Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,509 --> 00:00:01,642
Previously on "Shades of Blue"...
2
00:00:01,677 --> 00:00:02,577
[BOTH GRUNT]
3
00:00:05,447 --> 00:00:07,248
Your only witness
retracted her story.
4
00:00:07,282 --> 00:00:08,382
- [POUNDS ON DOOR]
- Gina!
5
00:00:08,417 --> 00:00:10,918
A debt needs to be paid.
6
00:00:11,287 --> 00:00:12,954
Agent Myers, is this
an official interrogation?
7
00:00:12,988 --> 00:00:15,223
Stahl created
an extensive profile on you.
8
00:00:15,257 --> 00:00:16,724
Harlee Santos is smart.
9
00:00:16,759 --> 00:00:18,927
You can never let your guard down.
10
00:00:18,961 --> 00:00:21,262
I'm sorry, Loman,
for deciding what kind of cop
11
00:00:21,297 --> 00:00:23,832
you were gonna be
before you had the chance to.
12
00:00:23,866 --> 00:00:26,568
Intelligence is in bed
with the Riohacha cartel.
13
00:00:26,602 --> 00:00:28,670
- Move along.
- Enrique Ortiz is so important
14
00:00:28,704 --> 00:00:30,004
that a federal task force came
15
00:00:30,039 --> 00:00:31,673
and swooped him from our custody.
16
00:00:31,707 --> 00:00:34,576
My men made it explicitly
clear to leave him alone.
17
00:00:34,610 --> 00:00:36,244
Theo Bennett,
you're under arrest
18
00:00:36,278 --> 00:00:37,445
for the murder of James Nava.
19
00:00:37,480 --> 00:00:39,247
- I can prove this!
- Then do it.
20
00:00:39,281 --> 00:00:40,415
Tell me where Vanessa is.
21
00:00:40,449 --> 00:00:41,683
And establish a racketeering link
22
00:00:41,717 --> 00:00:43,418
between Bennett and the cartel.
23
00:00:43,452 --> 00:00:46,588
Ramsey has a rat in
Internal Affairs, you know it.
24
00:00:46,622 --> 00:00:48,923
I'm cutting our losses and
releasing Bennett right now.
25
00:00:48,958 --> 00:00:50,325
Ramsey will know
you got tipped,
26
00:00:50,359 --> 00:00:52,427
and it could only be Bennett or me.
27
00:00:52,461 --> 00:00:53,628
Loyalty under fire.
28
00:00:53,662 --> 00:00:55,530
This would certainly do the trick.
29
00:00:55,564 --> 00:00:57,416
This might hurt a little.
30
00:00:58,467 --> 00:01:00,802
[SCREAMING]
31
00:01:01,092 --> 00:01:06,984
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
32
00:01:07,009 --> 00:01:10,812
[SCREAMING]
33
00:01:16,352 --> 00:01:20,555
[GROANING]
34
00:01:20,589 --> 00:01:22,323
Relax.
35
00:01:22,358 --> 00:01:23,791
It's over.
36
00:01:23,826 --> 00:01:25,927
[PANTING]
37
00:01:25,952 --> 00:01:27,654
What do you think?
38
00:01:28,697 --> 00:01:30,365
Will the scars work for me?
39
00:01:30,399 --> 00:01:32,300
It's not the scars
that do it.
40
00:01:32,334 --> 00:01:33,801
It's the story behind it.
41
00:01:35,738 --> 00:01:38,806
Yeah, that's one
for the grandkids.
42
00:01:38,841 --> 00:01:40,475
I'm starting to think
you enjoy this.
43
00:01:40,509 --> 00:01:41,676
[BRAKES SQUEAL FAINTLY]
44
00:01:44,880 --> 00:01:46,381
Quick, hit me
in the back of the head.
45
00:01:46,415 --> 00:01:48,550
- I got to take cover.
- I need a wound.
46
00:01:48,584 --> 00:01:49,991
One I couldn't do on my own.
47
00:01:52,721 --> 00:01:54,689
- On three?
- Surprise me.
48
00:01:56,392 --> 00:01:58,026
You're a brave man.
49
00:02:14,109 --> 00:02:15,543
Cole?
50
00:02:15,578 --> 00:02:18,880
[BREATHING HEAVILY]
51
00:02:18,914 --> 00:02:21,950
- Where are they?
- Gone.
52
00:02:22,251 --> 00:02:23,918
It's just me.
53
00:02:23,953 --> 00:02:25,796
You have things to tell me.
54
00:02:26,722 --> 00:02:28,790
- Wozniak.
- He did this?
55
00:02:28,824 --> 00:02:31,025
Yes. And didn't hear
what he wanted.
56
00:02:31,060 --> 00:02:32,560
Is that so?
57
00:02:34,096 --> 00:02:36,531
[GASPS]
58
00:02:36,565 --> 00:02:37,899
Did he try this?
59
00:02:37,933 --> 00:02:39,634
Huh?
60
00:02:39,668 --> 00:02:42,070
And then he moved
past the threats.
61
00:02:42,104 --> 00:02:44,739
You sure you don't want to
stab me in the back with that?
62
00:02:44,773 --> 00:02:46,874
After everything
I just went through for you?
63
00:02:48,611 --> 00:02:49,945
All right.
64
00:02:51,580 --> 00:02:52,747
Let's walk the timeline.
65
00:02:52,781 --> 00:02:55,717
Where did you go after your
wrong turn at the Six Four?
66
00:02:55,751 --> 00:02:59,121
My dad's
smoke alarm went off.
67
00:02:59,622 --> 00:03:00,922
I had Phelps drop me at my apartment
68
00:03:00,956 --> 00:03:02,090
so I could grab the keys.
69
00:03:02,124 --> 00:03:03,124
Show me the keys.
70
00:03:03,158 --> 00:03:04,392
They got to me
before I had them.
71
00:03:04,426 --> 00:03:05,927
What did they want to know?
72
00:03:05,961 --> 00:03:07,895
Anything that could link you
to the Riohacha cartel.
73
00:03:07,930 --> 00:03:10,565
- And you told them?
- The truth.
74
00:03:10,599 --> 00:03:13,034
That you were need-to-know
and I didn't need to know.
75
00:03:15,262 --> 00:03:17,572
I take it
they didn't believe you.
76
00:03:17,606 --> 00:03:20,517
- It wasn't pleasant.
- You gave them nothing?
77
00:03:21,443 --> 00:03:23,611
Enough to stay alive.
78
00:03:23,646 --> 00:03:26,189
Nothing that could hurt us.
I know the dance.
79
00:03:26,615 --> 00:03:28,683
There's no shame
in breaking, kid.
80
00:03:28,717 --> 00:03:30,084
Not if you tell me now.
81
00:03:31,820 --> 00:03:33,788
We can make a plan, make a play.
82
00:03:33,822 --> 00:03:36,691
If they trust you, we have the advantage.
83
00:03:37,242 --> 00:03:39,427
But I need to trust you first.
84
00:03:39,461 --> 00:03:41,963
I followed you into battle
with my eyes closed.
85
00:03:41,997 --> 00:03:43,765
If you can't trust me by now,
you never knew me at all.
86
00:03:43,799 --> 00:03:45,967
What I know is pain.
87
00:03:46,001 --> 00:03:49,437
How to inflict it, how to tolerate it.
88
00:03:49,471 --> 00:03:51,631
I've been where you are.
89
00:03:53,142 --> 00:03:55,209
You didn't tell them
how to find Enrique's girl?
90
00:03:55,244 --> 00:03:57,145
Yeah, I let it slip
over breakfast.
91
00:03:57,179 --> 00:03:58,546
And they tortured me over dinner.
92
00:03:58,580 --> 00:04:00,515
And they just gave up?
93
00:04:00,549 --> 00:04:02,950
Reactivated your phone
for me to find you?
94
00:04:02,985 --> 00:04:05,453
If the cartel gets spooked,
they're coming after me too.
95
00:04:05,487 --> 00:04:08,190
The cartel
is already spooked.
96
00:04:08,691 --> 00:04:10,124
Enrique's federal incarceration
97
00:04:10,159 --> 00:04:12,260
is a problem that needs to be undone.
98
00:04:14,563 --> 00:04:16,230
So you want to
break him out of custody?
99
00:04:16,265 --> 00:04:18,533
What I want
is to trust my people.
100
00:04:18,567 --> 00:04:20,134
When have I ever
given you reason to doubt?
101
00:04:20,169 --> 00:04:21,995
Parker.
102
00:04:22,871 --> 00:04:26,166
You tried to stop me
from killing him.
103
00:04:27,076 --> 00:04:29,977
I tried to stop you
from killing him in a diner.
104
00:04:30,012 --> 00:04:32,180
And it's too bad I didn't.
We wouldn't have Matt Wozniak
105
00:04:32,214 --> 00:04:33,581
and his crew tearing us apart.
106
00:04:33,615 --> 00:04:35,216
All right, all right.
107
00:04:36,176 --> 00:04:38,011
[GROANS]
108
00:04:38,854 --> 00:04:40,822
The second burn
tells the story.
109
00:04:40,856 --> 00:04:42,156
If you didn't talk after the first,
110
00:04:42,191 --> 00:04:45,860
odds are, you kept your secrets.
111
00:04:47,696 --> 00:04:49,897
And if you kept your secrets,
112
00:04:50,774 --> 00:04:53,067
that means someone let his slip.
113
00:04:53,102 --> 00:04:56,671
Bennett is the only other soul
with that intel.
114
00:04:56,705 --> 00:04:58,840
Show me you're with me, son.
115
00:05:03,212 --> 00:05:04,285
[GUNSHOT]
116
00:05:16,058 --> 00:05:18,844
It's a mystery you have
so much energy left.
117
00:05:19,328 --> 00:05:21,721
How'd you log on to the FBI server?
118
00:05:22,831 --> 00:05:25,266
Reflection in the picture frame.
119
00:05:25,300 --> 00:05:28,936
[CLEARS THROAT]
No, I just, um...
120
00:05:28,971 --> 00:05:31,606
You forgot to log off, I went
to get a drink of water, and...
121
00:05:31,640 --> 00:05:33,541
And then you just
had to sit down
122
00:05:33,575 --> 00:05:35,910
and leer at photos of Harlee.
123
00:05:35,944 --> 00:05:38,646
I wasn't leering.
I was studying her.
124
00:05:38,680 --> 00:05:41,315
I feel like I missed something.
125
00:05:41,908 --> 00:05:45,720
You close
your eyes now, during.
126
00:05:47,256 --> 00:05:49,207
You never used to.
127
00:05:49,758 --> 00:05:51,592
I'm just, like, um, trying...
128
00:05:51,627 --> 00:05:56,631
I got to block the thoughts.
It helps me shut off my brain.
129
00:05:56,665 --> 00:05:58,933
For as long
as I've known you,
130
00:05:58,967 --> 00:06:01,595
shutting off your brain
was never an option.
131
00:06:02,470 --> 00:06:04,105
Well, I've never had
to clear my name before.
132
00:06:04,514 --> 00:06:07,608
I've never had to face
losing my entire life before.
133
00:06:07,643 --> 00:06:10,344
All I think about is
how to make things right again.
134
00:06:10,379 --> 00:06:12,246
And, uh, I don't even care.
135
00:06:12,281 --> 00:06:14,782
I don't care about the job anymore.
136
00:06:16,462 --> 00:06:17,785
- [EXHALES]
- I'm sorry.
137
00:06:20,530 --> 00:06:21,789
I didn't mean to push.
138
00:06:24,393 --> 00:06:26,786
This is just... look.
139
00:06:27,996 --> 00:06:30,765
[SIGHS] I felt like I needed a reminder
140
00:06:30,799 --> 00:06:33,768
of who it is we're dealing with here.
141
00:06:33,802 --> 00:06:35,837
Just because she brought in that knife,
142
00:06:35,871 --> 00:06:38,639
that doesn't mean she
didn't kill that prostitute.
143
00:06:38,674 --> 00:06:40,274
Why bring the knife in
if you could get rid of it?
144
00:06:40,309 --> 00:06:42,009
You can never
let up with her,
145
00:06:42,044 --> 00:06:44,946
not for one second,
because I have never met
146
00:06:44,980 --> 00:06:48,616
a more skilled liar than Harlee Santos.
147
00:06:48,650 --> 00:06:50,985
Trust me, she's not gonna
lie her way out of this one.
148
00:06:53,722 --> 00:06:56,824
You're my lifeline.
You know that?
149
00:06:56,859 --> 00:07:00,962
If it wasn't for you, I'd be
lost out there somewhere.
150
00:07:00,996 --> 00:07:02,930
Technically,
you're still missing.
151
00:07:08,603 --> 00:07:10,437
Katie...
152
00:07:13,334 --> 00:07:15,101
Thank you.
153
00:07:23,018 --> 00:07:26,687
Well, don't forget,
you saved my life first.
154
00:07:28,890 --> 00:07:30,684
When I can't sleep,
155
00:07:31,393 --> 00:07:33,828
it's because of that... remembering.
156
00:07:33,862 --> 00:07:35,696
Now we've saved each other.
157
00:07:38,867 --> 00:07:41,836
[ROMANTIC ELECTRONIC MUSIC]
158
00:07:41,870 --> 00:07:49,010
♪
159
00:07:55,346 --> 00:07:57,647
You're lucky
you avoided a concussion.
160
00:07:57,672 --> 00:07:59,507
You see my wife's face?
161
00:07:59,541 --> 00:08:01,121
I'm not feeling very lucky.
162
00:08:01,122 --> 00:08:03,089
Did he mention
there's a bullet in his back?
163
00:08:03,124 --> 00:08:05,558
I read the chart.
Any obstruction in that area
164
00:08:05,593 --> 00:08:07,327
can cause serious complications.
165
00:08:07,361 --> 00:08:09,029
Like falling on your head?
166
00:08:09,063 --> 00:08:12,432
I hit my head
on a 2x4 in the garage.
167
00:08:12,466 --> 00:08:14,434
You must think
you're talking to a 2x4
168
00:08:14,468 --> 00:08:16,069
if you expect me to believe that.
169
00:08:16,103 --> 00:08:17,537
Keep the wound dry
for three days.
170
00:08:17,571 --> 00:08:19,239
Stitches come out in seven to ten.
171
00:08:19,273 --> 00:08:21,107
Thank you, Doctor.
172
00:08:21,142 --> 00:08:23,109
Why don't you just tell her
I'm circumcised too?
173
00:08:23,144 --> 00:08:26,212
- Why are you lying?
- I'm not lying.
174
00:08:26,247 --> 00:08:28,081
I saw the blood
on the kitchen floor.
175
00:08:28,115 --> 00:08:29,950
You passed out.
176
00:08:29,984 --> 00:08:31,384
You know how to read
a crime scene?
177
00:08:31,419 --> 00:08:32,519
- [SIGHS]
- [CELL PHONE RINGING]
178
00:08:32,553 --> 00:08:34,421
You're pushing yourself too hard.
179
00:08:34,455 --> 00:08:36,189
- What are you...
- Hey.
180
00:08:36,223 --> 00:08:38,291
I know Ramsey's next move.
181
00:08:38,326 --> 00:08:40,193
He's breaking Enrique out of custody.
182
00:08:40,227 --> 00:08:42,562
Is this before or after
he turns water into wine?
183
00:08:42,596 --> 00:08:45,065
You're doubting after
what we've seen him do?
184
00:08:45,099 --> 00:08:46,800
Then we'll just
get him first.
185
00:08:46,834 --> 00:08:48,134
And Bennett's dead.
186
00:08:48,169 --> 00:08:50,236
- What?
- Right in front of me.
187
00:08:50,805 --> 00:08:52,939
Ramsey made someone answer for the leak.
188
00:08:52,974 --> 00:08:54,474
Good.
189
00:08:54,508 --> 00:08:56,109
Means he's satisfied.
190
00:08:56,143 --> 00:08:59,479
No, I mean good,
I hope that brings you peace.
191
00:08:59,513 --> 00:09:01,881
You know, for Nava.
192
00:09:21,202 --> 00:09:22,936
Someone up there
is looking out for you.
193
00:09:22,970 --> 00:09:24,971
- We're back together.
- Mm-hmm.
194
00:09:25,006 --> 00:09:27,140
Guess all those cupcakes
I baked paid off.
195
00:09:27,174 --> 00:09:28,441
Man, you ain't
ever baked in your life.
196
00:09:28,476 --> 00:09:30,010
Oh!
197
00:09:30,044 --> 00:09:32,178
You think Woz
got us back together?
198
00:09:32,213 --> 00:09:35,015
Mm, maybe he's
finally feeling guilty
199
00:09:35,049 --> 00:09:36,516
about leaving us in these blues.
200
00:09:36,550 --> 00:09:38,318
Well, he got Adrian
out of juvie.
201
00:09:38,352 --> 00:09:40,920
He wants us to swing by
and do a wellness check.
202
00:09:40,955 --> 00:09:43,024
Hopefully, we're next on the list.
203
00:09:43,657 --> 00:09:46,736
You notice this car's been
following us since the river?
204
00:09:48,229 --> 00:09:51,031
What made you so sure
they were Internal Affairs?
205
00:09:51,065 --> 00:09:52,499
They introduced themselves
as Internal Affairs.
206
00:09:52,533 --> 00:09:54,367
Kind of tipped me off.
207
00:09:54,402 --> 00:09:56,469
- What did they want?
- To ruin my breakfast.
208
00:09:56,504 --> 00:09:57,637
I have a whole ritual.
209
00:09:57,671 --> 00:09:59,205
I'm meeting Cole
in 30 minutes.
210
00:09:59,240 --> 00:10:01,474
Hey, keep your eye out
for a tail.
211
00:10:01,509 --> 00:10:04,177
I.A.'s been shadowing Tess and Tufo,
212
00:10:04,211 --> 00:10:07,147
and this morning, they ruined his ritual.
213
00:10:07,181 --> 00:10:07,981
It's not a good time.
I get the sense
214
00:10:08,015 --> 00:10:09,616
that this thing is going down today.
215
00:10:09,650 --> 00:10:11,317
- What thing?
- Intelligence might bust
216
00:10:11,352 --> 00:10:13,486
their cartel client
out of federal custody.
217
00:10:13,521 --> 00:10:14,988
Does your guy
have the details?
218
00:10:15,022 --> 00:10:16,022
- [CELL PHONE BUZZES]
- After last night,
219
00:10:16,057 --> 00:10:17,891
I don't think Cole would risk
a meet if he didn't.
220
00:10:17,925 --> 00:10:20,126
- Is that him?
- No. Agent Myers, FBI.
221
00:10:20,161 --> 00:10:22,629
Wait, before you answer it, there's
something that I need to tell you.
222
00:10:22,663 --> 00:10:24,330
No, it might be
a lead on Stahl.
223
00:10:24,365 --> 00:10:26,366
I don't know if this psycho
is in New York, but...
224
00:10:26,400 --> 00:10:28,234
What, you believe
I'm not crazy?
225
00:10:28,269 --> 00:10:30,336
I never sent you flowers.
226
00:10:34,408 --> 00:10:36,161
Santos.
227
00:10:37,244 --> 00:10:39,379
Congrats, little man.
Fresh from the joint.
228
00:10:39,413 --> 00:10:40,580
Now, you didn't get any tattoos
229
00:10:40,614 --> 00:10:41,826
when you were in there, did you?
230
00:10:41,860 --> 00:10:43,049
No.
231
00:10:43,084 --> 00:10:44,484
Yeah, you're
too smart for that.
232
00:10:44,518 --> 00:10:47,187
Aww. Here you go, buddy.
It's from Woz.
233
00:10:47,221 --> 00:10:50,056
Comes with the promise
of more games in the future.
234
00:10:50,091 --> 00:10:51,491
Whoa, whoa!
What do you say, baby?
235
00:10:51,525 --> 00:10:53,159
Thank you.
236
00:10:55,129 --> 00:10:57,097
[SIGHS]
He seems older.
237
00:10:57,131 --> 00:10:59,566
Like he didn't even get
a chance to be a kid, man.
238
00:10:59,600 --> 00:11:01,501
That place took it from him.
239
00:11:01,535 --> 00:11:05,105
No, he'll remember.
Time heals more than you think.
240
00:11:05,139 --> 00:11:07,859
Yeah, well,
time can't heal this block.
241
00:11:08,642 --> 00:11:11,077
See that dude on the corner?
242
00:11:12,313 --> 00:11:14,080
He giving you trouble?
243
00:11:14,115 --> 00:11:16,349
No, not me.
He's a scout.
244
00:11:16,383 --> 00:11:18,618
So as soon as you leave,
he'll give the all clear.
245
00:11:18,652 --> 00:11:20,620
What, you join
the neighborhood watch?
246
00:11:20,654 --> 00:11:23,389
Nah, I'm just trying
to get Adrian up out of here.
247
00:11:23,424 --> 00:11:26,126
But with rent, deposit, security,
248
00:11:26,160 --> 00:11:28,294
that's money I don't have,
you know what I'm saying?
249
00:11:28,329 --> 00:11:31,698
Meantime, I don't want
the trade anywhere near us.
250
00:11:31,732 --> 00:11:33,593
Consider it done.
251
00:11:43,611 --> 00:11:45,772
Pull up a stool.
252
00:11:46,347 --> 00:11:49,400
- Where's Harlee?
- What's the matter?
253
00:11:50,084 --> 00:11:52,028
I'm not curvy enough for you?
254
00:11:54,522 --> 00:11:57,056
Murph hides the good stuff.
255
00:11:57,091 --> 00:12:00,260
Still hasn't figured out
that I know where.
256
00:12:00,294 --> 00:12:01,553
[LAUGHS]
257
00:12:01,578 --> 00:12:03,229
There, drink up.
258
00:12:03,264 --> 00:12:04,999
You're gonna need it.
259
00:12:09,336 --> 00:12:11,337
You have a fight with a curling iron?
260
00:12:11,372 --> 00:12:14,274
Your girl knows her way
around an enhanced interrogation.
261
00:12:14,308 --> 00:12:15,575
She had a good teacher.
262
00:12:15,609 --> 00:12:17,343
So where is she?
263
00:12:17,378 --> 00:12:20,813
She had a pressing matter.
You understand.
264
00:12:20,848 --> 00:12:22,482
Actually, after what
I went through last night,
265
00:12:22,516 --> 00:12:23,683
I can't say that I do.
266
00:12:23,717 --> 00:12:25,752
She might be
easier on the eyes,
267
00:12:25,786 --> 00:12:28,021
but you have to have known,
when you spoke to her,
268
00:12:28,055 --> 00:12:30,066
you spoke to me.
269
00:12:30,558 --> 00:12:33,026
Do you think that
getting your hands on Enrique
270
00:12:33,060 --> 00:12:34,194
is gonna end this?
271
00:12:34,228 --> 00:12:35,662
It's a start.
272
00:12:38,165 --> 00:12:40,660
[SIGHS]
I came to tell her that it...
273
00:12:41,635 --> 00:12:44,956
- it can't be done.
- That's not an option.
274
00:12:45,372 --> 00:12:47,373
Enrique is gonna be moved
under the pretense
275
00:12:47,408 --> 00:12:51,144
that Homeland Security
wants to have a chat off-site.
276
00:12:51,178 --> 00:12:54,380
The location won't be revealed
until after he's on the move.
277
00:12:54,415 --> 00:12:58,651
Easy. When you take custody,
you then hand him over to us.
278
00:12:58,686 --> 00:13:00,653
And while I'm doing that,
279
00:13:00,688 --> 00:13:03,156
you can dig the grave
that Ramsey will put me in.
280
00:13:03,190 --> 00:13:05,225
Is that a request
or a condition?
281
00:13:05,259 --> 00:13:07,560
It can't be done
without burning me.
282
00:13:07,595 --> 00:13:09,395
Just walk me through it.
283
00:13:09,430 --> 00:13:12,498
I'll let you know if it can't be done.
284
00:13:17,171 --> 00:13:18,504
Hope you haven't
been waiting long.
285
00:13:18,539 --> 00:13:19,806
You know I have.
286
00:13:19,840 --> 00:13:21,374
The blood
on the knife in your car
287
00:13:21,408 --> 00:13:23,309
is a perfect match to the victims.
288
00:13:23,344 --> 00:13:25,211
I told you it would be.
What's this about?
289
00:13:25,246 --> 00:13:27,180
This is about you.
290
00:13:27,214 --> 00:13:29,148
Well, then it's already
a waste of time.
291
00:13:29,183 --> 00:13:31,251
Because I didn't kill Gina. Stahl did.
292
00:13:31,285 --> 00:13:33,219
Are you a good person,
Detective?
293
00:13:33,254 --> 00:13:34,983
You called me down here to
ask me if I was a good person?
294
00:13:35,018 --> 00:13:37,884
Did you consider disposing
of the knife you found in your car?
295
00:13:38,626 --> 00:13:40,493
- Yes.
- Why?
296
00:13:40,527 --> 00:13:42,262
Because putting
my trust in the FBI
297
00:13:42,296 --> 00:13:43,730
has never worked out well for me.
298
00:13:43,764 --> 00:13:45,565
Ever make a choice
you regret?
299
00:13:45,599 --> 00:13:47,767
You should
be going after Stahl.
300
00:13:47,801 --> 00:13:49,269
All right? Not me.
301
00:13:49,303 --> 00:13:50,603
Ever make a choice
you regret?
302
00:13:50,638 --> 00:13:52,272
Indulging this.
303
00:13:52,306 --> 00:13:54,774
Look, if I could find Stahl, I would.
304
00:13:54,808 --> 00:13:56,843
Until then, I live every moment
305
00:13:56,877 --> 00:13:58,745
thinking it might be the one
where he finds me.
306
00:13:58,779 --> 00:14:01,681
Because eventually, he will.
307
00:14:04,818 --> 00:14:07,287
"She wants to do
the right thing.
308
00:14:07,321 --> 00:14:09,622
"But she's been surrounded
by darkness for so long
309
00:14:09,657 --> 00:14:11,858
"that she can't help
but be touched by it.
310
00:14:11,892 --> 00:14:14,260
She's aching to make a different choice."
311
00:14:14,295 --> 00:14:16,296
From one of Agent Stahl's field reports.
312
00:14:16,330 --> 00:14:17,757
He's not an agent anymore.
313
00:14:17,792 --> 00:14:20,885
- Would you say it's accurate?
- I'd say consider the source.
314
00:14:21,769 --> 00:14:23,469
If your daughter grew up
to be just like you,
315
00:14:23,504 --> 00:14:25,438
would you be proud of her?
316
00:14:25,472 --> 00:14:27,307
- This isn't therapy.
- No, Detective, it's not.
317
00:14:27,341 --> 00:14:28,635
Ask her again.
318
00:14:28,669 --> 00:14:30,877
If her daughter grew up
to be just like her...
319
00:14:30,911 --> 00:14:33,212
- If your daughter grew up to...
- I heard the question.
320
00:14:33,247 --> 00:14:36,416
Whatever my daughter chose
to do, I would be proud of her.
321
00:14:36,450 --> 00:14:37,550
Even if she killed somebody
and buried his body?
322
00:14:37,584 --> 00:14:40,321
Even if she killed someone
and buried the body?
323
00:14:41,522 --> 00:14:43,656
- For instance.
- Excuse me?
324
00:14:43,691 --> 00:14:45,725
Who we truly are
becomes clear...
325
00:14:45,759 --> 00:14:47,427
Who we truly are becomes
clear in the moments
326
00:14:47,461 --> 00:14:49,262
we think nobody's watching.
327
00:14:49,296 --> 00:14:51,931
- And her daughter watches her.
- Your daughter watches you.
328
00:14:51,965 --> 00:14:53,333
- Every day.
- Every day.
329
00:14:53,367 --> 00:14:54,789
Even when you think
330
00:14:54,823 --> 00:14:56,502
you've hidden everything so well.
331
00:14:56,537 --> 00:14:58,171
Can we leave
my daughter out of this?
332
00:14:58,205 --> 00:15:00,773
Do you really think you can
be surrounded by corruption
333
00:15:00,808 --> 00:15:02,875
for so long and not be touched by it?
334
00:15:04,945 --> 00:15:07,513
Ask her. Do you really think
335
00:15:07,548 --> 00:15:10,350
a person can be surrounded
by corruption for so long...
336
00:15:10,384 --> 00:15:11,684
A witness puts you
on the scene
337
00:15:11,719 --> 00:15:13,820
around the estimated time of death.
338
00:15:13,854 --> 00:15:16,856
No, a witness
puts me at her door.
339
00:15:16,890 --> 00:15:19,359
I knocked. No one answered.
340
00:15:19,393 --> 00:15:21,294
Ask her if
she's ever killed anyone.
341
00:15:21,328 --> 00:15:22,628
Make her lie to you.
342
00:15:22,663 --> 00:15:23,863
We'll be looking into it.
343
00:15:23,897 --> 00:15:25,825
No, you ask her.
344
00:15:26,367 --> 00:15:29,869
- Thanks for coming, Detective.
- Ask her!
345
00:15:29,903 --> 00:15:32,705
♪ You're like an empress
346
00:15:32,740 --> 00:15:36,776
♪ You've got fire
running down your cheeks ♪
347
00:15:36,810 --> 00:15:40,546
♪ You burn everything you see ♪
348
00:15:40,581 --> 00:15:44,001
[HUMMING]
349
00:15:44,036 --> 00:15:45,647
♪ Bring the lion out
350
00:15:45,682 --> 00:15:47,954
♪ Bring the, bring the lion out ♪
351
00:15:47,988 --> 00:15:49,856
♪ Bring the lion out
352
00:15:49,890 --> 00:15:51,657
♪ Bring the, bring the lion out ♪
353
00:15:51,692 --> 00:15:52,725
♪ Bring the lion out
354
00:15:52,760 --> 00:15:55,461
♪ Bring the, bring the lion out ♪
355
00:15:55,496 --> 00:15:56,896
♪ Bring the lion out
356
00:15:56,930 --> 00:15:59,232
♪ Bring the, bring the lion out ♪
357
00:15:59,266 --> 00:16:00,299
♪ Bring the lion out
358
00:16:00,334 --> 00:16:02,969
♪ Bring the, bring the lion out ♪
359
00:16:05,306 --> 00:16:07,607
[RAP MUSIC PLAYING]
360
00:16:07,642 --> 00:16:10,677
♪
361
00:16:12,989 --> 00:16:14,240
That's our guy?
362
00:16:14,274 --> 00:16:16,718
Yeah, we need to
relocate him permanently.
363
00:16:16,752 --> 00:16:18,572
Karen wants to keep
little man out of trouble.
364
00:16:18,607 --> 00:16:19,707
How you wanna play it?
365
00:16:19,741 --> 00:16:22,042
Send a message,
like old times.
366
00:16:22,077 --> 00:16:25,045
[RAP MUSIC PLAYING]
367
00:16:25,080 --> 00:16:28,649
♪
368
00:16:28,683 --> 00:16:31,285
I wouldn't
go anywhere, fellas.
369
00:16:31,319 --> 00:16:34,121
- What y'all doing?
- Nothing, waiting on a friend.
370
00:16:34,155 --> 00:16:35,656
- Who's that on the phone?
- It's your mother.
371
00:16:35,690 --> 00:16:37,157
You want me to give her a message?
372
00:16:37,192 --> 00:16:38,659
- Yeah, write this down.
- Hey!
373
00:16:38,693 --> 00:16:40,794
[HANDCUFFS CLICK]
374
00:16:40,829 --> 00:16:42,630
Hey, man,
what the hell is this?
375
00:16:45,767 --> 00:16:47,468
We haven't decided yet.
376
00:16:49,204 --> 00:16:50,471
Cristina!
377
00:16:54,542 --> 00:16:58,579
[CELL PHONE RINGING]
378
00:16:58,613 --> 00:17:00,748
- Can't talk right now.
- Just listen.
379
00:17:00,782 --> 00:17:04,891
You were right. It's happening today.
380
00:17:04,892 --> 00:17:07,060
Cole's gonna give us the go
when the transport leaves
381
00:17:07,095 --> 00:17:08,895
the detention building.
382
00:17:08,930 --> 00:17:11,898
It's best if we grab him
before the Willis Bridge.
383
00:17:11,933 --> 00:17:13,133
Why?
384
00:17:13,167 --> 00:17:17,738
Only one person on his team
knows the final destination.
385
00:17:17,772 --> 00:17:20,240
- Cole.
- Who'd rather stay alive.
386
00:17:20,274 --> 00:17:21,795
Mom, what happened
to the car?
387
00:17:21,829 --> 00:17:23,744
- Who's that?
- Cristina.
388
00:17:23,778 --> 00:17:26,146
- She had a half day at school.
- For the tuition you pay,
389
00:17:26,180 --> 00:17:28,915
that girl's never in school.
390
00:17:28,950 --> 00:17:30,984
Internal Affairs
is following me.
391
00:17:33,388 --> 00:17:36,056
- It's for your safety.
- Nice of you to worry,
392
00:17:36,090 --> 00:17:38,225
but I've never been concerned about that.
393
00:17:38,259 --> 00:17:39,493
Lieutenant,
we both know Intelligence
394
00:17:39,527 --> 00:17:41,094
has a mole in my department.
395
00:17:41,129 --> 00:17:42,356
But given your standing,
396
00:17:42,390 --> 00:17:43,830
if Ramsey makes a move against you,
397
00:17:43,865 --> 00:17:46,366
IAD may be the only cops
who do something.
398
00:17:46,401 --> 00:17:49,102
You're following us
for appearances?
399
00:17:49,137 --> 00:17:50,337
Don't go mugging
any old ladies.
400
00:17:50,371 --> 00:17:52,506
I don't need a babysitter.
401
00:17:52,540 --> 00:17:53,774
Until I get a handle
on this situation,
402
00:17:53,808 --> 00:17:55,208
we must make Intelligence believe
403
00:17:55,243 --> 00:17:57,544
that I am actively
investigating your crew.
404
00:17:57,578 --> 00:18:00,280
You don't like me.
I don't like you.
405
00:18:00,314 --> 00:18:01,948
You don't like me?
406
00:18:01,983 --> 00:18:05,385
But we both know that I work
better without oversight.
407
00:18:05,420 --> 00:18:08,779
Sorry, Lieutenant. This is
much bigger than just you.
408
00:18:14,262 --> 00:18:16,930
- What did you do that for?
- For appearances.
409
00:18:16,964 --> 00:18:18,298
Suspend me.
410
00:18:18,332 --> 00:18:20,066
- What?
- Suspend me.
411
00:18:20,101 --> 00:18:21,435
Active immediately.
412
00:18:21,469 --> 00:18:23,804
Make me the sole focus
of your investigation.
413
00:18:23,838 --> 00:18:26,106
Lieutenant,
as unpopular as you are now,
414
00:18:26,140 --> 00:18:27,607
you still have room to fall.
415
00:18:27,642 --> 00:18:30,277
At least my people
will feel protected.
416
00:18:30,311 --> 00:18:32,546
Without that badge,
you're gonna feel light.
417
00:18:32,580 --> 00:18:34,147
There's a reason they call it a shield.
418
00:18:34,182 --> 00:18:35,982
And Ramsey will feel safe.
419
00:18:36,017 --> 00:18:39,553
Which is exactly how I need him to feel.
420
00:18:55,536 --> 00:18:57,971
[DOOR OPENS, CLOSES]
421
00:19:03,611 --> 00:19:05,278
Looks like
I'm gonna have to find
422
00:19:05,313 --> 00:19:07,848
a new spot for my hide-a-key.
423
00:19:07,882 --> 00:19:10,016
Our rearview
has been clear all afternoon.
424
00:19:10,051 --> 00:19:13,119
Mine too, ever since
your meeting with Verco.
425
00:19:13,154 --> 00:19:16,122
Good.
Mission accomplished.
426
00:19:16,157 --> 00:19:19,092
Enrique's transport
will move up First Avenue,
427
00:19:19,126 --> 00:19:21,528
cross into the Bronx via
the Willis Avenue Bridge.
428
00:19:21,562 --> 00:19:24,164
For security,
the driver's not gonna know
429
00:19:24,198 --> 00:19:27,167
what his destination is
until he crosses that bridge.
430
00:19:27,201 --> 00:19:28,368
The driver doesn't know
where he's going?
431
00:19:28,402 --> 00:19:31,104
Not until dispatch tells him.
432
00:19:31,138 --> 00:19:33,440
- Do we know where he's going?
- Yeah.
433
00:19:33,474 --> 00:19:36,376
But we have to intercept before
the bridge, or we burn Cole.
434
00:19:36,410 --> 00:19:37,508
Do we care
about burning Cole?
435
00:19:37,542 --> 00:19:39,179
Not at the risk
of our own necks.
436
00:19:39,213 --> 00:19:42,015
- Well, he's been there for us so far.
- Maybe that's the plan.
437
00:19:42,049 --> 00:19:43,483
This could be another frame job.
438
00:19:43,518 --> 00:19:46,219
Ramsey wouldn't risk
the feds discovering
439
00:19:46,254 --> 00:19:48,221
his connection to the cartel.
440
00:19:48,256 --> 00:19:50,156
My gut says it's legit.
441
00:19:50,191 --> 00:19:52,559
Yeah, after I check
minimum sentencing guidelines
442
00:19:52,593 --> 00:19:54,628
for jailbreaks by police officers.
443
00:19:54,662 --> 00:19:55,962
I mean, there's got to be another option.
444
00:19:55,997 --> 00:19:57,232
There's two.
445
00:19:57,266 --> 00:20:01,067
You let Ramsey win,
or we do something about it.
446
00:20:01,102 --> 00:20:05,405
Make no mistake, this is war.
There may be casualties.
447
00:20:05,439 --> 00:20:09,576
But inaction screws us, only slower.
448
00:20:09,610 --> 00:20:12,212
And kidnapping the son
of a drug lord wins that war?
449
00:20:12,246 --> 00:20:15,081
Ramsey can't afford for
the cartel to come after him.
450
00:20:15,116 --> 00:20:17,017
He needs Enrique more than we do.
451
00:20:17,051 --> 00:20:18,485
So we nab him,
452
00:20:18,519 --> 00:20:21,588
and then we leverage
a one-sided peace settlement.
453
00:20:21,622 --> 00:20:23,189
I hate to mention this,
but the last time
454
00:20:23,224 --> 00:20:24,798
we tried to heist
something on four wheels,
455
00:20:24,833 --> 00:20:27,360
I ended up receiving Civil War surgery.
456
00:20:29,096 --> 00:20:32,265
You're right.
It's a risk.
457
00:20:32,300 --> 00:20:35,368
And I didn't give you guys a
choice when I went after them.
458
00:20:35,403 --> 00:20:37,636
I was ready to stand alone.
459
00:20:38,721 --> 00:20:41,608
- And I still am.
- That's not how we do things
460
00:20:41,642 --> 00:20:44,810
in this unit. Not anymore.
461
00:20:45,580 --> 00:20:47,180
So how do we
convince the driver
462
00:20:47,214 --> 00:20:49,064
to let us into the transport?
463
00:20:49,717 --> 00:20:51,251
Ask nicely.
464
00:20:51,285 --> 00:20:53,286
And how about
Enrique himself?
465
00:20:53,321 --> 00:20:55,021
Is he gonna be a problem?
466
00:20:55,056 --> 00:20:56,189
Oh, we'll be taking him
out of federal custody,
467
00:20:56,223 --> 00:20:57,457
so he should be happy to see us.
468
00:20:57,491 --> 00:20:59,726
He ain't gonna
be happy to see you.
469
00:20:59,760 --> 00:21:03,463
Espada, you and I,
we're gonna handle Enrique.
470
00:21:03,497 --> 00:21:05,565
The bigger problem is gonna be...
471
00:21:05,600 --> 00:21:07,601
- The follow car.
- Yeah.
472
00:21:07,635 --> 00:21:09,603
Federal protocol.
473
00:21:09,637 --> 00:21:11,638
They tail the van from point A to point B
474
00:21:11,672 --> 00:21:14,548
to make sure nobody does
exactly what we're about to do.
475
00:21:15,343 --> 00:21:17,143
We need to divert it.
476
00:21:17,968 --> 00:21:19,446
How about a decoy?
477
00:21:19,480 --> 00:21:21,214
Well, I can
get us a transport.
478
00:21:21,248 --> 00:21:22,582
Still holding a pack of IOUs
479
00:21:22,617 --> 00:21:24,384
for a guy who does maintenance on them.
480
00:21:24,418 --> 00:21:26,152
It's a quick paint job.
481
00:21:26,187 --> 00:21:29,255
Then I'll drive the decoy
behind the target.
482
00:21:29,290 --> 00:21:32,492
I'll lead the follow car off route.
483
00:21:32,526 --> 00:21:34,294
Clear you up to intercept.
484
00:21:34,328 --> 00:21:36,663
Me and Tufo can use the
cruiser and block them here.
485
00:21:36,697 --> 00:21:38,231
The rush-hour traffic
should give us a hand.
486
00:21:38,265 --> 00:21:41,234
[TENSE MUSIC]
487
00:21:41,268 --> 00:21:44,237
♪
488
00:21:44,271 --> 00:21:47,641
Everyone make sure
your loved ones are safe.
489
00:21:47,675 --> 00:21:50,076
Espada, make sure you feed your cat.
490
00:21:50,111 --> 00:21:51,511
Okay.
491
00:21:51,545 --> 00:21:53,954
And their transport
is scheduled to leave
492
00:21:53,988 --> 00:21:55,649
in 90 minutes,
493
00:21:55,683 --> 00:22:00,253
which means we're off radio,
in our cars in an hour.
494
00:22:08,529 --> 00:22:11,264
Got some battle wounds on you, huh?
495
00:22:11,298 --> 00:22:13,633
A few dents.
496
00:22:13,668 --> 00:22:15,802
Nothing that can't
be put back the way it was.
497
00:22:15,836 --> 00:22:18,438
Nothing will ever be
the way it was.
498
00:22:21,075 --> 00:22:23,376
Bennett's dead, and I don't
feel any different.
499
00:22:23,411 --> 00:22:26,479
We could do
this job with five.
500
00:22:26,514 --> 00:22:28,782
I don't want to put you in a position
501
00:22:28,816 --> 00:22:30,216
where you have to make a choice
502
00:22:30,251 --> 00:22:32,185
that you're not prepared to make.
503
00:22:32,219 --> 00:22:35,388
I'll make it.
I'm the one who got us here.
504
00:22:35,423 --> 00:22:37,123
- Right?
- You got us here
505
00:22:37,158 --> 00:22:39,550
by answering the call.
506
00:22:40,227 --> 00:22:44,064
- Like a good cop.
- I'm the cop you made me.
507
00:22:44,098 --> 00:22:48,201
We all are. Family's back together.
508
00:22:48,235 --> 00:22:51,061
Don't say that
if you don't mean it.
509
00:22:52,273 --> 00:22:55,508
I'm solid.
I'm with you, Woz.
510
00:22:57,678 --> 00:23:01,347
Look who it is,
talk of the block.
511
00:23:01,382 --> 00:23:02,749
Yo, you did a good thing today.
512
00:23:02,783 --> 00:23:05,885
- Yeah?
- Yeah. It's what I get paid for.
513
00:23:05,920 --> 00:23:08,588
Yo, I can't stick around.
Just wanted to check in.
514
00:23:08,622 --> 00:23:10,590
Make sure things have calmed down.
515
00:23:10,624 --> 00:23:13,660
For now, you know.
Got no bearing on tomorrow.
516
00:23:13,694 --> 00:23:16,362
You did the right thing,
telling us.
517
00:23:16,397 --> 00:23:18,255
Let's hope.
518
00:23:19,400 --> 00:23:21,768
You know, my son should be
in chess class right now.
519
00:23:21,802 --> 00:23:24,704
- Where is he?
- Self-defense.
520
00:23:26,774 --> 00:23:29,609
Things will get better,
all right?
521
00:23:29,643 --> 00:23:31,611
- All right.
- All right, cool.
522
00:23:31,645 --> 00:23:34,614
[SUSPENSEFUL MUSIC]
523
00:23:34,648 --> 00:23:41,755
♪
524
00:23:41,789 --> 00:23:43,556
- Are you working right now?
- Working?
525
00:23:43,591 --> 00:23:45,592
What the hell you talking about?
526
00:23:45,626 --> 00:23:47,833
- Tell me you ain't scouting.
- What?
527
00:23:47,867 --> 00:23:50,630
- Tell me.
- Man, get your ass out of here.
528
00:23:50,664 --> 00:23:52,398
- Talking about...
- Yo, yo, yo, yo.
529
00:23:52,433 --> 00:23:54,801
You had us arrest that guy
because you wanted his job?
530
00:23:54,835 --> 00:23:57,470
- It's not like that.
- Then what's it like, Karen?
531
00:23:57,505 --> 00:23:58,805
Yo, what am I doing
that's so bad?
532
00:23:58,839 --> 00:24:00,473
Hmm?
533
00:24:00,508 --> 00:24:02,742
I'm sitting here, minding my own,
534
00:24:02,777 --> 00:24:04,477
nodding my head a few times.
535
00:24:04,512 --> 00:24:07,147
I'm controlling what my boy
sees and what he don't see.
536
00:24:07,181 --> 00:24:09,282
When he's home, street's closed.
537
00:24:09,316 --> 00:24:10,617
So you back in the game.
538
00:24:10,651 --> 00:24:12,819
What other options
you got for me, bruh?
539
00:24:12,853 --> 00:24:15,455
I have a record. Work ain't easy for me
540
00:24:15,489 --> 00:24:17,390
like it is for your
plaid-shirt-wearing self.
541
00:24:17,424 --> 00:24:19,292
You made a promise
to your son.
542
00:24:19,326 --> 00:24:22,662
And I'm keeping it.
I protect my own.
543
00:24:22,696 --> 00:24:25,632
He's gonna have a better life
than I had if it kills me.
544
00:24:25,666 --> 00:24:27,825
And if it does kill you, huh?
Then what?
545
00:24:28,636 --> 00:24:30,737
Yo, run on back to Neverland,
Lost Boy.
546
00:24:30,771 --> 00:24:33,122
No place for you here in Brooklyn.
547
00:24:33,147 --> 00:24:37,477
[TENSE MUSIC]
548
00:24:37,511 --> 00:24:44,617
♪
549
00:24:53,894 --> 00:24:57,263
[LINE RINGING]
550
00:25:16,050 --> 00:25:17,951
[CELL PHONE DINGS]
551
00:25:18,442 --> 00:25:21,019
_
552
00:25:54,088 --> 00:25:55,655
It's time we talked.
553
00:25:55,689 --> 00:25:57,657
- [SCREAMS]
- [GRUNTS]
554
00:26:02,477 --> 00:26:03,711
[BREATHING HEAVILY]
555
00:26:04,768 --> 00:26:06,547
[POUNDING]
556
00:26:18,002 --> 00:26:22,539
[BREATHING HEAVILY]
557
00:26:22,779 --> 00:26:24,462
It's like Christmas morning,
558
00:26:24,497 --> 00:26:26,282
finding you in a prison transport van.
559
00:26:26,316 --> 00:26:27,950
Hell, if I remember correctly,
560
00:26:27,984 --> 00:26:31,921
they make these things
signal- and soundproof.
561
00:26:31,955 --> 00:26:33,856
You can try your phone if you want.
562
00:26:36,293 --> 00:26:39,929
No calling for help inside
one of these metal boxes.
563
00:26:39,963 --> 00:26:42,765
So what was the plan with this thing?
564
00:26:42,799 --> 00:26:44,133
Doesn't really seem like a "greater good"
565
00:26:44,167 --> 00:26:46,672
kind of day, Harlee.
566
00:26:47,547 --> 00:26:49,498
[TAPPING]
567
00:26:49,523 --> 00:26:50,840
Harlee?
568
00:26:50,874 --> 00:26:52,589
Is this a fantasy of yours?
569
00:26:52,623 --> 00:26:54,810
Being arrested, being sentenced?
570
00:26:54,845 --> 00:26:56,812
- Atonement?
- No.
571
00:26:56,847 --> 00:26:58,200
But this is.
572
00:26:58,315 --> 00:26:59,788
[GUNSHOTS]
573
00:26:59,823 --> 00:27:01,050
Whoa!
574
00:27:04,321 --> 00:27:06,188
It's never that easy, Harlee.
575
00:27:06,223 --> 00:27:08,991
And you know what? I don't
think you want it to be.
576
00:27:09,025 --> 00:27:12,127
You have never known anything
about what I want.
577
00:27:12,162 --> 00:27:16,165
I know that you want
to walk out of here unharmed
578
00:27:16,199 --> 00:27:19,668
and as lovely as you ever were.
579
00:27:19,703 --> 00:27:23,305
I'm not gonna hurt you.
580
00:27:23,340 --> 00:27:26,442
I would never intentionally
harm you or Cristina.
581
00:27:26,476 --> 00:27:29,011
We've lost touch.
582
00:27:29,965 --> 00:27:31,833
It's time to catch up.
583
00:27:38,226 --> 00:27:40,561
We're all set here.
Tess, you ready?
584
00:27:40,595 --> 00:27:43,063
Ready, I guess.
585
00:27:43,098 --> 00:27:45,566
Ever notice that we always
get the wrong end of the stick
586
00:27:45,600 --> 00:27:47,534
on these things?
587
00:27:48,603 --> 00:27:53,240
- Loman, you with us?
- Just landed. No movement yet.
588
00:27:53,274 --> 00:27:55,142
Harlee?
589
00:27:57,212 --> 00:27:59,246
Harlee, you ready?
590
00:28:00,315 --> 00:28:02,116
- You've been
- playing the victim, Harlee.
591
00:28:02,150 --> 00:28:03,383
It's not becoming.
592
00:28:03,418 --> 00:28:05,419
Open the door.
I'll show you a victim.
593
00:28:05,453 --> 00:28:07,621
What were you planning
on doing with that syringe?
594
00:28:07,655 --> 00:28:09,590
Drug me, kill me, and then what?
595
00:28:09,624 --> 00:28:12,259
Stuff my body in a barrel
next to Miguel's?
596
00:28:12,293 --> 00:28:14,261
I hadn't made it past
step one.
597
00:28:14,295 --> 00:28:16,964
Do you remember
how the day ended?
598
00:28:17,426 --> 00:28:18,432
Hmm?
599
00:28:18,466 --> 00:28:20,601
Or have you forgotten that already?
600
00:28:20,635 --> 00:28:22,434
I saved you.
601
00:28:24,606 --> 00:28:29,109
You saved yourself.
That's all you've ever done.
602
00:28:29,144 --> 00:28:30,577
You can call it whatever you want.
603
00:28:30,612 --> 00:28:32,146
It's all self-preservation.
604
00:28:32,180 --> 00:28:34,248
But it's only temporary.
605
00:28:36,317 --> 00:28:38,652
Any of you hear
anything from Harlee?
606
00:28:38,686 --> 00:28:42,489
[TENSE MUSIC]
607
00:28:42,524 --> 00:28:44,081
Whole lot of silence.
608
00:28:46,594 --> 00:28:50,063
- Right to voice mail.
- Did Tufo drop off the van?
609
00:28:50,098 --> 00:28:53,381
- Yeah, over an hour ago.
- Harlee, are you in position?
610
00:28:55,804 --> 00:28:59,306
You've changed.
You have.
611
00:28:59,340 --> 00:29:01,408
I've been watching you.
612
00:29:01,442 --> 00:29:04,311
You only think you know me,
but you don't.
613
00:29:04,345 --> 00:29:06,645
Well, I know that you're
doing things differently.
614
00:29:07,215 --> 00:29:09,583
How's that feel?
615
00:29:09,617 --> 00:29:11,652
Probably feels pretty good, huh?
616
00:29:11,686 --> 00:29:15,987
I thought that we could
walk that path together.
617
00:29:16,558 --> 00:29:19,259
But, Harlee, you cannot change.
618
00:29:19,294 --> 00:29:21,261
If you're still spreading corruption
619
00:29:21,296 --> 00:29:23,197
like it's some kind of sickness,
620
00:29:23,231 --> 00:29:26,767
contaminating everybody
that gets close to you,
621
00:29:26,801 --> 00:29:31,238
you can't change unless you
are willing to go all the way.
622
00:29:32,473 --> 00:29:34,708
Still not picking up.
Maybe her radio's out.
623
00:29:34,742 --> 00:29:36,643
And her cell?
Do me a favor.
624
00:29:36,678 --> 00:29:39,346
Stop saying whatever pops into your head.
625
00:29:39,380 --> 00:29:41,682
What's the call, Woz?
Are we going or not?
626
00:29:41,716 --> 00:29:46,386
♪
627
00:29:46,421 --> 00:29:49,289
They just passed us.
They're heading to you now.
628
00:29:53,561 --> 00:29:55,262
What do you want to do, Woz?
They're almost at the bridge.
629
00:29:59,834 --> 00:30:03,403
Okay, we're live.
Cutting off the follow car now.
630
00:30:03,438 --> 00:30:07,040
♪
631
00:30:07,075 --> 00:30:09,109
Stand down. Let him go.
632
00:30:11,579 --> 00:30:13,380
Without the decoy,
we'll have to reposition
633
00:30:13,414 --> 00:30:14,681
and get ahead of them in the Bronx.
634
00:30:14,716 --> 00:30:18,385
Something must have happened.
There's no way she'd leave us like this.
635
00:30:18,419 --> 00:30:21,887
Why'd Tufo drop off
this prison van for you?
636
00:30:22,557 --> 00:30:25,692
Hmm? Hey, look at you.
637
00:30:25,727 --> 00:30:27,761
You're already back to doing dirt.
638
00:30:27,795 --> 00:30:30,564
You're sliding backwards.
639
00:30:30,598 --> 00:30:34,232
- I can help you stop.
- Like you helped Gina?
640
00:30:34,636 --> 00:30:37,571
We all have things
that we regret.
641
00:30:40,541 --> 00:30:43,410
I bet Miguel Zepeda
is a regret for you, isn't it?
642
00:30:43,444 --> 00:30:45,712
How you handled him.
643
00:30:45,747 --> 00:30:47,514
I have bigger ones.
644
00:30:51,124 --> 00:30:52,753
Well, how are you gonna
forge a new path
645
00:30:52,787 --> 00:30:55,589
when you're constantly lying
to your own daughter
646
00:30:55,623 --> 00:30:57,324
about what happened to Daddy?
647
00:31:00,495 --> 00:31:02,429
That evidence
doesn't point to me.
648
00:31:02,463 --> 00:31:04,231
You tried to frame me.
649
00:31:04,265 --> 00:31:07,267
When Gina wouldn't help you,
you murdered her.
650
00:31:07,302 --> 00:31:10,936
Don't you see
how far gone you are?
651
00:31:11,806 --> 00:31:15,475
I can set you free. I can.
I can free you.
652
00:31:15,510 --> 00:31:17,444
I can free you from this carnage
653
00:31:17,478 --> 00:31:18,779
that you're leaving in your wake.
654
00:31:18,813 --> 00:31:20,914
Don't bother.
I can free myself.
655
00:31:20,949 --> 00:31:24,151
Harlee, stop. You're just
gonna hurt yourself.
656
00:31:24,185 --> 00:31:26,301
Harlee, stop!
657
00:31:29,157 --> 00:31:32,292
[TIRES SQUEALING]
658
00:31:43,838 --> 00:31:47,274
[GUNSHOTS]
659
00:31:53,161 --> 00:31:57,773
[DRAMATIC MUSIC]
660
00:31:57,798 --> 00:31:59,965
- NYPD. I need your vehicle.
- Whoa, whoa.
661
00:32:00,000 --> 00:32:06,906
♪
662
00:32:10,777 --> 00:32:12,994
We've got ten blocks
to get ahead of them.
663
00:32:13,021 --> 00:32:14,822
- Loman, are you close?
- I'm a couple back.
664
00:32:14,856 --> 00:32:16,990
The transport van is gonna take Bruckner,
665
00:32:17,025 --> 00:32:19,560
- and then turn on 141st Street.
- Once you're ahead of them,
666
00:32:19,594 --> 00:32:21,762
you set up on the other side
of the El platform.
667
00:32:21,796 --> 00:32:24,565
It'll give us some cover.
You copy that, Loman?
668
00:32:24,599 --> 00:32:27,568
But if we get ahead of them, Intelligence
will know we knew the drop-off.
669
00:32:27,602 --> 00:32:29,053
Just to be clear, this burns Cole.
670
00:32:29,087 --> 00:32:30,771
I'm not losing any sleep.
671
00:32:30,805 --> 00:32:32,740
Just to be clear.
672
00:32:32,774 --> 00:32:34,842
Tess, you hearing this?
Copy, I'll take position
673
00:32:34,876 --> 00:32:36,443
half a mile before your extraction point
674
00:32:36,478 --> 00:32:37,925
and intercept the follow car.
675
00:32:37,960 --> 00:32:40,147
You're gonna need to do
more than delay them this time.
676
00:32:40,181 --> 00:32:41,849
It all changes without Harlee.
677
00:32:41,883 --> 00:32:43,851
[CELL PHONE BEEPS]
678
00:32:43,885 --> 00:32:50,624
♪
679
00:32:50,658 --> 00:32:51,638
[LINE RINGS]
680
00:32:51,663 --> 00:32:52,960
Come on.
681
00:32:52,994 --> 00:32:54,695
Harlee,
where the hell are you?
682
00:32:54,729 --> 00:32:56,764
- Did you get Enrique?
- Not yet.
683
00:32:56,798 --> 00:32:58,532
Woz called an audible
when you didn't show.
684
00:32:58,566 --> 00:32:59,881
We're grabbing him
right before he gets to Cole.
685
00:32:59,916 --> 00:33:01,769
Ramsey's gonna know
that Cole's our source.
686
00:33:01,803 --> 00:33:03,604
It's like we're
putting the gun to his head.
687
00:33:03,638 --> 00:33:04,972
He thinks it's our only shot.
688
00:33:06,875 --> 00:33:08,552
Text me the address.
I'm on my way.
689
00:33:08,586 --> 00:33:10,005
Copy.
690
00:33:10,039 --> 00:33:18,118
♪
691
00:33:21,195 --> 00:33:24,097
Tess, Tufo, you're up.
692
00:33:27,862 --> 00:33:30,197
26-19, dispatch, be advised.
693
00:33:30,231 --> 00:33:31,977
In pursuit of a possible robbery suspect.
694
00:33:32,011 --> 00:33:34,701
Jeans, grey hoodie,
headed east on 139th Street.
695
00:33:34,736 --> 00:33:35,903
Wait, wait,
my side's taking the impact?
696
00:33:35,937 --> 00:33:37,207
Mm-hmm.
697
00:33:37,772 --> 00:33:39,406
Son of a...
698
00:33:39,440 --> 00:33:41,708
[TIRES SCREECHING]
699
00:33:41,743 --> 00:33:48,649
♪
700
00:33:51,753 --> 00:33:54,588
Don't be a hero.
701
00:33:54,622 --> 00:33:57,191
Eyes forward. Unlock the back door.
702
00:33:59,027 --> 00:34:00,928
[SPEAKING SPANISH] _
703
00:34:00,962 --> 00:34:02,397
[SPEAKING SPANISH] _
704
00:34:02,398 --> 00:34:04,317
_
705
00:34:04,346 --> 00:34:06,452
_
706
00:34:06,534 --> 00:34:07,935
Keep your hands
on the wheel!
707
00:34:07,969 --> 00:34:09,770
They call him "boss."
708
00:34:09,804 --> 00:34:11,591
Don't you move!
709
00:34:14,275 --> 00:34:15,943
[SPEAKING SPANISH] _
710
00:34:15,977 --> 00:34:17,766
Go! Go! Go! Drive!
711
00:34:17,800 --> 00:34:24,551
♪
712
00:34:26,621 --> 00:34:28,055
You're all dead,
just don't know it.
713
00:34:28,089 --> 00:34:35,195
♪
714
00:34:37,832 --> 00:34:40,667
[TIRES SQUEALING]
715
00:34:45,006 --> 00:34:47,274
- Yo, Harlee!
- He saw them, Loman!
716
00:34:56,251 --> 00:34:59,152
Hey, you are not outrunning
anyone today, so don't try.
717
00:34:59,187 --> 00:35:00,654
I didn't see anything.
718
00:35:00,688 --> 00:35:02,222
Then you wouldn't
be saying that.
719
00:35:02,257 --> 00:35:04,057
Please, I just
want to get home.
720
00:35:04,092 --> 00:35:06,159
Listen very carefully.
721
00:35:06,194 --> 00:35:07,478
Whatever you think you saw,
722
00:35:07,513 --> 00:35:09,730
there's another side to it, okay?
723
00:35:09,764 --> 00:35:11,598
Who are you?
724
00:35:11,633 --> 00:35:13,133
Listen to me.
725
00:35:13,167 --> 00:35:15,235
You say one word about this
and I will come after you.
726
00:35:15,270 --> 00:35:16,670
You won't see me until I'm this close.
727
00:35:16,704 --> 00:35:18,005
Okay, okay, please.
728
00:35:18,039 --> 00:35:19,106
You have
a lot of life ahead of you,
729
00:35:19,140 --> 00:35:20,507
and I would hate to have to take it.
730
00:35:20,541 --> 00:35:22,509
- I won't talk, I swear.
- Good.
731
00:35:22,543 --> 00:35:24,511
'Cause God so help me, I will
use the other end of this gun.
732
00:35:24,545 --> 00:35:26,608
You got it?
733
00:35:26,890 --> 00:35:28,682
You tripped and fell on your way home.
734
00:35:28,716 --> 00:35:31,400
♪
735
00:35:31,435 --> 00:35:32,753
I'll drive.
736
00:35:37,292 --> 00:35:40,260
[SOMBER MUSIC]
737
00:35:40,295 --> 00:35:47,601
♪
738
00:35:57,840 --> 00:36:00,308
[TENSE MUSIC]
739
00:36:00,343 --> 00:36:05,984
♪
740
00:36:06,009 --> 00:36:08,210
[CELL PHONE RINGING]
741
00:36:08,244 --> 00:36:09,845
[DOOR OPENS]
742
00:36:10,580 --> 00:36:12,481
- Any word?
- Nothing.
743
00:36:12,515 --> 00:36:14,282
Package is still en route.
744
00:36:17,286 --> 00:36:19,488
Come on, Cole, pick up.
745
00:36:19,522 --> 00:36:22,824
Maybe he got himself out of there, huh?
Safer ground?
746
00:36:22,859 --> 00:36:24,399
That's the problem.
He doesn't know we burned him.
747
00:36:24,434 --> 00:36:25,927
He thinks he is safe.
748
00:36:25,962 --> 00:36:29,164
[CELL PHONE RINGING]
749
00:36:29,198 --> 00:36:30,880
Is that Ramsey?
750
00:36:32,799 --> 00:36:34,569
If it was, I would answer.
751
00:36:36,973 --> 00:36:40,008
This is Detective
Anthony Cole with the NYPD...
752
00:36:40,043 --> 00:36:42,244
From now on,
every light is green.
753
00:36:42,278 --> 00:36:43,378
I thought we were
avoiding attention.
754
00:36:43,413 --> 00:36:45,514
That was five minutes ago.
755
00:36:45,548 --> 00:36:47,883
Now we're just trying
to avoid Ramsey killing him.
756
00:36:47,917 --> 00:36:49,190
[CELL PHONE CHIMES]
757
00:36:50,620 --> 00:36:53,355
[CELL PHONE RINGING]
758
00:36:53,389 --> 00:36:55,891
Ramsey.
Finally.
759
00:36:55,925 --> 00:36:57,615
Take it in the hall.
760
00:36:58,594 --> 00:37:00,896
Bad service in here.
761
00:37:00,930 --> 00:37:03,598
[RINGING CONTINUES]
762
00:37:03,633 --> 00:37:06,435
Hey, boss.
Where we at?
763
00:37:08,884 --> 00:37:10,584
Huh?
764
00:37:12,075 --> 00:37:15,277
[MUFFLED] Hey, Cole.
Yo, Cole, you locked the door.
765
00:37:15,311 --> 00:37:17,379
Cole, let me in, man.
766
00:37:17,413 --> 00:37:20,982
[SIREN WAILING]
767
00:37:21,017 --> 00:37:22,651
There.
768
00:37:22,685 --> 00:37:24,642
Kill the siren.
769
00:37:27,023 --> 00:37:28,356
[GROANS]
770
00:37:30,426 --> 00:37:32,060
Are you okay?
771
00:37:32,095 --> 00:37:34,229
How does Ramsey
know about me?
772
00:37:34,263 --> 00:37:36,131
We had to improvise.
773
00:37:36,165 --> 00:37:37,632
- Is he in there?
- He was two minutes ago.
774
00:37:37,667 --> 00:37:39,067
You got a battering ram?
775
00:37:39,102 --> 00:37:40,602
Circle around outside.
776
00:37:43,005 --> 00:37:45,240
I don't get it.
What happened to the pickup?
777
00:37:45,274 --> 00:37:48,677
[CELL PHONE RINGS]
778
00:37:48,711 --> 00:37:50,946
You made
a bad decision, Lieutenant.
779
00:37:50,980 --> 00:37:53,248
Force of habit.
Try not to compound it
780
00:37:53,282 --> 00:37:55,484
- with one of your own.
- Where are you taking me?
781
00:37:55,518 --> 00:37:57,419
I think I have
something you want.
782
00:37:57,453 --> 00:37:59,020
A cartel leader's firstborn?
783
00:37:59,055 --> 00:38:01,256
Do you have any idea
what's coming for you?
784
00:38:01,290 --> 00:38:04,326
First rule of parenting:
always blame the babysitter.
785
00:38:04,360 --> 00:38:05,927
That's you, chief.
786
00:38:05,962 --> 00:38:08,497
- [SPEAKING SPANISH]
- Quiet, I'm on the phone!
787
00:38:08,531 --> 00:38:10,532
If I run with Enrique here,
788
00:38:10,566 --> 00:38:12,467
a world of hurt lands at your doorstep.
789
00:38:12,502 --> 00:38:14,503
[SPEAKING SPANISH]
790
00:38:14,537 --> 00:38:17,639
You hear that?
Sounds pretty scary.
791
00:38:17,673 --> 00:38:20,308
- What are your terms?
- Peace in the trenches.
792
00:38:20,343 --> 00:38:24,146
Undo that warehouse frame job
and the NYPD smear campaign
793
00:38:24,180 --> 00:38:27,015
against my crew. We do us, you do you.
794
00:38:27,049 --> 00:38:28,717
No one takes a bullet in the back.
795
00:38:28,751 --> 00:38:30,719
You already have
a bullet in your back.
796
00:38:30,753 --> 00:38:32,687
I think we can find a deal
that works for everyone.
797
00:38:32,722 --> 00:38:34,956
I just told it to you.
798
00:38:34,991 --> 00:38:36,658
Call me when you have an answer.
799
00:38:40,696 --> 00:38:42,297
The plan was simple.
800
00:38:42,331 --> 00:38:44,386
You grab Enrique before
the bridge. That was the deal.
801
00:38:44,420 --> 00:38:46,368
I was detained, all right?
802
00:38:46,402 --> 00:38:49,304
The plan went sideways because I
wasn't where I was supposed to be.
803
00:38:49,338 --> 00:38:50,909
You miss the window
and you abort!
804
00:38:50,943 --> 00:38:52,307
It wasn't our call.
805
00:38:52,341 --> 00:38:54,009
I trusted you.
806
00:38:54,043 --> 00:38:56,678
Go ahead, let yourselves in.
807
00:38:56,712 --> 00:38:59,314
I checked the levels on the good stuff.
808
00:38:59,348 --> 00:39:02,150
Go check around the corner,
make sure we weren't followed.
809
00:39:02,185 --> 00:39:04,265
- What are you not telling me?
- I don't like these windows.
810
00:39:04,299 --> 00:39:06,354
- Come on, let's get you in the back.
- Harlee...
811
00:39:06,389 --> 00:39:09,090
We got company, all right.
812
00:39:09,125 --> 00:39:11,660
Look at that, Harlee.
We're finally on the same page.
813
00:39:11,694 --> 00:39:12,927
- Woz, I...
- We can't stay long.
814
00:39:12,962 --> 00:39:14,062
Ramsey knows we're at the bar.
815
00:39:14,096 --> 00:39:16,064
Worse than that,
it's almost happy hour.
816
00:39:16,098 --> 00:39:17,666
You gave the go-ahead with a
key part of your plan missing.
817
00:39:17,700 --> 00:39:19,167
- Why?
- The better question is,
818
00:39:19,202 --> 00:39:22,170
why was a key part
of my plan missing at all?
819
00:39:23,706 --> 00:39:27,932
- Woz, I tried to get there...
- Ah, no, no, my turn to talk.
820
00:39:28,311 --> 00:39:29,778
I want to believe
821
00:39:29,812 --> 00:39:33,448
that I still know you
better than anyone else.
822
00:39:33,938 --> 00:39:37,185
And the girl that I know
would never leave her crew
823
00:39:37,220 --> 00:39:40,528
hanging in the wind
without a good reason.
824
00:39:45,658 --> 00:39:47,729
Stahl.
825
00:39:48,276 --> 00:39:50,044
In the transport van.
826
00:39:51,394 --> 00:39:54,375
I couldn't get out. I was...
827
00:39:55,543 --> 00:39:58,406
- I thought I'd never get out.
- Shh.
828
00:39:58,796 --> 00:40:00,965
You're here now.
829
00:40:03,593 --> 00:40:06,114
I'm gonna fix this, Woz.
830
00:40:06,548 --> 00:40:09,651
And I won't quit you
until we're all clear.
831
00:40:11,379 --> 00:40:13,614
Then I'm going after him.
832
00:40:14,423 --> 00:40:16,157
I can't say that anyone
truly knows Ramsey,
833
00:40:16,192 --> 00:40:18,493
but I know him better than most.
He doesn't make deals.
834
00:40:18,527 --> 00:40:20,729
I'm making it,
and he's accepting it.
835
00:40:20,763 --> 00:40:22,731
- Should we get him a jacket?
- You're not listening to me.
836
00:40:22,765 --> 00:40:24,232
Well, that's
part of his charm.
837
00:40:24,267 --> 00:40:26,735
Ramsey needs Enrique.
He doesn't need to come after us.
838
00:40:26,769 --> 00:40:29,070
In his mind,
you came after him.
839
00:40:29,105 --> 00:40:30,839
- He seems cold is all.
- We stick to the plan
840
00:40:30,873 --> 00:40:34,509
- until we can't.
- Ramsey knows your plan.
841
00:40:34,543 --> 00:40:36,278
But now he has one of his own.
842
00:40:36,312 --> 00:40:39,114
[CELL PHONE RINGING]
843
00:40:45,419 --> 00:40:46,652
This feel right to you?
844
00:40:46,687 --> 00:40:49,655
Ending this tonight?
Absolutely.
845
00:40:51,859 --> 00:40:54,327
- Woz, you there?
- Yeah, you got something?
846
00:40:54,361 --> 00:40:57,229
Two cars pulling up
to the building at your ten.
847
00:40:58,765 --> 00:41:01,868
[CELL PHONE RINGING]
848
00:41:03,704 --> 00:41:05,705
Bad timing, as usual.
849
00:41:05,739 --> 00:41:08,508
Lieutenant, this is the best timing
you're ever gonna get from me.
850
00:41:08,542 --> 00:41:10,409
- I'm listening.
- Call it a hunch,
851
00:41:10,444 --> 00:41:11,844
but if there's anything
going on right now
852
00:41:11,879 --> 00:41:15,481
involving you/your crew, I'd drop it.
853
00:41:15,516 --> 00:41:16,983
You know something
that I don't?
854
00:41:17,017 --> 00:41:19,038
Long list,
but at the top of it
855
00:41:19,072 --> 00:41:20,520
is the fact that the deputy commissioner
856
00:41:20,554 --> 00:41:22,388
of Internal Affairs
is heading up an operation
857
00:41:22,422 --> 00:41:23,742
that includes your picture.
858
00:41:23,777 --> 00:41:26,025
Is that the girl I never
called back in college?
859
00:41:26,059 --> 00:41:29,178
No, she's Ramsey's mole.
860
00:41:32,432 --> 00:41:34,534
Woz, I think
we got a problem.
861
00:41:34,568 --> 00:41:36,869
This isn't who we were expecting.
862
00:41:43,043 --> 00:41:45,845
IAB. This is a setup.
Let's go.
863
00:41:45,879 --> 00:41:47,914
Get clear.
Keep your heads down.
864
00:41:48,815 --> 00:41:51,918
[TIRES SQUEALING]
865
00:41:56,056 --> 00:41:58,524
Ramsey doesn't like to lose.
A deal is a loss.
866
00:41:58,559 --> 00:42:01,627
Then this is gonna be a tough day
for him, because I always win.
867
00:42:01,662 --> 00:42:03,763
Attention, all units,
Department of Homeland Security
868
00:42:03,797 --> 00:42:07,066
advising that NYPD
Lieutenant Matt Wozniak
869
00:42:07,100 --> 00:42:09,735
is wanted in connection
to a terrorist cell.
870
00:42:09,770 --> 00:42:12,469
Suspect should be considered
armed and dangerous.
871
00:42:12,503 --> 00:42:14,098
Detain on sight.
64263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.