Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,741 --> 00:00:47,699
- Good morning.
- Hey.
2
00:01:05,108 --> 00:01:06,501
Hey.
3
00:04:21,348 --> 00:04:24,307
Are you waiting to...?
4
00:04:24,351 --> 00:04:25,961
No. No.
5
00:04:26,004 --> 00:04:27,876
No, I was just-just watching.
6
00:04:30,661 --> 00:04:33,447
You're new in town, right?
7
00:04:33,490 --> 00:04:34,883
Right.
8
00:04:34,926 --> 00:04:37,146
Yeah. I-I m-moved here
a few weeks ago.
9
00:04:37,189 --> 00:04:39,757
Nice. Yeah.
10
00:04:39,801 --> 00:04:41,150
I'm Gaddis.
11
00:04:41,193 --> 00:04:42,978
Kent.
12
00:04:43,021 --> 00:04:45,415
You ride a bike.
13
00:04:45,459 --> 00:04:48,070
That's me.
14
00:04:48,113 --> 00:04:51,247
Y-- No car, or...?
15
00:04:51,291 --> 00:04:53,467
Just doing my part.
16
00:04:53,510 --> 00:04:56,948
You know, for the environment.
17
00:04:59,037 --> 00:05:01,170
Good.
18
00:05:01,213 --> 00:05:02,954
Good for you.
19
00:05:02,998 --> 00:05:04,434
Thanks.
20
00:05:06,480 --> 00:05:10,179
Hey, this-this song
is pretty awful, right?
21
00:05:11,223 --> 00:05:12,834
I chose it.
22
00:05:17,012 --> 00:05:19,580
Well, I, um...
23
00:05:19,623 --> 00:05:22,191
I'm not a-a big fan of music.
24
00:05:22,234 --> 00:05:24,541
In-in general.
25
00:05:24,585 --> 00:05:26,630
- In general?
- Not really.
26
00:05:26,674 --> 00:05:30,242
I mean, I-I never think
to put any on, in general.
27
00:05:32,375 --> 00:05:35,335
I can't even imagine.
28
00:05:35,378 --> 00:05:36,423
Yeah.
29
00:05:36,466 --> 00:05:38,076
I mean...
30
00:05:38,120 --> 00:05:40,340
there's-there's other things
I like.
31
00:05:40,383 --> 00:05:42,342
But... yeah.
32
00:05:46,955 --> 00:05:48,609
I'm-I'm sorry.
33
00:05:48,652 --> 00:05:50,088
- It's okay.
- Um...
34
00:05:50,132 --> 00:05:51,351
Was it here?
35
00:05:51,394 --> 00:05:53,657
Roughly.
36
00:05:56,443 --> 00:05:57,835
Well...
37
00:05:59,881 --> 00:06:01,883
-It was nice meeting you.
-You, too.
38
00:07:08,471 --> 00:07:09,864
Afternoon.
39
00:08:57,493 --> 00:09:00,540
-What do you think?
-I can fix it.
40
00:09:02,019 --> 00:09:05,327
-How much?
-Don't worry about it.
41
00:09:05,370 --> 00:09:06,763
Whose tractor is this?
42
00:09:17,731 --> 00:09:19,950
Do you recognize him?
43
00:09:21,952 --> 00:09:24,520
-Who is he?
-I don't know. I never met him.
44
00:09:24,564 --> 00:09:27,784
I just found that in there.
45
00:09:27,828 --> 00:09:29,830
What if he comes back for it?
46
00:09:29,873 --> 00:09:31,440
The photo?
47
00:09:31,483 --> 00:09:33,224
The tractor.
48
00:09:33,268 --> 00:09:35,313
Wouldn't that be something?
49
00:09:39,404 --> 00:09:42,190
Should have it done tomorrow.
50
00:09:42,233 --> 00:09:43,626
I appreciate it.
51
00:09:46,368 --> 00:09:48,239
Hey.
52
00:09:48,283 --> 00:09:50,459
You ever see any holes out here?
53
00:09:52,113 --> 00:09:54,289
-Holes?
-In the ground.
54
00:09:56,378 --> 00:09:58,380
Never mind.
55
00:10:02,471 --> 00:10:05,430
Are you still living
where you were?
56
00:10:05,474 --> 00:10:08,216
I am.
57
00:10:08,259 --> 00:10:10,827
You don't have any interest
in moving closer to town?
58
00:10:12,655 --> 00:10:15,440
It's nice being near the woods.
59
00:10:15,484 --> 00:10:16,659
He birds.
60
00:10:18,879 --> 00:10:20,315
I'm a birder.
61
00:10:22,186 --> 00:10:23,448
I watch birds.
62
00:10:23,492 --> 00:10:25,712
Okay.
63
00:10:25,755 --> 00:10:27,365
You watch birds.
64
00:10:27,409 --> 00:10:29,324
What do you like about them?
65
00:10:32,719 --> 00:10:35,809
Well, they're a...
a window into a world
66
00:10:35,852 --> 00:10:37,245
that's right next to ours.
67
00:10:37,288 --> 00:10:40,074
The way they look,
their unique calls.
68
00:10:40,117 --> 00:10:41,945
They're perfect.
69
00:10:41,989 --> 00:10:44,426
Just today,
I heard a golden plover
70
00:10:44,469 --> 00:10:47,081
on its way from South America
to the Arctic.
71
00:10:48,560 --> 00:10:49,561
What's there?
72
00:10:49,605 --> 00:10:51,128
It's where they mate.
73
00:10:51,172 --> 00:10:53,696
Wouldn't be my first choice
for a location.
74
00:10:53,740 --> 00:10:56,743
I think it's romantic.
75
00:10:56,786 --> 00:10:58,353
Going that far for love.
76
00:11:00,311 --> 00:11:01,312
I agree.
77
00:11:03,358 --> 00:11:05,926
What? I do.
78
00:11:05,969 --> 00:11:07,884
-I didn't say anything.
-Well, good.
79
00:11:07,928 --> 00:11:10,278
Are you seeing anyone currently?
80
00:11:10,321 --> 00:11:14,021
-At the moment?
-He's always been very picky.
81
00:11:14,064 --> 00:11:15,370
I have discerning tastes.
82
00:11:15,413 --> 00:11:17,677
-That's the same thing.
-Well, I imagine
83
00:11:17,720 --> 00:11:20,680
there aren't too many options
around here.
84
00:11:22,682 --> 00:11:25,206
For potential people.
85
00:11:26,903 --> 00:11:29,384
No, there's not.
86
00:11:35,390 --> 00:11:37,435
That is good wine.
87
00:11:37,479 --> 00:11:40,874
-You good?
-Yeah. You?
88
00:11:40,917 --> 00:11:42,745
Yeah. Yeah.
89
00:11:47,184 --> 00:11:50,013
Must be nice.
90
00:11:50,057 --> 00:11:52,973
Coming home and the lights
are on because someone's there.
91
00:11:57,455 --> 00:11:59,327
Hey.
92
00:11:59,370 --> 00:12:01,198
Nothing's perfect.
93
00:12:01,242 --> 00:12:03,244
So you say.
94
00:13:25,108 --> 00:13:27,719
No. No, no, no.
95
00:13:27,763 --> 00:13:29,460
No.
96
00:16:04,006 --> 00:16:05,225
Hey!
97
00:16:05,268 --> 00:16:08,402
Hey, just who are you?
98
00:16:08,445 --> 00:16:11,492
-Leave me alone.
-Just wait!
99
00:16:11,535 --> 00:16:14,321
Will you stop this?
Tell me who you are!
100
00:16:14,364 --> 00:16:16,540
Will you leave me alone?!
101
00:16:21,241 --> 00:16:22,764
Get away from me!
102
00:16:22,807 --> 00:16:24,809
Just wait!
103
00:16:26,724 --> 00:16:28,813
Just wait.
104
00:16:31,729 --> 00:16:33,557
Stop it.
105
00:17:18,124 --> 00:17:22,128
So, you're on the tractor,
you fixed it,
106
00:17:22,171 --> 00:17:24,347
and now you're here?
107
00:17:24,391 --> 00:17:26,567
And you two live here?
108
00:17:26,610 --> 00:17:27,829
Together?
109
00:17:30,136 --> 00:17:31,833
And you are?
110
00:17:31,876 --> 00:17:33,052
Alex.
111
00:17:34,401 --> 00:17:36,707
You're not from here.
112
00:17:36,751 --> 00:17:38,448
-Neither are you.
-You seem surprised.
113
00:17:38,492 --> 00:17:40,233
No.
114
00:17:40,276 --> 00:17:43,323
It's just...
nice to finally meet you.
115
00:17:43,366 --> 00:17:45,716
You know,
that tractor out there,
116
00:17:45,760 --> 00:17:47,805
- it disappeared a few months
ago, just like that.
117
00:17:47,849 --> 00:17:49,546
Yeah.
118
00:17:49,590 --> 00:17:52,201
-I thought it was stolen.
-Yeah, we both did.
119
00:17:52,245 --> 00:17:55,248
And the Loop,
it exists where you're from?
120
00:17:55,291 --> 00:17:57,424
I work there as a guard.
121
00:17:57,467 --> 00:17:58,686
You?
122
00:17:58,729 --> 00:17:59,991
Shut down years ago.
123
00:18:00,035 --> 00:18:01,863
Here.
124
00:18:01,906 --> 00:18:04,039
-Decommissioned.
-That's what we were told.
125
00:18:04,083 --> 00:18:06,259
At the time.
126
00:18:06,302 --> 00:18:08,261
I'm thinking they did something.
127
00:18:08,304 --> 00:18:10,785
-Who?
-At the Loop.
128
00:18:10,828 --> 00:18:12,787
Not here
but where you're from.
129
00:18:12,830 --> 00:18:16,356
They must have caused
parallel places,
130
00:18:16,399 --> 00:18:18,227
worlds to...
131
00:18:18,271 --> 00:18:19,794
Yes.
132
00:18:19,837 --> 00:18:22,405
And the tractor
got pulled through.
133
00:18:22,449 --> 00:18:25,756
To where I'm from
because of what they did.
134
00:18:25,800 --> 00:18:27,497
So it was stolen.
135
00:18:27,541 --> 00:18:29,151
In a way.
136
00:18:29,195 --> 00:18:32,111
And you fixing it
caused it to come back,
137
00:18:32,154 --> 00:18:33,329
only with you.
138
00:18:33,373 --> 00:18:35,157
Me.
139
00:18:35,201 --> 00:18:36,767
Yes.
140
00:18:36,811 --> 00:18:39,596
I'm fairly confident
that's what happened.
141
00:18:39,640 --> 00:18:42,295
Seems to make sense.
Somewhat.
142
00:18:42,338 --> 00:18:44,166
Right?
143
00:18:44,210 --> 00:18:47,256
So, if you started
the tractor again,
144
00:18:47,300 --> 00:18:49,128
would you go back?
145
00:18:49,171 --> 00:18:50,651
Technically.
146
00:18:51,652 --> 00:18:53,219
Technically?
147
00:18:53,262 --> 00:18:55,612
I'm out of my depth with that.
148
00:18:57,353 --> 00:18:59,094
This is really something.
149
00:18:59,138 --> 00:19:01,096
He looks just like me.
150
00:19:01,140 --> 00:19:03,011
Babe, he is you.
151
00:19:03,054 --> 00:19:06,057
I-I know,
but he lookslike me, too.
152
00:19:06,101 --> 00:19:07,450
Of course he does.
153
00:19:07,494 --> 00:19:09,409
I know. I'm just saying, it's...
154
00:19:09,452 --> 00:19:10,758
it's really something.
155
00:19:30,473 --> 00:19:32,432
Come in.
156
00:19:34,477 --> 00:19:36,000
You have everything you need?
157
00:19:36,044 --> 00:19:37,959
I do.
158
00:19:43,443 --> 00:19:45,227
Impressive.
159
00:19:45,271 --> 00:19:47,055
Do you collect?
160
00:19:47,098 --> 00:19:48,970
I do.
161
00:19:50,406 --> 00:19:51,973
What's it like?
162
00:19:52,016 --> 00:19:54,105
-My collection?
-No.
163
00:19:54,149 --> 00:19:55,759
Where you're from.
164
00:19:55,803 --> 00:19:58,066
Not like this.
165
00:19:59,110 --> 00:20:00,677
Odd, isn't it?
166
00:20:00,721 --> 00:20:02,940
Hearing your own voice?
167
00:20:02,984 --> 00:20:04,377
Quite.
168
00:20:04,420 --> 00:20:06,379
You know, I know
things are different,
169
00:20:06,422 --> 00:20:08,207
but it doesn't seem like
we're that different,
170
00:20:08,250 --> 00:20:09,817
you and me.
171
00:20:09,860 --> 00:20:11,862
No. Not really.
172
00:20:14,169 --> 00:20:16,215
Well, good night.
173
00:20:16,258 --> 00:20:17,651
Good night.
174
00:20:19,261 --> 00:20:21,742
Closed?
175
00:20:21,785 --> 00:20:23,352
I'll get it.
176
00:20:23,396 --> 00:20:25,398
I would've said
the same thing.
177
00:20:39,673 --> 00:20:42,589
-Good night.
-Good night.
178
00:21:10,704 --> 00:21:12,445
Try it now.
179
00:21:59,274 --> 00:22:01,232
I'm stuck here, aren't I?
180
00:22:01,276 --> 00:22:03,278
Appears that way.
181
00:22:13,767 --> 00:22:16,944
Anyone back home
who will miss you?
182
00:22:24,299 --> 00:22:25,692
Piping plover?
183
00:22:27,824 --> 00:22:29,217
Killdeer.
184
00:22:33,221 --> 00:22:35,179
Well, maybe this isn't so bad.
185
00:22:35,223 --> 00:22:37,965
You being here.
186
00:22:38,008 --> 00:22:41,360
We could enjoy music
and books and birds.
187
00:22:41,403 --> 00:22:43,362
We could be friends.
188
00:22:46,060 --> 00:22:48,541
I... I'd like that.
189
00:22:50,064 --> 00:22:53,284
This is exciting.
190
00:22:54,895 --> 00:22:57,071
I kept a photo
of Alex in there.
191
00:22:57,114 --> 00:22:58,594
Did you find it?
192
00:22:59,639 --> 00:23:00,857
No.
193
00:23:00,901 --> 00:23:02,685
Well.
194
00:23:21,922 --> 00:23:23,489
Sorry you can't go home.
195
00:23:24,577 --> 00:23:26,013
These things happen.
196
00:23:26,056 --> 00:23:28,363
Do they?
197
00:23:28,407 --> 00:23:29,930
I guess not.
198
00:23:32,019 --> 00:23:36,371
Last night, you said it was nice
to finallymeet me.
199
00:23:36,415 --> 00:23:38,460
I said "finally"?
200
00:23:38,504 --> 00:23:41,985
I-I don't know
why I said that.
201
00:23:43,073 --> 00:23:44,510
This must be quite a shock.
202
00:23:44,553 --> 00:23:46,947
I know it is for me.
203
00:23:46,990 --> 00:23:49,384
A-A good one, I hope.
204
00:23:56,478 --> 00:23:58,262
You could use a table in here.
205
00:23:59,873 --> 00:24:02,092
Yeah, you are right.
206
00:24:05,444 --> 00:24:07,968
Can I ask...
207
00:24:08,011 --> 00:24:10,013
how did you two meet?
208
00:24:10,057 --> 00:24:13,582
Just chance, really.
209
00:24:13,626 --> 00:24:15,584
And we didn't
get along at first.
210
00:24:15,628 --> 00:24:17,543
Why not?
211
00:24:17,586 --> 00:24:19,806
Differences.
212
00:24:21,416 --> 00:24:23,374
We've been through a lot.
213
00:24:23,418 --> 00:24:24,898
But here we are.
214
00:24:24,941 --> 00:24:26,856
Here we are.
215
00:24:26,900 --> 00:24:29,337
I meant him and me.
216
00:24:29,380 --> 00:24:31,557
I know.
217
00:24:38,041 --> 00:24:42,437
Back where you come from,
is there someone?
218
00:24:42,481 --> 00:24:44,134
Someone like me?
219
00:24:46,876 --> 00:24:48,835
There's no one like you.
220
00:24:57,539 --> 00:24:59,498
This could be nice.
221
00:24:59,541 --> 00:25:01,151
Once you settle in.
222
00:27:17,636 --> 00:27:20,116
Do you have any
Sleepy John Estes?
223
00:27:20,160 --> 00:27:21,857
No, don't know him.
224
00:27:21,901 --> 00:27:24,599
No?
225
00:27:24,643 --> 00:27:27,776
Man, you would love him.
226
00:27:27,820 --> 00:27:29,517
I wonder if he exists
in my world.
227
00:27:29,560 --> 00:27:32,302
Wouldn't be much of a world
if he didn't.
228
00:27:40,484 --> 00:27:43,183
I wanted to ask: Alex.
229
00:27:43,226 --> 00:27:48,101
Is it hard being with
someone so attractive?
230
00:27:48,144 --> 00:27:49,842
Is that weird to ask?
231
00:27:49,885 --> 00:27:51,495
No.
232
00:27:51,539 --> 00:27:53,672
It's not hard?
233
00:27:53,715 --> 00:27:57,153
No, it's... not weird to ask.
234
00:27:58,851 --> 00:28:01,810
But it can be, sometimes.
235
00:28:01,854 --> 00:28:02,898
What?
236
00:28:02,942 --> 00:28:04,683
Hard.
237
00:28:11,646 --> 00:28:14,388
Have you ever been
with anyone...
238
00:28:14,431 --> 00:28:16,869
long-term?
239
00:28:16,912 --> 00:28:18,479
Not really.
240
00:28:18,522 --> 00:28:19,610
Short-term?
241
00:28:24,485 --> 00:28:26,530
Are you happy here?
242
00:28:28,097 --> 00:28:30,012
Why?
243
00:28:30,056 --> 00:28:31,797
'Cause I really enjoy being able
to share things with you.
244
00:28:34,016 --> 00:28:36,366
Me, too.
245
00:28:36,410 --> 00:28:38,891
But I can't believe you don't
have any Sleepy John Estes.
246
00:28:41,067 --> 00:28:42,242
Fair enough.
247
00:29:10,705 --> 00:29:12,011
Hi.
248
00:29:15,449 --> 00:29:17,233
What do you think?
249
00:29:17,277 --> 00:29:19,496
It's for you.
250
00:29:19,540 --> 00:29:20,933
Really?
251
00:29:20,976 --> 00:29:22,369
A gift.
252
00:29:24,197 --> 00:29:26,547
That is so nice. I--
253
00:29:27,766 --> 00:29:29,768
Have you always done this?
254
00:29:31,117 --> 00:29:34,337
Chairs, cabinets, tables.
255
00:29:36,209 --> 00:29:38,994
And what do you like about it?
256
00:29:39,038 --> 00:29:41,344
I-I'm curious.
257
00:29:41,388 --> 00:29:43,564
No one ever asked me that.
258
00:29:43,607 --> 00:29:45,305
Not even me?
259
00:29:47,046 --> 00:29:50,440
He has his things
and I have mine.
260
00:29:53,269 --> 00:29:56,098
I guess I like
working with my hands.
261
00:29:57,491 --> 00:29:59,580
And?
262
00:30:03,627 --> 00:30:06,543
You get an idea of something...
263
00:30:06,587 --> 00:30:08,067
something perfect.
264
00:30:08,110 --> 00:30:10,069
Everything as it should be.
265
00:30:10,112 --> 00:30:13,724
And little by little,
it takes shape,
266
00:30:13,768 --> 00:30:16,510
until one day, there it is,
267
00:30:16,553 --> 00:30:18,381
just as you imagined.
268
00:30:18,425 --> 00:30:20,209
Perfect.
269
00:30:23,343 --> 00:30:24,779
I'm a birder.
270
00:30:26,520 --> 00:30:28,522
I like birds
because they're perfect.
271
00:30:30,176 --> 00:30:33,440
Um... that's not really
the same thing.
272
00:30:33,483 --> 00:30:36,399
Yeah, I-I guess not.
273
00:30:36,443 --> 00:30:38,837
I just thought
because of what you said, I...
274
00:30:43,145 --> 00:30:45,278
Just it's so strange
talking to you.
275
00:30:45,321 --> 00:30:47,497
-Sorry.
-No, no.
276
00:30:47,541 --> 00:30:48,585
It's a good thing.
277
00:30:48,629 --> 00:30:50,152
With him,
278
00:30:50,196 --> 00:30:53,025
he's heard it all before.
279
00:30:53,068 --> 00:30:55,810
But with you, it's all new.
280
00:30:55,854 --> 00:30:57,464
Isn't it?
281
00:31:11,913 --> 00:31:14,873
- This is really good.
- Yes. Well done.
282
00:31:14,916 --> 00:31:16,875
I'll have to make it again.
283
00:31:18,746 --> 00:31:21,009
You tired?
284
00:31:21,053 --> 00:31:23,794
Lots of fresh air today.
285
00:31:23,838 --> 00:31:25,318
You will sleep well.
286
00:31:27,146 --> 00:31:29,713
You want to watch a movie?
287
00:31:29,757 --> 00:31:32,281
Um, I'm beat.
288
00:31:32,325 --> 00:31:34,414
You can, though.
289
00:31:34,457 --> 00:31:37,069
I shouldn't.
I have to get up early.
290
00:31:38,940 --> 00:31:41,377
- I could help with the dishes.
- No, no.
291
00:31:41,421 --> 00:31:42,596
Please don't worry.
292
00:31:42,639 --> 00:31:43,945
I will take care
of them tomorrow.
293
00:31:45,294 --> 00:31:47,775
I'm curious what you'll think
of those books.
294
00:31:47,818 --> 00:31:49,646
Yeah.
295
00:31:49,690 --> 00:31:52,606
-Good night.
-Good night.
296
00:31:56,958 --> 00:31:58,568
Feeling all right?
297
00:32:01,006 --> 00:32:02,877
I guess I'm tired, too.
298
00:32:05,706 --> 00:32:08,317
-Good night.
-Good night.
299
00:32:44,049 --> 00:32:47,922
We're having friends
over tonight.
300
00:32:47,966 --> 00:32:50,055
Alex and I.
301
00:32:53,188 --> 00:32:55,147
Would you mind...?
302
00:32:55,190 --> 00:32:57,453
Of course.
303
00:32:57,497 --> 00:32:59,064
I mean, how would we...
304
00:32:59,107 --> 00:33:00,369
We couldn't.
305
00:33:06,593 --> 00:33:09,770
-I know it isn't ideal,
but you'll...
-I'll stay here.
306
00:33:11,815 --> 00:33:13,295
What?
307
00:33:13,339 --> 00:33:16,733
It's just, with the windows,
they still might see.
308
00:33:16,777 --> 00:33:19,258
I see.
309
00:33:19,301 --> 00:33:22,130
-So, then, where?
-Maybe the shed.
310
00:33:22,174 --> 00:33:25,612
-I'm so sorry.
-It's fine.
311
00:33:25,655 --> 00:33:28,658
-It'll be just for the night.
-I said it's fine.
312
00:34:01,865 --> 00:34:04,172
I scare you?
313
00:34:08,394 --> 00:34:10,396
Hungry?
314
00:34:10,439 --> 00:34:12,093
Thank you.
315
00:34:17,098 --> 00:34:19,753
- You having fun?
- No.
316
00:34:19,796 --> 00:34:22,147
Not really.
317
00:34:22,190 --> 00:34:24,801
You don't like them?
318
00:34:24,845 --> 00:34:27,717
I did, at first.
319
00:34:33,114 --> 00:34:36,552
And what do you like about him?
320
00:34:37,597 --> 00:34:40,252
You?
321
00:34:40,295 --> 00:34:43,646
I mean, you've been together
for so long.
322
00:34:43,690 --> 00:34:45,648
That's true.
323
00:34:45,692 --> 00:34:47,433
So, there must be a reason.
324
00:34:47,476 --> 00:34:49,609
There is.
325
00:34:49,652 --> 00:34:51,045
What is it?
326
00:34:51,089 --> 00:34:53,526
Because there is no one
like you.
327
00:35:10,543 --> 00:35:12,849
I shall go.
328
00:35:16,636 --> 00:35:18,899
-Alex.
-See you tomorrow.
329
00:38:21,995 --> 00:38:24,040
Come on! Fuck you!
330
00:38:24,084 --> 00:38:25,912
No, Alex! Alex, no!
331
00:38:25,955 --> 00:38:28,958
- Fuck you!
- No. E-Every time you do this!
332
00:38:29,002 --> 00:38:30,656
Jesus Christ,
give me a break, man.
333
00:38:30,699 --> 00:38:32,745
What?! What break do you need?!
334
00:38:32,788 --> 00:38:34,790
- Fuck you!
- Great.
335
00:38:34,834 --> 00:38:37,358
That-that is-- That's great.
336
00:38:37,402 --> 00:38:39,752
That's...
337
00:38:43,756 --> 00:38:45,366
Alex!
338
00:38:49,631 --> 00:38:50,980
Shit.
339
00:39:08,128 --> 00:39:10,696
How is everything?
340
00:39:10,739 --> 00:39:12,175
Everything?
341
00:39:14,177 --> 00:39:17,224
Last night, I heard you.
342
00:39:17,267 --> 00:39:18,660
And?
343
00:39:20,401 --> 00:39:22,664
Well, it made me think...
344
00:39:22,708 --> 00:39:25,101
maybe things aren't going
so well with you two.
345
00:39:27,452 --> 00:39:30,324
-Am I wrong?
-Was just an argument.
346
00:39:30,368 --> 00:39:32,152
We have those from time to time.
347
00:39:34,459 --> 00:39:37,200
Nothing more?
348
00:39:37,244 --> 00:39:39,594
Not really.
349
00:39:40,726 --> 00:39:42,989
Look...
350
00:39:43,032 --> 00:39:44,599
when you've been
in a relationship
351
00:39:44,643 --> 00:39:47,689
-as long as we have...
-Don't talk down to me.
352
00:39:47,733 --> 00:39:49,691
I don't mean to. It's just--
353
00:39:52,128 --> 00:39:53,086
You'll see.
354
00:39:53,129 --> 00:39:55,131
Nothing's perfect.
355
00:40:00,223 --> 00:40:02,182
Can you identify it?
356
00:40:04,402 --> 00:40:05,533
No.
357
00:40:07,187 --> 00:40:08,362
You?
358
00:40:08,406 --> 00:40:09,972
No.
359
00:40:24,378 --> 00:40:26,380
I was lonely.
360
00:40:29,252 --> 00:40:31,472
And not just for anyone.
361
00:40:33,605 --> 00:40:35,563
I was lonely for you.
362
00:40:38,784 --> 00:40:43,049
I've been writing
in these pages for so long,
363
00:40:43,092 --> 00:40:46,095
hoping we'd meet,
364
00:40:46,139 --> 00:40:49,969
wondering what it would be like if we were together.
365
00:40:51,187 --> 00:40:55,627
And now, here we are.
366
00:40:55,670 --> 00:40:58,847
And you're more perfect
than I ever had imagined.
367
00:41:04,026 --> 00:41:06,594
I know you love him,
368
00:41:06,638 --> 00:41:09,815
but that only means
you could love me as well.
369
00:41:09,858 --> 00:41:12,470
Maybe even more so.
370
00:41:12,513 --> 00:41:14,776
Is that such
an odd thought to have?
371
00:41:17,344 --> 00:41:19,346
We could be so happy.
372
00:41:21,000 --> 00:41:23,393
Run away with me.
373
00:41:23,437 --> 00:41:25,483
Be with me.
374
00:41:29,225 --> 00:41:31,532
I'm waiting.
375
00:41:31,576 --> 00:41:32,968
Always.
376
00:43:27,213 --> 00:43:28,606
What's wrong?
377
00:43:33,175 --> 00:43:37,484
Everything I want,
everything I've felt,
378
00:43:37,527 --> 00:43:39,529
it's in there.
379
00:43:45,361 --> 00:43:47,363
I'll wait for you.
380
00:46:12,813 --> 00:46:14,859
Where's Alex?
381
00:46:20,908 --> 00:46:23,519
Did you read it?
382
00:46:23,563 --> 00:46:25,565
-I'm...
-I don't know what to say.
383
00:46:27,828 --> 00:46:29,221
Just why?
384
00:46:31,963 --> 00:46:35,401
-You take him for granted.
-You really feel that way?
385
00:46:38,317 --> 00:46:40,101
I wouldn't have
done this to you.
386
00:46:40,145 --> 00:46:43,061
Try to take him away.
387
00:46:43,104 --> 00:46:45,193
You wouldn't?
388
00:46:47,369 --> 00:46:49,371
Maybe.
389
00:46:54,072 --> 00:46:56,074
It's hard.
390
00:46:56,117 --> 00:46:58,946
Knowing what to do
in a situation like this.
391
00:47:00,121 --> 00:47:01,862
I don't want to be mad at you.
392
00:47:03,690 --> 00:47:04,865
And yet?
393
00:47:06,127 --> 00:47:07,781
And yet.
394
00:47:09,087 --> 00:47:11,045
You have to understand,
395
00:47:11,089 --> 00:47:14,527
Alex isn't everything
you imagined.
396
00:47:14,570 --> 00:47:16,529
There have been other men.
397
00:47:18,966 --> 00:47:21,795
-What do you mean?
-He can't help it.
398
00:47:21,839 --> 00:47:25,494
The excitement of someone new,
even if it's another me.
399
00:47:27,105 --> 00:47:29,498
But it always runs its course.
400
00:47:29,542 --> 00:47:31,152
And then that's that.
401
00:47:34,112 --> 00:47:36,288
He doesn't want me anymore?
402
00:47:36,331 --> 00:47:39,726
He feels bad you thought
this was more than what it was.
403
00:47:39,769 --> 00:47:41,119
But it was.
404
00:47:42,337 --> 00:47:43,643
Not for him.
405
00:47:46,341 --> 00:47:48,256
These other men.
406
00:47:48,300 --> 00:47:50,911
Me.
407
00:47:50,955 --> 00:47:53,000
Why do you even let him?
408
00:47:54,959 --> 00:47:56,917
He's not perfect.
409
00:47:56,961 --> 00:47:58,919
And neither are we.
410
00:48:02,488 --> 00:48:04,882
Look...
411
00:48:04,925 --> 00:48:07,188
I know you're hurting
right now.
412
00:48:11,932 --> 00:48:14,065
I just hope we can eventually
put this behind us.
413
00:48:16,502 --> 00:48:18,286
You want me to stay?
414
00:48:19,374 --> 00:48:20,941
Would that be so bad?
415
00:48:20,985 --> 00:48:23,901
I mean, I know
we're both upset right now,
416
00:48:23,944 --> 00:48:25,685
but we can get through this.
417
00:48:25,728 --> 00:48:28,514
Why would you even want me
to keep living here?
418
00:48:29,732 --> 00:48:31,038
Because you're my friend.
419
00:48:32,605 --> 00:48:34,520
But I don't want
to be alone anymore.
420
00:48:34,563 --> 00:48:35,782
You're not. You could...
421
00:48:35,825 --> 00:48:37,392
No, I can't! I...
422
00:48:39,438 --> 00:48:42,789
It's too hard.
Don't you understand?
423
00:48:42,832 --> 00:48:46,097
I can't keep living out here
with no one.
424
00:48:46,140 --> 00:48:48,099
Look...
425
00:48:48,142 --> 00:48:51,580
just... stay another day.
426
00:48:51,624 --> 00:48:54,496
No. I-I have to leave now.
427
00:48:54,540 --> 00:48:56,934
Just think about it.
428
00:48:56,977 --> 00:48:59,501
Where will you go?
429
00:48:59,545 --> 00:49:01,895
I'll figure it out.
430
00:49:01,939 --> 00:49:03,549
Hey.
431
00:49:06,639 --> 00:49:08,641
I'm gonna miss you.
432
00:51:04,974 --> 00:51:06,541
Hi.
433
00:51:06,585 --> 00:51:08,543
What can I get for you?
434
00:51:10,023 --> 00:51:12,982
- Just a water. Thank you.
- Okay.
435
00:51:19,815 --> 00:51:21,121
Here you go.
436
00:51:21,165 --> 00:51:22,949
Thank you.
437
00:52:03,685 --> 00:52:05,383
Excuse me.
438
00:52:05,426 --> 00:52:07,515
Are you from around here?
439
00:52:07,559 --> 00:52:10,910
No. Not really.
440
00:52:10,953 --> 00:52:12,781
Never mind, then.
441
00:52:16,959 --> 00:52:19,353
Excuse me. U...
442
00:52:19,397 --> 00:52:22,487
W-What are the binoculars for?
443
00:52:22,530 --> 00:52:25,577
Um...
444
00:52:25,620 --> 00:52:29,494
I-It may sound a bit weird,
but I'm-I'm looking for a bird.
445
00:52:31,148 --> 00:52:33,933
Wait. You're a birder?
446
00:52:33,976 --> 00:52:35,326
I am.
447
00:52:35,369 --> 00:52:38,198
I-I... wouldn't have thought.
448
00:52:38,242 --> 00:52:40,418
W-Wait, are you?
449
00:52:40,461 --> 00:52:43,812
- Yes.
- What are the odds?
450
00:52:45,074 --> 00:52:48,339
U-yes.
451
00:52:48,382 --> 00:52:51,472
It's the,
ivory-billed woodpecker.
452
00:52:52,778 --> 00:52:55,172
-It's extinct.
-So they say.
453
00:52:55,215 --> 00:52:57,870
But I heard
there was a sighting nearby.
454
00:52:57,913 --> 00:53:00,264
-Unconfirmed.
-Well...
455
00:53:00,307 --> 00:53:02,527
This is too far north.
456
00:53:02,570 --> 00:53:04,485
Those were my thoughts exactly.
457
00:53:04,529 --> 00:53:07,271
But I figure, what the hell?
458
00:53:07,314 --> 00:53:08,924
I'll see for myself.
459
00:53:08,968 --> 00:53:13,190
You know, 'cause end of the day,
who knows, right?
460
00:53:17,672 --> 00:53:20,284
Earlier, I heard a bird
I couldn't identify.
461
00:53:20,327 --> 00:53:23,722
- Maybe...
- Could you show me where?
462
00:53:23,765 --> 00:53:26,115
If-if it's not
too much trouble.
463
00:53:26,159 --> 00:53:28,117
Um...
464
00:53:28,161 --> 00:53:30,772
Not too much trouble at all.
465
00:53:32,687 --> 00:53:34,602
I-- I'm Gaddis.
466
00:53:34,646 --> 00:53:36,648
Kent.
467
00:53:36,691 --> 00:53:39,303
-Nice to meet you.
-You, too.
28936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.