All language subtitles for Poor White Trash (2000)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,120 --> 00:01:53,439
Dostum...
2
00:01:54,120 --> 00:01:56,873
Bu yaz fena ge�ece�e benziyor.
3
00:01:58,920 --> 00:02:00,672
- Haydi, bira alal�m.
- Bira alamazs�n ki.
4
00:02:00,840 --> 00:02:03,832
- �zlemek ister misin?
- Sence �uradaki mavi araba nas�l?
5
00:02:04,240 --> 00:02:05,468
- Ne o mu?
- Evet.
6
00:02:05,760 --> 00:02:09,469
�niversiteye o arabayla
gidemezsin, tamam m�?
7
00:02:12,840 --> 00:02:14,796
�niversiteye giremeyebilirim.
8
00:02:15,240 --> 00:02:17,080
Psikolojiye talep yo�un.
9
00:02:17,080 --> 00:02:20,311
Dostum, elbette gireceksin.
�niversiteye gideceksin, tamam m�?
10
00:02:20,480 --> 00:02:22,198
Ama onunla de�il.
11
00:02:22,720 --> 00:02:26,190
O �ey tam �� y�ld�r sat�l�k, dostum.
Bunun da tek nedeni var...
12
00:02:26,720 --> 00:02:28,950
O bebek hurdal��a ait, tamam m�?
13
00:02:30,080 --> 00:02:32,878
Bu kadar endi�elenme, tamam m�?
B�y�kbabam...
14
00:02:33,200 --> 00:02:36,078
B�y�kbabam k���kken bunu
hep yapt���n� s�yledi.
15
00:02:36,240 --> 00:02:37,468
Bana bir f�kra anlatm��t�.
16
00:02:39,360 --> 00:02:41,749
- K�pek neden �eyini yalar, s�yler misin?
- Yalayabildi�i i�in.
17
00:02:41,920 --> 00:02:46,675
Hay�r. ��nk�, hi� k�pek �eyi
tatmam��s�nd�r, �ok lezzetlidir.
18
00:02:48,800 --> 00:02:50,438
O espri �yle de�ildi ki.
19
00:02:50,600 --> 00:02:53,433
Biliyorum, i�te bu y�zden
b�y�kbaba �ok zekidir, tamam m�?
20
00:02:53,600 --> 00:02:57,991
Senin bildi�in esprileri al�r ve sonra
farkl� sonlar bulur, tamam m�?
21
00:02:58,160 --> 00:03:00,390
- B�ylesi daha komik.
- Daha garip.
22
00:03:01,720 --> 00:03:02,994
Merhaba Kenworthy.
23
00:03:04,360 --> 00:03:06,351
- Lennie. �uraya bak.
- Ne?
24
00:03:08,320 --> 00:03:09,753
Suzi'ler.
25
00:03:13,400 --> 00:03:15,868
- Merhaba bayanlar.
- Merhaba.
26
00:03:16,280 --> 00:03:17,759
- Merhaba.
- Merhaba.
27
00:03:18,280 --> 00:03:19,759
Bira ister misiniz?
28
00:03:20,960 --> 00:03:21,915
Tabi.
29
00:03:27,560 --> 00:03:30,791
- Haydi, onu bana ver.
- Sonra i�erim.
30
00:03:45,560 --> 00:03:47,312
- Ho��a kal�n.
- Ho��a kal.
31
00:03:47,760 --> 00:03:48,875
Ho��a kal.
32
00:03:53,080 --> 00:03:55,469
�ocuklar, size bira satamam.
33
00:03:55,760 --> 00:04:01,153
Hay�r efendim. Illinois eyaletinde k���klerin
bira �r�nleri sat�n almalar� yasakt�r.
34
00:04:01,520 --> 00:04:03,160
Alkoll� ya da alkols�z hi� fark etmez...
35
00:04:03,160 --> 00:04:05,879
Kenworthy, alkols�z bira
ile sarho� olamazs�n.
36
00:04:06,040 --> 00:04:08,713
- O y�zden art�k beni rahat b�rak.
- �imdi ikinizde gidin.
37
00:04:10,760 --> 00:04:12,955
Lanet olas� beyaz pislik!
38
00:04:14,240 --> 00:04:15,434
Ne dedin sen?
39
00:04:15,600 --> 00:04:19,912
Ge�en g�n, annen geldi. Bira ald�.
40
00:04:20,400 --> 00:04:24,951
Pazar g�n�. ��leden �nce.
Armut dibine d��ermi�.
41
00:04:25,680 --> 00:04:27,910
Dur, dur, dur.
Tamam, dostum.
42
00:04:29,600 --> 00:04:32,160
- �yiyim, ben iyiyim.
- Tamam, tamam. Haydi gidelim.
43
00:04:32,400 --> 00:04:35,160
- Tekrar g�r��ece�iz...
- Git de kendini becer, Kenworthy!
44
00:04:35,160 --> 00:04:37,913
Kap�ya dikkat et de,
Tanr� seni �arpmas�n.
45
00:04:39,840 --> 00:04:43,515
Bunu �zleyece�im. Birlikte
�ok vakit ge�irdik.
46
00:04:44,120 --> 00:04:49,114
"Sorunlar kar��s�nda yetersiz oldu�unu
hisseden gen�ler sinirlenebilirler.
47
00:04:49,520 --> 00:04:52,353
Asabiyeti kontrol etmek
terapi gerektirebilir."
48
00:04:55,160 --> 00:04:57,276
Bana terapi gerekli.
49
00:04:57,480 --> 00:05:01,155
Mike, meslek olarak bunu se�ti�ini
biliyorum ama bana sorarsan...
50
00:05:01,360 --> 00:05:04,875
...psikoloji insanlarda zihinsel
sorunlara yol a��yor, tamam m�?
51
00:05:05,920 --> 00:05:07,672
Bunu da nereden ��kartt�n?
52
00:05:08,920 --> 00:05:14,392
�yle d���n�yorum, ��nk� psikoloji
yokken hi� kimse psikolo�a gitmi� mi?
53
00:05:15,080 --> 00:05:17,275
Hi� sanm�yorum, tamam m�?
54
00:05:20,360 --> 00:05:21,679
Biliyor musun, Lennie?
55
00:05:22,240 --> 00:05:24,435
Bence bunu yapmamal�y�z.
Haydi!
56
00:05:24,600 --> 00:05:26,795
�ok ge�, tamam m�?
57
00:05:26,960 --> 00:05:30,440
O pislik bize karavan ��pl��� dedi.
Sana bira s�z vermi�tim ve...
58
00:05:30,440 --> 00:05:34,035
...bir tane de annene istiyorum ve
bir Lake asla s�z�nden d�nmez.
59
00:05:34,280 --> 00:05:35,952
�imdi arkan� d�n ve
bir dakika izin ver.
60
00:05:36,600 --> 00:05:38,158
Bir dakika izin ver!
61
00:05:44,440 --> 00:05:45,998
Ho��a kal, sevgilim.
62
00:05:47,080 --> 00:05:48,911
G�zel an�lar�m�z� unutma.
63
00:06:10,640 --> 00:06:13,108
Bir sis bombas� sorunu halleder.
64
00:06:13,280 --> 00:06:14,952
Gidelim. Haydi!
65
00:06:20,200 --> 00:06:21,474
�una bak!
66
00:06:23,960 --> 00:06:28,795
Lanet olsun Lennie. Bomban yang�n ��kard�.
Sis bombas� oldu�unu san�yordum.
67
00:06:28,960 --> 00:06:31,554
Ke�ke tam �l��de olsayd�, Mike.
Ger�ekten.
68
00:06:35,000 --> 00:06:37,434
Aman Tanr�m.
��eride bir kad�n var.
69
00:06:38,800 --> 00:06:41,109
Merak etmeyin bayan.
Sizi d��ar� ��karaca��m.
70
00:06:41,320 --> 00:06:42,230
Lanet olsun!
71
00:06:42,440 --> 00:06:45,398
- Yard�m, yard�m edin!
- Haydi, haydi. Gidelim.
72
00:06:46,040 --> 00:06:50,113
- Hay�r! Hay�r!
- Tanr� a�k�na Lennie. Kenworthy yan�yor!
73
00:06:50,240 --> 00:06:51,719
- �u �ekerler nas�l?
- Ne?
74
00:06:51,880 --> 00:06:53,233
Biri yard�m etsin!
75
00:06:53,400 --> 00:06:55,356
�u �ekerler nas�ld� diyorum!
Annen hangisini sever?
76
00:06:55,520 --> 00:06:59,308
- Umurumda de�il. Twinkies. Haydi, dostum.
- Twinkies olsa iyi olur. ��nk� onlar� ald�m.
77
00:07:00,280 --> 00:07:02,999
Sen ne yap�yorsun? Sadece bira
alaca��n� zannediyordum.
78
00:07:03,160 --> 00:07:05,628
Tabi, bunca riski s�rf bira ve
Twinkies i�in mi girecektik?
79
00:07:05,800 --> 00:07:08,400
- Buna salakl�k denir, dostum.
- Bu sa�mal�k. Haydi.
80
00:07:08,400 --> 00:07:10,595
Yard�m edin, l�tfen.
Kad�n yan�yor!
81
00:07:11,520 --> 00:07:14,557
H�rs�z de�iliz, tamam m�?
Biran�n paras�n� �deyece�im.
82
00:07:14,760 --> 00:07:16,398
- Sen var ya...
- B�rak beni!
83
00:07:16,840 --> 00:07:19,195
- Lennie, dur!
- Ne?
84
00:07:19,400 --> 00:07:22,517
- Polisler geliyor!
- Panik yapma Bay Psikolog...
85
00:07:23,200 --> 00:07:27,240
��te! Arabam� yakan onlar!
Yakalay�n �unlar�!
86
00:07:27,240 --> 00:07:28,116
Gitmeliyiz!
87
00:07:31,240 --> 00:07:32,832
Durun sizi k���k pislikler!
88
00:07:35,960 --> 00:07:38,952
Tamam, tamam! Teslim oluyoruz.
Ate� etmeyin!
89
00:07:39,640 --> 00:07:42,279
Bira �ald���m�z i�in bize
ate� mi ediyorsunuz?
90
00:07:42,480 --> 00:07:46,792
Size ate� etmiyorduk, pislikler. Sadece
sizi korkutmak i�in havaya ate� ettik.
91
00:07:48,240 --> 00:07:51,710
Sen neden s�z ediyorsun?
92
00:07:54,080 --> 00:07:56,040
Do�ruca �stlerine ate�
etmiyordun, de�il mi Darren?
93
00:07:56,040 --> 00:07:57,268
Tabi� ki ediyordum.
94
00:07:57,440 --> 00:08:01,120
Ne yapacakt�m? Ate� etti�ini g�rd�m
ve sana kat�ld�m! Bu benim i�im.
95
00:08:01,120 --> 00:08:04,749
Senin i�in d�kkan h�rs�zlar�n� vurmak de�il!
Senin derdin ne s�yler misin?
96
00:08:04,840 --> 00:08:06,319
Niye bir dahaki sefere bana
elinle i�aret vermiyorsun?
97
00:08:06,400 --> 00:08:10,791
- Bir dahakine yumrukla i�aret veririm!
- ��phelilerin �n�nde bana ba��rma!
98
00:08:31,480 --> 00:08:32,833
Merhaba anne.
99
00:08:35,400 --> 00:08:37,630
Hemen ba�layal�m, olur mu?
100
00:08:38,160 --> 00:08:42,199
Say�n yarg��, m�vekkilim...
101
00:08:43,360 --> 00:08:47,990
...m�vekkillerime �ikayetin
kopyas� ula�t�, efendim.
102
00:08:52,200 --> 00:08:55,556
Ger�ek isimleri buraya...
103
00:08:55,760 --> 00:08:58,718
...yaz�lm�� bulunanlar...
104
00:09:00,600 --> 00:09:03,239
...su�lamalarla kar�� kar��yad�r.
105
00:09:03,800 --> 00:09:07,315
Ve m�vekkillerim su�suzdur.
106
00:09:07,800 --> 00:09:11,634
Bir saniye avukat bey, su�lu mu
yoksa su�suz mu dediniz?
107
00:09:12,320 --> 00:09:14,356
Bir saniye, l�tfen...
108
00:09:17,560 --> 00:09:22,315
- Su�suzuz Say�n yarg��.
- Pekala. Kefalet talebi?
109
00:09:23,800 --> 00:09:28,430
��lenen su�lar g�z �n�ne al�nd���nda,
kundak��l�k, kamuyu tehlikeye atma...
110
00:09:28,600 --> 00:09:32,912
...ve sahte bir �l�m sahnesi yaratmak...
Bence 50.000 dolar makuld�r.
111
00:09:35,120 --> 00:09:37,714
45.000 dolar talep ediyoruz, say�n yarg��.
112
00:09:38,640 --> 00:09:40,119
Say�n yarg��...
113
00:09:41,120 --> 00:09:45,830
...o�lum ve arkada��n�n daha �nce su� kayd�
olmad���ndan, bence kefalet gereksiz.
114
00:09:46,000 --> 00:09:49,993
Ama han�mefendi, bu �ok
ciddi bir su�tur.
115
00:09:51,080 --> 00:09:54,516
�te yandan �len kimse olmad�.
116
00:09:54,720 --> 00:09:58,920
Bu da beni �ocuklar� serbest
b�rakmaya mecbur ediyor.
117
00:09:58,920 --> 00:09:59,955
Say�n Yarg��...
118
00:10:00,600 --> 00:10:05,754
Bayan Bronco, s�yler misiniz,
acaba sizin g�d�m�n�z alt�nda...
119
00:10:06,120 --> 00:10:10,272
...bu ikisinin bir �eyler olabilme
�ans� var m�?
120
00:10:11,320 --> 00:10:15,029
Evet, yarg�� bey, o�lum sonbaharda
�niversiteye ba�layacak.
121
00:10:15,840 --> 00:10:18,718
Mahkeme kefalete gerek
olmad���na h�kmetmi�tir.
122
00:10:18,920 --> 00:10:23,920
Bir sonraki duru�ma tarihi
ise 5 A�ustos'tur.
123
00:10:23,920 --> 00:10:26,275
S�ylediklerimi anlad�n�z m�?
124
00:10:26,680 --> 00:10:28,955
- Evet... Evet.
- Evet...
125
00:10:29,320 --> 00:10:30,958
Harika.
126
00:10:31,360 --> 00:10:32,554
Sonraki dava.
127
00:10:32,800 --> 00:10:35,109
Tell Bobby Calen davas�.
128
00:10:35,440 --> 00:10:36,589
�iklet yasak.
129
00:10:36,800 --> 00:10:40,918
- Anne, l�tfen k�zma.
- �u anda konu�mak istemiyorum, Mike.
130
00:10:41,000 --> 00:10:42,718
Avukat�m�z tam bir faciayd�.
131
00:10:42,920 --> 00:10:46,879
Ba�kas�na param�z yetmezdi de ondan.
�zellikle de �imdi...
132
00:10:47,080 --> 00:10:48,832
Ne demek istiyorsunuz, Bayan B?
133
00:10:49,840 --> 00:10:53,116
Bug�n huzurevinden kovuldum.
134
00:10:55,560 --> 00:10:57,949
Haydi, anne.
�ok �z�r dilerim.
135
00:11:01,200 --> 00:11:03,111
Peki, seni niye kovdular?
136
00:11:05,000 --> 00:11:06,718
Uzun hikaye.
137
00:11:07,200 --> 00:11:09,156
�nce baban� halledelim.
138
00:11:09,360 --> 00:11:12,750
Galiba nas�l halledece�imizi
biliyorum, Bayan B.
139
00:11:13,080 --> 00:11:14,559
B�y�kbaba Ron'a ne dersiniz?
140
00:11:14,720 --> 00:11:18,190
Yani, hapisten ��kt���ndan beri
kasabadaki en iyi avukat o...
141
00:11:18,720 --> 00:11:20,392
...ve bence bizi rahatlat�r.
142
00:11:20,560 --> 00:11:23,950
Lennie, B�y�kbaban Ron ile
i� yapt���nda rahatlamazs�n.
143
00:11:24,160 --> 00:11:25,559
Be� paras�z kal�rs�n.
144
00:11:26,240 --> 00:11:29,240
�yi bir avukat i�in sadece
biraz nakit gerekiyor.
145
00:11:29,240 --> 00:11:32,994
Linda, �ocu�u bildi�im gibi
disipline sokmama izin ver, l�tfen!
146
00:11:34,080 --> 00:11:37,480
Magco sana yeni bir protez al�p
ma�a ��karaca��z dedi.
147
00:11:37,480 --> 00:11:40,358
Ne kadar zamand�r ma�a ��kmay�
bekledi�imi biliyor musun?
148
00:11:40,520 --> 00:11:44,513
�ok uzun zamand�r. Ama proteze
para laz�m, malzemeye para laz�m.
149
00:11:44,680 --> 00:11:47,353
Ve benden kariyerim i�in
biriktirdi�im paray� istiyorsun!
150
00:11:47,520 --> 00:11:50,557
Bunu mahvetmene izin vermeyece�im, evlat.
Kesinlikle olmaz!
151
00:11:50,920 --> 00:11:54,240
Hey Bayan B, eskiden amigo
k�zm��s�n�z. Muhte�emsiniz.
152
00:11:54,240 --> 00:11:57,277
Lennie!
�eneni kapa, tamam m�?
153
00:11:58,000 --> 00:12:02,710
S�ylesene, hergelenin teki olmaman i�in
devaml� burada kalmam�n bir faydas� olur mu?
154
00:12:03,040 --> 00:12:05,679
Bu hergelenin biri olmam�
nas�l �nleyecek ki?
155
00:12:06,640 --> 00:12:10,155
Lanet olas�! Senin ukalal���ndan
b�kt�m, gen� adam!
156
00:12:10,920 --> 00:12:12,114
Y�ce Tanr�m!
157
00:12:14,360 --> 00:12:17,272
- Ger�ekten vurdun bana. Niye yapt�n ki bunu?
- Evet, vurdum.
158
00:12:18,560 --> 00:12:21,597
- �ocu�u sadece korkutacakt�m.
- Hay�r, anne. Dur, olur mu?
159
00:12:21,760 --> 00:12:24,280
Babam kariyerindeki d��
k�r�kl���yla kar�� kar��ya.
160
00:12:24,280 --> 00:12:27,909
Dinle, �ocuk �niversiteye girmeye
�al���yor. Ona paray� ver!
161
00:12:28,080 --> 00:12:31,914
Niye ben? Do�ru ya unutmu�um.
Bir i�in bile yok art�k senin!
162
00:12:32,320 --> 00:12:35,480
Hay�r, dur baba. Annemin
yetersizlik sorununa sald�rma.
163
00:12:35,480 --> 00:12:36,390
Yetersizlik mi?
164
00:12:36,560 --> 00:12:40,519
Kar��nda aptal bir g�re� ma�� y�z�nden alt�
ayd�r seks yapmay� reddeden bir adam var.
165
00:12:40,680 --> 00:12:44,355
Anne, �yle deme. Bak, babam�n
performans endi�esi olabilir ya da...
166
00:12:44,520 --> 00:12:48,149
Burada deli olan ben de�ilim.
Burada deli olan o!
167
00:12:48,320 --> 00:12:53,838
- �imdi deli uygunsuz bir s�ylem oldu.
- D��ar�! Ve d��ar�da kal seni goril!
168
00:12:54,080 --> 00:12:58,596
Sen g�re��i kad�nlardan biriyle yata�a gir,
tamam m�? Bilmiyorum mu san�yorsun?
169
00:12:58,760 --> 00:12:59,875
Goril mi?
170
00:13:00,080 --> 00:13:03,436
Durun, durun. Bunu a��k
bir �ekilde tart��abiliriz!
171
00:13:05,080 --> 00:13:06,035
Baba!
172
00:13:06,880 --> 00:13:09,440
Geri d�nece�im.
Seni seviyorum, Mike.
173
00:13:15,280 --> 00:13:17,794
- Anne?
- D���nmem gerek.
174
00:13:22,840 --> 00:13:25,638
Dolapta donmu� mini pizzalar var.
175
00:13:26,360 --> 00:13:30,239
Bana ihtiyac�n olursa Bacon Bills
telefon defterinde var.
176
00:13:30,400 --> 00:13:33,517
Orada olaca��m.
�kinizde uslu durun.
177
00:13:37,960 --> 00:13:42,033
- Her �ey d�zelecek.
- Muhte�em g�r�n�yorsunuz, Bayan B.
178
00:14:02,040 --> 00:14:04,270
Bir sek viski istiyorum, l�tfen.
179
00:14:07,040 --> 00:14:08,837
Bir i�ki �smarlayabilir miyim?
180
00:14:11,360 --> 00:14:14,113
Sen Mike Bronco'nun annesisin,
de�il mi? Linda.
181
00:14:15,120 --> 00:14:18,715
- Brian Ross. Ma�aza ad� gibi.
- �erif gibi mi?
182
00:14:19,040 --> 00:14:21,395
Evet, o babam olur.
Bana bir bira, l�tfen.
183
00:14:23,840 --> 00:14:24,795
Te�ekk�r ederim.
184
00:14:25,160 --> 00:14:28,630
- �zinden gitmemi istedi ama bunu yapamam.
- Neden peki?
185
00:14:29,920 --> 00:14:31,353
Ben bir asiyim.
186
00:14:31,520 --> 00:14:35,718
- �yle mi? Ne i� yap�yorsun?
- Bat� 13'deki Mr. Snak'de m�d�r�m.
187
00:14:37,000 --> 00:14:39,753
Eleman al�yor musunuz?
O�lum i�in.
188
00:14:41,000 --> 00:14:43,992
Kenworthy'nin yerinde olanlar�
ve tutuklama olay�n� duydum.
189
00:14:44,280 --> 00:14:47,238
Cropper sab�kal�lar� i�e almam�za
izin vermiyor, �zg�n�m.
190
00:14:50,040 --> 00:14:52,395
- Belki de ben ba�vurmal�y�m.
- Hay�r, sana uymaz.
191
00:14:52,600 --> 00:14:54,318
Bir �ey s�yleyebilir miyim, Linda?
192
00:14:54,960 --> 00:14:57,474
Bence Donna Grease'den daha �ekicisin.
193
00:14:58,680 --> 00:15:02,070
K�z arkada��n tan�mad���n kad�nlarla
b�yle konu�tu�unu biliyor mu?
194
00:15:02,240 --> 00:15:03,559
Biz ayr�ld�k.
195
00:15:03,800 --> 00:15:07,076
Ayr�l�r ayr�lmaz benimle
konu�maya ba�lad�n, �yle mi?
196
00:15:07,480 --> 00:15:13,715
Hay�r. Bak, gen� kad�nlar yani
onlar sade pasta gibidirler.
197
00:15:13,880 --> 00:15:17,589
Onlar�n hi� �e�nileri yoktur.
Yani, elmal� olam�yorlar.
198
00:15:19,280 --> 00:15:22,238
Beni becerdikten sonra
ne s�yleyeceksin peki?
199
00:15:22,640 --> 00:15:26,315
Erkekler tek t�r pasta istemez.
Hepsinden isterler.
200
00:15:27,360 --> 00:15:29,237
- Demek �yle?
- Evet.
201
00:15:29,520 --> 00:15:30,953
Bunu g�rd�n m�?
202
00:15:31,280 --> 00:15:34,113
Hayat�m�n a�k�yd�, beni
terk etti ve evlendi.
203
00:15:34,280 --> 00:15:37,317
B�t�n eyaletin lanet olas�
zavall�s� oldu�umu s�yledi.
204
00:15:37,960 --> 00:15:42,829
Hayat�m boyunca beraber oldu�um dokuz
kad�ndan biriydi. Kalbimin yar�s� hala onda.
205
00:15:43,600 --> 00:15:44,749
�z�ld�m.
206
00:15:44,920 --> 00:15:46,717
Rahats�z etti�im i�in �zg�n�m, Linda.
207
00:15:46,880 --> 00:15:49,189
Seni rahat b�rak�p buradan gidiyorum.
208
00:15:49,920 --> 00:15:52,275
Bayana bir viski daha ver, l�tfen.
209
00:15:54,400 --> 00:15:55,674
Te�ekk�rler.
210
00:15:56,440 --> 00:15:59,477
- Al bakal�m, seni yaln�z b�rakay�m.
- Brian?
211
00:16:00,520 --> 00:16:02,078
Otur yerine.
212
00:16:23,240 --> 00:16:28,394
- Hey dostum. ��te anneni kovan hergele.
- �yle mi? Bay Drew mi?
213
00:16:28,840 --> 00:16:31,673
Bahse girerim yine Delaware'e
gidiyordur, ahbap.
214
00:16:31,840 --> 00:16:34,957
Paras� olanlar hep yabanc�
�lkelere gidiyorlar.
215
00:16:36,200 --> 00:16:40,159
B�y�kbaba Ron bizi temsil etse, hapse
girmez ve �niversiteye gidebilirsin.
216
00:16:40,320 --> 00:16:44,791
Ama ona avukatl�k �creti sana da
okul �creti gerekiyor, tamam m�?
217
00:16:45,160 --> 00:16:50,154
�imdi bu paray� ailene bor�lu olan
insanlardan daha iyi kimden alabiliriz ki?
218
00:16:50,600 --> 00:16:54,718
S�rt �st� yat�p Drew gibi
zengin hergelelerin...
219
00:16:54,880 --> 00:16:58,919
...ba��m�za t�y dikmelerine izin veriyoruz!
220
00:17:00,360 --> 00:17:04,478
Lennie, b�yle benzetmeler yap�nca insanlar
ciddi sorunlar�n oldu�unu d���necek.
221
00:17:06,760 --> 00:17:10,912
Mike, kabul ediyorum, tamam m�?
Hayat�n� ben mahvettim, kabul ediyorum.
222
00:17:11,400 --> 00:17:18,636
Ama dinle, yemin ederim bunu d�zeltece�im,
ve bir Lake asla s�z�nden d�nmez.
223
00:17:25,360 --> 00:17:26,759
Haydi, a�.
224
00:17:28,640 --> 00:17:29,993
Tamam, tamam.
225
00:17:30,720 --> 00:17:32,711
- I��k nerede?
- Bilmiyorum.
226
00:17:37,680 --> 00:17:41,593
Dostum, bu z�rval�klarda ne?
Ne �alabiliriz ki?
227
00:17:42,080 --> 00:17:43,877
�ununla ba�layay�m m�?
228
00:17:46,080 --> 00:17:47,991
- ��te bunu alaca��m.
- Evet, evet...
229
00:17:48,440 --> 00:17:50,192
- �ekerleri de al.
- Tamam.
230
00:17:52,400 --> 00:17:55,710
Hey, �una bak! Sen yatak
odas�na git bende mutfa�a.
231
00:17:56,800 --> 00:17:58,358
- �in porselenleri var m� ona bak.
- Tamam.
232
00:18:07,480 --> 00:18:09,357
Mclean. Havlama aptal k�pek.
233
00:18:11,240 --> 00:18:14,755
Bu inan�lmaz. Sak�n yava�layay�m
deme, hayat�m. Harika.
234
00:18:27,160 --> 00:18:30,869
Ne oldu? Sen...
235
00:18:33,400 --> 00:18:36,233
- Lennie bunu halledebilecek misin?
- �yiyim. Hallederim...
236
00:18:36,400 --> 00:18:38,789
Sen sadece oradakileri hallet.
Ben bunu hallederim.
237
00:18:38,920 --> 00:18:40,990
Tamam, ama sak�n k�pe�i k�zd�rma.
238
00:18:42,040 --> 00:18:42,790
Tamam...
239
00:18:44,680 --> 00:18:46,113
Havlama, havlama bana.
240
00:18:55,280 --> 00:18:56,315
Lanet olsun!
241
00:19:02,080 --> 00:19:04,435
Hay�r, hay�r alma sak�n.
B�rak, aptal k�pek!
242
00:19:04,600 --> 00:19:06,272
B�rak �unu. Kafan patlayacak!
243
00:19:06,880 --> 00:19:08,029
Aman Tanr�m.
244
00:19:09,000 --> 00:19:11,912
Mclean. Ver �unu.
Gel o�lum.
245
00:19:13,720 --> 00:19:15,517
Bu gece nas�ls�n�z Bayan B?
246
00:19:18,000 --> 00:19:19,149
Haydi, Mclean.
247
00:19:21,320 --> 00:19:23,038
Bayan B.
O �ey patlayacak.
248
00:19:32,600 --> 00:19:35,876
Bunu niye yapt�n, Mike?
Hapse mi girmek istiyorsun?
249
00:19:36,080 --> 00:19:40,756
Bayan B bir �ey s�yleyebilir miyim?
Avukats�z bir davaya girmek korunmas�z...
250
00:19:40,840 --> 00:19:42,876
...bir geneleve gitmeye benziyor.
- Lennie!
251
00:19:43,840 --> 00:19:49,278
Anne bak. Niyetimiz ��yleydi; Bayan Drew'in
karavan�na girip m�cevherlerini �almak...
252
00:19:49,480 --> 00:19:52,950
...ve bit pazar�na g�t�r�p onlar�
satarak avukat i�in para bulmakt�.
253
00:19:53,120 --> 00:19:58,831
Burada 30 dolarl�k m�cevher ve oje
birde bir �ekerli�in i�indekiler var.
254
00:19:59,720 --> 00:20:04,874
- Bayan B bunlar nadide ta�lard�r.
- Bunlar� al��veri� kanal�nda sat�yorlar.
255
00:20:05,240 --> 00:20:10,189
- Hay�r, Bayan B bu alt�n.
- Alt�n kaplama. Be� para etmez.
256
00:20:10,360 --> 00:20:12,840
H�rs�zl��a �ok merakl�ysan�z
niye paralar�n� �almad�n�z?
257
00:20:12,840 --> 00:20:14,193
Hi� para bulamad�k.
258
00:20:14,600 --> 00:20:18,275
Bisk�vi kab�na bakt�n�z m�? Ya da
dolaptaki kahve kavanozuna?
259
00:20:18,960 --> 00:20:21,838
Bunlar� hemen geri g�t�rmelisiniz.
Hemen �imdi.
260
00:20:22,880 --> 00:20:24,791
�ok ge� Bayan B.
261
00:20:25,400 --> 00:20:27,277
Drew'ler eve d�nd�.
262
00:20:29,000 --> 00:20:31,309
Mike, odana git.
263
00:20:33,000 --> 00:20:35,639
- Evet, burada kalabilirsin.
- Te�ekk�r ederim.
264
00:20:37,800 --> 00:20:39,233
�yi geceler anne.
265
00:20:45,000 --> 00:20:47,992
Bak anne, bunlardan istedi�in
varsa bunu anlayabilirim.
266
00:20:49,040 --> 00:20:52,396
M�cevherler hep kad�n�n
�zg�venini artt�rm��t�r.
267
00:21:28,680 --> 00:21:30,193
G�nayd�n Bayan B.
268
00:21:34,720 --> 00:21:35,835
Bu ne?
269
00:21:39,200 --> 00:21:41,270
422 dolar, anne.
270
00:21:43,160 --> 00:21:48,518
Bayan B orada her �eyi sat�n al�yorlar.
Bir avu� salak onlar.
271
00:21:53,360 --> 00:21:54,588
Anne...
272
00:21:55,360 --> 00:21:57,237
...randevu almak i�in Ron'u arad�k.
273
00:21:57,440 --> 00:22:04,835
Evet ve bize dedi ki, "Ne kadar paran�z
varsa getirin." Davay� "prebono" yapacak.
274
00:22:06,920 --> 00:22:08,751
�spanyolcada "yar� fiyat" demek oluyor.
275
00:22:08,880 --> 00:22:12,998
Hay�r. Lennie, Latince bedava demek.
276
00:22:13,280 --> 00:22:16,909
Oras� buradan sadece birka� mil uzakta.
Ya tan�d�k biri sizi g�rd�yse.
277
00:22:17,400 --> 00:22:20,597
- Hey, babam m� geldi?
- Hay�r, tatl�m.
278
00:22:22,360 --> 00:22:25,352
Mike. Ne haber, ahbap?
279
00:22:25,960 --> 00:22:27,560
Lennie Lake, de�il mi?
280
00:22:27,560 --> 00:22:31,030
�eyin nerede? Bu g�zel kokuyor.
Ne yiyorsunuz?
281
00:22:31,240 --> 00:22:34,160
- M�s�r gevre�i, �rz d��man�.
- Lennie, dikkatli konu�.
282
00:22:34,160 --> 00:22:35,434
Anne!
283
00:22:35,520 --> 00:22:40,389
Her g�n futbol antrenman�ndan sonra
can�m�za okuyan bir adamla yatt�n!
284
00:22:40,680 --> 00:22:43,877
Bak, bu uzun zaman �nceydi
ve �z�r dilerim.
285
00:22:44,160 --> 00:22:46,833
Bu bana �rz d��man� deme
hakk�n� sana vermez.
286
00:22:47,560 --> 00:22:49,994
Yine de d�n geceden sonra san�r�m
teknik olarak s�yleyebilirim.
287
00:22:50,520 --> 00:22:53,160
Hey, kesin �unu! Kesin dedim!
288
00:22:53,160 --> 00:22:55,151
- Gelsene!
- Yava� olsan�za, ahbap.
289
00:22:55,400 --> 00:22:58,551
- Kim o?
- Polis, bayan. L�tfen kap�y� a��n.
290
00:22:59,400 --> 00:23:00,515
Lanet olsun.
291
00:23:08,520 --> 00:23:10,750
Lanet olsun! Ne bu?
292
00:23:11,440 --> 00:23:14,000
Ne bu? B�rak beni.
293
00:23:16,080 --> 00:23:16,956
Tanr�m...
294
00:23:23,440 --> 00:23:26,159
- Burada ne yap�yorsun?
- Seni ilgilendirmez, Darren.
295
00:23:28,320 --> 00:23:32,279
D�n gece Drewlerin karavan� soyuldu.
Gece 22:00 sular�nda.
296
00:23:32,440 --> 00:23:34,431
bir �ey g�rd�n ya da duydun mu?
297
00:23:34,960 --> 00:23:36,075
��yle gelsene...
298
00:23:37,800 --> 00:23:40,360
bir �ey duymad�m. G�rmedim de.
299
00:23:40,600 --> 00:23:44,513
Ama burayla alakal� olsa g�r�rd�m.
Anlatabiliyor muyum?
300
00:23:47,120 --> 00:23:51,318
�ocuklarda buradayd� ve istersen
onlara g�z kulak olurum.
301
00:23:51,560 --> 00:23:58,033
Evet. Sadece bunu yaparken
sahte polis�ilik oynama.
302
00:23:58,360 --> 00:24:01,750
- Anlamad�m. Anlamad�m ne?
- Ben... sadece...
303
00:24:01,840 --> 00:24:03,592
- Defol buradan!
- Brian. Tanr�m!
304
00:24:03,760 --> 00:24:06,115
Defol buradan. Git, haydi.
Babama s�yle.
305
00:24:06,280 --> 00:24:07,554
Lanet olsun!
306
00:24:11,360 --> 00:24:13,032
San�r�m bir ekip olduk.
307
00:24:40,240 --> 00:24:41,559
B�y�kbaba Ron.
308
00:24:42,040 --> 00:24:45,077
Lennard, seni mankafa.
Uzun zamand�r g�r��emedik!
309
00:24:45,480 --> 00:24:48,233
Hey, Linda, ukala f�rlama...
310
00:24:48,360 --> 00:24:52,035
Yeni kar�mla tan���n.
��te Sandy Lake.
311
00:24:52,600 --> 00:24:55,353
Lennard b�y�kannene merhaba de.
312
00:24:55,560 --> 00:24:57,118
Merhaba, b�y�kanne.
313
00:25:00,840 --> 00:25:01,875
Merhaba Sandy.
314
00:25:03,440 --> 00:25:05,600
- Merhaba Brian.
- Harika g�r�n�yorsun.
315
00:25:05,600 --> 00:25:06,999
Sende �yle.
316
00:25:07,520 --> 00:25:10,114
- Seni �ok �zledim. Sen beni �zledin mi?
- Ne dedin sen?
317
00:25:13,440 --> 00:25:17,228
- Evlat, evli bir kad�nla konu�uyorsun.
- Eskiden ��kard�k.
318
00:25:17,880 --> 00:25:22,476
Kendisi art�k O'nu Virgin Adalar�na g�t�ren,
diledi�i her �eyi alan bir adamla evli.
319
00:25:22,680 --> 00:25:26,280
�imdi niye lanet olas� ve
ipsiz saps�z �eyini �zlesin?
320
00:25:26,280 --> 00:25:28,880
Sakin olur musun, Ron?
Art�k sadece dostuz.
321
00:25:28,880 --> 00:25:32,998
- S�ylesene, soruma cevap verecek misin?
- Bir sakinle�tirici al�n, bense bir sandvi�.
322
00:25:33,760 --> 00:25:35,079
Affedersin?
323
00:25:37,880 --> 00:25:42,000
- Ron! Dur yapma!
- Beni dinle, seni k���k sersem.
324
00:25:42,000 --> 00:25:44,200
Kar�m�n dostlu�una ihtiyac� yok.
325
00:25:44,200 --> 00:25:48,910
Gece yar�s� seninle sohbet etmeye ya da
antika d�kkan� dola�maya ihtiyac� yok.
326
00:25:49,080 --> 00:25:51,310
Senin bir �eyine ihtiyac� yok,
anl�yor musun?
327
00:25:52,080 --> 00:25:54,230
- Anlad�n m�?
- Aman Tanr�m!
328
00:25:54,640 --> 00:25:56,160
- Hayat�m, dinle.
- Benden uzak dur.
329
00:25:56,160 --> 00:26:00,676
Tatl�m, seni sevdi�imi biliyorsun.
Arada bir kontrol�m� yitiriyorum.
330
00:26:00,880 --> 00:26:04,998
- Al haydi, niye al��veri�e ��km�yorsun?
- Senin paran� istemiyorum.
331
00:26:09,440 --> 00:26:11,590
Ak�am Kylie'� d��ar� ��karaca��m.
332
00:26:20,200 --> 00:26:26,435
- Evlat, b�y�kannenin poposu i�in ne dersin?
- Ger�ekten harika, efendim.
333
00:26:28,240 --> 00:26:31,720
�ocuklar, sizi �zel meselelerime
bula�t�rd���m i�in �z�r dilerim.
334
00:26:31,720 --> 00:26:37,795
Waffle �smarlamama ne dersiniz?
Sana da evlat. Seninle dost olabiliriz.
335
00:26:38,280 --> 00:26:39,793
Haydi, evlat.
336
00:26:41,720 --> 00:26:44,951
D��man�n� yak�n�nda tut.
Yak�n�nda tut.
337
00:26:50,040 --> 00:26:51,473
Te�ekk�r ederim, hayat�m.
338
00:26:53,040 --> 00:26:58,160
- Bu �ok fazla.
- B�yle bir i� i�in hi� de fazla say�lmaz.
339
00:26:58,520 --> 00:27:00,795
O k���k hediye olmazsa...
340
00:27:01,240 --> 00:27:07,270
...bu iki harika gen� �ocu�u hapisten
kurtarma �ans�m s�f�r.
341
00:27:08,320 --> 00:27:14,953
- O kadar param�z yok. ��imi yeni kaybettim.
- ��ini kaybettin ��nk� Ron Lake'i aramad�n.
342
00:27:15,920 --> 00:27:21,517
�kimizde patronunun emeklilerin
paralar�n� s�m�rd���n� biliyoruz.
343
00:27:22,080 --> 00:27:28,076
Ve kendine iyi bir avukat tutaca��na, onun
�st�ne gitmeye karar verdin ve kovuldun.
344
00:27:29,040 --> 00:27:34,353
�imdi bunu biliyorum, ��nk� onu
temsil etmem i�in beni tuttu.
345
00:27:34,800 --> 00:27:39,749
�imdi beni dinle. Bir adam
emeklilerden �ald���nda...
346
00:27:40,240 --> 00:27:48,397
...kendini h�rs�zlar�n a��k hedefi haline
getirmi� olur ve bu su� da rapor edilmez.
347
00:27:48,680 --> 00:27:53,117
Eski bir �al��an�nca soyulabilir.
348
00:27:54,840 --> 00:27:57,877
Bilirsiniz bu Robin Hood gibi.
349
00:27:58,560 --> 00:28:00,710
Lennard bana �u paray� ver.
350
00:28:01,000 --> 00:28:02,672
- Bunu mu?
- Evet.
351
00:28:02,960 --> 00:28:05,599
�imdi d�rd�n�z avukat�n�z olmam
i�in �demeyi yapt�n�z.
352
00:28:05,840 --> 00:28:08,912
Ve �u soygunla yapt���m�z
her t�rl� konu�ma...
353
00:28:09,080 --> 00:28:12,789
...avukat m�vekkil gizlili�ine girer.
- Hangi soygun?
354
00:28:13,000 --> 00:28:17,630
- Ron bize huzurevini soymam�z� �neriyor.
- �ok sa�ma, ukala f�rlama.
355
00:28:18,000 --> 00:28:22,949
Ben sadece huzurevinin
y�neticisini soyman�z� �nerdim.
356
00:28:23,560 --> 00:28:24,959
Yine mi?
357
00:28:25,320 --> 00:28:29,154
- Sen nas�l bir avukats�n b�yle?
- Mike, a�z�n doluyken konu�ma!
358
00:28:32,440 --> 00:28:40,313
F�rlama, her k�lt�rl� insan ABD Anayasas�n�n
�al�nt� par��mene yaz�ld���n� bilir.
359
00:28:40,680 --> 00:28:42,840
Nas�l bir avukat oldu�umu mu
bilmek istiyorsun?
360
00:28:42,840 --> 00:28:45,559
��te bu t�r bir avukat�m.
361
00:28:49,840 --> 00:28:55,790
�imdi, e�er sen beni kollarsan,
bende seni kollar�m.
362
00:28:56,840 --> 00:28:58,353
Ho��a kal, b�y�kbaba.
363
00:29:03,760 --> 00:29:06,593
Evet, ihtiyar yasal �creti i�in
h�rs�zl�k yapmam�z� istiyor.
364
00:29:06,760 --> 00:29:10,594
Biz de ne demek? Toz ol.
Bana ve Mike'a bak�yordu.
365
00:29:11,200 --> 00:29:13,760
�kiniz i�in tek ba��na su� i�lemek bitti.
366
00:29:13,840 --> 00:29:15,720
Evet, �zellikle g��l�
biri olmadan olmaz.
367
00:29:15,720 --> 00:29:18,234
G��l� m�? �htiyar onu haklad�.
368
00:29:18,320 --> 00:29:21,915
Kibritimi yuttun. O t�r
bir g��ten bahsetmiyorum...
369
00:29:22,280 --> 00:29:26,796
- Bu t�r g��ten bahsediyorum.
- Silah kullanmayaca��z.
370
00:29:28,400 --> 00:29:30,550
Tanr�m, sen beni kurtar.
371
00:29:31,760 --> 00:29:35,360
- �ocuklarla �al��man� istiyorum.
- Ross'dan ben emir almam.
372
00:29:35,360 --> 00:29:37,954
- Lennie, emirleri benden alacaks�n.
- Ne?
373
00:29:38,280 --> 00:29:43,798
Bak�n, ikinizde �ok zekisiniz, akl�n�za
koydu�unuz i�i ba�araca��n�z� biliyorum.
374
00:29:43,960 --> 00:29:47,953
Ama yan kap� kom�umuzdan h�rs�zl�k yapmak
i�in aptalca �eyler �ald���n�z s�rece...
375
00:29:48,120 --> 00:29:52,720
...hapsi boylayacaks�n�z. K�pek evde mi
diye kontrol bile etmemi�siniz.
376
00:29:52,720 --> 00:29:55,757
- Anne, �u konuyu kapatsak diyorum.
- �zg�n�m, tatl�m.
377
00:29:56,000 --> 00:29:57,672
Ama bunu birlikte yapaca��z.
378
00:29:58,680 --> 00:30:00,960
- Bayan B bence bu muhte�em...
- Bence de harika.
379
00:30:00,960 --> 00:30:05,112
Durun biraz! Ne muhte�em
ne de harika! Bu �ok sa�ma!
380
00:30:05,520 --> 00:30:09,120
- Annemle hi�bir yeri soymayaca��m!
- Niye peki?
381
00:30:09,120 --> 00:30:12,840
- ��nk�, sen bir ev kad�n�s�n.
- O�lum, fark�nda m�s�n...
382
00:30:12,840 --> 00:30:17,960
...baban beni terk etti. Ben bir e� de�ilim
ve karavanda ya��yoruz, evde de�il!
383
00:30:18,160 --> 00:30:21,835
Haberin olsun hayat�m bitip gitti.
bir �ey d���nda.
384
00:30:21,960 --> 00:30:25,873
Sabahlar� bir �ey i�in yataktan kalk�yorum.
Onun ne oldu�unu biliyor musun?
385
00:30:26,080 --> 00:30:27,399
Alkol m�?
386
00:30:27,920 --> 00:30:33,119
�niversiteye gidecek bir o�lum var benim!
Sen bir karavanda ya�amayacaks�n.
387
00:30:33,360 --> 00:30:38,115
Yurtta kalacaks�n. Sonra bir
daire de, sonra da evde.
388
00:30:41,080 --> 00:30:42,149
Anne...
389
00:30:44,280 --> 00:30:46,191
...anne seni �ok seviyorum.
390
00:30:48,280 --> 00:30:51,670
- Bende, Bayan B.
- Bende, Linda.
391
00:30:57,000 --> 00:30:57,955
Pekala.
392
00:31:01,560 --> 00:31:03,676
Bowlinge gitmek isteyen var m�?
393
00:31:57,520 --> 00:32:00,398
��te b�yle yapaca��z. K�l�k
de�i�tirece�im, tamam m�?
394
00:32:09,000 --> 00:32:11,719
- Annenin esmer hali �ok ho�uma gitti.
- Kapa �eneni, Lennie.
395
00:32:12,520 --> 00:32:16,991
Pekala, Ren'in ofisine gitmeliyim.
Sizlerde Ambulatuarlara bakacaks�n�z...
396
00:32:17,160 --> 00:32:20,600
...alarm sorun ��karmas�n, tamam m�?
10 dakika sonra g�r���r�z, ta�kafalar.
397
00:32:20,600 --> 00:32:22,079
- Can�n cehenneme.
- Can�n cehenneme.
398
00:32:30,440 --> 00:32:31,190
Tanr�m...
399
00:32:31,360 --> 00:32:35,273
Dostum, bu harita m�thi�. Bunu
g�rd�n m�? Annen harika bir i� ��kard�.
400
00:32:35,480 --> 00:32:39,314
- Evet, evet. �yi oldu.
- Hay�r, hay�r. �yiden de �te...
401
00:32:39,480 --> 00:32:42,597
Ona minnettar oldu�unu s�ylemelisin,
dostum. Onun i�in bu �ok zor.
402
00:32:42,800 --> 00:32:46,475
Bana zorluklardan s�z etme, tamam m�?
Ross, sonunda babam olabilir.
403
00:32:48,600 --> 00:32:50,238
Hey, �una bak. �una bak!
404
00:32:52,360 --> 00:32:57,195
Dostum, bu bir Rolex. Bu ger�ek.
�u yelkovana bir bak, dostum...
405
00:32:57,400 --> 00:32:59,277
- Bu harika.
- Onu yerine koy.
406
00:32:59,920 --> 00:33:04,710
Niye hep en iyi �eyler ya�l�lar�n oluyor?
Hi� anlam�yorum. Asla kullanm�yorlar ki!
407
00:33:04,920 --> 00:33:10,552
8 silindirli arabalar kullan�yorlar,
3 tane var. Muhte�em saatleri var...
408
00:33:10,720 --> 00:33:13,917
...ve hi� kimseyle randevular� yok.
- �unu yerine koy.
409
00:33:22,880 --> 00:33:26,839
- Ne halt ettin sen �imdi?
- Zenci bir herifin ellerini sana s�rmesi...
410
00:33:28,120 --> 00:33:30,475
- Ne dedin sen?
- Bilmiyorum...
411
00:33:31,920 --> 00:33:34,798
- Hi�bir �ey, anne gitmeliyiz.
- Bak sana bir �ey s�yleyeyim...
412
00:33:34,920 --> 00:33:36,911
O�lumu daha iyi yeti�tirdi�imi san�yordum.
413
00:33:37,120 --> 00:33:40,080
E�itli�e inanan bir �ocuk
yeti�tirdi�imi san�yordum.
414
00:33:40,080 --> 00:33:43,160
Anne, o sinirle ne dedi�imi
bilmiyorum, tamam m�?
415
00:33:43,160 --> 00:33:45,240
Ger�ek d���ncelerim bunlar de�ildi.
416
00:33:45,240 --> 00:33:48,038
Tanr�m! Anne, alarm �al�yor.
Haydi gidelim!
417
00:33:48,320 --> 00:33:53,075
Az �nce siyahi insanlar i�in nefret dolu bir
kelime sarf etti�inin fark�nda m�s�n?
418
00:33:53,280 --> 00:33:56,033
- Haydi �ocuklar gidelim. Paray� ald�m.
- Ne oldu? Ne oldu?
419
00:33:56,240 --> 00:33:59,760
Michael, o ac�mas�z kelimeyi s�yledi�in
i�in hemen �z�r dilemelisin.
420
00:33:59,760 --> 00:34:01,920
- �z�r dilerim!
- ��ten s�ylemelisin.
421
00:34:01,920 --> 00:34:05,080
Anne, i�ten s�yl�yorum.
Irk�� de�ilim. �z�r dilerim.
422
00:34:05,080 --> 00:34:07,360
Kazara s�ylemi�tir, Bayan B.
Cidden s�ylememi�tir.
423
00:34:07,360 --> 00:34:09,960
Gitsek iyi olur yoksa buradan
pa�am� s�y�ramayaca��m.
424
00:34:09,960 --> 00:34:13,475
Cezal�s�n. Duru�man hari�.
Haydi!
425
00:34:17,680 --> 00:34:19,989
- �z�r dilerim!
- Sen ne yapt���n� san�yorsun serseri?
426
00:34:20,200 --> 00:34:21,189
Beni bekleyin.
427
00:34:45,560 --> 00:34:47,630
Tanr�m! Ne kadar �ok bira i�mi�.
428
00:34:49,320 --> 00:34:51,629
Dostum, bak �u tarafta.
G�r�yor musun?
429
00:34:52,080 --> 00:34:54,435
- O ne ki?
- O bir kartal.
430
00:34:57,200 --> 00:35:00,431
- ��te paran.
- Umar�m biraz�n� saklam��s�n�zd�r.
431
00:35:00,640 --> 00:35:03,871
�niversite ve masraflara
yetecek kadar saklad�m.
432
00:35:04,280 --> 00:35:09,120
Evet, f�rlama, �niversiteye mi yoksa
hapise mi gidece�ini ��renmek �zeresin.
433
00:35:09,120 --> 00:35:11,839
Nas�l hissediyorsun?
- A��k�as�...
434
00:35:12,840 --> 00:35:16,310
...biraz endi�eliyim.
- Umar�m �niversiteye gider.
435
00:35:17,240 --> 00:35:19,549
��nk�, hapiste endi�eliyim
kelimesini kulland���nda...
436
00:35:19,720 --> 00:35:22,917
...millet �yle bir etraf�n�
sar�verir ki �a�ars�n.
437
00:35:26,200 --> 00:35:28,430
Niye g�l�yorsun?
Sende onunlas�n.
438
00:35:28,800 --> 00:35:30,950
Pekala. Kimse hapse girmeyecek.
439
00:35:31,040 --> 00:35:34,828
Michael bildi�im kadar�yla �niversiteli
pili�ler �ok masrafl�d�r.
440
00:35:35,240 --> 00:35:36,958
�lk s�mestrin benden.
441
00:35:37,160 --> 00:35:38,434
Te�ekk�r ederiz.
442
00:35:38,720 --> 00:35:44,397
Bununla kitaplar�n� al�r�z. Pilice ihtiyac�
olursa bedavas�n� bulmak zorunda olacak.
443
00:35:44,600 --> 00:35:47,320
- ��kilerinizde geldi.
- Te�ekk�r ederim, tatl�m.
444
00:35:47,320 --> 00:35:50,869
Kocan�n seni terk etti�ini
duydum, �ok �z�ld�m.
445
00:35:51,040 --> 00:35:54,316
Bazen depresyonla ba�a ��kman�n
en g�zel yolu i�mektir.
446
00:35:54,480 --> 00:35:58,473
Ben depresyonumla bildi�im
yolla ba�a ��k�yorum.
447
00:35:59,360 --> 00:36:04,559
�erefe kadeh kald�rmak istiyorum.
Amerika'n�n yap�ta�� olan aileye.
448
00:36:05,480 --> 00:36:09,553
Kaptan�n dedi�i gibi a�k bizi
bir arada tutacak.
449
00:36:11,480 --> 00:36:15,519
Hemen ba�layal�m olur mu?
Daval� Lake iddianameye cevab�n�z?
450
00:36:15,680 --> 00:36:19,229
Say�n yarg��, adi h�rs�zl�k
su�lar�n� kabul ediyoruz.
451
00:36:19,400 --> 00:36:24,360
Yarg��, savc�l�k 250 dolar ceza
ve 12 ay g�zetim talep ediyor.
452
00:36:24,360 --> 00:36:29,992
Harika. Kay�tlara daval�n�n adi
h�rs�zl��� kabul etti�i ge�irilsin ve...
453
00:36:30,240 --> 00:36:34,677
...250 dolar ceza. 12 ayda g�zetim.
- Ama bu adalet de�il!
454
00:36:34,880 --> 00:36:38,316
- Ve asla, asla bar�� olmayacak!
- Kapa �eneni!
455
00:36:39,880 --> 00:36:41,836
�ocuklar ��kal�m buradan.
456
00:36:43,480 --> 00:36:45,960
- Bu kadar m�?
- Evet, �yle evlat.
457
00:36:45,960 --> 00:36:50,520
Art�k �zg�r�z, dostum. Bizi kurtard�n
b�y�kbaba! Hi� hapis yatmayaca��z.
458
00:36:50,520 --> 00:36:51,953
Ron...
459
00:36:52,920 --> 00:36:55,480
Sicillerine �artl� tahliye diye i�lendi.
460
00:36:55,640 --> 00:36:58,757
Su� i�leyip �artl� tahliyeyi ihlal
ederlerse hapse girecekler.
461
00:36:58,960 --> 00:37:01,918
Ne olmu� ki? �artl� tahliyeyi
ihlal etmeyeceklerdir.
462
00:37:02,120 --> 00:37:05,078
- Durun biraz. Sicilime mi i�lendi?
- Evlat, bu ma�aza h�rs�zl���...
463
00:37:05,160 --> 00:37:08,948
...hi� kimse ma�aza h�rs�zl��� gibi
basit su�lar� umursamaz.
464
00:37:09,200 --> 00:37:12,590
Birazdan da duru�ma ne kadar
k�sayd� diye s�yleneceksiniz.
465
00:37:12,760 --> 00:37:15,069
Bana iyi para �dediniz,
bende i�imi yapt�m.
466
00:37:15,280 --> 00:37:20,229
Bence asl�nda "Te�ekk�r ederim, Ron Lake"
demeye �al���yorsunuz.
467
00:37:20,800 --> 00:37:22,552
Te�ekk�r ederim, b�y�kbaba Ron.
468
00:37:23,000 --> 00:37:26,595
O�lum �niversiteye gidemezse,
seni bulurum.
469
00:37:41,040 --> 00:37:43,634
38 numara, ac�l� burgerin geliyor.
470
00:37:44,400 --> 00:37:46,391
Daha fazla ka�ar gerekiyor!
471
00:37:46,600 --> 00:37:51,360
Peki, niye ka�ar�n bitmesini bekliyorsun?
Gidip bir kal�p daha al o zaman.
472
00:37:51,360 --> 00:37:53,555
Sana s�ylemi�tim,
o �eylere dokunmam.
473
00:37:54,400 --> 00:37:56,789
Lanet olsun! Patrona so�utucuya
bakaca��m� s�yle.
474
00:37:56,960 --> 00:37:58,359
Serseri!
475
00:37:59,880 --> 00:38:03,156
Hey, �u lanet t�ng�rt�y� dinlemeyelim.
G�zel bir �eyler dinleyelim!
476
00:38:07,680 --> 00:38:12,629
Lanet olsun! Adam gibi deterjan
koysana, Ricky. Lanet olsun!
477
00:38:16,080 --> 00:38:19,629
Sayg�s�zl�k yap da sana bir
g�zel g�n�n� g�stereyim.
478
00:38:26,400 --> 00:38:27,879
Ka�arlar.
479
00:38:28,600 --> 00:38:29,794
Bir �ey mi ar�yorsun?
480
00:38:31,000 --> 00:38:34,788
Tanr�m! Sandy, Mr. Snak'in
bodrumunda ne i�in var?
481
00:38:35,480 --> 00:38:37,471
Gizli yerleri severim.
482
00:38:38,280 --> 00:38:40,316
Seni g�rmek istedim.
483
00:38:43,080 --> 00:38:44,718
Ah Tanr�m! Bebe�im, bende.
484
00:38:48,800 --> 00:38:51,360
- B�t�n bunlardan s�k�lm�yor musun?
- Seni �pmeye bay�l�yorum.
485
00:38:51,360 --> 00:38:56,673
Hay�r, yani burada �al��maktan.
Yani, neden h�rs�zl��� b�rakt�n?
486
00:38:57,160 --> 00:39:00,709
- Ron'un paras�n� bulduk.
- Peki ya biz?
487
00:39:01,640 --> 00:39:05,076
- Biz mi?
- Linda Bronco'ya a��k m�s�n?
488
00:39:05,400 --> 00:39:08,836
- Hay�r, sadece arkada��z.
- Yatak arkada��.
489
00:39:11,080 --> 00:39:14,834
- Bir gece bardayd�m ve...
- Brian, �nemli de�il. Konumuz bu de�il.
490
00:39:15,040 --> 00:39:18,874
Ron'dan b�k�p usand�m ve seninle olmak
istiyorum. Birlikte olmam�z� istiyorum.
491
00:39:19,200 --> 00:39:22,715
Cebimizi doldurup, ka��p bir
aile kurmak istiyorum.
492
00:39:23,440 --> 00:39:24,793
Aile mi?
493
00:39:25,560 --> 00:39:26,754
Evet.
494
00:39:28,080 --> 00:39:29,274
Bak...
495
00:39:34,120 --> 00:39:36,714
- Ne?
- Belli olmuyor mu?
496
00:39:37,800 --> 00:39:39,279
Hamileyim.
497
00:39:45,520 --> 00:39:47,670
4 ayl�k ve belli bile olmuyor.
498
00:39:48,080 --> 00:39:51,709
Haydi, b�y�k bir i� yapal�m.
Mr. Snak'i soyup ka�al�m.
499
00:39:52,080 --> 00:39:55,868
B�y�k i� mi? Sandy, b�yle
konu�mana izin veremem.
500
00:39:56,360 --> 00:39:58,669
- E�er...
- E�er ne?
501
00:39:59,560 --> 00:40:03,712
Lanet olsun, e�er kar�m olacaksan
b�yle aile kurulmaz.
502
00:40:04,040 --> 00:40:10,957
Brian, e�er baba olacaksan o�lun i�in
her �eyi yapmay� g�ze almal�s�n.
503
00:40:12,240 --> 00:40:17,519
- Aile en �nemli �eydir.
- Brian, zay�f olmad���n� biliyordum.
504
00:40:23,920 --> 00:40:25,990
Evet, i�te mektup.
505
00:40:34,920 --> 00:40:36,880
- Ee?
- "�z�lerek bildiririz ki..."
506
00:40:36,880 --> 00:40:39,838
Lanet olsun. Ben i�eri giriyorum.
507
00:40:45,360 --> 00:40:50,229
- "Ahlaki d��k�nl�k su�lar�" bunun anlam� ne?
- Anlam� �u:
508
00:40:50,720 --> 00:40:56,078
...ben bir su�luyum ve G�ney Illinois
�niversitesi su�lular� kabul etmiyor.
509
00:40:56,560 --> 00:40:57,879
Lennie...
510
00:40:58,840 --> 00:41:01,752
...Kamyon �of�r� okulunun
ba�vuru formunu ver.
511
00:41:02,560 --> 00:41:04,152
Sonbaharda gidece�im yer oras�.
512
00:41:04,320 --> 00:41:07,630
Kamyon okuluna gitmiyorsun,
�niversiteye gideceksin.
513
00:41:19,160 --> 00:41:20,639
Bayan B.
514
00:41:21,000 --> 00:41:25,994
Biliyor musunuz, tan�ma zevkine
eri�ti�im en iyi anne sizsiniz.
515
00:41:27,000 --> 00:41:28,911
�ok tatl�s�n, Lennie.
516
00:41:33,560 --> 00:41:37,600
Ayr�ca bu g�ne kadar tan�d���m
en esprili kad�n da sizsiniz.
517
00:41:37,600 --> 00:41:44,551
Lennie, Lennie. Bir kad�na iltifat edeceksen
bunu i�ten yap, hesaplayarak de�il.
518
00:41:44,680 --> 00:41:46,193
Affedersiniz.
519
00:41:52,600 --> 00:41:57,276
O zaman ben gideyim. 3 ayd�r eve gitmedim.
Ta��nmad�klar�ndan emin olay�m bari.
520
00:42:01,520 --> 00:42:03,272
Hey Bayan B, biliyor musunuz...
521
00:42:04,520 --> 00:42:11,437
...SIU gibi devlet okullar�n� d���n�yordum da
bunca kuralla onlara girmek ger�ekten zor.
522
00:42:11,640 --> 00:42:16,316
Ama di�er okullar, mesela
Chicago �niversitesi gibi...
523
00:42:16,520 --> 00:42:22,311
...onlara girmek 5 kat daha kolay.
Her neyse, yar�n g�r���r�z, Bayan B.
524
00:42:22,480 --> 00:42:24,710
Sabah g�r���r�z.
525
00:42:42,280 --> 00:42:45,238
- �nceden aramal�yd�m.
- Evet, aramal�yd�n.
526
00:42:45,680 --> 00:42:51,840
Linda, ben seninle ili�kimiz
hakk�nda konu�mak istiyordum.
527
00:42:51,840 --> 00:42:55,879
- Asl�nda sorun sen de�ilsin. Ama...
- Benden ayr�l�yor musun?
528
00:42:56,960 --> 00:42:58,916
Evet, Linda, korkar�m �yle.
529
00:43:00,400 --> 00:43:02,600
- Ayr�lamazs�n.
- Niye peki?
530
00:43:02,600 --> 00:43:08,232
��km�yoruz ki. Bir kez yatt�k.
A��k�as� o kadar da iyi de�ildin.
531
00:43:08,560 --> 00:43:12,678
Pekala. Yani, dost mu
olmak istiyorsun?
532
00:43:12,840 --> 00:43:14,319
Hay�r.
533
00:43:15,280 --> 00:43:16,474
Pekala.
534
00:43:17,760 --> 00:43:19,113
Brian...
535
00:43:21,520 --> 00:43:25,035
...tekrar h�rs�zl�k yapmay� d���n�yorum.
536
00:43:26,280 --> 00:43:27,679
Tanr�m! Linda.
537
00:43:28,200 --> 00:43:31,158
Benden �yle. Bende ayn�
�eyi d���n�yorum.
538
00:43:31,280 --> 00:43:35,717
Bak, hayat�m boyunca hi�bir �eyi
hi� bu kadar �ok istememi�tim.
539
00:43:35,880 --> 00:43:40,000
Dinle, Linda paran�n bankaya
yat�r�lmad��� bir yerde �al���yorum.
540
00:43:40,000 --> 00:43:42,719
Mr. Snak nakiti kendi yerinde tutar.
541
00:43:42,840 --> 00:43:48,392
- Bir defada 40.000 dolar kald�rabilir miyiz?
- Hay�r, kald�ramay�z. Ama ma�tan sonra...
542
00:43:48,560 --> 00:43:50,118
...�ok kolay.
543
00:43:50,960 --> 00:43:53,349
Linda, yapal�m �unu.
544
00:44:03,920 --> 00:44:09,472
Evet, �imdi herkes plan� biliyor.
�sim kullanmay�n, sadece say�lar.
545
00:44:09,800 --> 00:44:13,713
Mike 1 numara, Lennie 2, Brian 3
ve ben 4 numaray�m.
546
00:44:15,480 --> 00:44:19,268
- Kasay� patlatmak i�in bunu kullanabiliriz.
- Oyun hamuru mu?
547
00:44:19,480 --> 00:44:24,395
Hay�r, yapt���m �ey �u, �� patlay�c�n�n
i�eri�ini buna kar��t�rd�m.
548
00:44:24,520 --> 00:44:29,196
Yani tek yapmam�z gereken bunu kasaya
yap��t�r�p, fitili yerle�tirmek ve yakmak...
549
00:44:29,400 --> 00:44:33,837
...ve sonra da boom sesini duymak.
- �ok zekice Lennie, iyi i�...
550
00:44:33,960 --> 00:44:36,428
...ama kasay� Brian'�n
halletmesini istiyorum.
551
00:44:37,600 --> 00:44:40,040
Ama patlay�c�lardan ben sorumluyum
san�yordum. Ver �unu geri!
552
00:44:40,040 --> 00:44:43,749
Lennie, koruyucum olarak �nde
benimle kalman� istiyorum.
553
00:44:45,680 --> 00:44:47,432
G�zel plan, Bayan B.
554
00:44:48,680 --> 00:44:51,911
- Hey, �niversiteye giremedin mi, Mike?
- Dalgan� ge�.
555
00:44:52,680 --> 00:44:58,710
Mike, Chicago �niversitesi'ne kaydolacak ve
sonbaharda psikoloji okumaya ba�layacak.
556
00:44:58,880 --> 00:45:01,075
Bunlar�n hi�birini yapmayaca��m.
557
00:45:01,680 --> 00:45:03,910
Bunlar�n hepsini yapacaks�n!
558
00:45:04,120 --> 00:45:08,511
Bu soygunlar� �of�r okuluna git diye
yapm�yorum herhalde!
559
00:45:08,680 --> 00:45:12,639
- Al�nma Lennie, iyi bir meslek ama...
- Al�nmad�m.
560
00:45:12,800 --> 00:45:16,429
E�er sahip oldu�um lanet olas� aile
sadece i�levsiz de�il ayn� zamanda...
561
00:45:16,600 --> 00:45:20,434
...su�lu da olursa nas�l
bir aile dan��man� olabilirim?
562
00:45:21,120 --> 00:45:25,591
Hey, Mike, Tanr�'n�n soyad� Lanet
de�il, �yle de�il mi, Bayan B?
563
00:45:26,440 --> 00:45:28,954
Demek hayallerinden vazge�tin, �yle mi?
564
00:45:31,000 --> 00:45:34,240
Soygun plan� �al��man gerekirken
oyun oynamay� b�rak!
565
00:45:34,240 --> 00:45:37,680
- Anne, bana vurdu�una inanam�yorum.
- Dedi�ini yapsana, budala.
566
00:45:37,680 --> 00:45:40,513
- Sen neden kendini becermiyorsun, Ross.
- Lennie!
567
00:45:41,640 --> 00:45:42,834
- Anne!
- Ne?
568
00:45:46,640 --> 00:45:49,632
�z�r dilerim. Tanr�m beni koru.
Tanr�m!
569
00:45:54,200 --> 00:45:57,749
- Lennie! O �eyle ni�an almay� b�rak!
- Ama bu sadece plastik.
570
00:45:58,280 --> 00:46:00,555
Birinin g�z�n� ��karabilir.
571
00:46:18,680 --> 00:46:24,232
Pekala, bir numara �evirmeye kalkan� yakar�m.
Hepinize s�yl�yorum a�a��l�k herifler!
572
00:46:25,320 --> 00:46:28,153
2 numara, a�z�m�z� bozmama
konusunda ne konu�mu�tuk?
573
00:46:28,320 --> 00:46:30,760
Evet, ahbap, biraz kaliteli ol.
Burada k�zlar �al���yor.
574
00:46:30,760 --> 00:46:31,520
Ben kasaya bakay�m.
575
00:46:31,520 --> 00:46:34,876
Pekala, 1 numara ve
4 numaradan �z�r dilerim.
576
00:46:35,440 --> 00:46:40,200
Affedersin, Suzy ve Suzi, bir iyilik yap�p
burgerleri bir torbaya koyar m�s�n�z, l�tfen?
577
00:46:40,200 --> 00:46:40,920
Hemen bayan.
578
00:46:40,920 --> 00:46:45,914
4 numara, bu yolluk mu? E�er �yleyse,
elmal� turta ve k�v�rc�k patates istiyorum.
579
00:46:46,080 --> 00:46:48,071
Ba�ka bir �ey ister misin 1 numara?
580
00:46:51,880 --> 00:46:53,108
Evet...
581
00:46:54,040 --> 00:46:59,160
...ben tavuk kroket ve
bir milkshake alay�m.
582
00:46:59,160 --> 00:47:02,357
Suzi, shake verme.
Arabada midesini buland�r�yor.
583
00:47:02,880 --> 00:47:06,320
- Onu alaca��m, sa� ol Suzi.
- Ona Sprite verebilir misin, l�tfen?
584
00:47:06,320 --> 00:47:08,960
- Sadece mellowyellow var, bayan.
- O da olur.
585
00:47:08,960 --> 00:47:11,679
Anne! Ke�ke bunu yapmasayd�n.
586
00:47:11,880 --> 00:47:15,190
Hey 1 numara, 4 numara ile o ses
tonuyla konu�tu�unu g�rmeyeyim.
587
00:47:15,440 --> 00:47:17,960
- 2 numara kavga m� etmek istiyorsun?
- Ne yap�yorsun sen?
588
00:47:17,960 --> 00:47:20,030
Soygunlarda kavga yok!
589
00:47:21,960 --> 00:47:23,188
Ama o ba�latt�.
590
00:47:25,640 --> 00:47:29,110
Ona k�zma. Annelik yapmaya
�al���yor. Nas�ld�r bilirim.
591
00:47:29,600 --> 00:47:32,239
- Bebe�in ad� ne?
- Julia.
592
00:47:33,160 --> 00:47:35,833
Al �unu. Bu Julia i�in.
593
00:47:36,520 --> 00:47:38,272
Arkada seni g�rebiliyorum.
594
00:47:40,640 --> 00:47:44,640
K�zlar, bir iyilik daha yapar m�s�n�z?
Kayak maskeli uzun �ocu�u biliyorsunuz...
595
00:47:44,640 --> 00:47:45,868
3 numara.
596
00:47:46,080 --> 00:47:49,311
...ona hemen gitmemizi s�yler misiniz,
l�tfen? �ok te�ekk�r ederim.
597
00:47:55,160 --> 00:47:56,880
- Brian?
- Brian ne?
598
00:47:56,880 --> 00:47:58,154
Hemen ka��n oradan.
599
00:48:02,160 --> 00:48:04,116
Allah kahretsin!
600
00:48:06,320 --> 00:48:09,790
- Kasan�n lanet �ifresi ne?
- Lanet olas� m�d�r yard�mc�s� sensin...
601
00:48:09,880 --> 00:48:12,760
...sen bilmiyorsan bize s�ylerler mi?
- Benimle b�yle konu�ma!
602
00:48:12,760 --> 00:48:17,160
- Tamam, tamam. Belki tahmin edebiliriz.
- �imdiye kadar duydu�um en aptalca �ey bu!
603
00:48:17,160 --> 00:48:20,709
- Bir kasan�n �ifresi nas�l tahmin edilir?
- Aptalca de�il. Kitapta okumu�tum.
604
00:48:21,320 --> 00:48:25,240
Bay Labussi'nin �ifre olarak
neyi se�mesi do�ald�r?
605
00:48:25,240 --> 00:48:27,674
- Hakk�nda ne biliyorsun?
- Yahudilerden nefret eder...
606
00:48:27,840 --> 00:48:31,594
...ve Hank Williams sever.
- Hank Williams'�n do�um g�n� ne?
607
00:48:34,080 --> 00:48:36,435
- Haydi Suzy, haydi!
- Tamam.
608
00:48:37,160 --> 00:48:40,232
- 17 Eyl�l 1923.
- Te�ekk�r ederim.
609
00:48:41,120 --> 00:48:44,430
- 9... 17...
- 3 numara?
610
00:48:45,960 --> 00:48:46,949
Olmuyor.
611
00:48:48,440 --> 00:48:50,749
Y�lba��nda m� �lm��t�?
612
00:48:51,040 --> 00:48:53,679
- 1953.
- Te�ekk�r ederim.
613
00:48:55,960 --> 00:48:58,520
3 numara kald�r k���n� art�k!
614
00:49:02,080 --> 00:49:04,913
- Aman Tanr�m!
- Lanet olsun! �u paralara bak�n.
615
00:49:07,880 --> 00:49:09,279
G�rd�klerinizi birine s�ylerseniz...
616
00:49:09,440 --> 00:49:11,874
...�artl� tahliye memuruna hala
uyu�turucu kulland���n� s�ylerim.
617
00:49:12,080 --> 00:49:13,240
A�r�lar�m vard�.
618
00:49:13,240 --> 00:49:16,471
�yle mi? Kime inan�rlar peki?
Bana m� sana m�? Babam bir �erif!
619
00:49:16,680 --> 00:49:19,069
�imdi �n tarafa gidin!
620
00:49:23,920 --> 00:49:25,035
Harika.
621
00:49:26,720 --> 00:49:28,233
Bekle bizi geliyoruz.
622
00:49:33,280 --> 00:49:35,430
5 bana 1 onlara.
623
00:49:36,680 --> 00:49:39,194
3 bana 1 onlara.
624
00:49:41,120 --> 00:49:42,269
3 numara!
625
00:49:42,880 --> 00:49:44,029
3 numara?
626
00:49:45,480 --> 00:49:50,076
- Hey, Ross. Burada ne yap�yorsun sen?
- Ben... ben kustum da.
627
00:49:51,680 --> 00:49:54,513
- Bal�k bayatm��.
- Ya�lar�n i�ine mi?
628
00:49:54,920 --> 00:49:57,593
- Evet.
- Haydi, gitmemiz gerek!
629
00:49:57,840 --> 00:49:59,193
- Tamam.
- Haydi!
630
00:50:03,680 --> 00:50:05,352
Lanet olsun.
631
00:50:08,560 --> 00:50:11,233
- Kasay� a�t�n m�?
- Peki, plastik i�ine yarad� m�?
632
00:50:11,320 --> 00:50:12,275
Harika!
633
00:50:12,640 --> 00:50:14,073
- Ross?
- Ne?
634
00:50:14,440 --> 00:50:17,040
- Neler d�n�yor?
- Ne?
635
00:50:17,040 --> 00:50:20,480
1 numara, ona 3 numara de.
2 numara konu�mana dikkat et...
636
00:50:20,480 --> 00:50:22,869
...acele edin, gitmeliyiz.
- Ben bir �ey demedim ki.
637
00:50:25,080 --> 00:50:29,278
- Anne. Anne, iyi misin?
- �yiyim, tatl�m. Buradan ��kal�m.
638
00:50:29,400 --> 00:50:30,230
Lanet olsun!
639
00:50:32,440 --> 00:50:34,635
Aman Tanr�m! Tanr�m!
640
00:50:35,680 --> 00:50:36,829
Affedersin.
641
00:50:42,400 --> 00:50:46,000
- Haydi, haydi.
- Ben s�rerim. Linda'y� arkaya oturtun.
642
00:50:46,000 --> 00:50:49,913
- Torbada niye sadece birka� bin dolar var?
- Bilmiyorum. Belki de i�ler kesatt�r.
643
00:50:50,120 --> 00:50:54,318
Bu �niversite paras�na yetmez.
Ofiste neden o kadar uzun s�re kald�n?
644
00:50:55,000 --> 00:51:00,160
- Suzilerden biri bana as�ld� da...
- Y'li Suzy mi yoksa i'li Suzi mi?
645
00:51:00,160 --> 00:51:01,149
Y'li.
646
00:51:01,920 --> 00:51:05,151
Yapma Mike, arabaya bin.
�imdi!
647
00:51:05,680 --> 00:51:07,989
Brian, arkaya otur!
Lennie, sende!
648
00:51:15,640 --> 00:51:19,155
- Vites, kalk��, fren. Ne yapaca��z �imdi?
- Freni b�rak, gaza bas.
649
00:51:19,640 --> 00:51:20,709
Tamam.
650
00:51:22,040 --> 00:51:24,600
- Mike, aynalar�n� kontrol etmedin!
- Lanet olsun!
651
00:51:32,840 --> 00:51:34,319
�ok iyi.
652
00:51:34,680 --> 00:51:37,353
- �ef Gordon gibisin, dostum.
- Kapa �eneni.
653
00:51:38,600 --> 00:51:42,195
- Lennie, o �ocu�u fena yakt�n.
- �lk ba�ta ninja y�ld�z�n� o f�rlatt�.
654
00:51:42,360 --> 00:51:45,875
Kimin ba�latt��� umurumda
bile de�il, yapt���n yanl��t�.
655
00:51:47,320 --> 00:51:52,872
Y�z�nde ve boynunda 2. derecede yan�klarla
eve geldi�inde anne ve babas� ne hissedecek?
656
00:51:53,280 --> 00:51:57,193
- Kenworthy'ler mi? Bilmem.
- Bu do�ru. Bilmiyorsun.
657
00:51:57,880 --> 00:52:01,280
Biraz orada oturup yapt�klar�n�
d���nmeni istiyorum.
658
00:52:01,280 --> 00:52:05,200
- Evet, Ross da arkadan saatlerce ��kamad�.
- Konumuz, Brian Ross de�il!
659
00:52:05,200 --> 00:52:07,395
Konumuz Lennard Lake!
660
00:52:11,000 --> 00:52:12,558
Affedersin, Mike.
661
00:52:13,800 --> 00:52:16,598
Sandy, ba�ard�m.
Para ya� tank�nda.
662
00:52:16,760 --> 00:52:21,276
Mr. Snak'in arka taraf�ndaki tankta.
Bir hafta i�inde ka�m�� oluruz.
663
00:52:23,600 --> 00:52:25,079
Kapatmal�y�m. Ho��a kal!
664
00:52:29,920 --> 00:52:31,760
- Merhaba.
- Lennard, f�rlama.
665
00:52:31,760 --> 00:52:36,038
- Tam da g�rmek istedi�im �ocuklar.
- Bah�e muhte�em g�r�n�yor, b�y�kbaba.
666
00:52:36,360 --> 00:52:41,388
B�y�kbaba Ron'un erkekler g�n�ne
ho� geldiniz. Ge�in, oturun �ocuklar.
667
00:52:42,200 --> 00:52:44,191
Al bakal�m, ister misin?
668
00:52:44,320 --> 00:52:48,313
- Aspirin mi?
- Evet, destek i�in. Kalbe iyi geliyor.
669
00:52:48,880 --> 00:52:54,600
�ocuklar, erkek tavuk kar��dan kar��ya
ge�erken neden komik y�r�yormu�?
670
00:52:54,600 --> 00:52:56,079
Nedenmi�?
671
00:52:57,000 --> 00:53:02,028
��nk�, az �nce a��k erkek tavuklar
toplant�s�ndan ��km�� da ondan.
672
00:53:06,720 --> 00:53:11,350
- Bunlar� nereden buluyorsun, b�y�kbaba?
- Bu bir kabiliyet mankafa, espri kabiliyeti.
673
00:53:11,600 --> 00:53:13,352
Bedeli a��r gibi.
674
00:53:15,400 --> 00:53:18,915
Biliyor musunuz, bu sabah gazetede
ilgin� bir hikaye okudum.
675
00:53:19,080 --> 00:53:21,958
Birinci sayfa haberi katl� yerin alt�nda.
676
00:53:22,120 --> 00:53:27,877
Habere g�re, kayak maskesi takan gizemli
4 ki�i yak�nlardaki Mr. Snak'ten...
677
00:53:28,040 --> 00:53:32,600
...tam 200.000 dolar �alm��lar.
- 200.000 dolar m�?
678
00:53:32,600 --> 00:53:35,034
�yi de b�y�kbaba, bu kadar
para yoktu ki orada.
679
00:53:35,200 --> 00:53:38,480
Yani, kasalardan ��kan
3 ya da 4 bin dolard�.
680
00:53:38,480 --> 00:53:41,074
Evet, Ross kasada sadece
2.000 dolar kadar buldu.
681
00:53:41,240 --> 00:53:44,680
- Birinizde hesap makinesi var m� acaba?
- Hay�r, hay�r. Akl�mdan hesaplayabilirim.
682
00:53:44,680 --> 00:53:48,639
Hay�r, hay�r. Ben sadece Federal
Hapishanede sizin ka� kere...
683
00:53:48,800 --> 00:53:51,997
...tecav�ze u�rayaca��n�z�
hesaplamak istemi�tim!
684
00:53:52,200 --> 00:53:56,910
�ald���n�z para ya da sizden �al�nan
para b�y�k bir soygun!
685
00:53:57,200 --> 00:54:01,320
- ��ledi�iniz su�tan ba��m derde girebilir!
- Dur bir dakika. Ama sen avukat�m�zs�n.
686
00:54:01,320 --> 00:54:04,710
- Mahkeme sona erdi, mankafalar!
- Ama sen b�y�k babams�n.
687
00:54:04,880 --> 00:54:07,599
Bunun i�in seni tutuklayamazlar,
�yle de�il mi?
688
00:54:17,040 --> 00:54:19,190
�ocuklar siz hi� bir kad�na
a��k oldunuz mu?
689
00:54:19,400 --> 00:54:20,799
- Evet.
- Evet.
690
00:54:21,040 --> 00:54:23,759
Pamela Anderson'dan ba�kas�na.
691
00:54:24,080 --> 00:54:25,957
- Hay�r.
- Kim?
692
00:54:26,480 --> 00:54:28,914
A��k oldu�unuz ki�inin bir
ba�kas�yla yat�yor olmas�n�n...
693
00:54:29,040 --> 00:54:33,431
...nas�l bir duygu oldu�unu
bilmek ister misiniz?
694
00:54:34,000 --> 00:54:39,393
Bu t�pk� midenizden ba�layarak sadece
i�emek ve size g�lmek i�in...
695
00:54:39,600 --> 00:54:44,390
...duran bir farenin b�t�n organlar�n�z�
kemirerek dola�mas� gibi bir �eydir.
696
00:54:45,680 --> 00:54:53,189
Ve o fare kalbinize de girer, bazen
y�llarca orada ��reklenip kal�r...
697
00:54:53,840 --> 00:54:56,274
...bazen de sonsuza kadar.
698
00:54:57,840 --> 00:55:01,355
G�zel bir k�� d�nyadaki
en tehlikeli �eydir.
699
00:55:02,760 --> 00:55:07,629
Bir tane bulursan�z �ocuklar, bana
bir iyilik yap�n ve hemen ka��n.
700
00:55:11,640 --> 00:55:17,272
Paran�n tamam�n� bulaca��z ve
onu yar� yar�ya b�l��t�rece�iz.
701
00:55:17,720 --> 00:55:20,917
Yar�s� senin mankafa ve
yar�s� da senin f�rlama.
702
00:55:21,080 --> 00:55:22,399
Peki ya Ross?
703
00:55:22,480 --> 00:55:26,917
Konuyu a�mana do�rusu sevindim.
Brian Ross'un �lmesi gerekiyor.
704
00:55:27,080 --> 00:55:30,560
Brian Ross'u �ld�rmemizi mi istiyorsun?
�artl� tahliyeyi ihlal etmi� olmaz m�y�z?
705
00:55:30,560 --> 00:55:33,560
Bay Lake, bir polisin o�lunun
�ld�r�lmesinden bahsediyorsunuz.
706
00:55:33,560 --> 00:55:36,836
Frankeinstein'in o�lu bile
olsa umurumda de�il!
707
00:55:37,000 --> 00:55:43,189
Annen k�zg�n h�cre arkada�lar�n�n s�p�rge
sapl� tecav�z�ne u�ras�n m� istiyorsun?
708
00:55:43,880 --> 00:55:47,600
Annenle senin bir hayaliniz var.
�niversiteye gitme hayali...
709
00:55:47,600 --> 00:55:49,397
...aile dan��man� olman.
710
00:55:49,480 --> 00:55:54,270
Lennard'�n da bir hayali var. G�zel bir
araba al�p, er ge� biriyle yatmak.
711
00:55:54,680 --> 00:55:57,560
Virgin Adalar�, St. Croix'da
bir yerim var.
712
00:55:57,560 --> 00:56:03,510
Benim hayalim �u gece sava���s� g�z�m�n
�n�nde olacak �ekilde orada emekli olmak.
713
00:56:03,680 --> 00:56:08,549
Bir Frankeinstein'in o�lunun emeklili�imi
mahvetmesine izin vermeyece�im.
714
00:56:09,560 --> 00:56:12,154
Siz �ocuklar bu i�i
benim i�in yap�n.
715
00:56:13,800 --> 00:56:16,553
Hepimiz hayallerimize kavu�al�m.
716
00:56:32,000 --> 00:56:36,915
- Vay can�na! 1978 Chevrolet Monte Carlo.
- Kaputun alt�nda 350'lik var.
717
00:56:37,080 --> 00:56:40,600
Krom s�bap kapa�� ve de
�zel yap�m direksiyon.
718
00:56:40,600 --> 00:56:46,357
Ayr�ca �zel hava filtresi, B&M vites
kutusu ve FR-405'i var, dostum.
719
00:56:46,680 --> 00:56:50,514
Arada bir Sandy kullan�yor.
Ama gen� kad�n arabas� de�il tabi.
720
00:56:50,680 --> 00:56:52,910
Bu gen� adam arabas�.
721
00:56:55,560 --> 00:56:58,154
- Bu ne i�in?
- Tescil i�in.
722
00:56:58,640 --> 00:57:01,473
- Tescil mi dedin?
- Yanl�� m� s�yledim?
723
00:57:01,640 --> 00:57:03,119
Belli de�il mi?
724
00:57:04,520 --> 00:57:08,593
Beyler, bu i�i benim i�in
yaparsan�z, bu sizindir.
725
00:57:09,720 --> 00:57:15,397
Bu arabayla i� tutamazsan�z, bu
eyaletin en b�y�k toplar�s�n�z demektir.
726
00:57:26,360 --> 00:57:28,157
Pekala ne yapaca��z?
727
00:57:28,520 --> 00:57:30,750
Lanet olas� kamyonculuk
s�nav�na �al��aca��z.
728
00:57:31,840 --> 00:57:34,638
Ama Mr. Snak'in paras�n�
geri almak zorunday�z.
729
00:57:35,560 --> 00:57:39,872
Lanet olsun! Anneni kand�rd�.
Hergelenin birinin en iyi arkada��m�n...
730
00:57:40,040 --> 00:57:44,431
...okul paras�n� b�y�k annemi becermek
i�in kullanmas�na seyirci kalmayaca��m!
731
00:57:45,920 --> 00:57:48,480
Tamam. Brian Ross'u �ld�rmeyebiliriz.
732
00:57:48,720 --> 00:57:52,679
Ya paran�n yerini s�yletmek
i�in korkutursak ne olur?
733
00:57:53,000 --> 00:57:57,949
Peki, dinle. Ron onun �lmesini istedi ama
kafas�n� getirin demedi, de�il mi?
734
00:57:58,120 --> 00:58:01,874
Tabancalarla Brian'�n evine gideriz...
735
00:58:02,080 --> 00:58:05,595
...ve ona �ehri terk edip,
geri gelmemesini s�yleriz.
736
00:58:05,680 --> 00:58:08,280
Giysilerini nehre atar�z ve
karavan�n� da yakar�z.
737
00:58:08,280 --> 00:58:12,796
B�ylece polis yang�nda �ld���n�
ya da bo�uldu�unu sanar.
738
00:58:13,280 --> 00:58:14,713
Veya her ikisi.
739
00:58:16,200 --> 00:58:17,599
Ne konu�uyorsunuz?
740
00:58:17,680 --> 00:58:18,874
- Hi�bir �ey.
- Hi�bir �ey.
741
00:58:19,560 --> 00:58:21,198
Minyat�r golfe ne dersiniz?
742
00:58:21,760 --> 00:58:25,036
- Hay�r, i�imiz var.
- Filmini izlemi�tik zaten.
743
00:58:25,800 --> 00:58:27,760
- Uslu durun.
- Tamam, Bayan B.
744
00:58:27,760 --> 00:58:29,034
Peki, anne.
745
00:58:30,560 --> 00:58:31,595
Ee?
746
00:59:00,920 --> 00:59:04,833
- Ne? Telefonda.
- Sence kiminle konu�uyordur?
747
00:59:05,080 --> 00:59:09,232
Muhtemelen �ap�al polis arkada�lar�ndan
biriyle konu�uyordur. Diyordur ki...
748
00:59:09,960 --> 00:59:13,270
...�yle hergeleyim ki sadece
i�yerimi soymakla kalmay�p...
749
00:59:13,480 --> 00:59:18,793
...soygunda bana yard�m eden iki
geri zekal�y� da soydum. Belki de...
750
00:59:19,720 --> 00:59:23,030
...belki de poker arkada��d�r.
Diyordur ki; 100'�n...
751
00:59:25,240 --> 00:59:28,400
...100'�n �zerinde s�rad���
cinsel birlikteli�im oldu.
752
00:59:28,400 --> 00:59:32,951
D�nyan�n en g�zel kad�nlar�ndan biri
olan Linda Bronco ile aletim �ok...
753
00:59:33,480 --> 00:59:38,760
...hastal�kl� oldu�un i�in Mars'�n y�zeyine
benzemesine ra�men yine de beni i�ine ald�.
754
00:59:38,760 --> 00:59:40,318
Tamam!
755
00:59:40,400 --> 00:59:43,000
Lennie, lanet olsun.
Anlad�m... Tanr�m...
756
00:59:43,000 --> 00:59:44,228
�zg�n�m.
757
00:59:46,080 --> 00:59:47,274
Hey Mike...
758
00:59:48,280 --> 00:59:50,350
...sekizinci s�n�f� hat�rl�yor musun?
759
00:59:50,520 --> 00:59:54,195
Dodge Ball'un 5. devresi.
�st s�n�ftan bir �ocuk...
760
00:59:54,440 --> 00:59:58,558
...s�n�f�m�za girmi� ve sana fena halde
vurmu�tu. Kafan�n tam arkas�na.
761
00:59:58,760 --> 01:00:03,629
B�t�n g�n her �eyi �ift g�rm��t�n.
Kim oldu�unu hat�rl�yor musun?
762
01:00:04,040 --> 01:00:05,029
Mike?
763
01:00:06,960 --> 01:00:11,875
Bak her �eyi bir yana b�rakmal�s�n.
Dodge Ball'un 5. devresi i�in. Haydi!
764
01:00:15,240 --> 01:00:17,515
Paray� nereye koydum dedin?
765
01:00:18,880 --> 01:00:20,518
Yok can�m.
766
01:00:21,560 --> 01:00:23,039
�ok zekice.
767
01:00:24,200 --> 01:00:24,791
�yle mi?
768
01:00:26,160 --> 01:00:27,149
�yle mi?
769
01:00:30,320 --> 01:00:32,151
Burada ne halt ediyorsunuz?
770
01:00:32,360 --> 01:00:35,955
Ross, sen bizi ve ailemizi
kand�rd�n, tamam m�? O y�zden...
771
01:00:36,120 --> 01:00:40,955
...hemen paran�n yerini s�ylemezsen,
seni �lene kadar �ld�rece�iz.
772
01:00:41,200 --> 01:00:43,031
B�rak da ben konu�ay�m.
773
01:00:44,480 --> 01:00:46,550
Ross, yapt���n �ey �ok
yanl��t�, tamam m�?
774
01:00:46,880 --> 01:00:50,800
B�y�k biriyle yatman, bana senin annen
taraf�ndan terk edildi�in zamanki hissiyata...
775
01:00:50,800 --> 01:00:55,600
...hala sahip oldu�unu g�sterdi. Bu terk edili�
ileride homoseks�ellikle sonu�lanabilir.
776
01:00:55,600 --> 01:00:56,555
Bekle.
777
01:00:56,680 --> 01:01:01,879
Ayr�ca bu paray� �almaksa, belki de
senin e�cinsel oldu�un ger�e�inin...
778
01:01:02,520 --> 01:01:07,594
...bir �ekilde d��avurumu olabilir. Paray�
bize ver ��nk�, �ok daha iyi hissedeceksin.
779
01:01:20,160 --> 01:01:21,798
Benimle oyun mu oynayacakt�n�z?
780
01:01:22,560 --> 01:01:23,834
Al bakal�m!
781
01:01:33,600 --> 01:01:34,999
Vuruldum.
782
01:01:36,760 --> 01:01:39,274
Hey, Brian!
Brian!
783
01:01:40,680 --> 01:01:42,910
O da neydi? Ne oldu?
784
01:01:43,880 --> 01:01:48,317
- Sandy. Beni vurdu. �mdat!
- Kim vurdu? Neler oluyor?
785
01:02:20,520 --> 01:02:23,159
SUNRISE POL�S �STASYONU - GECE 03:10
786
01:02:27,200 --> 01:02:31,830
LOAD MASTERS KAMYONCULUK AKADEM�S�
MEZUN�YET SEREMON�S� - SABAH 11:10
787
01:02:52,360 --> 01:02:56,920
- bir �ey bulunursa l�tfen haber verin.
- Peki, gidelim.
788
01:02:56,920 --> 01:02:58,717
- Te�ekk�r ederiz, bayan.
- Te�ekk�r ederiz, bayan.
789
01:03:02,920 --> 01:03:04,069
Telefon sana.
790
01:03:06,840 --> 01:03:07,520
Alo?
791
01:03:07,520 --> 01:03:11,752
Merhaba. Julian Gordon Lisesi'nde
ponpon k�zken demi�lerdi ki;...
792
01:03:11,920 --> 01:03:16,277
"T�pk� Linda Nelson gibi birini ar�yoruz.
Gelmi� ge�mi� en iyi adayd�."
793
01:03:16,480 --> 01:03:21,640
�i�ko poponun foto�raflar�n� okulda lanet
olas� her g�n g�rd�m. Buna lay�k de�ildin.
794
01:03:21,640 --> 01:03:24,200
�imdi erkek arkada��m�n pe�indesin
ve o hastanede.
795
01:03:24,280 --> 01:03:26,396
Ama bunu �deyeceksin.
796
01:03:35,720 --> 01:03:41,590
Hapiste bir m��teriyi ziyaret ediyordum.
Jacksonville Eyalet Hapishanesi'ndeyken...
797
01:03:41,800 --> 01:03:46,237
...vurulan bu mankafa y�z�nden
ben nas�l sorumlu tutulabilirim?
798
01:03:46,920 --> 01:03:48,319
G�zel kokuyor.
799
01:03:49,120 --> 01:03:50,155
�uraya g�t�r.
800
01:03:50,480 --> 01:03:53,836
Bir silah�n�n daha oldu�unu ��renirsem...
801
01:03:54,000 --> 01:03:58,280
...daha �nce de bir su�tan ceza ald���n
i�in bu pek iyi olmaz, �yle de�il mi?
802
01:03:58,280 --> 01:04:00,919
Tamamd�r, pizzalar�m gelmi�.
803
01:04:02,800 --> 01:04:04,791
- Seninki neyli evlat?
- Bilmiyorum.
804
01:04:05,080 --> 01:04:08,595
- S�ylesene, �ocuklar�n ki neyli?
- Bilmiyorum, herhalde sucuklu.
805
01:04:09,240 --> 01:04:12,038
Kyle, sana etli bir �ey yemem demi�tim!
806
01:04:12,120 --> 01:04:15,999
Lanet olas� pizzalar� al buradan. Bir
soru�turma y�r�t�yoruz. Lanet olsun!
807
01:04:16,160 --> 01:04:18,160
Evet, bunlar �ocuklar�n...
808
01:04:18,160 --> 01:04:20,840
�imdi bak�n Bay Lake, ger�ekleri
a���a ��karmaya �al���yoruz.
809
01:04:20,840 --> 01:04:26,392
Ger�ekleri mi? 9,5 y�ld�r avukat�m,
hayat�mda hi� bu kadar �ok aptalca...
810
01:04:26,480 --> 01:04:29,153
...sorunun tekrar ve tekrar
soruldu�unu g�rmemi�tim do�rusu.
811
01:04:29,320 --> 01:04:32,790
�zellikle de ayn� aptal
cevaplar� al�rken.
812
01:04:33,360 --> 01:04:35,271
Bak�n size ne diyece�im...
813
01:04:35,600 --> 01:04:39,878
Sorular hep ayn� ama senin
cevaplar�n hep de�i�iyor.
814
01:04:41,360 --> 01:04:43,191
Teybi dinlemek ister misiniz?
815
01:04:47,080 --> 01:04:48,308
�ok te�ekk�r ederim.
816
01:04:49,640 --> 01:04:53,269
Bak�n, b�t�n gece evdeydim,
tamam m�? O y�zden...
817
01:04:53,440 --> 01:04:55,840
...isterseniz aileme sorabilirsiniz,
size s�ylerler.
818
01:04:55,840 --> 01:04:59,799
Nerede oldu�unla ilgili ailenle
defalarca konu�tuk...
819
01:05:00,680 --> 01:05:03,956
...ve d�rd�nc�s�nde ad�n� hat�rlad�lar.
820
01:05:06,000 --> 01:05:07,956
Avukat�m olmadan konu�mayaca��m.
821
01:05:08,120 --> 01:05:10,236
San�r�m avukat�m� istiyorum.
822
01:05:17,360 --> 01:05:20,796
Bak�n, b�t�n g�n bir �ey
yemedim ve �ok a��m.
823
01:05:22,400 --> 01:05:29,351
Pizza ger�ekten iyiymi�. �kram ederdik
ama avukat�n� beklemek istiyorsan.
824
01:05:30,560 --> 01:05:34,155
Avukat�n olmadan yemek
kabal�k olur, de�il mi?
825
01:05:39,000 --> 01:05:40,035
�ok iyiymi�.
826
01:05:41,840 --> 01:05:42,909
Oradayd�k.
827
01:05:43,000 --> 01:05:44,558
Pardon, ne dedin evlat?
828
01:05:45,400 --> 01:05:47,391
- Oradayd�k.
- ��te bu kadar.
829
01:05:50,320 --> 01:05:52,709
Konu�ursan �l�rs�n.
- D���nd���mden kolay oldu.
830
01:05:55,840 --> 01:05:57,478
A� de�ilim.
831
01:05:59,120 --> 01:06:04,920
Yarg��, bu hergeleyi istiyorum ve
umar�m yan�mda olursunuz.
832
01:06:04,920 --> 01:06:08,595
- Hangi hergele, Lake mi?
- �ocuklar� korkuttu ve susturdu.
833
01:06:08,760 --> 01:06:12,760
Hapise girerlerse onlara
bo�azlar�n�n kesilece�ini s�ylemi�.
834
01:06:12,760 --> 01:06:16,036
Ne yapmam� istiyorsun?
Ben Kaptan Amerika de�ilim.
835
01:06:16,320 --> 01:06:19,551
Seninle bu sohbeti de yapmamam gerekir.
836
01:06:24,960 --> 01:06:27,280
Aya�a kalk�n!
�n duru�ma ba�lam��t�r.
837
01:06:27,280 --> 01:06:31,796
Sayg�de�er Yarg�� William J. Pike
ba�kanl���nda. L�tfen sessiz olun.
838
01:06:32,080 --> 01:06:33,400
O �apkay� ��kart�n.
839
01:06:33,400 --> 01:06:34,753
Oturun!
840
01:06:35,320 --> 01:06:38,278
Baylar, size 12 ayl�k �artl�
tahliye vermi�tim.
841
01:06:38,520 --> 01:06:43,389
O karavanda ne oldu bilmiyorum, ama bu
�ocu�u vurdunuz. Biriniz teti�i �ekti.
842
01:06:43,760 --> 01:06:49,949
Aleyhinizdeki su�lamalara g�re ikinizde ciddi
bir hapis cezas� ile kar�� kar��yas�n�z.
843
01:06:50,160 --> 01:06:54,915
- B�y�kbaban ile ili�kini anl�yorum.
- �tiraz ediyorum, Say�n Yarg��!
844
01:06:56,000 --> 01:07:00,240
Ben bu gen� adam� aylard�r g�rmedim.
Asl�nda b�t�n ailemizin yabanc�s�.
845
01:07:00,240 --> 01:07:05,075
Lake! Bu bir duru�ma de�il, seni ahmak!
�n duru�ma!
846
01:07:05,480 --> 01:07:07,436
Mahkeme salonumu terk et!
847
01:07:07,760 --> 01:07:11,275
Kefalet ki�i ba�� 25.000 dolard�r.
848
01:07:11,680 --> 01:07:16,595
Bayan Bronco, �ocuklara g�z kulak
olman�z� istemi�tim, oldunuz mu?
849
01:07:17,920 --> 01:07:19,353
Evet, efendim. Oldum.
850
01:07:19,520 --> 01:07:24,514
Bak�n, buras� k���k bir kasabad�r.
�nsanlar konu�ur, dinlemeyi severim.
851
01:07:24,800 --> 01:07:28,156
Duydu�uma g�re �u an i�sizmi�siniz.
852
01:07:28,560 --> 01:07:32,400
Huzurevindeki yeni y�netim beni
tekrar i�e al�yor, efendim.
853
01:07:32,400 --> 01:07:37,110
Yine de i�sizli�in size iyi
gelmedi�ini duydum.
854
01:07:37,720 --> 01:07:42,589
Mutfak masraf�n�z katlanm��. Bar
borcunuzu okul paras�yla �demi�siniz.
855
01:07:42,960 --> 01:07:46,191
Kefilinizin hizmetlerinden
faydalan�yormu�sunuz.
856
01:07:46,400 --> 01:07:53,556
�imdi, b�t�n bunlar� takip ettim. Yorum
yapmak benim i�im de�il ama yapaca��m.
857
01:07:54,600 --> 01:07:59,071
Sizce neden �erifin g�z�
�ocuklar�n �zerinde acaba?
858
01:07:59,240 --> 01:08:05,554
Savc�n�n da g�z� avukat�n�z�n �zerinde.
bir �ey kimsenin dikkatini �ekmedi.
859
01:08:06,640 --> 01:08:14,115
Sizin e�kaliniz, bir burger restoran�
soygununa kar��an bayanla t�pat�p ayn�.
860
01:08:16,360 --> 01:08:22,151
Linda Nelson Bronco.
G�z�m �zerinde olacak.
861
01:08:42,280 --> 01:08:45,795
- Senden hi� s�z etmedim, anne.
- Bende Bayan B.
862
01:08:46,200 --> 01:08:48,589
Bunu biliyorum. Te�ekk�r ederim.
863
01:08:51,240 --> 01:08:54,550
Brian'� �ld�rmek i�in neden Ron Lake'den
para ald���n�z� s�yler misiniz?
864
01:08:55,600 --> 01:08:58,034
Anne, sadece korkutmak istemi�tik.
865
01:08:59,120 --> 01:09:01,076
Onu korkuttu�unuz ortada.
866
01:09:01,560 --> 01:09:04,870
Beni de korkuttunuz. �kinize
bak�yorum ve korkuyorum.
867
01:09:05,040 --> 01:09:07,235
- O�lumu geri istiyorum.
- Ne?
868
01:09:13,200 --> 01:09:17,591
O�lumu geri istiyorum!
En iyi arkada��n� da!
869
01:09:18,360 --> 01:09:21,955
Ya��n�za yara��r davran�n.
Normal bir anne olmak istiyorum!
870
01:09:22,160 --> 01:09:25,311
Sizi de al�p gezip dola�mak istiyorum!
871
01:09:27,840 --> 01:09:30,513
��inde oldu�umuz �u pisli�e bak�n!
872
01:09:31,560 --> 01:09:33,915
- Anne...
- Haydi, buradan gidelim.
873
01:09:49,640 --> 01:09:54,509
Merhaba Ron. O�lumla torunun
bir anla�ma yapt���n�z� s�yledi.
874
01:09:54,680 --> 01:09:57,200
- Hay�r, anla�ma de�ildi.
- Sana bir i� yapt�lar ve...
875
01:09:57,200 --> 01:10:00,988
...para almal�yd�lar ama alamad�lar.
- ��i mahvettiler.
876
01:10:03,640 --> 01:10:07,076
Sana borcunu �deme �ans� verece�iz.
877
01:10:07,280 --> 01:10:13,389
Araban� ve Mr. Snak paras�n� alarak sana
mant�kl� bir kan�t da vermi� olaca��z.
878
01:10:13,560 --> 01:10:17,872
- Seni soymu�uz s�s� verece�iz, b�y�kbaba.
- Zaten soyuyorsunuz, mankafa.
879
01:10:18,040 --> 01:10:22,560
- Ron, para nerede?
- Paray� eski erkek arkada��n �ald�.
880
01:10:22,560 --> 01:10:25,240
Evet, eski erkek arkada��m.
Akl� bir yerindedir.
881
01:10:25,240 --> 01:10:29,950
Nerede oldu�unu biliyorum ve b�y�k
olmad���n� da biliyorum, o y�zden sorum �u:
882
01:10:30,120 --> 01:10:33,157
Kar�n o�lumun �niversite
paras�n� nereye koydu?
883
01:10:34,400 --> 01:10:37,960
San�r�m karavan�n i�ine saklad� ve o
silah� ba�ka yere �evirirsen gider...
884
01:10:37,960 --> 01:10:42,351
...bulmana yard�m ederim.
- Gerek yok. Karavan� al�p, g�t�r�r�z.
885
01:10:42,680 --> 01:10:44,113
Hey Bayan B?
886
01:10:44,880 --> 01:10:49,078
Bu t�r su� i�in arkam�zda bir t�r
imza b�rakmaya ne dersiniz?
887
01:10:49,360 --> 01:10:53,512
- Polis bizim yapt���m�z� anlas�n diye.
- Akl�nda ne var peki?
888
01:10:53,840 --> 01:10:58,675
Kalan patlay�c�lar� kullan�p bira kutulu
bah�eyi u�ururuz diye d���nm��t�m.
889
01:10:58,760 --> 01:11:00,478
�yi olur, Lennie.
890
01:11:01,080 --> 01:11:03,435
Vasiyetimden ��kt�n, Lennie.
891
01:11:22,240 --> 01:11:26,995
Al bakal�m. Kan� suland�r�r,
kalbe iyi gelir.
892
01:11:40,160 --> 01:11:41,912
Can� cehenneme, pislik.
893
01:12:43,440 --> 01:12:45,954
- Brian Ross'un odas�?
- Sandy?
894
01:12:46,520 --> 01:12:50,832
- Beni buldun. Ne olmu�?
- Sandy, bira bah�emi u�urdular.
895
01:12:51,600 --> 01:12:54,000
- Ne olmu�?
- Lanet olas� hergeleler...
896
01:12:54,000 --> 01:12:56,680
...arabay� �ald�lar.
Karavan�m�z� �ald�lar.
897
01:12:56,680 --> 01:12:57,351
Ne?
898
01:12:57,520 --> 01:13:01,877
- Bira bah�emi u�urdular.
- Hemen konu�may� kes, ihtiyar.
899
01:13:02,240 --> 01:13:07,120
- Bana karavan�m� almad�klar�n� s�yle.
- Karavan�m�z� ald�lar. Onlar� �ld�rece�im.
900
01:13:07,120 --> 01:13:11,193
Hay�r, hi�bir �ey yapmayacaks�n. ��nk�
bunu ben halledece�im, budala hergele.
901
01:13:11,440 --> 01:13:15,831
S�z veriyorum bunu ben halledece�im
ve bir Lake asla s�z�nden d�nmez!
902
01:13:33,760 --> 01:13:35,113
D���n. D���n. D���n.
903
01:13:36,000 --> 01:13:37,115
D���n.
904
01:13:46,200 --> 01:13:50,478
Hayat�m, bana Linda ile
kimleri soydu�unuzu s�yle.
905
01:13:50,640 --> 01:13:53,154
K���k bir toplant� planl�yorum da.
906
01:13:55,640 --> 01:13:58,632
- Sen bakar m�s�n?
- Tamam, ben bakar�m.
907
01:14:01,080 --> 01:14:05,870
- Mr. Snak, ekmeklerimiz b�t�n gece a��k.
- Patronunu hemen telefona ver!
908
01:14:06,760 --> 01:14:10,594
Affedersiniz. Bay Labussi!
909
01:14:11,920 --> 01:14:13,831
Tamam, tamam, a�t�m.
910
01:14:14,000 --> 01:14:15,991
- Evet?
- Linda Bronco'nun o�lu ve Lennie...
911
01:14:16,160 --> 01:14:20,153
... karavan�m� �ald�, �ehri terk ediyorlar.
Silah�n� al ve beni 30. kav�a�a g�t�r.
912
01:14:20,480 --> 01:14:21,040
Ne?
913
01:14:21,040 --> 01:14:24,635
- Haydi, �i�man �ocuk! Dalga ge�miyorum!
- Hemen geliyorum.
914
01:14:31,120 --> 01:14:32,439
Hemen d�nece�im.
915
01:14:34,120 --> 01:14:35,678
Tamam, gidelim hemen.
916
01:14:52,320 --> 01:14:54,600
- Ben Ken.
- Bronco, t�ymek �zere.
917
01:14:54,600 --> 01:14:58,275
Silah� oldu�u bildi�in herkesi topla ve
yar�m saat sonra 30. kav�akta ol.
918
01:14:59,840 --> 01:15:02,832
- Haydi evlat. Sava�a gidiyoruz.
- ��te bu!
919
01:15:07,080 --> 01:15:08,069
- Bayan B, Lennie konu�uyor, tamam!
- Lennie!
920
01:15:12,000 --> 01:15:15,117
Bayan B, paray� ne yaz�k ki
hi�bir yerde bulamad�k, tamam.
921
01:15:16,040 --> 01:15:19,032
Bulmay� umut edece�iniz
en son yere bak�n.
922
01:15:20,360 --> 01:15:26,071
- �yle yapar�z, tamam.
- Son yer. Evet. En son yerde olacak tabi.
923
01:15:26,840 --> 01:15:27,795
Lanet olsun.
924
01:15:27,960 --> 01:15:31,839
- Yapma, o senin okul paran, Mike.
- Dur biraz...
925
01:15:35,320 --> 01:15:37,629
- Vay can�na.
- �una bir bak.
926
01:15:38,960 --> 01:15:41,793
- Kap�da biri var.
- Saatte 60 mille gidiyoruz.
927
01:15:43,800 --> 01:15:45,028
A�san�za!
928
01:15:45,240 --> 01:15:48,320
- Merhaba.
- Merhaba, Suzi bebe�im. Ne haber?
929
01:15:48,320 --> 01:15:50,360
- Merhaba k�zlar. Ne istiyorsunuz?
- Lennie...
930
01:15:50,360 --> 01:15:53,360
Burada bira var. Rahat yast�klar var.
931
01:15:53,360 --> 01:15:55,715
Sizi �ld�rmek istiyorlar!
932
01:15:55,840 --> 01:15:57,956
Hi� merak etme.
Onlar bizi bulamaz.
933
01:16:00,040 --> 01:16:02,349
Hay�r. Olamaz!
934
01:16:04,360 --> 01:16:05,429
Aman Tanr�m!
935
01:16:09,720 --> 01:16:11,438
- Paray� al, Mike.
- Tamam.
936
01:16:23,960 --> 01:16:25,280
- Ne?
- Hey o da ne?
937
01:16:25,280 --> 01:16:26,599
Arabaya binin.
938
01:16:27,040 --> 01:16:28,314
B�y�kanne?
939
01:16:32,640 --> 01:16:34,915
Haydi, haydi. �abuk.
940
01:16:36,160 --> 01:16:39,550
- O engeli asla ge�emeyiz.
- Benim de ge�ilmeye niyetim yok.
941
01:16:57,320 --> 01:16:58,833
- Anne! Ne yap�yorsun?
942
01:16:59,400 --> 01:17:03,188
Gidin buradan! Arabaya atlay�n
ve gidin. Kuzeye gidin.
943
01:17:06,800 --> 01:17:09,917
- Seni b�rakamam.
- B�rakacaks�n.
944
01:17:10,840 --> 01:17:13,673
- Bebe�inin yan�nda uyu�turucu ald�n m�?
- Tabi� ki hay�r, Bayan B.
945
01:17:13,760 --> 01:17:15,955
Do�ru. �yi �rnek olmal�s�n.
946
01:17:16,480 --> 01:17:17,549
Gidin buradan!
947
01:17:20,440 --> 01:17:21,634
Mike...
948
01:17:22,840 --> 01:17:24,637
...ben k�t� bir anneyim.
949
01:17:28,120 --> 01:17:31,920
�niversiteye git. �yi notlar al
ve bana hapisteyken yaz.
950
01:17:31,920 --> 01:17:33,960
- Anne!
- Bayan B ya sizi �ld�r�rlerse?
951
01:17:33,960 --> 01:17:37,111
Bana bir �ey olmaz. Polis yoldad�r.
Birazdan gelirler.
952
01:17:37,600 --> 01:17:39,397
�imdi arabaya binip, gidin!
- Anne...
953
01:17:39,760 --> 01:17:41,113
Dikkatli kullan!
954
01:17:41,360 --> 01:17:42,509
Anne!
955
01:17:44,360 --> 01:17:45,839
Haydi git. Haydi!
956
01:17:57,120 --> 01:17:59,429
��k �u arabadan!
Sana ��k dedim!
957
01:17:59,720 --> 01:18:00,550
Haydi!
958
01:18:00,840 --> 01:18:02,398
�n a�a��!
959
01:18:17,600 --> 01:18:18,874
K�m�ldamay�n!
960
01:18:21,400 --> 01:18:25,393
Herkes sakin olsun ve
oldu�unuz yerde kal�n.
961
01:18:28,000 --> 01:18:29,672
��ki isteyen var m�?
962
01:18:35,960 --> 01:18:39,714
K�m�ldamay�n! Hepiniz silahlar�n�z� b�rak�n!
963
01:18:41,240 --> 01:18:42,673
Arabaya yaslan.
964
01:19:00,880 --> 01:19:06,034
MENARD EYALET HAP�SHANES�
ALTI AY SONRA
965
01:19:33,000 --> 01:19:34,718
Bug�n nas�ls�n, Jenny?
966
01:20:09,400 --> 01:20:10,355
Merhaba, Linda.
967
01:20:12,960 --> 01:20:16,350
Merhaba, Brian.
Nas�ls�n?
968
01:20:17,280 --> 01:20:20,600
- �yile�tim.
- Evet. G�rebiliyorum.
969
01:20:20,600 --> 01:20:24,718
�yle de�il.
Yani, Tanr�'y� buldum.
970
01:20:27,280 --> 01:20:29,510
Bence bu harika.
971
01:20:32,720 --> 01:20:34,438
Sana bir �ey verece�im.
972
01:20:39,000 --> 01:20:43,039
Mike ve Lenny seni bekliyorlar.
Burada kalmal�y�m. Yapacak i�lerim var.
973
01:20:43,200 --> 01:20:47,716
Ben art�k bu hapishanenin
dini ba�kan�y�m.
974
01:20:49,400 --> 01:20:53,029
- Bu neden beni �a��rtmad� acaba?
- Kendine iyi bak, Linda.
975
01:20:56,400 --> 01:20:57,719
Tanr� seni korusun.
976
01:21:02,320 --> 01:21:04,311
Tanr� seni seviyor!
977
01:21:05,480 --> 01:21:13,239
Y�ce �sa ve melekler seni
bir hayat boyu korur...
978
01:21:16,360 --> 01:21:20,592
Sevgili anne, daha �nce yazamad���m
i�in �zg�n�m ama yoldayd�k.
979
01:21:20,760 --> 01:21:23,593
�yi bir avukat k�t� bir d��mand�r.
980
01:21:23,880 --> 01:21:28,590
�erif Ross'un Ron Lake'i i�eri atmak
i�in gereken bilgiyi almas�n� sa�lad�k.
981
01:21:31,400 --> 01:21:36,394
Yasa d��� b�t�n ate�li silah hareketlerini
tuttu�u y�lan derisi makbuz defteri.
982
01:21:36,960 --> 01:21:39,960
Ron Lake, ka�aca�� zaman� bilen
iyi bir i�g�d�ye sahipti.
983
01:21:39,960 --> 01:21:42,997
Ama �ans�na Sunrise Polis
Departman�'da �yleydi.
984
01:21:43,160 --> 01:21:46,152
Bay Lake, seyahat plan�n�zda
ufak bir de�i�iklik oldu.
985
01:21:47,080 --> 01:21:48,911
- Haydi, aya�a kalk�n.
- Y�r�y�n.
986
01:21:49,000 --> 01:21:51,753
- Valizinizi de getirin. Haydi!
- Y�r�y�n, y�r�y�n.
987
01:21:52,000 --> 01:21:56,710
Lennie y�z�m�zde baz� de�i�iklikler yapt�.
Ve sahte kimliklerle birlikte...
988
01:21:56,800 --> 01:21:59,678
... Lennard Lake kolayca Ronald Lake oldu.
989
01:21:59,880 --> 01:22:03,998
- Merhaba. St. Croix'a d�rt bilet.
- Biri Ronald Lake. R ile.
990
01:22:04,120 --> 01:22:06,839
Ron'un duru�mas�na izleyicilerde
kat�ld�. En dikkat �ekeni ise...
991
01:22:06,960 --> 01:22:10,509
D�nya G�re� �ampiyonu,
patlak g�zl� Jim Bronco oldu.
992
01:22:10,600 --> 01:22:15,799
Mahkumlar aras�nda g�re� �ok pop�ler
ve Ron'un hapishanede icab�na...
993
01:22:15,880 --> 01:22:19,873
... bak�ld���ndan emin olmak i�in
babam �n�nden faydaland�.
994
01:22:20,160 --> 01:22:24,870
Sandy Lake de mahkum edildi. Sandy'nin
ciddi asabiyet sorunlar� mevcut.
995
01:22:25,040 --> 01:22:29,397
Bu y�zden hapishane yetkilileri biraz dini
dan��manl���n yard�m� olaca��n� d���n�yor.
996
01:22:30,840 --> 01:22:36,119
Bu bitti. Ve sonra, sonra Nuh peygamberin
�yk�s� var. Haftalarca gemideymi�ler...
997
01:22:39,720 --> 01:22:43,759
Babam bir defas�nda, insanlar d���nceleri
fakir oldu�u i�in fakirlerdir demi�ti.
998
01:22:44,040 --> 01:22:48,636
St. Croix ve plajdaki yerimizde
d���nce �eklimizi de�i�tirdik.
999
01:22:48,880 --> 01:22:53,670
Ebeveyn olmak da �yle. Suzi harika bir anne,
benimde baba olmak �ok ho�uma gidiyor.
1000
01:22:53,840 --> 01:22:56,115
Lennie de evlilik hayat�na ad�m att�.
1001
01:22:56,520 --> 01:23:00,991
Virgin Adalar� �niversitesi Aile Dan��manl���
b�l�m�nden mezun olmak �zereyim.
1002
01:23:01,120 --> 01:23:04,715
Ve �imdi senin nas�l bir ebeveyn
oldu�unu daha iyi anl�yorum.
1003
01:23:04,880 --> 01:23:07,713
Meslekta�lar�m benimle ayn�
fikiri payla�mayabilir...
1004
01:23:07,920 --> 01:23:12,550
... ama bir �ocu�un isteyebilece�i
en iyi anne oldu�una inan�yorum.
1005
01:23:13,360 --> 01:23:15,351
Evine ho� geldin.
91960