738 --> 00:15:46,972
He had dentistry.
192
00:15:46,974 --> 00:15:49,207
Dysentery?
193
00:15:49,209 --> 00:15:51,910
Yeah, that's what I said.
194
00:15:55,983 --> 00:15:57,883
That's Miles' room.
195
00:15:57,885 --> 00:16:00,752
And that's mine, next to it.
196
00:16:01,788 --> 00:16:03,924
Wait, wait.
What's down there?
197
00:16:06,593 --> 00:16:08,693
That's the east wing.
198
00:16:08,695 --> 00:16:11,663
I don't go
in that part of the house.
199
00:16:11,665 --> 00:16:12,864
Why not?
200
00:16:12,866 --> 00:16:14,868
Don't wanna.
201
00:16:25,512 --> 00:16:27,512
This is your room.
202
00:16:27,514 --> 00:16:29,514
I hope you like the bedding.
203
00:16:29,516 --> 00:16:30,782
This is my room?
204
00:16:30,784 --> 00:16:31,883
Yep.
205
00:16:31,885 --> 00:16:33,551
Wow.
206
00:16:33,553 --> 00:16:34,886
This is all for me?
207
00:16:34,888 --> 00:16:35,987
Yep.
208
00:16:35,989 --> 00:16:37,522
Oh.
209
00:16:37,524 --> 00:16:39,557
This is my great-grandmother
Sophie.
210
00:16:39,559 --> 00:16:40,825
You stuffed your grandma?
211
00:16:40,827 --> 00:16:42,827
No, silly head.
212
00:16:42,829 --> 00:16:44,896
It's just supposed
to look like her.
213
00:16:44,898 --> 00:16:45,997
Oh, I see.
214
00:16:45,999 --> 00:16:47,832
Well, she's, uh...
215
00:16:47,834 --> 00:16:49,968
she's creepy, huh?
216
00:16:49,970 --> 00:16:51,036
I think she's pretty.
217
00:16:51,038 --> 00:16:53,038
Do you want
to see something else?
218
00:16:53,040 --> 00:16:54,973
Yeah.
219
00:16:54,975 --> 00:16:57,709
Behold!
220
00:16:57,711 --> 00:17:01,581
My great-grandmother's
sewing room.
221
00:17:05,819 --> 00:17:08,987
My mother used to take me
shopping when I was little.
222
00:17:08,989 --> 00:17:10,889
But after she died,
223
00:17:10,891 --> 00:17:14,125
Miss Jessel started making
all of my clothes for me.
224
00:17:14,127 --> 00:17:16,795
Well, that one's beautiful.
225
00:17:16,797 --> 00:17:20,565
Miss Jessel never got to finish
this one before she left.
226
00:17:20,567 --> 00:17:22,133
It was for my birthday.
227
00:17:22,135 --> 00:17:25,070
♪ Hello...! ♪
228
00:17:25,072 --> 00:17:26,738
♪ I am ♪
229
00:17:26,740 --> 00:17:28,573
♪ A mannequin. ♪
230
00:17:30,544 --> 00:17:32,143
Hmm.
231
00:17:32,145 --> 00:17:34,715
What is this?
232
00:17:36,016 --> 00:17:37,916
Um... yeah.
233
00:17:37,918 --> 00:17:39,751
Miles did that.
234
00:17:39,753 --> 00:17:42,055
I told him it was tacky.
235
00:17:43,724 --> 00:17:45,857
Yikes.
236
00:17:45,859 --> 00:17:48,093
Now, eat it all up.
237
00:17:49,997 --> 00:17:50,962
- Oh.
- I have an idea.
238
00:17:50,964 --> 00:17:54,666
What if you and I took
a little field trip
239
00:17:54,668 --> 00:17:56,968
to go get some ice cream
before class started tomorrow?
240
00:17:56,970 --> 00:17:58,770
Uh, no.
241
00:17:58,772 --> 00:18:00,339
Flora doesn't leave
the property.
242
00:18:00,341 --> 00:18:01,906
She has everything
she needs here.
243
00:18:01,908 --> 00:18:03,775
What?
244
00:18:03,777 --> 00:18:04,843
Don't you, darling?
245
00:18:04,845 --> 00:18:07,979
She prefers
my French apple tart,
246
00:18:07,981 --> 00:18:10,181
with a little bit of cream
on the side.
247
00:18:10,183 --> 00:18:11,950
And you don't have
to go anywhere for that.
248
00:18:11,952 --> 00:18:13,352
Do you, darling?
249
00:18:13,354 --> 00:18:16,623
No.
250
00:18:54,895 --> 00:18:56,961
You're gonna leave me,
aren't you?
251
00:18:56,963 --> 00:18:59,699
What are you talking about?
252
00:19:01,768 --> 00:19:04,235
Miss Jessel left
without saying goodbye.
253
00:19:04,237 --> 00:19:07,707
And now she won't talk
to me anymore.
254
00:19:08,809 --> 00:19:10,975
You know,
255
00:19:10,977 --> 00:19:14,181
some people have a really
hard time saying goodbye.
256
00:19:15,715 --> 00:19:17,682
But I bet she did it the way
257
00:19:17,684 --> 00:19:19,851
she thought would be best
for both of you.
258
00:19:19,853 --> 00:19:21,822
Well, it's not easy for me.
259
00:19:25,158 --> 00:19:27,127
Let's get you to bed.
260
00:19:34,101 --> 00:19:35,733
Mm.
261
00:19:35,735 --> 00:19:37,836
Okay.
262
00:19:37,838 --> 00:19:39,671
Tucked in?
263
00:19:42,175 --> 00:19:45,043
- I like you.
- I like you.
264
00:19:45,045 --> 00:19:47,212
And I'm not going anywhere.
265
00:19:47,214 --> 00:19:49,948
Promise, promise?
266
00:19:49,950 --> 00:19:52,050
Cross my heart and hope to die.
267
00:19:52,052 --> 00:19:53,885
Stick a needle in your eye?
268
00:19:53,887 --> 00:19:55,787
Mm. No. No, no.
269
00:19:55,789 --> 00:19:57,922
Maybe not that part.
270
00:20:00,727 --> 00:20:02,927
Okay.
271
00:20:53,947 --> 00:20:55,280
Oh, God.
272
00:21:09,896 --> 00:21:12,933
You are terrifying.
273
00:21:55,343 --> 00:21:57,077
So weird.
274
00:22:01,881 --> 00:22:03,850
God.
275
00:22:39,387 --> 00:22:42,053
Shh... stop.
276
00:22:51,465 --> 00:22:53,601
- Come here.
- Peter.
277
00:23:12,152 --> 00:23:14,287
What are you doing
in here? How did you get here?
278
00:23:27,967 --> 00:23:30,036
I said you need to leave now.
279
00:23:32,972 --> 00:23:34,238
You're gonna wake the children.
280
00:23:34,240 --> 00:23:35,409
The children are asleep.
281
00:23:42,516 --> 00:23:44,350
Don't touch me.
282
00:23:44,352 --> 00:23:46,117
No one needs to know.
283
00:24:04,338 --> 00:24:05,970
Please stop.
284
00:24:05,972 --> 00:24:07,408
Keep your eyes closed.
285
00:24:09,008 --> 00:24:10,276
In here.
286
00:24:11,311 --> 00:24:13,445
Just get in bed with me.
287
00:24:13,447 --> 00:24:15,416
No, Peter.
288
00:24:21,287 --> 00:24:24,224
Stop, you're scaring me.
289
00:24:31,197 --> 00:24:34,031
You're hurting me.
290
00:24:34,033 --> 00:24:36,502
You better go.
291
00:24:36,504 --> 00:24:38,136
Last kiss.
292
00:24:38,138 --> 00:24:40,138
Stop it.
293
00:24:40,140 --> 00:24:42,306
Please go.
Leave me alone.
294
00:24:42,308 --> 00:24:45,276
- I'm not going anywhere.
- You're hurting me.
295
00:24:45,278 --> 00:24:47,011
Don't touch me.
296
00:25:22,215 --> 00:25:24,349
Who are you?
297
00:25:24,351 --> 00:25:27,051
I'm Miles.
I live here.
298
00:25:28,789 --> 00:25:31,155
I mean, um...
299
00:25:31,157 --> 00:25:33,459
uh, what are you doing home?
300
00:25:33,461 --> 00:25:35,360
You shouldn't be in here.
301
00:25:35,362 --> 00:25:37,228
I... I know.
302
00:25:37,230 --> 00:25:40,064
I thought I... heard something.
303
00:25:41,335 --> 00:25:44,168
You should go to bed.
304
00:26:29,583 --> 00:26:31,550
"Monday, March 6.
305
00:26:31,552 --> 00:26:35,186
"Flora got 100%
on her state capitals quiz.
306
00:26:35,188 --> 00:26:36,320
I am so proud of her."
307
00:26:36,322 --> 00:26:37,356
"French library terms."
308
00:26:37,358 --> 00:26:39,223
"Reading in French today.
Elle excelle."
309
00:26:39,225 --> 00:26:41,192
"Science: ecosystems..."
"Flash card practice."
310
00:26:41,194 --> 00:26:42,361
"She also drew me a picture of
kangaroos and elephants hopping
311
00:26:42,363 --> 00:26:44,295
through the jungle." "Reading:
free reading, and art."
312
00:26:44,297 --> 00:26:46,163
"Trop, trop mignonne."
"Flora only wanted to paint
313
00:26:46,165 --> 00:26:47,298
in black and white."
"Mathematics."
314
00:26:47,300 --> 00:26:49,701
"Je me sens un peu bizarre."
"Six times table quiz."
315
00:26:49,703 --> 00:26:51,703
"Miles disappeared today.
316
00:26:51,705 --> 00:26:53,438
"I thought he had run off,
317
00:26:53,440 --> 00:26:56,441
"but it turns out
that creep took him to a bar.
318
00:26:56,443 --> 00:26:59,645
They came home late, laughing
like they were both drunk."
319
00:26:59,647 --> 00:27:01,613
♪ Ask me no more questions ♪
320
00:27:01,615 --> 00:27:04,315
♪ I'll tell you no more lies ♪
321
00:27:04,317 --> 00:27:05,717
♪ The boys
are in the bathroom ♪
322
00:27:05,719 --> 00:27:08,319
♪ Zipping up their...
flies are in the table ♪
323
00:27:08,321 --> 00:27:10,622
♪ The table's in the park ♪
324
00:27:10,624 --> 00:27:12,591
♪ Miss Katie and her boyfriend
are screaming at their... ♪
325
00:27:12,593 --> 00:27:16,294
♪ Flies are in the dead girl,
the devil's in the park ♪
326
00:27:16,296 --> 00:27:18,597
♪ Miss Katie and her boyfriend
are screaming in the dark ♪
327
00:27:18,599 --> 00:27:21,667
♪ Dark, dark, dark, dark, dark, dark, dark. ♪
328
00:27:21,669 --> 00:27:23,669
Kate, come meet Miles.
329
00:27:23,671 --> 00:27:25,504
We met.
330
00:27:25,506 --> 00:27:27,606
I'm really sorry about
last night. Uh, I didn't...
331
00:27:27,608 --> 00:27:29,474
I didn't mean
to be rude or anything.
332
00:27:29,476 --> 00:27:31,376
Sorry if I scared you.
333
00:27:31,378 --> 00:27:33,478
Oh, it's fine.
334
00:27:33,480 --> 00:27:36,247
Cool.
335
00:27:36,249 --> 00:27:38,350
So, seems like
you had a rough night.
336
00:27:38,352 --> 00:27:40,217
You're a sleepwalker,
like Flora.
337
00:27:40,219 --> 00:27:42,186
- I don't sleepwalk.
- How would you know, silly?
338
00:27:42,188 --> 00:27:45,156
You're asleep the whole time.
339
00:27:45,158 --> 00:27:46,525
I just know.
340
00:27:46,527 --> 00:27:49,361
- That's a cool sweater.
- Thanks.
341
00:27:49,363 --> 00:27:51,195
You shouldn't be wearing that.
342
00:27:51,197 --> 00:27:52,531
He wanted me to have it.
343
00:27:52,533 --> 00:27:55,232
- Was it your dad's?
- It was Quint's.
344
00:27:55,234 --> 00:27:58,370
- Who's Quint?
- He was the riding instructor.
345
00:27:58,372 --> 00:27:59,638
He managed the estate.
346
00:27:59,640 --> 00:28:01,272
He was the best.
347
00:28:01,274 --> 00:28:02,676
Oh, and he's not here anymore?
348
00:28:03,777 --> 00:28:05,644
He died.
349
00:28:05,646 --> 00:28:07,412
Oh.
350
00:28:07,414 --> 00:28:09,548
Everyone dies, Miles.
351
00:28:15,456 --> 00:28:17,689
So, do you ride horses?
352
00:28:17,691 --> 00:28:20,459
Oh. Uh, well, I rode a couple
times at summer camp.
353
00:28:20,461 --> 00:28:21,960
Hello. Fairchild residence.
354
00:28:21,962 --> 00:28:24,228
But that's a lie.
I just stayed on the horse.
355
00:28:26,232 --> 00:28:28,265
- I can teach you if you want.
- Yeah?
356
00:28:28,267 --> 00:28:30,535
- Who?
- I mean, if you can handle it.
357
00:28:30,537 --> 00:28:32,303
Oh, is that a challenge?
358
00:28:32,305 --> 00:28:33,672
Yeah.
359
00:28:33,674 --> 00:28:35,540
Uh, no, I think
I can handle it.
360
00:28:35,542 --> 00:28:37,241
- Please hold.
- Yeah, I'm a...
361
00:28:37,243 --> 00:28:39,444
- I'm a quick learner.
- Kate!
362
00:28:39,446 --> 00:28:42,414
It's the headmaster
at Miles' school.
363
00:28:42,416 --> 00:28:46,283
He would like to speak with
the person in charge of us.
364
00:28:46,285 --> 00:28:47,552
Uh...
365
00:28:47,554 --> 00:28:49,456
Yes, fine.
366
00:28:50,557 --> 00:28:52,493
Better take that.
367
00:28:58,297 --> 00:29:00,297
Hello. This is Kate.
368
00:29:00,299 --> 00:29:03,702
So, Miss Flora, are you
forgetting your breakfast?
369
00:29:03,704 --> 00:29:05,570
- Uh, I...
- Yes?
370
00:29:05,572 --> 00:29:07,306
Well, let me cut it up for you.
371
00:29:13,781 --> 00:29:15,312
Okay.
372
00:29:15,314 --> 00:29:17,649
Um, thank you
for letting us know.
373
00:29:29,830 --> 00:29:32,431
So, what did old,
374
00:29:32,433 --> 00:29:33,801
uh, fragile Farty want?
375
00:29:37,337 --> 00:29:39,473
He, um...
376
00:29:42,443 --> 00:29:46,277
He gave me a list
of some of your schoolwork
377
00:29:46,279 --> 00:29:48,214
to complete while you're home.
378
00:29:49,483 --> 00:29:51,483
Okay.
379
00:29:51,485 --> 00:29:53,487
That sounds fun.
380
00:29:55,723 --> 00:29:57,522
Great.
381
00:29:59,560 --> 00:30:01,326
Where are you going?
382
00:30:01,328 --> 00:30:03,628
To my room.
383
00:30:03,630 --> 00:30:04,896
What about your plate?
384
00:30:04,898 --> 00:30:07,599
- What?
- Your plate.
385
00:30:07,601 --> 00:30:09,534
Aren't you gonna take it
to the kitchen?
386
00:30:09,536 --> 00:30:12,571
Want me to cut the grass, too?
387
00:30:12,573 --> 00:30:14,406
No.
388
00:30:14,408 --> 00:30:16,475
But Mrs. Grose prepared
a beautiful breakfast for us,
389
00:30:16,477 --> 00:30:18,510
and it would be
the polite thing to do.
390
00:30:18,512 --> 00:30:20,779
That's her job, right?
391
00:30:20,781 --> 00:30:22,881
- Miles.
- It's fine, Miles.
392
00:30:22,883 --> 00:30:24,516
I'll do it, darling.
393
00:30:24,518 --> 00:30:26,485
You go on ahead.
394
00:30:26,487 --> 00:30:28,854
Come on, Flora.
395
00:30:28,856 --> 00:30:31,423
Let's go.
396
00:30:31,425 --> 00:30:33,393
It's not your job either,
Flora.
397
00:30:40,400 --> 00:30:42,801
They were born
into privilege, Kate.
398
00:30:42,803 --> 00:30:44,836
Can you please remember that?
399
00:30:44,838 --> 00:30:47,541
Miles was expelled.
400
00:30:49,743 --> 00:30:51,710
He attacked another student.
401
00:30:51,712 --> 00:30:53,678
He what?
402
00:30:53,680 --> 00:30:55,680
Yes, apparently
a teacher found him
403
00:30:55,682 --> 00:30:59,484
with his hands around
another boy's neck, slamming
404
00:30:59,486 --> 00:31:00,919
his head
into the bathroom tile.
405
00:31:00,921 --> 00:31:04,689
Oh, absolutely not.
406
00:31:04,691 --> 00:31:07,726
No, he wouldn't do that.
407
00:31:07,728 --> 00:31:10,829
He did, and it sounds
like he's very lucky
408
00:31:10,831 --> 00:31:13,433
that the other boy's family
isn't pressing charges.
409
00:31:14,501 --> 00:31:16,635
Yes, well, other boys, Kate,
410
00:31:16,637 --> 00:31:18,705
have always been jealous
of Miles.
411
00:31:21,575 --> 00:31:24,444
- Here, let me help you.
- No, thank you.
412
00:31:25,579 --> 00:31:27,548
This is my job.
413
00:31:28,582 --> 00:31:30,551
You do yours.
414
00:31:52,606 --> 00:31:54,873
And what's that lava
415
00:31:54,875 --> 00:31:58,443
that sits
in the volcano called?
416
00:31:58,445 --> 00:32:00,879
Um... it's magma.
417
00:32:00,881 --> 00:32:03,415
Mm. Yeah. Ouch.
418
00:32:03,417 --> 00:32:05,953
It is "ouch." Super hot.
419
00:32:14,995 --> 00:32:16,995
Flora?
420
00:32:16,997 --> 00:32:18,730
Yeah?
421
00:32:18,732 --> 00:32:21,466
Does Miles get
in trouble a lot?
422
00:32:22,870 --> 00:32:25,570
Miles is the best.
423
00:32:37,951 --> 00:32:39,951
Stop it!
424
00:32:39,953 --> 00:32:42,721
Thank you.
425
00:32:42,723 --> 00:32:44,691
Flora, back to work.
426
00:33:19,927 --> 00:33:22,060
Miles?
427
00:33:22,062 --> 00:33:23,929
Don't you know how to knock?
428
00:33:23,931 --> 00:33:27,532
Do you have a friend in here?
429
00:33:27,534 --> 00:33:29,803
What do you want?
430
00:33:31,772 --> 00:33:34,673
Sorry. I thought
I saw someone...
431
00:33:34,675 --> 00:33:36,677
come in here.
432
00:33:46,620 --> 00:33:48,588
There's no one in here.
433
00:33:50,090 --> 00:33:52,059
It's just you and me.
434
00:34:14,014 --> 00:34:16,548
Okay.
435
00:34:16,550 --> 00:34:18,683
I think we...
436
00:34:18,685 --> 00:34:20,053
got off on the wrong foot.
437
00:34:21,154 --> 00:34:23,154
You're new.
438
00:34:23,156 --> 00:34:25,092
I accept your apology.
439
00:34:52,119 --> 00:34:54,786
It's interesting.
440
00:34:54,788 --> 00:34:56,721
Yeah, she's just...
441
00:34:56,723 --> 00:34:58,056
Well, there's two of them.
442
00:34:58,058 --> 00:35:00,725
Oh. I thought
it was just the little girl.
443
00:35:00,727 --> 00:35:04,195
So did I, but the brother
is back from boarding school,
444
00:35:04,197 --> 00:35:06,197
and I think he hates me.
445
00:35:06,199 --> 00:35:08,066
I knew it sounded
446
00:35:08,068 --> 00:35:09,868
too good to be true.
447
00:35:09,870 --> 00:35:11,736
Still happy you went?
448
00:35:11,738 --> 00:35:13,038
Oh, yeah.
449
00:35:13,040 --> 00:35:15,206
Sorry. It's great.
450
00:35:15,208 --> 00:35:16,875
So focus on the positives.
451
00:35:16,877 --> 00:35:18,777
Don't let this kid
get under your skin.
452
00:35:18,779 --> 00:35:21,046
Working on it.
453
00:35:21,048 --> 00:35:22,814
Tell me about the house now.
454
00:35:22,816 --> 00:35:24,849
Are there, like,
creepy suits of armor
455
00:35:24,851 --> 00:35:26,718
or paintings with eyes cut out?
456
00:35:26,720 --> 00:35:28,720
Or a crypt in the basement?
457
00:35:31,091 --> 00:35:33,091
Yeah.
458
00:35:33,093 --> 00:35:35,093
Hello?
459
00:35:35,095 --> 00:35:37,162
Kate?
460
00:35:37,164 --> 00:35:39,130
You're not listening to me.
461
00:35:39,132 --> 00:35:40,832
No, I am listening.
462
00:35:40,834 --> 00:35:42,233
Help!
463
00:35:42,235 --> 00:35:44,836
So, remember that guy Tanner?
464
00:35:44,838 --> 00:35:46,971
We went to that bar
on 14th a few weeks ago.
465
00:35:46,973 --> 00:35:48,706
Well, he finally
called me back,
466
00:35:48,708 --> 00:35:51,178
but, but now I don't even think
it's worth it, so, um...
467
00:35:53,080 --> 00:35:55,949
Oh, my God.
I got to go.
468
00:36:33,720 --> 00:36:34,988
No!
469
00:37:00,947 --> 00:37:02,213
We got you. We got you.
470
00:37:02,215 --> 00:37:04,749
We got you. We got you.
471
00:37:04,751 --> 00:37:06,184
What?
472
00:37:14,928 --> 00:37:18,098
Both of you in the house now!
473
00:37:34,047 --> 00:37:36,181
What on earth happened to you?
474
00:37:36,183 --> 00:37:38,917
Ask the thoroughbreds.
475
00:39:22,055 --> 00:39:23,455
What?
476
00:39:23,457 --> 00:39:26,124
What are you doing?
477
00:39:26,126 --> 00:39:28,329
There was a spider on you.
478
00:39:35,336 --> 00:39:37,871
It was crawling up
towards your face.
479
00:39:41,941 --> 00:39:44,909
When my door is closed,
I'd like you to knock.
480
00:39:44,911 --> 00:39:47,011
Your light was on.
481
00:39:47,013 --> 00:39:49,914
I thought you'd be awake.
482
00:39:49,916 --> 00:39:51,217
You're scared of the dark?
483
00:40:02,162 --> 00:40:03,331
I'm sorry.
484
00:40:06,066 --> 00:40:09,002
I haven't made
the best impression, have I?
485
00:40:10,937 --> 00:40:12,872
To be honest, you haven't.
486
00:40:16,109 --> 00:40:18,142
Miles.
487
00:40:18,144 --> 00:40:20,512
What happened at school?
488
00:40:20,514 --> 00:40:24,117
Why did you hurt that boy?
489
00:40:26,354 --> 00:40:30,088
He burned... every one
490
00:40:30,090 --> 00:40:32,926
of the pictures
my father sent me.
491
00:40:35,095 --> 00:40:37,997
I miss him.
492
00:40:47,508 --> 00:40:49,443
You need to go to bed.
493
00:41:04,157 --> 00:41:07,026
Can I still give you
your riding lesson tomorrow?
494
00:41:09,162 --> 00:41:10,930
Sure.
495
00:41:55,308 --> 00:41:57,074
Head up.
Thighs against the horse.
496
00:41:57,076 --> 00:41:59,177
Sit in the center
of the saddle.
497
00:41:59,179 --> 00:42:00,379
You'll get better balance.
498
00:42:02,349 --> 00:42:04,583
Ride harder. Put your thumb
on the top of your reins,
499
00:42:04,585 --> 00:42:06,552
and your pinkie on the bottom.
500
00:42:06,554 --> 00:42:08,353
- Don't let her get the bit.
- Okay, I'm not.
501
00:42:10,491 --> 00:42:13,090
Rein her in hard.
502
00:42:17,130 --> 00:42:18,365
Well done.
503
00:42:20,166 --> 00:42:22,099
You didn't have
to keep whipping her.
504
00:42:22,101 --> 00:42:24,268
Yes, I did.
505
00:42:24,270 --> 00:42:26,438
You wanted to learn.
That's how Quint taught me.
506
00:42:26,440 --> 00:42:28,340
It's a strong animal.
507
00:42:28,342 --> 00:42:29,641
If you don't exert
power over it,
508
00:42:29,643 --> 00:42:32,377
then you'll never gain control.
509
00:42:35,315 --> 00:42:37,048
You look good up there.
510
00:42:37,050 --> 00:42:39,050
Miles.
511
00:42:39,052 --> 00:42:41,520
I'm bored.
Can we do something else now?
512
00:42:41,522 --> 00:42:43,154
What do you want to do?
513
00:42:43,156 --> 00:42:45,256
Can we show Kate the koi pond?
514
00:42:45,258 --> 00:42:47,426
It's Flora's favorite part
of the garden.
515
00:42:47,428 --> 00:42:48,529
Let's check it out.
516
00:43:16,457 --> 00:43:18,189
Look.
517
00:43:18,191 --> 00:43:21,158
That koi is, like,
bumping into the wall.
518
00:43:21,160 --> 00:43:22,861
Like, ga-dah.
519
00:43:25,298 --> 00:43:26,565
Okay.
520
00:43:26,567 --> 00:43:28,199
She's trying to make
her great escape.
521
00:43:28,201 --> 00:43:29,468
Maybe she wants to be
a flying fish.
522
00:43:29,470 --> 00:43:31,037
Make a wish upon the rock.
523
00:43:32,606 --> 00:43:34,439
I wish this...
524
00:43:35,643 --> 00:43:37,543
25 years.
525
00:43:37,545 --> 00:43:39,110
What if you lived
526
00:43:39,112 --> 00:43:41,178
to be, like, a hundred?
527
00:43:41,180 --> 00:43:43,314
♪ Ah! ♪
528
00:43:44,250 --> 00:43:46,385
This is so pretty.
529
00:43:46,387 --> 00:43:48,319
- Miles!
- He's got a fish!
530
00:43:48,321 --> 00:43:49,555
Stop!
531
00:43:49,557 --> 00:43:51,222
Get the hell off of her!
532
00:43:52,560 --> 00:43:56,062
- Aw, poor baby.
- Aw.
533
00:43:58,465 --> 00:44:00,066
Miles.
534
00:44:02,403 --> 00:44:04,505
What are you doing?
535
00:44:10,411 --> 00:44:11,645
Nothing should have to suffer.
536
00:44:13,714 --> 00:44:16,182
That was my favorite fish.
537
00:44:17,317 --> 00:44:19,553
Now you've seen the koi pond.
538
00:44:37,504 --> 00:44:40,271
Ah, I love this tea party.
539
00:44:40,273 --> 00:44:41,540
Me, too.
540
00:44:41,542 --> 00:44:44,610
Hey, don't drink out of my cup.
541
00:44:44,612 --> 00:44:47,514
Oh, I'm sorry I didn't
give you any tea.
542
00:45:16,610 --> 00:45:18,512
Oh, my...
543
00:45:21,214 --> 00:45:23,182
Miles.
544
00:46:00,788 --> 00:46:03,322
Flora.
545
00:46:05,392 --> 00:46:08,328
Just checking
you were still here.
546
00:46:12,666 --> 00:46:15,500
Still here.
547
00:46:23,477 --> 00:46:27,045
Miles' effects from his school
arrived this morning.
548
00:46:27,047 --> 00:46:29,315
Oh.
549
00:46:35,756 --> 00:46:37,756
- Mrs. Grose.
- What?
550
00:46:37,758 --> 00:46:39,391
Do you ever hear...?
551
00:46:41,294 --> 00:46:42,394
I'm gonna get you.
552
00:46:42,396 --> 00:46:43,495
I'm gonna get you.
You're it!
553
00:46:43,497 --> 00:46:44,796
Guys, it's very early.
554
00:46:44,798 --> 00:46:47,065
- Can you stop? You guys.
- Children,
555
00:46:47,067 --> 00:46:48,633
can you listen to Kate?
556
00:46:48,635 --> 00:46:50,569
Listen to Kate, please.
557
00:46:52,473 --> 00:46:53,774
You need to take charge here,
Kate.
558
00:46:59,346 --> 00:47:01,247
Bad dreams?
559
00:47:11,324 --> 00:47:12,524
I have an idea.
560
00:47:12,526 --> 00:47:15,093
Since it's Saturday,
why don't we go
561
00:47:15,095 --> 00:47:17,462
into Millbrook
and get a new koi?
562
00:47:17,464 --> 00:47:18,732
Hmm?
563
00:47:19,867 --> 00:47:22,100
Yeah.
564
00:47:24,104 --> 00:47:25,604
I don't want to.
565
00:47:25,606 --> 00:47:26,671
Come on, it'll be fun.
566
00:47:26,673 --> 00:47:29,476
You know that Flora
doesn't leave the property.
567
00:47:30,744 --> 00:47:32,780
You don't have to go, darling.
568
00:47:39,419 --> 00:47:41,520
What if I asked
my special friend, huh?
569
00:47:41,522 --> 00:47:43,490
Want me to try?
570
00:47:45,659 --> 00:47:47,761
Will you keep me
and Flora safe?
571
00:47:50,631 --> 00:47:52,397
You will?
572
00:47:52,399 --> 00:47:54,568
- And Kate, too?
- And Kate, too?
573
00:47:55,636 --> 00:47:58,770
Really?
574
00:47:58,772 --> 00:48:01,675
He says you have nothing
to worry about.
575
00:48:05,412 --> 00:48:07,648
Okay.
So, go get your coat.
576
00:48:11,785 --> 00:48:13,685
Good job, Miles.
577
00:48:13,687 --> 00:48:15,622
He also thinks
your tattoo is sexy.
578
00:49:08,642 --> 00:49:10,909
Please stop.
I don't want to go.
579
00:49:10,911 --> 00:49:12,644
Oh, no, honey.
We're almost at the gate.
580
00:49:12,646 --> 00:49:14,479
We'll be fine.
581
00:49:14,481 --> 00:49:16,615
I don't want to go. Stop!
582
00:49:16,617 --> 00:49:17,916
Hey. What are you doing?
583
00:49:17,918 --> 00:49:19,517
- I want to get out.
- Flora.
584
00:49:19,519 --> 00:49:20,785
- Stay in your seat.
- Stop the car.
585
00:49:20,787 --> 00:49:22,520
No, leave your seat belt on.
586
00:49:22,522 --> 00:49:25,056
- Sit down, Flora.
- Miles, tell her
587
00:49:25,058 --> 00:49:27,559
to stop or I'm gonna die.
588
00:49:27,561 --> 00:49:30,662
- Stop the car.
- Miles, I don't want to die.
589
00:49:30,664 --> 00:49:32,532
Stop the car
or I'll fucking kill you!
590
00:49:37,871 --> 00:49:39,938
I told you to stop.
591
00:49:41,942 --> 00:49:43,942
Hey. Flora.
592
00:49:43,944 --> 00:49:45,812
Oh, Jesus.
593
00:49:47,881 --> 00:49:49,683
Oh, come on.
594
00:49:52,953 --> 00:49:55,854
I know what you're afraid of.
595
00:49:55,856 --> 00:49:58,025
Keeping the lights on
won't keep you safe.
596
00:50:19,846 --> 00:50:22,482
Flora?
597
00:50:23,550 --> 00:50:24,549
Flora?
598
00:50:24,551 --> 00:50:25,852
Leave her alone.
599
00:50:29,022 --> 00:50:30,588
Flora, can you look at me?
600
00:50:30,590 --> 00:50:31,756
She doesn't want
to talk to you.
601
00:50:31,758 --> 00:50:33,792
You terrified her.
602
00:50:33,794 --> 00:50:36,861
Where'd they find you, anyways?
603
00:50:36,863 --> 00:50:39,898
You know, you need to stop
talking to me like that.
604
00:50:39,900 --> 00:50:42,600
You're not our mother,
you're not our family.
605
00:50:42,602 --> 00:50:44,069
Stop pretending to be.
606
00:50:44,071 --> 00:50:46,638
I...
607
00:50:46,640 --> 00:50:48,740
I'm leaving.
608
00:50:48,742 --> 00:50:49,908
Yeah.
609
00:50:49,910 --> 00:50:52,579
Just leave.
Leave like everyone else.
610
00:51:34,654 --> 00:51:37,922
This is Rose's assistant.
How may I help you?
611
00:51:40,060 --> 00:51:41,659
Hi, Rose.
612
00:51:41,661 --> 00:51:42,894
Hey, Kate.
613
00:51:42,896 --> 00:51:44,796
- You okay?
- Yeah, yeah, yeah.
614
00:51:44,798 --> 00:51:48,166
I'm great.
Um, how are you?
615
00:51:48,168 --> 00:51:50,802
It's so nice
to hear your voice.
616
00:51:50,804 --> 00:51:53,872
Uh-oh. What's wrong?
617
00:51:53,874 --> 00:51:55,807
Actually, it's, um,
618
00:51:55,809 --> 00:51:57,776
it's a little tough here.
619
00:51:57,778 --> 00:52:02,680
The... the boy hates my guts
for some reason,
620
00:52:02,682 --> 00:52:06,818
and the little girl
isn't speaking to me, so...
621
00:52:06,820 --> 00:52:09,821
I'd like to think
622
00:52:09,823 --> 00:52:14,393
it's nothing that I'm doing,
but... maybe it is.
623
00:52:14,395 --> 00:52:18,029
Or maybe they just
don't want me.
624
00:52:18,031 --> 00:52:20,698
I don't know.
625
00:52:20,700 --> 00:52:23,635
I don't know.
626
00:52:23,637 --> 00:52:25,737
It's really, um, hard here.
627
00:52:25,739 --> 00:52:28,006
I think, uh...
628
00:52:28,008 --> 00:52:30,975
I think maybe I can't stay.
629
00:52:30,977 --> 00:52:32,744
Then don't. Bail.
630
00:52:32,746 --> 00:52:34,646
They can find someone else
and I can have
631
00:52:34,648 --> 00:52:36,948
my roommate back.
632
00:52:43,190 --> 00:52:45,158
No.
633
00:52:47,794 --> 00:52:49,060
I can't.
634
00:52:49,062 --> 00:52:51,896
I made Flora a promise.
635
00:52:51,898 --> 00:52:54,901
And I crossed my heart
and hoped to die.
636
00:53:14,955 --> 00:53:15,956
Hi.
637
00:53:24,164 --> 00:53:25,198
Can I sit?
638
00:53:35,909 --> 00:53:38,879
That's better.
639
00:53:41,848 --> 00:53:43,715
Hey, Flora.
640
00:53:43,717 --> 00:53:47,053
I'm sorry that I didn't stop
when you first asked me.
641
00:53:48,755 --> 00:53:51,224
It's really not nice
not to be listened to.
642
00:53:55,962 --> 00:53:58,129
Have you ever heard
of a brave face?
643
00:53:58,131 --> 00:54:00,131
Hmm?
644
00:54:00,133 --> 00:54:01,733
I'm actually wearing mine
right now.
645
00:54:01,735 --> 00:54:02,903
Can you see it?
646
00:54:05,939 --> 00:54:07,906
I don't see anything.
647
00:54:07,908 --> 00:54:09,040
That's good.
648
00:54:09,042 --> 00:54:10,141
Because it's invisible.
649
00:54:10,143 --> 00:54:12,110
So if you saw something,
it would mean it was broken.
650
00:54:12,112 --> 00:54:14,145
My mom showed me
how to make one,
651
00:54:14,147 --> 00:54:15,280
so I can do it for you
if you want.
652
00:54:15,282 --> 00:54:16,814
I've actually been wearing mine
653
00:54:16,816 --> 00:54:19,017
since I was way younger
than you.
654
00:54:19,019 --> 00:54:21,353
- Really?
- Yeah.
655
00:54:21,355 --> 00:54:22,822
What do you think?
Should we try?
656
00:54:24,257 --> 00:54:26,824
I just have to...
657
00:54:26,826 --> 00:54:29,361
do a quick scan of your face
to make it first, okay?
658
00:54:29,363 --> 00:54:31,129
Blow.
659
00:54:31,131 --> 00:54:32,964
Good, good, good.
660
00:54:35,802 --> 00:54:37,235
Oh, that's a good one.
661
00:54:37,237 --> 00:54:38,537
- Yeah.
- That's really... you got
662
00:54:38,539 --> 00:54:40,104
- a good face for it, yeah.
- Yeah.
663
00:54:40,106 --> 00:54:41,940
So I'm gonna get all of
my bravery and all of yours
664
00:54:41,942 --> 00:54:43,208
and mix it together...
665
00:54:43,210 --> 00:54:46,112
and get it into
my fingertips. Okay.
666
00:54:51,552 --> 00:54:53,218
Looks good.
667
00:54:53,220 --> 00:54:54,919
So let's see.
668
00:54:54,921 --> 00:54:56,321
Show me your brave face.
669
00:54:57,991 --> 00:55:00,091
Flora, come on.
670
00:55:00,093 --> 00:55:02,193
You've got a,
671
00:55:02,195 --> 00:55:04,829
a wild animal inside you...
let me see you roar.
672
00:55:04,831 --> 00:55:06,565
Roar!
673
00:55:06,567 --> 00:55:09,100
Ha!
674
00:55:09,102 --> 00:55:11,102
That was a huge roar.
675
00:55:11,104 --> 00:55:13,004
I've never seen a brave face
take so fast.
676
00:55:13,006 --> 00:55:14,406
Should we test it out?
Should we see
677
00:55:14,408 --> 00:55:16,575
- if we can see ourselves in the water?
- Yeah.
678
00:55:16,577 --> 00:55:19,110
Roar!
679
00:55:36,162 --> 00:55:37,929
Hi.
680
00:55:42,436 --> 00:55:45,136
Um, I-I got you something
in town.
681
00:55:52,446 --> 00:55:54,382
It's, um...
682
00:55:56,082 --> 00:55:59,152
This... it's just
this great album.
683
00:56:00,186 --> 00:56:01,355
Thanks.
684
00:56:05,225 --> 00:56:07,992
So, I know how close
685
00:56:07,994 --> 00:56:11,365
you and Quint were.
686
00:56:13,099 --> 00:56:16,200
Yeah. He was my friend.
687
00:56:16,202 --> 00:56:18,038
Yeah.
688
00:56:20,307 --> 00:56:22,940
That must've been really tough.
689
00:56:28,315 --> 00:56:30,317
Do you want to talk about it?
690
00:56:32,085 --> 00:56:33,853
Not really.
691
00:56:36,990 --> 00:56:39,157
Well, you know,
something kind of similar
692
00:56:39,159 --> 00:56:40,958
happened to me
when I was your age,
693
00:56:40,960 --> 00:56:42,960
and I'd wished I had someone
694
00:56:42,962 --> 00:56:43,997
to talk to.
695
00:56:45,965 --> 00:56:47,932
Okay.
696
00:56:47,934 --> 00:56:50,236
Look, I'm not trying to replace Quint.
697
00:56:54,375 --> 00:56:56,240
Can you stop?
698
00:56:56,242 --> 00:56:58,209
Miles.
699
00:56:58,211 --> 00:56:59,312
Can you please stop?
700
00:57:28,007 --> 00:57:29,375
We need to talk.
701
00:57:29,377 --> 00:57:32,009
Oh, you're back.
702
00:57:32,011 --> 00:57:33,913
I thought
we'd lost another one.
703
00:57:35,416 --> 00:57:37,416
Is Miles the reason
Miss Jessel left?
704
00:57:37,418 --> 00:57:39,418
Miles?
705
00:57:39,420 --> 00:57:41,420
Don't be ridiculous.
706
00:57:41,422 --> 00:57:43,323
Then why?
707
00:57:44,425 --> 00:57:46,157
It was Quint.
708
00:57:46,159 --> 00:57:48,362
There was something going on
between them.
709
00:57:50,029 --> 00:57:52,263
Could tell
by the way he looked at her.
710
00:57:52,265 --> 00:57:55,233
That's not a reason
to run away.
711
00:57:55,235 --> 00:57:57,403
Well, I gather
things went south with them.
712
00:57:57,405 --> 00:57:58,437
Why?
713
00:57:58,439 --> 00:58:00,204
Because he was a brute.
714
00:58:00,206 --> 00:58:02,140
When the parents died,
715
00:58:02,142 --> 00:58:04,275
he walked around this place
like he owned it.
716
00:58:04,277 --> 00:58:07,346
Even moved himself
into the master suite.
717
00:58:07,348 --> 00:58:09,383
He was disgusting.
718
00:58:11,317 --> 00:58:13,253
How did Quint die?
719
00:58:14,320 --> 00:58:17,188
He had an accident
720
00:58:17,190 --> 00:58:19,758
couple of weeks
after Miss Jessel left.
721
00:58:19,760 --> 00:58:22,126
Fell from his horse,
722
00:58:22,128 --> 00:58:23,395
drunk.
723
00:58:23,397 --> 00:58:27,334
Died in the dirt
like the animal that he was.
724
00:58:29,370 --> 00:58:31,370
How was he with Miles?
725
00:58:31,372 --> 00:58:35,106
Well, he was
a terrible influence.
726
00:58:35,108 --> 00:58:37,008
He used to take Miles
727
00:58:37,010 --> 00:58:40,011
and disappear with him
for hours.
728
00:58:40,013 --> 00:58:43,549
Miles was such a sweet boy.
729
00:58:43,551 --> 00:58:47,555
The Miles I've met
is not a sweet boy.
730
00:58:49,790 --> 00:58:53,259
Well, that is really no concern
of yours, is it, Kate?
731
00:58:54,361 --> 00:58:56,495
Then whose concern is it?
732
00:58:56,497 --> 00:58:59,433
I mean, it certainly doesn't
seem to be any of yours.
733
01:00:39,400 --> 01:00:41,400
Quint sat next to me at dinner,
734
01:00:41,402 --> 01:00:43,468
reeking of whiskey.
735
01:00:43,470 --> 01:00:45,470
He won't leave me alone.
736
01:00:45,472 --> 01:00:48,375
Mrs. Grose
won't do anything to help.
737
01:00:50,477 --> 01:00:52,744
I have to sleep
with my door locked.
738
01:00:52,746 --> 01:00:56,715
Quint tried to come in
in the middle of the night.
739
01:00:56,717 --> 01:01:00,151
I can barely focus
on my lessons now.
740
01:01:00,153 --> 01:01:03,655
I feel Quint's eyes on me
all the time.
741
01:01:03,657 --> 01:01:07,158
I woke up to a photo
that Quint left on my bed.
742
01:01:07,160 --> 01:01:09,661
I don't know how he got in.
743
01:01:09,663 --> 01:01:12,229
I'm not safe.
744
01:01:12,231 --> 01:01:14,368
I have to leave.
745
01:01:45,966 --> 01:01:47,735
Miles, come back!
746
01:01:54,642 --> 01:01:57,442
Miles!
Talk to me!
747
01:02:01,715 --> 01:02:02,683
Miles!
748
01:02:11,725 --> 01:02:13,192
Wait!
749
01:02:46,727 --> 01:02:48,696
Stop.
750
01:02:52,366 --> 01:02:54,766
You're hurting me.
751
01:03:05,713 --> 01:03:07,612
Help me.
752
01:03:07,614 --> 01:03:11,383
Help me. Help me.
753
01:03:11,385 --> 01:03:14,352
Help me.
754
01:03:51,792 --> 01:03:53,391
Flora.
755
01:03:53,393 --> 01:03:55,560
Can you paint at your desk,
please?
756
01:03:55,562 --> 01:03:57,395
I paint better over here.
757
01:03:57,397 --> 01:03:59,531
No, you're gonna get paint
all over the floor.
758
01:03:59,533 --> 01:04:02,667
Okay, fine.
I'm finished anyways.
759
01:04:02,669 --> 01:04:04,669
Want to see?
760
01:04:04,671 --> 01:04:06,406
Sure.
761
01:04:12,379 --> 01:04:14,412
What is this?
762
01:04:14,414 --> 01:04:16,517
Me and Miss Jessel.
763
01:04:26,827 --> 01:04:29,863
Can we play flashlight tag now?
764
01:04:32,533 --> 01:04:33,832
No.
765
01:04:33,834 --> 01:04:36,635
But you promised.
766
01:04:36,637 --> 01:04:38,937
Yeah, Kate, you promised.
767
01:04:38,939 --> 01:04:42,741
You don't want
to let Flora down, do you?
768
01:04:42,743 --> 01:04:44,709
You promised.
769
01:04:44,711 --> 01:04:46,411
You promised. You promised.
770
01:04:46,413 --> 01:04:48,847
You promised.
You promised. You promised.
771
01:04:48,849 --> 01:04:50,715
- You promised. You promised. You promised.
- Okay.
772
01:04:50,717 --> 01:04:52,717
- Okay, okay, okay, okay.
- You promised.
773
01:04:52,719 --> 01:04:54,354
Just...
774
01:04:57,491 --> 01:04:59,958
- What are the rules?
- Turn off all the lights.
775
01:04:59,960 --> 01:05:01,693
You have to find us with this.
776
01:05:01,695 --> 01:05:03,795
If you flash us,
777
01:05:03,797 --> 01:05:04,996
we're dead.
778
01:05:04,998 --> 01:05:06,498
You're it.
779
01:05:06,500 --> 01:05:08,500
Call out the state capitals.
780
01:05:08,502 --> 01:05:09,868
No peeking.
781
01:05:09,870 --> 01:05:11,839
Come on, come on, come on!
782
01:05:14,575 --> 01:05:16,775
Alaska.
783
01:05:16,777 --> 01:05:19,010
Juneau.
784
01:05:19,012 --> 01:05:21,680
Arizona.
785
01:05:21,682 --> 01:05:23,617
Phoenix.
786
01:06:49,670 --> 01:06:51,269
Gotcha.
787
01:06:51,271 --> 01:06:52,570
I'm dead!
788
01:06:52,572 --> 01:06:55,006
I'm dead. Oh! I'm dead.
789
01:06:55,008 --> 01:06:56,975
Ah!
790
01:06:58,979 --> 01:07:01,982
Is Miles down there?
791
01:07:03,083 --> 01:07:05,517
Maybe.
792
01:07:05,519 --> 01:07:06,952
You want to come with me
to find him?
793
01:07:06,954 --> 01:07:09,654
I can't. I'm dead.
794
01:08:02,809 --> 01:08:03,977
Miles!
795
01:08:07,047 --> 01:08:09,649
Okay, I don't want
to play anymore.
796
01:09:20,821 --> 01:09:22,253
Miles?
797
01:09:22,255 --> 01:09:24,823
Hmm. Can you make the moves?
798
01:09:24,825 --> 01:09:26,057
- No.
- No.
799
01:09:26,059 --> 01:09:27,792
Can I even play?
800
01:09:49,116 --> 01:09:52,152
Can you just... just stop!
801
01:10:03,096 --> 01:10:04,762
Stop it!
802
01:10:04,764 --> 01:10:06,064
This isn't funny!
803
01:10:06,066 --> 01:10:08,933
You...
804
01:10:39,866 --> 01:10:42,033
- You!
- Kate.
805
01:10:42,035 --> 01:10:44,804
Oh, my God.
What happened to your face?
806
01:10:51,878 --> 01:10:53,945
Explain yourself.
807
01:10:53,947 --> 01:10:56,814
I was hungry?
808
01:10:56,816 --> 01:10:59,050
I am sick of the games!
809
01:10:59,052 --> 01:11:00,985
Don't talk to them like that.
810
01:11:00,987 --> 01:11:03,054
He has been terrorizing me
811
01:11:03,056 --> 01:11:04,889
since day one!
812
01:11:04,891 --> 01:11:06,224
Don't be ridiculous.
813
01:11:06,226 --> 01:11:09,328
He's been here with me
for the last 15 minutes.
814
01:11:09,330 --> 01:11:11,196
The only person
doing the terrorizing
815
01:11:11,198 --> 01:11:12,299
round here is you.
816
01:11:18,238 --> 01:11:19,739
Now what are you doing?
817
01:12:49,430 --> 01:12:51,264
Yeah.
818
01:14:38,506 --> 01:14:40,408
Bad dreams?
819
01:14:43,243 --> 01:14:45,411
I'm gonna sleep with you, okay?
820
01:14:50,518 --> 01:14:53,017
Come on.
821
01:15:40,066 --> 01:15:42,101
This came for you.
822
01:15:52,145 --> 01:15:53,514
Did you open my mail?
823
01:15:54,615 --> 01:15:57,384
It came like that.
824
01:15:59,285 --> 01:16:01,589
Who is Darla?
825
01:16:03,056 --> 01:16:04,523
My mother.
826
01:16:04,525 --> 01:16:06,125
Oh, I see.
827
01:16:08,094 --> 01:16:10,464
Well, we can't choose
our family.
828
01:16:31,385 --> 01:16:35,021
Whatever your mother has,
let's hope it's not genetic.
829
01:17:11,190 --> 01:17:12,457
Yeah?
830
01:17:12,459 --> 01:17:14,326
Kate...
831
01:17:14,328 --> 01:17:16,227
I need you.
832
01:17:16,229 --> 01:17:18,363
Mom?
833
01:17:18,365 --> 01:17:20,332
Oh.
834
01:17:20,334 --> 01:17:22,901
Uh, I can't talk right now.
835
01:17:22,903 --> 01:17:25,437
They're gonna throw me out.
836
01:17:25,439 --> 01:17:26,738
What?
837
01:17:26,740 --> 01:17:28,340
Uh, Mom.
838
01:17:29,643 --> 01:17:32,377
I think I'm seeing things.
839
01:17:32,379 --> 01:17:34,615
Did you look at the drawings?
840
01:17:36,215 --> 01:17:37,451
Yeah.
841
01:17:40,554 --> 01:17:42,690
- Darla.
- Mom?
842
01:17:44,257 --> 01:17:45,492
Mom!
843
01:19:05,271 --> 01:19:06,373
Kate.
844
01:20:09,636 --> 01:20:10,804
Flora?
845
01:20:11,872 --> 01:20:13,574
Flora?
846
01:20:15,709 --> 01:20:17,344
Miles?
847
01:20:22,649 --> 01:20:24,483
You're gonna wake the children.
848
01:20:24,485 --> 01:20:25,851
The children are asleep.
849
01:20:25,853 --> 01:20:28,520
I said you need to leave now.
850
01:20:28,522 --> 01:20:30,691
Let me go, let me go.
851
01:20:31,792 --> 01:20:32,924
No, stop.
852
01:21:10,464 --> 01:21:12,564
Stop. No. No!
853
01:21:12,566 --> 01:21:15,634
Yes.
854
01:21:15,636 --> 01:21:17,536
Yes.
855
01:21:54,942 --> 01:21:55,974
Oh, my God.
856
01:21:58,478 --> 01:22:01,548
Kate. Kate.
857
01:22:02,950 --> 01:22:04,751
Kate.
858
01:22:06,787 --> 01:22:08,486
It was him.
859
01:22:08,488 --> 01:22:09,855
It was Quint!
860
01:22:09,857 --> 01:22:12,424
What are you talking about?
861
01:22:12,426 --> 01:22:14,426
Quint murdered Jessel.
862
01:22:14,428 --> 01:22:15,894
I saw her body
in the bottom of the lake.
863
01:22:15,896 --> 01:22:17,796
You stop now.
864
01:22:17,798 --> 01:22:19,867
You stop telling tales.
865
01:22:21,902 --> 01:22:23,871
You knew.
866
01:22:28,442 --> 01:22:30,942
You knew Quint killed Jessel.
867
01:22:30,944 --> 01:22:32,010
Look.
868
01:22:32,012 --> 01:22:33,645
Quint's dead.
869
01:22:33,647 --> 01:22:35,582
I made sure of it.
870
01:22:39,519 --> 01:22:40,552
Where are the kids?
871
01:22:40,554 --> 01:22:41,786
You stay away from them.
872
01:22:41,788 --> 01:22:44,789
They're not safe!
873
01:22:44,791 --> 01:22:47,525
I should never have let you
in here in the first place.
874
01:22:47,527 --> 01:22:48,693
You knew.
875
01:22:48,695 --> 01:22:50,595
You knew.
You never did anything.
876
01:22:50,597 --> 01:22:53,698
I've been protecting
this family for a lifetime,
877
01:22:53,700 --> 01:22:55,934
and I won't let you near them.
878
01:22:55,936 --> 01:22:57,903
'Cause you're mad, Kate.
879
01:22:57,905 --> 01:22:59,539
Move!
880
01:23:25,599 --> 01:23:26,831
Flora!
881
01:23:26,833 --> 01:23:29,501
Oh, Flora. Oh...
882
01:23:29,503 --> 01:23:30,802
Are you okay?
883
01:23:30,804 --> 01:23:31,903
I'm scared.
884
01:23:31,905 --> 01:23:35,573
Okay, do you still have
that brave face?
885
01:23:35,575 --> 01:23:38,011
I need you to put it on, okay?
886
01:23:41,748 --> 01:23:42,747
It's good?
887
01:23:42,749 --> 01:23:44,749
Okay, let's go.
888
01:23:44,751 --> 01:23:46,584
Where are we going?
889
01:23:48,855 --> 01:23:50,622
Everything's gonna be fine.
890
01:23:50,624 --> 01:23:51,823
We just need to get to the car.
891
01:23:51,825 --> 01:23:53,024
I don't want to die!
892
01:23:53,026 --> 01:23:54,826
I don't want to leave!
893
01:23:54,828 --> 01:23:55,961
Flora, come back.
894
01:24:03,070 --> 01:24:04,569
Miles?
895
01:24:04,571 --> 01:24:05,637
We have to go.
896
01:24:05,639 --> 01:24:06,771
We have to get Flora
out of here.
897
01:24:15,649 --> 01:24:18,149
Hey, Miles, listen.
898
01:24:18,151 --> 01:24:19,818
It's Quint.
899
01:24:19,820 --> 01:24:22,320
I thought I was going crazy,
but I'm not.
900
01:24:22,322 --> 01:24:23,490
He's here.
901
01:24:26,760 --> 01:24:27,961
Oh.
902
01:24:30,063 --> 01:24:32,499
You know that, don't you?
903
01:24:33,767 --> 01:24:36,167
Mrs. Grose is dead, isn't she?
904
01:24:39,906 --> 01:24:42,807
Yeah.
905
01:24:42,809 --> 01:24:45,344
We need to leave.
906
01:24:45,346 --> 01:24:47,078
No.
907
01:24:47,080 --> 01:24:49,881
I can't.
908
01:24:49,883 --> 01:24:51,916
I'm sorry.
909
01:24:51,918 --> 01:24:53,618
For everything.
910
01:24:53,620 --> 01:24:56,788
Flora won't leave without you.
We need to go.
911
01:25:00,594 --> 01:25:01,726
I can't.
912
01:25:01,728 --> 01:25:03,161
He won't let me leave.
913
01:25:11,204 --> 01:25:13,204
How long until he hurts Flora?
914
01:25:17,677 --> 01:25:19,811
Please, Miles.
915
01:25:19,813 --> 01:25:21,948
Miles.
916
01:25:25,118 --> 01:25:26,117
Please.
917
01:25:37,731 --> 01:25:39,566
Open the door!
918
01:25:42,202 --> 01:25:45,003
Okay. Okay.
919
01:25:45,005 --> 01:25:46,738
Okay, stay down.
920
01:25:46,740 --> 01:25:47,774
I need you to be brave, okay?
921
01:25:49,676 --> 01:25:50,911
Okay.
922
01:26:10,730 --> 01:26:12,831
Come on.
Come on, open.
923
01:26:26,447 --> 01:26:28,913
- Come on, come on, come on.
- Come on!
924
01:26:28,915 --> 01:26:29,950
Okay.
925
01:26:52,739 --> 01:26:54,239
Whatever your mother has,
926
01:26:54,241 --> 01:26:56,843
let's hope it's not genetic.
927
01:26:59,112 --> 01:27:02,182
I guess you can't escape
the inevitable.
928
01:27:19,833 --> 01:27:21,966
No, stop it. I'm serious.
929
01:27:21,968 --> 01:27:23,801
You shouldn't be going
into her room.
930
01:27:23,803 --> 01:27:25,236
You have to trust me on this.
931
01:27:25,238 --> 01:27:27,739
Shh. I can hear her.
932
01:27:27,741 --> 01:27:28,942
Play it cool.
She's coming.
933
01:27:31,011 --> 01:27:32,844
Miles, what's wrong with her?
934
01:27:32,846 --> 01:27:35,081
She looks scary.
935
01:27:40,954 --> 01:27:42,956
What are you guys
doing in here?
936
01:27:44,991 --> 01:27:46,758
I want to go.
937
01:27:46,760 --> 01:27:48,259
What's wrong?
938
01:27:48,261 --> 01:27:50,061
Shh.
939
01:27:50,063 --> 01:27:51,064
Flora.
940
01:28:00,541 --> 01:28:03,007
Flora.
941
01:28:03,009 --> 01:28:04,711
Flora?
942
01:28:07,814 --> 01:28:09,348
Did you see Quint
in the mirror?
943
01:28:09,350 --> 01:28:10,882
I know that you saw him.
944
01:28:10,884 --> 01:28:12,850
Yes, you did.
I saw you.
945
01:28:12,852 --> 01:28:14,854
Quint's dead.
946
01:28:16,189 --> 01:28:17,855
You saw him, too.
947
01:28:17,857 --> 01:28:19,958
No, I didn't.
948
01:28:19,960 --> 01:28:20,992
Why are you lying to me?
949
01:28:20,994 --> 01:28:22,293
I saw him.
I know you saw him.
950
01:28:22,295 --> 01:28:23,562
I didn't see him!
951
01:28:23,564 --> 01:28:25,230
Just tell me that you saw him!
952
01:28:25,232 --> 01:28:27,799
Flora, tell me you saw...
953
01:28:27,801 --> 01:28:31,202
You broke her!
954
01:28:31,204 --> 01:28:33,304
- She's broken. You broke her!
- I can,
955
01:28:33,306 --> 01:28:35,039
I can fix her.
Just let me...
956
01:28:35,041 --> 01:28:36,975
No, you can't!
You broke her!
957
01:28:36,977 --> 01:28:38,142
- Flora, it was an accident.
- You broke her!
958
01:28:38,144 --> 01:28:40,278
You can't fix it.
959
01:28:40,280 --> 01:28:42,013
She's broken.
960
01:28:42,015 --> 01:28:44,751
Just like you.
961
01:28:49,856 --> 01:28:51,124
Come on, Flora.
962
01:29:06,172 --> 01:29:08,340
Why is Kate crazy?
963
01:29:08,342 --> 01:29:11,909
I don't know.
964
01:29:11,911 --> 01:29:13,011
Well,
that's a big responsibility.
965
01:29:13,013 --> 01:29:15,179
Miss Jessel left
without saying goodbye.
966
01:29:15,181 --> 01:29:17,115
- It was Quint.
- I know what you're afraid of.
967
01:29:17,117 --> 01:29:18,450
You need to
take charge here, Kate.
968
01:29:18,452 --> 01:29:19,652
Just checking
you were still here.
969
01:29:19,654 --> 01:29:21,019
You're not our mother,
you're not our family.
970
01:29:21,021 --> 01:29:22,153
- Stop pretending to be.
- He's been terrorizing me
971
01:29:22,155 --> 01:29:24,456
- since day one.
- The only person
972
01:29:24,458 --> 01:29:26,926
doing the terroizing
round here is you.
62015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.