Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,250 --> 00:00:07,324
Advertising your product or brand www.OpenSubtitles.org
2
00:00:33,041 --> 00:00:34,708
I'll be in a sealed capsule
3
00:00:34,958 --> 00:00:36,916
and we will dock
with the space station.
4
00:00:37,791 --> 00:00:40,625
The fact that she is spinning
at the speed of 28,000 km / h.
5
00:00:40,791 --> 00:00:42,208
Very fast.
6
00:00:43,041 --> 00:00:44,750
When do you start to soar?
7
00:00:45,750 --> 00:00:48,750
In capsule, after exit
beyond the atmosphere ...
8
00:00:50,916 --> 00:00:52,375
There on the other side
9
00:00:52,875 --> 00:00:54,375
you are in zero gravity.
10
00:00:55,875 --> 00:00:57,125
And the body soars.
11
00:00:59,125 --> 00:01:02,375
Uncontrollable
fire at the station!
12
00:01:16,541 --> 00:01:17,666
Checking outfit.
13
00:01:17,708 --> 00:01:20,666
OK, Sarah. The oxygen level drops.
14
00:01:20,708 --> 00:01:26,958
CO2 - 10, HCI - 6, HCN - 6
High level of everything.
15
00:01:27,666 --> 00:01:28,666
Received.
16
00:01:30,125 --> 00:01:32,458
Sarah, turn the lever behind you.
17
00:01:35,541 --> 00:01:36,625
I close the valves.
18
00:01:36,666 --> 00:01:37,625
Okay
19
00:01:37,666 --> 00:01:39,333
The source of ignition is determined.
20
00:01:39,375 --> 00:01:41,208
I found that
he hurt!
21
00:01:41,250 --> 00:01:43,708
That's right, Sarah.
Great, on schedule.
22
00:01:44,041 --> 00:01:46,416
Submitting SCACP Testimony
23
00:01:53,083 --> 00:01:54,125
Give me.
24
00:02:00,333 --> 00:02:02,958
As it is now? Everything works?
25
00:02:03,208 --> 00:02:05,083
Yes, everything is super.
26
00:02:07,500 --> 00:02:09,666
We updated the procedure.
for this assignment.
27
00:02:09,791 --> 00:02:11,833
I switch
on manual control.
28
00:02:13,416 --> 00:02:15,916
I feel better
what my joints are capable of.
29
00:02:16,541 --> 00:02:19,000
Is everything all right here?
30
00:02:19,541 --> 00:02:20,916
Yes, everything is great.
31
00:02:30,291 --> 00:02:31,333
- Is that okay?
- Yes.
32
00:02:34,250 --> 00:02:35,291
Turn around
33
00:02:45,083 --> 00:02:47,833
Lift your thigh. Okay thank you.
34
00:02:53,958 --> 00:02:56,291
30 meters, 30.
35
00:03:30,041 --> 00:03:31,208
Give it a try now.
36
00:03:33,291 --> 00:03:34,291
So good.
37
00:03:34,583 --> 00:03:36,291
Daughter, turn around.
38
00:03:39,833 --> 00:03:42,291
Did you see how my newts grew?
39
00:03:46,208 --> 00:03:47,875
One yellow is the same.
40
00:03:48,041 --> 00:03:50,791
Everyone has small legs
tails and all that.
41
00:03:50,875 --> 00:03:54,208
“Soon they will go to the pond.”
- I know.
42
00:03:55,291 --> 00:03:56,291
Mommy!
43
00:03:56,458 --> 00:03:58,708
Will you die before me?
44
00:03:59,333 --> 00:04:02,583
Parents die before their children.
This is absolutely normal.
45
00:04:03,625 --> 00:04:06,708
But don't you worry
I'm not going to die yet.
46
00:04:07,083 --> 00:04:09,291
I want to have
there were five children.
47
00:04:09,416 --> 00:04:10,833
Isn't it a bit much?
48
00:04:10,958 --> 00:04:12,833
I will be a very good mom.
49
00:04:12,958 --> 00:04:14,791
With five children
Otherwise it can not be.
50
00:04:16,208 --> 00:04:21,291
10. 9. 8. 7. 6.
51
00:04:21,333 --> 00:04:27,541
5. 4. 3. 2. 1.
52
00:04:27,666 --> 00:04:34,041
Take-off of the Soyuz spacecraft to the ISS.
53
00:04:35,708 --> 00:04:37,791
The first stage of separation.
54
00:04:39,291 --> 00:04:41,708
The second stage of separation.
55
00:04:44,291 --> 00:04:46,000
Do not turn off the lights.
56
00:04:46,041 --> 00:04:47,416
Yes, captain!
57
00:05:04,750 --> 00:05:05,791
Laika!
58
00:05:07,041 --> 00:05:08,250
Come here baby.
59
00:05:08,750 --> 00:05:10,541
Let's feed you.
60
00:05:13,791 --> 00:05:14,875
Look.
61
00:05:55,875 --> 00:05:56,750
Hey.
62
00:05:56,791 --> 00:05:58,750
“How are you, Sarah?”
- Well.
63
00:05:58,833 --> 00:06:00,541
“Is Thomas here?”
- Yes, he is there.
64
00:06:00,708 --> 00:06:01,750
Thanks.
65
00:06:09,333 --> 00:06:11,958
Take a look at Mount Sharp.
Send Curiosity there?
66
00:06:12,000 --> 00:06:16,791
We must find the way, we need
fly there. You need to find the passage.
67
00:06:16,833 --> 00:06:19,250
Perhaps we can fly around him.
68
00:06:19,291 --> 00:06:21,250
Yes. You're right.
69
00:06:21,291 --> 00:06:23,500
That is why we are flying
to Mars, understand?
70
00:06:23,541 --> 00:06:26,458
Fly around Mount Sharp to understand
what surface is there.
71
00:06:26,500 --> 00:06:28,291
Hurry? Thomas?
72
00:06:28,333 --> 00:06:32,833
-Do you want me to go out?
-Good. Yes, I will continue.
73
00:06:32,916 --> 00:06:37,333
I would suggest a short way to not waste
time for meaningless manipulations.
74
00:06:37,375 --> 00:06:40,500
Head to this point and
check the surface again.
75
00:06:42,250 --> 00:06:44,375
What's happening?
What are you doing here?
76
00:06:44,541 --> 00:06:46,041
Can we discuss this over coffee?
77
00:06:47,333 --> 00:06:50,291
Give me 2 minutes and I will be back.
78
00:06:50,333 --> 00:06:51,666
Yes OK.
79
00:06:53,541 --> 00:06:55,083
I know what you say.
80
00:06:55,250 --> 00:06:57,791
Do not cancel plans with Stella
last minute.
81
00:06:57,916 --> 00:07:00,416
I explained everything, and she understood me.
82
00:07:00,541 --> 00:07:04,125
“When I can, I'll pick her up for the weekend.”
“I didn't come for that.”
83
00:07:10,541 --> 00:07:11,750
Are you flying
84
00:07:11,833 --> 00:07:12,916
Yes!
85
00:07:22,458 --> 00:07:24,916
You are busy on weekends, and I thought ...
86
00:07:25,041 --> 00:07:28,250
- I said, I have a lot of work.
- That's not the point.
87
00:07:28,583 --> 00:07:32,291
She needs more attention
in the period of adaptation to the new school.
88
00:07:33,791 --> 00:07:35,541
Am I paying little attention to her?
89
00:07:35,708 --> 00:07:38,875
- I did not say that.
“You said just that.”
90
00:07:39,041 --> 00:07:40,833
That I don’t care about her.
91
00:07:43,833 --> 00:07:45,875
You didn’t come for negotiations.
92
00:07:46,041 --> 00:07:48,541
You want me to pick her up.
93
00:07:48,708 --> 00:07:51,250
So don't say
that I don’t care about her.
94
00:07:55,541 --> 00:07:58,083
And if you cared, would you not have left?
95
00:08:18,333 --> 00:08:21,000
Would you like to say a few words?
96
00:08:21,041 --> 00:08:22,125
Sure. Now?
97
00:08:22,166 --> 00:08:23,666
Right now.
98
00:08:28,625 --> 00:08:31,875
So ... I never thought
what one day i will say
99
00:08:31,916 --> 00:08:35,041
“The latest set of operations
before flying to Mars. "
100
00:08:35,125 --> 00:08:38,625
However, now we are engaged
last preparations
101
00:08:38,666 --> 00:08:40,250
for a long trip.
102
00:08:40,291 --> 00:08:43,083
I am happy to share this task
with an experienced astronaut
103
00:08:43,125 --> 00:08:45,791
Anton Bushevsky.
104
00:08:45,833 --> 00:08:49,041
Unfortunately, Mark will not be able to
join us
105
00:08:49,083 --> 00:08:55,291
so we have an unexpected replenishment.
106
00:08:57,458 --> 00:09:01,333
This is a great engineer,
and she is French.
107
00:09:01,375 --> 00:09:07,375
What I think
very useful on the ISS,
108
00:09:07,416 --> 00:09:12,375
because french women
quite good ... in cooking.
109
00:09:12,416 --> 00:09:13,916
I don’t know, is that so?
110
00:09:13,958 --> 00:09:15,625
I want you to come to us.
111
00:09:18,208 --> 00:09:19,375
Ask.
112
00:09:25,333 --> 00:09:29,208
I just want to say
I'm proud to be a part
113
00:09:29,250 --> 00:09:32,083
this particular task.
114
00:09:32,125 --> 00:09:34,875
Thank you for being with me
throughout the preparation.
115
00:09:36,166 --> 00:09:37,291
I will miss you.
116
00:09:39,125 --> 00:09:40,416
I remember that at eight years old
117
00:09:40,458 --> 00:09:44,416
I once took in the living room
lampshade and pulled it on his head.
118
00:09:44,541 --> 00:09:46,666
I was ready to go to space!
119
00:09:48,000 --> 00:09:51,625
Then I realized
I want to be an astronaut.
120
00:09:54,291 --> 00:09:57,291
But mom said that this
work is not for girls.
121
00:10:15,541 --> 00:10:18,208
You have to think about our sponsors.
122
00:10:18,291 --> 00:10:20,208
Maybe you should work on PR?
123
00:10:20,916 --> 00:10:23,833
Sorry, I’ll leave for two minutes.
124
00:10:30,583 --> 00:10:31,791
Boredom, huh?
125
00:10:32,208 --> 00:10:34,041
Why would you
don't play with children?
126
00:10:37,291 --> 00:10:38,625
With Mike's children.
127
00:10:39,750 --> 00:10:40,750
Sarah!
128
00:10:41,791 --> 00:10:42,958
Go eat.
129
00:10:44,250 --> 00:10:45,208
Bon appetit!
130
00:10:45,250 --> 00:10:46,291
I'm coming.
131
00:10:46,875 --> 00:10:49,541
Sara, are you well cooked or not?
132
00:10:50,625 --> 00:10:55,375
Since you're a Frenchwoman, then probably not.
But personally, I would not recommend it.
133
00:10:56,916 --> 00:10:58,166
Mustard or ketchup?
134
00:10:58,208 --> 00:10:59,875
Mustard.
135
00:11:04,916 --> 00:11:07,458
Naomi, this is Sarah.
Sarah, this is my wife.
136
00:11:07,791 --> 00:11:08,750
Very nice.
137
00:11:08,791 --> 00:11:11,041
Congratulations.
You must be happy.
138
00:11:11,083 --> 00:11:13,208
Thanks. Congratulations,
you must be happy.
139
00:11:13,250 --> 00:11:14,250
Thanks.
140
00:11:14,291 --> 00:11:15,666
I will leave you alone.
141
00:11:19,375 --> 00:11:23,333
“You have a daughter, right?”
- Yes, Stella.
142
00:11:23,375 --> 00:11:25,333
“Who will she stay with?”
- With your father.
143
00:11:25,375 --> 00:11:28,375
- How cute!
- We recently got divorced.
144
00:11:30,375 --> 00:11:34,125
I will also look after
for the children. We have two guys.
145
00:11:34,250 --> 00:11:36,416
And they are very proud
my daddy.
146
00:11:36,666 --> 00:11:41,083
to prevent this, Union
performs an additional maneuver.
147
00:11:41,125 --> 00:11:43,583
he changes the flight path of the ship,
making a clash
148
00:11:43,625 --> 00:11:46,500
two objects impossible
149
00:11:47,291 --> 00:11:52,333
Despite precise maneuvers, manipulations
with the engine do not reduce the speed of the "Union"
150
00:11:52,416 --> 00:11:56,291
and the ship is moving too
quickly meet the ISS.
151
00:11:56,333 --> 00:12:01,375
This can lead to disaster when
instead of docking, Soyuz will crash into the ISS.
152
00:13:22,416 --> 00:13:24,875
What are you doing here?
I searched you!
153
00:13:25,541 --> 00:13:26,708
We go?
154
00:13:27,541 --> 00:13:29,041
Yes, let's get out of here.
155
00:13:29,583 --> 00:13:32,500
On the moon, this impact
present, because since
156
00:13:32,541 --> 00:13:36,083
there is no atmosphere then no
protection against solar radiation.
157
00:13:50,416 --> 00:13:52,375
Do not be afraid for me.
158
00:13:53,083 --> 00:13:54,208
Have you agreed?
159
00:14:13,291 --> 00:14:14,791
Sarah! Come in.
160
00:14:16,291 --> 00:14:18,416
- Give you candy?
- No thanks.
161
00:14:18,458 --> 00:14:19,791
No? Okay.
162
00:14:21,333 --> 00:14:24,041
Okay ... My name is Wendy.
163
00:14:24,125 --> 00:14:25,791
I wanted to see you today
164
00:14:25,875 --> 00:14:29,166
because soon we will
spend a lot of time together.
165
00:14:29,208 --> 00:14:31,583
I will accompany you on the road
166
00:14:31,750 --> 00:14:33,375
when you visit mom
167
00:14:33,541 --> 00:14:37,791
and do other things
when mom is not around.
168
00:14:39,291 --> 00:14:43,750
And I would like to meet
with your dad. Does he know?
169
00:14:43,833 --> 00:14:46,041
Yes, he is working
to the space agency.
170
00:14:46,083 --> 00:14:48,250
- Astrophysicist?
- Yes.
171
00:14:48,333 --> 00:14:50,041
Then everything is fine.
172
00:14:50,208 --> 00:14:51,291
- Do you go to school?
- Yes.
173
00:14:51,791 --> 00:14:52,833
Yes?
174
00:14:52,875 --> 00:14:54,791
I am dyslexic:
175
00:14:54,875 --> 00:14:58,083
I have dyscalculia
and dysorphography.
176
00:14:59,583 --> 00:15:01,333
But she does a great job.
177
00:15:03,041 --> 00:15:05,416
You like my little bear, huh?
178
00:15:06,250 --> 00:15:07,791
What is your favorite animal?
179
00:15:07,875 --> 00:15:09,041
Wolf.
180
00:15:09,208 --> 00:15:11,458
- God, and aren't you afraid?
- No.
181
00:15:13,625 --> 00:15:14,750
Stella...
182
00:15:15,333 --> 00:15:18,833
A week later your mom
will go to Russia,
183
00:15:18,958 --> 00:15:22,416
to the star town
where only astronauts are allowed.
184
00:15:23,625 --> 00:15:27,541
It’s far, an hour’s flight from Moscow,
but it’s still on Earth.
185
00:15:28,250 --> 00:15:31,791
Then she will go to Baikonur,
it is in Kazakhstan.
186
00:15:32,125 --> 00:15:33,583
I already told her.
187
00:15:33,750 --> 00:15:35,875
Yes, but we have such a procedure.
188
00:15:39,041 --> 00:15:42,625
Mom will be quarantined before take-off.
189
00:15:42,958 --> 00:15:45,208
It should not have bacteria.
190
00:15:45,291 --> 00:15:48,041
This is a sterile environment.
191
00:15:49,708 --> 00:15:51,625
Do you have any questions?
192
00:15:52,250 --> 00:15:53,250
No.
193
00:15:57,083 --> 00:15:59,916
Did you know that someday mom will leave?
194
00:16:00,708 --> 00:16:01,750
Yes.
195
00:16:03,791 --> 00:16:06,041
Have you ever thought about this?
196
00:16:06,750 --> 00:16:07,750
No.
197
00:16:08,250 --> 00:16:09,708
Not really.
198
00:16:11,250 --> 00:16:13,291
And what do you think of this?
199
00:16:13,875 --> 00:16:16,750
Does it scare you a lot?
Or a little?
200
00:16:16,833 --> 00:16:18,583
You know, that's fine.
201
00:16:20,541 --> 00:16:21,958
A little scary.
202
00:16:27,458 --> 00:16:29,416
“I'll be back in a minute.”
- Good.
203
00:16:30,083 --> 00:16:31,750
Come with me
204
00:16:36,458 --> 00:16:39,375
Wait here. I'll be back soon.
205
00:16:42,541 --> 00:16:44,791
This may seem common to you,
206
00:16:44,875 --> 00:16:48,041
but this is not an ordinary business trip.
207
00:16:48,125 --> 00:16:50,125
Do you understand me? You...
208
00:16:51,208 --> 00:16:52,583
leave the earth.
209
00:16:54,291 --> 00:16:55,875
And he takes off ...
210
00:16:57,458 --> 00:17:00,583
for her it’s as if
you were tied to a bomb.
211
00:17:01,041 --> 00:17:03,833
- I will go.
“No, I'm not done yet.”
212
00:17:03,958 --> 00:17:08,083
What are you going to do,
if anything happens to her?
213
00:17:08,625 --> 00:17:11,416
- In what sense?
“Do you want to know that?”
214
00:17:11,541 --> 00:17:12,625
Sure.
215
00:17:12,791 --> 00:17:15,041
You will have to sign the documents.
216
00:17:15,208 --> 00:17:16,708
Can I do it later?
217
00:17:17,541 --> 00:17:18,625
Of course.
218
00:17:19,541 --> 00:17:20,541
Thanks.
219
00:17:24,125 --> 00:17:25,250
Everything is good?
220
00:17:30,291 --> 00:17:31,791
Nothing will happen to me.
221
00:17:33,041 --> 00:17:34,291
Everything will be fine.
222
00:17:36,333 --> 00:17:37,791
But what about the cat?
223
00:17:38,041 --> 00:17:39,291
Cat?
224
00:17:39,708 --> 00:17:41,583
Dad is allergic.
225
00:17:41,791 --> 00:17:43,791
He has no allergies.
226
00:17:45,583 --> 00:17:47,333
He is allergic to cats.
227
00:17:47,583 --> 00:17:50,375
And she won’t like it in Darmstadt.
228
00:17:51,208 --> 00:17:52,250
Why?
229
00:17:53,250 --> 00:17:54,833
Because I know.
230
00:17:54,958 --> 00:17:58,125
She does not like when something changes.
She used to live here.
231
00:18:00,041 --> 00:18:01,833
Do not worry about the cat.
232
00:18:04,500 --> 00:18:07,083
You will cry,
if you start to miss me?
233
00:18:08,000 --> 00:18:09,291
Of course I will.
234
00:18:09,750 --> 00:18:12,125
But when you cry there
then the tears do not drain.
235
00:18:12,666 --> 00:18:14,791
They are turning
balls on the cheeks.
236
00:18:15,541 --> 00:18:16,958
How's the newt?
237
00:18:18,041 --> 00:18:19,291
They look happy.
238
00:18:20,250 --> 00:18:21,708
Can we release them here?
239
00:18:21,833 --> 00:18:22,875
Yes.
240
00:18:29,958 --> 00:18:31,041
Until.
241
00:18:31,625 --> 00:18:32,958
Where are they?
242
00:18:33,250 --> 00:18:34,666
I do not see them.
243
00:18:37,541 --> 00:18:38,666
There is one, there he is!
244
00:18:39,166 --> 00:18:40,250
Until!
245
00:18:41,458 --> 00:18:44,666
Find a cozy new home.
Big-big.
246
00:18:46,833 --> 00:18:47,916
And there too!
247
00:18:48,333 --> 00:18:50,750
Until! Find yourself
wonderful house
248
00:18:50,875 --> 00:18:52,958
and very big.
249
00:18:59,291 --> 00:19:02,750
If anything happens,
you cannot help me.
250
00:19:03,000 --> 00:19:06,333
Nothing will happen.
Dad will be with you.
251
00:19:08,250 --> 00:19:10,708
It’s different with him.
252
00:19:12,333 --> 00:19:14,125
- Then I will draw.
- Yes?
253
00:19:14,250 --> 00:19:16,375
Houses and skyscrapers.
254
00:19:16,875 --> 00:19:19,250
Good afternoon.
Anna Dmitrieva, “World of TV”.
255
00:19:19,375 --> 00:19:20,375
I apologize.
256
00:19:20,416 --> 00:19:22,708
“Have you been waiting for us for a long time?”
- 45 minutes.
257
00:19:22,833 --> 00:19:25,416
I completely forgot. The elevator also broke ...
258
00:19:25,541 --> 00:19:29,125
I'm sorry you could not wear
your blue space suit?
259
00:19:29,208 --> 00:19:31,375
It will look
more impressive.
260
00:19:31,875 --> 00:19:35,208
- Who is it? - Journalists.
They came to ask me a couple of questions.
261
00:19:36,291 --> 00:19:38,166
- Really?
- Yes.
262
00:19:43,416 --> 00:19:44,958
How much will they be here?
263
00:19:45,291 --> 00:19:47,958
Do not worry, no more than 15 minutes.
264
00:19:48,541 --> 00:19:50,583
I hope they do not swallow me.
265
00:19:57,416 --> 00:19:59,166
- We are ready?
- Yes.
266
00:19:59,291 --> 00:20:01,000
- Can we start?
- Yes.
267
00:20:02,458 --> 00:20:04,875
Can you tell us
how did you come to this?
268
00:20:05,000 --> 00:20:07,000
You are about to go into space.
269
00:20:07,708 --> 00:20:10,208
I always dreamed about space.
270
00:20:11,875 --> 00:20:13,291
As a child.
271
00:20:13,916 --> 00:20:17,791
I did not see the first steps on the moon.
My generation will master Mars.
272
00:20:18,166 --> 00:20:19,916
A whole year is a lot.
273
00:20:20,666 --> 00:20:23,166
About as much
to get to Mars.
274
00:20:23,291 --> 00:20:26,541
These astronauts will be the first
who will lose sight of the earth.
275
00:20:26,666 --> 00:20:29,041
We will prepare for this on the ISS.
276
00:20:29,458 --> 00:20:32,750
Blind the windows
not to see the earth.
277
00:20:41,416 --> 00:20:42,625
Laika ...
278
00:20:47,333 --> 00:20:48,625
Do not be afraid.
279
00:20:49,208 --> 00:20:50,583
I'm with you.
280
00:21:00,125 --> 00:21:01,125
Thanks.
281
00:21:02,333 --> 00:21:03,333
Hold on.
282
00:21:32,916 --> 00:21:34,333
You see? I have tried.
283
00:21:34,625 --> 00:21:36,000
The room looks great.
284
00:21:36,125 --> 00:21:37,166
And what's that?
285
00:21:37,291 --> 00:21:38,458
Her telescope.
286
00:21:39,958 --> 00:21:41,500
Sky-Watcher , yes?
287
00:21:42,333 --> 00:21:43,375
Wow!
288
00:21:44,916 --> 00:21:47,916
What are you looking at through it?
Saturn and Mars?
289
00:21:48,500 --> 00:21:49,708
How is your mom?
290
00:21:54,541 --> 00:21:56,041
Do you want some coffee?
291
00:22:01,375 --> 00:22:02,791
Bag of medicine.
292
00:22:11,875 --> 00:22:16,250
Take a look. I want to show
you her first-aid kit.
293
00:22:16,291 --> 00:22:19,333
Don't worry i'm not going to
stuff her with medicines.
294
00:22:19,375 --> 00:22:23,291
As a last resort,
I will show her to the doctor
295
00:22:27,416 --> 00:22:30,375
I'm afraid in the new school
she will be transferred a year ago.
296
00:22:30,625 --> 00:22:32,541
- They won’t translate.
“But they can.”
297
00:22:32,666 --> 00:22:34,666
She is bad at math.
298
00:22:34,791 --> 00:22:37,875
You are likely too
difficult to explain.
299
00:22:40,875 --> 00:22:43,333
Strange that she
not versed in math.
300
00:22:44,666 --> 00:22:46,208
Maybe this is not my child.
301
00:22:46,291 --> 00:22:47,291
What?!
302
00:22:47,541 --> 00:22:49,333
Have you lost your sense of humor?
303
00:22:49,875 --> 00:22:53,125
Why is it so important for you that
was she a normal child?
304
00:22:53,166 --> 00:22:54,750
As if we are a normal family.
305
00:22:55,000 --> 00:22:58,041
- she needs to practice
with characters. - With what?
306
00:22:59,541 --> 00:23:00,791
Laika ...
307
00:23:13,166 --> 00:23:14,208
Go here.
308
00:23:15,291 --> 00:23:17,000
Come on, get out.
309
00:23:17,833 --> 00:23:19,500
Get out, do not be afraid.
310
00:23:40,333 --> 00:23:43,250
Some watches show
time on earth.
311
00:23:43,375 --> 00:23:44,541
These ones.
312
00:23:45,333 --> 00:23:47,458
And this is my Martian watch.
313
00:23:48,333 --> 00:23:51,041
So i know
when the Martians go to bed.
314
00:23:54,500 --> 00:23:56,916
You did not say
what are you working on now.
315
00:23:57,291 --> 00:23:58,916
Over Mars. As always.
316
00:23:59,416 --> 00:24:03,041
I analyze the soil from the last sample.
317
00:24:03,166 --> 00:24:07,000
Looks like we have enough money
to send the probe to Venus.
318
00:24:07,416 --> 00:24:09,166
What are you talking about?
319
00:24:12,000 --> 00:24:15,416
I always get ahead of mom
on one planet.
320
00:24:16,000 --> 00:24:17,666
It annoys her.
321
00:24:17,791 --> 00:24:19,000
With Mars ...
322
00:24:19,416 --> 00:24:20,500
everything is over.
323
00:24:21,000 --> 00:24:22,000
This is history.
324
00:24:26,625 --> 00:24:28,458
Well, what about you? As everybody?
325
00:24:29,458 --> 00:24:34,666
Good. PR promotes our
flight on social networks.
326
00:24:34,958 --> 00:24:36,291
And he writes articles for the blog.
327
00:24:36,541 --> 00:24:39,458
If you don’t know what to post,
take a picture of your food.
328
00:24:39,625 --> 00:24:41,625
For some reason, people like it.
329
00:24:41,750 --> 00:24:44,958
- What?
- Take a picture of what you eat.
330
00:24:45,666 --> 00:24:48,541
Download and sign ...
331
00:24:49,291 --> 00:24:51,250
"Dinner at Chao Li ." With hashtag
332
00:24:51,375 --> 00:24:53,958
and hashtag
333
00:24:57,625 --> 00:25:00,208
Let's take a picture.
334
00:25:08,041 --> 00:25:09,416
Move closer.
335
00:25:10,958 --> 00:25:11,958
Even closer!
336
00:25:19,291 --> 00:25:20,375
Wait.
337
00:25:30,083 --> 00:25:32,750
I will put her to bed and then I will go.
338
00:25:34,875 --> 00:25:36,625
Here is your water.
339
00:25:37,958 --> 00:25:39,250
Where is Laika?
340
00:25:39,875 --> 00:25:42,750
Hiding in the living room.
I checked that she was okay.
341
00:25:42,875 --> 00:25:44,625
- Are you sure?
- Yes.
342
00:25:44,916 --> 00:25:47,500
Dad poured her food
and she ate.
343
00:25:48,208 --> 00:25:49,416
She's fine.
344
00:25:49,541 --> 00:25:51,166
Where is your t-shirt?
345
00:25:56,250 --> 00:25:57,291
Hold on.
346
00:26:06,708 --> 00:26:08,291
Do not turn off the lights.
347
00:26:10,458 --> 00:26:12,000
See you in three weeks.
348
00:26:14,541 --> 00:26:15,708
Try to sleep.
349
00:26:40,041 --> 00:26:41,166
Things are good.
350
00:26:41,500 --> 00:26:42,708
We are so modern.
351
00:26:42,833 --> 00:26:45,500
Deal with everything
with laughter and smiles.
352
00:26:53,166 --> 00:26:56,083
It seems you forgot
click on the button.
353
00:27:03,208 --> 00:27:04,416
Until.
354
00:27:29,125 --> 00:27:30,708
Star town
355
00:30:24,541 --> 00:30:26,833
Yes, you are free. Thanks.
356
00:30:29,041 --> 00:30:31,375
What did you decide about your period?
357
00:30:31,500 --> 00:30:32,666
To leave.
358
00:30:33,125 --> 00:30:34,875
Yes? But what about the limitations?
359
00:30:35,000 --> 00:30:36,291
They do not bother me.
360
00:30:37,625 --> 00:30:41,375
As you know Some
changes will not hurt.
361
00:30:41,791 --> 00:30:43,208
For example, short hair.
362
00:30:44,208 --> 00:30:47,500
I ask that in your first-aid kit
put tampons.
363
00:30:48,250 --> 00:30:50,791
So you have more space
for personal items.
364
00:31:23,250 --> 00:31:24,458
I'll tell her.
365
00:31:25,833 --> 00:31:28,291
She is sleeping. She's tired.
366
00:31:31,083 --> 00:31:33,583
She had a bad day at school.
367
00:31:34,875 --> 00:31:36,958
during lunch
no one approached her.
368
00:31:42,625 --> 00:31:44,791
I think tomorrow will be better.
369
00:31:45,291 --> 00:31:46,666
Everything will get better by itself.
370
00:31:48,541 --> 00:31:49,916
- Hi, Sarah.
- Hello.
371
00:32:07,083 --> 00:32:09,708
- Let's go say hello to Mike?
- Of course, come on.
372
00:32:11,208 --> 00:32:12,625
It must be working.
373
00:32:14,541 --> 00:32:15,666
Oh, that Mike ...
374
00:32:18,333 --> 00:32:20,583
And here is Jurgen. In which case
he will replace you.
375
00:32:20,666 --> 00:32:22,333
Do we know each other.
376
00:32:22,375 --> 00:32:25,083
Let's not cuddle
I'm sweaty after exercise equipment.
377
00:32:25,375 --> 00:32:28,333
So you train too?
378
00:32:28,500 --> 00:32:32,375
Yes. If anything is with you
will happen, they will send me there.
379
00:32:32,416 --> 00:32:34,375
So we'll see you again.
380
00:32:34,416 --> 00:32:36,375
- Yes.
- See you later.
381
00:32:36,416 --> 00:32:38,416
Until.
382
00:32:49,541 --> 00:32:51,583
Hey Mike!
383
00:32:52,291 --> 00:32:53,583
Look who's here.
384
00:32:54,958 --> 00:32:55,958
Hey.
385
00:32:57,916 --> 00:32:58,916
Hey.
386
00:33:01,958 --> 00:33:03,291
How was the trip?
387
00:33:03,541 --> 00:33:04,708
Excellent.
388
00:33:05,708 --> 00:33:07,791
There is cold,
but you get used to it.
389
00:33:11,708 --> 00:33:16,458
I'm going for glasses.
Need a drink for our task.
390
00:33:16,708 --> 00:33:17,791
One minute...
391
00:33:33,083 --> 00:33:35,208
“Are you ready for tomorrow?”
- Sure.
392
00:33:37,250 --> 00:33:38,833
I looked at your schedule.
393
00:33:40,833 --> 00:33:43,458
I think they should
reduce your load.
394
00:33:43,500 --> 00:33:45,000
Reduce the load?
395
00:33:46,166 --> 00:33:47,375
What for?
396
00:33:57,541 --> 00:34:02,458
This is for your own good.
And ... for Jurgen.
397
00:34:02,833 --> 00:34:04,083
What do you mean?
398
00:34:04,583 --> 00:34:07,583
Well ... maybe you don’t need to
to do absolutely everything.
399
00:34:07,625 --> 00:34:09,583
Why?
400
00:34:09,625 --> 00:34:17,125
In my opinion, we are all
interested in ...
401
00:34:18,291 --> 00:34:20,375
you had a light schedule.
402
00:34:21,291 --> 00:34:25,291
It has nothing to do with it.
with your key skills.
403
00:34:25,333 --> 00:34:27,583
Okay, Mike ... Maybe change the subject?
404
00:34:30,041 --> 00:34:34,416
I'm sorry, but what do you know
about my key skills?
405
00:34:35,291 --> 00:34:37,541
Lightweight exercise is not an insult.
406
00:34:38,375 --> 00:34:40,875
I don't call you
space tourist.
407
00:34:42,000 --> 00:34:44,416
You just thought about it out loud.
408
00:34:45,375 --> 00:34:48,583
“I didn't mean it that way.”
- Of course.
409
00:34:48,791 --> 00:34:50,083
Maybe a drink?
410
00:34:52,708 --> 00:34:53,916
Forget about it.
411
00:35:07,750 --> 00:35:08,875
We will see.
412
00:35:12,916 --> 00:35:16,750
Well, maybe with a space tourist
I went too far. Yes?
413
00:35:19,166 --> 00:35:26,375
If you are afraid to sit
on several million kg of explosives,
414
00:35:26,541 --> 00:35:28,833
then it must be
it is not your calling.
415
00:35:28,875 --> 00:35:34,666
The astronaut should not be fixated
on your safety.
416
00:35:35,708 --> 00:35:39,875
I am proud to be part of many years
space exploration history.
417
00:35:39,916 --> 00:35:41,875
We were on the moon
going to Mars.
418
00:35:41,916 --> 00:35:44,416
Whatever we take
we have no limits.
419
00:35:44,833 --> 00:35:47,875
I'm inspired
upcoming trip.
420
00:35:49,166 --> 00:35:51,875
I don't remember me
ever afraid.
421
00:35:51,916 --> 00:35:54,833
We are not afraid
thanks to training.
422
00:37:58,750 --> 00:38:01,041
“Have you made new friends?”
- Not really.
423
00:38:01,458 --> 00:38:03,291
Will appear. A little patience.
424
00:38:03,583 --> 00:38:07,791
Sometimes good people
need to wait.
425
00:38:07,916 --> 00:38:09,875
With me even
no one is talking.
426
00:38:10,125 --> 00:38:12,750
Do not worry. You need
get to know each other better.
427
00:38:16,291 --> 00:38:17,916
Stella! Can you hear me?
428
00:38:18,875 --> 00:38:20,541
It's me. She's gone.
429
00:38:23,208 --> 00:38:25,333
What's happening?
She is doing well?
430
00:38:25,833 --> 00:38:29,583
Here are the requirements above,
than in Cologne. It's hard for her.
431
00:38:30,541 --> 00:38:31,708
How are you? Is everything all right?
432
00:38:31,791 --> 00:38:32,875
Yes, all is well.
433
00:38:35,083 --> 00:38:37,750
Stella had a strange voice. What with her?
434
00:38:37,833 --> 00:38:39,583
She has a little fever.
435
00:38:39,750 --> 00:38:42,416
If it does not pass,
tomorrow we’ll go to the doctor.
436
00:40:19,208 --> 00:40:20,541
Can you hear me?
437
00:40:21,208 --> 00:40:22,250
Mommy!
438
00:40:22,541 --> 00:40:24,416
I don't understand math.
439
00:40:25,750 --> 00:40:27,291
Don't cry, tell me.
440
00:40:28,291 --> 00:40:31,916
Multiplication Tasks
for tomorrow ... I don’t understand them.
441
00:40:32,375 --> 00:40:33,625
Dad's not home?
442
00:40:34,291 --> 00:40:36,541
no. He said he would be back later.
443
00:40:36,708 --> 00:40:38,041
Where are you?
444
00:40:38,375 --> 00:40:39,833
In his room.
445
00:40:41,041 --> 00:40:42,250
Don't worry.
446
00:40:42,333 --> 00:40:45,208
If you get upset,
it will only get worse.
447
00:40:45,291 --> 00:40:47,500
But if you pack up
you will succeed.
448
00:40:47,541 --> 00:40:49,291
Mom, I miss you.
449
00:40:50,291 --> 00:40:51,833
I miss you too.
450
00:40:52,625 --> 00:40:54,250
There’s nothing complicated about it.
451
00:40:54,750 --> 00:40:56,125
Not such a problem.
452
00:40:56,375 --> 00:40:57,375
Yes.
453
00:40:58,041 --> 00:41:00,041
Two weeks will pass by.
454
00:41:00,541 --> 00:41:01,583
Mommy ...
455
00:41:02,416 --> 00:41:04,583
Good night. Love and kiss.
456
00:42:18,666 --> 00:42:19,708
Ready.
457
00:42:21,458 --> 00:42:22,500
I’m ready.
458
00:44:24,541 --> 00:44:26,208
You did a great job today.
459
00:44:27,291 --> 00:44:28,291
Thanks.
460
00:44:30,583 --> 00:44:32,375
You have a boyfriend?
461
00:44:33,333 --> 00:44:34,375
No.
462
00:44:37,375 --> 00:44:38,375
What about the girl?
463
00:44:38,458 --> 00:44:40,041
Do you have a survey?
464
00:44:41,125 --> 00:44:42,750
Trying to be a member of the team.
465
00:44:42,916 --> 00:44:45,083
I'm trying to understand what turns you on.
466
00:44:45,416 --> 00:44:49,416
Yeah, of course ... See you tomorrow.
467
00:44:59,625 --> 00:45:01,291
50 days before take-off.
468
00:45:03,791 --> 00:45:05,791
I’m running 15 km a day.
469
00:45:06,625 --> 00:45:08,791
Visual acuity - 20/20.
470
00:45:09,083 --> 00:45:12,666
Heart rate -
53 beats per minute at rest
471
00:45:12,791 --> 00:45:15,791
and never more than 160 hits
after loading.
472
00:45:25,125 --> 00:45:27,541
I'm learning to look at the world
upside down,
473
00:45:27,833 --> 00:45:31,083
be part of the story
in a world with reverse gravity.
474
00:45:36,416 --> 00:45:40,125
I read books upside down
from the end to the beginning.
475
00:46:01,833 --> 00:46:03,708
Doesn't it hurt?
476
00:46:03,958 --> 00:46:05,250
No normal.
477
00:46:09,750 --> 00:46:12,583
I am watching everything
what surrounds us.
478
00:46:13,291 --> 00:46:15,375
The smell of the people around us,
479
00:46:16,458 --> 00:46:18,208
the taste of the food we eat ...
480
00:46:19,125 --> 00:46:20,791
It's like the first time.
481
00:46:26,041 --> 00:46:28,583
today they do
in the capsule of the Union
482
00:46:28,750 --> 00:46:30,416
the dummy of my chair.
483
00:46:34,333 --> 00:46:37,375
In space, I will become weightless.
I will not sweat.
484
00:46:38,083 --> 00:46:40,041
Tears will not drain.
485
00:46:41,041 --> 00:46:43,875
I will grow 5-10 centimeters.
486
00:46:44,625 --> 00:46:47,416
For 6 months my cells
age 40 years.
487
00:46:48,208 --> 00:46:50,208
The condition will worsen
of my retina.
488
00:46:50,541 --> 00:46:53,041
I will become a cosmic resident.
489
00:46:55,416 --> 00:46:57,291
I will become a space inhabitant.
490
00:46:57,416 --> 00:46:59,375
Let space
to possess my body.
491
00:46:59,541 --> 00:47:02,041
Today we will leave
to the transition gateway.
492
00:47:02,125 --> 00:47:03,541
This is for an experiment,
493
00:47:03,958 --> 00:47:07,875
which we should
spend on the ISS,
494
00:47:08,291 --> 00:47:10,625
to measure the degree
495
00:47:11,041 --> 00:47:13,041
lung irritation
496
00:47:13,208 --> 00:47:15,333
cosmic dust.
497
00:47:15,458 --> 00:47:17,625
We will conduct an experiment
498
00:47:17,791 --> 00:47:19,791
in a state of hypoxia.
499
00:47:21,208 --> 00:47:22,208
Dad!
500
00:47:23,958 --> 00:47:25,375
What it is?
501
00:47:25,791 --> 00:47:27,958
- What?
- It.
502
00:47:30,250 --> 00:47:31,333
Ah, hypoxia?
503
00:47:33,333 --> 00:47:35,958
It appears as ...
504
00:47:37,291 --> 00:47:39,375
lack of oxygen
in body tissues.
505
00:47:40,250 --> 00:47:41,458
This is bad?
506
00:47:42,875 --> 00:47:45,250
Not really. How to look ...
507
00:47:45,833 --> 00:47:49,291
Imagine you climbed
to a very high mountain.
508
00:47:49,583 --> 00:47:51,583
Do not be afraid for mom, because ...
509
00:47:52,041 --> 00:47:54,625
this is her element. She created for this.
510
00:48:21,750 --> 00:48:23,041
When will we see each other?
511
00:48:24,041 --> 00:48:25,416
In a week.
512
00:48:27,041 --> 00:48:29,291
I will live in a camp in the forest.
513
00:48:29,375 --> 00:48:31,458
Maybe I'll hear the wolves at night.
514
00:48:35,833 --> 00:48:37,750
Will you hang up first or me?
515
00:48:38,291 --> 00:48:39,416
As you wish.
516
00:48:39,791 --> 00:48:42,291
Let's count back
and put it together.
517
00:48:42,791 --> 00:48:43,833
Agreed.
518
00:48:45,083 --> 00:48:46,125
Five ...
519
00:48:46,791 --> 00:48:47,791
four ...
520
00:48:48,333 --> 00:48:49,333
three ...
521
00:48:49,875 --> 00:48:50,958
two ...
522
00:48:51,375 --> 00:48:52,458
alone.
523
00:48:57,291 --> 00:48:58,708
What's up, Mike?
524
00:48:58,750 --> 00:49:01,041
- Ankle ...
- What with her?
525
00:49:01,125 --> 00:49:02,291
Dislocation.
526
00:49:03,791 --> 00:49:04,791
Heck.
527
00:49:19,458 --> 00:49:21,875
Are you okay?
528
00:49:24,250 --> 00:49:25,791
I worry about my mom.
529
00:49:26,291 --> 00:49:27,750
She's sick.
530
00:49:28,500 --> 00:49:32,375
I hope she does not die
before my return.
531
00:49:41,375 --> 00:49:43,541
How does your mom relate to this?
532
00:49:43,583 --> 00:49:45,583
She must be proud of you.
533
00:49:47,583 --> 00:49:48,916
She died.
534
00:49:51,375 --> 00:49:52,708
I'm sorry.
535
00:49:52,750 --> 00:49:54,750
How could you know?
536
00:49:58,708 --> 00:50:01,333
- Okay...
- Time to read poetry?
537
00:50:36,625 --> 00:50:38,375
It's your turn, Mike.
538
00:50:38,791 --> 00:50:40,875
- My?
- Yes, monsieur.
539
00:50:51,375 --> 00:50:53,458
Give me the silent, wonderful sun
540
00:50:55,916 --> 00:50:58,625
With rays blinding with might and main.
541
00:51:00,625 --> 00:51:03,500
Give me soundless nights,
542
00:51:04,208 --> 00:51:07,458
Like on the hills west of the Mississippi,
543
00:51:08,625 --> 00:51:11,791
And so that I look at the stars.
544
00:51:14,791 --> 00:51:17,708
Give me the fragrance of the predawn garden
545
00:51:17,958 --> 00:51:21,333
beautiful flowers,
546
00:51:23,333 --> 00:51:25,875
Where I can walk anxiously.
547
00:51:45,375 --> 00:51:47,791
I was scheduled for training on Saturday.
548
00:51:47,875 --> 00:51:50,541
You promised that we would
to do something together.
549
00:51:52,041 --> 00:51:53,083
I know.
550
00:51:53,791 --> 00:51:55,625
A promise is a promise.
551
00:51:58,291 --> 00:52:00,958
Listen, I can come up with something.
552
00:52:05,208 --> 00:52:06,291
Can you hear me?
553
00:52:25,500 --> 00:52:26,791
Good morning.
554
00:52:26,916 --> 00:52:28,041
Welcome.
555
00:52:29,083 --> 00:52:31,208
May I see your passes?
556
00:52:33,166 --> 00:52:34,583
Where is my mom?
557
00:52:34,708 --> 00:52:37,375
Mom is in training.
I'll take you there.
558
00:52:37,500 --> 00:52:39,000
Did you have a good trip?
559
00:52:40,541 --> 00:52:42,333
Sign here, please.
560
00:52:42,458 --> 00:52:43,583
Thanks.
561
00:52:46,458 --> 00:52:47,625
And thank you.
562
00:52:47,750 --> 00:52:49,458
Goodbye.
Thank you more.
563
00:52:49,541 --> 00:52:51,250
- Goodbye, young lady!
- Goodbye.
564
00:52:51,375 --> 00:52:54,916
You are upset,
that she didn’t come to pick you up?
565
00:52:55,291 --> 00:52:57,375
Of course, but in this
there is nothing like that.
566
00:53:01,958 --> 00:53:03,166
Stella, come to me.
567
00:53:04,750 --> 00:53:06,416
It will begin now. Look!
568
00:53:11,375 --> 00:53:12,416
You see?
569
00:53:25,750 --> 00:53:28,458
What is it? Did something happen to them?
570
00:53:28,583 --> 00:53:32,666
They do this so that during landing
nothing happened on the water.
571
00:53:41,958 --> 00:53:43,416
Over there. You see?
572
00:53:44,541 --> 00:53:46,125
- That's her?
- Yes.
573
00:53:47,125 --> 00:53:49,541
See, she surfaced first.
574
00:53:50,125 --> 00:53:52,166
Very first?
575
00:53:53,250 --> 00:53:55,291
Now she helps
the other two.
576
00:54:10,500 --> 00:54:11,625
Stella!
577
00:54:12,250 --> 00:54:14,125
Daughter, how beautiful you are!
578
00:54:14,875 --> 00:54:16,166
You are all wet.
579
00:54:16,875 --> 00:54:18,291
It is hot here.
580
00:54:18,916 --> 00:54:21,375
Wait, let me catch my breath.
581
00:54:23,750 --> 00:54:24,791
Here you go...
582
00:54:26,791 --> 00:54:28,041
How beautiful...
583
00:54:32,833 --> 00:54:34,708
Hi, Stella.
584
00:54:34,750 --> 00:54:36,708
Remember me?
585
00:54:36,750 --> 00:54:38,750
Hi, young lady.
586
00:54:39,833 --> 00:54:42,291
You look very much like your mom.
587
00:55:10,291 --> 00:55:12,500
I'll pick her up at four.
588
00:55:12,625 --> 00:55:14,833
I want to spend the evening with her.
589
00:55:15,625 --> 00:55:17,208
But what about the report?
590
00:55:17,333 --> 00:55:18,708
She can sit with me.
591
00:55:19,541 --> 00:55:22,208
You know,
this is against the protocol.
592
00:55:22,958 --> 00:55:25,666
Children are not allowed to report.
593
00:55:27,250 --> 00:55:28,958
Let's make an exception.
594
00:55:29,000 --> 00:55:31,000
Good.
595
00:55:32,166 --> 00:55:33,250
In this case...
596
00:55:45,041 --> 00:55:47,916
We can look at the rocket
before launch?
597
00:55:49,083 --> 00:55:50,250
Sure.
598
00:55:57,500 --> 00:55:59,041
- I have to go.
- Just a moment!
599
00:55:59,166 --> 00:56:00,666
Just one minute!
600
00:56:00,791 --> 00:56:02,416
You are all trembling.
601
00:56:03,958 --> 00:56:05,583
Well, another minute.
602
00:56:24,208 --> 00:56:25,833
They never stop.
603
00:56:30,000 --> 00:56:31,708
Sarah!
604
00:56:32,375 --> 00:56:33,375
I'm coming!
605
00:56:33,666 --> 00:56:34,750
Come quickly!
606
00:56:36,375 --> 00:56:39,041
I really
Need to go. Come on soon.
607
00:56:39,208 --> 00:56:43,041
So, jumping down, you cannot
use the instructions.
608
00:56:43,416 --> 00:56:45,875
The spacesuits hinder
water penetration.
609
00:56:46,458 --> 00:56:51,583
And you have to disconnect the vent tube
which goes behind the neck on the left.
610
00:56:51,750 --> 00:56:54,333
Blow into it to inflate a spacesuit.
611
00:56:54,541 --> 00:56:58,333
This will allow you to stay on the water.
and provide insulation.
612
00:56:58,500 --> 00:57:00,750
This should warm you up.
613
00:57:00,791 --> 00:57:04,166
But if you are dumped in the Pacific,
everything can be different.
614
00:57:04,250 --> 00:57:07,333
Right But we are not going to
splash down there, right?
615
00:57:07,625 --> 00:57:11,333
Of course not: this is not a basic plan.
But you know ...
616
00:57:11,583 --> 00:57:13,416
sometimes things can go awry.
617
00:57:16,500 --> 00:57:18,916
How long can we hold out
in cold water?
618
00:57:19,083 --> 00:57:23,666
It may be just a few hours.
It all depends on the temperature.
619
00:57:23,875 --> 00:57:25,958
If you inflate a spacesuit,
it will double.
620
00:57:26,000 --> 00:57:31,208
“Will you finish soon?”
- Go draw. Mom will be free soon.
621
00:57:31,250 --> 00:57:34,708
Have studies been conducted
with ventilation tubes?
622
00:57:35,416 --> 00:57:39,333
Is their effectiveness confirmed?
when inflating a spacesuit?
623
00:57:39,458 --> 00:57:42,333
After you separate
the capsule will be movable.
624
00:57:42,416 --> 00:57:43,875
You need to drop the parachute.
625
00:57:43,958 --> 00:57:49,166
It is automatic
increases survival.
626
00:57:50,208 --> 00:57:53,291
Grab things after that
and get out.
627
00:57:53,791 --> 00:57:58,000
- Remember: each of you is responsible
for a specific cargo. - Yes.
628
00:57:58,041 --> 00:57:59,750
Try not to forget anything.
629
00:57:59,791 --> 00:58:02,458
Then in the prescribed manner
leave the capsule.
630
00:58:02,541 --> 00:58:04,125
On paper, everything looks easy.
631
00:58:04,166 --> 00:58:06,375
But after six months
in zero gravity
632
00:58:06,458 --> 00:58:09,791
get out of the capsule
that will be that test.
633
00:58:11,500 --> 00:58:13,875
Now for
technical issues:
634
00:58:14,416 --> 00:58:16,958
let's talk about the emergency kit.
635
00:58:18,791 --> 00:58:20,875
Signal mirror
636
00:58:21,000 --> 00:58:22,750
it’s very useful to you
because...
637
00:58:35,916 --> 00:58:38,000
Stella!
638
00:58:59,458 --> 00:59:01,000
Stella!
639
00:59:05,708 --> 00:59:07,291
Stella!
640
00:59:11,291 --> 00:59:13,083
Stella!
641
00:59:20,666 --> 00:59:22,000
Sarah!
642
00:59:27,916 --> 00:59:30,791
- Where was she?
- In the park.
643
00:59:31,125 --> 00:59:33,666
The same restless
like her mother.
644
00:59:41,541 --> 00:59:42,958
You scared me!
645
00:59:49,000 --> 00:59:50,333
Come on ...
646
00:59:51,125 --> 00:59:52,125
Go away
647
00:59:54,208 --> 00:59:55,666
Go away
648
00:59:56,416 --> 00:59:57,458
Sarah...
649
00:59:57,708 --> 00:59:59,958
You start
night training.
650
01:00:00,083 --> 01:00:01,791
I'll take her to the hotel.
651
01:00:02,541 --> 01:00:03,666
Come on.
652
01:00:04,500 --> 01:00:06,666
I want to be with Wendy.
653
01:00:19,083 --> 01:00:20,875
“Sarah, are you all right?”
- Yes.
654
01:00:21,416 --> 01:00:23,125
- Sorry guys.
- It's okay.
655
01:00:23,166 --> 01:00:24,500
We will wait.
656
01:00:24,541 --> 01:00:26,041
Is your daughter alright?
657
01:00:26,375 --> 01:00:27,750
I'm really sorry.
658
01:00:31,500 --> 01:00:33,666
This is not a suitable place for a child.
659
01:00:34,416 --> 01:00:37,416
You have to stop it.
We fly out in a month.
660
01:00:37,458 --> 01:00:39,125
Yes, yes, Mike, I understand everything.
661
01:00:40,416 --> 01:00:42,833
I don't need your lectures
on parenting.
662
01:00:42,916 --> 01:00:45,375
“Are you so sure of that?”
- Fuck you.
663
01:00:45,833 --> 01:00:47,958
Are you sending me Go there yourself.
664
01:00:48,000 --> 01:00:51,541
Mike! Stop. Now.
665
01:01:08,250 --> 01:01:09,458
Already asleep?
666
01:01:12,458 --> 01:01:13,625
Just dozed off.
667
01:01:14,750 --> 01:01:17,041
She was sad
and I stayed to hug her.
668
01:01:17,166 --> 01:01:18,541
And she fell asleep.
669
01:01:29,166 --> 01:01:30,541
She's a real talker.
670
01:01:30,666 --> 01:01:31,791
She is like that.
671
01:01:33,208 --> 01:01:35,791
Told me about a boy
which she likes.
672
01:01:36,375 --> 01:01:39,583
- Does she like someone?
- Doesn't know how to approach him.
673
01:01:40,250 --> 01:01:42,041
Asked me for advice.
674
01:01:42,500 --> 01:01:44,916
He has a deaf brother.
675
01:01:45,875 --> 01:01:49,541
They communicate in sign language,
and she learned a couple of gestures.
676
01:01:49,666 --> 01:01:51,125
- Really?
- Yes.
677
01:01:51,875 --> 01:01:54,166
Should I come back for her in the morning?
678
01:01:54,291 --> 01:01:55,333
Yes.
679
01:01:55,791 --> 01:01:57,250
We must not miss a flight.
680
01:01:57,375 --> 01:02:00,833
He and his father were almost late for the flight.
681
01:02:02,250 --> 01:02:04,583
And ... I’m not comfortable repeating it,
682
01:02:04,708 --> 01:02:07,000
but you have to sign one document.
683
01:02:07,625 --> 01:02:09,291
I will leave it on the table.
684
01:02:09,958 --> 01:02:12,291
You can give it back tomorrow.
685
01:02:12,958 --> 01:02:14,375
Till tomorrow.
686
01:02:14,833 --> 01:02:15,875
Thanks.
687
01:02:16,000 --> 01:02:17,916
Thank you so much.
688
01:02:19,375 --> 01:02:20,458
Goodbye.
689
01:03:18,375 --> 01:03:20,666
Mommy, wake up.
690
01:03:21,625 --> 01:03:23,250
Mommy, wake up.
691
01:03:23,708 --> 01:03:26,291
We have to go,
we will be late for the flight.
692
01:03:28,500 --> 01:03:30,541
Stella!
693
01:03:36,708 --> 01:03:38,541
She's tired. Let her sleep.
694
01:03:50,583 --> 01:03:53,083
Today she is coming
hard training.
695
01:05:06,333 --> 01:05:08,625
It is not normal,
that the infection does not go away.
696
01:05:10,500 --> 01:05:13,916
I will change the bandage
but you need to be careful.
697
01:05:19,083 --> 01:05:20,875
Everything needs to heal.
698
01:05:21,166 --> 01:05:22,375
A little higher.
699
01:05:22,750 --> 01:05:23,791
Above.
700
01:05:24,791 --> 01:05:26,041
Put it down.
701
01:05:31,666 --> 01:05:32,958
She is not at home.
702
01:05:33,791 --> 01:05:35,041
How are you, is everything all right?
703
01:05:35,375 --> 01:05:36,458
Yes.
704
01:05:37,125 --> 01:05:38,500
You have a strange voice.
705
01:05:38,625 --> 01:05:40,875
No, everything is fine. Just...
706
01:05:41,250 --> 01:05:43,791
I have a wound in my leg
which still doesn’t heal.
707
01:05:43,916 --> 01:05:45,000
How is it?
708
01:05:48,416 --> 01:05:49,875
I can not.
709
01:05:49,916 --> 01:05:53,458
I can not do it anymore.
710
01:05:54,166 --> 01:05:55,416
This is too complicated.
711
01:06:02,208 --> 01:06:03,291
You cry?
712
01:06:06,250 --> 01:06:09,666
Maybe we better
less often call up.
713
01:06:09,791 --> 01:06:10,916
It's hard to explain.
714
01:06:11,625 --> 01:06:14,166
I need to concentrate
in training.
715
01:06:15,291 --> 01:06:18,750
As you know But it's you
I wanted to call up.
716
01:06:20,416 --> 01:06:21,625
You're right.
717
01:06:22,125 --> 01:06:23,708
I have to stop myself.
718
01:06:25,083 --> 01:06:27,208
Do you know an Italian proverb?
719
01:06:27,291 --> 01:06:31,041
I wanted a bike - now ride.
720
01:06:38,000 --> 01:06:41,000
Do not be afraid. Everything will be fine.
721
01:07:19,250 --> 01:07:23,125
All the astronauts before the departure
write letters to their children.
722
01:07:25,583 --> 01:07:27,750
I am every day
I'm starting to write a letter.
723
01:07:30,166 --> 01:07:33,750
after training
I watch children in the park.
724
01:07:35,791 --> 01:07:38,250
I often think
that among them I see you.
725
01:07:40,291 --> 01:07:41,791
What are you doing now?
726
01:07:50,208 --> 01:07:53,333
I asked Thomas to send me
more of your photos.
727
01:07:53,541 --> 01:07:54,875
The connection here is weak.
728
01:07:54,958 --> 01:07:58,125
To open one photo,
it may take all day.
729
01:08:03,666 --> 01:08:06,416
I think of everything
what are you learning without me.
730
01:08:07,625 --> 01:08:10,958
I heard you go
Ulysses and the Odyssey.
731
01:08:12,875 --> 01:08:14,958
you learned
to braid hair?
732
01:08:16,000 --> 01:08:18,416
you're still sleeping
with the lights on?
733
01:08:24,041 --> 01:08:26,666
I trained so much
to leave Earth.
734
01:08:27,250 --> 01:08:29,208
And now it's time to set off,
735
01:08:30,375 --> 01:08:33,375
and I never felt
so attached.
736
01:08:41,583 --> 01:08:42,958
You are doing well!
737
01:10:00,208 --> 01:10:01,333
Hey!
738
01:10:01,708 --> 01:10:03,291
What are you doing over there?
739
01:10:20,291 --> 01:10:23,083
We have seen you. Stop hiding!
740
01:10:25,083 --> 01:10:27,125
Let's go play.
741
01:11:26,958 --> 01:11:28,125
What happened?
742
01:11:30,625 --> 01:11:31,791
Are you all right?
743
01:11:32,291 --> 01:11:33,791
Order?
744
01:11:34,625 --> 01:11:35,791
Good.
745
01:11:35,833 --> 01:11:38,333
I'll sort it out.
746
01:11:38,375 --> 01:11:40,125
She is alright.
747
01:11:44,916 --> 01:11:46,125
I do not understand.
748
01:11:57,041 --> 01:11:58,250
Something serious?
749
01:11:58,875 --> 01:12:01,458
Ordinary fracture. She is in a cast.
750
01:12:01,583 --> 01:12:02,875
Give her the phone.
751
01:12:03,041 --> 01:12:04,375
Can you call back?
752
01:12:04,541 --> 01:12:06,750
no. Please come on now.
753
01:12:07,416 --> 01:12:10,083
We cannot obey
your every whim.
754
01:12:11,291 --> 01:12:13,375
Stella, come here. This is mom.
755
01:12:16,958 --> 01:12:19,083
Three weeks ... I guess you miss?
756
01:12:19,250 --> 01:12:22,916
no. And nothing hurts.
But the bike broke down.
757
01:12:23,041 --> 01:12:25,041
now you say
is German with me?
758
01:12:25,791 --> 01:12:28,666
Please stop.
Let's speak French.
759
01:12:28,750 --> 01:12:29,750
Nein.
760
01:12:41,833 --> 01:12:43,666
- Ah, hi.
- Hello.
761
01:12:47,208 --> 01:12:49,208
I'm in the store, do you need anything?
762
01:12:50,625 --> 01:12:51,791
Need a company?
763
01:12:53,916 --> 01:12:55,291
I'm going with you.
764
01:12:59,791 --> 01:13:02,041
I spoke today
with your boys.
765
01:13:02,083 --> 01:13:04,583
- Cool. - And they said
what's so hot in Houston
766
01:13:04,625 --> 01:13:06,875
that they were swimming in the pool.
767
01:13:06,916 --> 01:13:08,375
Yah?
768
01:13:08,416 --> 01:13:10,416
Swim this time of year?
Wow...
769
01:13:15,791 --> 01:13:18,250
How can you deny
global warming?
770
01:13:37,333 --> 01:13:38,791
She already has it.
771
01:13:39,333 --> 01:13:40,791
Everything is the same everywhere.
772
01:13:46,875 --> 01:13:48,416
How about him?
773
01:13:49,541 --> 01:13:51,916
Not so big.
Maybe fit.
774
01:13:54,083 --> 01:13:55,458
Yes, he's cute.
775
01:14:11,166 --> 01:14:13,291
And here she is.
776
01:14:14,375 --> 01:14:15,750
Take a look.
777
01:14:15,791 --> 01:14:18,458
When you were little
french girl
778
01:14:18,583 --> 01:14:19,916
and learned counting ...
779
01:14:20,458 --> 01:14:22,208
have you ever thought
780
01:14:23,208 --> 01:14:26,791
that you’ll be immortalized like that?
781
01:14:29,125 --> 01:14:30,208
Sorry...
782
01:14:30,791 --> 01:14:33,041
She needs to pay too
for these magnets?
783
01:14:33,083 --> 01:14:34,166
Yes, sure.
784
01:14:34,375 --> 01:14:37,916
And which is better sold?
This or this?
785
01:14:38,958 --> 01:14:39,958
Both?
786
01:14:40,125 --> 01:14:42,291
Do you think
which one sells best?
787
01:14:45,291 --> 01:14:46,708
After 17 days ...
788
01:14:48,250 --> 01:14:49,500
we will be upstairs.
789
01:14:54,291 --> 01:14:55,500
You know ...
790
01:14:56,666 --> 01:14:58,541
we are not robots.
791
01:14:59,416 --> 01:15:02,375
When I came back from Afghanistan
792
01:15:02,541 --> 01:15:06,625
went to the space program,
793
01:15:06,750 --> 01:15:08,291
I was on the verge of collapse.
794
01:15:08,375 --> 01:15:10,250
I was almost disqualified.
795
01:15:10,291 --> 01:15:11,291
What are you?
796
01:15:11,333 --> 01:15:12,541
Yes...
797
01:15:14,375 --> 01:15:16,000
You know ...
798
01:15:16,083 --> 01:15:20,125
there are no perfect astronauts in the world.
799
01:15:20,250 --> 01:15:23,083
As there are no perfect mothers.
800
01:15:29,916 --> 01:15:31,625
Enjoy the power of gravity.
801
01:15:43,125 --> 01:15:44,291
Minus 12 Celsius.
802
01:15:47,333 --> 01:15:49,750
The last days on Earth
before departure.
803
01:15:51,833 --> 01:15:54,541
Anton said
that he wants to record something.
804
01:15:54,916 --> 01:15:57,041
The sounds of the forest and rain.
805
01:15:57,333 --> 01:15:59,625
This is what he will be talking about
miss you the most.
806
01:16:00,375 --> 01:16:03,291
He even took with him to the ISS
photos of the forest.
807
01:16:06,083 --> 01:16:09,291
Spring, summer, fall, winter.
808
01:16:09,791 --> 01:16:12,041
There is none of this up there.
809
01:16:12,875 --> 01:16:15,125
There is no sensation of wind on the skin.
810
01:16:15,291 --> 01:16:17,833
There is no sunlight in the hair.
811
01:16:20,708 --> 01:16:23,041
We are circling the Earth so fast,
812
01:16:23,458 --> 01:16:26,083
that I will see 16 sunsets a day.
813
01:16:26,791 --> 01:16:29,625
I recall your question
when you were little:
814
01:16:30,041 --> 01:16:32,041
when the sun goes to bed,
815
01:16:32,208 --> 01:16:35,291
who is reading him a fairy tale?
816
01:16:40,125 --> 01:16:44,208
We are not allowed to take anything
that doesn’t fit in the shoe box.
817
01:16:48,041 --> 01:16:51,041
total weight should not
exceed 1.5 kg.
818
01:16:52,958 --> 01:16:56,291
All my life on Earth
should fit in a shoe box.
819
01:17:01,291 --> 01:17:03,291
Stella, what would you take?
820
01:17:50,083 --> 01:17:51,583
Baikonur
821
01:18:19,833 --> 01:18:21,125
Excuse me. Hello!
822
01:18:25,041 --> 01:18:26,166
Who needs a piece of cake?
823
01:18:28,916 --> 01:18:31,916
Do you want a piece of cake? No? Yes?
824
01:18:35,875 --> 01:18:38,666
Hello. Yes.
825
01:18:40,666 --> 01:18:42,000
This is a cake for good luck.
826
01:18:42,541 --> 01:18:43,625
Thanks.
827
01:18:51,041 --> 01:18:53,291
They missed a flight to Frankfurt.
828
01:18:53,458 --> 01:18:56,958
Tried to fly away on the next one,
but bought all the tickets.
829
01:18:57,083 --> 01:18:58,625
They returned to Cologne.
830
01:18:58,791 --> 01:19:02,583
They do not have time. You will not see each other
before your quarantine.
831
01:19:03,416 --> 01:19:04,750
I'm sorry.
832
01:19:27,333 --> 01:19:29,541
Be a good boy
have you agreed?
833
01:19:29,625 --> 01:19:33,083
We say goodbye to the astronauts,
and they are quarantined.
834
01:19:33,125 --> 01:19:36,791
The main crew:
Anton Ochievsky, Russia
835
01:19:36,833 --> 01:19:39,541
Mike Shannon, USA
836
01:19:39,750 --> 01:19:42,750
Sarah Loro, France
837
01:19:42,791 --> 01:19:44,750
Spare Crew:
838
01:19:44,791 --> 01:19:49,375
Jürgen Nielsen, Denmark
Sean Paul, USA
839
01:20:17,291 --> 01:20:19,916
I asked to give you a better number
840
01:20:21,041 --> 01:20:24,750
“Now you have a Coco Chanel suite.”
- Until.
841
01:20:24,791 --> 01:20:26,791
See you later.
842
01:20:35,041 --> 01:20:43,208
Radius - 08, trajectory
rapprochement with the MIM-1 compartment
843
01:20:43,416 --> 01:20:44,291
Hey.
844
01:20:46,083 --> 01:20:52,250
... alignment of angle
approach to the dock ...
845
01:21:18,541 --> 01:21:20,458
This is my new bike.
846
01:21:22,750 --> 01:21:24,625
This is a picture of horses.
847
01:21:27,541 --> 01:21:30,583
Another picture
with one horse.
848
01:21:38,750 --> 01:21:39,833
It's you.
849
01:21:40,791 --> 01:21:42,125
And this is me.
850
01:21:46,625 --> 01:21:49,833
My girlfriend drew
super beautiful wolf.
851
01:21:52,291 --> 01:21:54,041
And this is my cast.
852
01:21:54,958 --> 01:21:56,541
I really like him.
853
01:21:57,625 --> 01:21:59,791
It was signed by all my friends.
854
01:22:03,500 --> 01:22:07,333
Sure. Let them come in.
855
01:22:24,791 --> 01:22:26,791
All perfectly.
856
01:22:54,916 --> 01:22:56,583
This is super cool!
857
01:22:58,083 --> 01:23:00,500
Wow, she plays cool!
858
01:23:00,541 --> 01:23:04,208
Need to make it part
space program.
859
01:23:04,250 --> 01:23:07,583
Thank god they are not needed here
ping pong skills.
860
01:23:08,291 --> 01:23:11,125
Stella needs a medicine.
861
01:23:11,291 --> 01:23:12,791
She will be here soon.
862
01:23:21,375 --> 01:23:22,458
Things are good?
863
01:23:23,083 --> 01:23:24,166
Yes.
864
01:24:11,541 --> 01:24:12,791
Are you okay?
865
01:24:13,875 --> 01:24:14,916
Yes.
866
01:24:18,541 --> 01:24:19,958
Have you arrived well?
867
01:24:20,541 --> 01:24:22,750
- Have you arrived well?
- Yes.
868
01:24:25,791 --> 01:24:28,625
Stayed at a hotel across the road.
869
01:24:28,791 --> 01:24:30,958
We met Mike's wife.
870
01:24:31,083 --> 01:24:32,625
Naomi ... Is that what her name is?
871
01:24:34,208 --> 01:24:36,083
Wait, I can't hear you.
872
01:24:43,250 --> 01:24:44,291
Do you hear me?
873
01:24:44,375 --> 01:24:45,458
Yes.
874
01:24:50,291 --> 01:24:51,750
Settled normally?
875
01:24:51,916 --> 01:24:53,333
What is your room?
876
01:24:58,416 --> 01:25:02,958
She was very happy
that the hotel has a pool.
877
01:25:03,791 --> 01:25:04,791
Wow.
878
01:25:12,041 --> 01:25:13,250
I will leave you alone.
879
01:25:15,291 --> 01:25:16,791
Sit here.
880
01:25:21,833 --> 01:25:23,625
I'll wait outside.
881
01:25:33,916 --> 01:25:34,916
That's better?
882
01:25:36,541 --> 01:25:37,625
Yes.
883
01:25:40,375 --> 01:25:42,333
- And your hand?
- Also.
884
01:25:45,333 --> 01:25:47,541
Usually you are talkative.
885
01:25:50,541 --> 01:25:53,250
I'm not used to watching
at you through the glass.
886
01:25:54,541 --> 01:25:55,916
You're right. It looks weird.
887
01:25:57,583 --> 01:25:59,291
Tell me something.
888
01:26:01,041 --> 01:26:02,541
I do not know what to tell.
889
01:26:03,041 --> 01:26:04,291
This is all weird.
890
01:26:05,125 --> 01:26:07,375
I'm not like that either
imagined.
891
01:26:08,416 --> 01:26:11,625
Daughter, say something.
Tell me about yourself.
892
01:26:11,791 --> 01:26:13,333
I missed you so much.
893
01:26:15,041 --> 01:26:16,750
I have five in math.
894
01:26:16,833 --> 01:26:18,291
Wow! You make up
895
01:26:18,416 --> 01:26:19,916
Fair.
896
01:26:22,250 --> 01:26:24,208
Are you flying out tomorrow night?
897
01:26:24,583 --> 01:26:27,125
Yes. It remains to spend one night here.
898
01:26:27,708 --> 01:26:29,958
One night is not so much.
899
01:26:30,083 --> 01:26:31,875
No, not much.
900
01:26:37,041 --> 01:26:38,958
Come on, go to the window.
901
01:26:56,833 --> 01:26:59,875
We never looked at the rocket.
902
01:27:01,291 --> 01:27:02,375
To the rocket.
903
01:27:02,541 --> 01:27:05,541
You promised that we were together
let's go look at her.
904
01:27:08,625 --> 01:27:10,916
Yes I remember.
905
01:27:12,750 --> 01:27:14,291
But it is not important.
906
01:27:23,541 --> 01:27:25,750
You probably feel better
back to dad.
907
01:27:27,708 --> 01:27:29,041
Mom, bye.
908
01:27:53,708 --> 01:27:56,166
Everything seems ready
for tomorrow’s launch.
909
01:27:56,208 --> 01:28:00,708
Soon, everything will be lit up with a bright light in
surroundings of Baikonur in Kazakhstan.
910
01:28:00,833 --> 01:28:05,666
Already at 21:00 we will observe
launch of the Soyuz rocket,
911
01:28:06,041 --> 01:28:08,375
which is heading to the ISS.
912
01:28:08,708 --> 01:28:11,250
On board is an international team.
913
01:29:57,375 --> 01:29:58,833
What are you doing here?
914
01:29:59,291 --> 01:30:00,875
Why did you leave quarantine?
915
01:30:06,375 --> 01:30:07,916
Stella!
916
01:30:09,583 --> 01:30:10,625
Stella! Wake up
917
01:30:11,208 --> 01:30:12,291
It's me.
918
01:30:13,708 --> 01:30:14,791
Come on.
919
01:30:17,833 --> 01:30:19,333
What are you doing?
920
01:32:48,458 --> 01:32:49,708
I will go.
921
01:32:51,666 --> 01:32:53,208
Good.
922
01:34:02,833 --> 01:34:03,833
Mom!
923
01:34:04,541 --> 01:34:06,166
Mom!
924
01:34:06,625 --> 01:34:08,166
Mom!
925
01:34:08,625 --> 01:34:10,166
Mom!
926
01:34:11,125 --> 01:34:14,250
- Pick me up, pick me up!
- Go here.
927
01:37:19,291 --> 01:37:23,666
Time to launch - 3 minutes.
The readiness for launch is announced.
928
01:37:28,250 --> 01:37:30,708
The key is in the "start" position.
929
01:37:32,375 --> 01:37:36,583
Ribbon broach
telemetry recording No. 1.
930
01:37:36,625 --> 01:37:40,458
Purge. Ribbon broach
telemetry recording No. 2.
931
01:37:40,583 --> 01:37:41,750
Received.
932
01:38:10,541 --> 01:38:14,375
- The key is in the "drainage" position.
- Received.
933
01:38:15,333 --> 01:38:16,750
The ship vibrates.
934
01:38:16,791 --> 01:38:20,083
- Disconnecting the cable.
- Received.
935
01:38:21,666 --> 01:38:23,833
Pressure supply.
936
01:38:24,375 --> 01:38:25,833
Received.
937
01:38:32,750 --> 01:38:35,125
Liquid oxygen supply is stopped.
938
01:38:35,583 --> 01:38:38,291
Liquid oxygen supply is interrupted.
939
01:38:38,750 --> 01:38:41,416
All systems are ready.
940
01:38:42,166 --> 01:38:44,166
Ten nine
941
01:38:44,416 --> 01:38:47,166
eight seven
942
01:38:47,458 --> 01:38:49,541
six five
943
01:38:50,083 --> 01:38:52,250
four three
944
01:38:52,583 --> 01:38:54,583
two one
945
01:38:55,125 --> 01:38:57,083
zero ignition
946
01:38:57,125 --> 01:38:59,125
start.
947
01:40:17,666 --> 01:40:24,291
There is a first-stage compartment.
All systems work fine.
948
01:40:30,000 --> 01:40:35,500
There is a second stage compartment.
All systems work fine.
949
01:40:42,000 --> 01:40:47,916
The rocket left the earth's atmosphere.
All systems work fine.
950
01:42:23,791 --> 01:42:28,500
Translated by Anna Rozhentsova
950
01:42:29,555 --> 01:42:36,002
Support us and become a VIP to remove all advertisements www.OpenSubtitles.org
66582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.