All language subtitles for The.Mandalorian.S01E04.Chapter.4.720p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,130 --> 00:00:09,671 इतना बड़ा इनाम 2 00:00:09,673 --> 00:00:12,171 इतने छोटे पैकेज के लिए। 3 00:00:12,174 --> 00:00:13,844 मेरा कवच अपनी अखंडता खो दी है। 4 00:00:13,846 --> 00:00:15,796 मुझे फिर से शुरू करने की आवश्यकता हो सकती है। 5 00:00:15,799 --> 00:00:19,335 मुझे तुम्हे चेतावनी देनी पड़ेगी। यह कई आंखों को आकर्षित करेगा। 6 00:00:19,338 --> 00:00:21,560 वे सब तुमसे, मैंडो से नफरत करते हैं। 7 00:00:22,356 --> 00:00:27,317 अब, मैं अपनी कृतज्ञता कैसे दिखा सकता हूं मेरे सबसे मूल्यवान साथी के लिए 8 00:00:27,320 --> 00:00:28,336 क्या क्या वे इसके साथ कर रहे हैं? 9 00:00:28,338 --> 00:00:31,437 मैंने नहीं पूछा। यह गिल्ड कोड के खिलाफ है। 10 00:00:41,414 --> 00:00:44,206 चरण एक तरफ। मैं अपने जहाज पर जा रहा हूं। 11 00:00:44,208 --> 00:00:47,545 आप बाउंटी को नीचे रख दें और शायद मैं तुम्हें जाने दूंगा। 12 00:00:52,007 --> 00:00:54,216 कितने उनमें से ट्रैकिंग fobs था? 13 00:00:54,218 --> 00:00:56,648 उन सभी को। उन सभी को! 14 00:01:51,859 --> 00:01:53,944 मुझे तुम मिलोगे। 15 00:02:12,630 --> 00:02:15,257 ओह। 16 00:02:28,729 --> 00:02:31,563 - जाओ जाओ जाओ! - वे वापस आ गए! 17 00:02:31,565 --> 00:02:33,232 - जाओ! - दौड़ो छीपने के लिए। 18 00:02:33,234 --> 00:02:34,726 - अन्दर आओ! - मामा! 19 00:02:36,078 --> 00:02:37,363 माँ! 20 00:02:39,698 --> 00:02:41,323 - मामा! - जाओ! 21 00:02:43,721 --> 00:02:45,888 - मामा! - विनता! 22 00:02:45,891 --> 00:02:47,242 माँ! 23 00:02:55,023 --> 00:02:56,215 आओ। 24 00:04:11,640 --> 00:04:16,828 VitoSilans द्वारा समन्वयित और सही - - www.Addic7ed.com - 25 00:04:42,238 --> 00:04:43,948 चीजों को छूना बंद करो। 26 00:05:01,715 --> 00:05:03,966 चलो देखते हैं। Sorgan। 27 00:05:03,968 --> 00:05:07,375 लगता है कोई स्टार नहीं है बंदरगाह, कोई औद्योगिक केंद्र नहीं 28 00:05:07,378 --> 00:05:09,253 कोई जनसंख्या घनत्व नहीं। 29 00:05:09,256 --> 00:05:11,305 असली बैकवाटर स्कग होल। 30 00:05:11,308 --> 00:05:12,937 इसका मतलब है कि यह हमारे लिए एकदम सही है। 31 00:05:12,940 --> 00:05:15,570 आप कम बिछाने और खिंचाव के लिए तैयार हैं कुछ महीनों के लिए अपने पैर, 32 00:05:15,573 --> 00:05:17,115 तुम चूहे को कम बर्बाद करते हो? 33 00:05:17,118 --> 00:05:19,070 कोई नहीं है हमें यहाँ खोजने के लिए। 34 00:05:56,632 --> 00:05:58,750 बात सुनो। मैं वहाँ जा रहा हूँ 35 00:05:58,753 --> 00:06:00,229 और मैं चारों ओर देखने वाला हूं। 36 00:06:00,232 --> 00:06:01,775 यह बहुत लंबा नहीं होना चाहिए। 37 00:06:03,861 --> 00:06:06,945 अब, कुछ भी मत छुओ। 38 00:06:06,947 --> 00:06:10,157 मैं हमें कुछ रहने की जगह दूंगा, तो मैं तुम्हारे लिए वापस आता हूँ। 39 00:06:10,159 --> 00:06:12,743 तुम यहीं रहो। 40 00:06:12,745 --> 00:06:14,882 तुम रुको। हिलना मत। 41 00:06:14,885 --> 00:06:17,172 आप समझते हैं? 42 00:06:17,175 --> 00:06:18,417 महान। 43 00:06:33,849 --> 00:06:35,643 ओह, ये क्या मुसीबत है? आओ। 44 00:07:44,626 --> 00:07:47,919 स्वागत है, यात्रियों का। क्या मैं आप में कुछ भी दिलचस्पी है? 45 00:07:47,922 --> 00:07:49,838 हड्डी शोरबा, छोटे के लिए। 46 00:07:49,841 --> 00:07:51,992 ओह, ठीक है, तुम भाग्य में हो। मैं बस एक grinjer नीचे ले लिया, 47 00:07:51,995 --> 00:07:53,359 तो बहुत हुआ। 48 00:07:53,362 --> 00:07:55,867 क्या मैं आप में दिलचस्पी ले सकता हूँ शोरबा के porringer के रूप में अच्छी तरह से? 49 00:07:55,870 --> 00:07:57,782 - बस एक चीज़। - बहुत अच्छा। 50 00:07:57,784 --> 00:08:00,495 वह एक ओवर वहाँ। वह कब पहुंची? 51 00:08:02,765 --> 00:08:05,189 मैंने उसे यहाँ देखा है पिछले हफ्ते या तो। 52 00:08:05,191 --> 00:08:07,232 - उसका यहाँ क्या व्यवसाय है? - व्यापार? 53 00:08:07,234 --> 00:08:08,882 ओह, ठीक है, बहुत व्यवसाय नहीं है 54 00:08:08,885 --> 00:08:11,843 सोरगन में, इसलिए मैं नहीं कह सकता। 55 00:08:11,846 --> 00:08:16,490 वह मुझे एक लॉग के रूप में हड़ताल नहीं करता है धावक। अच्छा, शुक्रिया सर। 56 00:08:16,493 --> 00:08:19,703 मुझे वह शोरबा मिलेगा आप जितनी जल्दी हो सके, 57 00:08:19,705 --> 00:08:24,917 और मैं एक के एक झुंड में फेंक देंगे सिर्फ अच्छे उपाय के लिए स्पॉटका। 58 00:08:24,919 --> 00:08:26,670 मैं उसी के साथ वापस आ जाऊंगा। 59 00:08:31,382 --> 00:08:33,726 बच्चे पर नजर रखें। 60 00:08:33,729 --> 00:08:35,064 जी श्रीमान। 61 00:09:52,587 --> 00:09:54,226 आप कुछ सूप चाहते हैं? 62 00:09:55,207 --> 00:09:58,166 मेरी अधिकांश कार्रवाई को देखा एंडोर के बाद मोपिंग। 63 00:09:58,169 --> 00:10:00,500 ज्यादातर पूर्व-शाही सरदारों। 64 00:10:00,503 --> 00:10:02,137 वे इसे तेज और शांत चाहते थे। 65 00:10:02,140 --> 00:10:03,765 वे हमें ड्रॉप जहाजों पर भेजेंगे। 66 00:10:03,767 --> 00:10:05,812 कोई सहारा नहीं, बस हमें। 67 00:10:05,815 --> 00:10:08,524 तब जब इम्प्रेस थे चला गया, राजनीति शुरू हुई। 68 00:10:08,527 --> 00:10:12,773 हम शांति रक्षक थे, रक्षा कर रहे थे प्रतिनिधियों, दंगों को दबाने। 69 00:10:12,776 --> 00:10:14,028 वह नहीं जिसके लिए मैंने साइन अप किया था। 70 00:10:14,765 --> 00:10:16,464 आप यहाँ कैसे समाप्त करेंगे? 71 00:10:17,200 --> 00:10:19,286 आइए इसे सिर्फ एक प्रारंभिक सेवानिवृत्ति कहते हैं। 72 00:10:22,434 --> 00:10:23,767 देखो, मुझे पता था कि तुम गिल्ड थे। 73 00:10:23,770 --> 00:10:25,218 मुझे लगा कि तुम मुझ पर एक फव्वारा था। 74 00:10:25,221 --> 00:10:27,060 इसलिए मैं इतनी मेहनत से आपके पास आया हूं। 75 00:10:27,063 --> 00:10:28,938 हाँ, यह वह है जिसका मैंने अंदाज़ लगाया था। 76 00:10:28,941 --> 00:10:31,066 खैर, यह एक वास्तविक इलाज है, 77 00:10:31,069 --> 00:10:33,152 लेकिन जब तक आप एक और दौर नहीं चाहते, 78 00:10:33,155 --> 00:10:36,158 हम में से एक करने वाले हैं आगे बढ़ें, और मैं पहले यहाँ था। 79 00:10:41,445 --> 00:10:44,225 खैर, लग रहा है इस ग्रह की तरह। 80 00:11:17,803 --> 00:11:19,096 माफ़ कीजियेगा। 81 00:11:20,302 --> 00:11:21,385 कृपया सुनेगे। 82 00:11:21,387 --> 00:11:23,929 वहाँ कुछ मैं आपकी मदद कर सकता हूं? 83 00:11:23,931 --> 00:11:25,224 उह, हाँ। 84 00:11:25,950 --> 00:11:27,032 रेडर्स। 85 00:11:27,035 --> 00:11:28,433 हमारे पास पैसा है। 86 00:11:28,435 --> 00:11:30,890 तो तुम मुझे लगता है कि मैं कुछ दयालु हूँ? 87 00:11:30,893 --> 00:11:32,893 आप एक मंडलोरियन हैं, है ना? 88 00:11:32,896 --> 00:11:35,079 या कम से कम मंडलोरियन कवच पहने। 89 00:11:35,082 --> 00:11:36,984 यह मंडलोरियन कवच है, है ना? 90 00:11:36,987 --> 00:11:39,796 - यह है। - देख? मैंने उससे कहा। 91 00:11:39,799 --> 00:11:43,020 महोदय, मैंने बहुत कुछ पढ़ा है आपके लोग ... जनजाति। 92 00:11:43,023 --> 00:11:45,075 - अगर मैंने जो पढ़ा है उसका आधा सच है ... - हमारे पास पैसा है। 93 00:11:45,077 --> 00:11:47,911 - कितना? - हमारे पास जो कुछ भी है, सर। 94 00:11:47,913 --> 00:11:50,914 - हमारी पूरी फसल चोरी हो गई। - क्रिल। हम कृषक हैं। 95 00:11:50,916 --> 00:11:53,752 हम स्पॉटका काढ़ा करते हैं। हमारा पूरा गाँव छिन्न-भिन्न हो गया। 96 00:11:55,459 --> 00:11:57,003 यह पर्याप्त नहीं है। 97 00:11:57,006 --> 00:11:59,085 क्या आपको यकीन है? तुम नहीं यहां तक ​​कि पता है कि नौकरी क्या है। 98 00:11:59,088 --> 00:12:00,727 मुझे पता है यह पर्याप्त नहीं है। सौभाग्य। 99 00:12:00,729 --> 00:12:02,031 यह सब कुछ हमारे पास है। 100 00:12:02,034 --> 00:12:04,117 हम आपको और देंगे अगली फसल के बाद। 101 00:12:11,812 --> 00:12:14,064 आओ। चलो वापस सिर। 102 00:12:16,025 --> 00:12:18,192 यहां पहुंचने के लिए हमें पूरा दिन लगा। 103 00:12:18,194 --> 00:12:20,736 अब हमें सवारी करनी है बिना किसी सुरक्षा के 104 00:12:20,738 --> 00:12:22,437 कहीं नहीं के बीच में। 105 00:12:22,440 --> 00:12:23,840 आप कहाँ रहते हैं? 106 00:12:24,851 --> 00:12:27,393 एक खेत पर। क्या तुम नहीं सुन रहे थे? 107 00:12:27,396 --> 00:12:28,537 हम किसान हैं। 108 00:12:29,288 --> 00:12:30,968 कहीं नहीं के बीच में? 109 00:12:31,656 --> 00:12:32,875 हाँ। 110 00:12:33,553 --> 00:12:34,913 आपके पास आवास है? 111 00:12:35,793 --> 00:12:37,668 हाँ। पूर्ण रूप से। 112 00:12:37,671 --> 00:12:39,500 अच्छा। आओ और मदद करो। 113 00:12:50,281 --> 00:12:52,684 मैं हूँ एक और बात की जरूरत है। 114 00:12:52,686 --> 00:12:54,730 मुझे वो क्रेडिट दो। 115 00:13:00,736 --> 00:13:02,154 राउंड दो के लिए तैयार हैं? 116 00:13:05,626 --> 00:13:07,695 तो, हम मूल रूप से कर रहे हैं एक बंद चल रहा है 117 00:13:07,698 --> 00:13:09,187 दोपहर के भोजन के पैसे के लिए हमलावरों की? 118 00:13:09,190 --> 00:13:11,765 वे तिमाही कर रहे हैं हमें कहीं नहीं के बीच में। 119 00:13:11,768 --> 00:13:13,474 आखिरी बार मैंने जाँच की, वह एक सुंदर वर्ग सौदा 120 00:13:13,477 --> 00:13:14,932 अपनी स्थिति में किसी के लिए। 121 00:13:14,935 --> 00:13:17,124 सबसे बुरी स्थिति, आप अपने ब्लास्टर को ट्यून करें। 122 00:13:17,127 --> 00:13:19,750 सबसे अच्छा मामला है, हम एक निवारक हैं। 123 00:13:19,753 --> 00:13:22,170 मैं सोच भी नहीं सकता इन पेड़ों में रहने वाले कुछ भी 124 00:13:22,173 --> 00:13:24,592 यह एक पूर्व-झटका है टुकड़ी संभाल नहीं पाई। 125 00:13:46,782 --> 00:13:48,657 सब लोग, वे यहाँ हैं! 126 00:13:50,452 --> 00:13:51,453 आओ। 127 00:13:54,449 --> 00:13:57,408 खैर, लग रहा है जैसे वे हमें देखकर खुश होते हैं। 128 00:13:57,411 --> 00:13:58,996 जैसा दिखता है। 129 00:14:00,546 --> 00:14:01,795 - नमस्ते। - वह बहुत प्यारा है। 130 00:14:01,797 --> 00:14:03,839 अरे! 131 00:14:26,173 --> 00:14:27,424 कृपया अंदर आएं। 132 00:14:30,400 --> 00:14:32,569 मुझे उम्मीद है कि यह आपके लिए आरामदायक है। 133 00:14:33,701 --> 00:14:35,734 क्षमा करें कि हमारे पास सभी खलिहान हैं। 134 00:14:35,737 --> 00:14:37,565 यह ठीक रहेगा। 135 00:14:39,428 --> 00:14:41,263 मैंने यहां कुछ कंबल बिछाए। 136 00:14:42,057 --> 00:14:44,726 धन्यवाद। वह बहुत दयालु है। 137 00:14:56,481 --> 00:14:58,191 यह मेरी बेटी, विंटा है। 138 00:14:59,216 --> 00:15:01,969 हमें बहुत कुछ नहीं मिलता है यहां आने वाले लोग। 139 00:15:02,750 --> 00:15:04,527 वह अजनबियों के लिए इस्तेमाल नहीं किया गया था। 140 00:15:06,487 --> 00:15:10,366 यह अच्छा आदमी मदद करने जा रहा है हमें बुरे लोगों से बचाएं। 141 00:15:11,140 --> 00:15:12,159 धन्यवाद। 142 00:15:16,030 --> 00:15:19,701 चलो, विनता। आइए हमारे मेहमानों को कुछ कमरा दो। 143 00:15:33,892 --> 00:15:35,328 खट खट। 144 00:15:35,331 --> 00:15:36,911 अन्दर आइए। 145 00:15:54,328 --> 00:15:55,621 क्या मैं उसे खाना खिला सकता हूं? 146 00:15:57,648 --> 00:15:58,893 ज़रूर। 147 00:16:05,319 --> 00:16:06,654 क्या आप भूखे हैं? 148 00:16:12,902 --> 00:16:14,195 क्या मैं उसके साथ खेल सकता हूं? 149 00:16:15,848 --> 00:16:18,058 ज़रूर। 150 00:16:25,191 --> 00:16:26,859 आओ। 151 00:16:28,944 --> 00:16:30,540 - मुझे नहीं लगता ... - वे ठीक हो जाएंगे। 152 00:16:30,542 --> 00:16:32,252 - मैं नही... - वे ठीक हो जाएंगे। 153 00:16:34,950 --> 00:16:36,867 मैं तुम्हारे लिए कुछ खाने लाया। 154 00:16:36,870 --> 00:16:38,942 मैंने देखा कि आपने वहां खाना नहीं खाया। 155 00:16:38,945 --> 00:16:41,123 जब मैं जाऊंगा तो इसे यहीं छोड़ दूंगा। 156 00:16:41,126 --> 00:16:43,524 यही कारण है कि के आप के बहुत विचारशील। 157 00:16:48,422 --> 00:16:50,464 अगर आपसे कुछ पूछा जाए तो क्या आप बुरा मानते हैं? 158 00:16:50,466 --> 00:16:51,675 आगे बढ़ें। 159 00:16:53,719 --> 00:16:56,722 यह कब से है आपने वह बंद कर लिया है? 160 00:16:57,796 --> 00:16:59,099 बिता कल। 161 00:17:01,586 --> 00:17:03,797 मेरा मतलब है, किसी और के सामने। 162 00:17:10,694 --> 00:17:13,403 मैं नहीं था वे जितने पुराने हैं, उससे कहीं ज्यादा पुराने हैं। 163 00:17:17,505 --> 00:17:20,800 आपने अपना चेहरा नहीं दिखाया है जब से तुम एक बच्चे थे? 164 00:17:21,872 --> 00:17:26,542 नहीं, मैं था खुश है कि वे मुझे अंदर ले गए। 165 00:17:26,544 --> 00:17:30,256 मेरे माता-पिता मारे गए और ए मंडलायुक्तों ने मेरी देखभाल की। 166 00:17:31,523 --> 00:17:32,883 मुझे माफ कर दो। 167 00:17:33,801 --> 00:17:35,135 यह रास्ता है। 168 00:17:38,949 --> 00:17:41,410 अगर वहाँ है हमें बताएं आपको जिसकी भी ज़रूरत हो। 169 00:17:42,343 --> 00:17:43,853 धन्यवाद। 170 00:18:23,809 --> 00:18:27,062 लगभग 15 या 20 उनमें से पैदल ही यहां से गुजरे। 171 00:18:31,585 --> 00:18:35,154 और कुछ बड़े कतरे उन शाखाओं को बंद करें। 172 00:18:48,375 --> 00:18:50,375 एटी-ST। 173 00:18:50,377 --> 00:18:53,796 शाही वॉकर। यह यहाँ क्या कर रहा है? 174 00:18:53,799 --> 00:18:55,175 मुझे नहीं पता। 175 00:18:57,760 --> 00:19:00,012 लेकिन यह मेरे लिए साइन अप करने से अधिक है। 176 00:19:04,392 --> 00:19:07,308 बुरी खबर। अब आप यहां नहीं रह सकते। 177 00:19:07,311 --> 00:19:09,353 - क्या? - क्यों? 178 00:19:09,355 --> 00:19:11,203 अच्छा बेडसाइड तरीका है। 179 00:19:11,206 --> 00:19:13,372 आप सोचो, संभव है कि आप बेहतर कर पाएं? 180 00:19:13,375 --> 00:19:15,150 बहुत बुरा नहीं कर सकते। 181 00:19:16,570 --> 00:19:18,904 मुझे पता है कि यह नहीं है समाचार आप सुनना चाहते थे, 182 00:19:18,906 --> 00:19:20,364 लेकिन कोई अन्य विकल्प नहीं हैं। 183 00:19:20,366 --> 00:19:22,157 - आपने काम लिया। - हाँ। 184 00:19:22,159 --> 00:19:24,726 वह हमारे सामने था एटी-एसटी के बारे में जानता था। 185 00:19:24,729 --> 00:19:25,895 वो क्या है? 186 00:19:25,898 --> 00:19:28,081 बख्तरबंद वॉकर दो विशाल बंदूकों के साथ 187 00:19:28,084 --> 00:19:29,773 कि आप के बारे में पता था और हमें नहीं बताया। 188 00:19:29,776 --> 00:19:31,027 - हमारी मदद करो। - कृप्या। 189 00:19:31,029 --> 00:19:33,418 - आप हमारी मदद करने वाले हैं। - लेकिन हमने आपको काम पर रखा है। 190 00:19:33,420 --> 00:19:35,963 - कृप्या। - हमें कहीं नहीं जाना है। 191 00:19:35,965 --> 00:19:38,437 ज़रूर तुम करना। यह एक बड़ा ग्रह है। 192 00:19:38,440 --> 00:19:40,117 मेरा मतलब है, मैंने बहुत छोटा देखा है। 193 00:19:40,120 --> 00:19:42,372 मेरे दादा-दादी ने इन तालाबों को सींचा। 194 00:19:42,375 --> 00:19:44,757 - इसमें पीढ़ियां लगीं। - हाँ। 195 00:19:44,760 --> 00:19:48,097 मै समझता हुँ। मैं करता हूँ। परंतु वहां हममें से केवल दो हैं। 196 00:19:48,665 --> 00:19:50,831 नहीं, वहाँ नहीं है। यहां कम से कम 20 हैं। 197 00:19:50,834 --> 00:19:54,105 - हाँ। - मेरा मतलब है सेनानियों से। वास्तविक बनो। 198 00:19:54,108 --> 00:19:55,525 - हम सीख सकते हैं। - हम कर सकते हैं। 199 00:19:55,527 --> 00:19:57,290 - हमें एक मौका दें। - कृप्या। 200 00:19:57,293 --> 00:20:00,294 मैंने उस चीज़ को निकाल लिया है सैनिकों की पूरी कंपनियां 201 00:20:00,297 --> 00:20:02,155 कुछ ही मिनटों में। 202 00:20:05,376 --> 00:20:06,961 हम नहीं छोड़ रहे हैं। 203 00:20:08,633 --> 00:20:10,760 आप उस चीज से नहीं लड़ सकते। 204 00:20:12,836 --> 00:20:15,630 जब तक हम उन्हें नहीं दिखाते कैसे। 205 00:20:15,633 --> 00:20:16,715 हमें दिखाओ। 206 00:20:16,718 --> 00:20:18,512 हाँ, हम ऐसा कर सकते हैं। 207 00:20:20,019 --> 00:20:21,883 आप यहां दो समस्याएं मिलीं। 208 00:20:21,886 --> 00:20:23,886 आप डाकुओं, और तुम मुझे मिल गए। 209 00:20:23,888 --> 00:20:25,262 हम एटी-एसटी को संभाल लेंगे, 210 00:20:25,264 --> 00:20:27,898 लेकिन जब आप हमारी रक्षा करेंगे वे जंगल से बाहर आते हैं। 211 00:20:27,901 --> 00:20:30,227 और मुझे बताने की जरूरत नहीं है आप कितने खतरनाक हैं। 212 00:20:30,852 --> 00:20:32,484 यहां कैरा ड्यून एक अनुभवी थे। 213 00:20:32,487 --> 00:20:34,654 वह एक ड्रॉप सिपाही था विद्रोह के लिए, 214 00:20:34,657 --> 00:20:37,718 और वह एक योजना बना रहा है तुम्हारे लिए, इसलिए ध्यान से सुनो। 215 00:20:37,721 --> 00:20:39,747 अब, इस ग्रह पर कुछ भी नहीं है 216 00:20:39,750 --> 00:20:41,742 जो इस चीज पर पैर को नुकसान पहुंचा सकता है, 217 00:20:41,745 --> 00:20:43,447 इसलिए हम एक जाल बनाने जा रहे हैं। 218 00:20:43,449 --> 00:20:46,366 हमें खुदाई करने की आवश्यकता है असली गहरी, यहीं 219 00:20:46,368 --> 00:20:49,577 ताकि जब वह अंदर कदम रखे तो वह गिर जाए। 220 00:20:49,580 --> 00:20:52,539 हम दोनों में मार पड़ेगी उनका शिविर। उन्हें उकसाया। 221 00:20:52,542 --> 00:20:55,203 वह लड़ाई बाहर लाएगा जंगल और हमारे यहाँ नीचे। 222 00:20:55,206 --> 00:20:57,150 मैं जा रहा हूँ आपको पेड़ों को काटने की जरूरत है 223 00:20:57,152 --> 00:20:59,696 और इन किनारों के साथ बैरिकेड्स का निर्माण करें। 224 00:21:00,924 --> 00:21:03,466 मुझे इसकी पर्याप्त आवश्यकता है वे खत्म नहीं कर सकते, 225 00:21:03,469 --> 00:21:06,263 और इतना मजबूत कि इससे नहीं टूट सकता। 226 00:21:07,329 --> 00:21:11,023 ठीक है। कौन गोली चलाना जानता है? 227 00:21:26,075 --> 00:21:28,825 तैयार है, एक। अपने पैर को बाहर ले जाएं। 228 00:21:28,827 --> 00:21:29,929 तैयार हो जाओ। 229 00:21:30,875 --> 00:21:32,122 एक। 230 00:21:40,375 --> 00:21:41,507 एक। 231 00:21:42,437 --> 00:21:44,760 - इस काम पर लग जाओ। एक। - आग। 232 00:21:55,609 --> 00:21:57,150 एक। 233 00:21:57,153 --> 00:21:58,527 दो। 234 00:21:58,530 --> 00:21:59,821 तीन। 235 00:21:59,824 --> 00:22:01,199 चार। 236 00:22:01,202 --> 00:22:02,351 रीसेट। 237 00:22:03,028 --> 00:22:04,111 जोर से। 238 00:22:04,113 --> 00:22:05,487 एक। 239 00:22:05,489 --> 00:22:06,615 दो। 240 00:22:13,375 --> 00:22:16,874 सूरज के बारे में है सेट करने के लिए, और हम जल्द ही जा रहे हैं। 241 00:22:16,876 --> 00:22:18,878 जब हम लौटते हैं, तो हम गर्म में आते हैं। 242 00:22:20,046 --> 00:22:21,463 हम तैयार रहेंगे। 243 00:24:33,023 --> 00:24:34,777 आओ। मैं आपको कवर करूँगा। 244 00:24:46,032 --> 00:24:47,784 मुझे उम्मीद है कि योजना ने काम किया। 245 00:24:59,580 --> 00:25:01,415 जाओ। जाओ! 246 00:25:29,062 --> 00:25:30,319 ठीक है। 247 00:25:37,826 --> 00:25:42,540 यह बात है। एक बार वह चीज कदम तालाब में, यह नीचे जा रहा है। 248 00:25:50,446 --> 00:25:51,947 हथियार तैयार। 249 00:26:09,812 --> 00:26:11,372 बस कुछ और कदम। 250 00:26:21,328 --> 00:26:22,570 यह रुक गया। 251 00:26:31,088 --> 00:26:33,048 निचे उतरो। निचे उतरो। 252 00:26:50,065 --> 00:26:51,607 Caben। वहाँ रहें। 253 00:26:51,609 --> 00:26:53,444 अपने पदों को पकड़ो। 254 00:27:02,912 --> 00:27:04,622 खुली आग। 255 00:27:21,507 --> 00:27:23,764 हमें मिल जाएगा वह बात आगे बढ़ाने के लिए। 256 00:27:23,766 --> 00:27:24,848 मै सोच रहा हूँ। 257 00:27:24,850 --> 00:27:26,018 पीछे रहो, पीछे रहो! 258 00:27:34,870 --> 00:27:36,147 नई योजना। 259 00:27:36,150 --> 00:27:37,580 क्या क्या आपके मन में है? 260 00:27:37,582 --> 00:27:39,125 मुझे पल्स राइफल दो। 261 00:27:41,000 --> 00:27:42,438 मैं आपको कवर करूँगा। 262 00:27:54,588 --> 00:27:56,131 चलो, तुम्हें यह मिल गया। 263 00:27:58,342 --> 00:27:59,593 माँ के पास आजा। 264 00:28:14,066 --> 00:28:15,568 यह बात है। अभी नहीं तो कभी नहीं। 265 00:28:16,133 --> 00:28:17,593 जाओ। 266 00:28:23,242 --> 00:28:25,494 काबेन, स्टोक, वहाँ से बाहर निकलो। 267 00:28:46,070 --> 00:28:48,185 ले लो चारा, तुम कबाड़ के हंक। 268 00:29:48,226 --> 00:29:50,077 क्या वह योजना थी? 269 00:29:51,747 --> 00:29:53,624 सोमेथिन 'जैसा है। 270 00:30:13,018 --> 00:30:14,270 Ew! 271 00:30:30,160 --> 00:30:32,202 धन्यवाद। 272 00:30:32,204 --> 00:30:33,871 क्या मैं आपको घर में कुछ सेट कर सकता हूं? 273 00:30:33,873 --> 00:30:36,062 उह, धन्यवाद। शायद बाद में। 274 00:30:38,898 --> 00:30:40,713 वह यहां बहुत खुश है। 275 00:30:41,638 --> 00:30:42,937 वह है। 276 00:30:45,609 --> 00:30:46,802 में फिट बैठता है। 277 00:30:53,407 --> 00:30:56,450 तो, क्या होता है अगर आप उस चीज़ को हटा दें? 278 00:30:56,453 --> 00:30:58,355 वे तुम्हारे पीछे आते हैं और तुम्हें मार देते हैं? 279 00:31:00,273 --> 00:31:03,777 नहीं, तुम बस इसे फिर कभी वापस नहीं डाल सकते। 280 00:31:05,882 --> 00:31:07,300 बस? 281 00:31:08,991 --> 00:31:10,782 तो आप हेलमेट को बंद कर सकते हैं, 282 00:31:10,784 --> 00:31:12,750 और उस के साथ बसना सुंदर युवा विधवा, 283 00:31:12,753 --> 00:31:15,679 और अपने बच्चे को बैठाओ यहाँ, schchka sipping? 284 00:31:21,039 --> 00:31:24,254 आप जानते हैं, हमने उठाया कुछ नरक यहाँ कुछ हफ्ते पहले। 285 00:31:24,256 --> 00:31:27,218 इसके लिए बहुत अधिक कार्रवाई है इस तरह एक बैकवाटर टाउन। 286 00:31:28,260 --> 00:31:29,678 शब्द तेजी से यात्रा करता है। 287 00:31:30,638 --> 00:31:32,890 हम चक्र चाहते हैं चार्ट और आगे बढ़ते हैं। 288 00:31:34,174 --> 00:31:36,843 नहीं करना चाहते हैं जो उसे बताना होगा। 289 00:31:40,851 --> 00:31:42,566 मैं उसे यहां छोड़ रहा हूं। 290 00:31:45,462 --> 00:31:49,216 मेरे साथ यात्रा, एक बच्चे के लिए यह जीवन नहीं है। 291 00:31:50,324 --> 00:31:53,619 मैंने अपना काम किया, वह सुरक्षित है। एक जीवन में बेहतर मौका। 292 00:31:54,495 --> 00:31:56,997 आओ। आओ। 293 00:31:58,440 --> 00:32:00,734 यह उसके छोटे दिल को तोड़ने वाला है। 294 00:32:01,984 --> 00:32:04,945 उन्होंने हूँ इससे छुटकारा मिले। हम सब करते हैं। 295 00:32:28,612 --> 00:32:32,489 बहाना मुझे। क्या में कुछ बात कर सकता हूँ? 296 00:32:32,491 --> 00:32:33,742 बेशक। 297 00:32:44,007 --> 00:32:46,005 यह यहाँ बहुत अच्छा है। 298 00:32:47,338 --> 00:32:48,963 हाँ। 299 00:32:48,966 --> 00:32:52,178 मुझे लगता है कि स्पष्ट वह ... वह यहाँ खुश है। 300 00:32:53,085 --> 00:32:54,430 आप क्या? 301 00:32:55,054 --> 00:32:56,223 मेरे? 302 00:32:57,091 --> 00:32:58,468 क्या आप यहाँ खुश हैं? 303 00:33:01,277 --> 00:33:03,154 हम चाहते हैं कि आप रहें। 304 00:33:04,293 --> 00:33:06,043 समुदाय का आभारी। 305 00:33:06,046 --> 00:33:09,091 आप यह सब दूर पैक कर सकते हैं अगर कभी परेशानी होती है। 306 00:33:11,224 --> 00:33:13,977 आप और आपका लड़का अच्छा जीवन जी सकते थे। 307 00:33:15,630 --> 00:33:17,882 वह कुछ समय के लिए बच्चा हो सकता है। 308 00:33:18,881 --> 00:33:20,466 क्या यह अच्छा नहीं होगा? 309 00:33:25,312 --> 00:33:26,670 यह होगा। 310 00:33:41,309 --> 00:33:43,270 मैं यहाँ नहीं हूँ। 311 00:33:44,262 --> 00:33:45,555 लेकिन वह करता है। 312 00:33:47,257 --> 00:33:48,859 मै समझता हुँ। 313 00:33:53,404 --> 00:33:56,155 मैं उनकी खुद की देखभाल करूंगा। 314 00:34:11,966 --> 00:34:13,286 जाओ बच्चों को ले आओ। 315 00:34:30,943 --> 00:34:32,820 वह कौन है? 316 00:34:32,823 --> 00:34:34,199 बच्चा। 317 00:34:35,598 --> 00:34:36,984 उन्हें पता है कि वह यहां है। 318 00:34:37,525 --> 00:34:39,358 हाँ। 319 00:34:39,361 --> 00:34:41,196 फिर वे आते रहेंगे। 320 00:34:42,402 --> 00:34:43,737 हाँ। 321 00:34:59,239 --> 00:35:01,408 क्या आप वाकई एस्कॉर्ट नहीं चाहते हैं? 322 00:35:02,070 --> 00:35:03,937 मैं प्रस्ताव की सराहना करता हूं, 323 00:35:05,898 --> 00:35:09,687 लेकिन हम शहर को बायपास करने जा रहे हैं और रेजर क्रेस्ट के लिए सही है। 324 00:35:09,690 --> 00:35:13,640 तब तक, जब तक हमारे रास्ते पार नहीं हो जाते। 325 00:35:15,137 --> 00:35:16,937 जब तक हमारे रास्ते पार नहीं हो जाते। 326 00:35:25,122 --> 00:35:27,333 मुझे तुम्हारी बहुत याद आने वाली है। 327 00:35:34,984 --> 00:35:36,258 धन्यवाद। 328 00:36:32,414 --> 00:36:38,819 VitoSilans द्वारा समन्वयित और सही - -

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.