Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,952 --> 00:00:02,952
Previously, on Pandora...
2
00:00:04,342 --> 00:00:07,811
- So, what's your story, Jax?
- Her parents were killed at New Portland.
3
00:00:07,812 --> 00:00:09,704
I am never going to let this go.
4
00:00:09,705 --> 00:00:11,763
- My pop's telepathic.
- C.I.S.?
5
00:00:11,764 --> 00:00:14,184
Jail. My dad served
in the military, too.
6
00:00:14,185 --> 00:00:16,553
He said EarthCom did some pretty
messed-up stuff during the war.
7
00:00:16,554 --> 00:00:19,289
This ship must never reach the earth.
8
00:00:19,290 --> 00:00:21,992
The Tereshkova, she's gone, destroyed.
9
00:00:21,993 --> 00:00:24,661
We should go on a date.
10
00:00:24,662 --> 00:00:26,263
Working with a team is different.
11
00:00:26,264 --> 00:00:28,198
Avar Sumitov, reporting for duty.
12
00:00:28,199 --> 00:00:29,623
You start to feel responsible.
13
00:00:29,624 --> 00:00:32,149
- Magda Coy.
- To Magda and Avar.
14
00:00:32,150 --> 00:00:33,550
Magda and Avar.
15
00:00:43,948 --> 00:00:45,882
All right, let's concentrate, Pilar.
16
00:00:45,883 --> 00:00:47,217
It's going to get
pretty hairy out there.
17
00:00:47,218 --> 00:00:50,020
I've got this, Commander.
18
00:00:55,426 --> 00:00:57,360
Proximity alert.
19
00:00:57,361 --> 00:00:59,329
Navigation hazard detected.
20
00:01:03,937 --> 00:01:06,729
I'm impressed by the way
you handle the ship, Pilar.
21
00:01:06,730 --> 00:01:08,364
You're a natural born pilot.
22
00:01:08,365 --> 00:01:10,934
It's a piece of cake when
you can use nanotech to jack
23
00:01:10,935 --> 00:01:13,303
directly into the Earhart
guidance and sensor systems.
24
00:01:13,304 --> 00:01:15,572
I'm better at detecting
asteroids than the ship itself.
25
00:01:15,573 --> 00:01:17,807
Yeah? You know, it's not too late
26
00:01:17,808 --> 00:01:20,009
to reconsider Command
Track for next semester.
27
00:01:20,010 --> 00:01:22,779
I was considering it,
28
00:01:22,780 --> 00:01:25,181
but after we lost Magda and Avar,
29
00:01:25,182 --> 00:01:28,618
I realized I can't be
responsible for others.
30
00:01:28,619 --> 00:01:30,053
Only myself.
31
00:01:30,054 --> 00:01:33,356
We're all responsible for others, Pilar.
32
00:01:33,357 --> 00:01:35,692
It's not about those you lose.
33
00:01:35,693 --> 00:01:38,227
It's about those you can save.
34
00:01:43,801 --> 00:01:46,703
Right, we've arrived at the debris
35
00:01:46,704 --> 00:01:48,095
of the battle cruiser Tereshkova.
36
00:01:48,096 --> 00:01:50,006
Well done. You've completed
your training mission.
37
00:01:50,007 --> 00:01:52,108
I'll take over from here.
38
00:01:52,109 --> 00:01:54,844
I thought the Tereshkova blew up
39
00:01:54,845 --> 00:01:56,846
a few thousand klicks from here.
40
00:01:56,847 --> 00:01:58,615
Yeah, it did, but the
remains of the ship
41
00:01:58,616 --> 00:02:00,783
must have got caught up in
the gravitational attraction
42
00:02:00,784 --> 00:02:02,318
from that asteroid belt.
43
00:02:02,319 --> 00:02:04,220
I understand how
attraction works, Commander.
44
00:02:04,221 --> 00:02:06,936
I see it every time you
and Jax are together.
45
00:02:06,937 --> 00:02:08,638
What's the deal with you two anyway?
46
00:02:08,639 --> 00:02:11,974
- There is no deal.
- Keep telling yourself that.
47
00:02:11,975 --> 00:02:14,877
Maybe you'll actually
start believing it too.
48
00:02:16,113 --> 00:02:17,680
What's wrong?
49
00:02:17,681 --> 00:02:19,916
I'm detecting something.
50
00:02:19,917 --> 00:02:21,451
A beacon.
51
00:02:21,452 --> 00:02:23,820
Really? We're not picking up
anything on the ship sensors.
52
00:02:23,821 --> 00:02:25,321
It's out there, trust me.
53
00:02:26,457 --> 00:02:27,890
Yeah. Got it.
54
00:02:27,891 --> 00:02:30,326
What is it, some sort
of distress signal?
55
00:02:30,327 --> 00:02:32,728
No. A proximity alert.
56
00:02:32,729 --> 00:02:35,031
Out here? That's strange.
57
00:02:36,733 --> 00:02:38,701
I should earn extra credit for this.
58
00:02:46,777 --> 00:02:49,612
That is where the signal
is coming from, Commander.
59
00:02:51,548 --> 00:02:53,049
Get the ship as close as you can.
60
00:02:53,050 --> 00:02:54,984
I'll suit up and go out
there and retrieve it.
61
00:02:57,688 --> 00:02:59,021
What do you think it is?
62
00:03:04,928 --> 00:03:06,762
I have to admit, I was dubious
63
00:03:06,763 --> 00:03:09,423
when you suggested taking
Pilar along on this mission.
64
00:03:09,424 --> 00:03:11,634
Well, EarthCom had searched
the area dozens of times
65
00:03:11,635 --> 00:03:13,236
with little success.
66
00:03:13,237 --> 00:03:16,038
But as I'd hoped, Pilar's
nanotech enhancements
67
00:03:16,039 --> 00:03:18,374
allowed us to amplify the
sensitivity of our instruments.
68
00:03:18,375 --> 00:03:20,510
Hmm. You're sure she
doesn't know what this is?
69
00:03:20,511 --> 00:03:24,113
No. I told her it was an
engine thrust control module.
70
00:03:24,114 --> 00:03:26,616
And she didn't question you?
71
00:03:26,617 --> 00:03:29,051
No, she's more concerned with
getting an A on her assignment.
72
00:03:30,354 --> 00:03:31,921
A for Pilar.
73
00:03:31,922 --> 00:03:34,056
A-plus for you, Mr. Duvall.
74
00:03:35,959 --> 00:03:38,861
I've run some preliminary scans,
75
00:03:38,862 --> 00:03:41,522
but the data seems to
be quantum encrypted.
76
00:03:41,523 --> 00:03:44,066
It's programmed to do that
when it detects damage.
77
00:03:44,067 --> 00:03:46,736
It'll take data-recovery
several weeks to restore it.
78
00:03:46,737 --> 00:03:48,657
Well, EarthCom should be excited
79
00:03:48,658 --> 00:03:50,406
to hear that the Tereshkova's black box
80
00:03:50,407 --> 00:03:51,774
has finally been found.
81
00:03:53,176 --> 00:03:55,344
Absolutely no one can know about this.
82
00:03:57,014 --> 00:04:00,316
Sir, we lost hundreds of
men and women on that ship.
83
00:04:01,528 --> 00:04:02,985
That black box could be the closure
84
00:04:02,986 --> 00:04:05,121
that their loved ones are looking for.
85
00:04:05,122 --> 00:04:06,923
The reason the Tereshkova exploded.
86
00:04:06,924 --> 00:04:09,625
As you know, EarthCom is concerned
87
00:04:09,626 --> 00:04:11,494
the Zatarians are rearming for war.
88
00:04:11,495 --> 00:04:14,363
If anything is on this recorder
that implicates the Zatarians,
89
00:04:14,364 --> 00:04:15,765
even tangentially,
90
00:04:15,766 --> 00:04:17,667
in the destruction of the Tereshkova,
91
00:04:17,668 --> 00:04:18,968
it could light the fuse on a conflict
92
00:04:18,969 --> 00:04:20,269
even worse than the last one.
93
00:04:20,270 --> 00:04:21,904
Millions could die.
94
00:04:21,905 --> 00:04:25,541
So we need to keep the discovery
of this black box a secret
95
00:04:25,542 --> 00:04:26,876
until it's decrypted
96
00:04:26,877 --> 00:04:28,611
and I know exactly what is on it.
97
00:04:28,612 --> 00:04:30,680
Do I make myself clear?
98
00:04:31,782 --> 00:04:33,583
Crystal, sir.
99
00:04:36,004 --> 00:04:44,004
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
100
00:04:55,672 --> 00:04:57,340
Oh!
101
00:04:59,042 --> 00:05:01,277
I think you just woke up
the whole school, Atria.
102
00:05:01,278 --> 00:05:03,245
Wow, that was delightful.
103
00:05:03,246 --> 00:05:05,514
And a total surprise.
104
00:05:05,515 --> 00:05:07,950
Uh, what was a surprise?
105
00:05:07,951 --> 00:05:12,254
If you have sex with the
same person multiple times,
106
00:05:12,255 --> 00:05:13,856
it just gets better.
107
00:05:15,359 --> 00:05:17,059
It could have something to do
108
00:05:17,060 --> 00:05:18,961
with the quality of your partner.
109
00:05:18,962 --> 00:05:20,296
Oh.
110
00:05:21,565 --> 00:05:23,766
Or it could just be
111
00:05:23,767 --> 00:05:26,235
us establishing an emotional bond.
112
00:05:26,236 --> 00:05:28,037
You know, acting like a human.
113
00:05:28,038 --> 00:05:29,805
- Hmm.
- Finding your soul.
114
00:05:29,806 --> 00:05:32,775
So, how do I know which one it is?
115
00:05:34,177 --> 00:05:36,112
Could be both.
116
00:05:36,113 --> 00:05:38,481
But let's just keep doing
it until you get an answer.
117
00:05:38,482 --> 00:05:39,849
Yay.
118
00:05:42,285 --> 00:05:44,020
Mm-mm. Mm-mm.
119
00:05:45,656 --> 00:05:47,523
Audio only.
120
00:05:47,524 --> 00:05:49,659
You need to get down
to the Black Hole right away.
121
00:05:49,660 --> 00:05:51,761
It's urgent.
122
00:05:51,762 --> 00:05:53,062
As I've said before,
123
00:05:53,063 --> 00:05:55,998
I go by the given name of Billy Dwayne,
124
00:05:55,999 --> 00:05:57,952
and I know I can be an awful pain.
125
00:05:57,953 --> 00:05:59,935
But since we're friends,
126
00:05:59,936 --> 00:06:02,071
feel free to call me Billy D.,
ladies and gentlemen.
127
00:06:03,573 --> 00:06:04,874
That's right.
128
00:06:04,875 --> 00:06:06,075
Billy D! Billy D!
129
00:06:06,076 --> 00:06:07,376
Say it again.
130
00:06:09,246 --> 00:06:11,113
You okay?
131
00:06:11,114 --> 00:06:12,848
Not really.
132
00:06:13,917 --> 00:06:15,637
I thought you'd be excited to see him.
133
00:06:17,254 --> 00:06:19,922
What's wrong? Who is that guy?
134
00:06:19,923 --> 00:06:21,448
He's my father.
135
00:06:21,449 --> 00:06:23,826
This lady, she rubbed
me down, she look fine.
136
00:06:23,827 --> 00:06:25,961
I smiled up at her and said,
137
00:06:25,962 --> 00:06:27,797
"I rang the doorbell, didn't I?"
138
00:06:29,232 --> 00:06:30,633
Ding-dong!
139
00:06:30,634 --> 00:06:33,502
I don't understand why
you're so mad at your dad.
140
00:06:33,503 --> 00:06:35,204
I think he's a hoot.
141
00:06:35,205 --> 00:06:38,174
There is nothing funny about a
person who ditches their family.
142
00:06:38,175 --> 00:06:40,033
I thought he fought in the war.
143
00:06:40,034 --> 00:06:41,725
Well, if you think
he's some sort of hero,
144
00:06:41,726 --> 00:06:43,512
then feel free to go
hang with him, Atria.
145
00:06:43,513 --> 00:06:45,581
Okay.
146
00:06:45,582 --> 00:06:47,316
I'm so out of here.
147
00:06:47,317 --> 00:06:49,518
Wait. Don't you at least
want to talk to him?
148
00:06:49,519 --> 00:06:51,954
I have absolutely nothing
to say to that man.
149
00:06:51,955 --> 00:06:54,457
- Hey!
- He's still supposed to be in jail.
150
00:06:54,458 --> 00:06:56,158
I don't know how he got
out, but I guarantee you
151
00:06:56,159 --> 00:06:58,394
if he's here, he's upto no good.
152
00:06:58,395 --> 00:07:02,131
Now, I want you all to
think of your favorite drink.
153
00:07:02,132 --> 00:07:03,799
You know, the kind that's
really sweet and tasty
154
00:07:03,800 --> 00:07:05,401
but you can't afford it.
155
00:07:05,402 --> 00:07:06,769
Listen closely, barkeep,
156
00:07:06,770 --> 00:07:08,804
because we are going on a bender,
157
00:07:08,805 --> 00:07:11,574
and Billy D. is providing
the legal tender.
158
00:07:14,911 --> 00:07:16,612
Somebody touch the center of my palm.
159
00:07:16,613 --> 00:07:17,813
Oh.
160
00:07:17,814 --> 00:07:20,316
Now you, you sassy little minx...
161
00:07:20,317 --> 00:07:23,319
... that makes my knees quake,
162
00:07:23,320 --> 00:07:25,187
all you want is a strawberry milkshake.
163
00:07:25,188 --> 00:07:26,889
Wow, that's right!
164
00:07:26,890 --> 00:07:29,024
Uh-huh. Uh-huh.
165
00:07:30,360 --> 00:07:33,729
Okay. Now you, my techno friend,
166
00:07:33,730 --> 00:07:35,831
you think I don't know.
167
00:07:35,832 --> 00:07:38,634
But all you need is a glass of H2O.
168
00:07:38,635 --> 00:07:40,236
- With ice!
- That's affirmative.
169
00:07:40,237 --> 00:07:42,338
Affirm your ass to the bar.
170
00:07:45,709 --> 00:07:48,244
Okay, this one is, uh, pretty hard.
171
00:07:48,245 --> 00:07:49,612
But I got it.
172
00:07:49,613 --> 00:07:51,413
Barkeep!
173
00:07:51,414 --> 00:07:54,617
Please get a blue safari
for the man from...
174
00:07:54,618 --> 00:07:55,651
Zatari.
175
00:07:55,652 --> 00:07:57,386
You are correct.
176
00:07:57,387 --> 00:07:58,687
That is what I imbibe.
177
00:07:58,688 --> 00:07:59,888
Most impressive.
178
00:08:05,529 --> 00:08:07,296
Touch my palm, pretty lady.
179
00:08:09,466 --> 00:08:10,466
Hmm.
180
00:08:13,270 --> 00:08:14,670
Ha.
181
00:08:14,671 --> 00:08:16,572
Hey, this man distracted me.
182
00:08:18,875 --> 00:08:19,975
Touch it again, please.
183
00:08:21,978 --> 00:08:24,313
So? What's my drink of choice?
184
00:08:24,314 --> 00:08:25,915
Ha. You...
185
00:08:26,917 --> 00:08:28,450
you want a mojito, right?
186
00:08:31,588 --> 00:08:32,955
Yeah.
187
00:08:32,956 --> 00:08:34,824
- That's right.
- Ha!
188
00:08:34,825 --> 00:08:36,158
Billy D. is never wrong,
189
00:08:36,159 --> 00:08:37,960
and if I am, bang a gong.
190
00:08:37,961 --> 00:08:39,428
Get out of here, go on.
191
00:08:39,429 --> 00:08:40,462
Go on, yeah.
192
00:08:44,201 --> 00:08:45,201
Hi.
193
00:08:46,603 --> 00:08:49,738
Allow me to introduce myself.
I'm Tierney. And you are?
194
00:08:49,739 --> 00:08:51,707
Jax.
195
00:08:51,708 --> 00:08:53,900
You're, um...
196
00:08:53,901 --> 00:08:55,945
You're a friend of
Billy D.'s son, right?
197
00:08:55,946 --> 00:08:57,313
I saw you two talking.
198
00:08:57,314 --> 00:08:59,081
You're very observant, aren't you?
199
00:09:01,551 --> 00:09:05,354
You don't care for mojitos, do you?
200
00:09:05,355 --> 00:09:06,922
Not really.
201
00:09:06,923 --> 00:09:10,559
I have never seen anyone
stump Billy D. before.
202
00:09:10,560 --> 00:09:13,629
You're quite unique.
203
00:09:13,630 --> 00:09:16,031
Doesn't sound like a compliment.
204
00:09:16,032 --> 00:09:18,601
He can't read you, and I wonder why.
205
00:09:20,207 --> 00:09:21,298
Tommy...
206
00:09:21,299 --> 00:09:23,458
Tommy, my boy.
207
00:09:23,459 --> 00:09:25,292
How did you get out of jail?
208
00:09:25,293 --> 00:09:26,717
Let's not talk about that.
209
00:09:26,718 --> 00:09:29,720
Allow me to introduce you to my fiancée.
210
00:09:31,448 --> 00:09:33,549
Hello, Thomas. I'm Tierney.
211
00:09:33,550 --> 00:09:36,652
Your dad talks about you all the time.
212
00:09:38,421 --> 00:09:40,155
What are doing here? I
know you want something.
213
00:09:40,156 --> 00:09:41,891
I'm here to see you, son.
214
00:09:41,892 --> 00:09:43,292
We got a lot to catch up on.
215
00:09:43,293 --> 00:09:45,094
You need money, don't
you? Just admit it.
216
00:09:45,095 --> 00:09:49,198
And this charming little thing
must be your little sweetheart.
217
00:09:49,199 --> 00:09:51,367
We have a lot of sex,
if that's what you mean.
218
00:09:51,368 --> 00:09:53,636
Oh! You're a little pistol.
219
00:09:53,637 --> 00:09:55,037
My son is a lucky boy.
220
00:09:55,038 --> 00:09:57,339
Look, I know you didn't
come here just to catch up.
221
00:09:57,340 --> 00:10:00,409
You may be able to fool
everybody else, but not me.
222
00:10:05,248 --> 00:10:06,682
It was great to meet you, Mr. Ross.
223
00:10:10,120 --> 00:10:13,590
Perhaps alerting him to his
father's presence was an error.
224
00:10:22,351 --> 00:10:25,801
I'm thinking about switching
back to Command Track.
225
00:10:25,802 --> 00:10:27,970
I thought you were all
about the Exploratory Corps?
226
00:10:27,971 --> 00:10:30,539
Discovering strange new
worlds and civilizations,
227
00:10:30,540 --> 00:10:32,374
sciencing the heck out of the universe.
228
00:10:32,375 --> 00:10:34,309
I was.
229
00:10:34,310 --> 00:10:36,845
But I performed at
such an exemplary level
230
00:10:36,846 --> 00:10:38,580
on my training mission with Xander
231
00:10:38,581 --> 00:10:40,582
that he's asked me to
rethink my decision.
232
00:10:40,583 --> 00:10:42,785
Training mission? What training mission?
233
00:10:42,786 --> 00:10:45,387
He let me fly the Earhart
to the asteroid belt,
234
00:10:45,388 --> 00:10:47,689
and to the debris field
of the Tereshkova.
235
00:10:47,690 --> 00:10:49,625
Wait, what about the Tereshkova?
236
00:10:49,626 --> 00:10:51,760
Due to my innate ability
237
00:10:51,761 --> 00:10:54,329
to amplify the precision
of the ship's sensors,
238
00:10:54,330 --> 00:10:56,899
we found an engine control module.
239
00:10:56,900 --> 00:10:58,634
Did it ever occur to
you Xander might have
240
00:10:58,635 --> 00:11:00,195
taken you out there intentionally?
241
00:11:00,196 --> 00:11:01,795
He said it was a training mission.
242
00:11:01,796 --> 00:11:03,872
Why would Xander take a
student out to the site
243
00:11:03,873 --> 00:11:05,741
of a catastrophic
disaster just to train?
244
00:11:05,742 --> 00:11:07,075
That doesn't make any sense.
245
00:11:07,076 --> 00:11:09,445
Because I'm not an ordinary student.
246
00:11:12,525 --> 00:11:14,783
Do you always mistrust the
men you have a thing for?
247
00:11:14,784 --> 00:11:17,319
The only thing I have a thing for
248
00:11:17,320 --> 00:11:19,221
is finding out what
happened to my parents,
249
00:11:19,222 --> 00:11:21,422
and it may have to do with
the destruction of that ship.
250
00:11:23,642 --> 00:11:25,834
Hey, Tommy, wait up.
251
00:11:25,835 --> 00:11:27,260
Why are you still here?
252
00:11:27,261 --> 00:11:28,885
Hey, don't be like that, Tommy.
253
00:11:28,886 --> 00:11:31,345
It's been a long time since
we spent some time together.
254
00:11:31,346 --> 00:11:33,135
You know, I want to
see how you're doing.
255
00:11:33,136 --> 00:11:35,003
So...
256
00:11:35,004 --> 00:11:37,339
how you liking your time here at FTA?
257
00:11:37,340 --> 00:11:38,874
Since when do you care?
258
00:11:38,875 --> 00:11:40,936
After the war, you
came home for one week.
259
00:11:40,937 --> 00:11:43,028
I had a reason for that.
260
00:11:43,029 --> 00:11:44,254
It's hard to explain.
261
00:11:44,255 --> 00:11:46,381
But, hey, I'm here now.
262
00:11:46,382 --> 00:11:48,283
Yeah, how is that even possible?
263
00:11:48,284 --> 00:11:49,818
You got a seven-year sentence
264
00:11:49,819 --> 00:11:52,221
for cheating high-end
poker players at Macau.
265
00:11:52,222 --> 00:11:54,257
Parole for good behavior.
266
00:11:54,258 --> 00:11:56,024
Excellent behavior, as a matter of fact.
267
00:11:56,025 --> 00:11:58,527
For once in your life, will
you just stop lying to me.
268
00:12:01,397 --> 00:12:02,531
Fine.
269
00:12:04,200 --> 00:12:07,769
I may have got myself
into a tiny bit of trouble.
270
00:12:07,770 --> 00:12:10,072
- Yeah, shocking.
- Whoa, whoa, whoa.
271
00:12:10,073 --> 00:12:11,673
Look...
272
00:12:12,677 --> 00:12:15,078
I placed a hefty bet
on a Zatarian equine.
273
00:12:15,079 --> 00:12:16,646
I'm not talking a long shot here.
274
00:12:16,647 --> 00:12:17,914
I mean a sure thing.
275
00:12:17,915 --> 00:12:20,856
But the wretched nag threw
a shoe on the homestretch.
276
00:12:20,857 --> 00:12:23,386
I mean, that's pure bad luck.
277
00:12:23,387 --> 00:12:25,689
So you owe money to the bookies again.
278
00:12:25,690 --> 00:12:28,892
I placed the bet with
the Hypatia Syndicate.
279
00:12:28,893 --> 00:12:30,827
I'm talking a real
vicious bunch of ladies.
280
00:12:30,828 --> 00:12:33,263
I mean, who said they
were the fairer sex?
281
00:12:35,232 --> 00:12:37,267
They want me to do an errand for them.
282
00:12:37,268 --> 00:12:38,968
And if I don't,
283
00:12:38,969 --> 00:12:41,938
they're going to throw me out of
an airlock without a spacesuit.
284
00:12:41,939 --> 00:12:44,541
I've been told it's an
unpleasant way to die.
285
00:12:44,542 --> 00:12:46,109
Why are you telling me this?
286
00:12:46,110 --> 00:12:47,777
I'm here on a scholarship.
I don't have money.
287
00:12:47,778 --> 00:12:49,713
That's the thing, son.
They don't want money.
288
00:12:51,215 --> 00:12:53,350
There's an ancient alien artifact.
289
00:12:53,351 --> 00:12:55,118
Nobody knows the extraterrestrial race
290
00:12:55,119 --> 00:12:56,319
that created it.
291
00:12:56,320 --> 00:12:57,921
It's called the Jindoo.
292
00:12:57,922 --> 00:13:01,925
It's stored in the vault in
the Academy Museum Archive.
293
00:13:01,926 --> 00:13:03,793
The Jindoo is valuable,
294
00:13:03,794 --> 00:13:06,896
and the Hypatia Syndicate would like me
295
00:13:06,897 --> 00:13:08,498
to procure it for them.
296
00:13:08,499 --> 00:13:10,066
You mean as in steal it.
297
00:13:10,067 --> 00:13:11,468
"Steal" is such an ugly word.
298
00:13:11,469 --> 00:13:12,702
I don't like it.
299
00:13:14,538 --> 00:13:16,806
Why don't we say "purloin"?
It's much more poetic.
300
00:13:16,807 --> 00:13:18,208
More like pathetic.
301
00:13:18,209 --> 00:13:19,976
Son, I wouldn't bother you, but...
302
00:13:19,977 --> 00:13:22,846
I can't acquire the
Jindoo without your help.
303
00:13:27,016 --> 00:13:28,016
Look, Dad...
304
00:13:29,787 --> 00:13:31,421
I'm glad you came clean with me.
305
00:13:33,424 --> 00:13:35,792
I wish I could believe
that you were sincere.
306
00:13:35,793 --> 00:13:39,028
And I wish I could believe
you were capable of changing.
307
00:13:39,029 --> 00:13:40,864
But I can't.
308
00:13:40,865 --> 00:13:44,134
You have burned me too many times.
309
00:13:44,135 --> 00:13:46,102
So just do us both a favor
310
00:13:46,103 --> 00:13:48,371
and get the next shuttle off Earth.
311
00:13:48,372 --> 00:13:51,474
Just go away and leave me alone.
312
00:13:54,278 --> 00:13:55,578
I can't help you.
313
00:14:03,187 --> 00:14:05,307
Dismissed. Thank you.
314
00:14:08,974 --> 00:14:11,308
Remember papers next week, please.
315
00:14:12,229 --> 00:14:14,364
- Xander.
- Jax.
316
00:14:14,365 --> 00:14:16,032
Why do I get the feeling you're not here
317
00:14:16,033 --> 00:14:17,667
for a friendly little chat?
318
00:14:17,668 --> 00:14:19,002
Well, because I'm not.
319
00:14:20,604 --> 00:14:22,338
I heard you took Pilar
to the asteroid belt,
320
00:14:22,339 --> 00:14:23,873
and to the wreckage of the Tereshkova.
321
00:14:25,843 --> 00:14:27,610
Why would you take her instead of me?
322
00:14:27,611 --> 00:14:31,448
Because I wanted to evaluate
her skills as a pilot.
323
00:14:31,449 --> 00:14:33,149
And recruit her to Command Track, huh?
324
00:14:33,150 --> 00:14:35,485
Or were you trying to
recruit her to C.I.S.?
325
00:14:35,486 --> 00:14:37,887
Jax, I can assure you
that was not my intention.
326
00:14:37,888 --> 00:14:39,422
And you need to lower your voice.
327
00:14:39,423 --> 00:14:41,357
So it was an accident
that you just happened
328
00:14:41,358 --> 00:14:43,693
to stumble across the debris
field from the Tereshkova?
329
00:14:43,694 --> 00:14:45,895
And then, let me get this straight,
330
00:14:45,896 --> 00:14:47,964
then you just happened to
find a piece of wreckage
331
00:14:47,965 --> 00:14:50,200
that was worth salvaging.
332
00:14:50,201 --> 00:14:51,734
I don't buy it. You...
333
00:14:51,735 --> 00:14:53,703
You ask me to trust you,
you say you want to help me,
334
00:14:53,704 --> 00:14:55,839
and then you just keep lying to me.
335
00:14:55,840 --> 00:14:58,041
Jax, I know you need to find out
what happened to your parents,
336
00:14:58,042 --> 00:14:59,609
and I respect that, I really do.
337
00:14:59,610 --> 00:15:01,778
But this is not all about you.
338
00:15:01,779 --> 00:15:04,514
Sometimes you ask me
questions that I cannot answer.
339
00:15:04,515 --> 00:15:06,082
That is not good
enough, and you know it.
340
00:15:06,083 --> 00:15:08,585
It feels like you've been angry with me
341
00:15:08,586 --> 00:15:10,453
ever since we lost Magda and Avar
342
00:15:10,454 --> 00:15:12,055
at the Parallax research facility.
343
00:15:12,056 --> 00:15:13,890
You blame me, don't you?
344
00:15:13,891 --> 00:15:15,725
Of course not.
345
00:15:17,862 --> 00:15:18,862
But you do.
346
00:15:19,894 --> 00:15:20,894
You blame yourself.
347
00:15:23,033 --> 00:15:24,434
You're not the only one.
348
00:15:24,435 --> 00:15:27,403
I still blame myself every
day for what happened to Greg.
349
00:15:30,040 --> 00:15:31,941
Everyone I get close to dies. I'm...
350
00:15:33,410 --> 00:15:34,811
I'm bad luck.
351
00:15:36,914 --> 00:15:38,014
Not to me.
352
00:15:42,686 --> 00:15:44,287
I know you found something
important out there,
353
00:15:44,288 --> 00:15:47,790
something that may have to do
with the death of my parents.
354
00:15:47,791 --> 00:15:49,292
I just need you to tell me what it is.
355
00:15:49,293 --> 00:15:50,760
I wish I could, Jax. I really do.
356
00:15:50,761 --> 00:15:52,128
- But I simply can't.
- Why?
357
00:15:52,129 --> 00:15:54,964
It is a matter of EarthCom security.
358
00:15:54,965 --> 00:15:56,199
I am under orders.
359
00:15:56,200 --> 00:15:58,116
You may not have to
answer to anyone, but I do.
360
00:15:58,117 --> 00:16:01,037
I am only following orders.
361
00:16:01,038 --> 00:16:02,605
Just following orders.
362
00:16:02,606 --> 00:16:05,041
I learned in history class that
the "superior orders defense"
363
00:16:05,042 --> 00:16:07,658
was the same excuse used
in the Nuremberg Trials.
364
00:16:07,659 --> 00:16:09,379
It's the defense of cowards.
365
00:16:10,748 --> 00:16:12,949
So now you're calling me a Nazi?
366
00:16:14,251 --> 00:16:16,586
That seems pretty unfair, Jax.
367
00:16:16,587 --> 00:16:19,055
If you carry on running
around doing whatever you want,
368
00:16:19,056 --> 00:16:20,223
whenever you want,
369
00:16:20,224 --> 00:16:22,458
you're going to end up
alienating your friends
370
00:16:22,459 --> 00:16:23,826
and getting expelled.
371
00:16:26,597 --> 00:16:28,531
I'm sorry.
372
00:16:28,532 --> 00:16:30,466
I didn't mean to call you a Nazi.
373
00:16:30,467 --> 00:16:31,768
That was...
374
00:16:31,769 --> 00:16:33,069
that was kind of harsh.
375
00:16:33,070 --> 00:16:34,537
Yeah.
376
00:16:34,538 --> 00:16:35,738
It was a bit.
377
00:16:38,609 --> 00:16:39,876
I'm sorry.
378
00:16:44,117 --> 00:16:45,642
Beyond program.
379
00:16:45,643 --> 00:16:47,358
Western Town activated.
380
00:16:47,359 --> 00:16:48,993
Oh, yeah.
381
00:17:06,545 --> 00:17:08,379
I didn't know you could ride horses.
382
00:17:09,982 --> 00:17:11,249
How did you find me?
383
00:17:11,250 --> 00:17:12,784
It wasn't very hard.
384
00:17:12,785 --> 00:17:14,652
Atria said you like to come to this sim
385
00:17:14,653 --> 00:17:17,922
- when you want to be alone.
- Exactly. When I wanna be alone.
386
00:17:19,325 --> 00:17:20,959
So what, exactly, did your dad do
387
00:17:20,960 --> 00:17:21,960
that made you so upset?
388
00:17:23,195 --> 00:17:24,596
He wants something from me.
389
00:17:26,098 --> 00:17:28,233
Needs my help with one
of his crazy schemes.
390
00:17:28,234 --> 00:17:30,001
What crazy scheme is that?
391
00:17:30,002 --> 00:17:34,272
He says he owes a bunch of
money to the Hypatia Syndicate,
392
00:17:34,273 --> 00:17:36,975
and they'll kill him if he doesn't pay.
393
00:17:36,976 --> 00:17:38,376
How much does he owe?
394
00:17:38,377 --> 00:17:40,044
They don't want money.
395
00:17:40,045 --> 00:17:42,080
They want him to steal
something from the FTA Museum.
396
00:17:42,081 --> 00:17:43,081
The Jindoo.
397
00:17:44,416 --> 00:17:45,650
He needs my help to pull it off.
398
00:17:45,651 --> 00:17:47,385
You're not seriously thinking
399
00:17:47,386 --> 00:17:48,586
about helping him, are you?
400
00:17:48,587 --> 00:17:50,588
Are you kidding? Or course not.
401
00:17:50,589 --> 00:17:52,423
Well, that's a relief.
402
00:17:52,424 --> 00:17:53,825
All right, well, let me know
403
00:17:53,826 --> 00:17:55,660
if there's anything I can do to help.
404
00:17:55,661 --> 00:17:57,762
I'm going to let you get back to...
405
00:17:57,763 --> 00:17:59,197
whatever it is you're doing here.
406
00:17:59,198 --> 00:18:01,232
Just riding in to clean up another town.
407
00:18:01,233 --> 00:18:02,634
I know.
408
00:18:02,635 --> 00:18:04,168
And it ain't big enough
for the both of us,
409
00:18:04,169 --> 00:18:05,436
so I'm gonna go.
410
00:18:05,437 --> 00:18:06,671
Hi-yo, Silver.
411
00:18:16,248 --> 00:18:17,582
Hello, Thomas.
412
00:18:18,751 --> 00:18:19,918
Seriously?
413
00:18:19,919 --> 00:18:21,853
If you don't help your father,
414
00:18:21,854 --> 00:18:23,821
you'll regret it for
the rest of your life.
415
00:18:23,822 --> 00:18:25,690
Did Billy D. send you to convince me?
416
00:18:25,691 --> 00:18:27,358
Your father doesn't know I'm here.
417
00:18:27,359 --> 00:18:29,827
You're wasting your time.
I'm not even interested.
418
00:18:29,828 --> 00:18:32,397
He's really special to me, Thomas,
419
00:18:32,398 --> 00:18:34,732
and he needs our help.
420
00:18:34,733 --> 00:18:36,901
Anybody ever tell you you
got terrible taste in men?
421
00:18:39,305 --> 00:18:41,906
How much do you really
know about your dad?
422
00:18:43,776 --> 00:18:45,911
Maybe it's time you
heard his real story.
423
00:18:55,840 --> 00:18:59,583
Billy Dwayne Ross
was a brave platoon leader.
424
00:18:59,584 --> 00:19:01,911
EarthCom realized your
father was special.
425
00:19:01,912 --> 00:19:04,891
He always knew exactly
which soldier under him
426
00:19:04,892 --> 00:19:06,059
to give which assignment.
427
00:19:06,060 --> 00:19:08,027
And he was always right,
428
00:19:08,028 --> 00:19:09,895
because he was an empath.
429
00:19:09,896 --> 00:19:11,530
Sound familiar?
430
00:19:11,531 --> 00:19:13,666
The rare gene which creates
them was passed down to you
431
00:19:13,667 --> 00:19:14,734
from your father.
432
00:19:14,735 --> 00:19:16,135
I may be an empath,
433
00:19:16,136 --> 00:19:17,803
but I'm no mind reader.
434
00:19:17,804 --> 00:19:21,040
Neither was he... until the surgery.
435
00:19:21,984 --> 00:19:23,718
After they confirmed his aptitude,
436
00:19:23,719 --> 00:19:26,376
they cut Billy D.'s head wide open
437
00:19:26,377 --> 00:19:29,445
and amplified your father's
abilities a hundredfold.
438
00:19:30,192 --> 00:19:32,326
Some telepaths. became spies.
439
00:19:32,327 --> 00:19:36,397
The best ones were turned
into interrogators.
440
00:19:40,702 --> 00:19:43,871
In what sector will the Zatarians
441
00:19:43,872 --> 00:19:46,407
launch their next major attack?
442
00:19:50,545 --> 00:19:52,113
Billy D. has the ability
443
00:19:52,114 --> 00:19:53,914
to invade another
person's consciousness.
444
00:19:55,817 --> 00:19:57,618
It's called Mind-Diving.
445
00:20:17,973 --> 00:20:22,877
The next attack will be in Sector 347.
446
00:20:26,848 --> 00:20:28,716
My mom never told me any of this.
447
00:20:28,717 --> 00:20:31,085
Because she never knew
about what your dad did.
448
00:20:31,086 --> 00:20:34,088
Everything the ETC did was top secret.
449
00:20:34,089 --> 00:20:35,756
So if he's so traumatized,
450
00:20:35,757 --> 00:20:37,892
why does he always want to
be the life of the party?
451
00:20:37,893 --> 00:20:39,927
To hide the agony he
experiences every day.
452
00:20:39,928 --> 00:20:44,031
All the memories of pain
and trauma from the war.
453
00:20:44,032 --> 00:20:46,667
So this whole Mr. Cool
Billy D. thing is all...
454
00:20:46,668 --> 00:20:48,035
Just a mask.
455
00:20:48,036 --> 00:20:50,571
An elaborate coping mechanism.
456
00:20:52,574 --> 00:20:55,476
Much like this VR simulation is for you.
457
00:20:56,878 --> 00:20:58,679
I don't know.
458
00:20:58,680 --> 00:21:00,648
Western Town terminated.
459
00:21:00,649 --> 00:21:02,149
You're an empath, Thomas.
460
00:21:03,251 --> 00:21:05,920
You can feel I'm telling the truth.
461
00:21:08,123 --> 00:21:10,291
When your father's in contact with you,
462
00:21:10,292 --> 00:21:13,461
his telepathic abilities
are amplified exponentially.
463
00:21:13,462 --> 00:21:16,297
That's why he needs you
to help steal the artifact.
464
00:21:16,298 --> 00:21:18,599
So, what's your part in all this?
465
00:21:18,600 --> 00:21:21,969
Let's just say I understand
what he needs.
466
00:21:21,970 --> 00:21:24,705
And what he needs right
now, more than anything,
467
00:21:24,706 --> 00:21:25,906
is his son.
468
00:21:27,476 --> 00:21:30,511
Whether he lives or
dies is all up to you.
469
00:21:46,561 --> 00:21:48,028
What do you want?
470
00:21:48,029 --> 00:21:50,197
Billy D.'s in danger.
471
00:21:50,198 --> 00:21:53,100
I love him, and I need
you to help save him.
472
00:21:53,101 --> 00:21:55,436
Does this have to do
with stealing the Jindoo?
473
00:21:55,437 --> 00:21:58,339
I told you when we met you're unique.
474
00:21:58,340 --> 00:22:01,008
Your thoughts are naturally
resistant to detection.
475
00:22:01,009 --> 00:22:02,510
Any idea why?
476
00:22:02,511 --> 00:22:04,044
I don't know.
477
00:22:04,045 --> 00:22:07,381
But we can use that ability to
pull off this heist together.
478
00:22:07,382 --> 00:22:10,317
And I need your help to
convince Thomas to do it too.
479
00:22:10,318 --> 00:22:12,686
Thomas already made up his mind.
480
00:22:12,687 --> 00:22:13,921
So have I.
481
00:22:15,090 --> 00:22:17,925
Your mother was an amazing woman, Jax.
482
00:22:17,926 --> 00:22:19,627
You remind me of her a lot.
483
00:22:21,768 --> 00:22:23,635
You knew my mother?
484
00:22:26,134 --> 00:22:28,035
I seriously doubt that.
485
00:22:28,036 --> 00:22:30,738
She didn't have a lot of
friends, and I knew all of them.
486
00:22:30,739 --> 00:22:33,574
I wouldn't claim we
were exactly friends.
487
00:22:33,575 --> 00:22:35,976
More like associates.
488
00:22:35,977 --> 00:22:38,979
We did share a mutual trust, however.
489
00:22:38,980 --> 00:22:41,549
"Ten points for Gryffindor."
490
00:22:41,550 --> 00:22:44,118
You recognize that, don't you?
491
00:22:44,119 --> 00:22:46,987
It's something she used to
say when I would do a good job.
492
00:22:46,988 --> 00:22:49,256
It's from this old book we used to read.
493
00:22:49,257 --> 00:22:51,892
A book about wizards. I know.
494
00:22:51,893 --> 00:22:55,062
You told her you wanted to
have powers like that too,
495
00:22:55,063 --> 00:22:57,331
and she told you that one day you would.
496
00:22:57,332 --> 00:22:59,600
How do you know all this?
497
00:22:59,601 --> 00:23:01,035
She told me.
498
00:23:01,036 --> 00:23:03,604
Because she knew that one
day, you might need my help.
499
00:23:03,605 --> 00:23:04,872
Now that day has come.
500
00:23:04,873 --> 00:23:06,841
Need your help?
501
00:23:06,842 --> 00:23:08,943
Seems like you're the
one who's asking for mine.
502
00:23:09,696 --> 00:23:11,096
We can help each other.
503
00:23:11,625 --> 00:23:13,948
I need to save my future husband's life,
504
00:23:13,949 --> 00:23:16,183
and you want to know what
happened to your parents
505
00:23:16,184 --> 00:23:17,685
at the New Portland colony.
506
00:23:17,686 --> 00:23:20,221
What do you know about New Portland?
507
00:23:20,222 --> 00:23:22,556
The moment we successfully
complete this mission,
508
00:23:22,557 --> 00:23:25,459
I'll give you the key that'll
help unlock the mystery.
509
00:23:27,195 --> 00:23:28,362
And why should I trust you?
510
00:23:28,363 --> 00:23:30,197
Because you have no choice.
511
00:23:30,198 --> 00:23:31,765
And no one else will help you.
512
00:23:31,766 --> 00:23:33,467
Not your uncle.
513
00:23:33,468 --> 00:23:36,904
Not even that pretty young boy
you claim to care nothing about.
514
00:23:36,905 --> 00:23:39,707
If you want answers,
you need to do this.
515
00:23:39,708 --> 00:23:41,375
How do you know my mother?
516
00:23:41,376 --> 00:23:43,444
Who are you, Tierney?
517
00:23:43,445 --> 00:23:46,747
The important question,
Jax, is who are you?
518
00:24:03,853 --> 00:24:05,387
Tierney, where'd you go?
519
00:24:06,668 --> 00:24:07,935
I went for a run.
520
00:24:07,936 --> 00:24:09,637
For three hours?
521
00:24:09,638 --> 00:24:10,971
No way.
522
00:24:12,707 --> 00:24:14,842
Look, you may have trained
yourself to block my telepathy,
523
00:24:14,843 --> 00:24:17,077
but I still know when
you're lying to me.
524
00:24:24,219 --> 00:24:25,753
I talked to Jax and your son
525
00:24:25,754 --> 00:24:28,589
about them helping us steal the Jindoo.
526
00:24:30,158 --> 00:24:33,160
Don't be upset with me, honey.
I was only trying to help.
527
00:24:33,161 --> 00:24:34,395
Tierney.
528
00:24:39,701 --> 00:24:41,268
You stay the hell away from my son...
529
00:24:45,941 --> 00:24:47,174
What...?
530
00:24:47,175 --> 00:24:48,375
Seems like you've forgotten
531
00:24:48,376 --> 00:24:50,110
the pecking order around here.
532
00:24:50,111 --> 00:24:51,478
Get off me.
533
00:24:51,479 --> 00:24:54,181
I'm your handler, not your fiancée.
534
00:24:54,182 --> 00:24:56,183
You work for me.
535
00:24:56,184 --> 00:24:58,886
Our little charade must be
causing you some confusion.
536
00:25:00,188 --> 00:25:02,122
I got your sorry ass out of prison,
537
00:25:02,123 --> 00:25:04,658
and I can send you back.
538
00:25:06,795 --> 00:25:09,964
Or how about this?
539
00:25:09,965 --> 00:25:13,534
EarthCom is planning to
restart the Telepath Corps
540
00:25:13,535 --> 00:25:15,703
to prepare for the next
war against the Zatarians.
541
00:25:15,704 --> 00:25:19,840
I could always have you
drafted back into service.
542
00:25:19,841 --> 00:25:22,443
How's that sound, honey?
543
00:25:22,444 --> 00:25:25,479
I'd rather die than go back to the ETC.
544
00:25:25,480 --> 00:25:27,715
If you want to be a free man again,
545
00:25:27,716 --> 00:25:29,850
it doesn't seem like you
have a choice, now do you?
546
00:25:57,856 --> 00:26:00,224
You look like you've
got a lot on your mind.
547
00:26:02,723 --> 00:26:04,624
You know I do.
548
00:26:04,625 --> 00:26:07,460
You still trying to figure out
if you should help your dad?
549
00:26:09,957 --> 00:26:11,837
I can't even believe I'm
even thinking about it.
550
00:26:13,801 --> 00:26:16,424
Have you talked to Atria about it?
551
00:26:16,425 --> 00:26:19,050
She's not exactly the
best person to talk to
552
00:26:19,051 --> 00:26:21,219
about parental issues, given
she doesn't even have any.
553
00:26:21,220 --> 00:26:22,587
So...
554
00:26:22,588 --> 00:26:23,621
All right.
555
00:26:26,342 --> 00:26:27,742
I talked to Tierney.
556
00:26:27,743 --> 00:26:29,410
She asked for my help.
557
00:26:31,118 --> 00:26:33,114
Your dad sacrificed
everything during the war
558
00:26:33,115 --> 00:26:34,682
to help the Earth Confederacy.
559
00:26:34,683 --> 00:26:38,419
And now he's being chased
by a bunch of lowlifes.
560
00:26:38,420 --> 00:26:40,621
Not to mention his son
is one of my best friends
561
00:26:40,622 --> 00:26:42,557
whose always been
there when I needed him.
562
00:26:44,226 --> 00:26:47,428
So if you want my help, I'm in.
563
00:27:01,744 --> 00:27:03,044
Hey, son.
564
00:27:04,480 --> 00:27:06,381
I came as soon as I got your message.
565
00:27:09,451 --> 00:27:11,552
I just don't want you to get hurt.
566
00:27:11,553 --> 00:27:12,553
So...
567
00:27:14,089 --> 00:27:16,557
I've decided I'm going to
help you steal the Jindoo.
568
00:27:21,630 --> 00:27:23,564
That means so much to me, son.
569
00:27:28,704 --> 00:27:31,739
Okay, everybody's got
to listen very carefully.
570
00:27:31,740 --> 00:27:34,475
The first thing we need to
do is create a diversion.
571
00:27:34,476 --> 00:27:38,012
Tommy, Jax, you will
set off the smoke devices
572
00:27:38,013 --> 00:27:39,514
here, here, and here.
573
00:27:40,916 --> 00:27:44,252
Tierney and I will arrive at 1700 hours.
574
00:27:48,157 --> 00:27:49,824
Security will lock down the museum
575
00:27:49,825 --> 00:27:52,660
according to a pre-established
security protocol.
576
00:27:52,661 --> 00:27:54,462
And I'll disable the security system
577
00:27:54,463 --> 00:27:56,464
so they can't monitor our intrusion.
578
00:27:56,465 --> 00:27:58,733
Meanwhile, I will do a mind
dive on Professor Osborn
579
00:27:58,734 --> 00:28:00,168
to get the code that would get us all
580
00:28:00,169 --> 00:28:01,669
into the museum archive.
581
00:28:03,939 --> 00:28:05,173
Professor!
582
00:28:05,174 --> 00:28:06,641
Osborn.
583
00:28:06,642 --> 00:28:09,210
My son speaks highly of your class.
584
00:28:09,211 --> 00:28:10,678
William Dwayne Ross at your service.
585
00:28:10,679 --> 00:28:13,147
But you can call me Billy D.
586
00:28:13,148 --> 00:28:14,949
Pleasure to meet you, William.
587
00:28:14,950 --> 00:28:16,918
Your son is a fine student
and an excellent pilot.
588
00:28:26,862 --> 00:28:28,763
Access denied.
589
00:28:31,667 --> 00:28:33,801
- It's not working.
- Access denied.
590
00:28:33,802 --> 00:28:35,837
- What's wrong?
- Just give me a second. I...
591
00:28:37,639 --> 00:28:39,607
What kind of telepath are you?
592
00:28:39,608 --> 00:28:41,342
- The kind that's not eidetic.
- Access denied.
593
00:28:41,343 --> 00:28:42,844
Could you just let me concentrate?
594
00:28:43,946 --> 00:28:46,280
Come on, Dad.
595
00:28:46,281 --> 00:28:47,815
You can do this.
596
00:28:53,088 --> 00:28:54,555
No, wait, actually...
597
00:28:56,458 --> 00:28:57,825
I can do this.
598
00:29:05,934 --> 00:29:08,169
Access granted.
599
00:29:10,806 --> 00:29:11,939
That's my boy.
600
00:29:20,782 --> 00:29:22,984
This is the reason we needed you, Jax.
601
00:29:22,985 --> 00:29:24,619
This is a thought detector.
602
00:29:24,620 --> 00:29:27,121
It picks up neural
activity from the brain.
603
00:29:27,122 --> 00:29:30,849
It'll be triggered by a person's
first step into it, unless...
604
00:29:30,850 --> 00:29:33,681
Unless that person has congenital
resistance to thought detection.
605
00:29:33,682 --> 00:29:34,929
Exactly.
606
00:29:34,930 --> 00:29:37,798
I was trained to keep my
thoughts secure from telepaths,
607
00:29:37,799 --> 00:29:41,469
but that only gives me a 50-50
chance at not triggering it.
608
00:29:41,470 --> 00:29:43,838
But when I saw Billy D.
guess wrong at the bar,
609
00:29:43,839 --> 00:29:46,574
I knew you could do it.
He couldn't read you.
610
00:29:46,575 --> 00:29:48,249
There's something special about you.
611
00:29:48,250 --> 00:29:50,718
Time's a-ticking, ladies. We got to...
612
00:29:52,915 --> 00:29:56,350
Keep your mind as clear
of thoughts as possible.
613
00:29:58,387 --> 00:30:00,855
Stay serene.
614
00:30:00,856 --> 00:30:01,923
Breathe.
615
00:30:08,397 --> 00:30:10,364
Well done, Jax.
616
00:30:26,048 --> 00:30:27,782
Lasers.
617
00:30:27,783 --> 00:30:29,784
Why'd it have to be lasers?
618
00:30:30,986 --> 00:30:32,587
What the hell is this?
619
00:30:32,588 --> 00:30:34,021
This wasn't in any of the schematics.
620
00:30:34,022 --> 00:30:36,724
They must have upgraded
the security system
621
00:30:36,725 --> 00:30:38,459
from the plans we stole.
622
00:30:41,029 --> 00:30:42,749
How the hell are we
going to get past these?
623
00:30:50,390 --> 00:30:52,690
There's no way to get
past laser security.
624
00:30:54,417 --> 00:30:57,152
Silly boy, there's always a way.
625
00:31:21,444 --> 00:31:22,911
Damn.
626
00:31:29,319 --> 00:31:32,354
Come on. We're running out of time.
627
00:31:40,581 --> 00:31:41,905
This is an organic lock.
628
00:31:41,906 --> 00:31:44,032
An artificial mini brain.
629
00:31:44,033 --> 00:31:46,465
Ten billion neurons whose sole function
630
00:31:46,466 --> 00:31:49,471
is to constantly think to create
ever-changing combination codes.
631
00:31:49,472 --> 00:31:51,306
How are we going to get past that?
632
00:31:51,307 --> 00:31:53,108
Only a powerful telepath can do it
633
00:31:53,109 --> 00:31:54,669
by communicating with the brain itself.
634
00:31:56,746 --> 00:31:58,013
Cue Billy D.
635
00:31:58,014 --> 00:32:00,182
But the telepath has to be amplified.
636
00:32:00,183 --> 00:32:02,251
Which is why you're here, Thomas.
637
00:32:32,749 --> 00:32:34,716
See up there? See up there, kiddo?
638
00:32:34,717 --> 00:32:37,286
That's where you're going
to, the stars and back.
639
00:32:38,321 --> 00:32:40,522
Right here. Right here.
640
00:32:40,523 --> 00:32:42,524
That's right, kiddo. I got you.
641
00:32:42,525 --> 00:32:43,859
Oh, you beat me!
642
00:32:43,860 --> 00:32:45,093
Hey, kiddo.
643
00:32:46,262 --> 00:32:48,730
Open your eyes, son.
644
00:32:48,731 --> 00:32:49,998
Hey, you blow the candles.
645
00:32:49,999 --> 00:32:51,466
Happy birthday, kiddo.
646
00:32:54,637 --> 00:32:56,038
I love you, Dad.
647
00:32:57,407 --> 00:32:59,508
I love you, kiddo. I love you, kiddo.
648
00:33:00,176 --> 00:33:02,044
High five.
649
00:33:03,313 --> 00:33:05,480
I don't think I can do it, kiddo.
650
00:33:21,531 --> 00:33:22,831
We did it.
651
00:33:26,669 --> 00:33:29,238
Pop? You okay?
652
00:33:31,975 --> 00:33:33,175
Now I am, son.
653
00:33:34,677 --> 00:33:36,178
Now I am.
654
00:33:46,056 --> 00:33:48,090
I thought we came for the crystal.
655
00:33:51,761 --> 00:33:53,195
I said we had to find it.
656
00:33:53,196 --> 00:33:55,030
And we did.
657
00:33:57,033 --> 00:33:59,968
So, what is that thing?
658
00:33:59,969 --> 00:34:03,672
That's the flight data recorder
from the Tereshkova, isn't it?
659
00:34:03,673 --> 00:34:05,340
What did you just do?
660
00:34:07,277 --> 00:34:09,369
What does this have to do
with the Tereshkova?
661
00:34:09,370 --> 00:34:12,071
I thought we were here
to save Billy D.'s life.
662
00:34:12,072 --> 00:34:14,607
Don't get all
sanctimonious with me, girl.
663
00:34:14,608 --> 00:34:16,643
The only reason you came
on this little adventure
664
00:34:16,644 --> 00:34:18,244
was because I promised you information
665
00:34:18,245 --> 00:34:20,079
about what happened to your parents.
666
00:34:27,922 --> 00:34:29,956
I did what you wanted.
667
00:34:29,957 --> 00:34:32,625
Now tell me why the New
Portland colony was attacked.
668
00:34:39,897 --> 00:34:42,469
I wasn't expecting an actual key.
669
00:34:42,470 --> 00:34:44,103
You told me you were going to tell me
670
00:34:44,104 --> 00:34:45,329
what happened to my parents.
671
00:34:45,330 --> 00:34:47,740
I told you I would give
you the key to the mystery,
672
00:34:47,741 --> 00:34:49,676
and I have.
673
00:34:49,677 --> 00:34:52,011
But now you have to find the lock.
674
00:34:52,012 --> 00:34:54,209
When you do,
675
00:34:54,210 --> 00:34:55,677
you'll know everything.
676
00:34:55,678 --> 00:34:58,279
And you might be sorry
I ever gave that to you.
677
00:34:58,280 --> 00:34:59,614
What's... ?
678
00:35:02,918 --> 00:35:05,753
Dad, I'm sorry about
all the things I said.
679
00:35:06,989 --> 00:35:08,456
Until our minds merged,
680
00:35:08,457 --> 00:35:10,497
I never realized how much
you really cared about me.
681
00:35:11,594 --> 00:35:13,394
It's all right, son.
682
00:35:13,395 --> 00:35:15,196
I just want the chance to try to make up
683
00:35:15,197 --> 00:35:16,764
for all the lost years.
684
00:35:16,765 --> 00:35:18,967
Why don't we start tonight?
685
00:35:18,968 --> 00:35:21,402
Let me and Atria take
you for a proper dinner.
686
00:35:23,205 --> 00:35:25,573
Come on, honey. Let's go.
687
00:35:25,574 --> 00:35:27,609
And then we'll go have
dinner with the fam.
688
00:35:29,778 --> 00:35:31,112
I'll see you tonight, son?
689
00:35:42,758 --> 00:35:44,025
You convince me to do this
690
00:35:44,026 --> 00:35:45,793
because you said you
were my friend, Jax.
691
00:35:45,794 --> 00:35:48,196
- You know I am.
- No, you're not.
692
00:35:48,197 --> 00:35:50,298
Was there anything you even
said to me that was true?
693
00:35:50,299 --> 00:35:51,357
What?
694
00:35:51,358 --> 00:35:54,435
You used me like you always
do to get what you wanted.
695
00:35:55,733 --> 00:35:58,134
You don't care about whose
lives you put at risk to do that.
696
00:35:59,742 --> 00:36:01,643
That's not what I...
697
00:36:16,652 --> 00:36:19,821
I don't think I've ever seen
you this genuinely happy.
698
00:36:19,822 --> 00:36:22,089
I've been put through
hell by you and the ETC.
699
00:36:22,090 --> 00:36:23,758
But it's all been worth it,
700
00:36:23,759 --> 00:36:25,560
because I'm back together with my son.
701
00:36:25,561 --> 00:36:27,762
You're a free man, Billy D.
702
00:36:27,763 --> 00:36:30,223
You fulfilled your part of the bargain.
703
00:36:30,224 --> 00:36:32,707
But I will be tasked
with other assignments
704
00:36:32,708 --> 00:36:34,576
that'll require a skilled telepath.
705
00:36:34,577 --> 00:36:35,868
Sorry, but I'm out.
706
00:36:35,869 --> 00:36:37,694
You're going to have
to find another sucker
707
00:36:37,695 --> 00:36:39,086
to do your dirty work.
708
00:36:39,087 --> 00:36:40,626
I already have.
709
00:36:40,627 --> 00:36:41,894
Your son Thomas has proved
710
00:36:41,895 --> 00:36:44,463
he'll make an excellent recruit.
711
00:36:44,464 --> 00:36:47,400
What the hell are you talking about?
712
00:36:48,902 --> 00:36:52,972
I saw today that Thomas
has great potential.
713
00:36:52,973 --> 00:36:55,344
With the proper surgical enhancements,
714
00:36:55,345 --> 00:36:57,746
he could even become
more powerful than you.
715
00:37:04,418 --> 00:37:06,285
Welcome home, Jax.
716
00:37:16,530 --> 00:37:17,897
Hey, Jax.
717
00:37:17,898 --> 00:37:19,665
We're headed to dinner with Billy D.
718
00:37:19,666 --> 00:37:20,967
Want to come with?
719
00:37:20,968 --> 00:37:23,369
I'm sure Jax already has plans tonight.
720
00:37:26,698 --> 00:37:29,357
Not tonight, thanks.
721
00:37:29,358 --> 00:37:30,391
Okay.
722
00:37:32,980 --> 00:37:34,547
Thomas, wait, I...
723
00:37:38,352 --> 00:37:40,086
No! No!
724
00:37:46,360 --> 00:37:47,927
What's wrong?
725
00:37:47,928 --> 00:37:49,328
Thomas?
726
00:37:49,329 --> 00:37:50,329
Are you all right?
727
00:37:51,965 --> 00:37:52,965
I'm fine.
728
00:37:53,967 --> 00:37:55,735
- You saw something.
- No.
729
00:37:55,736 --> 00:37:57,003
Nothing.
730
00:37:57,004 --> 00:37:59,105
Let's... let's go, Atria.
731
00:38:01,908 --> 00:38:03,542
I'll catch you later, gator.
732
00:38:09,349 --> 00:38:11,951
Come on in, guys.
733
00:38:20,060 --> 00:38:21,927
Dad, what are you doing?
734
00:38:21,928 --> 00:38:23,462
What's it look like?
735
00:38:23,463 --> 00:38:25,231
Packing.
736
00:38:25,232 --> 00:38:27,666
Tierney and I have got to catch
the last shuttle to Las Venus,
737
00:38:27,667 --> 00:38:29,101
because like P.T. Barnum said,
738
00:38:29,102 --> 00:38:30,836
there's a sucker born every minute.
739
00:38:32,339 --> 00:38:34,240
But I thought we were going
to have dinner together
740
00:38:34,241 --> 00:38:36,308
and make up for lost time.
741
00:38:40,847 --> 00:38:42,548
Are you really that stupid, son?
742
00:38:44,217 --> 00:38:46,085
Look, I needed you for the heist.
743
00:38:46,086 --> 00:38:47,853
That's it.
744
00:38:47,854 --> 00:38:50,923
People don't change. You know that.
745
00:38:50,924 --> 00:38:52,892
Okay, look, look, look.
746
00:38:52,893 --> 00:38:54,894
Here is a credit.
747
00:38:58,732 --> 00:39:00,966
Don't say I never gave
you anything, kiddo.
748
00:39:09,443 --> 00:39:12,010
Thomas? Thomas!
749
00:39:26,426 --> 00:39:29,295
I'm impressed you were able
to do that to your own son.
750
00:39:32,833 --> 00:39:36,102
It's probably the most
noble thing you've ever done.
751
00:39:36,103 --> 00:39:38,571
Too bad no one will ever know.
752
00:39:41,208 --> 00:39:43,509
I keep working for you,
753
00:39:43,510 --> 00:39:46,212
you stay the hell away from my son.
754
00:39:46,213 --> 00:39:47,746
That's the deal, right?
755
00:39:47,747 --> 00:39:50,916
Yes. We have a deal.
756
00:39:55,055 --> 00:39:57,990
He fooled me too, honey.
757
00:39:57,991 --> 00:40:00,092
Sometimes we want to believe so much,
758
00:40:00,093 --> 00:40:02,361
we convince ourselves
the lie is the truth.
759
00:40:03,964 --> 00:40:06,065
My dad was lying to me.
760
00:40:06,066 --> 00:40:08,467
I know. I'm sorry.
761
00:40:09,769 --> 00:40:11,403
But that's not what he was lying about.
762
00:40:12,873 --> 00:40:14,406
He didn't mean any of what he said,
763
00:40:14,407 --> 00:40:15,941
and he's terrified of Tierney.
764
00:40:15,942 --> 00:40:19,378
What? How do you know that?
765
00:40:19,379 --> 00:40:21,680
Because when he put this
coin in my hand, we connected.
766
00:40:21,681 --> 00:40:23,582
He did some crazy mind dive with me.
767
00:40:35,061 --> 00:40:38,030
I love you, kiddo,
768
00:40:38,031 --> 00:40:40,332
but you got to play along right now.
769
00:40:40,333 --> 00:40:42,268
I'm doing all this for you.
770
00:40:42,269 --> 00:40:44,103
It's all an act.
771
00:40:45,438 --> 00:40:47,406
We don't have much time.
772
00:40:47,407 --> 00:40:51,377
Tierney is very dangerous.
You stay away from her.
773
00:40:52,746 --> 00:40:54,547
And from me too.
774
00:40:55,782 --> 00:40:58,417
I love you so much, son. I always will.
775
00:41:00,620 --> 00:41:03,122
But it's best that
you keep away from me.
776
00:41:05,292 --> 00:41:06,692
I just need to know you're safe.
777
00:41:13,600 --> 00:41:16,068
You get the hell out of here, all right?
778
00:41:21,341 --> 00:41:23,542
Don't say I never gave
you anything, kiddo.
779
00:41:25,045 --> 00:41:26,745
Oh, my gosh.
780
00:41:26,746 --> 00:41:29,215
If that's all true, we have to help him.
781
00:41:29,216 --> 00:41:31,250
We will, I promise.
782
00:41:32,682 --> 00:41:34,842
But I don't think there's
anything we can do right now.
783
00:41:36,823 --> 00:41:38,891
But I have a strong feeling
we haven't seen the last
784
00:41:38,892 --> 00:41:40,282
of Billy Dwayne Ross.
785
00:41:40,283 --> 00:41:48,283
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
56988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.