All language subtitles for MacGyver (2016) - 04x08 - Father + Son + Father + Matriarch.SVA-AVS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,797 --> 00:00:04,044 ♪ One, two, three, four ♪ 2 00:00:04,046 --> 00:00:07,211 ♪ Pick your feet up off the floor, let's do it ♪ 3 00:00:07,213 --> 00:00:09,110 ♪ Yeah, yeah ♪ 4 00:00:10,614 --> 00:00:12,675 ♪ Feel love pull me in ♪ 5 00:00:12,677 --> 00:00:16,312 ♪ Hope this moment never ends, don't lose it ♪ 6 00:00:16,314 --> 00:00:18,314 ♪ Yeah... ♪ 7 00:00:22,854 --> 00:00:24,120 Taylor, what's going on? 8 00:00:24,122 --> 00:00:26,123 Hurry, it's starting. 9 00:00:27,459 --> 00:00:29,592 ♪ Going up ♪ 10 00:00:29,594 --> 00:00:31,795 - ♪ Straight up to the top ♪ - Uh-oh. 11 00:00:33,331 --> 00:00:35,732 ♪ Oh, going up... ♪ 12 00:00:35,734 --> 00:00:37,833 All right, that was a good jab 13 00:00:37,835 --> 00:00:39,287 I'll give you that. 14 00:00:39,289 --> 00:00:41,325 Mac, I'm trained in six different martial arts. 15 00:00:41,327 --> 00:00:43,017 - You sure you don't want to quit? - I'm pretty tough. 16 00:00:43,019 --> 00:00:45,209 - I can take it. - So, you're saying you want to get hurt? 17 00:00:45,211 --> 00:00:46,934 ♪ Big time, here we go ♪ 18 00:00:46,936 --> 00:00:50,427 ♪ Got that fire in our soul, let's move it... ♪ 19 00:00:50,429 --> 00:00:54,254 See, fighting is basically physics and biology, Dez. 20 00:00:54,256 --> 00:00:56,379 Every action has an equal and opposite reaction. 21 00:00:56,381 --> 00:00:58,809 It all comes down to snap judgments 22 00:00:58,811 --> 00:01:00,324 based on strength... 23 00:01:00,326 --> 00:01:02,082 velocity and... 24 00:01:03,609 --> 00:01:05,576 - ... balance. - Oh, no! 25 00:01:07,153 --> 00:01:09,409 Look at that, you finally swept me off my feet. 26 00:01:09,411 --> 00:01:10,488 Yeah, well... 27 00:01:10,490 --> 00:01:13,915 ♪ Going up... ♪ 28 00:01:13,917 --> 00:01:15,379 Cheap shot, huh? 29 00:01:15,381 --> 00:01:16,581 You swept the leg. 30 00:01:16,583 --> 00:01:18,182 All's fair in love and war, right? 31 00:01:19,786 --> 00:01:21,452 300 on Desi. 32 00:01:21,454 --> 00:01:22,761 Oh, that's a no-brainer. 33 00:01:22,763 --> 00:01:24,052 I'll take those odds. 34 00:01:24,054 --> 00:01:25,223 Look, if I've learned one thing 35 00:01:25,225 --> 00:01:26,591 it's never bet against... 36 00:01:29,529 --> 00:01:31,362 Never mind. 37 00:01:33,389 --> 00:01:36,389 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 38 00:01:54,754 --> 00:01:56,921 An explosive device 39 00:01:56,923 --> 00:01:59,324 was detonated in a federal building early this morning 40 00:01:59,326 --> 00:02:00,816 in downtown Los Angeles. 41 00:02:00,818 --> 00:02:03,486 What you're seeing is cell phone footage captured at the scene. 42 00:02:03,488 --> 00:02:05,187 No fatalities yet reported, 43 00:02:05,189 --> 00:02:07,028 and authorities have no further information... 44 00:02:07,030 --> 00:02:09,153 I'm getting files routed from the FBI now. 45 00:02:09,155 --> 00:02:10,678 So it's not a gas main, then? 46 00:02:10,680 --> 00:02:12,402 No, the way the blasts detonated, 47 00:02:12,404 --> 00:02:14,356 they were controlled. It was a series of devices. 48 00:02:14,358 --> 00:02:17,166 That bomb was just a few blocks from here. 49 00:02:17,168 --> 00:02:19,602 Someone... 50 00:02:19,604 --> 00:02:21,570 is sending a message. 51 00:02:21,572 --> 00:02:22,705 Dad. 52 00:02:22,707 --> 00:02:24,740 Angus. 53 00:02:24,742 --> 00:02:26,008 It's good to see you. 54 00:02:26,010 --> 00:02:27,977 Yeah. 55 00:02:27,979 --> 00:02:29,845 You, too. 56 00:02:29,847 --> 00:02:31,370 Your father had some 57 00:02:31,372 --> 00:02:34,663 theories on the bomber, so I had him come in. 58 00:02:34,665 --> 00:02:36,221 - Russ Taylor. - Russ! 59 00:02:36,223 --> 00:02:37,995 Good to finally meet you face-to-face. 60 00:02:37,997 --> 00:02:40,731 Well, you left some rather big shoes to fill. 61 00:02:40,733 --> 00:02:42,967 So you have an idea who this guy is? 62 00:02:42,969 --> 00:02:44,969 Mason. 63 00:02:44,971 --> 00:02:46,160 Mason? Mason, 64 00:02:46,162 --> 00:02:48,785 the former FBI psycho that infiltrated Phoenix? 65 00:02:48,787 --> 00:02:49,807 That's the one. 66 00:02:49,809 --> 00:02:50,875 Career FBI, 67 00:02:50,877 --> 00:02:52,469 before that, decorated soldier, 68 00:02:52,471 --> 00:02:53,744 awarded a purple heart. 69 00:02:53,746 --> 00:02:55,310 All before branching out 70 00:02:55,312 --> 00:02:57,128 into the psychopathic revenge killings. 71 00:02:57,130 --> 00:02:58,649 I've been tracking him. 72 00:02:58,651 --> 00:03:01,318 He's somewhere near here, Los Angeles. 73 00:03:01,320 --> 00:03:04,388 It would've been his son's 30th birthday. 74 00:03:04,390 --> 00:03:05,988 Ballistics came back 75 00:03:05,990 --> 00:03:07,291 on the device used this morning. 76 00:03:07,293 --> 00:03:09,260 Oh, yeah. 77 00:03:09,262 --> 00:03:12,022 This is asymmetrical timing, old-school blasting caps. 78 00:03:12,024 --> 00:03:13,264 It definitely looks like his handiwork. 79 00:03:13,266 --> 00:03:14,765 Except for one thing. 80 00:03:14,767 --> 00:03:16,624 The blast site is an empty building. 81 00:03:16,626 --> 00:03:18,502 No casualties. 82 00:03:18,504 --> 00:03:20,104 Not exactly Mason's style. 83 00:03:20,106 --> 00:03:21,762 I connected Mason 84 00:03:21,764 --> 00:03:23,474 to three aliases. 85 00:03:23,476 --> 00:03:25,576 One of them, Theodore Ramse, 86 00:03:25,578 --> 00:03:27,878 is the name on this property outside of Needles, 87 00:03:27,880 --> 00:03:28,979 a couple hours from here. 88 00:03:28,981 --> 00:03:30,948 And there's this. 89 00:03:30,950 --> 00:03:33,283 Taken yesterday inside of a bank, 90 00:03:33,285 --> 00:03:35,084 just one block from the blast sight. 91 00:03:35,086 --> 00:03:37,121 All this to send us a message, huh? 92 00:03:37,123 --> 00:03:38,989 Hmm, not "us". 93 00:03:38,991 --> 00:03:41,158 Just me and Dad, right? 94 00:03:41,160 --> 00:03:43,360 That's why I want you to come with me to get him. 95 00:03:43,362 --> 00:03:45,095 Why not just send the FBI to pick him up? 96 00:03:45,097 --> 00:03:46,909 Because Mason has friends in the FBI... 97 00:03:46,911 --> 00:03:48,699 he catches wind of this, we'll lose him again. 98 00:03:48,701 --> 00:03:50,634 Not to mention, Mason's 99 00:03:50,636 --> 00:03:52,671 our mess, we should be the ones to clean it up. 100 00:03:53,873 --> 00:03:55,039 Listen, 101 00:03:55,041 --> 00:03:56,440 about that other thing, Matty, 102 00:03:56,442 --> 00:03:57,808 I want you to stay on it. 103 00:03:57,810 --> 00:03:59,311 You're onto something. 104 00:04:00,346 --> 00:04:02,913 - Russ. - Nice to meet you. 105 00:04:02,915 --> 00:04:05,349 Bozer, Desi, I want you to look 106 00:04:05,351 --> 00:04:07,151 into any of Mason's known contacts 107 00:04:07,153 --> 00:04:08,519 in the area. Riley? 108 00:04:08,521 --> 00:04:10,120 Go a layer deeper 109 00:04:10,122 --> 00:04:11,722 on those surveillance scans, okay? 110 00:04:11,724 --> 00:04:14,426 NSA systems, here I come. 111 00:04:15,995 --> 00:04:18,796 Okay, well, I will see you later, then? 112 00:04:18,798 --> 00:04:21,031 Why, you have something more pressing? 113 00:04:21,033 --> 00:04:22,833 Yes. 114 00:04:22,835 --> 00:04:24,902 Care to elaborate? 115 00:04:24,904 --> 00:04:26,605 No. 116 00:04:28,040 --> 00:04:30,207 All right. 117 00:04:30,209 --> 00:04:32,743 Would you please close the door on your way out? 118 00:04:32,745 --> 00:04:34,746 Pleasure. 119 00:04:45,302 --> 00:04:50,302 _ 120 00:04:55,034 --> 00:04:56,700 Happy belated birthday, by the way. 121 00:04:56,702 --> 00:04:58,035 I called. 122 00:04:58,037 --> 00:04:59,903 I know. 123 00:04:59,905 --> 00:05:03,207 Well, you know, phones go both ways. 124 00:05:03,209 --> 00:05:05,509 Oh. 125 00:05:05,511 --> 00:05:07,144 You made it clear you didn't want to talk to me, 126 00:05:07,146 --> 00:05:10,047 because... well... 127 00:05:10,049 --> 00:05:12,883 Because you traded Mason's son's life for mine. 128 00:05:12,885 --> 00:05:16,235 Because you... put that on my head. 129 00:05:16,237 --> 00:05:18,022 You never gave me a choice in the matter. 130 00:05:18,024 --> 00:05:20,257 You played God. 131 00:05:20,259 --> 00:05:23,193 And now, here we are, after Mason again. 132 00:05:23,195 --> 00:05:26,030 Mason's son was a good soldier, 133 00:05:26,032 --> 00:05:28,065 but he was expendable. 134 00:05:28,067 --> 00:05:29,934 I know that's hard, but it's true. 135 00:05:33,406 --> 00:05:37,908 You were the invaluable asset that day. 136 00:05:37,910 --> 00:05:40,663 Mason's son died so you could live 137 00:05:40,665 --> 00:05:42,713 and continue your work, 138 00:05:42,715 --> 00:05:44,281 saving countless lives. 139 00:05:44,283 --> 00:05:45,914 Sometimes you got to do the wrong thing 140 00:05:45,916 --> 00:05:47,818 for the right reason, and you know what? 141 00:05:47,820 --> 00:05:50,522 I'd make the same damn choice all over again. 142 00:06:05,678 --> 00:06:07,001 Operator 187. 143 00:06:07,003 --> 00:06:08,661 Yes, it's Matilda. 144 00:06:08,663 --> 00:06:12,276 Clearance level Q17. 145 00:06:12,278 --> 00:06:14,278 Not available. 146 00:06:14,280 --> 00:06:16,847 Tell him I'll wait. 147 00:06:16,849 --> 00:06:19,016 Message, please? 148 00:06:19,018 --> 00:06:20,451 Okay, fine. 149 00:06:20,453 --> 00:06:23,754 The message is: "Call me. 150 00:06:23,756 --> 00:06:26,191 It's about File 47". 151 00:06:31,664 --> 00:06:35,132 Okay, so this road should lead us to the 152 00:06:35,134 --> 00:06:37,102 property leased under Mason's alias. 153 00:06:39,638 --> 00:06:42,873 You know, I was gonna retire in a place like this. 154 00:06:42,875 --> 00:06:44,775 A little farther east. 155 00:06:44,777 --> 00:06:46,643 Big lake. 156 00:06:46,645 --> 00:06:47,978 Fish. 157 00:06:47,980 --> 00:06:49,346 Sounds nice. 158 00:06:49,348 --> 00:06:51,215 Yeah, you and me. 159 00:06:51,217 --> 00:06:53,784 On a boat. 160 00:06:53,786 --> 00:06:56,378 We went fishing exactly once. 161 00:06:56,380 --> 00:06:58,189 I wouldn't say it was our thing. 162 00:06:59,658 --> 00:07:01,325 I should've been more... 163 00:07:01,327 --> 00:07:02,793 Stop. 164 00:07:02,795 --> 00:07:05,904 Stop, just, you keep acting like there's something to fix. 165 00:07:05,906 --> 00:07:07,531 There's nothing to fix between us. 166 00:07:07,533 --> 00:07:10,046 I grew up without a Dad, that's just how it was. 167 00:07:10,048 --> 00:07:11,068 No Dad. 168 00:07:11,070 --> 00:07:12,871 No Mom, either. 169 00:07:15,574 --> 00:07:18,175 She would've been here if she could've. 170 00:07:20,946 --> 00:07:23,647 We never talk about her. 171 00:07:23,649 --> 00:07:25,649 That's what families do, you know? 172 00:07:25,651 --> 00:07:28,153 Talk about things, even the hard stuff. 173 00:07:30,790 --> 00:07:33,357 Okay. 174 00:07:33,359 --> 00:07:35,360 The hard stuff? 175 00:07:37,062 --> 00:07:39,196 The cancer's back. 176 00:07:39,198 --> 00:07:42,466 Doctors say I have a couple months to live, 177 00:07:42,468 --> 00:07:44,469 at best. 178 00:07:47,006 --> 00:07:48,572 Mac! 179 00:07:48,574 --> 00:07:50,074 Look out! 180 00:07:56,282 --> 00:07:58,215 Is that what I think it is? 181 00:07:58,217 --> 00:08:00,651 If you think it's 182 00:08:00,653 --> 00:08:03,465 a remote control anti-personnel mine, 183 00:08:03,467 --> 00:08:05,182 magnetically attached to the hood of my truck, 184 00:08:05,184 --> 00:08:06,690 then, yes, it's exactly what you think it is. 185 00:08:06,692 --> 00:08:08,787 Mason set up a trap for anyone coming his way. 186 00:08:08,789 --> 00:08:09,960 At least we know he's here. 187 00:08:09,962 --> 00:08:11,361 Phoenix, we have a problem. 188 00:08:12,965 --> 00:08:14,131 Phoenix? 189 00:08:14,133 --> 00:08:17,034 Riley, are... are you there? Do you copy? 190 00:08:17,036 --> 00:08:18,926 Nothing. 191 00:08:18,928 --> 00:08:20,470 He's jamming our signal. 192 00:08:20,472 --> 00:08:23,964 Do you see that metal box on top? 193 00:08:23,966 --> 00:08:26,043 Yeah, it's a motion sensor... we get out... 194 00:08:26,045 --> 00:08:27,544 it goes off. 195 00:08:27,546 --> 00:08:30,014 So we're trapped. 196 00:08:31,805 --> 00:08:34,491 Mac? Mac, can you hear me? 197 00:08:34,493 --> 00:08:36,025 - Mac! - What's wrong? 198 00:08:36,027 --> 00:08:38,021 I don't know... his comm went dead, 199 00:08:38,023 --> 00:08:39,562 and now I have no signal. 200 00:08:39,564 --> 00:08:40,964 There's too much tree cover. 201 00:08:40,966 --> 00:08:42,021 Can't make anything out. 202 00:08:42,023 --> 00:08:43,991 I'm gonna enhance the receiver. 203 00:08:50,235 --> 00:08:52,169 Nothing. 204 00:08:52,171 --> 00:08:54,237 We lost them. 205 00:08:54,239 --> 00:08:56,540 All right, well, we can't just sit here. 206 00:08:56,542 --> 00:08:58,442 - What, you're not gonna... - Short it out? Yes. 207 00:08:58,444 --> 00:09:00,271 - It'll set off the charge. - Maybe, but it's better 208 00:09:00,273 --> 00:09:02,244 than waiting out the whims of a dangerous psychopath 209 00:09:02,246 --> 00:09:04,247 with a remote control, so... 210 00:09:04,249 --> 00:09:05,838 So, let's play the odds. 211 00:09:05,840 --> 00:09:06,984 Yeah. 212 00:09:06,986 --> 00:09:08,919 Speaker wire? 213 00:09:08,921 --> 00:09:10,420 That's a little flimsy, don't you think? 214 00:09:10,422 --> 00:09:12,356 As good a conductor as any. 215 00:09:12,358 --> 00:09:14,558 You're gonna need a control rod. 216 00:09:14,560 --> 00:09:16,927 How about this? Hockey? 217 00:09:16,929 --> 00:09:19,230 Yeah. It's Desi's. 218 00:09:23,102 --> 00:09:25,502 I can't believe you didn't tell me about the cancer. 219 00:09:25,504 --> 00:09:26,603 I just did. 220 00:09:26,605 --> 00:09:30,574 That was... absolute worst timing. 221 00:09:30,576 --> 00:09:32,442 Is there a good time for cancer? 222 00:09:32,444 --> 00:09:35,278 Yes, there's, there's better times. 223 00:09:35,280 --> 00:09:38,048 I'm-I'm not good at this stuff. 224 00:09:38,050 --> 00:09:41,451 I'm sorry, but I-I-I just, I never know what to say. 225 00:09:44,623 --> 00:09:46,456 Can we just start over? 226 00:09:46,458 --> 00:09:48,825 Right here, right now. 227 00:09:48,827 --> 00:09:51,661 Day one. 228 00:09:51,663 --> 00:09:53,730 We already did that. 229 00:09:53,732 --> 00:09:57,268 Well, I'm... I'm willing to try again. 230 00:10:00,572 --> 00:10:02,572 Have you boosted their comms signal? 231 00:10:02,574 --> 00:10:04,354 Four times already, and they're still down. 232 00:10:04,356 --> 00:10:05,542 Nothing's working. 233 00:10:05,544 --> 00:10:07,577 - Anything yet? - Working on it. 234 00:10:07,579 --> 00:10:09,579 Nothing on Mason from any known contacts. 235 00:10:09,581 --> 00:10:11,269 If he's in the city, he's laying low. 236 00:10:11,271 --> 00:10:13,483 Hang on, there's a clearing in the tree cover to the east. 237 00:10:13,485 --> 00:10:15,385 I'm gonna re-route another satellite. 238 00:10:15,387 --> 00:10:17,187 You're not gonna be re-routing anything. 239 00:10:17,189 --> 00:10:18,221 Riley, right? 240 00:10:18,223 --> 00:10:19,623 Shut her down, all of it. 241 00:10:19,625 --> 00:10:21,058 Hello. Russ Taylor, 242 00:10:21,060 --> 00:10:22,592 owner of everything you're trying to shut down. 243 00:10:22,594 --> 00:10:24,351 Who the hell are you, and on whose authority? 244 00:10:24,353 --> 00:10:28,498 CIA, by order of the executive branch. 245 00:10:28,500 --> 00:10:30,500 I said shut her down, and I won't repeat myself. 246 00:10:30,502 --> 00:10:32,135 I don't work for you. 247 00:10:32,137 --> 00:10:33,704 - Oh. - Hey! 248 00:10:35,007 --> 00:10:37,391 Stand down! 249 00:10:37,393 --> 00:10:39,250 You're gonna want to be cool. 250 00:10:39,252 --> 00:10:41,722 We're in the middle of an operation here, Burke. 251 00:10:41,724 --> 00:10:43,213 Not anymore you're not, Webber. 252 00:10:43,215 --> 00:10:44,670 Of course you two know each other. 253 00:10:44,672 --> 00:10:47,150 Bring her to an interrogation room. 254 00:10:47,152 --> 00:10:49,352 I'll show you the way. 255 00:10:49,354 --> 00:10:50,375 Matty. 256 00:10:50,377 --> 00:10:52,245 I got this. 257 00:10:59,698 --> 00:11:01,364 Russ, what the hell is going on? 258 00:11:01,366 --> 00:11:03,100 I don't know. 259 00:11:03,102 --> 00:11:04,935 So this means Mac and Oversight are just... 260 00:11:04,937 --> 00:11:07,170 They're on their own. 261 00:11:07,172 --> 00:11:09,941 Steady. Steady... 262 00:11:12,911 --> 00:11:14,044 Now! 263 00:11:15,948 --> 00:11:17,814 Nice. 264 00:11:17,816 --> 00:11:19,116 Well done. 265 00:11:19,118 --> 00:11:21,017 Let's just get out of here. 266 00:11:22,855 --> 00:11:24,387 I shorted out the electrical system. 267 00:11:25,557 --> 00:11:26,924 So I guess we're walking. 268 00:11:32,297 --> 00:11:34,298 Love this truck. 269 00:11:35,467 --> 00:11:37,634 So what are we doing now? 270 00:11:37,636 --> 00:11:39,670 Oh, I'm not stopping 'till I find Mason. 271 00:11:44,343 --> 00:11:46,343 Hey, Dad, I, uh... 272 00:11:46,345 --> 00:11:51,148 Look, I'm-I'm... I'm sorry for not telling you about it. 273 00:11:51,150 --> 00:11:54,217 I was just gonna say, I should have been there. 274 00:11:54,219 --> 00:11:55,819 And done what? 275 00:11:55,821 --> 00:11:57,654 Sit by my bedside? 276 00:11:57,656 --> 00:12:00,491 Look, I'm-I'm... I'm doing pretty good right now. 277 00:12:02,594 --> 00:12:04,895 Look, I know I wasn't exactly... 278 00:12:04,897 --> 00:12:07,331 father of the year. 279 00:12:08,367 --> 00:12:10,467 We can't change the past. 280 00:12:12,171 --> 00:12:14,138 I couldn't have said it better myself. 281 00:12:16,875 --> 00:12:19,609 And now that we've all gathered here today, 282 00:12:19,611 --> 00:12:22,647 why don't we just take a little walk down memory lane? 283 00:12:31,290 --> 00:12:32,789 I figured it might be you 284 00:12:32,791 --> 00:12:34,503 crawling out of your hole on this one. 285 00:12:34,505 --> 00:12:37,095 But it's a corner hole on the twenty-fourth floor 286 00:12:37,097 --> 00:12:39,396 with my own bathroom and a view of downtown. 287 00:12:39,398 --> 00:12:42,365 Well, I am sorry to hear about your success. 288 00:12:42,367 --> 00:12:44,201 What do you know about File 47? 289 00:12:44,203 --> 00:12:47,103 Oh. I thought we were still throwing warmup pitches. 290 00:12:47,105 --> 00:12:49,973 Oh, you're gonna tell me what I want to know, and quickly, 291 00:12:49,975 --> 00:12:52,391 or this whole candy store operation 292 00:12:52,393 --> 00:12:54,945 - is gonna be closed for good. - On what grounds? 293 00:12:54,947 --> 00:12:57,080 Stealing a top secret project from DARPA. 294 00:12:57,082 --> 00:12:58,381 Well-documented set up. 295 00:12:58,383 --> 00:13:00,090 Operating in two foreign countries 296 00:13:00,092 --> 00:13:01,744 without government permission: 297 00:13:01,746 --> 00:13:03,212 Moldova and Italy. 298 00:13:03,214 --> 00:13:05,437 Now there's a career-ending stain on your résumé. 299 00:13:05,439 --> 00:13:07,261 I don't know much about File 47. 300 00:13:07,263 --> 00:13:09,319 But you do know about it, which is way more 301 00:13:09,321 --> 00:13:10,660 than anyone is supposed to. 302 00:13:10,662 --> 00:13:13,263 What I know is that it had something to do 303 00:13:13,265 --> 00:13:16,266 with a long-term plan to combat global threats, 304 00:13:16,268 --> 00:13:18,761 from climate change to unstable governments 305 00:13:18,763 --> 00:13:19,970 and everything in between. 306 00:13:19,972 --> 00:13:21,805 How did you find out about it? 307 00:13:21,807 --> 00:13:24,140 You know, I figured this was coming, 308 00:13:24,142 --> 00:13:26,976 which is why I checked into the occupancy 309 00:13:26,978 --> 00:13:29,412 of our California black sites on the way over. 310 00:13:29,414 --> 00:13:31,381 And there's plenty of vacancies. 311 00:13:31,383 --> 00:13:33,817 So I wonder how long Matty the Hun 312 00:13:33,819 --> 00:13:36,152 can withstand a little... 313 00:13:36,154 --> 00:13:39,056 enhanced interrogation. 314 00:13:42,861 --> 00:13:45,185 Right. This is ridiculous. 315 00:13:45,187 --> 00:13:47,530 I'm ordering all of you back to work. 316 00:13:47,532 --> 00:13:49,132 Do not touch that laptop. 317 00:13:49,134 --> 00:13:51,409 Your operation's on a government-ordered lockdown. 318 00:13:51,411 --> 00:13:53,367 Right. Enough of this humbug. 319 00:13:53,369 --> 00:13:55,639 - I can't let you... - Uh-uh! 320 00:13:55,641 --> 00:13:57,374 Mike? Russ. 321 00:13:57,376 --> 00:14:00,610 I wonder if you can help me out with my current predicament. 322 00:14:00,612 --> 00:14:02,613 I've got a bit of a sitch with the CIA. 323 00:14:09,821 --> 00:14:12,122 I like it. Rustic. 324 00:14:12,124 --> 00:14:14,358 Very stark. 325 00:14:15,827 --> 00:14:18,128 You know our team's gonna come looking for us, right? 326 00:14:18,130 --> 00:14:19,696 You know, I don't really care. 327 00:14:19,698 --> 00:14:21,865 Today's my son's 30th birthday. 328 00:14:21,867 --> 00:14:23,566 At least it would have been if it wasn't for him. 329 00:14:23,568 --> 00:14:25,235 Look, you want to settle this thing between us, 330 00:14:25,237 --> 00:14:27,470 let's do it, but leave Angus out of it. 331 00:14:27,472 --> 00:14:29,839 I knew you two would come looking for me. 332 00:14:29,841 --> 00:14:33,810 It's hard to stay off the grid these days. 333 00:14:33,812 --> 00:14:35,312 It'd be a lot easier 334 00:14:35,314 --> 00:14:36,754 if you didn't blow up that building. 335 00:14:38,747 --> 00:14:40,270 What building? 336 00:14:40,272 --> 00:14:41,351 Downtown. 337 00:14:41,353 --> 00:14:43,386 You wanted our attention. You got it. 338 00:14:43,388 --> 00:14:45,055 I haven't been to the city in months. 339 00:14:45,057 --> 00:14:47,157 We have you on security footage yesterday. 340 00:14:47,159 --> 00:14:49,120 Your truck is dead, I have this gun. 341 00:14:49,122 --> 00:14:50,922 Why would I be lying to you now? 342 00:14:50,924 --> 00:14:52,706 The only reason I came out looking 343 00:14:52,708 --> 00:14:54,908 for you two is because you knocked out my receiver. 344 00:14:55,896 --> 00:14:57,829 We didn't knock out your receiver. 345 00:14:57,831 --> 00:15:01,500 Like I say, I have the gun, so why are you lying? 346 00:15:01,502 --> 00:15:03,702 Our comms were killed, too. We thought you did it. 347 00:15:03,704 --> 00:15:05,670 Someone's been jamming our signal... 348 00:15:05,672 --> 00:15:08,006 Get down! 349 00:15:12,679 --> 00:15:14,847 Friends of yours? 350 00:15:15,949 --> 00:15:17,049 Definitely not! 351 00:15:28,962 --> 00:15:30,428 Who are those guys? 352 00:15:30,430 --> 00:15:32,150 I don't know, but we got to get out of here. 353 00:15:40,874 --> 00:15:43,074 Maybe we can make something to hold 'em off. 354 00:15:46,280 --> 00:15:47,580 Oh, that works. 355 00:15:50,150 --> 00:15:52,603 Take this, head for the end of the tunnel. 356 00:15:52,605 --> 00:15:55,275 I've got a remote detonator. This should cover our exfil. 357 00:15:55,277 --> 00:15:56,911 We're supposed to just trust you? 358 00:15:56,913 --> 00:15:59,090 No, but the same people shooting at you are shooting at me, 359 00:15:59,092 --> 00:16:00,892 and I want to find out why. Go! 360 00:16:18,494 --> 00:16:19,861 Go! Go! Go! 361 00:16:30,381 --> 00:16:32,363 So what's it gonna be, Matilda? 362 00:16:32,365 --> 00:16:33,898 Black site or the truth? 363 00:16:33,900 --> 00:16:36,333 I want to know what you know about File 47. 364 00:16:37,421 --> 00:16:39,036 Not sorry to interrupt. 365 00:16:39,038 --> 00:16:43,174 I have the secretary of defense on the phone for you. 366 00:16:43,176 --> 00:16:45,243 - Really? - Mm. 367 00:16:47,180 --> 00:16:48,579 Hello. Mike? 368 00:16:48,581 --> 00:16:50,414 Yeah. 369 00:16:50,416 --> 00:16:52,049 Hey, listen, Mike, uh, 370 00:16:52,051 --> 00:16:54,251 you want to keep your nose clean on this one. 371 00:16:54,253 --> 00:16:56,387 Mm-hmm. Oh, yeah, straight 372 00:16:56,389 --> 00:16:59,023 from the big desk. All right. 373 00:16:59,025 --> 00:17:02,059 Yeah, listen, love to Peggy, huh? All right. 374 00:17:02,061 --> 00:17:03,761 Get him out of here. 375 00:17:03,763 --> 00:17:06,887 Hang on. I demand to be here with Ms. Webber. 376 00:17:06,889 --> 00:17:07,998 I have the clearance. 377 00:17:08,000 --> 00:17:09,033 Not on this one, you don't. 378 00:17:09,035 --> 00:17:11,235 This is compartmentalized. 379 00:17:11,237 --> 00:17:12,503 Why are you here? 380 00:17:12,505 --> 00:17:14,538 They want to find out what I know 381 00:17:14,540 --> 00:17:18,075 about something called "File 47". 382 00:17:18,077 --> 00:17:19,610 A top secret project 383 00:17:19,612 --> 00:17:22,471 initiated by DXS 14 years ago. 384 00:17:22,473 --> 00:17:25,216 Highly sensitive information. 385 00:17:25,218 --> 00:17:27,685 But the problem 386 00:17:27,687 --> 00:17:29,844 is that Burke here doesn't know what to ask. 387 00:17:29,846 --> 00:17:31,412 You want to know why? 388 00:17:32,438 --> 00:17:36,393 Because not even he knows what File 47 is. 389 00:17:36,395 --> 00:17:38,562 It's just a big hole 390 00:17:38,564 --> 00:17:40,965 where all this juicy intel should live. 391 00:17:40,967 --> 00:17:43,968 But what exactly is that juicy intel? 392 00:17:43,970 --> 00:17:46,237 So you can't tell me anything? 393 00:17:46,239 --> 00:17:49,473 Oh, no, I can tell you lots of things. 394 00:17:49,475 --> 00:17:51,408 Like how you led the operation that 395 00:17:51,410 --> 00:17:55,762 killed off everyone involved in designing File 47, 396 00:17:55,764 --> 00:17:57,620 despite the fact that 397 00:17:57,622 --> 00:17:59,516 you had no idea 398 00:17:59,518 --> 00:18:02,035 what... it even... 399 00:18:02,037 --> 00:18:03,855 was. 400 00:18:04,890 --> 00:18:06,925 And how do you know all this? 401 00:18:32,985 --> 00:18:34,985 Let me take a look at it. 402 00:18:34,987 --> 00:18:37,388 - No, it's fine. - Well, it's slowing you down, 403 00:18:37,390 --> 00:18:38,789 and we don't know the area, 404 00:18:38,791 --> 00:18:41,458 so unfortunately... I hate to say this... but we actually need you. 405 00:18:41,460 --> 00:18:44,996 I've seen my fair share of shrapnel wounds. Come on. 406 00:18:52,772 --> 00:18:55,372 Removing shrapnel is tricky business. 407 00:18:55,374 --> 00:18:56,974 Without the right tools, you can 408 00:18:56,976 --> 00:19:00,070 cause an infection that's worse than the wound itself. 409 00:19:00,072 --> 00:19:02,739 But shrapnel is metal, and with an electromagnet, 410 00:19:02,741 --> 00:19:04,597 you can pull it free without ever having 411 00:19:04,599 --> 00:19:06,266 to expose the wound. 412 00:19:09,822 --> 00:19:11,288 All right, apply pressure. 413 00:19:11,290 --> 00:19:12,589 It's all we can do for now. 414 00:19:12,591 --> 00:19:14,224 - We'll rest a minute. - Is that what you do? 415 00:19:14,226 --> 00:19:16,026 Just help people, no matter who they are? 416 00:19:16,028 --> 00:19:19,530 Yeah, well, I try to when I can, but don't read too far into it. 417 00:19:19,532 --> 00:19:20,864 We're not friends. 418 00:19:20,866 --> 00:19:22,499 Nobody's forgetting what you did to Charlie. 419 00:19:22,501 --> 00:19:24,401 And I'm not forgetting my son. 420 00:19:24,403 --> 00:19:26,503 But the same person shooting at you is shooting at me. 421 00:19:26,505 --> 00:19:28,572 So you got any idea just who in the hell is trying 422 00:19:28,574 --> 00:19:30,010 to set the three of us up? 423 00:19:30,012 --> 00:19:31,809 We don't have any common enemies. 424 00:19:31,811 --> 00:19:33,340 And if you really weren't in L.A., 425 00:19:33,342 --> 00:19:36,180 somebody deep-faked you into that security footage. 426 00:19:36,182 --> 00:19:38,349 Somebody with resources. 427 00:19:38,351 --> 00:19:39,651 It was Codex. 428 00:19:41,087 --> 00:19:43,487 Who? 429 00:19:43,489 --> 00:19:47,200 They're some sort of... extremist organization. 430 00:19:47,202 --> 00:19:49,426 We don't really know. Delusions of grandeur. 431 00:19:49,428 --> 00:19:51,362 Ending civilization kind of stuff. 432 00:19:51,364 --> 00:19:55,867 Well, they're after us, so we better keep moving. Let's go. 433 00:20:01,173 --> 00:20:03,273 You realize you're leaving 434 00:20:03,275 --> 00:20:06,744 two U.S. operatives in the field in the dark 435 00:20:06,746 --> 00:20:08,212 on an active mission? 436 00:20:08,214 --> 00:20:09,605 That's not my problem, Miss. 437 00:20:09,607 --> 00:20:11,014 You can keep telling yourself that, 438 00:20:11,016 --> 00:20:13,283 but if they die, it's on you. 439 00:20:13,285 --> 00:20:15,519 Um... 440 00:20:15,521 --> 00:20:17,287 Sit down. 441 00:20:17,289 --> 00:20:18,689 What is that? 442 00:20:18,691 --> 00:20:20,091 It's my alarm, okay? 443 00:20:20,093 --> 00:20:21,925 I need to take my meds. I always forget at lunch. 444 00:20:21,927 --> 00:20:23,627 That's why I set this alarm. Excuse me. 445 00:20:23,629 --> 00:20:26,710 Yo, this isn't a choice, okay? 446 00:20:26,712 --> 00:20:28,932 I'll die. They're glycerin for my heart. 447 00:20:28,934 --> 00:20:30,190 Where are they? 448 00:20:30,192 --> 00:20:31,915 Downstairs in the lab. 449 00:20:31,917 --> 00:20:33,951 Escort him. 450 00:20:44,331 --> 00:20:45,354 Look, don't make me... 451 00:20:58,898 --> 00:21:01,180 This is our house. 452 00:21:01,182 --> 00:21:03,272 You got cords? 453 00:21:03,274 --> 00:21:04,741 Yeah, I got some cords. 454 00:21:16,515 --> 00:21:17,882 Let's find Mac. 455 00:21:24,924 --> 00:21:26,457 - Mac, do you copy? - Riley? 456 00:21:26,459 --> 00:21:28,459 - Where the hell have you been? - Long story. 457 00:21:28,461 --> 00:21:30,069 CIA came in armed to the teeth 458 00:21:30,071 --> 00:21:31,129 and shut down the whole op. 459 00:21:31,131 --> 00:21:33,230 We don't know why. Matty and Taylor are with them now. 460 00:21:33,232 --> 00:21:35,365 So we're in the dark with Codex on our heels? 461 00:21:35,367 --> 00:21:36,500 Codex? 462 00:21:36,502 --> 00:21:38,168 - What happened to Mason? - He's with us. 463 00:21:38,170 --> 00:21:40,594 He had nothing to do with the explosion in L.A. 464 00:21:40,596 --> 00:21:41,939 Codex set a trap. 465 00:21:41,941 --> 00:21:43,707 I'm pulling up your location. 466 00:21:43,709 --> 00:21:45,642 I got a satellite that's... 467 00:21:45,644 --> 00:21:47,506 Mac, you've got heat signatures heading your way. 468 00:21:47,508 --> 00:21:48,846 - A lot of 'em. - From what direction? 469 00:21:48,848 --> 00:21:50,848 All of them. 470 00:21:52,952 --> 00:21:53,984 Mac? 471 00:22:06,632 --> 00:22:08,257 Angus MacGyver. 472 00:22:08,259 --> 00:22:09,548 Who's asking? 473 00:22:09,550 --> 00:22:11,284 You know who we are. 474 00:22:12,471 --> 00:22:14,539 Someone wants to meet you. 475 00:22:16,675 --> 00:22:18,742 Let's go, let's go. Come on. 476 00:22:18,744 --> 00:22:20,745 We're wheels up in five. 477 00:22:22,047 --> 00:22:24,348 So, what part of the CIA 478 00:22:24,350 --> 00:22:26,183 are you with anyway, Agent Burke? 479 00:22:26,185 --> 00:22:28,085 He's wet works. 480 00:22:28,087 --> 00:22:29,453 Ah. 481 00:22:29,455 --> 00:22:31,989 The real off-the-books stuff, eh? 482 00:22:31,991 --> 00:22:34,691 Assassinations and the like. 483 00:22:34,693 --> 00:22:37,494 Officially, none of your operations exist. 484 00:22:37,496 --> 00:22:40,464 Yes. But unofficially, Burke's the best. 485 00:22:40,466 --> 00:22:42,332 He doesn't make mistakes. 486 00:22:42,334 --> 00:22:44,327 Which is why he's still in business, 487 00:22:44,329 --> 00:22:47,098 even after all these years. 488 00:22:51,043 --> 00:22:54,287 This photo was taken in 2003, 489 00:22:54,289 --> 00:22:56,871 when this woman was the lead physicist 490 00:22:56,873 --> 00:22:58,772 on the File 47 project. 491 00:22:58,774 --> 00:23:00,884 Of course, I didn't know that at the time, 492 00:23:00,886 --> 00:23:02,886 when I took this photo... 493 00:23:02,888 --> 00:23:06,365 before your squad eliminated all assets 494 00:23:06,367 --> 00:23:09,727 involved in working on File 47. 495 00:23:10,763 --> 00:23:12,923 You killed... 496 00:23:12,925 --> 00:23:14,348 DXS agents? 497 00:23:14,350 --> 00:23:17,034 Oh. More than a few. 498 00:23:17,036 --> 00:23:18,435 Isn't that right, Burke? 499 00:23:18,437 --> 00:23:20,571 But this woman here... 500 00:23:20,573 --> 00:23:24,308 I believed that she had died in a plane crash. 501 00:23:24,310 --> 00:23:27,378 Lately, I've been suspicious. 502 00:23:28,380 --> 00:23:31,448 And then I found this. 503 00:23:31,450 --> 00:23:33,283 That's her. 504 00:23:33,285 --> 00:23:35,286 A month ago in Italy. 505 00:23:38,657 --> 00:23:41,559 Looks like you missed one. 506 00:23:52,338 --> 00:23:54,906 Where the hell are we? 507 00:24:08,654 --> 00:24:10,187 Gwen. 508 00:24:10,189 --> 00:24:11,855 I thought you were... 509 00:24:11,857 --> 00:24:14,125 Alive and kicking. 510 00:24:15,761 --> 00:24:17,651 James, you really should see 511 00:24:17,653 --> 00:24:19,654 the look on your face right now. 512 00:24:21,379 --> 00:24:22,546 Angus. 513 00:24:24,670 --> 00:24:26,204 Finally. 514 00:24:27,539 --> 00:24:29,185 Welcome to Codex. 515 00:24:34,154 --> 00:24:36,645 So, the CIA killed everyone a part 516 00:24:36,647 --> 00:24:37,869 of the old Phoenix... sorry... 517 00:24:37,871 --> 00:24:39,060 DXS project, 518 00:24:39,062 --> 00:24:40,781 but that person survived. 519 00:24:40,783 --> 00:24:44,230 - How? - Well, that's an excellent question. 520 00:24:44,232 --> 00:24:46,588 I'm guessing Codex stepped in. Tell us, 521 00:24:46,590 --> 00:24:47,756 Burke, what'd they promise you? 522 00:24:47,758 --> 00:24:50,059 Power? Money? What? 523 00:24:51,662 --> 00:24:53,296 Money? 524 00:24:54,246 --> 00:24:56,169 That's so basic. 525 00:24:56,171 --> 00:24:59,376 Did you really think that I would let you walk in here 526 00:24:59,378 --> 00:25:01,403 with the upper hand? 527 00:25:01,405 --> 00:25:02,938 Here's the deal. 528 00:25:02,940 --> 00:25:05,904 Either I tell Congress about your kill squad, 529 00:25:05,906 --> 00:25:08,544 or I tell your boss that your cleanup 530 00:25:08,546 --> 00:25:10,146 wasn't so clean. 531 00:25:15,786 --> 00:25:17,519 What do you want? 532 00:25:17,521 --> 00:25:19,288 If this woman disappeared, 533 00:25:19,290 --> 00:25:21,757 then you helped her with a new identity. 534 00:25:21,759 --> 00:25:23,226 Help me find her. 535 00:25:26,830 --> 00:25:28,831 Stand down. We're done here. 536 00:25:29,934 --> 00:25:32,067 Ta-ta, then. See yourselves out, yeah? 537 00:25:32,069 --> 00:25:34,169 Just down there to the right. 538 00:25:34,171 --> 00:25:36,538 That intel I gave you... 539 00:25:36,540 --> 00:25:39,841 that's a can of worms you can't possibly imagine. 540 00:25:39,843 --> 00:25:42,745 Don't underestimate my imagination. 541 00:25:46,817 --> 00:25:48,850 What the... ? 542 00:25:48,852 --> 00:25:52,688 - Where's Carter? - Oh, uh, second floor. 543 00:25:52,690 --> 00:25:54,157 Supply closet. 544 00:25:57,561 --> 00:26:00,063 God, I hate this place. 545 00:26:03,634 --> 00:26:06,164 Look for any information that you can find 546 00:26:06,166 --> 00:26:07,302 on this name. 547 00:26:07,304 --> 00:26:08,836 We lost Mac and Oversight. 548 00:26:08,838 --> 00:26:10,261 - Mac thinks it's... - Codex. 549 00:26:10,263 --> 00:26:11,466 He's right. 550 00:26:11,468 --> 00:26:13,191 You find this person, we'll find them. 551 00:26:13,193 --> 00:26:15,916 So... who is she? 552 00:26:15,918 --> 00:26:19,309 Titan. Head of Codex. 553 00:26:19,311 --> 00:26:21,534 Her name is Gwendolyn Hayes. 554 00:26:21,536 --> 00:26:25,094 Brilliant astrophysicist and former DXS agent. 555 00:26:25,096 --> 00:26:29,491 She was one of the chief architects of File 47. 556 00:26:29,493 --> 00:26:31,126 I think it's time you tell us 557 00:26:31,128 --> 00:26:34,230 exactly what the hell this File 47 is. 558 00:26:37,401 --> 00:26:38,967 Your last name is... 559 00:26:38,969 --> 00:26:40,469 Hayes? Yeah. 560 00:26:40,471 --> 00:26:43,272 Your mother's maiden name. 561 00:26:43,274 --> 00:26:46,308 I'm Auntie Gwen. 562 00:26:46,310 --> 00:26:47,976 I have an aunt? 563 00:26:47,978 --> 00:26:50,779 Had. I thought she was dead. 564 00:26:50,781 --> 00:26:53,416 Well, guess I didn't make the family album. 565 00:26:56,287 --> 00:26:59,322 I used to be just like you, Angus. 566 00:27:00,357 --> 00:27:02,358 I worked for DXS. 567 00:27:03,761 --> 00:27:06,094 I was full of idealism. 568 00:27:06,096 --> 00:27:08,318 Eager to "build a better world". 569 00:27:08,320 --> 00:27:10,142 Look, I don't know what you want, 570 00:27:10,144 --> 00:27:11,523 but leave him out of it. 571 00:27:11,525 --> 00:27:12,824 Leave him out of it? 572 00:27:12,826 --> 00:27:15,116 James, this is the family business. 573 00:27:15,118 --> 00:27:18,507 Sharing is caring. You need to work on that. 574 00:27:18,509 --> 00:27:20,175 I had to set up poor Mason over here 575 00:27:20,177 --> 00:27:21,677 just to get you back in his life. 576 00:27:21,679 --> 00:27:23,512 - You set me up? - I did. 577 00:27:23,514 --> 00:27:25,380 I really did. 578 00:27:25,382 --> 00:27:28,050 Why? 579 00:27:28,052 --> 00:27:30,386 Because the world is on fire. 580 00:27:33,023 --> 00:27:36,291 The climate's changing, but none of us want to change with it. 581 00:27:36,293 --> 00:27:39,528 As a species, we're devolving. 582 00:27:39,530 --> 00:27:42,164 We used to be... intellectually curious, 583 00:27:42,166 --> 00:27:44,533 but now we choose ignorance. 584 00:27:44,535 --> 00:27:48,303 - Gwen, don't. - Today we censor scientists. 585 00:27:48,305 --> 00:27:50,409 Nobody cares if an entire town's 586 00:27:50,411 --> 00:27:51,940 water supply is poisoned, 587 00:27:51,942 --> 00:27:54,943 but you take away our same-day shipping, and, ooh... 588 00:27:54,945 --> 00:27:57,280 it's pitchforks and torches. 589 00:28:00,484 --> 00:28:02,484 James... 590 00:28:02,486 --> 00:28:05,420 did you tell your son 591 00:28:05,422 --> 00:28:07,590 about File 47? 592 00:28:11,395 --> 00:28:12,894 He didn't. 593 00:28:12,896 --> 00:28:15,240 'Cause the people who know about it get killed. 594 00:28:15,242 --> 00:28:16,565 It was a thought experiment. 595 00:28:16,567 --> 00:28:18,115 An ambitious project 596 00:28:18,117 --> 00:28:20,074 started by some of us at DXS. 597 00:28:20,076 --> 00:28:22,110 While the rest of us thought it was insane. 598 00:28:25,260 --> 00:28:26,316 Wait. What... 599 00:28:26,318 --> 00:28:27,440 Tell him. 600 00:28:27,442 --> 00:28:28,944 Go to hell. 601 00:28:28,946 --> 00:28:30,946 Okay, you see this? 602 00:28:30,948 --> 00:28:33,315 Irrational. Afraid. 603 00:28:33,317 --> 00:28:36,618 Holding on to ignorance despite a gun pointed at his head. 604 00:28:36,620 --> 00:28:39,254 Knowing he's breathing his last breaths, but he's so stubborn, 605 00:28:39,256 --> 00:28:41,623 he won't budge... that is us. 606 00:28:41,625 --> 00:28:43,859 That is the human race. 607 00:28:43,861 --> 00:28:45,495 Under the chin. 608 00:28:46,530 --> 00:28:48,197 No, come on. Dad, just... 609 00:28:50,267 --> 00:28:53,235 47... 610 00:28:53,237 --> 00:28:55,437 is a hypothetical plan 611 00:28:55,439 --> 00:28:58,707 to initiate a series of natural disasters 612 00:28:58,709 --> 00:29:01,376 that would plunge the world into chaos. 613 00:29:01,378 --> 00:29:03,048 Destroy the fabric 614 00:29:03,050 --> 00:29:04,946 - of modern society. - No. 615 00:29:04,948 --> 00:29:07,617 Destroy the shackles of modern society. 616 00:29:08,619 --> 00:29:10,619 This is a reset switch. 617 00:29:10,621 --> 00:29:12,888 Get the world off oil, 618 00:29:12,890 --> 00:29:15,557 reverse the greenhouse effect... 619 00:29:15,559 --> 00:29:17,560 build a real future. 620 00:29:19,797 --> 00:29:22,564 Energy consumption. Population growth. 621 00:29:22,566 --> 00:29:24,291 Food shortages. 622 00:29:24,293 --> 00:29:26,368 Refugee migration. 623 00:29:26,370 --> 00:29:28,470 Political upheaval. 624 00:29:28,472 --> 00:29:29,905 You're an engineer. 625 00:29:29,907 --> 00:29:31,441 Does this look sound to you? 626 00:29:32,843 --> 00:29:34,811 Angus. 627 00:29:38,148 --> 00:29:39,815 Or does this look like a structure 628 00:29:39,817 --> 00:29:41,150 on the verge of collapse? 629 00:29:46,089 --> 00:29:47,422 Does this look like a world 630 00:29:47,424 --> 00:29:49,892 that is rising to the challenge? 631 00:29:54,031 --> 00:29:55,464 This... 632 00:29:55,466 --> 00:29:59,302 is the TED Talk from hell. 633 00:30:00,471 --> 00:30:02,939 I'd like to talk with Angus privately. 634 00:30:06,783 --> 00:30:09,073 You hurt my son, I'll kill you. 635 00:30:09,075 --> 00:30:10,812 Dad, it's gonna be fine. 636 00:30:10,814 --> 00:30:13,048 James... 637 00:30:13,050 --> 00:30:14,717 I'm already dead. 638 00:30:27,030 --> 00:30:29,798 All right, I got a hit on Gwendolyn's alias: 639 00:30:29,800 --> 00:30:31,566 Sharon White. 640 00:30:31,568 --> 00:30:33,024 There's a lot of activity here. 641 00:30:33,026 --> 00:30:36,718 Bank transfers, shell corps, credit cards, donations. 642 00:30:36,720 --> 00:30:38,740 No address or place of business, though. 643 00:30:39,910 --> 00:30:41,666 This is all buried beneath a mountain of smoke. 644 00:30:41,668 --> 00:30:42,790 Do you have a location? 645 00:30:42,792 --> 00:30:44,246 Sure, Riley, 646 00:30:44,248 --> 00:30:46,314 just scour the global communications grid 647 00:30:46,316 --> 00:30:48,483 for one person out of seven and a half billion. 648 00:30:48,485 --> 00:30:50,418 No problem. 649 00:30:50,420 --> 00:30:53,021 Ah. Isn't she gorgeous? 650 00:30:53,023 --> 00:30:55,190 Truss-Dobsonian optical design. 651 00:30:55,192 --> 00:30:57,492 3.6 focal ratio. 652 00:30:57,494 --> 00:30:59,294 20-inch aperture. 653 00:30:59,296 --> 00:31:01,130 Come have a look. 654 00:31:03,166 --> 00:31:05,233 She's pointed at Icarus, 655 00:31:05,235 --> 00:31:08,203 the farthest star known to science. 656 00:31:08,205 --> 00:31:10,572 You know the myth? 657 00:31:10,574 --> 00:31:13,842 Daedalus made wings out of feathers and wax. 658 00:31:13,844 --> 00:31:16,578 He warned his son Icarus not to fly too close to the sun. 659 00:31:16,580 --> 00:31:18,713 Icarus didn't listen and melted his wings, 660 00:31:18,715 --> 00:31:21,516 and yada, yada, yada, scientists have too much hubris, 661 00:31:21,518 --> 00:31:24,085 and we fly too high, something like that? 662 00:31:24,087 --> 00:31:27,422 No, we're not Icarus. 663 00:31:27,424 --> 00:31:29,758 We're the gods. 664 00:31:29,760 --> 00:31:32,178 You and I, we can end this. 665 00:31:32,180 --> 00:31:34,963 No. Our responsibility 666 00:31:34,965 --> 00:31:37,689 is to contribute to the progress of mankind. 667 00:31:37,691 --> 00:31:40,635 You sound just like your mother. 668 00:31:40,637 --> 00:31:43,305 And you have her eyes, too. 669 00:31:43,307 --> 00:31:46,107 Thanks, but I wouldn't know. 670 00:31:46,109 --> 00:31:48,944 Your mother worked for DXS. 671 00:31:48,946 --> 00:31:51,447 All of this started with her. 672 00:31:52,482 --> 00:31:55,751 File 47 was her idea. 673 00:31:58,388 --> 00:32:01,089 Okay, I got something here. 674 00:32:01,091 --> 00:32:02,757 I found a shell corp 675 00:32:02,759 --> 00:32:04,822 with a deed for a building on a private island. 676 00:32:04,824 --> 00:32:06,734 Well, that could be where they're keeping Mac and Oversight. 677 00:32:06,736 --> 00:32:07,924 Boze, tell the pilot 678 00:32:07,926 --> 00:32:10,061 to fuel up for Mexico. Desi, you're with me. 679 00:32:15,138 --> 00:32:17,514 Okay, time's up. 680 00:32:17,516 --> 00:32:18,974 - Let's go. - Hold on a minute. 681 00:32:18,976 --> 00:32:20,508 I think there's something wrong. 682 00:32:20,510 --> 00:32:22,310 Oh, you think I'm an idiot? 683 00:32:22,312 --> 00:32:24,145 He's an old man. 684 00:32:24,147 --> 00:32:27,413 He got hit by shrapnel. Have a little compassion. 685 00:32:36,526 --> 00:32:38,860 Old man, my ass. 686 00:32:38,862 --> 00:32:40,362 Let's go. 687 00:32:40,364 --> 00:32:42,364 No. 688 00:32:42,366 --> 00:32:44,366 I don't believe you. 689 00:32:44,368 --> 00:32:45,800 I don't believe that my mother 690 00:32:45,802 --> 00:32:47,335 would have wanted this many people to die. 691 00:32:47,337 --> 00:32:48,670 Nobody wants people to die. 692 00:32:48,672 --> 00:32:50,705 I don't want people to die. 693 00:32:50,707 --> 00:32:52,040 Then stop trying to kill them. 694 00:32:52,042 --> 00:32:53,375 You're missing the big picture. 695 00:32:53,377 --> 00:32:55,377 Your mother saw it. 696 00:32:55,379 --> 00:32:57,953 She had the strength. She knew what had to be done, 697 00:32:57,955 --> 00:33:00,115 and that's why they hunted us down. 698 00:33:00,117 --> 00:33:02,118 What-what are... Who? 699 00:33:05,522 --> 00:33:07,522 The CIA. 700 00:33:07,524 --> 00:33:10,692 To them, File 47 was just a blueprint for the apocalypse, 701 00:33:10,694 --> 00:33:13,895 so they came for us. 702 00:33:13,897 --> 00:33:15,641 Some were car accidents. 703 00:33:15,643 --> 00:33:16,898 Drownings. 704 00:33:16,900 --> 00:33:19,401 Mine was an airplane accident. 705 00:33:19,403 --> 00:33:21,537 I barely survived. 706 00:33:22,873 --> 00:33:27,142 But I was given a new life by Codex. 707 00:33:27,144 --> 00:33:30,078 - By terrorists. - Scientists. 708 00:33:30,080 --> 00:33:33,248 Who are willing to do what needs to be done. 709 00:33:33,250 --> 00:33:35,583 And what is that? 710 00:33:35,585 --> 00:33:37,520 Save the world. 711 00:33:45,195 --> 00:33:46,394 Much as I loathe to say it, 712 00:33:46,396 --> 00:33:47,929 we're gonna need each other. You got a plan? 713 00:33:47,931 --> 00:33:50,365 Uh, yeah. Let's shake things up. 714 00:33:50,367 --> 00:33:52,267 Do you think you can work with these? 715 00:33:52,269 --> 00:33:54,202 Like riding a bicycle. 716 00:34:08,719 --> 00:34:10,018 Here's the ignition fob. 717 00:34:10,020 --> 00:34:11,754 Got it. 718 00:34:16,727 --> 00:34:19,194 Mason! 719 00:34:27,862 --> 00:34:30,000 Well, that wasn't smart. 720 00:34:30,002 --> 00:34:33,308 Trust me, it wasn't for you. They still got Angus. 721 00:34:33,310 --> 00:34:35,443 You're not going anywhere. 722 00:34:38,982 --> 00:34:40,615 You took a bullet for me. 723 00:34:40,617 --> 00:34:42,218 I'll go get your kid. 724 00:34:46,321 --> 00:34:48,606 If we do nothing, everyone dies. 725 00:34:48,608 --> 00:34:51,104 If we act, yes, we lose millions, 726 00:34:51,106 --> 00:34:53,107 but we save the rest. 727 00:34:54,442 --> 00:34:56,902 We've run out of time to be heroes, Angus. 728 00:34:56,904 --> 00:34:58,810 We have to play God now. 729 00:34:58,812 --> 00:35:01,836 When you accept that, the rest will be easier. 730 00:35:01,838 --> 00:35:03,416 Every cause has an effect, 731 00:35:03,418 --> 00:35:06,252 so be the butterfly. 732 00:35:06,254 --> 00:35:07,654 Flap your wings 733 00:35:07,656 --> 00:35:11,191 and let the hurricane begin. 734 00:35:18,867 --> 00:35:21,301 Angus, either you're with us or you're against us. 735 00:35:21,303 --> 00:35:23,102 It's your choice. 736 00:35:23,104 --> 00:35:25,104 And I think we both know 737 00:35:25,106 --> 00:35:27,107 it's time for you to come home. 738 00:35:47,729 --> 00:35:50,730 A telescope like this has enough magnification power 739 00:35:50,732 --> 00:35:52,365 that if pointed at the Sun, 740 00:35:52,367 --> 00:35:53,968 it could burn out your retina. 741 00:35:55,670 --> 00:35:57,334 But if pointed at the Moon, 742 00:35:57,336 --> 00:35:59,503 you get just enough light... 743 00:36:19,995 --> 00:36:21,895 Come on! 744 00:36:26,334 --> 00:36:27,735 Let's go! 745 00:36:31,506 --> 00:36:32,640 Dad. 746 00:36:37,312 --> 00:36:39,879 Angus, you g... you got to know, 747 00:36:39,881 --> 00:36:41,848 your mother never... 748 00:36:41,850 --> 00:36:43,683 never wanted any of this. 749 00:36:43,685 --> 00:36:46,152 She-she was just doing her job. 750 00:36:46,154 --> 00:36:49,155 We got company. Where's that ignition fob? 751 00:36:52,394 --> 00:36:53,793 It got hit 752 00:36:53,795 --> 00:36:55,828 when I did. 753 00:36:55,830 --> 00:36:57,797 All right, well, we can drive out of here. 754 00:36:57,799 --> 00:37:00,566 - Come on, let's go. Let's go! - No. No. No. Son, they'll just chase us. 755 00:37:00,568 --> 00:37:03,136 Someone's got to slow them down. 756 00:37:03,138 --> 00:37:04,404 I'll set off the explosion. 757 00:37:04,406 --> 00:37:06,339 Manually. 758 00:37:06,341 --> 00:37:07,907 No. 759 00:37:07,909 --> 00:37:10,943 No. No, uh, I'll fix this. 760 00:37:10,945 --> 00:37:12,812 Look, uh, we can, uh, start over. 761 00:37:12,814 --> 00:37:14,547 - It's day one, remember? - Mm-mm. 762 00:37:14,549 --> 00:37:16,816 Hey, I can't stop them. 763 00:37:16,818 --> 00:37:18,484 You can. 764 00:37:18,486 --> 00:37:20,753 You're the invaluable asset, 765 00:37:20,755 --> 00:37:22,456 and you have to go. 766 00:37:23,591 --> 00:37:24,992 They're coming. 767 00:37:26,027 --> 00:37:28,028 Angus. 768 00:37:31,366 --> 00:37:33,032 I, uh... 769 00:37:33,034 --> 00:37:35,436 I love you, too, Dad. 770 00:37:42,243 --> 00:37:44,478 Come on, kid. Hey. 771 00:37:45,447 --> 00:37:47,948 Let's go. We got to go. Let's go. 772 00:38:19,881 --> 00:38:20,980 All right. 773 00:38:20,982 --> 00:38:22,548 You got me. 774 00:38:22,550 --> 00:38:25,219 Now you're probably gonna want to run. 775 00:38:36,731 --> 00:38:38,064 Just in time. 776 00:38:38,066 --> 00:38:40,733 We're leaving. Initiate Clean Sweep protocol. 777 00:38:40,735 --> 00:38:43,202 Copy. Titan has initiated Clean Sweep. 778 00:38:43,204 --> 00:38:45,205 Fall back to Site B. 779 00:38:50,263 --> 00:38:52,064 Mason. 780 00:38:56,151 --> 00:38:58,785 Up here, I'm going one way, and you're going the other. 781 00:38:58,787 --> 00:39:00,753 You got a problem with that? 782 00:39:00,755 --> 00:39:02,622 No. 783 00:39:02,624 --> 00:39:05,124 But the next time I see you, I promise you, 784 00:39:05,126 --> 00:39:07,827 the answer will not be the same. 785 00:39:07,829 --> 00:39:11,097 I'm sorry about your father. 786 00:39:11,099 --> 00:39:13,467 I'm sorry about your son. 787 00:39:16,037 --> 00:39:19,006 Hope you get those bastards. 788 00:39:38,681 --> 00:39:40,270 Mac? 789 00:39:40,272 --> 00:39:41,728 - Mac! - Uh, yeah. 790 00:39:47,635 --> 00:39:49,635 Was that you? 791 00:39:49,637 --> 00:39:52,872 No. It was them covering their tracks. 792 00:39:52,874 --> 00:39:55,008 Where's Oversight? 793 00:39:56,044 --> 00:39:58,445 He, uh... 794 00:40:19,167 --> 00:40:21,735 We should go. 795 00:40:29,777 --> 00:40:33,446 So, you knew it was her the whole time? 796 00:40:33,448 --> 00:40:35,715 No. I didn't know for sure. 797 00:40:35,717 --> 00:40:38,217 But after what Bishop said to you, 798 00:40:38,219 --> 00:40:40,286 some of their operating procedures, 799 00:40:40,288 --> 00:40:43,523 patterns that Taylor was seeing, I... 800 00:40:43,525 --> 00:40:47,026 It all started to feel familiar. 801 00:40:47,028 --> 00:40:48,060 Why didn't you tell me? 802 00:40:48,062 --> 00:40:49,595 Because of what it meant. 803 00:40:49,597 --> 00:40:52,698 For you, for your father. 804 00:40:52,700 --> 00:40:55,201 I wanted to know for sure. 805 00:40:55,203 --> 00:40:56,936 So what now? 806 00:40:56,938 --> 00:40:58,872 She's still out there. 807 00:41:00,642 --> 00:41:02,308 We find her. 808 00:41:02,310 --> 00:41:05,412 And we stop them from doing more harm. 809 00:41:10,418 --> 00:41:12,886 This was an incredible loss for you. 810 00:41:14,589 --> 00:41:16,489 You should take some time. 811 00:41:16,491 --> 00:41:19,091 As much time as you need, Mac. We'll be here. 812 00:41:19,093 --> 00:41:20,426 I don't need time. 813 00:41:20,428 --> 00:41:21,727 The last thing 814 00:41:21,729 --> 00:41:24,297 my father said to me was that he couldn't stop them 815 00:41:24,299 --> 00:41:26,099 but that I could. 816 00:41:27,602 --> 00:41:29,603 So that's what I'm gonna do. 817 00:41:31,639 --> 00:41:33,639 - Mac. - I'll see you tomorrow. 818 00:41:33,641 --> 00:41:35,309 Back to work. 819 00:41:36,511 --> 00:41:38,881 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 56294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.