All language subtitles for Shades of Blue S03E08 Cry Havoc.hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,509 --> 00:00:01,642 Previously on "Shades of Blue"... 2 00:00:01,677 --> 00:00:02,577 [BOTH GRUNT] 3 00:00:05,447 --> 00:00:07,248 Your only witness retracted her story. 4 00:00:07,282 --> 00:00:08,382 - [POUNDS ON DOOR] - Gina! 5 00:00:08,417 --> 00:00:10,918 A debt needs to be paid. 6 00:00:11,287 --> 00:00:12,954 Agent Myers, is this an official interrogation? 7 00:00:12,988 --> 00:00:15,223 Stahl created an extensive profile on you. 8 00:00:15,257 --> 00:00:16,724 Harlee Santos is smart. 9 00:00:16,759 --> 00:00:18,927 You can never let your guard down. 10 00:00:18,961 --> 00:00:21,262 I'm sorry, Loman, for deciding what kind of cop 11 00:00:21,297 --> 00:00:23,832 you were gonna be before you had the chance to. 12 00:00:23,866 --> 00:00:26,568 Intelligence is in bed with the Riohacha cartel. 13 00:00:26,602 --> 00:00:28,670 - Move along. - Enrique Ortiz is so important 14 00:00:28,704 --> 00:00:30,004 that a federal task force came 15 00:00:30,039 --> 00:00:31,673 and swooped him from our custody. 16 00:00:31,707 --> 00:00:34,576 My men made it explicitly clear to leave him alone. 17 00:00:34,610 --> 00:00:36,244 Theo Bennett, you're under arrest 18 00:00:36,278 --> 00:00:37,445 for the murder of James Nava. 19 00:00:37,480 --> 00:00:39,247 - I can prove this! - Then do it. 20 00:00:39,281 --> 00:00:40,415 Tell me where Vanessa is. 21 00:00:40,449 --> 00:00:41,683 And establish a racketeering link 22 00:00:41,717 --> 00:00:43,418 between Bennett and the cartel. 23 00:00:43,452 --> 00:00:46,588 Ramsey has a rat in Internal Affairs, you know it. 24 00:00:46,622 --> 00:00:48,923 I'm cutting our losses and releasing Bennett right now. 25 00:00:48,958 --> 00:00:50,325 Ramsey will know you got tipped, 26 00:00:50,359 --> 00:00:52,427 and it could only be Bennett or me. 27 00:00:52,461 --> 00:00:53,628 Loyalty under fire. 28 00:00:53,662 --> 00:00:55,530 This would certainly do the trick. 29 00:00:55,564 --> 00:00:57,416 This might hurt a little. 30 00:00:58,467 --> 00:01:00,802 [SCREAMING] 31 00:01:01,092 --> 00:01:06,984 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 32 00:01:07,009 --> 00:01:10,812 [SCREAMING] 33 00:01:16,352 --> 00:01:20,555 [GROANING] 34 00:01:20,589 --> 00:01:22,323 Relax. 35 00:01:22,358 --> 00:01:23,791 It's over. 36 00:01:23,826 --> 00:01:25,927 [PANTING] 37 00:01:25,952 --> 00:01:27,654 What do you think? 38 00:01:28,697 --> 00:01:30,365 Will the scars work for me? 39 00:01:30,399 --> 00:01:32,300 It's not the scars that do it. 40 00:01:32,334 --> 00:01:33,801 It's the story behind it. 41 00:01:35,738 --> 00:01:38,806 Yeah, that's one for the grandkids. 42 00:01:38,841 --> 00:01:40,475 I'm starting to think you enjoy this. 43 00:01:40,509 --> 00:01:41,676 [BRAKES SQUEAL FAINTLY] 44 00:01:44,880 --> 00:01:46,381 Quick, hit me in the back of the head. 45 00:01:46,415 --> 00:01:48,550 - I got to take cover. - I need a wound. 46 00:01:48,584 --> 00:01:49,991 One I couldn't do on my own. 47 00:01:52,721 --> 00:01:54,689 - On three? - Surprise me. 48 00:01:56,392 --> 00:01:58,026 You're a brave man. 49 00:02:14,109 --> 00:02:15,543 Cole? 50 00:02:15,578 --> 00:02:18,880 [BREATHING HEAVILY] 51 00:02:18,914 --> 00:02:21,950 - Where are they? - Gone. 52 00:02:22,251 --> 00:02:23,918 It's just me. 53 00:02:23,953 --> 00:02:25,796 You have things to tell me. 54 00:02:26,722 --> 00:02:28,790 - Wozniak. - He did this? 55 00:02:28,824 --> 00:02:31,025 Yes. And didn't hear what he wanted. 56 00:02:31,060 --> 00:02:32,560 Is that so? 57 00:02:34,096 --> 00:02:36,531 [GASPS] 58 00:02:36,565 --> 00:02:37,899 Did he try this? 59 00:02:37,933 --> 00:02:39,634 Huh? 60 00:02:39,668 --> 00:02:42,070 And then he moved past the threats. 61 00:02:42,104 --> 00:02:44,739 You sure you don't want to stab me in the back with that? 62 00:02:44,773 --> 00:02:46,874 After everything I just went through for you? 63 00:02:48,611 --> 00:02:49,945 All right. 64 00:02:51,580 --> 00:02:52,747 Let's walk the timeline. 65 00:02:52,781 --> 00:02:55,717 Where did you go after your wrong turn at the Six Four? 66 00:02:55,751 --> 00:02:59,121 My dad's smoke alarm went off. 67 00:02:59,622 --> 00:03:00,922 I had Phelps drop me at my apartment 68 00:03:00,956 --> 00:03:02,090 so I could grab the keys. 69 00:03:02,124 --> 00:03:03,124 Show me the keys. 70 00:03:03,158 --> 00:03:04,392 They got to me before I had them. 71 00:03:04,426 --> 00:03:05,927 What did they want to know? 72 00:03:05,961 --> 00:03:07,895 Anything that could link you to the Riohacha cartel. 73 00:03:07,930 --> 00:03:10,565 - And you told them? - The truth. 74 00:03:10,599 --> 00:03:13,034 That you were need-to-know and I didn't need to know. 75 00:03:15,262 --> 00:03:17,572 I take it they didn't believe you. 76 00:03:17,606 --> 00:03:20,517 - It wasn't pleasant. - You gave them nothing? 77 00:03:21,443 --> 00:03:23,611 Enough to stay alive. 78 00:03:23,646 --> 00:03:26,189 Nothing that could hurt us. I know the dance. 79 00:03:26,615 --> 00:03:28,683 There's no shame in breaking, kid. 80 00:03:28,717 --> 00:03:30,084 Not if you tell me now. 81 00:03:31,820 --> 00:03:33,788 We can make a plan, make a play. 82 00:03:33,822 --> 00:03:36,691 If they trust you, we have the advantage. 83 00:03:37,242 --> 00:03:39,427 But I need to trust you first. 84 00:03:39,461 --> 00:03:41,963 I followed you into battle with my eyes closed. 85 00:03:41,997 --> 00:03:43,765 If you can't trust me by now, you never knew me at all. 86 00:03:43,799 --> 00:03:45,967 What I know is pain. 87 00:03:46,001 --> 00:03:49,437 How to inflict it, how to tolerate it. 88 00:03:49,471 --> 00:03:51,631 I've been where you are. 89 00:03:53,142 --> 00:03:55,209 You didn't tell them how to find Enrique's girl? 90 00:03:55,244 --> 00:03:57,145 Yeah, I let it slip over breakfast. 91 00:03:57,179 --> 00:03:58,546 And they tortured me over dinner. 92 00:03:58,580 --> 00:04:00,515 And they just gave up? 93 00:04:00,549 --> 00:04:02,950 Reactivated your phone for me to find you? 94 00:04:02,985 --> 00:04:05,453 If the cartel gets spooked, they're coming after me too. 95 00:04:05,487 --> 00:04:08,190 The cartel is already spooked. 96 00:04:08,691 --> 00:04:10,124 Enrique's federal incarceration 97 00:04:10,159 --> 00:04:12,260 is a problem that needs to be undone. 98 00:04:14,563 --> 00:04:16,230 So you want to break him out of custody? 99 00:04:16,265 --> 00:04:18,533 What I want is to trust my people. 100 00:04:18,567 --> 00:04:20,134 When have I ever given you reason to doubt? 101 00:04:20,169 --> 00:04:21,995 Parker. 102 00:04:22,871 --> 00:04:26,166 You tried to stop me from killing him. 103 00:04:27,076 --> 00:04:29,977 I tried to stop you from killing him in a diner. 104 00:04:30,012 --> 00:04:32,180 And it's too bad I didn't. We wouldn't have Matt Wozniak 105 00:04:32,214 --> 00:04:33,581 and his crew tearing us apart. 106 00:04:33,615 --> 00:04:35,216 All right, all right. 107 00:04:36,176 --> 00:04:38,011 [GROANS] 108 00:04:38,854 --> 00:04:40,822 The second burn tells the story. 109 00:04:40,856 --> 00:04:42,156 If you didn't talk after the first, 110 00:04:42,191 --> 00:04:45,860 odds are, you kept your secrets. 111 00:04:47,696 --> 00:04:49,897 And if you kept your secrets, 112 00:04:50,774 --> 00:04:53,067 that means someone let his slip. 113 00:04:53,102 --> 00:04:56,671 Bennett is the only other soul with that intel. 114 00:04:56,705 --> 00:04:58,840 Show me you're with me, son. 115 00:05:03,212 --> 00:05:04,285 [GUNSHOT] 116 00:05:16,058 --> 00:05:18,844 It's a mystery you have so much energy left. 117 00:05:19,328 --> 00:05:21,721 How'd you log on to the FBI server? 118 00:05:22,831 --> 00:05:25,266 Reflection in the picture frame. 119 00:05:25,300 --> 00:05:28,936 [CLEARS THROAT] No, I just, um... 120 00:05:28,971 --> 00:05:31,606 You forgot to log off, I went to get a drink of water, and... 121 00:05:31,640 --> 00:05:33,541 And then you just had to sit down 122 00:05:33,575 --> 00:05:35,910 and leer at photos of Harlee. 123 00:05:35,944 --> 00:05:38,646 I wasn't leering. I was studying her. 124 00:05:38,680 --> 00:05:41,315 I feel like I missed something. 125 00:05:41,908 --> 00:05:45,720 You close your eyes now, during. 126 00:05:47,256 --> 00:05:49,207 You never used to. 127 00:05:49,758 --> 00:05:51,592 I'm just, like, um, trying... 128 00:05:51,627 --> 00:05:56,631 I got to block the thoughts. It helps me shut off my brain. 129 00:05:56,665 --> 00:05:58,933 For as long as I've known you, 130 00:05:58,967 --> 00:06:01,595 shutting off your brain was never an option. 131 00:06:02,470 --> 00:06:04,105 Well, I've never had to clear my name before. 132 00:06:04,514 --> 00:06:07,608 I've never had to face losing my entire life before. 133 00:06:07,643 --> 00:06:10,344 All I think about is how to make things right again. 134 00:06:10,379 --> 00:06:12,246 And, uh, I don't even care. 135 00:06:12,281 --> 00:06:14,782 I don't care about the job anymore. 136 00:06:16,462 --> 00:06:17,785 - [EXHALES] - I'm sorry. 137 00:06:20,530 --> 00:06:21,789 I didn't mean to push. 138 00:06:24,393 --> 00:06:26,786 This is just... look. 139 00:06:27,996 --> 00:06:30,765 [SIGHS] I felt like I needed a reminder 140 00:06:30,799 --> 00:06:33,768 of who it is we're dealing with here. 141 00:06:33,802 --> 00:06:35,837 Just because she brought in that knife, 142 00:06:35,871 --> 00:06:38,639 that doesn't mean she didn't kill that prostitute. 143 00:06:38,674 --> 00:06:40,274 Why bring the knife in if you could get rid of it? 144 00:06:40,309 --> 00:06:42,009 You can never let up with her, 145 00:06:42,044 --> 00:06:44,946 not for one second, because I have never met 146 00:06:44,980 --> 00:06:48,616 a more skilled liar than Harlee Santos. 147 00:06:48,650 --> 00:06:50,985 Trust me, she's not gonna lie her way out of this one. 148 00:06:53,722 --> 00:06:56,824 You're my lifeline. You know that? 149 00:06:56,859 --> 00:07:00,962 If it wasn't for you, I'd be lost out there somewhere. 150 00:07:00,996 --> 00:07:02,930 Technically, you're still missing. 151 00:07:08,603 --> 00:07:10,437 Katie... 152 00:07:13,334 --> 00:07:15,101 Thank you. 153 00:07:23,018 --> 00:07:26,687 Well, don't forget, you saved my life first. 154 00:07:28,890 --> 00:07:30,684 When I can't sleep, 155 00:07:31,393 --> 00:07:33,828 it's because of that... remembering. 156 00:07:33,862 --> 00:07:35,696 Now we've saved each other. 157 00:07:38,867 --> 00:07:41,836 [ROMANTIC ELECTRONIC MUSIC] 158 00:07:41,870 --> 00:07:49,010 159 00:07:55,346 --> 00:07:57,647 You're lucky you avoided a concussion. 160 00:07:57,672 --> 00:07:59,507 You see my wife's face? 161 00:07:59,541 --> 00:08:01,121 I'm not feeling very lucky. 162 00:08:01,122 --> 00:08:03,089 Did he mention there's a bullet in his back? 163 00:08:03,124 --> 00:08:05,558 I read the chart. Any obstruction in that area 164 00:08:05,593 --> 00:08:07,327 can cause serious complications. 165 00:08:07,361 --> 00:08:09,029 Like falling on your head? 166 00:08:09,063 --> 00:08:12,432 I hit my head on a 2x4 in the garage. 167 00:08:12,466 --> 00:08:14,434 You must think you're talking to a 2x4 168 00:08:14,468 --> 00:08:16,069 if you expect me to believe that. 169 00:08:16,103 --> 00:08:17,537 Keep the wound dry for three days. 170 00:08:17,571 --> 00:08:19,239 Stitches come out in seven to ten. 171 00:08:19,273 --> 00:08:21,107 Thank you, Doctor. 172 00:08:21,142 --> 00:08:23,109 Why don't you just tell her I'm circumcised too? 173 00:08:23,144 --> 00:08:26,212 - Why are you lying? - I'm not lying. 174 00:08:26,247 --> 00:08:28,081 I saw the blood on the kitchen floor. 175 00:08:28,115 --> 00:08:29,950 You passed out. 176 00:08:29,984 --> 00:08:31,384 You know how to read a crime scene? 177 00:08:31,419 --> 00:08:32,519 - [SIGHS] - [CELL PHONE RINGING] 178 00:08:32,553 --> 00:08:34,421 You're pushing yourself too hard. 179 00:08:34,455 --> 00:08:36,189 - What are you... - Hey. 180 00:08:36,223 --> 00:08:38,291 I know Ramsey's next move. 181 00:08:38,326 --> 00:08:40,193 He's breaking Enrique out of custody. 182 00:08:40,227 --> 00:08:42,562 Is this before or after he turns water into wine? 183 00:08:42,596 --> 00:08:45,065 You're doubting after what we've seen him do? 184 00:08:45,099 --> 00:08:46,800 Then we'll just get him first. 185 00:08:46,834 --> 00:08:48,134 And Bennett's dead. 186 00:08:48,169 --> 00:08:50,236 - What? - Right in front of me. 187 00:08:50,805 --> 00:08:52,939 Ramsey made someone answer for the leak. 188 00:08:52,974 --> 00:08:54,474 Good. 189 00:08:54,508 --> 00:08:56,109 Means he's satisfied. 190 00:08:56,143 --> 00:08:59,479 No, I mean good, I hope that brings you peace. 191 00:08:59,513 --> 00:09:01,881 You know, for Nava. 192 00:09:21,202 --> 00:09:22,936 Someone up there is looking out for you. 193 00:09:22,970 --> 00:09:24,971 - We're back together. - Mm-hmm. 194 00:09:25,006 --> 00:09:27,140 Guess all those cupcakes I baked paid off. 195 00:09:27,174 --> 00:09:28,441 Man, you ain't ever baked in your life. 196 00:09:28,476 --> 00:09:30,010 Oh! 197 00:09:30,044 --> 00:09:32,178 You think Woz got us back together? 198 00:09:32,213 --> 00:09:35,015 Mm, maybe he's finally feeling guilty 199 00:09:35,049 --> 00:09:36,516 about leaving us in these blues. 200 00:09:36,550 --> 00:09:38,318 Well, he got Adrian out of juvie. 201 00:09:38,352 --> 00:09:40,920 He wants us to swing by and do a wellness check. 202 00:09:40,955 --> 00:09:43,024 Hopefully, we're next on the list. 203 00:09:43,657 --> 00:09:46,736 You notice this car's been following us since the river? 204 00:09:48,229 --> 00:09:51,031 What made you so sure they were Internal Affairs? 205 00:09:51,065 --> 00:09:52,499 They introduced themselves as Internal Affairs. 206 00:09:52,533 --> 00:09:54,367 Kind of tipped me off. 207 00:09:54,402 --> 00:09:56,469 - What did they want? - To ruin my breakfast. 208 00:09:56,504 --> 00:09:57,637 I have a whole ritual. 209 00:09:57,671 --> 00:09:59,205 I'm meeting Cole in 30 minutes. 210 00:09:59,240 --> 00:10:01,474 Hey, keep your eye out for a tail. 211 00:10:01,509 --> 00:10:04,177 I.A.'s been shadowing Tess and Tufo, 212 00:10:04,211 --> 00:10:07,147 and this morning, they ruined his ritual. 213 00:10:07,181 --> 00:10:07,981 It's not a good time. I get the sense 214 00:10:08,015 --> 00:10:09,616 that this thing is going down today. 215 00:10:09,650 --> 00:10:11,317 - What thing? - Intelligence might bust 216 00:10:11,352 --> 00:10:13,486 their cartel client out of federal custody. 217 00:10:13,521 --> 00:10:14,988 Does your guy have the details? 218 00:10:15,022 --> 00:10:16,022 - [CELL PHONE BUZZES] - After last night, 219 00:10:16,057 --> 00:10:17,891 I don't think Cole would risk a meet if he didn't. 220 00:10:17,925 --> 00:10:20,126 - Is that him? - No. Agent Myers, FBI. 221 00:10:20,161 --> 00:10:22,629 Wait, before you answer it, there's something that I need to tell you. 222 00:10:22,663 --> 00:10:24,330 No, it might be a lead on Stahl. 223 00:10:24,365 --> 00:10:26,366 I don't know if this psycho is in New York, but... 224 00:10:26,400 --> 00:10:28,234 What, you believe I'm not crazy? 225 00:10:28,269 --> 00:10:30,336 I never sent you flowers. 226 00:10:34,408 --> 00:10:36,161 Santos. 227 00:10:37,244 --> 00:10:39,379 Congrats, little man. Fresh from the joint. 228 00:10:39,413 --> 00:10:40,580 Now, you didn't get any tattoos 229 00:10:40,614 --> 00:10:41,826 when you were in there, did you? 230 00:10:41,860 --> 00:10:43,049 No. 231 00:10:43,084 --> 00:10:44,484 Yeah, you're too smart for that. 232 00:10:44,518 --> 00:10:47,187 Aww. Here you go, buddy. It's from Woz. 233 00:10:47,221 --> 00:10:50,056 Comes with the promise of more games in the future. 234 00:10:50,091 --> 00:10:51,491 Whoa, whoa! What do you say, baby? 235 00:10:51,525 --> 00:10:53,159 Thank you. 236 00:10:55,129 --> 00:10:57,097 [SIGHS] He seems older. 237 00:10:57,131 --> 00:10:59,566 Like he didn't even get a chance to be a kid, man. 238 00:10:59,600 --> 00:11:01,501 That place took it from him. 239 00:11:01,535 --> 00:11:05,105 No, he'll remember. Time heals more than you think. 240 00:11:05,139 --> 00:11:07,859 Yeah, well, time can't heal this block. 241 00:11:08,642 --> 00:11:11,077 See that dude on the corner? 242 00:11:12,313 --> 00:11:14,080 He giving you trouble? 243 00:11:14,115 --> 00:11:16,349 No, not me. He's a scout. 244 00:11:16,383 --> 00:11:18,618 So as soon as you leave, he'll give the all clear. 245 00:11:18,652 --> 00:11:20,620 What, you join the neighborhood watch? 246 00:11:20,654 --> 00:11:23,389 Nah, I'm just trying to get Adrian up out of here. 247 00:11:23,424 --> 00:11:26,126 But with rent, deposit, security, 248 00:11:26,160 --> 00:11:28,294 that's money I don't have, you know what I'm saying? 249 00:11:28,329 --> 00:11:31,698 Meantime, I don't want the trade anywhere near us. 250 00:11:31,732 --> 00:11:33,593 Consider it done. 251 00:11:43,611 --> 00:11:45,772 Pull up a stool. 252 00:11:46,347 --> 00:11:49,400 - Where's Harlee? - What's the matter? 253 00:11:50,084 --> 00:11:52,028 I'm not curvy enough for you? 254 00:11:54,522 --> 00:11:57,056 Murph hides the good stuff. 255 00:11:57,091 --> 00:12:00,260 Still hasn't figured out that I know where. 256 00:12:00,294 --> 00:12:01,553 [LAUGHS] 257 00:12:01,578 --> 00:12:03,229 There, drink up. 258 00:12:03,264 --> 00:12:04,999 You're gonna need it. 259 00:12:09,336 --> 00:12:11,337 You have a fight with a curling iron? 260 00:12:11,372 --> 00:12:14,274 Your girl knows her way around an enhanced interrogation. 261 00:12:14,308 --> 00:12:15,575 She had a good teacher. 262 00:12:15,609 --> 00:12:17,343 So where is she? 263 00:12:17,378 --> 00:12:20,813 She had a pressing matter. You understand. 264 00:12:20,848 --> 00:12:22,482 Actually, after what I went through last night, 265 00:12:22,516 --> 00:12:23,683 I can't say that I do. 266 00:12:23,717 --> 00:12:25,752 She might be easier on the eyes, 267 00:12:25,786 --> 00:12:28,021 but you have to have known, when you spoke to her, 268 00:12:28,055 --> 00:12:30,066 you spoke to me. 269 00:12:30,558 --> 00:12:33,026 Do you think that getting your hands on Enrique 270 00:12:33,060 --> 00:12:34,194 is gonna end this? 271 00:12:34,228 --> 00:12:35,662 It's a start. 272 00:12:38,165 --> 00:12:40,660 [SIGHS] I came to tell her that it... 273 00:12:41,635 --> 00:12:44,956 - it can't be done. - That's not an option. 274 00:12:45,372 --> 00:12:47,373 Enrique is gonna be moved under the pretense 275 00:12:47,408 --> 00:12:51,144 that Homeland Security wants to have a chat off-site. 276 00:12:51,178 --> 00:12:54,380 The location won't be revealed until after he's on the move. 277 00:12:54,415 --> 00:12:58,651 Easy. When you take custody, you then hand him over to us. 278 00:12:58,686 --> 00:13:00,653 And while I'm doing that, 279 00:13:00,688 --> 00:13:03,156 you can dig the grave that Ramsey will put me in. 280 00:13:03,190 --> 00:13:05,225 Is that a request or a condition? 281 00:13:05,259 --> 00:13:07,560 It can't be done without burning me. 282 00:13:07,595 --> 00:13:09,395 Just walk me through it. 283 00:13:09,430 --> 00:13:12,498 I'll let you know if it can't be done. 284 00:13:17,171 --> 00:13:18,504 Hope you haven't been waiting long. 285 00:13:18,539 --> 00:13:19,806 You know I have. 286 00:13:19,840 --> 00:13:21,374 The blood on the knife in your car 287 00:13:21,408 --> 00:13:23,309 is a perfect match to the victims. 288 00:13:23,344 --> 00:13:25,211 I told you it would be. What's this about? 289 00:13:25,246 --> 00:13:27,180 This is about you. 290 00:13:27,214 --> 00:13:29,148 Well, then it's already a waste of time. 291 00:13:29,183 --> 00:13:31,251 Because I didn't kill Gina. Stahl did. 292 00:13:31,285 --> 00:13:33,219 Are you a good person, Detective? 293 00:13:33,254 --> 00:13:34,983 You called me down here to ask me if I was a good person? 294 00:13:35,018 --> 00:13:37,884 Did you consider disposing of the knife you found in your car? 295 00:13:38,626 --> 00:13:40,493 - Yes. - Why? 296 00:13:40,527 --> 00:13:42,262 Because putting my trust in the FBI 297 00:13:42,296 --> 00:13:43,730 has never worked out well for me. 298 00:13:43,764 --> 00:13:45,565 Ever make a choice you regret? 299 00:13:45,599 --> 00:13:47,767 You should be going after Stahl. 300 00:13:47,801 --> 00:13:49,269 All right? Not me. 301 00:13:49,303 --> 00:13:50,603 Ever make a choice you regret? 302 00:13:50,638 --> 00:13:52,272 Indulging this. 303 00:13:52,306 --> 00:13:54,774 Look, if I could find Stahl, I would. 304 00:13:54,808 --> 00:13:56,843 Until then, I live every moment 305 00:13:56,877 --> 00:13:58,745 thinking it might be the one where he finds me. 306 00:13:58,779 --> 00:14:01,681 Because eventually, he will. 307 00:14:04,818 --> 00:14:07,287 "She wants to do the right thing. 308 00:14:07,321 --> 00:14:09,622 "But she's been surrounded by darkness for so long 309 00:14:09,657 --> 00:14:11,858 "that she can't help but be touched by it. 310 00:14:11,892 --> 00:14:14,260 She's aching to make a different choice." 311 00:14:14,295 --> 00:14:16,296 From one of Agent Stahl's field reports. 312 00:14:16,330 --> 00:14:17,757 He's not an agent anymore. 313 00:14:17,792 --> 00:14:20,885 - Would you say it's accurate? - I'd say consider the source. 314 00:14:21,769 --> 00:14:23,469 If your daughter grew up to be just like you, 315 00:14:23,504 --> 00:14:25,438 would you be proud of her? 316 00:14:25,472 --> 00:14:27,307 - This isn't therapy. - No, Detective, it's not. 317 00:14:27,341 --> 00:14:28,635 Ask her again. 318 00:14:28,669 --> 00:14:30,877 If her daughter grew up to be just like her... 319 00:14:30,911 --> 00:14:33,212 - If your daughter grew up to... - I heard the question. 320 00:14:33,247 --> 00:14:36,416 Whatever my daughter chose to do, I would be proud of her. 321 00:14:36,450 --> 00:14:37,550 Even if she killed somebody and buried his body? 322 00:14:37,584 --> 00:14:40,321 Even if she killed someone and buried the body? 323 00:14:41,522 --> 00:14:43,656 - For instance. - Excuse me? 324 00:14:43,691 --> 00:14:45,725 Who we truly are becomes clear... 325 00:14:45,759 --> 00:14:47,427 Who we truly are becomes clear in the moments 326 00:14:47,461 --> 00:14:49,262 we think nobody's watching. 327 00:14:49,296 --> 00:14:51,931 - And her daughter watches her. - Your daughter watches you. 328 00:14:51,965 --> 00:14:53,333 - Every day. - Every day. 329 00:14:53,367 --> 00:14:54,789 Even when you think 330 00:14:54,823 --> 00:14:56,502 you've hidden everything so well. 331 00:14:56,537 --> 00:14:58,171 Can we leave my daughter out of this? 332 00:14:58,205 --> 00:15:00,773 Do you really think you can be surrounded by corruption 333 00:15:00,808 --> 00:15:02,875 for so long and not be touched by it? 334 00:15:04,945 --> 00:15:07,513 Ask her. Do you really think 335 00:15:07,548 --> 00:15:10,350 a person can be surrounded by corruption for so long... 336 00:15:10,384 --> 00:15:11,684 A witness puts you on the scene 337 00:15:11,719 --> 00:15:13,820 around the estimated time of death. 338 00:15:13,854 --> 00:15:16,856 No, a witness puts me at her door. 339 00:15:16,890 --> 00:15:19,359 I knocked. No one answered. 340 00:15:19,393 --> 00:15:21,294 Ask her if she's ever killed anyone. 341 00:15:21,328 --> 00:15:22,628 Make her lie to you. 342 00:15:22,663 --> 00:15:23,863 We'll be looking into it. 343 00:15:23,897 --> 00:15:25,825 No, you ask her. 344 00:15:26,367 --> 00:15:29,869 - Thanks for coming, Detective. - Ask her! 345 00:15:29,903 --> 00:15:32,705 ♪ You're like an empress 346 00:15:32,740 --> 00:15:36,776 ♪ You've got fire running down your cheeks ♪ 347 00:15:36,810 --> 00:15:40,546 ♪ You burn everything you see ♪ 348 00:15:40,581 --> 00:15:44,001 [HUMMING] 349 00:15:44,036 --> 00:15:45,647 ♪ Bring the lion out 350 00:15:45,682 --> 00:15:47,954 ♪ Bring the, bring the lion out ♪ 351 00:15:47,988 --> 00:15:49,856 ♪ Bring the lion out 352 00:15:49,890 --> 00:15:51,657 ♪ Bring the, bring the lion out ♪ 353 00:15:51,692 --> 00:15:52,725 ♪ Bring the lion out 354 00:15:52,760 --> 00:15:55,461 ♪ Bring the, bring the lion out ♪ 355 00:15:55,496 --> 00:15:56,896 ♪ Bring the lion out 356 00:15:56,930 --> 00:15:59,232 ♪ Bring the, bring the lion out ♪ 357 00:15:59,266 --> 00:16:00,299 ♪ Bring the lion out 358 00:16:00,334 --> 00:16:02,969 ♪ Bring the, bring the lion out ♪ 359 00:16:05,306 --> 00:16:07,607 [RAP MUSIC PLAYING] 360 00:16:07,642 --> 00:16:10,677 ♪ 361 00:16:12,989 --> 00:16:14,240 That's our guy? 362 00:16:14,274 --> 00:16:16,718 Yeah, we need to relocate him permanently. 363 00:16:16,752 --> 00:16:18,572 Karen wants to keep little man out of trouble. 364 00:16:18,607 --> 00:16:19,707 How you wanna play it? 365 00:16:19,741 --> 00:16:22,042 Send a message, like old times. 366 00:16:22,077 --> 00:16:25,045 [RAP MUSIC PLAYING] 367 00:16:25,080 --> 00:16:28,649 ♪ 368 00:16:28,683 --> 00:16:31,285 I wouldn't go anywhere, fellas. 369 00:16:31,319 --> 00:16:34,121 - What y'all doing? - Nothing, waiting on a friend. 370 00:16:34,155 --> 00:16:35,656 - Who's that on the phone? - It's your mother. 371 00:16:35,690 --> 00:16:37,157 You want me to give her a message? 372 00:16:37,192 --> 00:16:38,659 - Yeah, write this down. - Hey! 373 00:16:38,693 --> 00:16:40,794 [HANDCUFFS CLICK] 374 00:16:40,829 --> 00:16:42,630 Hey, man, what the hell is this? 375 00:16:45,767 --> 00:16:47,468 We haven't decided yet. 376 00:16:49,204 --> 00:16:50,471 Cristina! 377 00:16:54,542 --> 00:16:58,579 [CELL PHONE RINGING] 378 00:16:58,613 --> 00:17:00,748 - Can't talk right now. - Just listen. 379 00:17:00,782 --> 00:17:04,891 You were right. It's happening today. 380 00:17:04,892 --> 00:17:07,060 Cole's gonna give us the go when the transport leaves 381 00:17:07,095 --> 00:17:08,895 the detention building. 382 00:17:08,930 --> 00:17:11,898 It's best if we grab him before the Willis Bridge. 383 00:17:11,933 --> 00:17:13,133 Why? 384 00:17:13,167 --> 00:17:17,738 Only one person on his team knows the final destination. 385 00:17:17,772 --> 00:17:20,240 - Cole. - Who'd rather stay alive. 386 00:17:20,274 --> 00:17:21,795 Mom, what happened to the car? 387 00:17:21,829 --> 00:17:23,744 - Who's that? - Cristina. 388 00:17:23,778 --> 00:17:26,146 - She had a half day at school. - For the tuition you pay, 389 00:17:26,180 --> 00:17:28,915 that girl's never in school. 390 00:17:28,950 --> 00:17:30,984 Internal Affairs is following me. 391 00:17:33,388 --> 00:17:36,056 - It's for your safety. - Nice of you to worry, 392 00:17:36,090 --> 00:17:38,225 but I've never been concerned about that. 393 00:17:38,259 --> 00:17:39,493 Lieutenant, we both know Intelligence 394 00:17:39,527 --> 00:17:41,094 has a mole in my department. 395 00:17:41,129 --> 00:17:42,356 But given your standing, 396 00:17:42,390 --> 00:17:43,830 if Ramsey makes a move against you, 397 00:17:43,865 --> 00:17:46,366 IAD may be the only cops who do something. 398 00:17:46,401 --> 00:17:49,102 You're following us for appearances? 399 00:17:49,137 --> 00:17:50,337 Don't go mugging any old ladies. 400 00:17:50,371 --> 00:17:52,506 I don't need a babysitter. 401 00:17:52,540 --> 00:17:53,774 Until I get a handle on this situation, 402 00:17:53,808 --> 00:17:55,208 we must make Intelligence believe 403 00:17:55,243 --> 00:17:57,544 that I am actively investigating your crew. 404 00:17:57,578 --> 00:18:00,280 You don't like me. I don't like you. 405 00:18:00,314 --> 00:18:01,948 You don't like me? 406 00:18:01,983 --> 00:18:05,385 But we both know that I work better without oversight. 407 00:18:05,420 --> 00:18:08,779 Sorry, Lieutenant. This is much bigger than just you. 408 00:18:14,262 --> 00:18:16,930 - What did you do that for? - For appearances. 409 00:18:16,964 --> 00:18:18,298 Suspend me. 410 00:18:18,332 --> 00:18:20,066 - What? - Suspend me. 411 00:18:20,101 --> 00:18:21,435 Active immediately. 412 00:18:21,469 --> 00:18:23,804 Make me the sole focus of your investigation. 413 00:18:23,838 --> 00:18:26,106 Lieutenant, as unpopular as you are now, 414 00:18:26,140 --> 00:18:27,607 you still have room to fall. 415 00:18:27,642 --> 00:18:30,277 At least my people will feel protected. 416 00:18:30,311 --> 00:18:32,546 Without that badge, you're gonna feel light. 417 00:18:32,580 --> 00:18:34,147 There's a reason they call it a shield. 418 00:18:34,182 --> 00:18:35,982 And Ramsey will feel safe. 419 00:18:36,017 --> 00:18:39,553 Which is exactly how I need him to feel. 420 00:18:55,536 --> 00:18:57,971 [DOOR OPENS, CLOSES] 421 00:19:03,611 --> 00:19:05,278 Looks like I'm gonna have to find 422 00:19:05,313 --> 00:19:07,848 a new spot for my hide-a-key. 423 00:19:07,882 --> 00:19:10,016 Our rearview has been clear all afternoon. 424 00:19:10,051 --> 00:19:13,119 Mine too, ever since your meeting with Verco. 425 00:19:13,154 --> 00:19:16,122 Good. Mission accomplished. 426 00:19:16,157 --> 00:19:19,092 Enrique's transport will move up First Avenue, 427 00:19:19,126 --> 00:19:21,528 cross into the Bronx via the Willis Avenue Bridge. 428 00:19:21,562 --> 00:19:24,164 For security, the driver's not gonna know 429 00:19:24,198 --> 00:19:27,167 what his destination is until he crosses that bridge. 430 00:19:27,201 --> 00:19:28,368 The driver doesn't know where he's going? 431 00:19:28,402 --> 00:19:31,104 Not until dispatch tells him. 432 00:19:31,138 --> 00:19:33,440 - Do we know where he's going? - Yeah. 433 00:19:33,474 --> 00:19:36,376 But we have to intercept before the bridge, or we burn Cole. 434 00:19:36,410 --> 00:19:37,508 Do we care about burning Cole? 435 00:19:37,542 --> 00:19:39,179 Not at the risk of our own necks. 436 00:19:39,213 --> 00:19:42,015 - Well, he's been there for us so far. - Maybe that's the plan. 437 00:19:42,049 --> 00:19:43,483 This could be another frame job. 438 00:19:43,518 --> 00:19:46,219 Ramsey wouldn't risk the feds discovering 439 00:19:46,254 --> 00:19:48,221 his connection to the cartel. 440 00:19:48,256 --> 00:19:50,156 My gut says it's legit. 441 00:19:50,191 --> 00:19:52,559 Yeah, after I check minimum sentencing guidelines 442 00:19:52,593 --> 00:19:54,628 for jailbreaks by police officers. 443 00:19:54,662 --> 00:19:55,962 I mean, there's got to be another option. 444 00:19:55,997 --> 00:19:57,232 There's two. 445 00:19:57,266 --> 00:20:01,067 You let Ramsey win, or we do something about it. 446 00:20:01,102 --> 00:20:05,405 Make no mistake, this is war. There may be casualties. 447 00:20:05,439 --> 00:20:09,576 But inaction screws us, only slower. 448 00:20:09,610 --> 00:20:12,212 And kidnapping the son of a drug lord wins that war? 449 00:20:12,246 --> 00:20:15,081 Ramsey can't afford for the cartel to come after him. 450 00:20:15,116 --> 00:20:17,017 He needs Enrique more than we do. 451 00:20:17,051 --> 00:20:18,485 So we nab him, 452 00:20:18,519 --> 00:20:21,588 and then we leverage a one-sided peace settlement. 453 00:20:21,622 --> 00:20:23,189 I hate to mention this, but the last time 454 00:20:23,224 --> 00:20:24,798 we tried to heist something on four wheels, 455 00:20:24,833 --> 00:20:27,360 I ended up receiving Civil War surgery. 456 00:20:29,096 --> 00:20:32,265 You're right. It's a risk. 457 00:20:32,300 --> 00:20:35,368 And I didn't give you guys a choice when I went after them. 458 00:20:35,403 --> 00:20:37,636 I was ready to stand alone. 459 00:20:38,721 --> 00:20:41,608 - And I still am. - That's not how we do things 460 00:20:41,642 --> 00:20:44,810 in this unit. Not anymore. 461 00:20:45,580 --> 00:20:47,180 So how do we convince the driver 462 00:20:47,214 --> 00:20:49,064 to let us into the transport? 463 00:20:49,717 --> 00:20:51,251 Ask nicely. 464 00:20:51,285 --> 00:20:53,286 And how about Enrique himself? 465 00:20:53,321 --> 00:20:55,021 Is he gonna be a problem? 466 00:20:55,056 --> 00:20:56,189 Oh, we'll be taking him out of federal custody, 467 00:20:56,223 --> 00:20:57,457 so he should be happy to see us. 468 00:20:57,491 --> 00:20:59,726 He ain't gonna be happy to see you. 469 00:20:59,760 --> 00:21:03,463 Espada, you and I, we're gonna handle Enrique. 470 00:21:03,497 --> 00:21:05,565 The bigger problem is gonna be... 471 00:21:05,600 --> 00:21:07,601 - The follow car. - Yeah. 472 00:21:07,635 --> 00:21:09,603 Federal protocol. 473 00:21:09,637 --> 00:21:11,638 They tail the van from point A to point B 474 00:21:11,672 --> 00:21:14,548 to make sure nobody does exactly what we're about to do. 475 00:21:15,343 --> 00:21:17,143 We need to divert it. 476 00:21:17,968 --> 00:21:19,446 How about a decoy? 477 00:21:19,480 --> 00:21:21,214 Well, I can get us a transport. 478 00:21:21,248 --> 00:21:22,582 Still holding a pack of IOUs 479 00:21:22,617 --> 00:21:24,384 for a guy who does maintenance on them. 480 00:21:24,418 --> 00:21:26,152 It's a quick paint job. 481 00:21:26,187 --> 00:21:29,255 Then I'll drive the decoy behind the target. 482 00:21:29,290 --> 00:21:32,492 I'll lead the follow car off route. 483 00:21:32,526 --> 00:21:34,294 Clear you up to intercept. 484 00:21:34,328 --> 00:21:36,663 Me and Tufo can use the cruiser and block them here. 485 00:21:36,697 --> 00:21:38,231 The rush-hour traffic should give us a hand. 486 00:21:38,265 --> 00:21:41,234 [TENSE MUSIC] 487 00:21:41,268 --> 00:21:44,237 488 00:21:44,271 --> 00:21:47,641 Everyone make sure your loved ones are safe. 489 00:21:47,675 --> 00:21:50,076 Espada, make sure you feed your cat. 490 00:21:50,111 --> 00:21:51,511 Okay. 491 00:21:51,545 --> 00:21:53,954 And their transport is scheduled to leave 492 00:21:53,988 --> 00:21:55,649 in 90 minutes, 493 00:21:55,683 --> 00:22:00,253 which means we're off radio, in our cars in an hour. 494 00:22:08,529 --> 00:22:11,264 Got some battle wounds on you, huh? 495 00:22:11,298 --> 00:22:13,633 A few dents. 496 00:22:13,668 --> 00:22:15,802 Nothing that can't be put back the way it was. 497 00:22:15,836 --> 00:22:18,438 Nothing will ever be the way it was. 498 00:22:21,075 --> 00:22:23,376 Bennett's dead, and I don't feel any different. 499 00:22:23,411 --> 00:22:26,479 We could do this job with five. 500 00:22:26,514 --> 00:22:28,782 I don't want to put you in a position 501 00:22:28,816 --> 00:22:30,216 where you have to make a choice 502 00:22:30,251 --> 00:22:32,185 that you're not prepared to make. 503 00:22:32,219 --> 00:22:35,388 I'll make it. I'm the one who got us here. 504 00:22:35,423 --> 00:22:37,123 - Right? - You got us here 505 00:22:37,158 --> 00:22:39,550 by answering the call. 506 00:22:40,227 --> 00:22:44,064 - Like a good cop. - I'm the cop you made me. 507 00:22:44,098 --> 00:22:48,201 We all are. Family's back together. 508 00:22:48,235 --> 00:22:51,061 Don't say that if you don't mean it. 509 00:22:52,273 --> 00:22:55,508 I'm solid. I'm with you, Woz. 510 00:22:57,678 --> 00:23:01,347 Look who it is, talk of the block. 511 00:23:01,382 --> 00:23:02,749 Yo, you did a good thing today. 512 00:23:02,783 --> 00:23:05,885 - Yeah? - Yeah. It's what I get paid for. 513 00:23:05,920 --> 00:23:08,588 Yo, I can't stick around. Just wanted to check in. 514 00:23:08,622 --> 00:23:10,590 Make sure things have calmed down. 515 00:23:10,624 --> 00:23:13,660 For now, you know. Got no bearing on tomorrow. 516 00:23:13,694 --> 00:23:16,362 You did the right thing, telling us. 517 00:23:16,397 --> 00:23:18,255 Let's hope. 518 00:23:19,400 --> 00:23:21,768 You know, my son should be in chess class right now. 519 00:23:21,802 --> 00:23:24,704 - Where is he? - Self-defense. 520 00:23:26,774 --> 00:23:29,609 Things will get better, all right? 521 00:23:29,643 --> 00:23:31,611 - All right. - All right, cool. 522 00:23:31,645 --> 00:23:34,614 [SUSPENSEFUL MUSIC] 523 00:23:34,648 --> 00:23:41,755 524 00:23:41,789 --> 00:23:43,556 - Are you working right now? - Working? 525 00:23:43,591 --> 00:23:45,592 What the hell you talking about? 526 00:23:45,626 --> 00:23:47,833 - Tell me you ain't scouting. - What? 527 00:23:47,867 --> 00:23:50,630 - Tell me. - Man, get your ass out of here. 528 00:23:50,664 --> 00:23:52,398 - Talking about... - Yo, yo, yo, yo. 529 00:23:52,433 --> 00:23:54,801 You had us arrest that guy because you wanted his job? 530 00:23:54,835 --> 00:23:57,470 - It's not like that. - Then what's it like, Karen? 531 00:23:57,505 --> 00:23:58,805 Yo, what am I doing that's so bad? 532 00:23:58,839 --> 00:24:00,473 Hmm? 533 00:24:00,508 --> 00:24:02,742 I'm sitting here, minding my own, 534 00:24:02,777 --> 00:24:04,477 nodding my head a few times. 535 00:24:04,512 --> 00:24:07,147 I'm controlling what my boy sees and what he don't see. 536 00:24:07,181 --> 00:24:09,282 When he's home, street's closed. 537 00:24:09,316 --> 00:24:10,617 So you back in the game. 538 00:24:10,651 --> 00:24:12,819 What other options you got for me, bruh? 539 00:24:12,853 --> 00:24:15,455 I have a record. Work ain't easy for me 540 00:24:15,489 --> 00:24:17,390 like it is for your plaid-shirt-wearing self. 541 00:24:17,424 --> 00:24:19,292 You made a promise to your son. 542 00:24:19,326 --> 00:24:22,662 And I'm keeping it. I protect my own. 543 00:24:22,696 --> 00:24:25,632 He's gonna have a better life than I had if it kills me. 544 00:24:25,666 --> 00:24:27,825 And if it does kill you, huh? Then what? 545 00:24:28,636 --> 00:24:30,737 Yo, run on back to Neverland, Lost Boy. 546 00:24:30,771 --> 00:24:33,122 No place for you here in Brooklyn. 547 00:24:33,147 --> 00:24:37,477 [TENSE MUSIC] 548 00:24:37,511 --> 00:24:44,617 549 00:24:53,894 --> 00:24:57,263 [LINE RINGING] 550 00:25:16,050 --> 00:25:17,951 [CELL PHONE DINGS] 551 00:25:18,442 --> 00:25:21,019 _ 552 00:25:54,088 --> 00:25:55,655 It's time we talked. 553 00:25:55,689 --> 00:25:57,657 - [SCREAMS] - [GRUNTS] 554 00:26:02,477 --> 00:26:03,711 [BREATHING HEAVILY] 555 00:26:04,768 --> 00:26:06,547 [POUNDING] 556 00:26:18,002 --> 00:26:22,539 [BREATHING HEAVILY] 557 00:26:22,779 --> 00:26:24,462 It's like Christmas morning, 558 00:26:24,497 --> 00:26:26,282 finding you in a prison transport van. 559 00:26:26,316 --> 00:26:27,950 Hell, if I remember correctly, 560 00:26:27,984 --> 00:26:31,921 they make these things signal- and soundproof. 561 00:26:31,955 --> 00:26:33,856 You can try your phone if you want. 562 00:26:36,293 --> 00:26:39,929 No calling for help inside one of these metal boxes. 563 00:26:39,963 --> 00:26:42,765 So what was the plan with this thing? 564 00:26:42,799 --> 00:26:44,133 Doesn't really seem like a "greater good" 565 00:26:44,167 --> 00:26:46,672 kind of day, Harlee. 566 00:26:47,547 --> 00:26:49,498 [TAPPING] 567 00:26:49,523 --> 00:26:50,840 Harlee? 568 00:26:50,874 --> 00:26:52,589 Is this a fantasy of yours? 569 00:26:52,623 --> 00:26:54,810 Being arrested, being sentenced? 570 00:26:54,845 --> 00:26:56,812 - Atonement? - No. 571 00:26:56,847 --> 00:26:58,200 But this is. 572 00:26:58,315 --> 00:26:59,788 [GUNSHOTS] 573 00:26:59,823 --> 00:27:01,050 Whoa! 574 00:27:04,321 --> 00:27:06,188 It's never that easy, Harlee. 575 00:27:06,223 --> 00:27:08,991 And you know what? I don't think you want it to be. 576 00:27:09,025 --> 00:27:12,127 You have never known anything about what I want. 577 00:27:12,162 --> 00:27:16,165 I know that you want to walk out of here unharmed 578 00:27:16,199 --> 00:27:19,668 and as lovely as you ever were. 579 00:27:19,703 --> 00:27:23,305 I'm not gonna hurt you. 580 00:27:23,340 --> 00:27:26,442 I would never intentionally harm you or Cristina. 581 00:27:26,476 --> 00:27:29,011 We've lost touch. 582 00:27:29,965 --> 00:27:31,833 It's time to catch up. 583 00:27:38,226 --> 00:27:40,561 We're all set here. Tess, you ready? 584 00:27:40,595 --> 00:27:43,063 Ready, I guess. 585 00:27:43,098 --> 00:27:45,566 Ever notice that we always get the wrong end of the stick 586 00:27:45,600 --> 00:27:47,534 on these things? 587 00:27:48,603 --> 00:27:53,240 - Loman, you with us? - Just landed. No movement yet. 588 00:27:53,274 --> 00:27:55,142 Harlee? 589 00:27:57,212 --> 00:27:59,246 Harlee, you ready? 590 00:28:00,315 --> 00:28:02,116 - You've been - playing the victim, Harlee. 591 00:28:02,150 --> 00:28:03,383 It's not becoming. 592 00:28:03,418 --> 00:28:05,419 Open the door. I'll show you a victim. 593 00:28:05,453 --> 00:28:07,621 What were you planning on doing with that syringe? 594 00:28:07,655 --> 00:28:09,590 Drug me, kill me, and then what? 595 00:28:09,624 --> 00:28:12,259 Stuff my body in a barrel next to Miguel's? 596 00:28:12,293 --> 00:28:14,261 I hadn't made it past step one. 597 00:28:14,295 --> 00:28:16,964 Do you remember how the day ended? 598 00:28:17,426 --> 00:28:18,432 Hmm? 599 00:28:18,466 --> 00:28:20,601 Or have you forgotten that already? 600 00:28:20,635 --> 00:28:22,434 I saved you. 601 00:28:24,606 --> 00:28:29,109 You saved yourself. That's all you've ever done. 602 00:28:29,144 --> 00:28:30,577 You can call it whatever you want. 603 00:28:30,612 --> 00:28:32,146 It's all self-preservation. 604 00:28:32,180 --> 00:28:34,248 But it's only temporary. 605 00:28:36,317 --> 00:28:38,652 Any of you hear anything from Harlee? 606 00:28:38,686 --> 00:28:42,489 [TENSE MUSIC] 607 00:28:42,524 --> 00:28:44,081 Whole lot of silence. 608 00:28:46,594 --> 00:28:50,063 - Right to voice mail. - Did Tufo drop off the van? 609 00:28:50,098 --> 00:28:53,381 - Yeah, over an hour ago. - Harlee, are you in position? 610 00:28:55,804 --> 00:28:59,306 You've changed. You have. 611 00:28:59,340 --> 00:29:01,408 I've been watching you. 612 00:29:01,442 --> 00:29:04,311 You only think you know me, but you don't. 613 00:29:04,345 --> 00:29:06,645 Well, I know that you're doing things differently. 614 00:29:07,215 --> 00:29:09,583 How's that feel? 615 00:29:09,617 --> 00:29:11,652 Probably feels pretty good, huh? 616 00:29:11,686 --> 00:29:15,987 I thought that we could walk that path together. 617 00:29:16,558 --> 00:29:19,259 But, Harlee, you cannot change. 618 00:29:19,294 --> 00:29:21,261 If you're still spreading corruption 619 00:29:21,296 --> 00:29:23,197 like it's some kind of sickness, 620 00:29:23,231 --> 00:29:26,767 contaminating everybody that gets close to you, 621 00:29:26,801 --> 00:29:31,238 you can't change unless you are willing to go all the way. 622 00:29:32,473 --> 00:29:34,708 Still not picking up. Maybe her radio's out. 623 00:29:34,742 --> 00:29:36,643 And her cell? Do me a favor. 624 00:29:36,678 --> 00:29:39,346 Stop saying whatever pops into your head. 625 00:29:39,380 --> 00:29:41,682 What's the call, Woz? Are we going or not? 626 00:29:41,716 --> 00:29:46,386 627 00:29:46,421 --> 00:29:49,289 They just passed us. They're heading to you now. 628 00:29:53,561 --> 00:29:55,262 What do you want to do, Woz? They're almost at the bridge. 629 00:29:59,834 --> 00:30:03,403 Okay, we're live. Cutting off the follow car now. 630 00:30:03,438 --> 00:30:07,040 631 00:30:07,075 --> 00:30:09,109 Stand down. Let him go. 632 00:30:11,579 --> 00:30:13,380 Without the decoy, we'll have to reposition 633 00:30:13,414 --> 00:30:14,681 and get ahead of them in the Bronx. 634 00:30:14,716 --> 00:30:18,385 Something must have happened. There's no way she'd leave us like this. 635 00:30:18,419 --> 00:30:21,887 Why'd Tufo drop off this prison van for you? 636 00:30:22,557 --> 00:30:25,692 Hmm? Hey, look at you. 637 00:30:25,727 --> 00:30:27,761 You're already back to doing dirt. 638 00:30:27,795 --> 00:30:30,564 You're sliding backwards. 639 00:30:30,598 --> 00:30:34,232 - I can help you stop. - Like you helped Gina? 640 00:30:34,636 --> 00:30:37,571 We all have things that we regret. 641 00:30:40,541 --> 00:30:43,410 I bet Miguel Zepeda is a regret for you, isn't it? 642 00:30:43,444 --> 00:30:45,712 How you handled him. 643 00:30:45,747 --> 00:30:47,514 I have bigger ones. 644 00:30:51,124 --> 00:30:52,753 Well, how are you gonna forge a new path 645 00:30:52,787 --> 00:30:55,589 when you're constantly lying to your own daughter 646 00:30:55,623 --> 00:30:57,324 about what happened to Daddy? 647 00:31:00,495 --> 00:31:02,429 That evidence doesn't point to me. 648 00:31:02,463 --> 00:31:04,231 You tried to frame me. 649 00:31:04,265 --> 00:31:07,267 When Gina wouldn't help you, you murdered her. 650 00:31:07,302 --> 00:31:10,936 Don't you see how far gone you are? 651 00:31:11,806 --> 00:31:15,475 I can set you free. I can. I can free you. 652 00:31:15,510 --> 00:31:17,444 I can free you from this carnage 653 00:31:17,478 --> 00:31:18,779 that you're leaving in your wake. 654 00:31:18,813 --> 00:31:20,914 Don't bother. I can free myself. 655 00:31:20,949 --> 00:31:24,151 Harlee, stop. You're just gonna hurt yourself. 656 00:31:24,185 --> 00:31:26,301 Harlee, stop! 657 00:31:29,157 --> 00:31:32,292 [TIRES SQUEALING] 658 00:31:43,838 --> 00:31:47,274 [GUNSHOTS] 659 00:31:53,161 --> 00:31:57,773 [DRAMATIC MUSIC] 660 00:31:57,798 --> 00:31:59,965 - NYPD. I need your vehicle. - Whoa, whoa. 661 00:32:00,000 --> 00:32:06,906 662 00:32:10,777 --> 00:32:12,994 We've got ten blocks to get ahead of them. 663 00:32:13,021 --> 00:32:14,822 - Loman, are you close? - I'm a couple back. 664 00:32:14,856 --> 00:32:16,990 The transport van is gonna take Bruckner, 665 00:32:17,025 --> 00:32:19,560 - and then turn on 141st Street. - Once you're ahead of them, 666 00:32:19,594 --> 00:32:21,762 you set up on the other side of the El platform. 667 00:32:21,796 --> 00:32:24,565 It'll give us some cover. You copy that, Loman? 668 00:32:24,599 --> 00:32:27,568 But if we get ahead of them, Intelligence will know we knew the drop-off. 669 00:32:27,602 --> 00:32:29,053 Just to be clear, this burns Cole. 670 00:32:29,087 --> 00:32:30,771 I'm not losing any sleep. 671 00:32:30,805 --> 00:32:32,740 Just to be clear. 672 00:32:32,774 --> 00:32:34,842 Tess, you hearing this? Copy, I'll take position 673 00:32:34,876 --> 00:32:36,443 half a mile before your extraction point 674 00:32:36,478 --> 00:32:37,925 and intercept the follow car. 675 00:32:37,960 --> 00:32:40,147 You're gonna need to do more than delay them this time. 676 00:32:40,181 --> 00:32:41,849 It all changes without Harlee. 677 00:32:41,883 --> 00:32:43,851 [CELL PHONE BEEPS] 678 00:32:43,885 --> 00:32:50,624 679 00:32:50,658 --> 00:32:51,638 [LINE RINGS] 680 00:32:51,663 --> 00:32:52,960 Come on. 681 00:32:52,994 --> 00:32:54,695 Harlee, where the hell are you? 682 00:32:54,729 --> 00:32:56,764 - Did you get Enrique? - Not yet. 683 00:32:56,798 --> 00:32:58,532 Woz called an audible when you didn't show. 684 00:32:58,566 --> 00:32:59,881 We're grabbing him right before he gets to Cole. 685 00:32:59,916 --> 00:33:01,769 Ramsey's gonna know that Cole's our source. 686 00:33:01,803 --> 00:33:03,604 It's like we're putting the gun to his head. 687 00:33:03,638 --> 00:33:04,972 He thinks it's our only shot. 688 00:33:06,875 --> 00:33:08,552 Text me the address. I'm on my way. 689 00:33:08,586 --> 00:33:10,005 Copy. 690 00:33:10,039 --> 00:33:18,118 691 00:33:21,195 --> 00:33:24,097 Tess, Tufo, you're up. 692 00:33:27,862 --> 00:33:30,197 26-19, dispatch, be advised. 693 00:33:30,231 --> 00:33:31,977 In pursuit of a possible robbery suspect. 694 00:33:32,011 --> 00:33:34,701 Jeans, grey hoodie, headed east on 139th Street. 695 00:33:34,736 --> 00:33:35,903 Wait, wait, my side's taking the impact? 696 00:33:35,937 --> 00:33:37,207 Mm-hmm. 697 00:33:37,772 --> 00:33:39,406 Son of a... 698 00:33:39,440 --> 00:33:41,708 [TIRES SCREECHING] 699 00:33:41,743 --> 00:33:48,649 700 00:33:51,753 --> 00:33:54,588 Don't be a hero. 701 00:33:54,622 --> 00:33:57,191 Eyes forward. Unlock the back door. 702 00:33:59,027 --> 00:34:00,928 [SPEAKING SPANISH] _ 703 00:34:00,962 --> 00:34:02,397 [SPEAKING SPANISH] _ 704 00:34:02,398 --> 00:34:04,317 _ 705 00:34:04,346 --> 00:34:06,452 _ 706 00:34:06,534 --> 00:34:07,935 Keep your hands on the wheel! 707 00:34:07,969 --> 00:34:09,770 They call him "boss." 708 00:34:09,804 --> 00:34:11,591 Don't you move! 709 00:34:14,275 --> 00:34:15,943 [SPEAKING SPANISH] _ 710 00:34:15,977 --> 00:34:17,766 Go! Go! Go! Drive! 711 00:34:17,800 --> 00:34:24,551 712 00:34:26,621 --> 00:34:28,055 You're all dead, just don't know it. 713 00:34:28,089 --> 00:34:35,195 714 00:34:37,832 --> 00:34:40,667 [TIRES SQUEALING] 715 00:34:45,006 --> 00:34:47,274 - Yo, Harlee! - He saw them, Loman! 716 00:34:56,251 --> 00:34:59,152 Hey, you are not outrunning anyone today, so don't try. 717 00:34:59,187 --> 00:35:00,654 I didn't see anything. 718 00:35:00,688 --> 00:35:02,222 Then you wouldn't be saying that. 719 00:35:02,257 --> 00:35:04,057 Please, I just want to get home. 720 00:35:04,092 --> 00:35:06,159 Listen very carefully. 721 00:35:06,194 --> 00:35:07,478 Whatever you think you saw, 722 00:35:07,513 --> 00:35:09,730 there's another side to it, okay? 723 00:35:09,764 --> 00:35:11,598 Who are you? 724 00:35:11,633 --> 00:35:13,133 Listen to me. 725 00:35:13,167 --> 00:35:15,235 You say one word about this and I will come after you. 726 00:35:15,270 --> 00:35:16,670 You won't see me until I'm this close. 727 00:35:16,704 --> 00:35:18,005 Okay, okay, please. 728 00:35:18,039 --> 00:35:19,106 You have a lot of life ahead of you, 729 00:35:19,140 --> 00:35:20,507 and I would hate to have to take it. 730 00:35:20,541 --> 00:35:22,509 - I won't talk, I swear. - Good. 731 00:35:22,543 --> 00:35:24,511 'Cause God so help me, I will use the other end of this gun. 732 00:35:24,545 --> 00:35:26,608 You got it? 733 00:35:26,890 --> 00:35:28,682 You tripped and fell on your way home. 734 00:35:28,716 --> 00:35:31,400 735 00:35:31,435 --> 00:35:32,753 I'll drive. 736 00:35:37,292 --> 00:35:40,260 [SOMBER MUSIC] 737 00:35:40,295 --> 00:35:47,601 738 00:35:57,840 --> 00:36:00,308 [TENSE MUSIC] 739 00:36:00,343 --> 00:36:05,984 740 00:36:06,009 --> 00:36:08,210 [CELL PHONE RINGING] 741 00:36:08,244 --> 00:36:09,845 [DOOR OPENS] 742 00:36:10,580 --> 00:36:12,481 - Any word? - Nothing. 743 00:36:12,515 --> 00:36:14,282 Package is still en route. 744 00:36:17,286 --> 00:36:19,488 Come on, Cole, pick up. 745 00:36:19,522 --> 00:36:22,824 Maybe he got himself out of there, huh? Safer ground? 746 00:36:22,859 --> 00:36:24,399 That's the problem. He doesn't know we burned him. 747 00:36:24,434 --> 00:36:25,927 He thinks he is safe. 748 00:36:25,962 --> 00:36:29,164 [CELL PHONE RINGING] 749 00:36:29,198 --> 00:36:30,880 Is that Ramsey? 750 00:36:32,799 --> 00:36:34,569 If it was, I would answer. 751 00:36:36,973 --> 00:36:40,008 This is Detective Anthony Cole with the NYPD... 752 00:36:40,043 --> 00:36:42,244 From now on, every light is green. 753 00:36:42,278 --> 00:36:43,378 I thought we were avoiding attention. 754 00:36:43,413 --> 00:36:45,514 That was five minutes ago. 755 00:36:45,548 --> 00:36:47,883 Now we're just trying to avoid Ramsey killing him. 756 00:36:47,917 --> 00:36:49,190 [CELL PHONE CHIMES] 757 00:36:50,620 --> 00:36:53,355 [CELL PHONE RINGING] 758 00:36:53,389 --> 00:36:55,891 Ramsey. Finally. 759 00:36:55,925 --> 00:36:57,615 Take it in the hall. 760 00:36:58,594 --> 00:37:00,896 Bad service in here. 761 00:37:00,930 --> 00:37:03,598 [RINGING CONTINUES] 762 00:37:03,633 --> 00:37:06,435 Hey, boss. Where we at? 763 00:37:08,884 --> 00:37:10,584 Huh? 764 00:37:12,075 --> 00:37:15,277 [MUFFLED] Hey, Cole. Yo, Cole, you locked the door. 765 00:37:15,311 --> 00:37:17,379 Cole, let me in, man. 766 00:37:17,413 --> 00:37:20,982 [SIREN WAILING] 767 00:37:21,017 --> 00:37:22,651 There. 768 00:37:22,685 --> 00:37:24,642 Kill the siren. 769 00:37:27,023 --> 00:37:28,356 [GROANS] 770 00:37:30,426 --> 00:37:32,060 Are you okay? 771 00:37:32,095 --> 00:37:34,229 How does Ramsey know about me? 772 00:37:34,263 --> 00:37:36,131 We had to improvise. 773 00:37:36,165 --> 00:37:37,632 - Is he in there? - He was two minutes ago. 774 00:37:37,667 --> 00:37:39,067 You got a battering ram? 775 00:37:39,102 --> 00:37:40,602 Circle around outside. 776 00:37:43,005 --> 00:37:45,240 I don't get it. What happened to the pickup? 777 00:37:45,274 --> 00:37:48,677 [CELL PHONE RINGS] 778 00:37:48,711 --> 00:37:50,946 You made a bad decision, Lieutenant. 779 00:37:50,980 --> 00:37:53,248 Force of habit. Try not to compound it 780 00:37:53,282 --> 00:37:55,484 - with one of your own. - Where are you taking me? 781 00:37:55,518 --> 00:37:57,419 I think I have something you want. 782 00:37:57,453 --> 00:37:59,020 A cartel leader's firstborn? 783 00:37:59,055 --> 00:38:01,256 Do you have any idea what's coming for you? 784 00:38:01,290 --> 00:38:04,326 First rule of parenting: always blame the babysitter. 785 00:38:04,360 --> 00:38:05,927 That's you, chief. 786 00:38:05,962 --> 00:38:08,497 - [SPEAKING SPANISH] - Quiet, I'm on the phone! 787 00:38:08,531 --> 00:38:10,532 If I run with Enrique here, 788 00:38:10,566 --> 00:38:12,467 a world of hurt lands at your doorstep. 789 00:38:12,502 --> 00:38:14,503 [SPEAKING SPANISH] 790 00:38:14,537 --> 00:38:17,639 You hear that? Sounds pretty scary. 791 00:38:17,673 --> 00:38:20,308 - What are your terms? - Peace in the trenches. 792 00:38:20,343 --> 00:38:24,146 Undo that warehouse frame job and the NYPD smear campaign 793 00:38:24,180 --> 00:38:27,015 against my crew. We do us, you do you. 794 00:38:27,049 --> 00:38:28,717 No one takes a bullet in the back. 795 00:38:28,751 --> 00:38:30,719 You already have a bullet in your back. 796 00:38:30,753 --> 00:38:32,687 I think we can find a deal that works for everyone. 797 00:38:32,722 --> 00:38:34,956 I just told it to you. 798 00:38:34,991 --> 00:38:36,658 Call me when you have an answer. 799 00:38:40,696 --> 00:38:42,297 The plan was simple. 800 00:38:42,331 --> 00:38:44,386 You grab Enrique before the bridge. That was the deal. 801 00:38:44,420 --> 00:38:46,368 I was detained, all right? 802 00:38:46,402 --> 00:38:49,304 The plan went sideways because I wasn't where I was supposed to be. 803 00:38:49,338 --> 00:38:50,909 You miss the window and you abort! 804 00:38:50,943 --> 00:38:52,307 It wasn't our call. 805 00:38:52,341 --> 00:38:54,009 I trusted you. 806 00:38:54,043 --> 00:38:56,678 Go ahead, let yourselves in. 807 00:38:56,712 --> 00:38:59,314 I checked the levels on the good stuff. 808 00:38:59,348 --> 00:39:02,150 Go check around the corner, make sure we weren't followed. 809 00:39:02,185 --> 00:39:04,265 - What are you not telling me? - I don't like these windows. 810 00:39:04,299 --> 00:39:06,354 - Come on, let's get you in the back. - Harlee... 811 00:39:06,389 --> 00:39:09,090 We got company, all right. 812 00:39:09,125 --> 00:39:11,660 Look at that, Harlee. We're finally on the same page. 813 00:39:11,694 --> 00:39:12,927 - Woz, I... - We can't stay long. 814 00:39:12,962 --> 00:39:14,062 Ramsey knows we're at the bar. 815 00:39:14,096 --> 00:39:16,064 Worse than that, it's almost happy hour. 816 00:39:16,098 --> 00:39:17,666 You gave the go-ahead with a key part of your plan missing. 817 00:39:17,700 --> 00:39:19,167 - Why? - The better question is, 818 00:39:19,202 --> 00:39:22,170 why was a key part of my plan missing at all? 819 00:39:23,706 --> 00:39:27,932 - Woz, I tried to get there... - Ah, no, no, my turn to talk. 820 00:39:28,311 --> 00:39:29,778 I want to believe 821 00:39:29,812 --> 00:39:33,448 that I still know you better than anyone else. 822 00:39:33,938 --> 00:39:37,185 And the girl that I know would never leave her crew 823 00:39:37,220 --> 00:39:40,528 hanging in the wind without a good reason. 824 00:39:45,658 --> 00:39:47,729 Stahl. 825 00:39:48,276 --> 00:39:50,044 In the transport van. 826 00:39:51,394 --> 00:39:54,375 I couldn't get out. I was... 827 00:39:55,543 --> 00:39:58,406 - I thought I'd never get out. - Shh. 828 00:39:58,796 --> 00:40:00,965 You're here now. 829 00:40:03,593 --> 00:40:06,114 I'm gonna fix this, Woz. 830 00:40:06,548 --> 00:40:09,651 And I won't quit you until we're all clear. 831 00:40:11,379 --> 00:40:13,614 Then I'm going after him. 832 00:40:14,423 --> 00:40:16,157 I can't say that anyone truly knows Ramsey, 833 00:40:16,192 --> 00:40:18,493 but I know him better than most. He doesn't make deals. 834 00:40:18,527 --> 00:40:20,729 I'm making it, and he's accepting it. 835 00:40:20,763 --> 00:40:22,731 - Should we get him a jacket? - You're not listening to me. 836 00:40:22,765 --> 00:40:24,232 Well, that's part of his charm. 837 00:40:24,267 --> 00:40:26,735 Ramsey needs Enrique. He doesn't need to come after us. 838 00:40:26,769 --> 00:40:29,070 In his mind, you came after him. 839 00:40:29,105 --> 00:40:30,839 - He seems cold is all. - We stick to the plan 840 00:40:30,873 --> 00:40:34,509 - until we can't. - Ramsey knows your plan. 841 00:40:34,543 --> 00:40:36,278 But now he has one of his own. 842 00:40:36,312 --> 00:40:39,114 [CELL PHONE RINGING] 843 00:40:45,419 --> 00:40:46,652 This feel right to you? 844 00:40:46,687 --> 00:40:49,655 Ending this tonight? Absolutely. 845 00:40:51,859 --> 00:40:54,327 - Woz, you there? - Yeah, you got something? 846 00:40:54,361 --> 00:40:57,229 Two cars pulling up to the building at your ten. 847 00:40:58,765 --> 00:41:01,868 [CELL PHONE RINGING] 848 00:41:03,704 --> 00:41:05,705 Bad timing, as usual. 849 00:41:05,739 --> 00:41:08,508 Lieutenant, this is the best timing you're ever gonna get from me. 850 00:41:08,542 --> 00:41:10,409 - I'm listening. - Call it a hunch, 851 00:41:10,444 --> 00:41:11,844 but if there's anything going on right now 852 00:41:11,879 --> 00:41:15,481 involving you/your crew, I'd drop it. 853 00:41:15,516 --> 00:41:16,983 You know something that I don't? 854 00:41:17,017 --> 00:41:19,038 Long list, but at the top of it 855 00:41:19,072 --> 00:41:20,520 is the fact that the deputy commissioner 856 00:41:20,554 --> 00:41:22,388 of Internal Affairs is heading up an operation 857 00:41:22,422 --> 00:41:23,742 that includes your picture. 858 00:41:23,777 --> 00:41:26,025 Is that the girl I never called back in college? 859 00:41:26,059 --> 00:41:29,178 No, she's Ramsey's mole. 860 00:41:32,432 --> 00:41:34,534 Woz, I think we got a problem. 861 00:41:34,568 --> 00:41:36,869 This isn't who we were expecting. 862 00:41:43,043 --> 00:41:45,845 IAB. This is a setup. Let's go. 863 00:41:45,879 --> 00:41:47,914 Get clear. Keep your heads down. 864 00:41:48,815 --> 00:41:51,918 [TIRES SQUEALING] 865 00:41:56,056 --> 00:41:58,524 Ramsey doesn't like to lose. A deal is a loss. 866 00:41:58,559 --> 00:42:01,627 Then this is gonna be a tough day for him, because I always win. 867 00:42:01,662 --> 00:42:03,763 Attention, all units, Department of Homeland Security 868 00:42:03,797 --> 00:42:07,066 advising that NYPD Lieutenant Matt Wozniak 869 00:42:07,100 --> 00:42:09,735 is wanted in connection to a terrorist cell. 870 00:42:09,770 --> 00:42:12,469 Suspect should be considered armed and dangerous. 871 00:42:12,503 --> 00:42:14,098 Detain on sight. 64263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.