All language subtitles for Tales from the Loop - S01E06 - Parallel_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,741 --> 00:00:47,699 - Good morning. - Hey. 2 00:01:05,108 --> 00:01:06,501 Hey. 3 00:04:21,348 --> 00:04:24,307 Are you waiting to...? 4 00:04:24,351 --> 00:04:25,961 No. No. 5 00:04:26,004 --> 00:04:27,876 No, I was just-just watching. 6 00:04:30,661 --> 00:04:33,447 You're new in town, right? 7 00:04:33,490 --> 00:04:34,883 Right. 8 00:04:34,926 --> 00:04:37,146 Yeah. I-I m-moved here a few weeks ago. 9 00:04:37,189 --> 00:04:39,757 Nice. Yeah. 10 00:04:39,801 --> 00:04:41,150 I'm Gaddis. 11 00:04:41,193 --> 00:04:42,978 Kent. 12 00:04:43,021 --> 00:04:45,415 You ride a bike. 13 00:04:45,459 --> 00:04:48,070 That's me. 14 00:04:48,113 --> 00:04:51,247 Y-- No car, or...? 15 00:04:51,291 --> 00:04:53,467 Just doing my part. 16 00:04:53,510 --> 00:04:56,948 You know, for the environment. 17 00:04:59,037 --> 00:05:01,170 Good. 18 00:05:01,213 --> 00:05:02,954 Good for you. 19 00:05:02,998 --> 00:05:04,434 Thanks. 20 00:05:06,480 --> 00:05:10,179 Hey, this-this song is pretty awful, right? 21 00:05:11,223 --> 00:05:12,834 I chose it. 22 00:05:17,012 --> 00:05:19,580 Well, I, um... 23 00:05:19,623 --> 00:05:22,191 I'm not a-a big fan of music. 24 00:05:22,234 --> 00:05:24,541 In-in general. 25 00:05:24,585 --> 00:05:26,630 - In general? - Not really. 26 00:05:26,674 --> 00:05:30,242 I mean, I-I never think to put any on, in general. 27 00:05:32,375 --> 00:05:35,335 I can't even imagine. 28 00:05:35,378 --> 00:05:36,423 Yeah. 29 00:05:36,466 --> 00:05:38,076 I mean... 30 00:05:38,120 --> 00:05:40,340 there's-there's other things I like. 31 00:05:40,383 --> 00:05:42,342 But... yeah. 32 00:05:46,955 --> 00:05:48,609 I'm-I'm sorry. 33 00:05:48,652 --> 00:05:50,088 - It's okay. - Um... 34 00:05:50,132 --> 00:05:51,351 Was it here? 35 00:05:51,394 --> 00:05:53,657 Roughly. 36 00:05:56,443 --> 00:05:57,835 Well... 37 00:05:59,881 --> 00:06:01,883 -It was nice meeting you. -You, too. 38 00:07:08,471 --> 00:07:09,864 Afternoon. 39 00:08:57,493 --> 00:09:00,540 -What do you think? -I can fix it. 40 00:09:02,019 --> 00:09:05,327 -How much? -Don't worry about it. 41 00:09:05,370 --> 00:09:06,763 Whose tractor is this? 42 00:09:17,731 --> 00:09:19,950 Do you recognize him? 43 00:09:21,952 --> 00:09:24,520 -Who is he? -I don't know. I never met him. 44 00:09:24,564 --> 00:09:27,784 I just found that in there. 45 00:09:27,828 --> 00:09:29,830 What if he comes back for it? 46 00:09:29,873 --> 00:09:31,440 The photo? 47 00:09:31,483 --> 00:09:33,224 The tractor. 48 00:09:33,268 --> 00:09:35,313 Wouldn't that be something? 49 00:09:39,404 --> 00:09:42,190 Should have it done tomorrow. 50 00:09:42,233 --> 00:09:43,626 I appreciate it. 51 00:09:46,368 --> 00:09:48,239 Hey. 52 00:09:48,283 --> 00:09:50,459 You ever see any holes out here? 53 00:09:52,113 --> 00:09:54,289 -Holes? -In the ground. 54 00:09:56,378 --> 00:09:58,380 Never mind. 55 00:10:02,471 --> 00:10:05,430 Are you still living where you were? 56 00:10:05,474 --> 00:10:08,216 I am. 57 00:10:08,259 --> 00:10:10,827 You don't have any interest in moving closer to town? 58 00:10:12,655 --> 00:10:15,440 It's nice being near the woods. 59 00:10:15,484 --> 00:10:16,659 He birds. 60 00:10:18,879 --> 00:10:20,315 I'm a birder. 61 00:10:22,186 --> 00:10:23,448 I watch birds. 62 00:10:23,492 --> 00:10:25,712 Okay. 63 00:10:25,755 --> 00:10:27,365 You watch birds. 64 00:10:27,409 --> 00:10:29,324 What do you like about them? 65 00:10:32,719 --> 00:10:35,809 Well, they're a... a window into a world 66 00:10:35,852 --> 00:10:37,245 that's right next to ours. 67 00:10:37,288 --> 00:10:40,074 The way they look, their unique calls. 68 00:10:40,117 --> 00:10:41,945 They're perfect. 69 00:10:41,989 --> 00:10:44,426 Just today, I heard a golden plover 70 00:10:44,469 --> 00:10:47,081 on its way from South America to the Arctic. 71 00:10:48,560 --> 00:10:49,561 What's there? 72 00:10:49,605 --> 00:10:51,128 It's where they mate. 73 00:10:51,172 --> 00:10:53,696 Wouldn't be my first choice for a location. 74 00:10:53,740 --> 00:10:56,743 I think it's romantic. 75 00:10:56,786 --> 00:10:58,353 Going that far for love. 76 00:11:00,311 --> 00:11:01,312 I agree. 77 00:11:03,358 --> 00:11:05,926 What? I do. 78 00:11:05,969 --> 00:11:07,884 -I didn't say anything. -Well, good. 79 00:11:07,928 --> 00:11:10,278 Are you seeing anyone currently? 80 00:11:10,321 --> 00:11:14,021 -At the moment? -He's always been very picky. 81 00:11:14,064 --> 00:11:15,370 I have discerning tastes. 82 00:11:15,413 --> 00:11:17,677 -That's the same thing. -Well, I imagine 83 00:11:17,720 --> 00:11:20,680 there aren't too many options around here. 84 00:11:22,682 --> 00:11:25,206 For potential people. 85 00:11:26,903 --> 00:11:29,384 No, there's not. 86 00:11:35,390 --> 00:11:37,435 That is good wine. 87 00:11:37,479 --> 00:11:40,874 -You good? -Yeah. You? 88 00:11:40,917 --> 00:11:42,745 Yeah. Yeah. 89 00:11:47,184 --> 00:11:50,013 Must be nice. 90 00:11:50,057 --> 00:11:52,973 Coming home and the lights are on because someone's there. 91 00:11:57,455 --> 00:11:59,327 Hey. 92 00:11:59,370 --> 00:12:01,198 Nothing's perfect. 93 00:12:01,242 --> 00:12:03,244 So you say. 94 00:13:25,108 --> 00:13:27,719 No. No, no, no. 95 00:13:27,763 --> 00:13:29,460 No. 96 00:16:04,006 --> 00:16:05,225 Hey! 97 00:16:05,268 --> 00:16:08,402 Hey, just who are you? 98 00:16:08,445 --> 00:16:11,492 -Leave me alone. -Just wait! 99 00:16:11,535 --> 00:16:14,321 Will you stop this? Tell me who you are! 100 00:16:14,364 --> 00:16:16,540 Will you leave me alone?! 101 00:16:21,241 --> 00:16:22,764 Get away from me! 102 00:16:22,807 --> 00:16:24,809 Just wait! 103 00:16:26,724 --> 00:16:28,813 Just wait. 104 00:16:31,729 --> 00:16:33,557 Stop it. 105 00:17:18,124 --> 00:17:22,128 So, you're on the tractor, you fixed it, 106 00:17:22,171 --> 00:17:24,347 and now you're here? 107 00:17:24,391 --> 00:17:26,567 And you two live here? 108 00:17:26,610 --> 00:17:27,829 Together? 109 00:17:30,136 --> 00:17:31,833 And you are? 110 00:17:31,876 --> 00:17:33,052 Alex. 111 00:17:34,401 --> 00:17:36,707 You're not from here. 112 00:17:36,751 --> 00:17:38,448 -Neither are you. -You seem surprised. 113 00:17:38,492 --> 00:17:40,233 No. 114 00:17:40,276 --> 00:17:43,323 It's just... nice to finally meet you. 115 00:17:43,366 --> 00:17:45,716 You know, that tractor out there, 116 00:17:45,760 --> 00:17:47,805 - it disappeared a few months ago, just like that. 117 00:17:47,849 --> 00:17:49,546 Yeah. 118 00:17:49,590 --> 00:17:52,201 -I thought it was stolen. -Yeah, we both did. 119 00:17:52,245 --> 00:17:55,248 And the Loop, it exists where you're from? 120 00:17:55,291 --> 00:17:57,424 I work there as a guard. 121 00:17:57,467 --> 00:17:58,686 You? 122 00:17:58,729 --> 00:17:59,991 Shut down years ago. 123 00:18:00,035 --> 00:18:01,863 Here. 124 00:18:01,906 --> 00:18:04,039 -Decommissioned. -That's what we were told. 125 00:18:04,083 --> 00:18:06,259 At the time. 126 00:18:06,302 --> 00:18:08,261 I'm thinking they did something. 127 00:18:08,304 --> 00:18:10,785 -Who? -At the Loop. 128 00:18:10,828 --> 00:18:12,787 Not here but where you're from. 129 00:18:12,830 --> 00:18:16,356 They must have caused parallel places, 130 00:18:16,399 --> 00:18:18,227 worlds to... 131 00:18:18,271 --> 00:18:19,794 Yes. 132 00:18:19,837 --> 00:18:22,405 And the tractor got pulled through. 133 00:18:22,449 --> 00:18:25,756 To where I'm from because of what they did. 134 00:18:25,800 --> 00:18:27,497 So it was stolen. 135 00:18:27,541 --> 00:18:29,151 In a way. 136 00:18:29,195 --> 00:18:32,111 And you fixing it caused it to come back, 137 00:18:32,154 --> 00:18:33,329 only with you. 138 00:18:33,373 --> 00:18:35,157 Me. 139 00:18:35,201 --> 00:18:36,767 Yes. 140 00:18:36,811 --> 00:18:39,596 I'm fairly confident that's what happened. 141 00:18:39,640 --> 00:18:42,295 Seems to make sense. Somewhat. 142 00:18:42,338 --> 00:18:44,166 Right? 143 00:18:44,210 --> 00:18:47,256 So, if you started the tractor again, 144 00:18:47,300 --> 00:18:49,128 would you go back? 145 00:18:49,171 --> 00:18:50,651 Technically. 146 00:18:51,652 --> 00:18:53,219 Technically? 147 00:18:53,262 --> 00:18:55,612 I'm out of my depth with that. 148 00:18:57,353 --> 00:18:59,094 This is really something. 149 00:18:59,138 --> 00:19:01,096 He looks just like me. 150 00:19:01,140 --> 00:19:03,011 Babe, he is you. 151 00:19:03,054 --> 00:19:06,057 I-I know, but he lookslike me, too. 152 00:19:06,101 --> 00:19:07,450 Of course he does. 153 00:19:07,494 --> 00:19:09,409 I know. I'm just saying, it's... 154 00:19:09,452 --> 00:19:10,758 it's really something. 155 00:19:30,473 --> 00:19:32,432 Come in. 156 00:19:34,477 --> 00:19:36,000 You have everything you need? 157 00:19:36,044 --> 00:19:37,959 I do. 158 00:19:43,443 --> 00:19:45,227 Impressive. 159 00:19:45,271 --> 00:19:47,055 Do you collect? 160 00:19:47,098 --> 00:19:48,970 I do. 161 00:19:50,406 --> 00:19:51,973 What's it like? 162 00:19:52,016 --> 00:19:54,105 -My collection? -No. 163 00:19:54,149 --> 00:19:55,759 Where you're from. 164 00:19:55,803 --> 00:19:58,066 Not like this. 165 00:19:59,110 --> 00:20:00,677 Odd, isn't it? 166 00:20:00,721 --> 00:20:02,940 Hearing your own voice? 167 00:20:02,984 --> 00:20:04,377 Quite. 168 00:20:04,420 --> 00:20:06,379 You know, I know things are different, 169 00:20:06,422 --> 00:20:08,207 but it doesn't seem like we're that different, 170 00:20:08,250 --> 00:20:09,817 you and me. 171 00:20:09,860 --> 00:20:11,862 No. Not really. 172 00:20:14,169 --> 00:20:16,215 Well, good night. 173 00:20:16,258 --> 00:20:17,651 Good night. 174 00:20:19,261 --> 00:20:21,742 Closed? 175 00:20:21,785 --> 00:20:23,352 I'll get it. 176 00:20:23,396 --> 00:20:25,398 I would've said the same thing. 177 00:20:39,673 --> 00:20:42,589 -Good night. -Good night. 178 00:21:10,704 --> 00:21:12,445 Try it now. 179 00:21:59,274 --> 00:22:01,232 I'm stuck here, aren't I? 180 00:22:01,276 --> 00:22:03,278 Appears that way. 181 00:22:13,767 --> 00:22:16,944 Anyone back home who will miss you? 182 00:22:24,299 --> 00:22:25,692 Piping plover? 183 00:22:27,824 --> 00:22:29,217 Killdeer. 184 00:22:33,221 --> 00:22:35,179 Well, maybe this isn't so bad. 185 00:22:35,223 --> 00:22:37,965 You being here. 186 00:22:38,008 --> 00:22:41,360 We could enjoy music and books and birds. 187 00:22:41,403 --> 00:22:43,362 We could be friends. 188 00:22:46,060 --> 00:22:48,541 I... I'd like that. 189 00:22:50,064 --> 00:22:53,284 This is exciting. 190 00:22:54,895 --> 00:22:57,071 I kept a photo of Alex in there. 191 00:22:57,114 --> 00:22:58,594 Did you find it? 192 00:22:59,639 --> 00:23:00,857 No. 193 00:23:00,901 --> 00:23:02,685 Well. 194 00:23:21,922 --> 00:23:23,489 Sorry you can't go home. 195 00:23:24,577 --> 00:23:26,013 These things happen. 196 00:23:26,056 --> 00:23:28,363 Do they? 197 00:23:28,407 --> 00:23:29,930 I guess not. 198 00:23:32,019 --> 00:23:36,371 Last night, you said it was nice to finallymeet me. 199 00:23:36,415 --> 00:23:38,460 I said "finally"? 200 00:23:38,504 --> 00:23:41,985 I-I don't know why I said that. 201 00:23:43,073 --> 00:23:44,510 This must be quite a shock. 202 00:23:44,553 --> 00:23:46,947 I know it is for me. 203 00:23:46,990 --> 00:23:49,384 A-A good one, I hope. 204 00:23:56,478 --> 00:23:58,262 You could use a table in here. 205 00:23:59,873 --> 00:24:02,092 Yeah, you are right. 206 00:24:05,444 --> 00:24:07,968 Can I ask... 207 00:24:08,011 --> 00:24:10,013 how did you two meet? 208 00:24:10,057 --> 00:24:13,582 Just chance, really. 209 00:24:13,626 --> 00:24:15,584 And we didn't get along at first. 210 00:24:15,628 --> 00:24:17,543 Why not? 211 00:24:17,586 --> 00:24:19,806 Differences. 212 00:24:21,416 --> 00:24:23,374 We've been through a lot. 213 00:24:23,418 --> 00:24:24,898 But here we are. 214 00:24:24,941 --> 00:24:26,856 Here we are. 215 00:24:26,900 --> 00:24:29,337 I meant him and me. 216 00:24:29,380 --> 00:24:31,557 I know. 217 00:24:38,041 --> 00:24:42,437 Back where you come from, is there someone? 218 00:24:42,481 --> 00:24:44,134 Someone like me? 219 00:24:46,876 --> 00:24:48,835 There's no one like you. 220 00:24:57,539 --> 00:24:59,498 This could be nice. 221 00:24:59,541 --> 00:25:01,151 Once you settle in. 222 00:27:17,636 --> 00:27:20,116 Do you have any Sleepy John Estes? 223 00:27:20,160 --> 00:27:21,857 No, don't know him. 224 00:27:21,901 --> 00:27:24,599 No? 225 00:27:24,643 --> 00:27:27,776 Man, you would love him. 226 00:27:27,820 --> 00:27:29,517 I wonder if he exists in my world. 227 00:27:29,560 --> 00:27:32,302 Wouldn't be much of a world if he didn't. 228 00:27:40,484 --> 00:27:43,183 I wanted to ask: Alex. 229 00:27:43,226 --> 00:27:48,101 Is it hard being with someone so attractive? 230 00:27:48,144 --> 00:27:49,842 Is that weird to ask? 231 00:27:49,885 --> 00:27:51,495 No. 232 00:27:51,539 --> 00:27:53,672 It's not hard? 233 00:27:53,715 --> 00:27:57,153 No, it's... not weird to ask. 234 00:27:58,851 --> 00:28:01,810 But it can be, sometimes. 235 00:28:01,854 --> 00:28:02,898 What? 236 00:28:02,942 --> 00:28:04,683 Hard. 237 00:28:11,646 --> 00:28:14,388 Have you ever been with anyone... 238 00:28:14,431 --> 00:28:16,869 long-term? 239 00:28:16,912 --> 00:28:18,479 Not really. 240 00:28:18,522 --> 00:28:19,610 Short-term? 241 00:28:24,485 --> 00:28:26,530 Are you happy here? 242 00:28:28,097 --> 00:28:30,012 Why? 243 00:28:30,056 --> 00:28:31,797 'Cause I really enjoy being able to share things with you. 244 00:28:34,016 --> 00:28:36,366 Me, too. 245 00:28:36,410 --> 00:28:38,891 But I can't believe you don't have any Sleepy John Estes. 246 00:28:41,067 --> 00:28:42,242 Fair enough. 247 00:29:10,705 --> 00:29:12,011 Hi. 248 00:29:15,449 --> 00:29:17,233 What do you think? 249 00:29:17,277 --> 00:29:19,496 It's for you. 250 00:29:19,540 --> 00:29:20,933 Really? 251 00:29:20,976 --> 00:29:22,369 A gift. 252 00:29:24,197 --> 00:29:26,547 That is so nice. I-- 253 00:29:27,766 --> 00:29:29,768 Have you always done this? 254 00:29:31,117 --> 00:29:34,337 Chairs, cabinets, tables. 255 00:29:36,209 --> 00:29:38,994 And what do you like about it? 256 00:29:39,038 --> 00:29:41,344 I-I'm curious. 257 00:29:41,388 --> 00:29:43,564 No one ever asked me that. 258 00:29:43,607 --> 00:29:45,305 Not even me? 259 00:29:47,046 --> 00:29:50,440 He has his things and I have mine. 260 00:29:53,269 --> 00:29:56,098 I guess I like working with my hands. 261 00:29:57,491 --> 00:29:59,580 And? 262 00:30:03,627 --> 00:30:06,543 You get an idea of something... 263 00:30:06,587 --> 00:30:08,067 something perfect. 264 00:30:08,110 --> 00:30:10,069 Everything as it should be. 265 00:30:10,112 --> 00:30:13,724 And little by little, it takes shape, 266 00:30:13,768 --> 00:30:16,510 until one day, there it is, 267 00:30:16,553 --> 00:30:18,381 just as you imagined. 268 00:30:18,425 --> 00:30:20,209 Perfect. 269 00:30:23,343 --> 00:30:24,779 I'm a birder. 270 00:30:26,520 --> 00:30:28,522 I like birds because they're perfect. 271 00:30:30,176 --> 00:30:33,440 Um... that's not really the same thing. 272 00:30:33,483 --> 00:30:36,399 Yeah, I-I guess not. 273 00:30:36,443 --> 00:30:38,837 I just thought because of what you said, I... 274 00:30:43,145 --> 00:30:45,278 Just it's so strange talking to you. 275 00:30:45,321 --> 00:30:47,497 -Sorry. -No, no. 276 00:30:47,541 --> 00:30:48,585 It's a good thing. 277 00:30:48,629 --> 00:30:50,152 With him, 278 00:30:50,196 --> 00:30:53,025 he's heard it all before. 279 00:30:53,068 --> 00:30:55,810 But with you, it's all new. 280 00:30:55,854 --> 00:30:57,464 Isn't it? 281 00:31:11,913 --> 00:31:14,873 - This is really good. - Yes. Well done. 282 00:31:14,916 --> 00:31:16,875 I'll have to make it again. 283 00:31:18,746 --> 00:31:21,009 You tired? 284 00:31:21,053 --> 00:31:23,794 Lots of fresh air today. 285 00:31:23,838 --> 00:31:25,318 You will sleep well. 286 00:31:27,146 --> 00:31:29,713 You want to watch a movie? 287 00:31:29,757 --> 00:31:32,281 Um, I'm beat. 288 00:31:32,325 --> 00:31:34,414 You can, though. 289 00:31:34,457 --> 00:31:37,069 I shouldn't. I have to get up early. 290 00:31:38,940 --> 00:31:41,377 - I could help with the dishes. - No, no. 291 00:31:41,421 --> 00:31:42,596 Please don't worry. 292 00:31:42,639 --> 00:31:43,945 I will take care of them tomorrow. 293 00:31:45,294 --> 00:31:47,775 I'm curious what you'll think of those books. 294 00:31:47,818 --> 00:31:49,646 Yeah. 295 00:31:49,690 --> 00:31:52,606 -Good night. -Good night. 296 00:31:56,958 --> 00:31:58,568 Feeling all right? 297 00:32:01,006 --> 00:32:02,877 I guess I'm tired, too. 298 00:32:05,706 --> 00:32:08,317 -Good night. -Good night. 299 00:32:44,049 --> 00:32:47,922 We're having friends over tonight. 300 00:32:47,966 --> 00:32:50,055 Alex and I. 301 00:32:53,188 --> 00:32:55,147 Would you mind...? 302 00:32:55,190 --> 00:32:57,453 Of course. 303 00:32:57,497 --> 00:32:59,064 I mean, how would we... 304 00:32:59,107 --> 00:33:00,369 We couldn't. 305 00:33:06,593 --> 00:33:09,770 -I know it isn't ideal, but you'll... -I'll stay here. 306 00:33:11,815 --> 00:33:13,295 What? 307 00:33:13,339 --> 00:33:16,733 It's just, with the windows, they still might see. 308 00:33:16,777 --> 00:33:19,258 I see. 309 00:33:19,301 --> 00:33:22,130 -So, then, where? -Maybe the shed. 310 00:33:22,174 --> 00:33:25,612 -I'm so sorry. -It's fine. 311 00:33:25,655 --> 00:33:28,658 -It'll be just for the night. -I said it's fine. 312 00:34:01,865 --> 00:34:04,172 I scare you? 313 00:34:08,394 --> 00:34:10,396 Hungry? 314 00:34:10,439 --> 00:34:12,093 Thank you. 315 00:34:17,098 --> 00:34:19,753 - You having fun? - No. 316 00:34:19,796 --> 00:34:22,147 Not really. 317 00:34:22,190 --> 00:34:24,801 You don't like them? 318 00:34:24,845 --> 00:34:27,717 I did, at first. 319 00:34:33,114 --> 00:34:36,552 And what do you like about him? 320 00:34:37,597 --> 00:34:40,252 You? 321 00:34:40,295 --> 00:34:43,646 I mean, you've been together for so long. 322 00:34:43,690 --> 00:34:45,648 That's true. 323 00:34:45,692 --> 00:34:47,433 So, there must be a reason. 324 00:34:47,476 --> 00:34:49,609 There is. 325 00:34:49,652 --> 00:34:51,045 What is it? 326 00:34:51,089 --> 00:34:53,526 Because there is no one like you. 327 00:35:10,543 --> 00:35:12,849 I shall go. 328 00:35:16,636 --> 00:35:18,899 -Alex. -See you tomorrow. 329 00:38:21,995 --> 00:38:24,040 Come on! Fuck you! 330 00:38:24,084 --> 00:38:25,912 No, Alex! Alex, no! 331 00:38:25,955 --> 00:38:28,958 - Fuck you! - No. E-Every time you do this! 332 00:38:29,002 --> 00:38:30,656 Jesus Christ, give me a break, man. 333 00:38:30,699 --> 00:38:32,745 What?! What break do you need?! 334 00:38:32,788 --> 00:38:34,790 - Fuck you! - Great. 335 00:38:34,834 --> 00:38:37,358 That-that is-- That's great. 336 00:38:37,402 --> 00:38:39,752 That's... 337 00:38:43,756 --> 00:38:45,366 Alex! 338 00:38:49,631 --> 00:38:50,980 Shit. 339 00:39:08,128 --> 00:39:10,696 How is everything? 340 00:39:10,739 --> 00:39:12,175 Everything? 341 00:39:14,177 --> 00:39:17,224 Last night, I heard you. 342 00:39:17,267 --> 00:39:18,660 And? 343 00:39:20,401 --> 00:39:22,664 Well, it made me think... 344 00:39:22,708 --> 00:39:25,101 maybe things aren't going so well with you two. 345 00:39:27,452 --> 00:39:30,324 -Am I wrong? -Was just an argument. 346 00:39:30,368 --> 00:39:32,152 We have those from time to time. 347 00:39:34,459 --> 00:39:37,200 Nothing more? 348 00:39:37,244 --> 00:39:39,594 Not really. 349 00:39:40,726 --> 00:39:42,989 Look... 350 00:39:43,032 --> 00:39:44,599 when you've been in a relationship 351 00:39:44,643 --> 00:39:47,689 -as long as we have... -Don't talk down to me. 352 00:39:47,733 --> 00:39:49,691 I don't mean to. It's just-- 353 00:39:52,128 --> 00:39:53,086 You'll see. 354 00:39:53,129 --> 00:39:55,131 Nothing's perfect. 355 00:40:00,223 --> 00:40:02,182 Can you identify it? 356 00:40:04,402 --> 00:40:05,533 No. 357 00:40:07,187 --> 00:40:08,362 You? 358 00:40:08,406 --> 00:40:09,972 No. 359 00:40:24,378 --> 00:40:26,380 I was lonely. 360 00:40:29,252 --> 00:40:31,472 And not just for anyone. 361 00:40:33,605 --> 00:40:35,563 I was lonely for you. 362 00:40:38,784 --> 00:40:43,049 I've been writing in these pages for so long, 363 00:40:43,092 --> 00:40:46,095 hoping we'd meet, 364 00:40:46,139 --> 00:40:49,969 wondering what it would be like if we were together. 365 00:40:51,187 --> 00:40:55,627 And now, here we are. 366 00:40:55,670 --> 00:40:58,847 And you're more perfect than I ever had imagined. 367 00:41:04,026 --> 00:41:06,594 I know you love him, 368 00:41:06,638 --> 00:41:09,815 but that only means you could love me as well. 369 00:41:09,858 --> 00:41:12,470 Maybe even more so. 370 00:41:12,513 --> 00:41:14,776 Is that such an odd thought to have? 371 00:41:17,344 --> 00:41:19,346 We could be so happy. 372 00:41:21,000 --> 00:41:23,393 Run away with me. 373 00:41:23,437 --> 00:41:25,483 Be with me. 374 00:41:29,225 --> 00:41:31,532 I'm waiting. 375 00:41:31,576 --> 00:41:32,968 Always. 376 00:43:27,213 --> 00:43:28,606 What's wrong? 377 00:43:33,175 --> 00:43:37,484 Everything I want, everything I've felt, 378 00:43:37,527 --> 00:43:39,529 it's in there. 379 00:43:45,361 --> 00:43:47,363 I'll wait for you. 380 00:46:12,813 --> 00:46:14,859 Where's Alex? 381 00:46:20,908 --> 00:46:23,519 Did you read it? 382 00:46:23,563 --> 00:46:25,565 -I'm... -I don't know what to say. 383 00:46:27,828 --> 00:46:29,221 Just why? 384 00:46:31,963 --> 00:46:35,401 -You take him for granted. -You really feel that way? 385 00:46:38,317 --> 00:46:40,101 I wouldn't have done this to you. 386 00:46:40,145 --> 00:46:43,061 Try to take him away. 387 00:46:43,104 --> 00:46:45,193 You wouldn't? 388 00:46:47,369 --> 00:46:49,371 Maybe. 389 00:46:54,072 --> 00:46:56,074 It's hard. 390 00:46:56,117 --> 00:46:58,946 Knowing what to do in a situation like this. 391 00:47:00,121 --> 00:47:01,862 I don't want to be mad at you. 392 00:47:03,690 --> 00:47:04,865 And yet? 393 00:47:06,127 --> 00:47:07,781 And yet. 394 00:47:09,087 --> 00:47:11,045 You have to understand, 395 00:47:11,089 --> 00:47:14,527 Alex isn't everything you imagined. 396 00:47:14,570 --> 00:47:16,529 There have been other men. 397 00:47:18,966 --> 00:47:21,795 -What do you mean? -He can't help it. 398 00:47:21,839 --> 00:47:25,494 The excitement of someone new, even if it's another me. 399 00:47:27,105 --> 00:47:29,498 But it always runs its course. 400 00:47:29,542 --> 00:47:31,152 And then that's that. 401 00:47:34,112 --> 00:47:36,288 He doesn't want me anymore? 402 00:47:36,331 --> 00:47:39,726 He feels bad you thought this was more than what it was. 403 00:47:39,769 --> 00:47:41,119 But it was. 404 00:47:42,337 --> 00:47:43,643 Not for him. 405 00:47:46,341 --> 00:47:48,256 These other men. 406 00:47:48,300 --> 00:47:50,911 Me. 407 00:47:50,955 --> 00:47:53,000 Why do you even let him? 408 00:47:54,959 --> 00:47:56,917 He's not perfect. 409 00:47:56,961 --> 00:47:58,919 And neither are we. 410 00:48:02,488 --> 00:48:04,882 Look... 411 00:48:04,925 --> 00:48:07,188 I know you're hurting right now. 412 00:48:11,932 --> 00:48:14,065 I just hope we can eventually put this behind us. 413 00:48:16,502 --> 00:48:18,286 You want me to stay? 414 00:48:19,374 --> 00:48:20,941 Would that be so bad? 415 00:48:20,985 --> 00:48:23,901 I mean, I know we're both upset right now, 416 00:48:23,944 --> 00:48:25,685 but we can get through this. 417 00:48:25,728 --> 00:48:28,514 Why would you even want me to keep living here? 418 00:48:29,732 --> 00:48:31,038 Because you're my friend. 419 00:48:32,605 --> 00:48:34,520 But I don't want to be alone anymore. 420 00:48:34,563 --> 00:48:35,782 You're not. You could... 421 00:48:35,825 --> 00:48:37,392 No, I can't! I... 422 00:48:39,438 --> 00:48:42,789 It's too hard. Don't you understand? 423 00:48:42,832 --> 00:48:46,097 I can't keep living out here with no one. 424 00:48:46,140 --> 00:48:48,099 Look... 425 00:48:48,142 --> 00:48:51,580 just... stay another day. 426 00:48:51,624 --> 00:48:54,496 No. I-I have to leave now. 427 00:48:54,540 --> 00:48:56,934 Just think about it. 428 00:48:56,977 --> 00:48:59,501 Where will you go? 429 00:48:59,545 --> 00:49:01,895 I'll figure it out. 430 00:49:01,939 --> 00:49:03,549 Hey. 431 00:49:06,639 --> 00:49:08,641 I'm gonna miss you. 432 00:51:04,974 --> 00:51:06,541 Hi. 433 00:51:06,585 --> 00:51:08,543 What can I get for you? 434 00:51:10,023 --> 00:51:12,982 - Just a water. Thank you. - Okay. 435 00:51:19,815 --> 00:51:21,121 Here you go. 436 00:51:21,165 --> 00:51:22,949 Thank you. 437 00:52:03,685 --> 00:52:05,383 Excuse me. 438 00:52:05,426 --> 00:52:07,515 Are you from around here? 439 00:52:07,559 --> 00:52:10,910 No. Not really. 440 00:52:10,953 --> 00:52:12,781 Never mind, then. 441 00:52:16,959 --> 00:52:19,353 Excuse me. U... 442 00:52:19,397 --> 00:52:22,487 W-What are the binoculars for? 443 00:52:22,530 --> 00:52:25,577 Um... 444 00:52:25,620 --> 00:52:29,494 I-It may sound a bit weird, but I'm-I'm looking for a bird. 445 00:52:31,148 --> 00:52:33,933 Wait. You're a birder? 446 00:52:33,976 --> 00:52:35,326 I am. 447 00:52:35,369 --> 00:52:38,198 I-I... wouldn't have thought. 448 00:52:38,242 --> 00:52:40,418 W-Wait, are you? 449 00:52:40,461 --> 00:52:43,812 - Yes. - What are the odds? 450 00:52:45,074 --> 00:52:48,339 U-yes. 451 00:52:48,382 --> 00:52:51,472 It's the, ivory-billed woodpecker. 452 00:52:52,778 --> 00:52:55,172 -It's extinct. -So they say. 453 00:52:55,215 --> 00:52:57,870 But I heard there was a sighting nearby. 454 00:52:57,913 --> 00:53:00,264 -Unconfirmed. -Well... 455 00:53:00,307 --> 00:53:02,527 This is too far north. 456 00:53:02,570 --> 00:53:04,485 Those were my thoughts exactly. 457 00:53:04,529 --> 00:53:07,271 But I figure, what the hell? 458 00:53:07,314 --> 00:53:08,924 I'll see for myself. 459 00:53:08,968 --> 00:53:13,190 You know, 'cause end of the day, who knows, right? 460 00:53:17,672 --> 00:53:20,284 Earlier, I heard a bird I couldn't identify. 461 00:53:20,327 --> 00:53:23,722 - Maybe... - Could you show me where? 462 00:53:23,765 --> 00:53:26,115 If-if it's not too much trouble. 463 00:53:26,159 --> 00:53:28,117 Um... 464 00:53:28,161 --> 00:53:30,772 Not too much trouble at all. 465 00:53:32,687 --> 00:53:34,602 I-- I'm Gaddis. 466 00:53:34,646 --> 00:53:36,648 Kent. 467 00:53:36,691 --> 00:53:39,303 -Nice to meet you. -You, too. 28936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.