All language subtitles for Lethal Weapon - 2x01 - El Gringo Loco.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,174 --> 00:00:03,027 Previously on Lethal Weapon... 2 00:00:03,067 --> 00:00:04,333 I'm an open book. 3 00:00:04,775 --> 00:00:05,929 What would you like to discuss? 4 00:00:05,954 --> 00:00:07,053 How about your wife? 5 00:00:09,758 --> 00:00:10,957 Next question. 6 00:00:11,026 --> 00:00:12,859 Your wife's death wasn't an accident. 7 00:00:12,928 --> 00:00:14,260 Who ordered the hit? 8 00:00:14,329 --> 00:00:16,796 Who's responsible for killing my wife? 9 00:00:16,821 --> 00:00:18,635 Flores. Tito Flores. 10 00:00:18,748 --> 00:00:20,867 If you go and kill Flores in cold blood, 11 00:00:20,892 --> 00:00:22,291 then what's left for you? 12 00:00:22,404 --> 00:00:23,703 What's left for me now? 13 00:00:23,772 --> 00:00:25,390 I went by his trailer this morning. 14 00:00:25,459 --> 00:00:26,573 He was gone. 15 00:00:26,598 --> 00:00:28,141 Where did he go?! 16 00:00:28,210 --> 00:00:29,142 Mexico. 17 00:00:29,211 --> 00:00:30,844 There's something I got to do. 18 00:00:34,316 --> 00:00:36,276 make sure you come back to me. 19 00:01:05,309 --> 00:01:06,641 Oh, I found him. 20 00:01:06,815 --> 00:01:07,747 Who? Riggs? 21 00:01:07,816 --> 00:01:10,016 No, Tito Flores, head of the cartel. 22 00:01:10,085 --> 00:01:12,185 If he's here, Riggs is not far off. 23 00:01:12,254 --> 00:01:13,853 I followed his mistress to a hotel. 24 00:01:13,922 --> 00:01:15,088 He just showed up. 25 00:01:15,157 --> 00:01:17,290 Clearly the man's not being satisfied at home. 26 00:01:17,359 --> 00:01:18,892 Hmm. That makes two of us. 27 00:01:19,486 --> 00:01:21,928 Roger, you have been in Mexico 28 00:01:21,997 --> 00:01:24,364 for two weeks and still haven't found Riggs. 29 00:01:24,433 --> 00:01:25,498 When are you coming home? 30 00:01:25,523 --> 00:01:26,756 I'm sorry. 31 00:01:26,781 --> 00:01:28,281 If I'd known I was gonna be here this long, 32 00:01:28,306 --> 00:01:29,972 I would've brought my supplies. 33 00:01:30,004 --> 00:01:32,938 My head oils, lotions, and exfoliator. 34 00:01:32,963 --> 00:01:34,406 I don't even have my electric toothbrush. 35 00:01:34,475 --> 00:01:35,507 This is a disaster. 36 00:01:35,576 --> 00:01:37,509 Mm, yeah, I'm sure you're roughing it. 37 00:01:37,578 --> 00:01:39,144 I've seen the credit card bills. 38 00:01:39,213 --> 00:01:40,646 The Four Seasons, Roger? 39 00:01:40,714 --> 00:01:41,880 I'm tailing Tito Flores. 40 00:01:41,949 --> 00:01:43,448 The man has expensive taste. 41 00:01:43,517 --> 00:01:45,371 Trust me, this has not been no picnic for... 42 00:01:45,396 --> 00:01:48,053 Lobster tacos, extra guacamole, señor? 43 00:01:48,122 --> 00:01:49,829 Yeah. Put them on top of the hood. 44 00:01:49,854 --> 00:01:51,290 - Okay. - Is that Dad? 45 00:01:51,358 --> 00:01:52,891 Does he have another family down there? 46 00:01:52,960 --> 00:01:55,227 Oh, yeah, tell him to bring us something back from Mexico. 47 00:01:55,296 --> 00:01:56,328 Like tequila. 48 00:01:56,397 --> 00:01:57,329 Ha. Very funny. 49 00:01:57,398 --> 00:01:58,864 And this is not a vacation. 50 00:01:58,932 --> 00:02:01,633 He is there on legitimate police business, right, honey? 51 00:02:01,702 --> 00:02:04,102 The LAPD is aware that you're down there. 52 00:02:04,171 --> 00:02:07,639 Yeah, well, well, technically I'm using vacation days. 53 00:02:07,708 --> 00:02:09,274 But I'm definitely gonna work that out 54 00:02:09,343 --> 00:02:10,342 when I get back down there. 55 00:02:10,411 --> 00:02:12,044 Roger, 56 00:02:12,112 --> 00:02:13,412 Riggs is a grown man. 57 00:02:13,480 --> 00:02:14,813 He can make his own decisions. 58 00:02:14,882 --> 00:02:17,533 Ha. If only that were true. 59 00:02:17,602 --> 00:02:20,218 You know how many messages I've left for him? 60 00:02:20,287 --> 00:02:23,384 Texts? Totally unresponsive. 61 00:02:23,453 --> 00:02:25,257 You think it would kill him just to reach out to me? 62 00:02:25,326 --> 00:02:27,526 Hmm? See how I'm doing? 63 00:02:31,332 --> 00:02:32,664 Hey, Trish, I'm gonna have to 64 00:02:32,733 --> 00:02:33,965 call you back. 65 00:02:34,034 --> 00:02:35,934 I think I found Riggs. 66 00:02:36,003 --> 00:02:38,999 I mean, I knew you as a cold-blooded killer, Tito. 67 00:02:39,406 --> 00:02:41,006 But I'm seeing you in a whole new light. 68 00:02:41,075 --> 00:02:44,076 I mean, this right here, this is some kinky stuff. 69 00:02:44,557 --> 00:02:45,490 Please. 70 00:02:47,715 --> 00:02:49,414 You're gonna have to elaborate, Tito. 71 00:02:49,483 --> 00:02:51,249 Are you begging for your life 72 00:02:51,318 --> 00:02:53,285 or, uh, you want me to spank you? 73 00:02:54,488 --> 00:02:56,355 Anything. I'll give you anything you want. 74 00:03:02,696 --> 00:03:04,716 Don't you remember? 75 00:03:06,767 --> 00:03:09,801 You took away everything I ever wanted when you killed my wife. 76 00:03:22,950 --> 00:03:25,083 Gringo loco. 77 00:03:30,090 --> 00:03:33,058 You will never make it out of this hotel. 78 00:03:33,127 --> 00:03:34,426 My men will kill you. 79 00:03:34,990 --> 00:03:36,832 That's the plan, Tito. 80 00:03:37,631 --> 00:03:39,264 See, you and I are going out together. 81 00:03:41,101 --> 00:03:42,879 Good news is, 82 00:03:43,537 --> 00:03:44,703 I'm dying with my pants on. 83 00:03:46,640 --> 00:03:47,843 Now... 84 00:03:48,842 --> 00:03:50,742 this is something that Miranda never had. 85 00:03:54,782 --> 00:03:57,482 It's the moment that you know, 86 00:03:57,551 --> 00:03:59,187 without a doubt... 87 00:04:00,254 --> 00:04:02,587 that you are gonna die. 88 00:04:07,161 --> 00:04:08,093 You ready? 89 00:04:08,738 --> 00:04:10,228 No. 90 00:04:10,297 --> 00:04:11,616 No! 91 00:04:11,965 --> 00:04:12,898 Good. 92 00:04:17,864 --> 00:04:18,996 Rog. 93 00:04:22,349 --> 00:04:23,515 Riggs, lower that weapon. 94 00:04:24,912 --> 00:04:25,911 Lower it? 95 00:04:26,934 --> 00:04:28,000 Is that okay? 96 00:04:28,025 --> 00:04:29,314 Come on, you know what I'm saying, man. 97 00:04:29,383 --> 00:04:31,016 This is not a joke. Come on, don't... 98 00:04:31,084 --> 00:04:32,017 don't, don't do this. 99 00:04:32,085 --> 00:04:33,485 Hey, Rog, 100 00:04:33,554 --> 00:04:35,053 you might want to, uh, step back. 101 00:04:35,078 --> 00:04:37,078 This is a .357. It's gonna be a mess. 102 00:04:37,103 --> 00:04:39,002 Look, look, look, we can do this the right way. 103 00:04:39,159 --> 00:04:40,125 We... 104 00:04:40,194 --> 00:04:41,293 we take him in. 105 00:04:41,361 --> 00:04:42,461 And he stands trial. 106 00:04:42,529 --> 00:04:44,232 He will pay for what he did. 107 00:04:46,854 --> 00:04:47,786 No. 108 00:04:50,204 --> 00:04:52,037 This feels like justice to me, Roger. 109 00:04:52,105 --> 00:04:53,705 Hey, Riggs, you pull that trigger 110 00:04:53,774 --> 00:04:54,840 and your life is over. 111 00:04:57,288 --> 00:04:58,221 Yep. 112 00:04:59,824 --> 00:05:00,923 Might want to get out of here. 113 00:05:00,948 --> 00:05:02,147 They're gonna ask you why you didn't shoot me. 114 00:05:02,216 --> 00:05:03,710 I'm not leaving. 115 00:05:04,384 --> 00:05:05,750 Okay? 116 00:05:05,819 --> 00:05:07,519 You want to do this? Then you know what? Fine. 117 00:05:07,588 --> 00:05:08,620 Both of our lives are over. 118 00:05:09,733 --> 00:05:10,989 So be it. 119 00:05:11,058 --> 00:05:12,325 Riggs, please don't. Please, please. 120 00:05:12,350 --> 00:05:13,919 No! I'm going to do it! Then get out! 121 00:05:13,944 --> 00:05:15,518 Riggs, I love you, man! 122 00:05:25,272 --> 00:05:26,438 Did you just say you love me? 123 00:05:28,008 --> 00:05:29,402 Yeah. 124 00:05:30,043 --> 00:05:31,476 I-I guess I got, I got caught up 125 00:05:31,545 --> 00:05:33,239 in-in the moment. 126 00:05:34,407 --> 00:05:36,414 So, hey, 127 00:05:36,483 --> 00:05:38,995 maybe there-there's something that you... 128 00:05:39,793 --> 00:05:41,159 want to express to me. 129 00:05:41,501 --> 00:05:42,767 In return. 130 00:05:45,225 --> 00:05:46,224 No. 131 00:05:46,293 --> 00:05:47,592 Come on, man, I just opened up 132 00:05:47,661 --> 00:05:50,095 and exposed myself emotionally to you, 133 00:05:50,163 --> 00:05:52,697 and-and you don't have nothing? 134 00:05:52,722 --> 00:05:54,222 Nothing to say in return? 135 00:05:56,725 --> 00:05:57,903 Yeah. 136 00:05:58,539 --> 00:05:59,571 Duck. 137 00:06:11,131 --> 00:06:12,551 You got a grenade? 138 00:06:12,619 --> 00:06:14,496 Well, yeah. I mean, I had it at the house. I was like, 139 00:06:14,521 --> 00:06:15,954 "When am I ever gonna get a chance to use it again?" 140 00:06:16,023 --> 00:06:17,289 - So I brought it. - May I? 141 00:06:19,692 --> 00:06:20,892 Yeah, sure. 142 00:06:23,330 --> 00:06:25,024 One, two, three. 143 00:06:36,443 --> 00:06:38,043 Your time will come, amigo. 144 00:06:41,315 --> 00:06:43,882 This is a lot of damage. We got to go. 145 00:06:45,819 --> 00:06:47,052 I had all this under control. 146 00:06:47,120 --> 00:06:48,553 You didn't have to come down here. 147 00:06:48,622 --> 00:06:50,755 No, now it's under control. 148 00:06:50,824 --> 00:06:51,957 We have Tito. 149 00:06:52,025 --> 00:06:53,158 We take him back to L.A., 150 00:06:53,226 --> 00:06:54,159 we book him, 151 00:06:54,227 --> 00:06:55,527 resume our lives. 152 00:06:55,596 --> 00:06:57,095 Not a scratch on us. 153 00:06:57,164 --> 00:06:58,330 Now that's how I roll. 154 00:07:01,024 --> 00:07:05,948 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 155 00:07:05,973 --> 00:07:08,607 State your name for the record. 156 00:07:08,675 --> 00:07:10,675 Captain Brooks Avery. 157 00:07:10,744 --> 00:07:13,111 Captain Avery, are you aware this panel has convened 158 00:07:13,180 --> 00:07:14,646 to discuss the international incident 159 00:07:14,715 --> 00:07:17,115 involving Detectives Murtaugh and Riggs? 160 00:07:17,552 --> 00:07:19,317 Yes, I am aware. 161 00:07:19,386 --> 00:07:21,920 And you understand it would look very bad for the LAPD 162 00:07:21,989 --> 00:07:24,281 if we had two officers running around Mexico 163 00:07:24,350 --> 00:07:27,859 wreaking havoc on a mission for vigilante justice? 164 00:07:27,928 --> 00:07:29,294 Absolutely. 165 00:07:29,363 --> 00:07:31,262 And I am prepared to cooperate fully. 166 00:07:31,331 --> 00:07:32,797 Good. 167 00:07:32,866 --> 00:07:34,903 What are Riggs and Murtaugh doing in Mexico? 168 00:07:36,071 --> 00:07:38,803 My understanding is... fishing. 169 00:07:40,574 --> 00:07:42,207 - Fishing? - Yes, fishing. 170 00:07:42,275 --> 00:07:44,376 They really like spending time together. 171 00:07:44,444 --> 00:07:46,611 Sometimes you-you pair people up and they just... 172 00:07:46,680 --> 00:07:47,879 they, they click. 173 00:07:49,616 --> 00:07:52,317 We're wasting time, Rog. 174 00:07:52,386 --> 00:07:54,953 We have someone that we need to be taking to jail. 175 00:07:55,022 --> 00:07:55,954 After. 176 00:07:56,023 --> 00:07:57,589 After we reattach my finger. 177 00:08:00,827 --> 00:08:01,760 Ooh. 178 00:08:01,828 --> 00:08:03,461 Okay. 179 00:08:03,530 --> 00:08:04,963 Now she's calling my phone, all right? 180 00:08:05,032 --> 00:08:06,598 - Just let me talk to Trish to... - No. 181 00:08:06,667 --> 00:08:07,766 No. 182 00:08:07,834 --> 00:08:09,593 I need time to come up with a plausible story. 183 00:08:09,618 --> 00:08:10,679 I've got loads 184 00:08:10,704 --> 00:08:12,971 - of plausible stories. - You put the phone away. 185 00:08:13,040 --> 00:08:15,073 Haven't you done enough? 186 00:08:17,577 --> 00:08:19,030 You forgetting something? 187 00:08:20,414 --> 00:08:22,080 Oh, it's pointing at me. 188 00:08:22,149 --> 00:08:23,615 Oh, I need something for the pain! 189 00:08:23,684 --> 00:08:25,316 Don't worry. We'll take care of you. 190 00:08:25,385 --> 00:08:26,686 I need morphine. 191 00:08:26,711 --> 00:08:27,614 Sure you don't want me to come back there 192 00:08:27,639 --> 00:08:29,154 - and hold your good hand? - No. 193 00:08:29,222 --> 00:08:30,388 Keep him away from me. 194 00:08:30,457 --> 00:08:31,523 Family only, sir. 195 00:08:31,591 --> 00:08:32,857 Well, he did tell me that he loved me. 196 00:08:32,926 --> 00:08:34,192 I didn't mean it, Riggs. 197 00:08:34,687 --> 00:08:36,728 It was a distraction tactic, you hear me? 198 00:08:36,797 --> 00:08:38,263 I didn't mean it. 199 00:08:39,008 --> 00:08:40,960 When did you know you were dealing with 200 00:08:41,029 --> 00:08:42,367 loose cannons? 201 00:08:42,436 --> 00:08:44,889 Well, I mean, there was, there was the Grand Prix. 202 00:08:45,806 --> 00:08:47,372 And then they-they blew up the fireworks factory. 203 00:08:47,441 --> 00:08:48,840 And the pharmaceutical company. 204 00:08:48,909 --> 00:08:51,109 No, no, they just jumped out of the window of the pharm... 205 00:08:51,729 --> 00:08:53,144 No, they blew that one up, too. 206 00:08:53,213 --> 00:08:54,879 What was the question? 207 00:08:54,948 --> 00:08:56,381 Sorry to interrupt. 208 00:08:56,450 --> 00:08:57,549 It's urgent. 209 00:08:58,684 --> 00:08:59,651 Is this for real? 210 00:08:59,720 --> 00:09:00,652 I think so. 211 00:09:00,721 --> 00:09:02,053 Will you excuse me? 212 00:09:02,122 --> 00:09:03,655 We have some excellent news, 213 00:09:03,724 --> 00:09:04,989 and I feel like you're about to learn 214 00:09:05,058 --> 00:09:06,291 what I already know: 215 00:09:06,359 --> 00:09:09,360 that Riggs and Murtaugh are consummate professionals. 216 00:09:11,082 --> 00:09:12,163 You're back! 217 00:09:12,232 --> 00:09:13,631 I was worried. 218 00:09:13,700 --> 00:09:15,400 Avery. 219 00:09:15,469 --> 00:09:17,702 Come here, Captain. 220 00:09:17,771 --> 00:09:19,804 - Mmm. You smell like cucumber. - Morphine. 221 00:09:19,873 --> 00:09:21,402 Why is he on morphine? 222 00:09:21,471 --> 00:09:23,177 Had his finger reattached. 223 00:09:23,246 --> 00:09:24,676 What the hell happened in Mex...? 224 00:09:24,745 --> 00:09:26,144 You know what? I don't want to know. 225 00:09:26,213 --> 00:09:27,679 But you do have Tito, right? 226 00:09:27,748 --> 00:09:29,981 Of course we have Tito. 227 00:09:30,050 --> 00:09:32,417 We're industry professionals. 228 00:09:32,486 --> 00:09:33,893 Well, that's a stretch. 229 00:09:33,962 --> 00:09:35,687 Great. Where is he? 230 00:09:37,791 --> 00:09:39,924 What did you guys do? 231 00:09:41,995 --> 00:09:43,762 We didn't do that, right? 232 00:09:46,040 --> 00:09:47,966 No, Rog, we didn't. 233 00:09:53,256 --> 00:09:54,465 You expect me to believe 234 00:09:54,490 --> 00:09:55,622 that you have no idea 235 00:09:55,691 --> 00:09:57,658 how Tito Flores ended up dead in your trunk? 236 00:09:57,726 --> 00:09:58,792 That's not what I said. 237 00:09:58,861 --> 00:10:00,260 I said I'm not a forensic scientist, 238 00:10:00,329 --> 00:10:01,862 but my guess would be the bullet to the head 239 00:10:01,931 --> 00:10:03,096 scrambled his brains. 240 00:10:03,165 --> 00:10:04,564 Who would have the motive to kill Tito Flores? 241 00:10:04,633 --> 00:10:06,176 Uh, I don't know. Uh, he's the head 242 00:10:06,201 --> 00:10:08,112 of one of the biggest cartels in Mexico, 243 00:10:08,137 --> 00:10:10,047 so I'm guessing it's a long list. 244 00:10:10,170 --> 00:10:11,970 Would you put yourself on that list? 245 00:10:14,510 --> 00:10:17,314 Did you not go down to Mexico with the intent to kill Mr. Flores? 246 00:10:17,383 --> 00:10:19,079 I think you're overstating that. 247 00:10:19,148 --> 00:10:22,849 Uh, he went... we went down there to arrest Tito Flores, 248 00:10:22,918 --> 00:10:24,815 which we did successfully. 249 00:10:26,630 --> 00:10:28,529 Here's a voice mail lifted from Tito's phone. 250 00:10:29,489 --> 00:10:31,329 Tito. Hola, amigo. 251 00:10:31,398 --> 00:10:32,997 You know, when I woke up this morning 252 00:10:33,022 --> 00:10:34,455 and I thought the sun is shining, 253 00:10:34,567 --> 00:10:35,666 what a great day 254 00:10:35,691 --> 00:10:36,890 to put a bullet in your head. 255 00:10:37,003 --> 00:10:38,002 Right between your eyes. 256 00:10:38,071 --> 00:10:39,777 Don't lump me in there with him. 257 00:10:39,846 --> 00:10:42,340 I was down there as the voice of reason. 258 00:10:42,409 --> 00:10:45,376 It's true. The only reason I did not kill Tito 259 00:10:45,445 --> 00:10:46,811 was because he told me he loved me. 260 00:10:47,914 --> 00:10:49,881 I'd like that stricken from the record. 261 00:10:49,949 --> 00:10:52,683 - This isn't a trial. - Okay, well, I want my lawyer present 262 00:10:52,752 --> 00:10:55,219 because my brain is still a little foggy. 263 00:10:55,288 --> 00:10:57,388 It's a residual effect of pain medication. 264 00:10:57,457 --> 00:10:59,424 So I am not responsible for the things 265 00:10:59,492 --> 00:11:01,359 I might've said. 266 00:11:01,428 --> 00:11:02,897 Well, I'm an open book. 267 00:11:03,284 --> 00:11:04,896 So ask away. 268 00:11:04,964 --> 00:11:07,279 Why were you hunting Tito Flores, Detective Riggs? 269 00:11:07,347 --> 00:11:09,634 Because he killed my wife. Next question. 270 00:11:15,208 --> 00:11:17,775 Effective immediately, you're both on administrative leave. 271 00:11:17,844 --> 00:11:19,277 We'll need your badges and guns. 272 00:11:19,345 --> 00:11:20,912 Unless otherwise notified, 273 00:11:20,980 --> 00:11:22,914 you are not to go anywhere near this case. 274 00:11:25,885 --> 00:11:27,685 Wait a minute, what's the matter with you, man? 275 00:11:27,710 --> 00:11:29,309 You got us suspended. 276 00:11:29,422 --> 00:11:31,522 I don't know why you're upset, I just told the truth. 277 00:11:31,547 --> 00:11:33,547 Plus, bonus vacation days. 278 00:11:33,660 --> 00:11:36,327 Yeah, well, you know, I was thinking, 279 00:11:36,396 --> 00:11:39,230 while I was doped up, I might've told the nurse 280 00:11:39,299 --> 00:11:40,731 that Tito was in the trunk. 281 00:11:40,800 --> 00:11:42,200 I say we start with her. 282 00:11:42,268 --> 00:11:43,935 Uh, we're on leave, sir. 283 00:11:44,003 --> 00:11:46,070 Yeah, they always say that and then we never listen. 284 00:11:46,139 --> 00:11:47,238 It's kind of our move. 285 00:11:47,307 --> 00:11:48,639 Not anymore. I am done. 286 00:11:48,708 --> 00:11:50,074 What do you mean, you're done? 287 00:11:50,143 --> 00:11:51,509 You want to find out who killed Tito? 288 00:11:53,680 --> 00:11:55,680 I mean, look, obviously, it should've been me. 289 00:11:55,748 --> 00:11:56,981 But I'll tell you what: 290 00:11:57,050 --> 00:11:59,118 you find him, and I'll buy him a shot. 291 00:11:59,952 --> 00:12:01,245 So that's it... wait, wait. 292 00:12:01,955 --> 00:12:03,521 No more being a cop? 293 00:12:03,590 --> 00:12:04,889 Wh-What are you gonna do? 294 00:12:04,958 --> 00:12:06,357 You're gonna go back to your trailer 295 00:12:06,426 --> 00:12:07,692 and drink yourself into oblivion? 296 00:12:11,464 --> 00:12:13,164 That, Roger Mayfield Murtaugh, 297 00:12:13,189 --> 00:12:15,823 is the best idea you've had all day. 298 00:12:33,866 --> 00:12:35,386 Hello? 299 00:12:35,455 --> 00:12:36,554 I'm home. 300 00:12:39,025 --> 00:12:40,992 Who are you? 301 00:12:57,443 --> 00:13:00,111 All right, the party is over. 302 00:13:00,179 --> 00:13:02,680 - Over! - Dad. 303 00:13:03,950 --> 00:13:04,882 It's wireless. 304 00:13:06,085 --> 00:13:08,085 Daddy. 305 00:13:08,154 --> 00:13:09,720 Hey, Pops, welcome home. 306 00:13:09,789 --> 00:13:10,865 Don't "welcome home, Pops," me. 307 00:13:10,890 --> 00:13:12,056 What's going on here? 308 00:13:12,081 --> 00:13:14,091 I leave town for a couple of days and you guys decide 309 00:13:14,160 --> 00:13:15,993 to throw an unsupervised party? 310 00:13:16,062 --> 00:13:18,362 Oh, wait till your mother finds out about this. 311 00:13:18,387 --> 00:13:19,425 Roger! 312 00:13:19,465 --> 00:13:21,198 Oh, my God. 313 00:13:21,223 --> 00:13:22,756 Welcome back, baby. 314 00:13:22,869 --> 00:13:24,468 I missed you. Mwah. 315 00:13:24,537 --> 00:13:25,636 Oh, are these for me? 316 00:13:25,661 --> 00:13:27,427 This is so sweet, thank you. 317 00:13:27,949 --> 00:13:29,640 Trish, wh-what is all this? 318 00:13:29,709 --> 00:13:32,977 Well, the kids wanted to throw a post-graduation party, 319 00:13:33,002 --> 00:13:35,068 and I'd rather them throw it here, where I can see them. 320 00:13:35,181 --> 00:13:37,748 Who is manning my barbecue? 321 00:13:39,452 --> 00:13:40,551 You? 322 00:13:40,620 --> 00:13:43,220 You do not have a license to operate her. 323 00:13:43,245 --> 00:13:44,444 That is not a toy. 324 00:13:44,469 --> 00:13:46,035 I'm going to college in a few weeks, Rog. 325 00:13:46,060 --> 00:13:47,126 I can manage a grill. 326 00:13:47,151 --> 00:13:49,251 You picked a school without me? 327 00:13:49,276 --> 00:13:50,709 Oh, yeah. Claremont. 328 00:13:51,856 --> 00:13:54,565 Baby, isn't that a decision that we should make together 329 00:13:54,590 --> 00:13:56,690 as a family? Why wasn't I consulted? 330 00:13:56,803 --> 00:14:00,071 Really? I tried calling and calling you, Roger. 331 00:14:00,139 --> 00:14:03,608 One time you were at a mariachi bar, one time you were at a spa. 332 00:14:03,633 --> 00:14:04,899 And the oth... you know what? 333 00:14:05,011 --> 00:14:06,944 When you went down to Mexico, 334 00:14:07,013 --> 00:14:09,614 I supported you; I didn't ask any questions. 335 00:14:10,166 --> 00:14:13,084 And I'm asking you to do the same for me now, okay? 336 00:14:13,502 --> 00:14:14,652 You're right. 337 00:14:14,721 --> 00:14:17,021 Maybe I came in a little hot. 338 00:14:17,090 --> 00:14:18,222 You know, it was a long day. 339 00:14:18,247 --> 00:14:19,313 I'm just happy to see my family... 340 00:14:19,338 --> 00:14:20,738 and what the hell is that? 341 00:14:20,763 --> 00:14:22,870 Oh, a belly button ring. 342 00:14:22,895 --> 00:14:24,061 Cool, right? 343 00:14:24,086 --> 00:14:25,218 No, not cool. 344 00:14:25,243 --> 00:14:26,676 The only girls that wear belly button rings 345 00:14:26,701 --> 00:14:28,300 are the ones that get paid to show it. 346 00:14:28,544 --> 00:14:29,510 Daddy! 347 00:14:29,535 --> 00:14:30,501 Roger! I'm saying, 348 00:14:30,526 --> 00:14:32,259 you know your family keloids... 349 00:14:32,284 --> 00:14:33,249 Really, that is not okay. 350 00:14:33,274 --> 00:14:35,207 Okay, can you guys please take it upstairs? 351 00:14:35,408 --> 00:14:36,841 Okay? This is social suicide. 352 00:14:36,866 --> 00:14:38,066 I know what's wrong, you're just mad 353 00:14:38,091 --> 00:14:40,518 because I went to Mexico for a couple of weeks. 354 00:14:40,543 --> 00:14:43,581 I'm mad because you came back acting like a horse's ass. 355 00:14:43,650 --> 00:14:44,582 A horse... 356 00:14:44,651 --> 00:14:45,850 Roger, what is that? 357 00:14:46,452 --> 00:14:48,719 Oh, it's nothing, I-I lost a piece of my finger. 358 00:14:48,788 --> 00:14:51,455 They found it, put it back, everything is fine. 359 00:14:51,524 --> 00:14:53,124 And you didn't think to call me 360 00:14:53,192 --> 00:14:55,059 when a part of your body goes missing? 361 00:14:55,544 --> 00:14:57,128 Really?! 362 00:14:58,965 --> 00:15:00,531 Can we start over? 363 00:15:42,241 --> 00:15:43,926 Are you decent? 364 00:15:44,677 --> 00:15:45,710 Nope. 365 00:15:45,778 --> 00:15:47,144 Let me rephrase. 366 00:15:47,213 --> 00:15:49,139 Do you have pants on? 367 00:15:51,062 --> 00:15:52,461 Yes. 368 00:15:56,214 --> 00:15:57,546 Wow. 369 00:15:58,658 --> 00:16:01,258 This is not as bad as I expected. 370 00:16:01,944 --> 00:16:04,261 You must have extremely low expectations. 371 00:16:05,406 --> 00:16:06,764 Came by to check on you. 372 00:16:08,634 --> 00:16:09,900 I'm not sure if you remember, 373 00:16:09,925 --> 00:16:12,859 but you sent me this note before you left. 374 00:16:13,873 --> 00:16:15,539 That is a thank you note. 375 00:16:16,209 --> 00:16:17,251 Not to get all shrink on you, 376 00:16:17,276 --> 00:16:18,876 but it read to me like a suicide note. 377 00:16:19,628 --> 00:16:20,911 Hmm. 378 00:16:20,980 --> 00:16:22,079 So you're done, huh? 379 00:16:22,104 --> 00:16:23,403 No more being a cop. 380 00:16:23,516 --> 00:16:26,317 Well, you know, they accused me of killing Tito Flores, 381 00:16:26,342 --> 00:16:27,775 if you can believe that. 382 00:16:28,345 --> 00:16:29,954 But you didn't kill him. 383 00:16:30,890 --> 00:16:32,356 How do you feel about that? 384 00:16:34,093 --> 00:16:37,895 Well, I think the world's a better place without him in it. 385 00:16:37,964 --> 00:16:39,563 So I'll take one for the team. 386 00:16:40,316 --> 00:16:41,966 What about your partner? 387 00:16:42,651 --> 00:16:45,436 He followed you to Mexico to save your life. 388 00:16:45,505 --> 00:16:47,711 Sounds like you may have ruined his career to do it. 389 00:16:49,375 --> 00:16:51,675 Well, I didn't ask for his help, so... 390 00:16:51,700 --> 00:16:52,799 that's on him. 391 00:16:53,265 --> 00:16:54,872 You didn't have to. 392 00:16:55,248 --> 00:16:57,448 That's what it means to care about someone. 393 00:16:57,958 --> 00:17:00,117 He wanted you alive more than you did. 394 00:17:04,515 --> 00:17:05,490 Well... 395 00:17:06,592 --> 00:17:09,660 I for one am glad you're back. 396 00:17:13,293 --> 00:17:15,432 The world's a better place with you in it. 397 00:17:37,857 --> 00:17:39,990 Hi. I was in earlier 398 00:17:40,015 --> 00:17:41,481 about a missing finger. 399 00:17:43,362 --> 00:17:45,329 I know who you are, we're closed. 400 00:17:45,398 --> 00:17:46,497 You need to leave. 401 00:17:46,522 --> 00:17:47,621 It's okay, I'm a cop. 402 00:17:47,733 --> 00:17:49,633 I need to know if I said anything 403 00:17:49,658 --> 00:17:51,491 on that medication, anything unusual. 404 00:17:51,604 --> 00:17:53,789 You kidnapped Tito Flores and then you killed him. 405 00:17:53,814 --> 00:17:55,362 - I saw the news. - No. 406 00:17:55,387 --> 00:17:57,287 I already hit the alarm. Cops are on their way. 407 00:17:57,443 --> 00:17:58,509 Real cops. 408 00:17:58,578 --> 00:17:59,810 Honey, I am a real cop. 409 00:17:59,879 --> 00:18:01,712 Let me see your badge, then. 410 00:18:09,288 --> 00:18:10,321 Oh, okay... 411 00:18:10,389 --> 00:18:12,189 Denise. Is that your name? 412 00:18:12,258 --> 00:18:13,724 Okay, Denise, 413 00:18:13,749 --> 00:18:14,848 there are some very bad men out there 414 00:18:14,873 --> 00:18:16,572 with automatic weapons coming to kill you. 415 00:18:16,597 --> 00:18:17,602 Why? 416 00:18:20,967 --> 00:18:22,733 Wh-Who did you tell about Tito? 417 00:18:23,210 --> 00:18:25,603 I called my brother, he's a Border Patrol agent. 418 00:18:25,628 --> 00:18:27,028 Okay. Open this door. 419 00:18:27,139 --> 00:18:28,505 Open the door! 420 00:18:33,692 --> 00:18:35,025 Okay. 421 00:18:38,651 --> 00:18:41,051 I need you stay in here until I return, got it? 422 00:18:41,120 --> 00:18:42,186 Uh-huh. Wait. 423 00:18:42,255 --> 00:18:43,579 I need a weapon. Do you have anything? 424 00:18:43,604 --> 00:18:46,257 Uh, uh... nurse, scalpel. 425 00:18:46,325 --> 00:18:48,359 Scalpel... 426 00:18:48,427 --> 00:18:50,027 I always wanted to say that. 427 00:18:50,096 --> 00:18:51,362 Okay. I'll be right back, all right? 428 00:18:51,387 --> 00:18:52,529 - Okay. - Don't worry. 429 00:18:52,598 --> 00:18:54,431 Industry professional. 430 00:19:08,805 --> 00:19:10,605 Let's go. 431 00:19:52,925 --> 00:19:55,159 Hey, Rog, you dead in there? 432 00:19:55,844 --> 00:19:57,461 Yes! 433 00:19:58,013 --> 00:19:59,797 Lucky bastard. 434 00:20:09,100 --> 00:20:10,566 What's going on? 435 00:20:10,591 --> 00:20:12,324 - Who were those men? - Probably members... 436 00:20:12,349 --> 00:20:14,149 ...of Tito Flores' cartel. 437 00:20:14,174 --> 00:20:15,207 Now, you said you told your brother 438 00:20:15,232 --> 00:20:16,398 we had Tito in the trunk? 439 00:20:16,641 --> 00:20:17,907 Yeah. 440 00:20:17,932 --> 00:20:19,531 Gordon works for Border Patrol. 441 00:20:19,644 --> 00:20:21,010 I didn't know you guys were cops. 442 00:20:21,079 --> 00:20:22,678 I figured he'd know what to do. 443 00:20:22,703 --> 00:20:23,723 Hey, Bailey. 444 00:20:23,748 --> 00:20:25,214 Murtaugh? Thank God. 445 00:20:25,283 --> 00:20:27,817 Do you have any idea how dead this place is without you? 446 00:20:27,842 --> 00:20:30,943 Listen, for a concerned citizen, could you put out a BOLO 447 00:20:31,055 --> 00:20:32,989 for one Gordon Barnes, 448 00:20:33,014 --> 00:20:34,714 born 7/30/79. 449 00:20:34,826 --> 00:20:36,259 Sure. Who is he? 450 00:20:36,327 --> 00:20:38,761 He's a person of interest in the Tito Flores killing. 451 00:20:38,830 --> 00:20:41,330 Since we're on suspension, we have to do this under the radar. 452 00:20:45,904 --> 00:20:47,837 - Got him. - You looked him up? 453 00:20:47,906 --> 00:20:49,338 No, he's standing right in front of me. 454 00:20:49,407 --> 00:20:51,107 Sir, can I help you? 455 00:20:51,176 --> 00:20:52,665 Yeah. 456 00:20:53,311 --> 00:20:54,844 I'm here to confess. 457 00:20:55,167 --> 00:20:56,946 I killed Tito Flores. 458 00:20:57,015 --> 00:20:59,448 Okay, Bailey, don't ask me how I know, 459 00:20:59,473 --> 00:21:03,142 but I think he might know something about Tito's murder. 460 00:21:03,801 --> 00:21:05,441 Murtaugh, I'm-a have to call you back. 461 00:21:05,466 --> 00:21:06,932 Bailey, don't... 462 00:21:07,292 --> 00:21:08,591 She hung up on me? 463 00:21:11,329 --> 00:21:13,362 I've been a border agent for 15 years. 464 00:21:14,186 --> 00:21:17,934 I had a front row seat to the death, carnage, lives ruined 465 00:21:18,002 --> 00:21:19,859 by drug lords like Flores. 466 00:21:20,471 --> 00:21:22,653 If he went to trial, he would've walked. 467 00:21:23,445 --> 00:21:24,774 I knew what I had to do. 468 00:21:24,842 --> 00:21:26,242 He did it. 469 00:21:26,311 --> 00:21:27,810 Rewind that back, that's a confession. 470 00:21:27,835 --> 00:21:30,246 I don't need to rewind it, I've watched it a dozen times. 471 00:21:30,271 --> 00:21:31,637 I'll present this to the IA panel, 472 00:21:31,749 --> 00:21:33,082 you should be reinstated by tomorrow. 473 00:21:33,151 --> 00:21:35,384 Okay. Got my finger back, got my job back. 474 00:21:35,453 --> 00:21:37,153 Now I got to get my family back, 475 00:21:37,178 --> 00:21:39,044 so I can forget this nightmare ever happened. 476 00:21:39,157 --> 00:21:40,289 What about your partner? 477 00:21:40,358 --> 00:21:42,425 Before you left, you said you wanted a new one. 478 00:21:42,450 --> 00:21:43,616 Do you? 479 00:21:44,184 --> 00:21:46,295 The answer to that will always be yes. 480 00:21:47,432 --> 00:21:48,598 But it's not up to me. 481 00:21:48,623 --> 00:21:50,123 He says he's walking away. 482 00:21:50,764 --> 00:21:52,201 You believe him? 483 00:21:56,741 --> 00:21:58,417 Any questions you got, I answered. 484 00:21:58,486 --> 00:22:00,176 Your people have been grilling me all day. 485 00:22:00,983 --> 00:22:02,545 Just one. 486 00:22:06,317 --> 00:22:08,451 What was it like to kill Tito Flores? 487 00:22:09,491 --> 00:22:10,686 You want to know how it went down? 488 00:22:10,711 --> 00:22:12,951 - I told them already. - No, no, no, no, no, no, no, no. 489 00:22:15,873 --> 00:22:17,493 How did it feel? 490 00:22:19,457 --> 00:22:21,905 Look, I'm asking because I wanted to be the guy. 491 00:22:21,930 --> 00:22:24,089 You know, look into his eyes, hear his last breath. 492 00:22:25,110 --> 00:22:28,077 And I had this idea in my mind of how it would feel. 493 00:22:28,102 --> 00:22:30,336 And thanks to you, I'm never gonna know for sure, 494 00:22:30,361 --> 00:22:32,306 so if you could indulge me. 495 00:22:34,112 --> 00:22:36,143 Oh, well, I don't know. 496 00:22:37,288 --> 00:22:38,919 It happened quick. 497 00:22:41,049 --> 00:22:43,753 All right, well, you got to give me more than that, I mean... 498 00:22:43,778 --> 00:22:46,079 was it like some inner peace, like a weight lifted? 499 00:22:46,190 --> 00:22:47,657 I don't know. 500 00:22:47,682 --> 00:22:50,157 Coldness? Come on, lunatic to lunatic. 501 00:22:50,182 --> 00:22:52,315 I felt like Tito needed to die 502 00:22:52,510 --> 00:22:53,643 and so he did. 503 00:23:03,841 --> 00:23:05,408 I mean, I would hope Tito's killer would've been 504 00:23:05,476 --> 00:23:07,691 a little more verbal, but all right. 505 00:23:07,716 --> 00:23:09,093 Good luck in prison. 506 00:23:13,091 --> 00:23:16,185 You're looking at a deeply apologetic man. 507 00:23:16,254 --> 00:23:19,353 Now, I scoured the city to find everybody's favorite meal, 508 00:23:19,378 --> 00:23:22,312 every teriyaki burger, soup dumpling, 509 00:23:22,337 --> 00:23:24,337 sashimi, sweet mashed potatoes. 510 00:23:25,797 --> 00:23:27,430 Mm. It's just a small token 511 00:23:27,498 --> 00:23:29,292 of the appreciation I have 512 00:23:29,361 --> 00:23:31,100 for this beautiful family that I love. 513 00:23:31,169 --> 00:23:33,202 Hmm, so you think 514 00:23:33,271 --> 00:23:35,504 getting some sushi 515 00:23:35,573 --> 00:23:37,432 is gonna make up for your behavior. 516 00:23:37,457 --> 00:23:39,090 No, no. 517 00:23:39,377 --> 00:23:41,944 This is just the beginning of what will be a-a... 518 00:23:42,013 --> 00:23:43,012 Mm-hmm. 519 00:23:43,037 --> 00:23:45,771 ...a month-long grovel. Deal? 520 00:23:46,213 --> 00:23:47,783 Roger. 521 00:23:47,852 --> 00:23:51,654 Next time you come back after being away, 522 00:23:51,679 --> 00:23:53,312 we like this version of you. 523 00:23:53,424 --> 00:23:55,191 - Deal? - Absolutely. 524 00:23:55,216 --> 00:23:56,649 Oh, wait, I have a demand. 525 00:23:56,674 --> 00:23:57,940 Hey, don't you press your... 526 00:24:03,090 --> 00:24:04,456 Sure, son, what is it? 527 00:24:04,569 --> 00:24:07,303 I would like for you to come with me 528 00:24:07,328 --> 00:24:08,593 to see Claremont College this weekend. 529 00:24:08,706 --> 00:24:09,872 Book it. 530 00:24:09,941 --> 00:24:12,541 - And, Riana... - Mm-hmm? 531 00:24:12,566 --> 00:24:14,433 ...I respect the fact that it is your body 532 00:24:14,458 --> 00:24:20,062 and if you want to bejewel your navel region, um, 533 00:24:20,087 --> 00:24:21,419 I, uh... 534 00:24:21,874 --> 00:24:23,819 I will support that. 535 00:24:23,888 --> 00:24:25,254 Thank you, Daddy. 536 00:24:25,279 --> 00:24:26,545 Does that mean I can get a tattoo? 537 00:24:26,570 --> 00:24:28,170 Hey, come on, don't... 538 00:24:30,328 --> 00:24:33,662 That's a conversation that your mother and I 539 00:24:33,687 --> 00:24:35,687 will have together as a unit. 540 00:24:37,135 --> 00:24:40,035 And speaking of your mother, my angel, 541 00:24:40,104 --> 00:24:42,271 I have not been a good partner to you. 542 00:24:44,342 --> 00:24:47,343 And I want you to know that all these fires on the home front, 543 00:24:47,412 --> 00:24:49,039 it's not your fault. 544 00:24:49,064 --> 00:24:51,498 Excuse me, what fires 545 00:24:51,849 --> 00:24:53,649 aren't my fault? 546 00:24:53,718 --> 00:24:54,884 Did I say "fire"? 547 00:24:54,952 --> 00:24:56,485 - You said "fire." - You said "fire." 548 00:24:56,554 --> 00:24:58,087 - Why'd you make me say "fire"? - No, he didn't make you say "fire." 549 00:24:58,156 --> 00:24:59,088 You said "fire." 550 00:24:59,157 --> 00:25:01,190 Roger, are your kids healthy? 551 00:25:01,259 --> 00:25:02,391 Yes, ma'am. 552 00:25:02,416 --> 00:25:03,382 Are they homeless? 553 00:25:04,236 --> 00:25:05,628 No, ma'am. 554 00:25:05,653 --> 00:25:07,487 Do they have all their fingers and toes? 555 00:25:07,598 --> 00:25:09,265 Mm-hmm, 556 00:25:09,290 --> 00:25:10,823 which is more than I can say about you. 557 00:25:15,076 --> 00:25:17,072 Look, can we back up? 558 00:25:17,141 --> 00:25:19,849 Um, something is happening to my apology. 559 00:25:19,874 --> 00:25:22,501 Yeah. Mm-hmm. You keep talking. 560 00:25:22,613 --> 00:25:24,380 Okay, well, I just want things to go back 561 00:25:24,405 --> 00:25:26,405 to the way they were before I left. 562 00:25:26,517 --> 00:25:28,867 Hmm. 563 00:25:28,935 --> 00:25:31,554 Wow, looks like you just got your wish. 564 00:25:33,658 --> 00:25:35,224 Martin. 565 00:25:35,293 --> 00:25:37,493 - Come here. - How are you, Trish? 566 00:25:37,562 --> 00:25:39,094 Welcome back. 567 00:25:39,163 --> 00:25:40,455 Hope I'm not intruding. 568 00:25:40,480 --> 00:25:42,387 Not at all. Roger was just asking for a redo 569 00:25:42,412 --> 00:25:44,011 of his redo. 570 00:25:44,036 --> 00:25:45,202 Sounds about right. 571 00:25:45,227 --> 00:25:46,326 So, uh, how's the new job going? 572 00:25:46,750 --> 00:25:49,972 Wait, um, he just asked me about my life. 573 00:25:50,041 --> 00:25:51,907 Very thoughtful. 574 00:25:51,976 --> 00:25:53,275 Ooh. 575 00:25:53,344 --> 00:25:54,510 Nice belly button ring. 576 00:25:54,579 --> 00:25:56,612 Oh, thanks. I want to get a tattoo. 577 00:25:56,681 --> 00:25:58,214 I've got a great guy down on Sunset. 578 00:25:58,239 --> 00:25:59,559 - Let me know when you're ready. - Ah... 579 00:25:59,584 --> 00:26:00,516 Nice. 580 00:26:00,541 --> 00:26:01,973 Ah, out, out, out, out, out. 581 00:26:02,086 --> 00:26:03,252 There goes family dinner. 582 00:26:03,321 --> 00:26:05,294 Hey, now is not a good time. 583 00:26:05,319 --> 00:26:06,518 If you got something to say to me, 584 00:26:06,697 --> 00:26:07,921 wait till tomorrow, okay? 585 00:26:07,946 --> 00:26:12,023 Or, hey, why don't you pick up a phone like a normal person? 586 00:26:12,230 --> 00:26:14,530 Sure thing. I'll see you tomorrow. 587 00:26:15,754 --> 00:26:17,132 Hey, wait, wait, wait. 588 00:26:18,490 --> 00:26:21,437 Since you're here, what? 589 00:26:22,119 --> 00:26:25,707 Well, I had a conversation with one Gordon Barnes 590 00:26:25,732 --> 00:26:28,633 and, uh, I don't think he did it. 591 00:26:29,668 --> 00:26:33,249 And... what is it that 592 00:26:33,274 --> 00:26:34,807 makes you think he didn't do it, Riggs? 593 00:26:34,832 --> 00:26:35,895 Did he recant? 594 00:26:35,920 --> 00:26:39,189 - No. I looked at his face. - His face. 595 00:26:39,214 --> 00:26:41,524 That's not a face of a man who wanted to kill Tito Flores. 596 00:26:41,549 --> 00:26:44,150 This. This is the face of a man who wants to kill Tito Flores. 597 00:26:44,262 --> 00:26:46,981 And what am I supposed to do with that, Riggs? Huh? 598 00:26:47,006 --> 00:26:49,855 If he didn't do it, I'm still suspended. 599 00:26:50,939 --> 00:26:53,002 Well, if I was your partner, 600 00:26:53,027 --> 00:26:54,494 I'd tell you to go find the real killer. 601 00:26:54,985 --> 00:26:56,653 If I was your friend... 602 00:26:58,322 --> 00:27:00,576 tell you go back inside and be with your family. 603 00:27:01,366 --> 00:27:03,410 Well, are you? 604 00:27:04,081 --> 00:27:05,314 Your partner? 605 00:27:05,383 --> 00:27:08,117 No. My friend. 606 00:27:11,169 --> 00:27:14,069 I probably wouldn't be here if I wasn't. 607 00:27:28,139 --> 00:27:30,673 Doghouse. 608 00:27:33,877 --> 00:27:36,439 This is what we in the robbery/homicide business 609 00:27:36,464 --> 00:27:37,963 call an airtight case. 610 00:27:38,032 --> 00:27:39,665 Signed confession. 611 00:27:40,074 --> 00:27:41,440 Mexico's largest cartel is now leaderless. 612 00:27:41,508 --> 00:27:43,475 Now, yes, Murtaugh and Riggs 613 00:27:43,544 --> 00:27:46,043 should be reinstated, but I'm thinking bigger. 614 00:27:46,112 --> 00:27:47,913 I'm thinking commendation. 615 00:27:52,355 --> 00:27:53,552 Raul Mendez, 616 00:27:53,620 --> 00:27:56,455 Tito's second in command and attack dog. 617 00:27:56,523 --> 00:27:58,457 Within hours of Tito's death, 618 00:27:58,525 --> 00:27:59,758 he'd assumed control. 619 00:27:59,827 --> 00:28:02,994 So, the Flores Cartel is business as usual. 620 00:28:03,063 --> 00:28:04,502 Hmm. 621 00:28:05,065 --> 00:28:06,732 Why don't we start with reinstatement and go from there? 622 00:28:08,801 --> 00:28:10,734 Please. 623 00:28:15,876 --> 00:28:18,043 What do you mean he didn't do it? 624 00:28:18,112 --> 00:28:21,079 Riggs said he looked Barnes in the eyes and he didn't do it. 625 00:28:21,148 --> 00:28:22,581 The eyes? 626 00:28:22,649 --> 00:28:24,149 I was this close to getting you reinstated. 627 00:28:24,218 --> 00:28:25,350 Now you want me to go back in there 628 00:28:25,419 --> 00:28:26,351 and tell them we don't have a suspect? 629 00:28:26,420 --> 00:28:28,587 Technically speaking, Murtaugh and Riggs 630 00:28:28,655 --> 00:28:30,555 - are the suspects. - I don't want to say it again. 631 00:28:30,624 --> 00:28:31,990 We did not kill Tito Flores. 632 00:28:32,530 --> 00:28:35,427 Honestly, at this point, it'd be easier if you had. 633 00:28:36,400 --> 00:28:38,530 We've been over it a hundred times. 634 00:28:38,599 --> 00:28:39,865 I-I know, I know. 635 00:28:39,933 --> 00:28:41,399 Just-just tell him what you, uh, what you told me. 636 00:28:41,468 --> 00:28:43,168 I picked the trunk lock. 637 00:28:43,237 --> 00:28:45,871 I shot Tito. I walked away. 638 00:28:45,939 --> 00:28:47,272 I got chills. 639 00:28:47,341 --> 00:28:48,540 It's as if I was there. 640 00:28:48,609 --> 00:28:49,541 One shot. 641 00:28:49,610 --> 00:28:51,243 Total pro. 642 00:28:51,311 --> 00:28:53,712 I'd have hosed his ass down, Sonny Corleone style. 643 00:28:53,781 --> 00:28:54,946 Because I'm a nervous guy. 644 00:28:55,015 --> 00:28:57,115 You know, I-I-I wouldn't be able to control myself. 645 00:28:57,184 --> 00:28:59,217 Yeah, well, one shot was plenty. 646 00:28:59,286 --> 00:29:02,454 Huh. You know, funny... 647 00:29:02,479 --> 00:29:03,911 we found two bullets 648 00:29:04,024 --> 00:29:05,323 in Tito's skull. 649 00:29:07,327 --> 00:29:08,892 I have a thought. 650 00:29:08,961 --> 00:29:10,328 Hmm? May I pitch? 651 00:29:10,397 --> 00:29:12,097 Oh, please, please, please. 652 00:29:12,210 --> 00:29:13,475 Another killer 653 00:29:13,500 --> 00:29:16,468 showed up after you left and shot Tito 654 00:29:16,493 --> 00:29:18,826 in the exact same spot with the exact same 655 00:29:18,851 --> 00:29:21,018 caliber bullet and then he leaves. 656 00:29:21,043 --> 00:29:22,575 I... maybe-maybe I shot twice. 657 00:29:22,776 --> 00:29:23,742 I don't, I don't remember. 658 00:29:23,811 --> 00:29:25,510 It happened so fast. 659 00:29:25,579 --> 00:29:27,145 See, I don't buy that. Right? 660 00:29:27,214 --> 00:29:28,613 If I killed Tito Flores, I'd have played it 661 00:29:28,682 --> 00:29:29,781 over and over and over in my head 662 00:29:29,850 --> 00:29:31,183 like my favorite country ballad. 663 00:29:31,251 --> 00:29:32,651 I killed Tito Flores! 664 00:29:32,719 --> 00:29:34,653 Not a bad name for your song. 665 00:29:38,792 --> 00:29:40,091 Dead... 666 00:29:40,160 --> 00:29:41,326 - I got to write this down. - Yeah, I like it. 667 00:29:41,395 --> 00:29:42,494 Well, let's fill out the paperwork first 668 00:29:42,563 --> 00:29:45,330 - and get him released. That'll be... - Wait. 669 00:29:49,803 --> 00:29:53,945 If I admit I'm innocent, will you promise not to let me out? 670 00:29:56,406 --> 00:30:00,078 Now, this is a story that I'd like to hear. 671 00:30:00,147 --> 00:30:03,882 I know Tito's number two, Raul Mendez. 672 00:30:03,951 --> 00:30:06,117 Sometimes I'd take some cash from him at the border, 673 00:30:06,186 --> 00:30:07,285 let a truck through. 674 00:30:07,354 --> 00:30:08,920 It was harmless stuff. 675 00:30:08,989 --> 00:30:10,088 When my sister called me 676 00:30:10,113 --> 00:30:11,913 to tell me that Tito's body was in a trunk 677 00:30:11,938 --> 00:30:13,204 on this side of the border, 678 00:30:13,360 --> 00:30:16,328 I figured I could get on Raul's good side. 679 00:30:16,396 --> 00:30:18,763 But Raul didn't want him back. 680 00:30:18,832 --> 00:30:20,799 Raul killed Tito. 681 00:30:21,514 --> 00:30:24,469 And then he went after my sister and he told me 682 00:30:24,538 --> 00:30:27,205 that if I didn't confess, he was gonna kill her, too. 683 00:30:27,274 --> 00:30:29,379 So, what, you go to jail 684 00:30:29,404 --> 00:30:32,167 and he pinky swears that he's not gonna kill your sister? 685 00:30:32,279 --> 00:30:33,712 You're a very trusting man. 686 00:30:33,780 --> 00:30:35,380 I have an insurance policy. 687 00:30:35,612 --> 00:30:37,048 Proof. 688 00:30:37,489 --> 00:30:38,783 Proof that he did it. 689 00:30:40,074 --> 00:30:42,153 I recorded the phone call with Raul. 690 00:30:46,059 --> 00:30:47,726 So, that's your plan, huh? 691 00:30:47,751 --> 00:30:49,051 You're just gonna blow up Raul. 692 00:30:49,162 --> 00:30:50,668 Yup. 693 00:30:51,586 --> 00:30:53,465 Since you tossed my last grenade, 694 00:30:53,880 --> 00:30:56,334 I got to stock up. 695 00:30:56,359 --> 00:30:58,059 Hey, Monty, you got any RPGs? 696 00:30:58,171 --> 00:30:59,454 For you or Murtaugh? 697 00:30:59,479 --> 00:31:00,639 You honestly think 698 00:31:00,664 --> 00:31:01,964 I'd trust this man with a rocket launcher? 699 00:31:02,075 --> 00:31:04,142 Third aisle, third shelf, 700 00:31:04,167 --> 00:31:06,033 confiscated from a meth dealer in Hawthorne. 701 00:31:06,058 --> 00:31:07,324 My man. 702 00:31:08,186 --> 00:31:09,881 So, you're going down to Mexico 703 00:31:09,906 --> 00:31:11,272 and you're gonna start a war? 704 00:31:11,297 --> 00:31:12,496 No, I'm gonna finish one. 705 00:31:12,521 --> 00:31:14,087 This is not an RPG. 706 00:31:14,288 --> 00:31:16,878 It's an M-72. Monty. 707 00:31:16,903 --> 00:31:19,424 Okay, let's say you go down there and you're successful 708 00:31:19,449 --> 00:31:20,715 in this little suicide mission. 709 00:31:20,740 --> 00:31:21,906 You take Raul out. 710 00:31:22,062 --> 00:31:23,728 Someone else is just gonna step up and take his place. 711 00:31:23,797 --> 00:31:24,863 Then I'll take him out. 712 00:31:24,932 --> 00:31:26,164 You can't because 713 00:31:26,233 --> 00:31:28,099 you just went on a suicide mission, 714 00:31:28,168 --> 00:31:29,200 or do you not understand 715 00:31:29,225 --> 00:31:31,125 the meaning of those words? 716 00:31:31,150 --> 00:31:32,349 That's a really good point. 717 00:31:32,550 --> 00:31:33,482 Okay. 718 00:31:33,507 --> 00:31:36,007 Then you'll have to kill him. Deal? 719 00:31:36,076 --> 00:31:37,075 Pinky swear. 720 00:31:37,144 --> 00:31:38,743 Look, Riggs, the only way to do this 721 00:31:38,768 --> 00:31:40,701 is to take out the entire cartel. 722 00:31:40,858 --> 00:31:42,291 Oh, what a great idea. 723 00:31:42,316 --> 00:31:44,049 - Why didn't I think of that? - I'm serious. 724 00:31:44,117 --> 00:31:47,947 We take out the whole operation, but we do it the right way. 725 00:31:48,214 --> 00:31:50,388 And how do you plan on doing that, Roger? 726 00:31:53,060 --> 00:31:55,327 Well, we're gonna need a lot more grenades. 727 00:31:59,733 --> 00:32:02,532 All right. You've got my attention. 728 00:32:23,185 --> 00:32:24,351 Oh. 729 00:32:24,420 --> 00:32:26,921 I'm sorry. Am I late? 730 00:32:28,090 --> 00:32:29,823 I'm late, aren't I? 731 00:32:29,892 --> 00:32:30,858 I knew it. 732 00:32:31,349 --> 00:32:33,060 In fairness, though, 733 00:32:33,085 --> 00:32:35,919 there's, like, 20 churches in this town, first of all, 734 00:32:36,032 --> 00:32:37,564 so you can see how one can 735 00:32:37,633 --> 00:32:39,967 get turned... whoa, whoa, whoa, 736 00:32:40,036 --> 00:32:41,602 whoa, guys, look, 737 00:32:41,671 --> 00:32:43,404 let's not lose our heads here. 738 00:32:43,429 --> 00:32:45,896 I mean, unless you have to shoot, 739 00:32:46,275 --> 00:32:48,366 in which case, then, we all will. 740 00:32:48,777 --> 00:32:49,910 Lose our heads, that is. 741 00:32:51,537 --> 00:32:53,471 But, hey, at least we're in the right place, right? 742 00:32:53,582 --> 00:32:56,684 Okay, I'm gonna use this opportunity, uh, 743 00:32:56,709 --> 00:32:59,810 for all those not involved in the cartel game 744 00:32:59,835 --> 00:33:01,768 to take their leave. 745 00:33:03,459 --> 00:33:04,892 There we go. 746 00:33:08,391 --> 00:33:12,460 Okay... first, I'd like to say a few words. 747 00:33:14,170 --> 00:33:15,569 Oh... 748 00:33:17,739 --> 00:33:18,872 To the man, 749 00:33:19,075 --> 00:33:20,774 the murderer, 750 00:33:20,843 --> 00:33:22,643 drug lord... 751 00:33:22,712 --> 00:33:24,610 all-around human filth. 752 00:33:25,374 --> 00:33:28,508 Yes, Tito Flores killed a lot of people... 753 00:33:29,115 --> 00:33:31,251 destroyed many families. 754 00:33:32,529 --> 00:33:34,120 Mine included. 755 00:33:35,619 --> 00:33:37,018 I'll never forget you for that. 756 00:33:37,200 --> 00:33:39,000 Truth be told, 757 00:33:39,025 --> 00:33:41,259 I wanted to be the one that pulled the trigger. 758 00:33:41,291 --> 00:33:44,192 But someone beat me to it. 759 00:33:44,533 --> 00:33:46,867 And that someone is here today. 760 00:33:46,892 --> 00:33:48,725 Honey, I'd love to talk, but I can't right now. 761 00:33:48,838 --> 00:33:49,803 Roger, 762 00:33:49,828 --> 00:33:51,094 I got your message. 763 00:33:51,119 --> 00:33:53,085 So you're in Mexico with Riggs again? 764 00:33:53,110 --> 00:33:55,811 Yes. I am at Tito Flores's funeral. 765 00:33:56,012 --> 00:33:58,679 And from now on, no more unilateral decisions. 766 00:33:58,748 --> 00:34:00,614 I'm gonna tell you everything. 767 00:34:03,085 --> 00:34:04,871 And in the spirit of sharing, 768 00:34:04,896 --> 00:34:06,362 someone's here to kill me right now. 769 00:34:06,387 --> 00:34:08,204 - I got to go. I love you. - Ro... 770 00:34:15,297 --> 00:34:17,564 Ladies and gentlemen, put your hands together for Raul! 771 00:34:17,633 --> 00:34:19,902 Come on, Raul, stand up. 772 00:34:19,927 --> 00:34:21,460 Take a bow. 773 00:34:21,971 --> 00:34:24,071 All right. 774 00:34:33,249 --> 00:34:35,473 My-My Spanish is a little rusty. 775 00:34:35,498 --> 00:34:38,699 Um, it sounds like you're denying all this. 776 00:34:39,088 --> 00:34:41,395 Raul, take credit. 777 00:34:41,644 --> 00:34:44,045 Believe me, I would have loved to have been the one to do it. 778 00:34:46,295 --> 00:34:48,945 - Mm... - Maybe I should just kill you right now. 779 00:34:49,598 --> 00:34:51,732 That's a really good idea. 780 00:34:54,136 --> 00:34:56,236 Why don't you do it like you did Tito? 781 00:34:56,305 --> 00:34:57,604 Bang-bang. 782 00:34:57,673 --> 00:34:59,239 Two shots to the head. 783 00:35:07,917 --> 00:35:09,665 Come on, let's go. 784 00:35:09,690 --> 00:35:11,423 Whoo! Let's do it, Raul! 785 00:35:11,821 --> 00:35:13,587 Together! 786 00:35:15,137 --> 00:35:16,275 You see these people? 787 00:35:16,300 --> 00:35:19,301 - Ah... - They would die for me! 788 00:35:19,326 --> 00:35:22,894 Because I am their patrón. 789 00:35:23,025 --> 00:35:24,158 They will never believe you. 790 00:35:24,183 --> 00:35:26,650 Oh, no, I never expected them to believe me. 791 00:35:26,675 --> 00:35:27,841 That would be silly. 792 00:35:27,866 --> 00:35:30,466 They can hear it directly from you. 793 00:35:30,973 --> 00:35:33,531 Hey, Rog, play that tape. 794 00:35:46,962 --> 00:35:50,330 Whenever you're ready, Rog, go for it, buddy. 795 00:35:56,052 --> 00:35:58,386 We seem to be experiencing some technical difficulties. 796 00:35:58,422 --> 00:36:01,389 Let me summarize what he said to the border patrol agent. 797 00:36:02,004 --> 00:36:04,104 "You gonna tell everybody 798 00:36:04,129 --> 00:36:05,895 that you're the one that killed Tito, and..." 799 00:36:05,920 --> 00:36:07,753 ...and anyone finds out that it was me, 800 00:36:07,778 --> 00:36:10,612 I'll kill your sister, and I'll make you watch. 801 00:36:11,814 --> 00:36:13,848 You are going to tell everybody 802 00:36:13,873 --> 00:36:15,362 that you are the one that killed Tito. 803 00:36:15,484 --> 00:36:17,409 - And if anyone finds out... - See what I mean? 804 00:36:17,434 --> 00:36:19,409 I can never get the tone right. It sounds so much better 805 00:36:19,434 --> 00:36:20,633 coming from him. 806 00:36:20,658 --> 00:36:23,759 Ooh, it seems as if the tides have turned, Raul. 807 00:36:39,908 --> 00:36:41,808 Damn. 808 00:36:42,778 --> 00:36:44,444 LAPD cutbacks... 809 00:36:49,525 --> 00:36:50,991 You got to get me out, man. 810 00:36:51,016 --> 00:36:52,448 I'll talk. I'll give you names, 811 00:36:52,473 --> 00:36:53,806 shipping routes, anything you want. 812 00:36:54,190 --> 00:36:57,157 I don't know, sounds like a lot of paperwork. 813 00:37:00,796 --> 00:37:03,363 Keep me alive, and I will give you everything you need 814 00:37:03,388 --> 00:37:04,787 to take out the cartel. 815 00:37:06,936 --> 00:37:10,837 You drive a hard bargain, but all right. 816 00:37:27,951 --> 00:37:29,250 Coming in! 817 00:37:39,094 --> 00:37:40,160 Roger. 818 00:37:40,185 --> 00:37:43,181 Hey, babe. Yeah, it's me again. 819 00:37:43,206 --> 00:37:44,372 No, we're fine. We got our man 820 00:37:44,397 --> 00:37:45,830 and we're heading back home. 821 00:37:51,427 --> 00:37:52,793 Roger, what was that? 822 00:37:52,829 --> 00:37:55,362 Oh, that's nothing. We're good. 823 00:37:55,387 --> 00:37:57,420 R-Riggs just shot off a rocket launcher. 824 00:37:57,953 --> 00:38:00,587 Okay, baby, 825 00:38:00,612 --> 00:38:02,278 I think that's enough sharing. 826 00:38:02,391 --> 00:38:03,924 So, Raul, 827 00:38:04,432 --> 00:38:07,194 what did it feel like to kill Tito Flores? 828 00:38:11,758 --> 00:38:14,841 "Erratic. Unprofessional. 829 00:38:15,049 --> 00:38:16,242 Capricious." 830 00:38:16,310 --> 00:38:18,544 Just a few of the descriptors the police commission used 831 00:38:18,613 --> 00:38:20,379 in their report. 832 00:38:20,448 --> 00:38:21,714 What about "unhinged"? 833 00:38:22,158 --> 00:38:23,090 "Loose cannons." 834 00:38:23,115 --> 00:38:24,514 - We get that one a lot. - Although, 835 00:38:24,539 --> 00:38:25,951 we did solve the murder. 836 00:38:25,980 --> 00:38:27,546 And Raul's testimony will take down 837 00:38:27,571 --> 00:38:29,705 most of the cartel's management structure. 838 00:38:29,857 --> 00:38:32,124 And that with barely a scratch. 839 00:38:32,193 --> 00:38:33,259 No, you misunderstood. 840 00:38:33,327 --> 00:38:35,122 That was their description of me. 841 00:38:35,191 --> 00:38:36,796 See, I spent so much time covering for you two, 842 00:38:36,821 --> 00:38:38,521 they thought I was the unstable one. 843 00:38:38,633 --> 00:38:41,367 No, you... you idiots... you get a pass. 844 00:38:41,435 --> 00:38:44,170 The police commission has officially approved 845 00:38:44,238 --> 00:38:45,604 your reinstatement. 846 00:38:52,501 --> 00:38:53,919 That is, if you want it. 847 00:39:00,922 --> 00:39:03,524 Yeah, well, I have some expenses. 848 00:39:03,549 --> 00:39:05,347 - Who do I send invoices to? - Oh, no. Hell no. 849 00:39:05,372 --> 00:39:06,538 Yeah, I do. 850 00:39:16,704 --> 00:39:18,804 Heard you guys blew up the cartel. 851 00:39:18,873 --> 00:39:20,506 Nah, just their cars. 852 00:39:24,145 --> 00:39:25,511 I see you're wearing your badge again. 853 00:39:26,744 --> 00:39:29,014 Well, you know, it's really, uh, 854 00:39:29,083 --> 00:39:30,583 more of a fashion statement, you know. 855 00:39:33,731 --> 00:39:35,097 Well, I'm glad you're back. 856 00:39:35,122 --> 00:39:37,623 I like having you around. 857 00:39:37,692 --> 00:39:39,892 Well, I mean, you know. this isn't it, right? 858 00:39:39,961 --> 00:39:41,345 We can, uh, meet in the break room. 859 00:39:41,370 --> 00:39:42,968 Cheese Puffs on me. 860 00:39:43,969 --> 00:39:47,666 I was thinking tomorrow, my office, 8:00 a.m. 861 00:39:50,715 --> 00:39:52,210 Well, what would we talk about? 862 00:39:52,884 --> 00:39:54,250 IA's orders. Back on the force 863 00:39:54,275 --> 00:39:56,375 means back on the couch, Riggs. 864 00:39:56,982 --> 00:40:00,479 Yeah, but Tito's dead, so, I mean, I'm cured. 865 00:40:02,259 --> 00:40:05,127 If you really believe that, you are crazier than I thought. 866 00:40:38,531 --> 00:40:40,464 I know I should have came by sooner. 867 00:40:41,567 --> 00:40:43,500 I, uh... 868 00:40:45,938 --> 00:40:48,238 You wouldn't have been proud of the man that I've become, 869 00:40:48,307 --> 00:40:50,744 and I guess I just didn't want you to see me that way. 870 00:40:51,610 --> 00:40:53,844 I mean, truth be told, I thought I was gonna be with you by now. 871 00:40:53,913 --> 00:40:55,646 You know, that was the plan. 872 00:40:59,318 --> 00:41:01,452 I guess nothing turned out like we planned, did it? 873 00:41:04,557 --> 00:41:07,057 So, I've got this new partner. 874 00:41:07,082 --> 00:41:08,915 Well, he's not new, but new to you. 875 00:41:09,028 --> 00:41:11,829 And don't get jealous, but he told me the other day 876 00:41:11,854 --> 00:41:13,142 that he loves me. 877 00:41:13,999 --> 00:41:16,533 The guy's way too emotional. 878 00:41:16,602 --> 00:41:18,564 The worst part... 879 00:41:19,565 --> 00:41:21,066 he won't let me die. 880 00:41:22,274 --> 00:41:24,007 So... 881 00:41:26,379 --> 00:41:28,312 ...you'd love him. 882 00:41:57,543 --> 00:41:59,977 I'm never going to stop missing you. 883 00:42:03,182 --> 00:42:04,114 I love you. 884 00:42:10,679 --> 00:42:12,379 Más carnitas, anyone? 885 00:42:12,491 --> 00:42:14,358 It looks really good, honey. 886 00:42:14,427 --> 00:42:16,593 Yeah, that's a little marinade that I picked up 887 00:42:16,618 --> 00:42:18,385 - south of the border. - Ah. 888 00:42:18,497 --> 00:42:19,797 It's like we're there. 889 00:42:19,865 --> 00:42:21,432 Yeah, good, because, uh, 890 00:42:22,419 --> 00:42:24,468 I'm out of vacation days. 891 00:42:24,537 --> 00:42:26,804 So this is the closest we're gonna get for a while. 892 00:42:26,872 --> 00:42:28,505 - I'm just happy you're home. - Me, too, baby. 893 00:42:28,574 --> 00:42:30,808 You have no idea what I went through. 894 00:42:30,833 --> 00:42:32,800 - Mm-hmm. - This guy had me dead to rights, 895 00:42:32,912 --> 00:42:34,745 and I took a cable from a speaker wire, 896 00:42:34,814 --> 00:42:37,059 and I just started to choke him out. 897 00:42:37,660 --> 00:42:39,160 - Baby... - Hmm? 898 00:42:39,185 --> 00:42:41,752 In a relationship, a little mystery 899 00:42:41,821 --> 00:42:44,188 goes a long way. 900 00:42:44,300 --> 00:42:45,666 Hey. 901 00:42:45,691 --> 00:42:47,558 Okay, uh, what did we talk about? 902 00:42:47,626 --> 00:42:50,060 Okay, no embarrassing stuff. Kissing counts. 903 00:42:51,230 --> 00:42:52,296 That's Riggs. 904 00:42:52,321 --> 00:42:53,888 The embarrassing stuff's just about to start. 905 00:42:56,245 --> 00:42:57,935 I brought tequila. 906 00:42:58,003 --> 00:42:59,870 Ooh, something smells good. 907 00:42:59,939 --> 00:43:02,539 Riggs, this is a kids' party. 908 00:43:02,608 --> 00:43:05,075 I brought two bottles. 909 00:43:05,144 --> 00:43:06,543 I'm surprised you even showed up. 910 00:43:06,568 --> 00:43:08,535 I mean, parties are not really your scene. 911 00:43:08,560 --> 00:43:10,527 Well, Trish invited me, and I didn't want to be rude. 912 00:43:10,552 --> 00:43:11,484 And that's the only reason? 913 00:43:12,010 --> 00:43:14,451 It's not because you, uh... 914 00:43:15,097 --> 00:43:17,387 Didn't want to drink alone at home? 915 00:43:17,456 --> 00:43:20,858 No. Because you feel something. 916 00:43:22,149 --> 00:43:23,081 Feel? 917 00:43:23,106 --> 00:43:25,333 I understand, Riggs. 918 00:43:25,358 --> 00:43:27,036 The "L" word scares you. 919 00:43:27,105 --> 00:43:28,799 No, doesn't scare me. 920 00:43:28,868 --> 00:43:30,367 I-I love guns. 921 00:43:30,436 --> 00:43:32,669 - I love my truck. - Ooh... 922 00:43:32,738 --> 00:43:34,872 - I love tequila. - Yeah, don't forget, 923 00:43:34,940 --> 00:43:37,723 a little mystery goes a long way in relationships. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 64284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.