All language subtitles for Lazy Susan (2020) Eng-SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,137 --> 00:00:10,097 [bright music] 2 00:00:10,140 --> 00:00:15,145 ♪ 3 00:00:15,189 --> 00:00:17,234 [animals chittering] 4 00:00:17,278 --> 00:00:20,194 - [snoring] 5 00:00:29,768 --> 00:00:32,380 [snoring continues] 6 00:00:49,875 --> 00:00:51,747 - Hey, baby, wake up. 7 00:00:51,790 --> 00:00:53,792 Hey, baby, wake up. Hey, baby, wake up. 8 00:00:53,836 --> 00:00:55,794 Hey, baby, wake up. Hey, baby, wake up. 9 00:00:55,838 --> 00:00:57,144 Hey, baby, wake up. Hey-- 10 00:00:59,363 --> 00:01:00,799 Hey, baby, wake up. Hey-- 11 00:01:01,974 --> 00:01:03,933 Hey, baby, wake up. Hey, baby, wake-- 12 00:01:03,976 --> 00:01:07,197 Hey, baby, wake up. - No, ugh. 13 00:01:19,079 --> 00:01:23,431 [distant chatter] 14 00:01:23,474 --> 00:01:26,347 [sighs] 15 00:01:26,390 --> 00:01:29,263 [The Seekers' "Georgy Girl"] 16 00:01:29,306 --> 00:01:32,527 ♪ 17 00:01:32,570 --> 00:01:35,573 - ♪ Hey there Georgy girl 18 00:01:35,617 --> 00:01:38,533 ♪ Swinging down the street so fancy free ♪ 19 00:01:38,576 --> 00:01:43,581 ♪ Nobody you meet could ever see the loneliness there ♪ 20 00:01:43,625 --> 00:01:44,974 ♪ Inside you 21 00:01:45,017 --> 00:01:48,195 ♪ Hey there Georgy girl 22 00:01:48,238 --> 00:01:50,849 ♪ Why do all the boys just pass you by ♪ 23 00:01:50,893 --> 00:01:53,504 ♪ Could it be you just don't try ♪ 24 00:01:53,548 --> 00:01:57,465 ♪ Or is it the clothes you wear ♪ 25 00:01:57,508 --> 00:02:00,163 ♪ You're always window shopping ♪ 26 00:02:00,207 --> 00:02:03,253 ♪ But never stopping to buy 27 00:02:03,297 --> 00:02:06,300 ♪ So shed those downy feathers ♪ 28 00:02:06,343 --> 00:02:09,781 ♪ And fly a little bit 29 00:02:09,825 --> 00:02:13,481 ♪ Hey there Georgy girl 30 00:02:13,524 --> 00:02:16,484 ♪ There's another Georgy deep inside ♪ 31 00:02:16,527 --> 00:02:19,487 ♪ Bring out all the love you hide ♪ 32 00:02:19,530 --> 00:02:23,143 ♪ And oh what a change there'd be ♪ 33 00:02:23,186 --> 00:02:28,191 ♪ The world would see a new Georgy girl ♪ 34 00:02:28,235 --> 00:02:31,020 ♪ 35 00:02:35,546 --> 00:02:37,548 [bird chirps] 36 00:02:37,592 --> 00:02:43,772 ♪ 37 00:02:48,037 --> 00:02:50,822 ♪ Hey there Georgy girl 38 00:02:50,866 --> 00:02:53,782 ♪ Dreaming of the someone you could be ♪ 39 00:02:53,825 --> 00:02:55,784 ♪ Life is a reality 40 00:02:55,827 --> 00:03:01,224 ♪ You can't always run away 41 00:03:01,268 --> 00:03:03,008 ♪ Don't be so scared of changing ♪ 42 00:03:03,052 --> 00:03:06,838 ♪ And rearranging yourself 43 00:03:06,882 --> 00:03:08,666 ♪ It's time for jumping 44 00:03:08,710 --> 00:03:10,799 ♪ Down from the shelf 45 00:03:10,842 --> 00:03:12,714 ♪ A little bit 46 00:03:12,757 --> 00:03:16,239 ♪ Hey there Georgy girl 47 00:03:16,283 --> 00:03:19,634 ♪ There's another Georgy deep inside ♪ 48 00:03:19,677 --> 00:03:21,462 ♪ Bring out all the love you hide ♪ 49 00:03:21,505 --> 00:03:24,726 ♪ And oh what a change there'd be ♪ 50 00:03:24,769 --> 00:03:27,294 ♪ The world would see 51 00:03:27,337 --> 00:03:29,034 ♪ A new Georgy girl 52 00:03:29,078 --> 00:03:30,775 ♪ Hey there Georgy girl 53 00:03:30,819 --> 00:03:32,255 ♪ Wake up Georgy g-- [record scratch] 54 00:03:32,299 --> 00:03:33,561 - So Ashley, tell us about this. 55 00:03:33,604 --> 00:03:35,302 You were in the parking lot 56 00:03:35,345 --> 00:03:37,260 in broad daylight at the grocery store, 57 00:03:37,304 --> 00:03:39,393 and you get kidnapped, and then you're held 58 00:03:39,436 --> 00:03:41,003 for several days against your will 59 00:03:41,046 --> 00:03:42,613 out in this old barn. 60 00:03:42,657 --> 00:03:44,528 What is going through your mind 61 00:03:44,572 --> 00:03:46,095 while you're in captivity? 62 00:03:46,138 --> 00:03:48,793 - I just told myself that I would survive 63 00:03:48,837 --> 00:03:50,795 and that there was no way I was giving my life 64 00:03:50,839 --> 00:03:52,580 or my power over to this man. 65 00:03:52,623 --> 00:03:54,538 - Wow, that's amazing. 66 00:03:54,582 --> 00:03:56,279 Now, I understand part of this survival story 67 00:03:56,323 --> 00:03:58,194 is connected to a guitar pick? 68 00:03:58,238 --> 00:04:00,065 - Yes. I had a guitar pick in my pocket 69 00:04:00,109 --> 00:04:01,763 because I was taking guitar lessons at the time. 70 00:04:01,806 --> 00:04:03,286 - I love the guitar. [camera shutter snapping] 71 00:04:03,330 --> 00:04:04,983 - And I waited for an opportunity 72 00:04:05,027 --> 00:04:07,421 for Andy to nod off, and when he did, 73 00:04:07,464 --> 00:04:08,944 I used the pick to cut through the ropes 74 00:04:08,987 --> 00:04:10,467 that he had tied my hands and feet with, 75 00:04:10,511 --> 00:04:12,861 and then I just ran like hell. 76 00:04:12,904 --> 00:04:14,732 - Wow, and I see you actually brought the guitar. 77 00:04:14,776 --> 00:04:16,691 - Yeah, do you want to-- do you want to hear a song? 78 00:04:16,734 --> 00:04:18,519 - No. No, no, no, no, 79 00:04:18,562 --> 00:04:20,695 but I want to thank you so much for coming, 80 00:04:20,738 --> 00:04:23,001 and I hope you'll come back with that guitar and the pick. 81 00:04:23,045 --> 00:04:25,482 - Oh, crap. - ...and tell us-- 82 00:04:27,397 --> 00:04:30,966 - And welcome back. This is DJ Coyote Carl. 83 00:04:31,009 --> 00:04:32,576 [coyote howls] 84 00:04:32,620 --> 00:04:34,404 On KRPP, spinning on the nines, 85 00:04:34,448 --> 00:04:35,579 bringing you all of today's hits 86 00:04:35,623 --> 00:04:37,189 and the freshest of sounds 87 00:04:37,233 --> 00:04:39,714 that your Midwestern ears can handle. 88 00:04:39,757 --> 00:04:41,106 - Nice. - [chuckles] 89 00:04:41,150 --> 00:04:43,021 - You throw like a girl. 90 00:04:43,065 --> 00:04:44,458 - What do you mean, throw like a girl? 91 00:04:44,501 --> 00:04:45,676 That was a swish. 92 00:04:45,720 --> 00:04:47,112 [parrot whistles] 93 00:04:47,156 --> 00:04:48,505 - Bathsheba, we talked about this. 94 00:04:48,549 --> 00:04:50,290 Mind your manners. 95 00:04:50,333 --> 00:04:52,422 - Not so bad yourself, Bathsheba. 96 00:04:52,466 --> 00:04:55,077 - Want to play cornhole toss, Susan? 97 00:04:55,120 --> 00:04:57,297 - I'm super busy right now, Laney. 98 00:04:57,340 --> 00:04:59,037 I don't have time to toss anything, 99 00:04:59,081 --> 00:05:01,301 but your bird is pretty. 100 00:05:01,344 --> 00:05:04,129 - Hey, Susan, you want to hear a joke? 101 00:05:04,173 --> 00:05:05,522 - No, Leon, I-I don't. 102 00:05:05,566 --> 00:05:07,263 I can't, I'm-- 103 00:05:07,307 --> 00:05:09,004 I'm late for work. 104 00:05:09,047 --> 00:05:10,179 - Oh, where are you working now? 105 00:05:10,222 --> 00:05:13,095 - Hmm? Uh, at a florist. 106 00:05:13,138 --> 00:05:14,749 Kind of all-around, you know, 107 00:05:14,792 --> 00:05:17,969 party planning and doing mergers, 108 00:05:18,013 --> 00:05:20,798 you know, things like that. 109 00:05:20,842 --> 00:05:23,323 I like your black-- I mean your bike. 110 00:05:23,366 --> 00:05:26,064 I know that that's a bike, 111 00:05:26,108 --> 00:05:28,458 and I know that you are a black person. 112 00:05:28,502 --> 00:05:31,940 Um, I should bounce. I'm gonna bounce. 113 00:05:31,983 --> 00:05:33,507 [Harlin James' "Tell It to Yourself"] 114 00:05:33,550 --> 00:05:36,205 - ♪ Once or twice you made it easy ♪ 115 00:05:36,248 --> 00:05:39,643 ♪ 116 00:05:39,687 --> 00:05:42,559 ♪ Here we are all over again ♪ 117 00:05:42,603 --> 00:05:44,561 ♪ 118 00:05:44,605 --> 00:05:46,084 [phone rings] 119 00:05:46,128 --> 00:05:48,826 ♪ Telling lies it completes you ♪ 120 00:05:48,870 --> 00:05:50,262 - Hello? 121 00:05:50,306 --> 00:05:51,742 - Hey, it's Cameron. 122 00:05:51,786 --> 00:05:53,527 - What do you want, a medal? 123 00:05:53,570 --> 00:05:55,180 - You're such a bitch. - Don't worry about it. 124 00:05:55,224 --> 00:05:56,573 - Did you get Mom a birthday present? 125 00:05:56,617 --> 00:05:58,314 - Not yet. 126 00:05:58,358 --> 00:05:59,402 - Well, her birthday is on Monday. 127 00:05:59,446 --> 00:06:01,012 What are you gonna get her? 128 00:06:01,056 --> 00:06:02,753 - Why don't you just put my name on your gift? 129 00:06:02,797 --> 00:06:04,146 - No. - Why not? 130 00:06:04,189 --> 00:06:05,408 - What do you mean, why not? 131 00:06:05,452 --> 00:06:07,062 - Why not just put my name on your gift 132 00:06:07,105 --> 00:06:08,542 like you did last year with the comforter set? 133 00:06:08,585 --> 00:06:09,978 - I don't want to do it this year. 134 00:06:10,021 --> 00:06:11,022 - Why not? 135 00:06:11,066 --> 00:06:12,459 - Just get her a fucking present. 136 00:06:12,502 --> 00:06:14,286 She'd really appreciate something from you. 137 00:06:14,330 --> 00:06:16,637 - Like she'd care. - Oh, you two are impossible. 138 00:06:16,680 --> 00:06:18,508 She wants those stackable bowls in different colors. 139 00:06:18,552 --> 00:06:19,988 Get her those. - Where do you even get-- 140 00:06:20,031 --> 00:06:21,555 - Figure it out. 141 00:06:21,598 --> 00:06:23,252 I've got seven EKGs to run in the next 60 minutes, 142 00:06:23,295 --> 00:06:24,949 which is mathematically impossible. 143 00:06:24,993 --> 00:06:27,822 - Yeah, well, I have eight. - Eight what? 144 00:06:27,865 --> 00:06:29,258 - Don't worry about it. - Fuck-- 145 00:06:29,301 --> 00:06:32,043 - Moron. 146 00:06:32,087 --> 00:06:33,871 [turns up music] 147 00:06:33,915 --> 00:06:36,918 - ♪ But I left you long ago 148 00:06:36,961 --> 00:06:38,485 - Look at those. 149 00:06:38,528 --> 00:06:40,922 - What am I looking at? 150 00:06:40,965 --> 00:06:42,489 - Those cowboy boots. 151 00:06:42,532 --> 00:06:44,491 Don't you love those cowboy boots? 152 00:06:44,534 --> 00:06:47,842 - Oh, yeah, those are good boots. 153 00:06:47,885 --> 00:06:50,888 - I just feel like if I had a pair of cowboy boots, 154 00:06:50,932 --> 00:06:54,152 I'd be like--I don't know, I'd be like, "Yes," you know? 155 00:06:54,196 --> 00:06:55,589 Everything-- 156 00:06:55,632 --> 00:06:57,721 - Well, that's 'cause boots like that, 157 00:06:57,765 --> 00:07:00,376 you can dress them up, super fancy. 158 00:07:00,420 --> 00:07:01,682 You can dress them down, super caj. 159 00:07:01,725 --> 00:07:02,900 That's the magic. 160 00:07:02,944 --> 00:07:04,815 - Exactly. - Right? 161 00:07:04,859 --> 00:07:06,643 - How much do you think they cost? 162 00:07:06,687 --> 00:07:08,689 - I don't know, those are, like, $100, maybe more. 163 00:07:08,732 --> 00:07:10,038 - Hey, ladies. 164 00:07:10,081 --> 00:07:11,648 - Hey. 165 00:07:11,692 --> 00:07:13,084 What's with the duct tape? 166 00:07:13,128 --> 00:07:15,130 - Ah, it's kinesiology tape. 167 00:07:15,173 --> 00:07:17,785 I busted up my shoulder doing a keg toss in college, 168 00:07:17,828 --> 00:07:20,396 but it was for charity, so it's kind of a badge of honor. 169 00:07:20,440 --> 00:07:22,877 [chuckles] 170 00:07:22,920 --> 00:07:25,140 You almost done with that? 171 00:07:25,183 --> 00:07:26,663 - Yeah. Did you want some? 172 00:07:26,707 --> 00:07:29,100 - Ah. The bike. 173 00:07:29,144 --> 00:07:32,756 - Oh, yeah, I'm just-- [exhales deeply] 174 00:07:34,671 --> 00:07:37,065 Oh. 175 00:07:37,108 --> 00:07:39,546 Ugh. Whew, that was intense. 176 00:07:39,589 --> 00:07:41,591 - You got a good final burn in there, huh? 177 00:07:41,635 --> 00:07:43,637 - Yeah, thanks. Well, good luck. 178 00:07:43,680 --> 00:07:45,508 - Sweet, thanks. 179 00:07:45,552 --> 00:07:48,598 - Hey, I think he likes you. 180 00:07:48,642 --> 00:07:51,079 - The duct tape guy? - Yeah. 181 00:07:51,122 --> 00:07:53,429 - He doesn't even know my name. - Did you see him wink at you? 182 00:07:53,473 --> 00:07:54,735 - [scoffs] - He totally winked. 183 00:07:54,778 --> 00:07:56,084 - Corrin, he was blinking. 184 00:08:01,742 --> 00:08:04,179 [brakes squealing] 185 00:08:26,549 --> 00:08:27,550 Mm. 186 00:08:30,553 --> 00:08:35,079 - [screams] - Ahhh! 187 00:08:35,123 --> 00:08:36,777 What the fuck, Mom? 188 00:08:36,820 --> 00:08:38,343 - You scared the shit out of me! 189 00:08:38,387 --> 00:08:39,736 - Your scream could break glass! 190 00:08:39,780 --> 00:08:41,346 - [screaming] 191 00:08:41,390 --> 00:08:42,522 I mean, who walks into somebody's house 192 00:08:42,565 --> 00:08:44,393 and just starts eating chips? 193 00:08:44,436 --> 00:08:46,700 - It's my house too. I grew up here, remember? 194 00:08:46,743 --> 00:08:48,353 - Would you get the humidifier down 195 00:08:48,397 --> 00:08:50,312 from the hallway closet for me? 196 00:08:50,355 --> 00:08:53,576 - Why can't you do it yourself? - 'Cause I'm 66 and fucked. 197 00:08:53,620 --> 00:08:55,143 [door closes] 198 00:08:55,186 --> 00:08:56,840 - Okay, can I have some money, then? 199 00:08:56,884 --> 00:08:59,321 - For getting the humidifier down? 200 00:09:00,365 --> 00:09:02,933 - No, rent is due on the first, 201 00:09:02,977 --> 00:09:05,414 and my unemployment check doesn't come until the eighth. 202 00:09:05,457 --> 00:09:07,459 - Of course. 203 00:09:07,503 --> 00:09:09,331 Oh, that's the same look your father gave me 204 00:09:09,374 --> 00:09:11,289 right before he left us for that lady dentist. 205 00:09:11,333 --> 00:09:12,943 Then he went and died, 206 00:09:12,987 --> 00:09:14,771 as if that was supposed to make up for it. 207 00:09:14,815 --> 00:09:17,121 - Ugh, here we go. - You know what's funny? 208 00:09:17,165 --> 00:09:19,167 - You're the one who made the dentist appointment? 209 00:09:19,210 --> 00:09:21,778 - Well, what else was I supposed to do? 210 00:09:21,822 --> 00:09:24,389 His breath was so bad, it was like he had an asshole 211 00:09:24,433 --> 00:09:26,478 where his mouth was supposed to be. 212 00:09:26,522 --> 00:09:28,524 If I'd been willing to kiss a little ass, 213 00:09:28,568 --> 00:09:31,614 he'd probably still be around. 214 00:09:31,658 --> 00:09:33,007 Oh, did I tell you what Meredith said? 215 00:09:33,050 --> 00:09:34,704 - Who's Meredith? 216 00:09:34,748 --> 00:09:37,489 - The woman who cuts the chicken at the Jewel-Osco. 217 00:09:40,449 --> 00:09:43,757 You need to shave your legs, Susan. 218 00:09:43,800 --> 00:09:47,238 She heard me say that my son was a physician's assistant. 219 00:09:47,282 --> 00:09:49,501 - Who were you telling that to? 220 00:09:49,545 --> 00:09:51,025 - Oh, I don't know, someone else in line. 221 00:09:51,068 --> 00:09:53,549 - Wait, what? Someone in line? 222 00:09:53,593 --> 00:09:55,943 So you just tell people you're standing next to in line 223 00:09:55,986 --> 00:09:57,901 that your son Cameron's a physician's assistant? 224 00:09:57,945 --> 00:09:59,076 - I don't remember. 225 00:09:59,120 --> 00:10:00,904 Anyway, Meredith said, 226 00:10:00,948 --> 00:10:02,863 "If he's a physician's assistant, 227 00:10:02,906 --> 00:10:04,908 "he must be a genius because physicians assistants 228 00:10:04,952 --> 00:10:06,780 "are even better than doctors these days 229 00:10:06,823 --> 00:10:10,131 'cause they can't get sued for malpractice." 230 00:10:10,174 --> 00:10:12,612 - I'm pretty sure he's just too stupid to be a doctor. 231 00:10:12,655 --> 00:10:14,875 - [coughing] 232 00:10:14,918 --> 00:10:17,181 Cameron says... 233 00:10:17,225 --> 00:10:18,748 that the reason I still have this cough 234 00:10:18,792 --> 00:10:20,924 is 'cause it's too dry in here. 235 00:10:20,968 --> 00:10:22,622 [coughing] 236 00:10:22,665 --> 00:10:25,929 [humidifier whistles loudly] 237 00:10:25,973 --> 00:10:27,801 She asked me about my daughter. 238 00:10:27,844 --> 00:10:29,759 - Who did? - Meredith. 239 00:10:29,803 --> 00:10:31,326 - Who? 240 00:10:31,369 --> 00:10:33,371 - I told her you just lost your job. 241 00:10:33,415 --> 00:10:35,809 - Who? - You did. 242 00:10:35,852 --> 00:10:37,767 - Did what? - You lost your job. 243 00:10:37,811 --> 00:10:40,030 - What? - You lost your job! 244 00:10:40,074 --> 00:10:41,902 - 'Cause the flower company went out of business! 245 00:10:41,945 --> 00:10:44,339 - Cameron just sent me flowers from there two weeks ago. 246 00:10:44,382 --> 00:10:46,689 - Well, my department went out of business. 247 00:10:46,733 --> 00:10:49,518 - I thought you were in delivery! 248 00:10:49,561 --> 00:10:53,217 - I was in, uh, rose nutrition. Where's your purse? 249 00:10:53,261 --> 00:10:55,393 - On the kitchen table. 250 00:10:55,437 --> 00:10:59,659 [groans] 251 00:10:59,702 --> 00:11:02,487 I expect you pay me back this time! 252 00:11:02,531 --> 00:11:04,446 Oh. 253 00:11:07,797 --> 00:11:09,756 Why'd you turn the humidifier off? 254 00:11:09,799 --> 00:11:11,758 - The yelling was making me nauseous. 255 00:11:11,801 --> 00:11:13,194 I'll plug it back in when I leave. 256 00:11:13,237 --> 00:11:14,761 - Uh-huh. 257 00:11:17,764 --> 00:11:19,722 There you go. 258 00:11:19,766 --> 00:11:22,029 Your father could never keep a job either. 259 00:11:23,770 --> 00:11:25,423 You want some tea? 260 00:11:25,467 --> 00:11:27,599 - I'll see you for your birthday on Monday. 261 00:11:29,514 --> 00:11:31,342 - You know, if it was up to me, 262 00:11:31,386 --> 00:11:33,475 I wouldn't celebrate my birthday, 263 00:11:33,518 --> 00:11:36,696 but Cameron says it's important to celebrate me. 264 00:11:36,739 --> 00:11:38,262 - Bye, Mom. - What? 265 00:11:38,306 --> 00:11:39,481 [door slams] 266 00:11:39,524 --> 00:11:41,048 [upbeat music] 267 00:11:41,091 --> 00:11:44,138 - [grunting] 268 00:11:44,181 --> 00:11:51,101 ♪ 269 00:12:08,989 --> 00:12:10,947 [beeping] 270 00:12:13,733 --> 00:12:15,038 - ♪ Hey 271 00:12:16,823 --> 00:12:18,520 ♪ 272 00:12:18,563 --> 00:12:20,348 - Attention, Kmart shoppers, 273 00:12:20,391 --> 00:12:23,351 have you tried our online shopping? 274 00:12:23,394 --> 00:12:25,919 If your shopping list won't fit into your to-do list... 275 00:12:25,962 --> 00:12:27,616 - Hey, Susan. 276 00:12:27,659 --> 00:12:30,619 - Hey, Velvet. You look tired. 277 00:12:30,662 --> 00:12:32,795 - I was in Cancun on my annual girls' trip 278 00:12:32,839 --> 00:12:34,884 with a few of my old sorority sisters. 279 00:12:34,928 --> 00:12:36,494 - That's why you're so tan and tired. 280 00:12:36,538 --> 00:12:38,279 - It was a blast, 281 00:12:38,322 --> 00:12:40,020 and they just made me employee of the month yesterday, 282 00:12:40,063 --> 00:12:41,630 so I'm getting a lot of calls. 283 00:12:41,673 --> 00:12:43,371 - Yeah, um, I'm employee of the month 284 00:12:43,414 --> 00:12:44,720 at the flower shop I work at, so... 285 00:12:44,764 --> 00:12:46,896 - And I got a $50 bonus. 286 00:12:46,940 --> 00:12:48,332 - I get free tulips for a year. 287 00:12:48,376 --> 00:12:49,594 - Awesome. I love tulips. 288 00:12:49,638 --> 00:12:50,900 It's mine and my boyfriend's flower. 289 00:12:50,944 --> 00:12:51,988 We say it means love without pressure. 290 00:12:52,032 --> 00:12:54,425 - Awesome. 291 00:12:54,469 --> 00:12:56,079 My phone's blowing up, so... 292 00:12:56,123 --> 00:12:57,428 - Yeah, I should probably check mine. 293 00:12:57,472 --> 00:12:59,474 I'm waiting for a call from Jackie Minns. 294 00:12:59,517 --> 00:13:01,215 - Jackie Minns who lived across the street from you? 295 00:13:01,258 --> 00:13:03,173 You're still friends with her? - She colors my hair. 296 00:13:03,217 --> 00:13:05,262 - Cool. 297 00:13:05,306 --> 00:13:06,742 I think I'll take them. 298 00:13:06,786 --> 00:13:09,440 - What? - The boots. 299 00:13:09,484 --> 00:13:12,313 - These? You should. 300 00:13:12,356 --> 00:13:14,097 Boots make your legs look super long. 301 00:13:14,141 --> 00:13:16,317 They're not cheap. - 104, right? 302 00:13:16,360 --> 00:13:19,450 Plus 5.77% tax, brings the total to 110 even. 303 00:13:19,494 --> 00:13:21,322 - Maybe. 304 00:13:21,365 --> 00:13:23,890 Scooters are usually reserved for disabled customers. 305 00:13:23,933 --> 00:13:26,806 - I know, it's not like I was riding it around or anything. 306 00:13:26,849 --> 00:13:30,200 - So these--these aren't your stackable bowls? 307 00:13:31,636 --> 00:13:33,116 - Nope. - Cool. 308 00:13:34,944 --> 00:13:36,685 What size are you? 309 00:13:36,728 --> 00:13:39,557 - I'm a nine. - I'm an eight. 310 00:13:39,601 --> 00:13:42,517 [cheerful music] 311 00:13:42,560 --> 00:13:49,480 ♪ 312 00:13:51,134 --> 00:13:53,049 [dogs barking] 313 00:13:55,182 --> 00:13:56,748 - Andy-- 314 00:13:56,792 --> 00:13:58,489 - Boil your own damn potatoes then. 315 00:13:58,533 --> 00:14:00,100 Nah, nah, nah, I'm out of here. 316 00:14:00,143 --> 00:14:01,710 Make your own damn potatoes. 317 00:14:01,753 --> 00:14:03,407 - [indistinct] 318 00:14:03,451 --> 00:14:06,367 [gentle music] 319 00:14:06,410 --> 00:14:13,330 ♪ 320 00:14:19,641 --> 00:14:22,557 [muffled arguing continues] 321 00:14:22,600 --> 00:14:29,477 ♪ 322 00:14:39,487 --> 00:14:42,316 [camera shutter clicks] 323 00:14:42,359 --> 00:14:49,279 ♪ 324 00:15:10,387 --> 00:15:12,259 - Cameron. 325 00:15:12,302 --> 00:15:13,956 Who is Mommy's favorite little boy? 326 00:15:14,000 --> 00:15:16,219 - Guys, guys, guys. - Susan-- 327 00:15:16,263 --> 00:15:17,742 - Susan come here. Mary-- 328 00:15:17,786 --> 00:15:19,527 - Got one. - Don't stop taping. 329 00:15:19,570 --> 00:15:21,094 [laughing] 330 00:15:21,137 --> 00:15:23,966 What is pi, Susan? - Dad! 331 00:15:24,010 --> 00:15:26,099 - What is pi? 332 00:15:26,142 --> 00:15:28,188 - Pi is the ratio of a circle's circumference 333 00:15:28,231 --> 00:15:29,754 to its diameter. 334 00:15:29,798 --> 00:15:31,408 Regardless of the size of the circle, 335 00:15:31,452 --> 00:15:35,108 pi's always the same number, 3.141592653589. 336 00:15:35,151 --> 00:15:37,980 - Mary, did you get that? - I got it. 337 00:15:38,024 --> 00:15:40,504 I sure don't know where you get your brains. 338 00:15:40,548 --> 00:15:42,985 - Oh, I hope there's a job out there 339 00:15:43,029 --> 00:15:46,075 for a flute blower who can dance. 340 00:15:46,119 --> 00:15:49,992 - Look, Mommy. I'm drawing a rainbow. 341 00:15:50,036 --> 00:15:53,648 [indistinct chatter] 342 00:15:56,738 --> 00:15:58,131 [TV turns off] 343 00:16:01,873 --> 00:16:04,398 - "Your beauty should not come from outward adornments, 344 00:16:04,441 --> 00:16:08,010 "such as braided hair or gold jewelry or fine clothes, 345 00:16:08,054 --> 00:16:10,404 "but from the inner disposition of your heart, 346 00:16:10,447 --> 00:16:13,450 "the unfading beauty of a gentle and quiet spirit, 347 00:16:13,494 --> 00:16:15,104 which is precious in God's sight." 348 00:16:15,148 --> 00:16:17,367 Peter 3:3-4. 349 00:16:17,411 --> 00:16:18,325 - [chuckles] [applause] 350 00:16:18,368 --> 00:16:20,022 - Yay. - Yay! 351 00:16:20,066 --> 00:16:22,764 - Yes, love that. - Happy birthday, Grandma. 352 00:16:22,807 --> 00:16:27,073 - Oh, my goodness. I wonder what this could be. 353 00:16:27,116 --> 00:16:31,294 - We made it from a book. - Oh, will you look at that? 354 00:16:31,338 --> 00:16:33,601 - It's a paper hedgehog. [laughter] 355 00:16:33,644 --> 00:16:35,646 - And those are fashion drawings. 356 00:16:35,690 --> 00:16:40,042 - Oh. Oh, how gorgeous. 357 00:16:40,086 --> 00:16:44,003 Will you make me a dress like that to wear to church? 358 00:16:44,046 --> 00:16:47,397 - You're so talented, Jenika. - You are too, Aunt Susan. 359 00:16:47,441 --> 00:16:49,486 - For two weeks she got her homework done early 360 00:16:49,530 --> 00:16:51,227 so she could finish her presents for Grandma. 361 00:16:51,271 --> 00:16:53,490 - That is so sweet. 362 00:16:53,534 --> 00:16:56,015 - Can I get you some more cake, Mary, or some orange juice? 363 00:16:56,058 --> 00:16:58,060 - I'm fine. - Are you sure? 364 00:16:58,104 --> 00:16:59,931 Are you feeling okay? You want me to rub your back? 365 00:16:59,975 --> 00:17:01,107 - She's fine, Wendy. 366 00:17:02,456 --> 00:17:04,066 Here, Mom. - Oh. 367 00:17:04,110 --> 00:17:07,765 - Open my gift, okay? - Oh, look at that. 368 00:17:07,809 --> 00:17:11,204 Another art project. [laughs] 369 00:17:11,247 --> 00:17:12,640 Look. 370 00:17:12,683 --> 00:17:14,468 - Oh, cool. - Yeah. 371 00:17:14,511 --> 00:17:16,035 You know, if you're not gonna give me a grandbaby, 372 00:17:16,078 --> 00:17:17,601 I think this is the next best thing, 373 00:17:17,645 --> 00:17:20,822 one of these art projects. 374 00:17:20,865 --> 00:17:23,042 - All right, one more gift. 375 00:17:26,262 --> 00:17:28,873 So this is from the three of us. 376 00:17:28,917 --> 00:17:30,614 - I decorated the envelope. 377 00:17:30,658 --> 00:17:32,399 - Jenika decorated the envelope. 378 00:17:32,442 --> 00:17:34,140 - We wanted to do something extra special 379 00:17:34,183 --> 00:17:36,011 for you this year, Mom. 380 00:17:36,055 --> 00:17:37,578 - Why, 'cause I'm so old? 381 00:17:37,621 --> 00:17:40,581 - Oh, it is a privilege to age, Mary. 382 00:17:40,624 --> 00:17:41,930 - She doesn't like it that hard. 383 00:17:41,973 --> 00:17:44,802 - So we're all going on a trip. 384 00:17:44,846 --> 00:17:47,892 - What? Toronto? - Niagara Falls. 385 00:17:47,936 --> 00:17:49,590 - We're taking you to Niagara Falls. 386 00:17:49,633 --> 00:17:51,722 - Ohh! 387 00:17:51,766 --> 00:17:53,463 [laughter] 388 00:17:53,507 --> 00:17:55,900 Leave it to Cameron. 389 00:17:55,944 --> 00:17:57,946 - Niagara Falls is on my vision board. 390 00:17:57,989 --> 00:17:59,643 - You know, the deaf woman at Walgreens, 391 00:17:59,687 --> 00:18:01,036 she says you can't even look at the falls 392 00:18:01,080 --> 00:18:02,472 without getting soaked. 393 00:18:02,516 --> 00:18:04,126 You have to wear raincoats. 394 00:18:04,170 --> 00:18:06,085 - That's right. We saw that on the website. 395 00:18:06,128 --> 00:18:09,175 - I did an oral report on the falls in the third grade. 396 00:18:09,218 --> 00:18:11,090 Yeah, I bet you didn't know that the first person 397 00:18:11,133 --> 00:18:12,874 to go over the falls in a barrel 398 00:18:12,917 --> 00:18:16,225 was 63-year-old schoolteacher Annie Edson Taylor, 399 00:18:16,269 --> 00:18:18,227 and despite myths to the contrary, 400 00:18:18,271 --> 00:18:20,142 it does not freeze in the winter. 401 00:18:20,186 --> 00:18:22,971 - I do know that. - Yeah? 402 00:18:23,014 --> 00:18:24,886 - Hmm. 403 00:18:24,929 --> 00:18:26,888 You're not going. 404 00:18:29,064 --> 00:18:31,066 - You said-- 405 00:18:31,110 --> 00:18:33,982 you said we're all going on a trip. 406 00:18:34,025 --> 00:18:36,811 - All of us, not you. 407 00:18:36,854 --> 00:18:38,769 - You know, I'm going back to Weight Watchers 408 00:18:38,813 --> 00:18:41,685 because I just saw on the news that a woman was suing Delta 409 00:18:41,729 --> 00:18:44,514 'cause her fat got stuck between two seats. 410 00:18:44,558 --> 00:18:46,255 - Nonsense, Mary. 411 00:18:46,299 --> 00:18:48,997 You're in terrific shape for a woman your age. 412 00:18:49,040 --> 00:18:51,304 - Can't Aunt Susan come too, Daddy? 413 00:18:51,347 --> 00:18:52,827 - No, we're not gonna take Susan. 414 00:18:52,870 --> 00:18:55,699 - Not this time, honey. - Ugh! 415 00:18:55,743 --> 00:18:57,179 - I don't know what's going on right now. 416 00:18:57,223 --> 00:18:58,920 - I'm not financing you. 417 00:18:58,963 --> 00:19:00,704 If you can pay for your own airline ticket 418 00:19:00,748 --> 00:19:02,315 and buy a hotel room, 419 00:19:02,358 --> 00:19:03,707 then yeah, you can come with us. 420 00:19:03,751 --> 00:19:05,144 - That's everything. 421 00:19:05,187 --> 00:19:07,885 Then I'm just paying for my own trip. 422 00:19:07,929 --> 00:19:10,627 - That's right. That's how it works. 423 00:19:10,671 --> 00:19:12,586 - Mom, can I borrow some money? 424 00:19:12,629 --> 00:19:14,457 - No, she's not giving you any more money, 425 00:19:14,501 --> 00:19:15,502 and you're not putting your name 426 00:19:15,545 --> 00:19:17,199 on any more of my gifts, 427 00:19:17,243 --> 00:19:18,896 and none of us are giving you any more free rides. 428 00:19:18,940 --> 00:19:20,289 - This is Mom's birthday, and you're ruining it. 429 00:19:20,333 --> 00:19:21,986 Why are you doing this? 430 00:19:22,030 --> 00:19:23,553 - Yeah, it's Mom's birthday. 431 00:19:23,597 --> 00:19:25,425 Stop asking her for money. 432 00:19:25,468 --> 00:19:27,644 - What I think Cameron is trying to say, Susan, is-- 433 00:19:27,688 --> 00:19:29,777 and don't take this personally, 434 00:19:29,820 --> 00:19:33,041 but we've all worked pretty hard for what we have, 435 00:19:33,084 --> 00:19:36,000 and I think what Cameron is feeling 436 00:19:36,044 --> 00:19:38,699 is it's time to end this pattern. 437 00:19:38,742 --> 00:19:41,310 - Nobody talks like that, Wendy. 438 00:19:41,354 --> 00:19:42,442 Mom. 439 00:19:42,485 --> 00:19:43,573 - Mom. - Mom. 440 00:19:43,617 --> 00:19:45,401 - Mom, tell her. - Mom. 441 00:19:45,445 --> 00:19:47,621 - We talked about this. 442 00:19:47,664 --> 00:19:50,580 - You need to get a job, Susan. 443 00:19:50,624 --> 00:19:52,234 You need to get a job. 444 00:19:52,278 --> 00:19:54,845 - I had a job at the flower shop, 445 00:19:54,889 --> 00:19:56,369 but it went out of business. 446 00:19:56,412 --> 00:19:58,197 - We were just there. It's still open. 447 00:19:58,240 --> 00:19:59,676 - My department went out of business. 448 00:19:59,720 --> 00:20:00,938 - Jenika, go get your iPad. 449 00:20:00,982 --> 00:20:02,288 - What about your job at the carpet store? 450 00:20:02,331 --> 00:20:04,115 - It was dangerous. 451 00:20:04,159 --> 00:20:06,770 - What? How? - Don't worry about it. 452 00:20:06,814 --> 00:20:09,164 - Okay, and the movie theater? 453 00:20:09,208 --> 00:20:10,731 - If you have a point, Cameron, 454 00:20:10,774 --> 00:20:12,559 you better think long and hard about making it. 455 00:20:12,602 --> 00:20:15,126 - I thought you were going back to school online. 456 00:20:15,170 --> 00:20:17,738 I thought that was such a positive move. 457 00:20:17,781 --> 00:20:19,957 - I was. I am. 458 00:20:20,001 --> 00:20:22,308 I-- 459 00:20:22,351 --> 00:20:24,310 I've forgotten my password. 460 00:20:24,353 --> 00:20:27,051 - I can help you, Aunt Susan. I'm good at computers. 461 00:20:27,095 --> 00:20:29,271 - Thanks, Jensy. I--I would really like that. 462 00:20:29,315 --> 00:20:30,968 - Well, you're gonna have to figure something out 463 00:20:31,012 --> 00:20:32,231 'cause Mom's not gonna be around 464 00:20:32,274 --> 00:20:33,449 to take care of you forever. 465 00:20:33,493 --> 00:20:34,755 You should be taking care of her by now, 466 00:20:34,798 --> 00:20:35,973 not the other way around. 467 00:20:36,017 --> 00:20:37,105 - She doesn't need taking care of. 468 00:20:37,148 --> 00:20:38,585 - Oh, yeah? 469 00:20:38,628 --> 00:20:40,239 Her blood pressure's through the roof, 470 00:20:40,282 --> 00:20:41,762 she eats like shit, she's still smoking, 471 00:20:41,805 --> 00:20:43,198 and both Pop-Pop and Nan died of heart attacks 472 00:20:43,242 --> 00:20:45,026 before they turned 70. 473 00:20:45,069 --> 00:20:46,549 Why do you think we're taking her to Niagara Falls? 474 00:20:46,593 --> 00:20:47,768 We're trying to do something special for her 475 00:20:47,811 --> 00:20:48,986 while there's still time. 476 00:20:49,030 --> 00:20:50,510 - Is Grandma gonna die? 477 00:20:50,553 --> 00:20:52,555 - Not today, honey. 478 00:20:52,599 --> 00:20:55,210 - I'm gonna clean these plates. 479 00:20:55,254 --> 00:20:56,951 Don't want to leave a dirty house 480 00:20:56,994 --> 00:20:58,605 in case I don't wake up in the morning. 481 00:20:58,648 --> 00:21:00,868 - Mommy, I'm sorry. - Oh, don't call me Mommy! 482 00:21:00,911 --> 00:21:02,391 - We'll help you, Mary. 483 00:21:02,435 --> 00:21:04,045 He didn't mean that like it sounded. 484 00:21:04,088 --> 00:21:05,394 Jenika, come on, let's go help Grandma 485 00:21:05,438 --> 00:21:07,222 clean up in the kitchen. 486 00:21:07,266 --> 00:21:08,963 - Fucking-- - Fucking moron. 487 00:21:11,444 --> 00:21:13,359 Fuck you. 488 00:21:25,893 --> 00:21:29,331 [maniacal laughter] 489 00:21:29,375 --> 00:21:31,725 - Whoa, whoa, whoa, you guys, that's too fast. 490 00:21:31,768 --> 00:21:34,118 Andy, Kyle, listen. You never listen. 491 00:21:34,162 --> 00:21:36,469 Jesus, I'm gonna barf. Stop it. 492 00:21:36,512 --> 00:21:38,993 Go find your sister and push her on the thing. 493 00:21:39,036 --> 00:21:41,735 [sighs] Sorry. - It's okay. 494 00:21:43,389 --> 00:21:48,481 Sometimes I wish my family died in a house fire, you know? 495 00:21:48,524 --> 00:21:51,614 Over Christmas, caused by a short 496 00:21:51,658 --> 00:21:54,443 in a strand of lights on the Christmas tree. 497 00:21:54,487 --> 00:21:56,358 - Yeah, but they don't make those kind of lights anymore. 498 00:21:56,402 --> 00:21:57,838 - And they all died of smoke inhalation. 499 00:21:57,881 --> 00:22:00,362 - It's not safe. - Except for me, you know? 500 00:22:00,406 --> 00:22:02,973 I toddled out of the house with a Barbie doll in my hand 501 00:22:03,017 --> 00:22:05,454 and a ponytail on top of my head. 502 00:22:05,498 --> 00:22:08,588 I was a Christmas miracle, 503 00:22:08,631 --> 00:22:10,154 and then everyone in the country 504 00:22:10,198 --> 00:22:12,287 put money in a fund for poor baby Susan. 505 00:22:12,331 --> 00:22:14,594 Wouldn't that be great? - Yeah. 506 00:22:14,637 --> 00:22:16,422 - You know, if people asked what I did for a living, 507 00:22:16,465 --> 00:22:18,293 I would just point to my scars, you know, 508 00:22:18,337 --> 00:22:19,512 and just say, "This is what I do." 509 00:22:19,555 --> 00:22:21,035 "Oh." 510 00:22:21,078 --> 00:22:22,558 - Then we could have written a song. 511 00:22:22,602 --> 00:22:24,517 We could have called it "Baby Susan," right? 512 00:22:24,560 --> 00:22:26,649 - "Baby Susan." - We could sell it on iTunes. 513 00:22:26,693 --> 00:22:28,259 - Why don't we have a record deal? 514 00:22:28,303 --> 00:22:29,957 It's like, you turn on the TV, it's like, "American Idol," 515 00:22:30,000 --> 00:22:31,654 it's like, "The Voice," 516 00:22:31,698 --> 00:22:32,873 it's just like they're giving away record deals. 517 00:22:32,916 --> 00:22:34,527 - Well, wait a sec, 518 00:22:34,570 --> 00:22:35,745 'cause I was listening to the radio today. 519 00:22:35,789 --> 00:22:37,486 - Coyote Carl? - Yeah. 520 00:22:37,530 --> 00:22:41,751 both: I'd love to give that DJ a BJ. 521 00:22:41,795 --> 00:22:43,884 - I would love that. - Oh, my God. 522 00:22:43,927 --> 00:22:46,408 - Anyway, he said that there was this talent show coming up 523 00:22:46,452 --> 00:22:48,410 and some kind of contest. 524 00:22:48,454 --> 00:22:50,891 - Are you effing serious? - Yeah. 525 00:22:50,934 --> 00:22:52,980 - Why didn't you tell me that? - I am telling you. 526 00:22:53,023 --> 00:22:54,242 - This could change my life. 527 00:22:54,285 --> 00:22:56,026 We could win a lot of money, I bet. 528 00:22:56,070 --> 00:22:58,246 I need money so badly, Corrin, like, yesterday. 529 00:22:58,289 --> 00:23:00,161 - You know, I saw at the DMV that they were hiring 530 00:23:00,204 --> 00:23:01,945 a labor relations manager. 531 00:23:01,989 --> 00:23:03,251 Why don't you apply for that job? 532 00:23:03,294 --> 00:23:04,600 - Really? Does-- 533 00:23:04,644 --> 00:23:06,123 - Oh, you probably need to know what that is. 534 00:23:06,167 --> 00:23:07,908 I don't know what it is. 535 00:23:07,951 --> 00:23:10,127 You probably also need a clean driving record. 536 00:23:10,171 --> 00:23:12,260 - My car is cleaner than my driving record. 537 00:23:12,303 --> 00:23:14,088 [both laugh] 538 00:23:14,131 --> 00:23:15,959 - I'll take you. I mean, I'll take you 539 00:23:16,003 --> 00:23:18,048 to sign up and to apply and to find out what it is. 540 00:23:18,092 --> 00:23:19,659 - No, that's okay. - You wanna? 541 00:23:19,702 --> 00:23:22,226 - No, I'm just gonna keep spinning for a while. 542 00:23:22,270 --> 00:23:25,273 - Where's Vivi? Boys, where is Vivi? 543 00:23:25,316 --> 00:23:26,796 Vivi? 544 00:23:26,840 --> 00:23:28,581 Oh, there you are. What do you have? 545 00:23:28,624 --> 00:23:30,191 - A stick. - Oh, thanks, honey. 546 00:23:30,234 --> 00:23:31,845 That means she has to go make. 547 00:23:31,888 --> 00:23:33,760 - Make what? - She has to make number two. 548 00:23:33,803 --> 00:23:35,457 I never should have taken her out of diapers. 549 00:23:35,501 --> 00:23:38,460 [pop music] 550 00:23:38,504 --> 00:23:42,638 ♪ 551 00:23:42,682 --> 00:23:45,424 [phone rings] 552 00:23:45,467 --> 00:23:47,600 - Hello? - Susan, it's Doug. 553 00:23:47,643 --> 00:23:49,515 - Hey, Doug. 554 00:23:49,558 --> 00:23:51,908 Listen, I dropped off rent a few days ago. 555 00:23:51,952 --> 00:23:53,867 Don't say I didn't 'cause I did. 556 00:23:53,910 --> 00:23:57,087 - Yeah, uh, $50 short plus a $15 late fee. 557 00:23:57,131 --> 00:23:59,742 - What? Oh, my God. 558 00:23:59,786 --> 00:24:02,963 Oh. Somebody must have taken $50 out of the envelope. 559 00:24:03,006 --> 00:24:05,574 - $65, actually, 50 for the rent and-- 560 00:24:05,618 --> 00:24:07,489 - Well, I'm telling you somebody stole-- 561 00:24:07,533 --> 00:24:09,404 [crash] 562 00:24:09,448 --> 00:24:11,754 What the fart? 563 00:24:11,798 --> 00:24:13,147 What-- 564 00:24:13,190 --> 00:24:15,497 What the-- 565 00:24:15,541 --> 00:24:17,151 what is wrong with you? 566 00:24:17,194 --> 00:24:18,413 - Shoot, sorry. 567 00:24:18,457 --> 00:24:19,806 - Can you not see me in that monster truck? 568 00:24:19,849 --> 00:24:20,937 - Sorry. Sorry. It's my fault. 569 00:24:20,981 --> 00:24:22,591 - I don't have time for an accident. 570 00:24:22,635 --> 00:24:25,551 - I'm so sorry, I am not-- 571 00:24:25,594 --> 00:24:27,291 Susan from the gym. 572 00:24:27,335 --> 00:24:28,945 - How did-- 573 00:24:28,989 --> 00:24:30,904 - Look, I'm Phil, by the way. 574 00:24:30,947 --> 00:24:33,080 - Phil. I mean, I'm not Phil. 575 00:24:33,123 --> 00:24:34,908 My name's Susan. 576 00:24:34,951 --> 00:24:36,039 - Yeah, I'm sorry. 577 00:24:36,083 --> 00:24:37,780 I, uh--I got distracted 578 00:24:37,824 --> 00:24:40,261 like an idiot, and next thing I know, 579 00:24:40,304 --> 00:24:41,828 I'm banging into the back of you. 580 00:24:41,871 --> 00:24:43,699 - Oh, no, I'm sorry. 581 00:24:43,743 --> 00:24:47,834 I was just heading to a job interview at my job. 582 00:24:47,877 --> 00:24:50,532 I'm interviewing someone else for another job 583 00:24:50,576 --> 00:24:53,535 at the place that I work at. 584 00:24:53,579 --> 00:24:55,624 - Are you sure you're okay? 585 00:24:55,668 --> 00:24:58,018 - Oh, yeah, I'm just a little shaken up, 586 00:24:58,061 --> 00:24:59,585 but I'm okay. 587 00:24:59,628 --> 00:25:02,413 - I love your "blouze." 588 00:25:02,457 --> 00:25:04,198 - Oh, "thankz." 589 00:25:04,241 --> 00:25:05,939 I love your "shoez." 590 00:25:05,982 --> 00:25:08,942 - Mm. "Thankzzz." 591 00:25:08,985 --> 00:25:11,118 [both chuckle] 592 00:25:11,161 --> 00:25:13,468 All right, let's see what we got here. 593 00:25:13,512 --> 00:25:15,949 Um, that's not too bad, right? 594 00:25:15,992 --> 00:25:19,213 - Yeah, just a little denty. 595 00:25:19,256 --> 00:25:20,693 - I'd hate to get insurance involved. 596 00:25:20,736 --> 00:25:22,651 It'd take forever. 597 00:25:22,695 --> 00:25:24,392 - Who's got that kind of time? - Too much paperwork. 598 00:25:24,435 --> 00:25:25,828 - For sure, for sure. - Ends up being 599 00:25:25,872 --> 00:25:27,569 more complicated than it needs to be. 600 00:25:27,613 --> 00:25:29,571 - I don't even have it. - I'll tell you what. 601 00:25:29,615 --> 00:25:31,747 Can I, uh, grab your phone, and I'll put my number in it? 602 00:25:31,791 --> 00:25:33,575 - Sure. 603 00:25:33,619 --> 00:25:35,838 - Okay, and then why don't you get an estimate, 604 00:25:35,882 --> 00:25:39,276 and you can just text me, and I could, I don't know, 605 00:25:39,320 --> 00:25:41,365 pop over to your place and bring a check, 606 00:25:41,409 --> 00:25:44,020 or I can just send it in the mail, either. 607 00:25:44,064 --> 00:25:46,457 - Sure. You send it or pop over. 608 00:25:46,501 --> 00:25:48,242 It's up to you. 609 00:25:48,285 --> 00:25:51,288 - Great. So I will send or pop. 610 00:25:51,332 --> 00:25:53,334 [chuckles] - Great. 611 00:25:53,377 --> 00:25:56,250 - Oh, and please, will you take this 612 00:25:56,293 --> 00:25:58,774 and get a massage to work that kink out of your neck? 613 00:25:58,818 --> 00:26:00,602 - It is a little kinky. 614 00:26:00,646 --> 00:26:02,256 - Hmm. [chuckles] 615 00:26:02,299 --> 00:26:03,866 You're funny. 616 00:26:05,738 --> 00:26:07,653 - You're nice to say I'm funny. 617 00:26:07,696 --> 00:26:10,351 - Oh, well, you're nice to say I'm nice to say you're funny. 618 00:26:10,394 --> 00:26:12,396 - [snorts] That's funny. 619 00:26:12,440 --> 00:26:14,877 - Well, I am both sorry and happy 620 00:26:14,921 --> 00:26:16,400 that I bumped into you, Susan. 621 00:26:16,444 --> 00:26:18,402 - Likewise. 622 00:26:18,446 --> 00:26:20,056 Oh, uh-- 623 00:26:20,100 --> 00:26:22,145 - Yep. Here you go. 624 00:26:22,189 --> 00:26:23,538 - Thank you. - All right. 625 00:26:23,582 --> 00:26:26,410 - Text me. - Maybe I will. 626 00:26:26,454 --> 00:26:29,326 [playing "Blister in the Sun"] 627 00:26:29,370 --> 00:26:33,548 ♪ 628 00:26:33,592 --> 00:26:35,724 both: ♪ When I'm out walking I strut my stuff ♪ 629 00:26:35,768 --> 00:26:37,857 ♪ Then I'm so strung out 630 00:26:37,900 --> 00:26:39,598 ♪ I'm high as a kite 631 00:26:39,641 --> 00:26:42,209 ♪ I just might stop to check you out ♪ 632 00:26:42,252 --> 00:26:44,690 ♪ Let me go on 633 00:26:44,733 --> 00:26:46,866 ♪ Like I blister in the sun 634 00:26:46,909 --> 00:26:49,825 ♪ Let me go on 635 00:26:49,869 --> 00:26:52,045 - ♪ Big hands I know I'm the one ♪ 636 00:26:52,088 --> 00:26:53,873 I'm the-- - Oh, what happened? 637 00:26:53,916 --> 00:26:56,005 What happened? 638 00:26:56,049 --> 00:26:58,138 - I said "I'm the one." Is it "You're the one?" 639 00:26:58,181 --> 00:26:59,530 - Oh, you're just thinking about him, aren't you? 640 00:26:59,574 --> 00:27:00,793 - I am. 641 00:27:00,836 --> 00:27:02,577 I am thinking about him, Corrin. 642 00:27:02,621 --> 00:27:04,448 Can I borrow your Spanx for tonight? 643 00:27:04,492 --> 00:27:06,407 - No, the boys made eye masks out of them. 644 00:27:06,450 --> 00:27:07,800 - Oh, I just-- 645 00:27:07,843 --> 00:27:10,063 I want to look sucked in for my date. 646 00:27:10,106 --> 00:27:11,934 - Are you sure it's a date? 647 00:27:14,241 --> 00:27:16,156 - Corrin. - What? 648 00:27:16,199 --> 00:27:18,027 - He's bringing money over to my place. 649 00:27:18,071 --> 00:27:19,986 I mean, that doesn't seem like a date to you? 650 00:27:20,029 --> 00:27:22,031 - Well, no. 651 00:27:22,075 --> 00:27:24,991 - I mean, he could have met me at the gym, 652 00:27:25,034 --> 00:27:27,994 or he could have mailed it, but he offered to come over. 653 00:27:28,037 --> 00:27:30,170 I mean, this is huge. 654 00:27:30,213 --> 00:27:31,693 - I don't know. It could be huge. 655 00:27:31,737 --> 00:27:33,390 - Ah, this is, like, bigger than huge. 656 00:27:33,434 --> 00:27:35,175 It's gigantic. 657 00:27:35,218 --> 00:27:37,307 - Mm, maybe, maybe, maybe, Susan, maybe. 658 00:27:37,351 --> 00:27:39,614 - I mean--I mean, it's, like, life-changing. 659 00:27:39,658 --> 00:27:41,921 - I don't know. I don't know. - Get the invitations ready! 660 00:27:41,964 --> 00:27:45,011 - Yeah, it's just-- Don't mail them. 661 00:27:45,054 --> 00:27:47,491 - I mean, Corrin, this could be 662 00:27:47,535 --> 00:27:49,929 what I've been waiting for, you know? 663 00:27:49,972 --> 00:27:54,673 A partner, someone to take care of me for a change. 664 00:27:54,716 --> 00:27:56,936 - Nancy, give it back. - I don't know. 665 00:27:56,979 --> 00:28:02,593 Maybe--maybe we're all born not whole but halves, 666 00:28:02,637 --> 00:28:04,552 and we spend our whole lives 667 00:28:04,595 --> 00:28:08,208 searching for our other half, you know? 668 00:28:08,251 --> 00:28:10,906 And only then does everything become easy. 669 00:28:10,950 --> 00:28:14,431 Only then do we realize, you know, our full potential. 670 00:28:14,475 --> 00:28:18,087 - Give it back! Give it back! - Oh, my God. 671 00:28:18,131 --> 00:28:20,742 Shit, how long has that been in there? 672 00:28:20,786 --> 00:28:21,961 [children laughing] 673 00:28:22,004 --> 00:28:23,919 - In your dreams, dick breath! 674 00:28:23,963 --> 00:28:26,008 - Hey, hey, hey, hey, hey, slow it down, slow it down. 675 00:28:26,052 --> 00:28:28,402 - Corrin, whose turn is it to put her to bed? 676 00:28:28,445 --> 00:28:29,533 - Yours. 677 00:28:29,577 --> 00:28:31,187 - I will move all the shit 678 00:28:31,231 --> 00:28:33,407 from the porch up to the attic if you will do it. 679 00:28:33,450 --> 00:28:35,278 - I'll give you a blowjob if you'll do it. 680 00:28:35,322 --> 00:28:36,671 - I'm too tired for a blowjob. 681 00:28:36,715 --> 00:28:38,107 - All right, just give her to me. 682 00:28:38,151 --> 00:28:40,109 - Hi, Tom. 683 00:28:40,153 --> 00:28:42,633 - Why do you look so happy? - Don't worry about it. 684 00:28:42,677 --> 00:28:44,418 It's none of your beeswax. 685 00:28:44,461 --> 00:28:46,289 Anyway, I should probably get going. 686 00:28:46,333 --> 00:28:48,988 Good night, Vivi. - Good night, Susie. 687 00:28:49,031 --> 00:28:51,599 Here's a blowjob. 688 00:28:51,642 --> 00:28:52,774 - Are you kidding me? - I'm-- 689 00:28:52,818 --> 00:28:53,993 - That's your fault. 690 00:28:54,036 --> 00:28:57,997 [upbeat music] 691 00:28:58,040 --> 00:29:00,956 [gentle piano music] 692 00:29:01,000 --> 00:29:02,653 ♪ 693 00:29:02,697 --> 00:29:06,005 [knocking] 694 00:29:06,048 --> 00:29:07,310 - It's open. 695 00:29:07,354 --> 00:29:10,400 ♪ 696 00:29:10,444 --> 00:29:12,402 - Where-- 697 00:29:12,446 --> 00:29:16,406 - Oh, hey, drawn in by my musical stylings? 698 00:29:16,450 --> 00:29:19,758 - Leon, listen, I love music, okay? 699 00:29:19,801 --> 00:29:22,804 Literally, it's my life, but-- 700 00:29:22,848 --> 00:29:25,502 - Oh, well, what's your favorite, jazz? 701 00:29:25,546 --> 00:29:28,027 - No, n-- 702 00:29:28,070 --> 00:29:30,594 - Oh, you're a country girl. 703 00:29:30,638 --> 00:29:33,075 [playing country music] 704 00:29:33,119 --> 00:29:34,773 - No. 705 00:29:34,816 --> 00:29:36,122 - Well, maybe you're feeling the blues. 706 00:29:36,165 --> 00:29:38,994 [playing blues music] 707 00:29:39,038 --> 00:29:42,041 - Look, Leon, it's just I have a friend 708 00:29:42,084 --> 00:29:43,390 coming over tonight, okay? 709 00:29:43,433 --> 00:29:45,044 And I'm a little nervous, 710 00:29:45,087 --> 00:29:49,700 and your piano playing is making me dizzy. 711 00:29:49,744 --> 00:29:54,618 - Oh, all right. Um, yeah, band's on a break. 712 00:29:54,662 --> 00:29:57,360 - Mm-hmm, band's on a break. Okay. 713 00:29:57,404 --> 00:29:58,753 - You want to hear a joke? 714 00:30:00,799 --> 00:30:02,757 - No, I do not. 715 00:30:02,801 --> 00:30:05,847 - All right. Have fun with your friend. 716 00:30:05,891 --> 00:30:09,851 - Oh, actually, um, can I ask a favor? 717 00:30:09,895 --> 00:30:14,160 My nails are wet, and I need to take my rollers out. 718 00:30:14,203 --> 00:30:18,512 - Yeah. - Thank you so much, yeah. 719 00:30:18,555 --> 00:30:20,688 Start on the left there, mm-hmm. 720 00:30:20,731 --> 00:30:22,646 Just pull 'em out. - Like this? 721 00:30:22,690 --> 00:30:26,912 - Yeah, just like--just like they're made to be pulled. 722 00:30:26,955 --> 00:30:30,002 Just--oh, ow, ow, yeah. 723 00:30:30,045 --> 00:30:32,569 - It hurts? 724 00:30:32,613 --> 00:30:34,963 - Yeah, well, it doesn't feel good. 725 00:30:35,007 --> 00:30:37,096 - It looks great. Wow. - Yeah. Oh. 726 00:30:37,139 --> 00:30:38,445 [smooth music] 727 00:30:38,488 --> 00:30:40,708 [knocking] 728 00:30:40,751 --> 00:30:44,451 - Uh, I'm coming. 729 00:30:44,494 --> 00:30:48,759 - ♪ Oh, oh yeah 730 00:30:48,803 --> 00:30:53,634 ♪ 731 00:30:53,677 --> 00:30:57,551 ♪ Distance in between you and me ♪ 732 00:30:57,594 --> 00:31:01,207 ♪ 733 00:31:01,250 --> 00:31:03,383 - Wow. Those are some boots. 734 00:31:03,426 --> 00:31:05,167 - Mm, thanks. 735 00:31:05,211 --> 00:31:06,908 Hi. 736 00:31:06,952 --> 00:31:08,605 - Not many people can pull those off. 737 00:31:08,649 --> 00:31:11,782 - Oh. I got these quite a while ago, yeah. 738 00:31:11,826 --> 00:31:14,742 - Sorry to, uh-- I brought your check. 739 00:31:14,785 --> 00:31:17,353 $420, right? 740 00:31:17,397 --> 00:31:18,920 - Yep, that is correct. 741 00:31:18,964 --> 00:31:21,923 At least that's what Bumper Stickler said. 742 00:31:21,967 --> 00:31:24,143 Although they won't be able to fix it for a little while 743 00:31:24,186 --> 00:31:25,884 because they're so jammed up. 744 00:31:25,927 --> 00:31:28,103 - Hmm. - It's bumper season, I guess. 745 00:31:31,715 --> 00:31:33,935 Anyway, nice of you to come here. 746 00:31:33,979 --> 00:31:35,241 - Oh, no, no, come on. 747 00:31:35,284 --> 00:31:37,025 It's on--it's on my way home, so... 748 00:31:37,069 --> 00:31:39,114 - Uh, great. - Well, I should-- 749 00:31:39,158 --> 00:31:40,420 - Oh, no, you came all this way. 750 00:31:40,463 --> 00:31:42,074 At least I could feed you. 751 00:31:42,117 --> 00:31:44,119 I just made dinner, and when I hungry cook, 752 00:31:44,163 --> 00:31:46,469 I make way too much food. 753 00:31:46,513 --> 00:31:48,341 - Oh, I don't--I don't want to impose on your-- 754 00:31:48,384 --> 00:31:50,169 - Not an imposition. 755 00:31:50,212 --> 00:31:52,301 If it was an imposition, I'd say, "It's an imposition," 756 00:31:52,345 --> 00:31:53,694 but I didn't say that, did I? 757 00:31:53,737 --> 00:31:55,696 - No, you didn't. 758 00:31:55,739 --> 00:31:59,439 Well, then I--I guess I am a little hungry. 759 00:31:59,482 --> 00:32:00,962 - [laughs] 760 00:32:01,006 --> 00:32:02,355 - And then the ladder gave out, 761 00:32:02,398 --> 00:32:04,009 and I thought to myself, 762 00:32:04,052 --> 00:32:05,967 "This is it, Phil. This is where you die." 763 00:32:06,011 --> 00:32:07,926 - What? 764 00:32:07,969 --> 00:32:09,710 - And you'll never guess where I landed. 765 00:32:09,753 --> 00:32:11,842 - What? Well, just tell me. 766 00:32:11,886 --> 00:32:13,540 - No, I said guess. Guess. 767 00:32:13,583 --> 00:32:16,021 - I--a puddle? - Mm-mm. 768 00:32:16,064 --> 00:32:19,111 - A thicket? - Mm. 769 00:32:19,154 --> 00:32:20,764 - I don't know, a plate of cookies? 770 00:32:20,808 --> 00:32:22,853 Where? - My brother. 771 00:32:22,897 --> 00:32:24,725 I landed on my brother. 772 00:32:24,768 --> 00:32:27,293 - Oh, my God. Did you kill him? 773 00:32:27,336 --> 00:32:31,166 - No, believe it or not, tiny scratch on his elbow. 774 00:32:31,210 --> 00:32:33,647 - Well, that sure was lucky. 775 00:32:33,690 --> 00:32:36,432 If I fell on my brother, I'd want it to hurt. 776 00:32:38,043 --> 00:32:39,827 - Families can be rough, huh? 777 00:32:41,829 --> 00:32:45,354 So do you really heart quilting? 778 00:32:45,398 --> 00:32:46,921 - Hmm? 779 00:32:46,965 --> 00:32:49,184 - The bumper sticker on your car. 780 00:32:49,228 --> 00:32:52,492 - Oh, that was on the car when my mom bought it. 781 00:32:52,535 --> 00:32:53,841 - Hmm. 782 00:32:53,884 --> 00:32:56,670 - And then I bought it from her 783 00:32:56,713 --> 00:33:00,761 'cause I had money--have-- I had and have money. 784 00:33:00,804 --> 00:33:04,069 - So you don't quilt? - No, I collage. 785 00:33:04,112 --> 00:33:05,940 - I'm sorry? You went to college? 786 00:33:05,984 --> 00:33:07,986 - No, I do collages. 787 00:33:08,029 --> 00:33:09,335 - Collage? - Yeah, like this. 788 00:33:09,378 --> 00:33:12,773 - Oh. [laughs] Wait, Susan, you did this? 789 00:33:12,816 --> 00:33:14,775 - That's all me, yeah. 790 00:33:14,818 --> 00:33:16,907 - It's amazing. - Thank you. 791 00:33:16,951 --> 00:33:19,432 I also do little collages for burnt children. 792 00:33:19,475 --> 00:33:21,303 - Burnt children? 793 00:33:21,347 --> 00:33:24,959 - In the burn ward at the hospital? 794 00:33:25,003 --> 00:33:28,180 - Oh. [chuckles] Susan, you're amazing. 795 00:33:28,223 --> 00:33:30,747 - Thank you. 796 00:33:30,791 --> 00:33:32,184 [belches] Oh-oh. 797 00:33:32,227 --> 00:33:35,796 - [laughs] - I'm so sorry. 798 00:33:35,839 --> 00:33:39,408 I--I guess I ate too much. It was all so delicious. 799 00:33:39,452 --> 00:33:43,064 - Hey, hey, do not apologize for being adorable, 800 00:33:43,108 --> 00:33:45,675 and you're an amazing cook. 801 00:33:45,719 --> 00:33:47,199 - Thank you. 802 00:33:47,242 --> 00:33:50,245 - Susan, can I ask you something? 803 00:33:50,289 --> 00:33:52,030 - Anything. 804 00:33:52,073 --> 00:33:54,336 - Do you like to jump? 805 00:33:55,468 --> 00:33:56,425 - Do I? 806 00:33:59,950 --> 00:34:02,040 I mean, do I? 807 00:34:02,083 --> 00:34:05,217 Where are you taking me? Is this a haunted house? 808 00:34:05,260 --> 00:34:07,132 - Just be patient. You'll see. 809 00:34:07,175 --> 00:34:09,351 Now stand right there. I'm gonna turn the light on. 810 00:34:09,395 --> 00:34:11,266 I don't want you to trip and hurt yourself. 811 00:34:11,310 --> 00:34:13,051 - Okay, I'm a statue. 812 00:34:15,792 --> 00:34:17,272 What? 813 00:34:17,316 --> 00:34:20,493 Wow. You work here? 814 00:34:20,536 --> 00:34:24,149 - Oh, I own it. 815 00:34:24,192 --> 00:34:25,846 - You're an owner? 816 00:34:25,889 --> 00:34:27,891 - Yeah. - Oh, my God. 817 00:34:27,935 --> 00:34:30,590 This night is unfolding like a dream collage. 818 00:34:30,633 --> 00:34:33,245 So how much does it cost to come here? 819 00:34:33,288 --> 00:34:35,334 - $15 for adults, $12 for children. 820 00:34:35,377 --> 00:34:37,249 - So it's $54 for a family of four. 821 00:34:37,292 --> 00:34:39,468 If they come eight times a year, that's $432. 822 00:34:39,512 --> 00:34:44,647 - Wow, she does math, collages, and helps burnt children? 823 00:34:44,691 --> 00:34:47,868 You are a triple threat, Susan O'Connell. 824 00:34:47,911 --> 00:34:49,652 You are something amazing. 825 00:34:49,696 --> 00:34:53,178 Hey, you ready to get high? 826 00:34:53,221 --> 00:34:56,181 [bright music] 827 00:34:56,224 --> 00:35:03,144 ♪ 828 00:35:39,311 --> 00:35:42,183 - [groaning] 829 00:35:42,227 --> 00:35:44,142 [vomits, spits] 830 00:35:57,590 --> 00:36:01,028 [panting] 831 00:36:01,071 --> 00:36:02,595 Fucking moron. 832 00:36:03,944 --> 00:36:07,469 - Susan? Are you okay? 833 00:36:07,513 --> 00:36:09,428 - I am. 834 00:36:16,043 --> 00:36:19,177 Wait. Wait, wait, wait. 835 00:36:23,442 --> 00:36:25,661 [vomits] 836 00:36:25,705 --> 00:36:28,708 [retching] 837 00:36:28,751 --> 00:36:31,232 - I'm gonna-- I'm gonna wait outside. 838 00:36:31,276 --> 00:36:34,017 - Wait, I think I'm done. I'm done. 839 00:36:34,061 --> 00:36:36,759 - [breathing heavily] 840 00:36:38,326 --> 00:36:40,067 Do you want to get on top? 841 00:36:41,416 --> 00:36:43,462 - No, thank you. 842 00:36:43,505 --> 00:36:46,029 - [chuckles] 843 00:36:46,073 --> 00:36:49,076 [Joy Williams' "Sunny Day"] 844 00:36:49,119 --> 00:36:50,556 - [chuckles] 845 00:36:50,599 --> 00:36:57,432 ♪ 846 00:37:00,000 --> 00:37:04,396 - ♪ I open my eyes look to the sky ♪ 847 00:37:04,439 --> 00:37:06,963 ♪ Oh it's a sunny day 848 00:37:07,007 --> 00:37:08,748 ♪ The world is looking so bright ♪ 849 00:37:08,791 --> 00:37:10,271 - Here you go. 850 00:37:10,315 --> 00:37:12,099 Turn it sideways. 851 00:37:12,142 --> 00:37:14,406 - ♪ Oh it's a sunny day 852 00:37:14,449 --> 00:37:16,059 ♪ Oh 853 00:37:16,103 --> 00:37:18,453 ♪ Ohh-ohh 854 00:37:18,497 --> 00:37:21,151 ♪ Gimme, gimme, gimme, gimme what I want ♪ 855 00:37:21,195 --> 00:37:25,895 ♪ I want sunshine, sunshine 856 00:37:25,939 --> 00:37:28,637 ♪ Gimme, gimme, gimme, 'cause it's been so long ♪ 857 00:37:28,681 --> 00:37:33,642 ♪ I want sunshine, sunshine 858 00:37:33,686 --> 00:37:35,601 ♪ 859 00:37:35,644 --> 00:37:37,690 [laughter] 860 00:37:37,733 --> 00:37:39,866 ♪ 861 00:37:39,909 --> 00:37:41,563 - Those look lovely. - Oh, thanks. 862 00:37:41,607 --> 00:37:43,261 So sleepy, huh? - So sleepy. 863 00:37:43,304 --> 00:37:45,001 - What are you gonna wear with it? 864 00:37:45,045 --> 00:37:47,177 - Let me pick something out and I will surprise you. 865 00:37:47,221 --> 00:37:49,179 - ...redefine nonstop shopping. 866 00:37:49,223 --> 00:37:51,007 You can shop... 867 00:37:51,051 --> 00:37:54,968 [PA announcements continue indistinctly] 868 00:37:55,011 --> 00:37:57,536 - Hi, Susan. - Oh, hey, Velvet. 869 00:37:57,579 --> 00:37:59,973 What's wrong? You look scared. 870 00:38:00,016 --> 00:38:02,367 - No, no. 871 00:38:02,410 --> 00:38:05,239 I'm just, uh, swamped. 872 00:38:05,283 --> 00:38:08,764 You know, they made me manager, so what are you gonna do? 873 00:38:08,808 --> 00:38:12,681 - Cool, cool, cool. 874 00:38:12,725 --> 00:38:15,684 That's my boyfriend, so what are you gonna do? 875 00:38:15,728 --> 00:38:19,993 - Yeah, I really am manager. 876 00:38:20,036 --> 00:38:23,301 - Yeah, that really is my boyfriend, so... 877 00:38:23,344 --> 00:38:24,737 - Is he? 878 00:38:30,569 --> 00:38:33,528 - We're practically engaged, and I'm probably pregnant. 879 00:38:33,572 --> 00:38:36,314 - Just seems, you know, kinda sudden for you 880 00:38:36,357 --> 00:38:37,924 to have a serious boyfriend. 881 00:38:37,967 --> 00:38:40,187 I mean, how well do you know him? 882 00:38:40,230 --> 00:38:42,450 - Oh, my God. 883 00:38:44,452 --> 00:38:47,194 Are you jealous, Velvet Swensen? 884 00:38:47,237 --> 00:38:49,065 - I am definitely not. 885 00:38:49,936 --> 00:38:50,893 You know what? Forget it. 886 00:38:50,937 --> 00:38:52,504 You know, I've got too much to do. 887 00:38:52,547 --> 00:38:55,289 I'm responsible for every employee you see 888 00:38:55,333 --> 00:38:56,595 and the ones you don't. 889 00:38:58,771 --> 00:39:01,469 - Oh, 'cause your life is so much more important. 890 00:39:01,513 --> 00:39:04,124 "Oh, I'm Velvet. I was first to get my period. 891 00:39:04,167 --> 00:39:06,344 "Oh, I got a job at Baskin-Robbins 892 00:39:06,387 --> 00:39:08,041 "even though they said they weren't hiring. 893 00:39:08,084 --> 00:39:10,696 Oh, I go to Cancun with my sorority girls." 894 00:39:10,739 --> 00:39:12,915 - Did you get that jacket here? - Yes, I did. 895 00:39:12,959 --> 00:39:15,701 - Yeah, we were trying to get rid of those. 896 00:39:15,744 --> 00:39:18,007 Staff meeting in five. 897 00:39:20,358 --> 00:39:21,794 - Phil, let's go. 898 00:39:21,837 --> 00:39:24,231 Hold my hand. It's important. 899 00:39:24,274 --> 00:39:27,930 - Look, I got these sweet Fourth of July trunks. 900 00:39:27,974 --> 00:39:30,455 - Mm-hmm. Uh-huh, thank you. 901 00:39:40,378 --> 00:39:43,076 Excuse me. This is my boyfriend. 902 00:39:44,338 --> 00:39:46,906 - Whew. [laughs] 903 00:39:46,949 --> 00:39:48,168 Oh, you got your pinwheel, babe? 904 00:39:48,211 --> 00:39:50,605 - I do. - Okay. 905 00:39:50,649 --> 00:39:52,390 Ah, turtle, 906 00:39:52,433 --> 00:39:54,392 looks like somebody's been straightening up. 907 00:39:54,435 --> 00:39:56,176 - I moved a couple things. 908 00:39:56,219 --> 00:39:58,308 - [chuckles] 909 00:39:58,352 --> 00:40:01,181 I had a great day. - Me too. 910 00:40:01,224 --> 00:40:05,707 - In fact, I've had a great month. 911 00:40:05,751 --> 00:40:07,492 - Me too. 912 00:40:07,535 --> 00:40:08,797 - Argh! [chuckles] 913 00:40:10,364 --> 00:40:12,148 - So... - So? 914 00:40:13,498 --> 00:40:15,935 - You want to watch a show and rub my feet? 915 00:40:15,978 --> 00:40:18,590 - More than you know. 916 00:40:18,633 --> 00:40:20,853 My God, that would be hot. - [chuckles] 917 00:40:20,896 --> 00:40:23,290 - But no. I gotta go to work. 918 00:40:23,333 --> 00:40:25,335 I got to supervise the cleaning crew, 919 00:40:25,379 --> 00:40:27,816 got a couple of complaints that the trampolines are sticky, 920 00:40:27,860 --> 00:40:29,252 but I'll be thinking about you. 921 00:40:29,296 --> 00:40:30,602 - Mm. 922 00:40:30,645 --> 00:40:33,082 - As I clean up that stickiness. 923 00:40:33,126 --> 00:40:34,997 Oh, I almost for--you okay? 924 00:40:35,041 --> 00:40:36,434 - Yes. - Sorry. 925 00:40:36,477 --> 00:40:38,523 I almost forgot. 926 00:40:38,566 --> 00:40:42,483 I got you a little something when you weren't looking. 927 00:40:42,527 --> 00:40:46,182 - Something else? 928 00:40:46,226 --> 00:40:48,489 What the potato salad has gotten into you, 929 00:40:48,533 --> 00:40:50,535 Phil, the owner? 930 00:40:50,578 --> 00:40:52,450 - You got into me. [chuckles] 931 00:40:55,061 --> 00:40:57,063 - I love it. 932 00:40:57,106 --> 00:40:59,065 It's so beautiful. - Yeah. 933 00:41:01,371 --> 00:41:02,634 - What does it mean? 934 00:41:02,677 --> 00:41:05,158 - Well...eh. 935 00:41:05,201 --> 00:41:09,118 It means whatever you want it to mean. 936 00:41:10,772 --> 00:41:13,253 - Do you want to meet my family? 937 00:41:13,296 --> 00:41:15,298 I mean, I understand if it's rushed, 938 00:41:15,342 --> 00:41:18,476 or if your own family is dead, 939 00:41:18,519 --> 00:41:22,392 so families make you nervous or sad or something, 940 00:41:22,436 --> 00:41:25,134 but it's my niece's First Communion this Sunday. 941 00:41:25,178 --> 00:41:28,355 I don't even know if you're a church person. 942 00:41:28,398 --> 00:41:31,532 Me, I just go for the music, myself. 943 00:41:31,576 --> 00:41:34,535 Then next week we're supposed to go on a family trip 944 00:41:34,579 --> 00:41:37,059 to Niagara Falls, 945 00:41:37,103 --> 00:41:38,670 but I don't know if I'm going 946 00:41:38,713 --> 00:41:41,890 because I don't have the funds right now just because-- 947 00:41:41,934 --> 00:41:44,545 - Hey, hey, hey, hey, turtle, 948 00:41:44,589 --> 00:41:48,288 if you need anything, money, anything, you just ask. 949 00:41:49,594 --> 00:41:51,683 - Really? - Yeah. 950 00:41:51,726 --> 00:41:53,598 We'll talk about it at the confession. 951 00:41:53,641 --> 00:41:57,123 - Communion. - Perfect. Mm. 952 00:41:57,166 --> 00:42:00,039 And by the way, I am, uh-- 953 00:42:00,082 --> 00:42:02,432 I'm pro-family. - Oh, really? 954 00:42:02,476 --> 00:42:04,652 - Yeah. 955 00:42:04,696 --> 00:42:07,263 I love families. 956 00:42:07,307 --> 00:42:09,483 'Sup? 957 00:42:09,527 --> 00:42:12,399 [rain pattering softly] 958 00:42:30,678 --> 00:42:32,158 [upbeat music] 959 00:42:32,201 --> 00:42:34,813 [bear growls] [bells ring] 960 00:42:37,729 --> 00:42:40,340 - Hello? - I'm in the kitchen. 961 00:42:40,383 --> 00:42:42,211 Come in here. 962 00:42:44,213 --> 00:42:46,041 Guess what. 963 00:42:46,085 --> 00:42:48,087 - Is it about me or you? 964 00:42:48,130 --> 00:42:49,523 - Remember I told you about that talent show 965 00:42:49,567 --> 00:42:51,307 I heard on KRPP? - Yes. 966 00:42:51,351 --> 00:42:53,266 - Okay, so I was listening to my fantasy lover, 967 00:42:53,309 --> 00:42:55,485 DJ Coyote Carl, on the radio this morning. 968 00:42:55,529 --> 00:42:57,618 Long story short-- - Short story long. 969 00:42:57,662 --> 00:43:00,055 - That talent show is this week, 970 00:43:00,099 --> 00:43:02,492 and guess who got us a spot. 971 00:43:02,536 --> 00:43:05,060 - Are you fucking kidding me? 972 00:43:05,104 --> 00:43:07,585 - And the first 25 callers 973 00:43:07,628 --> 00:43:10,239 get to perform at the grand reopening 974 00:43:10,283 --> 00:43:12,633 of that used car dealership over on Bayard. 975 00:43:12,677 --> 00:43:14,200 - The one that used to be a gas station? 976 00:43:14,243 --> 00:43:15,636 - Yes, so I called. 977 00:43:15,680 --> 00:43:17,638 - What number were you? - 22! 978 00:43:17,682 --> 00:43:19,858 - No, I wanted to guess! - Well, we're 22. 979 00:43:19,901 --> 00:43:21,337 - Well, why don't you have a shirt on? 980 00:43:21,381 --> 00:43:22,948 - Oh, I gave it to Andy. 981 00:43:22,991 --> 00:43:24,863 There were skulls on it, so he made a cape. 982 00:43:24,906 --> 00:43:26,952 - Andy, I want to see your cape! 983 00:43:26,995 --> 00:43:29,215 - And get this, everyone who performs 984 00:43:29,258 --> 00:43:32,522 gets a $200 gift certificate to the Jewel-Osco. 985 00:43:32,566 --> 00:43:34,220 - That's, like, a dream. 986 00:43:34,263 --> 00:43:36,048 I'm so sick of spending money on food. 987 00:43:36,091 --> 00:43:37,702 - Listen to this, the winner, 988 00:43:37,745 --> 00:43:42,663 the grand prize, gets to open for the Fat Sams 989 00:43:42,707 --> 00:43:46,580 on their tour for two months, Susie Bird. 990 00:43:46,624 --> 00:43:48,930 How about that? Right? 991 00:43:48,974 --> 00:43:50,018 - Oh. 992 00:43:50,062 --> 00:43:51,585 - Oh, but we need to come up 993 00:43:51,629 --> 00:43:53,456 with a name for the band by the end of the day. 994 00:43:53,500 --> 00:43:55,763 - This is huge. - Hey, honey. 995 00:43:55,807 --> 00:43:57,896 Vivi wants another slice of pizza. 996 00:43:57,939 --> 00:44:00,725 - Are we out of pizza? - No. 997 00:44:00,768 --> 00:44:04,685 - So go in there, open the box, put your hand in, 998 00:44:04,729 --> 00:44:07,122 take out a slice, and give it to her. 999 00:44:07,166 --> 00:44:10,038 - Okay, honey, thank you. I can do that. 1000 00:44:10,082 --> 00:44:11,779 - Hey, Tom, we need a name for our band. 1001 00:44:11,823 --> 00:44:13,346 We're trying to think of a name. 1002 00:44:13,389 --> 00:44:16,523 - I don't know. - "I don't know." 1003 00:44:16,566 --> 00:44:18,568 - We need something clever that says, like, 1004 00:44:18,612 --> 00:44:20,701 ladies who play the ukulele and the flute. 1005 00:44:20,745 --> 00:44:24,836 - How about Ukulady and the Tramp? 1006 00:44:24,879 --> 00:44:26,707 - Why don't you go rest your mouth, okay? 1007 00:44:26,751 --> 00:44:28,274 - I kinda like Ukulady and the Tramp. 1008 00:44:28,317 --> 00:44:29,710 - I know, I do too. 1009 00:44:29,754 --> 00:44:31,538 I just don't want to give it to him. 1010 00:44:31,581 --> 00:44:33,192 [bells ringing] 1011 00:44:33,235 --> 00:44:37,326 - ♪ You may cross the barren desert ♪ 1012 00:44:37,370 --> 00:44:41,330 ♪ But you will not die of thirst ♪ 1013 00:44:41,374 --> 00:44:43,202 - Hey, baby. 1014 00:44:43,245 --> 00:44:46,292 It's me, just wondering where you are. 1015 00:44:46,335 --> 00:44:47,815 Give me a shout when you can. Okay, bye-bye now. 1016 00:44:47,859 --> 00:44:49,208 Bye, bye. 1017 00:44:49,251 --> 00:44:51,776 - ♪ You may speak your words 1018 00:44:51,819 --> 00:44:53,125 ♪ In foreign lands 1019 00:44:53,168 --> 00:44:54,779 - What? - Shh! 1020 00:44:54,822 --> 00:44:57,564 - ♪ And all will understand 1021 00:44:57,607 --> 00:44:59,174 - Was that your fake boyfriend? 1022 00:44:59,218 --> 00:45:02,177 - He's not fake, you idiot. - Whatever. 1023 00:45:02,221 --> 00:45:04,092 - Better shut your face if you know what's good for you. 1024 00:45:04,136 --> 00:45:05,833 - Oh, yeah, or what? 1025 00:45:05,877 --> 00:45:08,967 You'll smear cake all over my car again, you freak? 1026 00:45:09,010 --> 00:45:11,360 Jesus. - Jesus. 1027 00:45:11,404 --> 00:45:13,580 - ♪ You may speak your words 1028 00:45:13,623 --> 00:45:16,801 [phone rings] - Hello--hello. 1029 00:45:16,844 --> 00:45:18,716 Oh, it's you. 1030 00:45:18,759 --> 00:45:21,022 Yeah, hang on. Just-- 1031 00:45:21,066 --> 00:45:22,545 - ♪ You may see the face of God ♪ 1032 00:45:22,589 --> 00:45:24,765 - Well, I left you that message 1033 00:45:24,809 --> 00:45:27,463 'cause I don't want to owe the late fee. 1034 00:45:27,507 --> 00:45:29,465 Well, if I'm telling you when you're gonna get it, 1035 00:45:29,509 --> 00:45:32,033 then it's not actually gonna be late. 1036 00:45:32,077 --> 00:45:34,819 Because you'll get it whenever I said you're gonna get it. 1037 00:45:34,862 --> 00:45:36,342 Do you get it? 1038 00:45:36,385 --> 00:45:38,779 - ♪ I go before you always 1039 00:45:38,823 --> 00:45:40,607 [bells ringing] 1040 00:45:40,650 --> 00:45:44,698 - Bye. Bye. - I don't know. 1041 00:45:44,742 --> 00:45:46,569 - Sweetie, we are so proud of you. 1042 00:45:46,613 --> 00:45:48,702 - Thanks. - We're so proud. 1043 00:45:48,746 --> 00:45:50,878 - Let me try him one more time. - We're taking off, Susan. 1044 00:45:50,922 --> 00:45:52,793 - Not yet. 1045 00:45:55,448 --> 00:45:57,319 Hi, baby. It's me again. 1046 00:45:57,363 --> 00:45:59,495 Just checking in. 1047 00:45:59,539 --> 00:46:02,803 Figured you were probably in the middle of a work emergency, 1048 00:46:02,847 --> 00:46:04,631 clean up on aisle six. 1049 00:46:04,674 --> 00:46:06,502 [chuckles] 1050 00:46:06,546 --> 00:46:09,418 Um, sorry, um, just whatever. It's no biggie. 1051 00:46:09,462 --> 00:46:12,552 Just call me when you can. Okay, okay, bye-bye. 1052 00:46:12,595 --> 00:46:14,075 - So he's not gonna make it? 1053 00:46:14,119 --> 00:46:16,338 - Well, Mom, I don't know if he can 1054 00:46:16,382 --> 00:46:19,385 because he only exists inside Susan's head. 1055 00:46:19,428 --> 00:46:20,995 - I think you're confused, Cameron. 1056 00:46:21,039 --> 00:46:23,955 I think you might be thinking of Edward, 1057 00:46:23,998 --> 00:46:26,653 your imaginary friend from when you were, like, nine. 1058 00:46:26,696 --> 00:46:28,611 - I was four, and it was totally normal. 1059 00:46:28,655 --> 00:46:30,004 - Guess what. It's not. 1060 00:46:30,048 --> 00:46:31,876 Dad and I thought you were a psychopath. 1061 00:46:31,919 --> 00:46:33,747 - Susan, don't mention your father near a church. 1062 00:46:33,791 --> 00:46:35,575 He was a selfish asshole. 1063 00:46:35,618 --> 00:46:37,795 - Let's try to remember it's Jenika's day. 1064 00:46:37,838 --> 00:46:40,841 - Aunt Susan, did you get me a present? 1065 00:46:40,885 --> 00:46:43,713 - Oh, yeah, sweetie. I got you-- 1066 00:46:43,757 --> 00:46:45,585 - Fuck. 1067 00:46:47,065 --> 00:46:49,545 - Here's some headbands. 1068 00:46:49,589 --> 00:46:52,331 - Awesome. - [sighs] 1069 00:46:54,855 --> 00:46:57,684 - And some Krazy Glue. - Cool! 1070 00:46:57,727 --> 00:46:58,946 - Yeah, go crazy. 1071 00:46:58,990 --> 00:47:00,426 - Yeah, we better get going 1072 00:47:00,469 --> 00:47:01,470 before the meatloaf gets ate up. 1073 00:47:01,514 --> 00:47:03,429 - Meatloaf? 1074 00:47:03,472 --> 00:47:04,996 Are we going to the hospital again for meatloaf day? 1075 00:47:05,039 --> 00:47:07,302 - What I wouldn't give to have that recipe. 1076 00:47:07,346 --> 00:47:09,739 [laughter] 1077 00:47:09,783 --> 00:47:11,350 - Maybe you and Phil could meet us there? 1078 00:47:11,393 --> 00:47:13,004 - There is no Phil, people. - Don't call me people. 1079 00:47:13,047 --> 00:47:15,658 I told you, I hate that. 1080 00:47:15,702 --> 00:47:18,009 - There is a Phil, and we're probably 1081 00:47:18,052 --> 00:47:20,315 moving in together soon, 1082 00:47:20,359 --> 00:47:23,231 and he's paying my way to Toronto, 1083 00:47:23,275 --> 00:47:26,582 where I'm gonna hold your head under the goddamn falls! 1084 00:47:29,324 --> 00:47:31,718 Oh, sorry, Pastor. 1085 00:47:31,761 --> 00:47:33,328 I'm gonna call you about a wedding. 1086 00:47:33,372 --> 00:47:36,027 Do you do weddings? I'm gonna call you. 1087 00:47:36,070 --> 00:47:37,593 - No, I don't really care. 1088 00:47:37,637 --> 00:47:38,856 - So that's not really his fault. 1089 00:47:38,899 --> 00:47:40,553 - Hi. - Hi. 1090 00:47:40,596 --> 00:47:42,816 - Have you guys seen Blair? 1091 00:47:42,860 --> 00:47:44,774 - Actually, I think I saw her flirting with the bartender. 1092 00:47:44,818 --> 00:47:46,385 - Classic. - But that was a while ago. 1093 00:47:46,428 --> 00:47:48,778 - Typical. - Oh, whoa, whoa, whoa. 1094 00:47:48,822 --> 00:47:50,432 What does everyone have against Blair? 1095 00:47:50,476 --> 00:47:51,999 I thought you were all friends. 1096 00:47:52,043 --> 00:47:53,566 - Not anymore, 'cause she never thinks 1097 00:47:53,609 --> 00:47:55,568 before she opens her big mouth. 1098 00:47:55,611 --> 00:47:57,526 She also talks like a robot. 1099 00:47:57,570 --> 00:48:01,617 She also chews way too loud, like a farm animal. 1100 00:48:01,661 --> 00:48:03,793 - That is harsh. 1101 00:48:03,837 --> 00:48:05,708 - Oh, hey, will you bring me that rosé? 1102 00:48:05,752 --> 00:48:07,449 - Oh, and a Basil Hayden's, while you're at it? 1103 00:48:07,493 --> 00:48:09,234 [loud crash] 1104 00:48:09,277 --> 00:48:11,801 - You have got to be kidding me! 1105 00:48:11,845 --> 00:48:13,716 [horns blaring] 1106 00:48:18,373 --> 00:48:20,375 - Nice way to start your day. 1107 00:48:20,419 --> 00:48:22,290 - Look, I work just up the street, 1108 00:48:22,334 --> 00:48:24,379 and I'm late for a very, very important presentation, 1109 00:48:24,423 --> 00:48:26,816 so if you could just meet me there, that would really-- 1110 00:48:26,860 --> 00:48:28,166 - What? - In, like, 30 minutes. 1111 00:48:28,209 --> 00:48:29,950 It's gonna be totally fine. 1112 00:48:29,994 --> 00:48:31,517 - Hey! Are you high? - No, y-- 1113 00:48:31,560 --> 00:48:33,519 [phone rings] 1114 00:48:33,562 --> 00:48:35,913 - Why aren't you wearing shoes? 1115 00:48:35,956 --> 00:48:38,002 - Grace. 1116 00:48:38,045 --> 00:48:40,656 - This is a big deal, Sylvia. Congratulations. 1117 00:48:40,700 --> 00:48:42,832 - Wow, um, what an honor to have been-- 1118 00:48:42,876 --> 00:48:44,573 - Hold on, Hannah and I still have to go. 1119 00:48:44,617 --> 00:48:46,445 - Where have you been? 1120 00:48:46,488 --> 00:48:47,837 I've been looking everywhere for you. 1121 00:48:47,881 --> 00:48:49,274 - Don't worry about it. - Okay. 1122 00:48:49,317 --> 00:48:51,015 Where are you going with this? 1123 00:48:51,058 --> 00:48:52,712 - Why are you being such an annoying bitch? 1124 00:48:52,755 --> 00:48:54,235 - Oh, that's really nice. 1125 00:48:54,279 --> 00:48:56,716 Look, I have no idea what I did to upset you, 1126 00:48:56,759 --> 00:48:59,153 but whatever it is, I'm sorry, I'll stop. 1127 00:48:59,197 --> 00:49:01,025 - You know exactly what you did. 1128 00:49:01,068 --> 00:49:02,461 - No, I don't. - Oh, yeah? 1129 00:49:02,504 --> 00:49:04,811 [horn blaring] 1130 00:49:04,854 --> 00:49:06,552 [upbeat music] 1131 00:49:06,595 --> 00:49:08,336 - You got any jacks? 1132 00:49:08,380 --> 00:49:09,990 - Go fish. 1133 00:49:10,034 --> 00:49:12,210 - Hey, Sue, want a burger? 1134 00:49:12,253 --> 00:49:14,081 Check this out. 1135 00:49:14,125 --> 00:49:16,214 [sighs] 1136 00:49:16,257 --> 00:49:18,346 - Keep practicing, Laney. - You have any threes? 1137 00:49:18,390 --> 00:49:20,479 - Hey, you want to hear a joke? 1138 00:49:20,522 --> 00:49:22,437 - No, Leon, I don't have time to hear about your legs. 1139 00:49:22,481 --> 00:49:24,091 Okay, sorry. 1140 00:49:24,135 --> 00:49:26,137 - You don't want to hear about my legs? 1141 00:49:26,180 --> 00:49:27,877 -You have any threes? 1142 00:49:27,921 --> 00:49:31,925 - I mean, what-- what did happen to your legs? 1143 00:49:31,969 --> 00:49:35,363 - Well, I was gifted with polio as a child. 1144 00:49:35,407 --> 00:49:37,365 - Hey! - Go fish. 1145 00:49:37,409 --> 00:49:42,283 - Oh, cool. I mean, I'm sorry. That's--that's sad. 1146 00:49:42,327 --> 00:49:45,373 Anyway, I'm gonna-- I'm gonna bounce. 1147 00:49:48,289 --> 00:49:50,552 - You got any fives? 1148 00:49:50,596 --> 00:49:52,772 - You are a cheater. 1149 00:49:52,815 --> 00:49:55,731 [upbeat music] 1150 00:49:55,775 --> 00:50:00,171 ♪ 1151 00:50:00,214 --> 00:50:02,173 [siren blares] 1152 00:50:02,216 --> 00:50:09,136 ♪ 1153 00:50:12,096 --> 00:50:14,359 - Yay, you made it. - Sorry, Jensy. 1154 00:50:14,402 --> 00:50:17,492 I can't stay. Just grabbing some eats to go. 1155 00:50:17,536 --> 00:50:20,017 - You even sound like your father. 1156 00:50:20,060 --> 00:50:23,455 You need to wear a slip, Susan. - I'm with them. 1157 00:50:23,498 --> 00:50:30,418 ♪ 1158 00:50:42,300 --> 00:50:44,128 Excuse me. 1159 00:50:44,171 --> 00:50:46,173 I'm looking for Phil, the owner. 1160 00:50:46,217 --> 00:50:48,871 - Uh, yeah, he should be around here somewhere. 1161 00:50:48,915 --> 00:50:52,049 Uh, there he is. 1162 00:50:52,092 --> 00:50:55,443 Over by the foam pit with his wife and kids. 1163 00:50:55,487 --> 00:50:58,098 [dark music] 1164 00:50:58,142 --> 00:51:01,014 Great guy. Great dad too. 1165 00:51:01,058 --> 00:51:02,755 ♪ 1166 00:51:02,798 --> 00:51:05,323 Uh, ma'am, you dropped your bag or your purse. 1167 00:51:05,366 --> 00:51:07,325 Oh, that's your purse. 1168 00:51:07,368 --> 00:51:09,936 [dog snarling] 1169 00:51:09,979 --> 00:51:14,941 ♪ 1170 00:51:14,984 --> 00:51:17,509 - [sobs] 1171 00:51:17,552 --> 00:51:21,295 ♪ 1172 00:51:34,395 --> 00:51:36,658 [sniffles] 1173 00:51:36,702 --> 00:51:38,965 - ♪ All the kids in the marketplace say ♪ 1174 00:51:39,008 --> 00:51:41,315 both: ♪ Way-oh, way-oh 1175 00:51:41,359 --> 00:51:45,667 ♪ Way-oh, way-oh 1176 00:51:45,711 --> 00:51:48,583 [playing "Walk Like an Egyptian"] 1177 00:51:48,627 --> 00:51:53,588 ♪ 1178 00:51:56,113 --> 00:52:00,682 - Susan, maybe it wasn't his wife. 1179 00:52:00,726 --> 00:52:03,772 - But the tall, weird kid said it was his wife. 1180 00:52:03,816 --> 00:52:05,731 - It was probably his wife. 1181 00:52:08,125 --> 00:52:11,040 - I don't know, Corrin, she was pregnant, 1182 00:52:11,084 --> 00:52:13,304 and she had that pregnant glow, you know? 1183 00:52:13,347 --> 00:52:16,263 And she looked so happy. - Aww. 1184 00:52:16,307 --> 00:52:19,179 - Like a woman on one of my dream collages. 1185 00:52:19,223 --> 00:52:22,443 - Well, but her husband's cheating on her. 1186 00:52:22,487 --> 00:52:25,011 - Yeah, but she doesn't know that, 1187 00:52:25,054 --> 00:52:27,013 and what you don't know doesn't count. 1188 00:52:29,102 --> 00:52:30,973 [cries] 1189 00:52:31,017 --> 00:52:32,975 I don't count, you know? 1190 00:52:33,019 --> 00:52:35,848 - Of course you count. Come on. 1191 00:52:35,891 --> 00:52:37,676 - In my mind, Corrin, we were-- 1192 00:52:37,719 --> 00:52:38,894 we were already married, you know? 1193 00:52:38,938 --> 00:52:40,505 - Yeah. 1194 00:52:40,548 --> 00:52:42,681 - And, um, raising kids of our own, you know? 1195 00:52:42,724 --> 00:52:45,162 They were--they were sweet and small like Phil, 1196 00:52:45,205 --> 00:52:47,120 but, you know, they had hair and everything. 1197 00:52:47,164 --> 00:52:48,991 - Listen to me. Look at me. 1198 00:52:49,035 --> 00:52:50,558 You can still have kids, 1199 00:52:50,602 --> 00:52:52,691 just not with Phil, but you can--listen. 1200 00:52:52,734 --> 00:52:54,519 You can have them with somebody else. 1201 00:52:54,562 --> 00:52:56,651 You can even have them by yourself. 1202 00:52:56,695 --> 00:52:58,262 - When you say his name, it's like you literally 1203 00:52:58,305 --> 00:53:00,264 took razor blades and you cut my face. 1204 00:53:00,307 --> 00:53:01,569 - Sorry. But you know what? 1205 00:53:01,613 --> 00:53:03,484 Heartache is great for music. 1206 00:53:03,528 --> 00:53:05,225 So why don't you take these feelings 1207 00:53:05,269 --> 00:53:08,185 you're having of loneliness and sadness 1208 00:53:08,228 --> 00:53:10,448 and channel it for the show? 1209 00:53:10,491 --> 00:53:12,232 - Yeah. - For the show, the show. 1210 00:53:12,276 --> 00:53:13,451 - Okay, yeah, I am. - All right? 1211 00:53:13,494 --> 00:53:14,843 - I think it's gonna be a good show. 1212 00:53:14,887 --> 00:53:15,931 It's gonna be a good show. 1213 00:53:15,975 --> 00:53:17,542 - You're gonna be fine. 1214 00:53:17,585 --> 00:53:18,673 - Yeah, we're gonna be great. 1215 00:53:18,717 --> 00:53:20,240 - Yeah. - I should probably go. 1216 00:53:20,284 --> 00:53:21,894 - Okay. You should go home and rest. 1217 00:53:21,937 --> 00:53:23,678 Don't think about Phil! - Ow, my face. 1218 00:53:23,722 --> 00:53:25,027 - Sorry. 1219 00:53:25,071 --> 00:53:27,421 - Hey, Susan, this is Doug. 1220 00:53:27,465 --> 00:53:30,555 I got your IOU and this collection 1221 00:53:30,598 --> 00:53:33,122 of magazine clippings pasted together 1222 00:53:33,166 --> 00:53:35,299 on a piece of paper. 1223 00:53:35,342 --> 00:53:37,866 They're very nice, but they do not your rent make. Plea-- 1224 00:53:37,910 --> 00:53:39,781 - Susan, it's your mother. 1225 00:53:39,825 --> 00:53:41,957 We need to be at the airport at 1:00 tomorrow. 1226 00:53:42,001 --> 00:53:44,046 Cameron wants us to just take a cab, 1227 00:53:44,090 --> 00:53:45,787 but I don't want him throwing his hard-earned money away 1228 00:53:45,831 --> 00:53:47,354 when you're not doing anything. 1229 00:53:47,398 --> 00:53:48,660 [beep] 1230 00:53:58,626 --> 00:54:00,672 [engine revs] 1231 00:54:02,195 --> 00:54:04,284 - So what are you looking to get for this today? 1232 00:54:04,328 --> 00:54:07,592 - Uh, two-- 1233 00:54:07,635 --> 00:54:09,550 $20,000? 1234 00:54:09,594 --> 00:54:12,161 [laughter] 1235 00:54:12,205 --> 00:54:15,861 - The diamonds are moissanite. I'll give you 250. 1236 00:54:15,904 --> 00:54:17,645 Take it or leave it. 1237 00:54:17,689 --> 00:54:21,127 - It's fine. 1238 00:54:21,170 --> 00:54:23,782 How much is this? 1239 00:54:23,825 --> 00:54:26,567 - $5. - I want this too. 1240 00:54:26,611 --> 00:54:29,135 - Okay. - But I want it for free. 1241 00:54:32,007 --> 00:54:33,270 - Okay. 1242 00:54:35,272 --> 00:54:39,406 [upbeat music] 1243 00:54:39,450 --> 00:54:40,581 - A little more weight towards the-- 1244 00:54:40,625 --> 00:54:41,974 - I'm going to pull it out and then-- 1245 00:54:42,017 --> 00:54:43,192 [door closes] 1246 00:54:43,236 --> 00:54:45,064 - [breathing hard] 1247 00:54:45,107 --> 00:54:47,284 - What's with the suitcases? 1248 00:54:47,327 --> 00:54:50,243 - I'm coming with you to Niagara Falls, 1249 00:54:50,287 --> 00:54:52,245 which means I can't drive us, 1250 00:54:52,289 --> 00:54:54,856 so I guess we're gonna have to take a taxi. 1251 00:54:57,163 --> 00:55:00,253 - How'd you pay for a ticket? - Don't worry about it. 1252 00:55:00,297 --> 00:55:01,820 It's just a one-way ticket, 1253 00:55:01,863 --> 00:55:03,822 but I'll figure out how to get back. 1254 00:55:03,865 --> 00:55:05,563 Who knows, maybe I'll even stay 1255 00:55:05,606 --> 00:55:09,393 and make a life for myself there under the falls. 1256 00:55:09,436 --> 00:55:13,353 - Do you have a passport? - What? 1257 00:55:13,397 --> 00:55:16,356 - Canada's another country. You need a passport. 1258 00:55:17,836 --> 00:55:19,359 - How long does it take to-- 1259 00:55:19,403 --> 00:55:20,839 - It took us over a month to get ours 1260 00:55:20,882 --> 00:55:22,841 because the system is so overwhelmed. 1261 00:55:27,976 --> 00:55:30,152 - I brought an empty shampoo bottle, 1262 00:55:30,196 --> 00:55:32,503 and it said on the website of the hotel 1263 00:55:32,546 --> 00:55:34,853 that you could win a free return trip next year. 1264 00:55:34,896 --> 00:55:36,768 - Wait, what's that about a shampoo bottle? 1265 00:55:36,811 --> 00:55:38,422 - Yeah, I guess people take some of the water 1266 00:55:38,465 --> 00:55:40,075 back home with them from the falls. 1267 00:55:40,119 --> 00:55:42,121 - Oh, I didn't know that. 1268 00:55:42,164 --> 00:55:43,688 - And I think I read on the website 1269 00:55:43,731 --> 00:55:45,472 that the hotel has a free dessert 1270 00:55:45,516 --> 00:55:49,128 and happy hour from 5:00 to 7:00 every night. 1271 00:55:49,171 --> 00:55:50,869 - Stop! Get out! 1272 00:55:50,912 --> 00:55:54,133 Get the hell out of my car! Get out! 1273 00:55:54,176 --> 00:55:55,743 - Ooh! - Thanks. 1274 00:55:55,787 --> 00:55:57,397 Uh, get out on Daddy's side. Just go by-- 1275 00:55:57,441 --> 00:55:59,225 - Great, Susan, great. Real nice. 1276 00:55:59,268 --> 00:56:01,401 Cursing in front of my fucking grandbaby. 1277 00:56:01,445 --> 00:56:03,316 - I got this one, Cameron. - I just don't understand you. 1278 00:56:03,360 --> 00:56:04,796 Like you got a screw loose. 1279 00:56:04,839 --> 00:56:07,712 Do you have a screw loose, Susan? 1280 00:56:07,755 --> 00:56:10,671 - This is not your car. It's Mom's--hey, hey! 1281 00:56:10,715 --> 00:56:13,631 Hey! 1282 00:56:13,674 --> 00:56:16,242 [whistles] 1283 00:56:16,285 --> 00:56:19,419 - That's my bag. - Sorry, Mom, I'm sorry. 1284 00:56:19,463 --> 00:56:22,335 [Reyna Larson's "I Don't Know Why"] 1285 00:56:22,379 --> 00:56:29,298 ♪ 1286 00:56:31,649 --> 00:56:35,435 - ♪ I don't know why 1287 00:56:35,479 --> 00:56:37,916 ♪ 1288 00:56:37,959 --> 00:56:40,745 ♪ Sometimes it does 1289 00:56:40,788 --> 00:56:44,749 [phone rings] 1290 00:56:44,792 --> 00:56:47,316 ♪ It does not show 1291 00:56:47,360 --> 00:56:51,146 ♪ 1292 00:56:51,190 --> 00:56:54,585 ♪ That I can't stand 1293 00:56:54,628 --> 00:56:57,718 ♪ 1294 00:56:57,762 --> 00:56:59,981 ♪ To let him go 1295 00:57:00,025 --> 00:57:05,160 ♪ 1296 00:57:05,204 --> 00:57:08,425 ♪ The sweetest love we know 1297 00:57:08,468 --> 00:57:10,949 ♪ The hardest to let go 1298 00:57:10,992 --> 00:57:16,128 ♪ But all summers end 1299 00:57:16,171 --> 00:57:18,304 ♪ 1300 00:57:18,347 --> 00:57:22,787 ♪ And all little babies cry 1301 00:57:22,830 --> 00:57:25,006 ♪ 1302 00:57:25,050 --> 00:57:30,142 ♪ And all my lovers went away ♪ 1303 00:57:30,185 --> 00:57:34,059 ♪ In time I don't know why 1304 00:57:34,102 --> 00:57:37,758 ♪ 1305 00:57:37,802 --> 00:57:44,156 ♪ And all of the flames burn out ♪ 1306 00:57:44,199 --> 00:57:49,814 ♪ And all my lovers let me down ♪ 1307 00:57:49,857 --> 00:57:52,643 ♪ In time I don't know 1308 00:57:52,686 --> 00:57:54,993 [phone rings] 1309 00:57:55,036 --> 00:57:56,342 - Hey. 1310 00:57:56,385 --> 00:57:58,866 - Are you okay? 1311 00:57:58,910 --> 00:58:00,651 - I've been better. 1312 00:58:00,694 --> 00:58:02,174 - Well, you're gonna be great after the show. 1313 00:58:02,217 --> 00:58:04,611 You know why? 'Cause music heals you, 1314 00:58:04,655 --> 00:58:07,396 and that is why I have been up since 3:00 in the morning, 1315 00:58:07,440 --> 00:58:08,876 'cause I'm so excited. 1316 00:58:08,920 --> 00:58:10,530 - Mm-hmm. 1317 00:58:10,574 --> 00:58:12,010 - I just feel like my whole life 1318 00:58:12,053 --> 00:58:13,664 is about arriving at this point, you know? 1319 00:58:13,707 --> 00:58:16,754 - [scoffs] Yeah, me too. 1320 00:58:16,797 --> 00:58:18,582 - What are we gonna wear? 1321 00:58:18,625 --> 00:58:20,540 - I don't know. I'll probably wear my jean jacket. 1322 00:58:20,584 --> 00:58:22,455 - Oh, that's a great idea. Maybe I'll wear mine. 1323 00:58:22,499 --> 00:58:23,848 I mean, we have to match, right? 1324 00:58:23,891 --> 00:58:26,328 Like Destiny's Child? 1325 00:58:26,372 --> 00:58:28,200 Okay, so the show starts at 7:00. 1326 00:58:28,243 --> 00:58:29,941 Why don't you meet me there at 5:00, 1327 00:58:29,984 --> 00:58:31,551 and we can have a bratwurst or something, 1328 00:58:31,595 --> 00:58:33,292 and then we'll just run it a bunch of times? 1329 00:58:33,335 --> 00:58:34,554 - Okay. - That sound good? 1330 00:58:34,598 --> 00:58:36,861 I'll see you soon? 1331 00:58:36,904 --> 00:58:39,254 - Was I always like this? 1332 00:58:39,298 --> 00:58:40,865 - Like what? What are you talking about? 1333 00:58:43,998 --> 00:58:45,696 - Never mind. 1334 00:58:45,739 --> 00:58:47,915 - Okay, I'll see you there. I'm so excited. 1335 00:59:12,113 --> 00:59:15,247 - [sighs] 1336 00:59:15,290 --> 00:59:18,250 [tires squeal] 1337 00:59:18,293 --> 00:59:21,253 [upbeat music] 1338 00:59:21,296 --> 00:59:28,173 ♪ 1339 00:59:50,717 --> 00:59:52,937 - You'll have to go ask Mommy. Come on, come on, Kyle. 1340 00:59:52,980 --> 00:59:55,069 - What? - They're hungry. 1341 00:59:55,113 --> 00:59:56,810 - Well, okay, there's, like, 5,000 food tables. 1342 00:59:56,854 --> 00:59:58,551 Go get them a fried stick of something. 1343 00:59:58,595 --> 01:00:02,337 - Well, do you have money? - I gave you, like, $12. 1344 01:00:02,381 --> 01:00:04,122 - It's in the car. - I'm rehearsing. 1345 01:00:04,165 --> 01:00:05,602 Can you see that I am rehearsing? 1346 01:00:05,645 --> 01:00:07,647 - You're not doing anything. - I am. 1347 01:00:07,691 --> 01:00:09,649 I've been going over beats in my head and rhythm and stuff. 1348 01:00:09,693 --> 01:00:11,782 Besides, this is backstage, and it's talent only. 1349 01:00:11,825 --> 01:00:13,697 I don't think you guys are allowed. 1350 01:00:13,740 --> 01:00:16,438 - What are you talking about? There's no backstage. 1351 01:00:28,973 --> 01:00:31,889 [engine revving] 1352 01:00:53,737 --> 01:00:56,653 [gears humming] 1353 01:01:02,397 --> 01:01:03,790 [humming stops] 1354 01:01:10,449 --> 01:01:12,016 [sets bottle down] 1355 01:01:17,325 --> 01:01:19,197 - The mailbox is full 1356 01:01:19,240 --> 01:01:20,720 and cannot accept any messages at this time. 1357 01:01:20,764 --> 01:01:22,635 Good-bye. 1358 01:01:22,679 --> 01:01:25,464 - All right, number 22. Huh? 1359 01:01:25,507 --> 01:01:26,857 Looking for number 22? 1360 01:01:26,900 --> 01:01:29,337 - Oh, my God. That's me over here. 1361 01:01:29,381 --> 01:01:30,774 Hi. You're Coyote Carl. 1362 01:01:30,817 --> 01:01:32,297 - I am. - Wow. 1363 01:01:32,340 --> 01:01:34,081 I can't believe I'm meeting you in person. 1364 01:01:34,125 --> 01:01:36,083 I mean, I listen to you on the radio every single day. 1365 01:01:36,127 --> 01:01:37,955 Well, that's how I knew about this whole thing, 1366 01:01:37,998 --> 01:01:39,739 and I've even seen you on TV once or twice, 1367 01:01:39,783 --> 01:01:42,437 but this is-- wow, this is great. 1368 01:01:42,481 --> 01:01:44,222 - Yeah, I love me those string instruments. 1369 01:01:44,265 --> 01:01:45,440 - Oh, yeah. 1370 01:01:45,484 --> 01:01:46,833 - I dated a banjo player back in college. 1371 01:01:46,877 --> 01:01:48,400 - Oh, yeah? 1372 01:01:48,443 --> 01:01:50,271 - Whew, did she teach me how to pluck. 1373 01:01:50,315 --> 01:01:52,578 If you know what I mean. - I know what you mean, yeah. 1374 01:01:52,621 --> 01:01:55,276 - All right, number 22? - Yeah. 1375 01:01:55,320 --> 01:01:57,757 - Ukulady and the Tramp? - Well, I'm the Ukulady, 1376 01:01:57,801 --> 01:02:00,760 and the Tramp's not here yet, but she'll--she'll be here. 1377 01:02:00,804 --> 01:02:02,806 - All right, well, she better not take too long 1378 01:02:02,849 --> 01:02:04,721 'cause we got three more acts ahead of you. 1379 01:02:04,764 --> 01:02:05,765 All right, good luck, little strummer girl. 1380 01:02:05,809 --> 01:02:08,681 - Thanks. 1381 01:02:08,725 --> 01:02:10,814 Hey, Coyote, sorry. 1382 01:02:12,903 --> 01:02:14,818 - [laughs] 1383 01:02:17,037 --> 01:02:19,953 [heavy metal music] 1384 01:02:19,997 --> 01:02:21,912 [siren chirps] 1385 01:02:24,653 --> 01:02:27,308 - Hey, Miss, we're gonna need you to come down from there. 1386 01:02:27,352 --> 01:02:28,745 - Ah. 1387 01:02:28,788 --> 01:02:32,226 all: ♪ Doo-wah 1388 01:02:32,270 --> 01:02:34,620 - And that was the Daddies. 1389 01:02:34,663 --> 01:02:37,057 [cheers and applause] 1390 01:02:37,101 --> 01:02:39,277 My daddy couldn't carry a tune to save his life, 1391 01:02:39,320 --> 01:02:40,800 but boy, did he teach me how to whittle. 1392 01:02:40,844 --> 01:02:42,497 [laughter] That's right. 1393 01:02:42,541 --> 01:02:43,847 How about some more Farmingville talent? 1394 01:02:43,890 --> 01:02:45,109 What do you guys say? [cheers and applause] 1395 01:02:45,152 --> 01:02:46,937 That's right. 1396 01:02:46,980 --> 01:02:50,201 Now, next up, we got-- now or never, sweetheart. 1397 01:02:50,244 --> 01:02:52,029 Come on. You want to scratch? 1398 01:02:52,072 --> 01:02:54,161 - No, no, I'll do it. - All right. 1399 01:02:54,205 --> 01:02:55,989 Ladies and gentlemen, put your hands together 1400 01:02:56,033 --> 01:02:59,427 for our last act of the night, Ukulady and no Tramp. 1401 01:02:59,471 --> 01:03:00,646 [cheers and applause] 1402 01:03:00,689 --> 01:03:03,257 - Come on, Cor. 1403 01:03:03,301 --> 01:03:04,998 - Hi. 1404 01:03:05,042 --> 01:03:07,871 - The bracelet is just magnificent. 1405 01:03:07,914 --> 01:03:09,611 - I know, I know. - I mean, it's just breath-- 1406 01:03:09,655 --> 01:03:11,396 - The authorities' suspicions 1407 01:03:11,439 --> 01:03:13,833 became clear as they approached the scene. 1408 01:03:13,877 --> 01:03:16,401 What first appeared to be a suicide in progress 1409 01:03:16,444 --> 01:03:18,142 near Route 53 1410 01:03:18,185 --> 01:03:20,797 turned out to be an intoxicated woman 1411 01:03:20,840 --> 01:03:23,669 vandalizing private property with graffiti. 1412 01:03:23,712 --> 01:03:24,757 The woman remains uncooperative 1413 01:03:24,801 --> 01:03:26,280 with local law enforcement, 1414 01:03:26,324 --> 01:03:29,718 and her motives remain unclear at this time. 1415 01:03:29,762 --> 01:03:31,590 - ♪ When I'm out walking I strut my stuff ♪ 1416 01:03:31,633 --> 01:03:33,853 ♪ And I'm so strung out 1417 01:03:33,897 --> 01:03:35,812 [musical beats] 1418 01:03:35,855 --> 01:03:37,291 ♪ High as a kite 1419 01:03:37,335 --> 01:03:40,077 ♪ I just might stop and check you out ♪ 1420 01:03:40,120 --> 01:03:41,165 [scattered laughter] 1421 01:03:41,208 --> 01:03:43,820 ♪ Let me go on 1422 01:03:43,863 --> 01:03:45,865 ♪ Like I blister in the sun 1423 01:03:45,909 --> 01:03:47,475 ♪ Let me go on 1424 01:03:47,519 --> 01:03:49,347 ♪ Big hands I know-- 1425 01:03:49,390 --> 01:03:51,305 [crowd booing] 1426 01:03:51,349 --> 01:03:53,177 Forget it. 1427 01:03:53,220 --> 01:03:55,527 Don't look at me, Coyote Carl. 1428 01:03:55,570 --> 01:03:58,225 - Come on, you were great. 1429 01:03:58,269 --> 01:03:59,923 - Ma'am, this is your final warning. 1430 01:03:59,966 --> 01:04:01,663 If you don't stop what you're doing, 1431 01:04:01,707 --> 01:04:03,709 we're gonna have to come up and get you. 1432 01:04:03,752 --> 01:04:09,106 - Oh, yeah? I didn't know pigs could climb. 1433 01:04:09,149 --> 01:04:11,456 - Phil and what? - Huh? 1434 01:04:11,499 --> 01:04:12,936 - What the hell, Ramirez? 1435 01:04:12,979 --> 01:04:18,028 - The world needs to know the truth. 1436 01:04:18,071 --> 01:04:20,726 Okay? Here. 1437 01:04:22,902 --> 01:04:24,643 "Erer." 1438 01:04:24,686 --> 01:04:28,038 Phil-and-erer, philanderer. 1439 01:04:28,081 --> 01:04:30,692 Can't you read that? 1440 01:04:30,736 --> 01:04:34,174 This man here is a filthy, 1441 01:04:34,218 --> 01:04:37,090 filthy philander--ahh! 1442 01:04:40,659 --> 01:04:43,575 [operatic music] 1443 01:04:43,618 --> 01:04:50,538 ♪ 1444 01:05:05,510 --> 01:05:09,427 I can do it myself. I can do it myself. 1445 01:05:09,470 --> 01:05:16,347 ♪ 1446 01:05:24,311 --> 01:05:25,660 [camera snaps] - And turn. 1447 01:05:31,492 --> 01:05:34,278 - Susan O'Connell, your bail's been posted. 1448 01:05:34,321 --> 01:05:36,280 You're free to go. 1449 01:05:36,323 --> 01:05:37,716 - Who-- - A good Samaritan. 1450 01:05:37,759 --> 01:05:39,413 I don't know. 1451 01:05:39,457 --> 01:05:41,589 Hurry up. It's cold in here. 1452 01:05:43,765 --> 01:05:46,986 [insects chirping] 1453 01:05:47,030 --> 01:05:48,683 [gentle music] 1454 01:05:48,727 --> 01:05:50,294 [distant siren] 1455 01:05:50,337 --> 01:05:57,214 ♪ 1456 01:06:19,932 --> 01:06:21,847 [siren wails] 1457 01:06:29,724 --> 01:06:32,423 [dog barking] 1458 01:06:37,558 --> 01:06:40,561 - [sighs] 1459 01:06:40,605 --> 01:06:42,172 Come on. 1460 01:06:50,963 --> 01:06:52,269 [scoffs] 1461 01:07:02,409 --> 01:07:04,411 - Susan? 1462 01:07:04,455 --> 01:07:06,761 - Leon. 1463 01:07:06,805 --> 01:07:08,937 - How'd you know it was me? 1464 01:07:08,981 --> 01:07:12,376 - Seriously? 1465 01:07:12,419 --> 01:07:15,074 - I saw the eviction notice on your door 1466 01:07:15,118 --> 01:07:17,685 and all your stuff out here. 1467 01:07:17,729 --> 01:07:19,252 Is there anything I can do to help? 1468 01:07:19,296 --> 01:07:21,559 - No. 1469 01:07:21,602 --> 01:07:25,084 - I couldn't sleep, so I was just cleaning up. 1470 01:07:27,130 --> 01:07:28,957 You left your laundry in the washer, 1471 01:07:29,001 --> 01:07:31,917 so I dried it for you, folded it up again. 1472 01:07:35,138 --> 01:07:36,269 - ♪ Ooh 1473 01:07:36,313 --> 01:07:38,445 ♪ From the front to the back 1474 01:07:38,489 --> 01:07:40,447 ♪ I make a girl have a heart attack ♪ 1475 01:07:40,491 --> 01:07:42,536 ♪ Can I get a witness, y'all? ♪ 1476 01:07:42,580 --> 01:07:45,017 ♪ Somebody help me 1477 01:07:45,061 --> 01:07:47,585 - [sighs] 1478 01:07:47,628 --> 01:07:51,067 - It's tasty. 1479 01:07:51,110 --> 01:07:53,634 [slurps] 1480 01:07:53,678 --> 01:07:55,245 - Did you have sex with me 1481 01:07:55,288 --> 01:07:57,725 just because I folded up your laundry? 1482 01:08:02,469 --> 01:08:07,170 - Mm, mm-hmm, kinda. 1483 01:08:07,213 --> 01:08:09,259 [rattling] 1484 01:08:09,302 --> 01:08:11,174 - [roars] 1485 01:08:11,217 --> 01:08:13,132 - [slurping] 1486 01:08:24,622 --> 01:08:26,014 - Susan? 1487 01:08:27,320 --> 01:08:29,148 Susan? 1488 01:08:29,192 --> 01:08:30,497 Susan? 1489 01:08:30,541 --> 01:08:32,673 - Shh, go--go away. 1490 01:08:32,717 --> 01:08:34,762 - Can I just get you to help me for a minute? 1491 01:08:34,806 --> 01:08:36,416 I left something out in my car, 1492 01:08:36,460 --> 01:08:38,723 and I really need to have it because-- 1493 01:08:38,766 --> 01:08:41,769 - Okay, I'm up, I'm up. 1494 01:08:41,813 --> 01:08:46,034 I'm thirsty. I need something to drink. 1495 01:08:46,078 --> 01:08:47,775 - Okay. 1496 01:08:51,692 --> 01:08:53,607 [birds chirping] 1497 01:09:04,879 --> 01:09:07,578 [siren wails] 1498 01:09:07,621 --> 01:09:11,886 - Oh, my God, shut up. 1499 01:09:13,975 --> 01:09:15,281 What-- 1500 01:09:32,733 --> 01:09:34,170 Leon? 1501 01:09:37,042 --> 01:09:38,435 Leon. 1502 01:09:41,307 --> 01:09:42,961 Leon! 1503 01:10:05,070 --> 01:10:06,419 [toast pops] 1504 01:10:11,946 --> 01:10:15,559 [dialing] 1505 01:10:15,602 --> 01:10:21,391 [line trilling] 1506 01:10:21,434 --> 01:10:23,871 - Hello? 1507 01:10:23,915 --> 01:10:26,744 - Hi, Tom. Is Corrin there? 1508 01:10:26,787 --> 01:10:29,181 - She doesn't want to talk to you. 1509 01:10:29,225 --> 01:10:31,270 - Come--come on, Tom. I know-- 1510 01:10:31,314 --> 01:10:34,230 [dial tone] 1511 01:10:59,080 --> 01:11:00,256 [knocking on door] 1512 01:11:04,608 --> 01:11:08,307 I know I missed the show, but I got detained, 1513 01:11:08,351 --> 01:11:10,614 and when I say that, I literally mean detained, 1514 01:11:10,657 --> 01:11:14,270 arraigned and detained for spray-painting Phil's face. 1515 01:11:14,313 --> 01:11:17,185 - Do you have any idea how embarrassed I was last night? 1516 01:11:17,229 --> 01:11:19,013 - How embarrassed you were? 1517 01:11:19,057 --> 01:11:22,103 Corrin, 700 firefighters saw up my skirt. 1518 01:11:22,147 --> 01:11:23,757 - You know what? I don't care. 1519 01:11:23,801 --> 01:11:25,368 It doesn't even matter, all right, Susan? 1520 01:11:25,411 --> 01:11:27,065 I don't even know what you're talking about. 1521 01:11:27,108 --> 01:11:29,154 What you did to me last night was inexcusable, 1522 01:11:29,197 --> 01:11:30,590 and I'm tired of it. 1523 01:11:30,634 --> 01:11:31,939 I'm tired of taking care of you. 1524 01:11:31,983 --> 01:11:34,159 I'm tired of worrying about you. 1525 01:11:34,202 --> 01:11:36,683 Everything you do is always about you, 1526 01:11:36,727 --> 01:11:39,469 and I'm done, and I'm done with your crazy stories. 1527 01:11:39,512 --> 01:11:41,340 - Corrin, but I'm ready to get my shit together 1528 01:11:41,384 --> 01:11:42,994 for real this time. 1529 01:11:43,037 --> 01:11:44,909 - I don't believe you, Susan. It's like-- 1530 01:11:44,952 --> 01:11:47,215 It's like you're stuck, like you're stuck in quicksand. 1531 01:11:47,259 --> 01:11:49,305 - Mom, can we bust this over your head? 1532 01:11:49,348 --> 01:11:51,132 - No, please get that out of the house. 1533 01:11:51,176 --> 01:11:53,178 - Move. - Hey, Tom. 1534 01:11:53,221 --> 01:11:56,094 Um, also, 1535 01:11:56,137 --> 01:11:58,314 I have been temporarily evicted from my apartment. 1536 01:11:58,357 --> 01:11:59,532 - Oh, Jesus. 1537 01:11:59,576 --> 01:12:00,968 - And I was just wondering-- 1538 01:12:01,012 --> 01:12:02,753 I know it's not a good time to ask 1539 01:12:02,796 --> 01:12:04,972 if I could stay with you guys for just a couple-- 1540 01:12:05,016 --> 01:12:06,931 [birds chirping] 1541 01:12:10,413 --> 01:12:11,979 - [laughs] 1542 01:12:12,023 --> 01:12:14,373 - When it rains, it pours, dick breath. 1543 01:12:14,417 --> 01:12:16,723 - Boys, that wasn't funny. 1544 01:12:16,767 --> 01:12:18,595 - Sorry. - Good shot. 1545 01:12:32,260 --> 01:12:34,219 - Leon? 1546 01:12:54,370 --> 01:12:57,155 [tune plays] 1547 01:12:57,198 --> 01:12:59,897 [playing notes] 1548 01:12:59,940 --> 01:13:03,074 ♪ 1549 01:13:16,783 --> 01:13:19,569 - Oh, oh. 1550 01:13:19,612 --> 01:13:21,440 Jesus. Susan. 1551 01:13:21,484 --> 01:13:23,921 Jesus Christ, you scared the shit out of me. 1552 01:13:23,964 --> 01:13:26,402 - Sorry, not sorry. What do you want, Doug? 1553 01:13:26,445 --> 01:13:28,360 - What are you doing in Leon's apartment? 1554 01:13:28,404 --> 01:13:31,798 - I'm staying here for a while. It's none of your business. 1555 01:13:31,842 --> 01:13:34,235 I mean, what are you doing in your apartment? 1556 01:13:34,279 --> 01:13:36,368 - What? - Nothing. 1557 01:13:36,412 --> 01:13:39,545 - This is highly irregular. - You're highly irregular. 1558 01:13:39,589 --> 01:13:41,286 You kicked me out of my apartment. 1559 01:13:41,329 --> 01:13:43,723 - Well, you didn't give me much choice. 1560 01:13:43,767 --> 01:13:45,464 - I didn't have choices. 1561 01:13:45,508 --> 01:13:47,466 Instead I found all my stuff on the lawn. 1562 01:13:47,510 --> 01:13:48,902 - What'd you expect me to do? 1563 01:13:48,946 --> 01:13:51,731 I gave you, like, nine warnings. 1564 01:13:51,775 --> 01:13:54,386 - What do you want, Doug? 1565 01:13:54,430 --> 01:13:57,476 - [sighs] I just found Leon's keys outside on the lawn. 1566 01:13:57,520 --> 01:13:59,565 They want me to bring over some of his stuff. 1567 01:13:59,609 --> 01:14:01,567 Turns out I'm his emergency contact, 1568 01:14:01,611 --> 01:14:05,092 if you can believe it, which is also highly irregular. 1569 01:14:05,136 --> 01:14:08,008 - Emergency contact for what? 1570 01:14:08,052 --> 01:14:12,230 - Susan, are you-- Leon's in the hospital. 1571 01:14:12,273 --> 01:14:15,363 [voice distorted] He collapsed in the courtyard this morning. 1572 01:14:15,407 --> 01:14:17,627 Laney found him, had to call 911. 1573 01:14:17,670 --> 01:14:19,585 How do you not know about that? 1574 01:14:19,629 --> 01:14:21,282 [high-pitched ringing] 1575 01:14:21,326 --> 01:14:24,285 Susan? Susan? 1576 01:14:24,329 --> 01:14:26,026 Everything okay in there? 1577 01:14:26,070 --> 01:14:27,463 You've been in there quite a while, 1578 01:14:27,506 --> 01:14:29,552 which is highly irregular. 1579 01:14:29,595 --> 01:14:32,163 I should probably get over to the hospital before too long. 1580 01:14:32,206 --> 01:14:34,644 Uh, I think they're expecting someone. 1581 01:14:40,214 --> 01:14:41,215 - Hi. 1582 01:14:43,348 --> 01:14:45,524 - Hey. 1583 01:14:45,568 --> 01:14:48,005 - I would have come sooner, but I didn't know. 1584 01:14:48,048 --> 01:14:51,138 - That's okay. - I have your keys. 1585 01:14:51,182 --> 01:14:53,793 They were on the lawn. - Thanks. 1586 01:14:53,837 --> 01:14:56,883 - I also drove your van here because the police have my car. 1587 01:14:56,927 --> 01:15:00,539 - Oh. Okay. 1588 01:15:00,583 --> 01:15:03,455 - I also squared away your rent for the month with Doug. 1589 01:15:03,499 --> 01:15:04,935 - You did? 1590 01:15:06,284 --> 01:15:08,504 - No, I didn't. 1591 01:15:08,547 --> 01:15:10,375 I don't know why I said that. 1592 01:15:10,418 --> 01:15:12,420 It's a lie. 1593 01:15:12,464 --> 01:15:13,987 I lie a lot. 1594 01:15:14,031 --> 01:15:16,163 - [chuckles] 1595 01:15:16,207 --> 01:15:18,514 - Sorry for putting you in the hospital. 1596 01:15:18,557 --> 01:15:22,126 - It's not your fault. It's my diabetes. 1597 01:15:22,169 --> 01:15:25,782 Probably should have had a hit of the OJ before we... 1598 01:15:27,653 --> 01:15:30,613 - You have polio and diabetes? 1599 01:15:30,656 --> 01:15:32,745 God can be such a hater sometimes. 1600 01:15:32,789 --> 01:15:35,531 - [laughs] 1601 01:15:35,574 --> 01:15:37,620 - I brought you a few things. 1602 01:15:39,491 --> 01:15:41,711 - Ooh, Cassie. 1603 01:15:44,104 --> 01:15:46,063 Thank you. 1604 01:15:46,106 --> 01:15:48,848 [playing notes] 1605 01:15:48,892 --> 01:15:52,243 - Hey, I'm in the mood for a good joke. 1606 01:15:52,286 --> 01:15:54,332 Do you know any good jokes, Leon? 1607 01:15:54,375 --> 01:15:59,119 - Well, I might be able to come up with something. 1608 01:15:59,163 --> 01:16:00,991 Ah. 1609 01:16:01,034 --> 01:16:03,559 Do you know why your butt crack 1610 01:16:03,602 --> 01:16:06,736 goes like this and not like this? 1611 01:16:06,779 --> 01:16:08,607 - Why? 1612 01:16:08,651 --> 01:16:10,653 - 'Cause if it went like this 1613 01:16:10,696 --> 01:16:13,351 and you fell down the stairs, you'd go... 1614 01:16:13,394 --> 01:16:15,614 [lips sputtering] 1615 01:16:15,658 --> 01:16:17,964 - [laughs] 1616 01:16:18,008 --> 01:16:21,141 [rim shot plays] 1617 01:16:21,185 --> 01:16:23,622 - Tell me another one. [laughter] 1618 01:16:23,666 --> 01:16:25,015 - Susan? 1619 01:16:27,713 --> 01:16:30,020 - Oh, good, you're back. 1620 01:16:30,063 --> 01:16:31,499 - What are you doing here? 1621 01:16:31,543 --> 01:16:33,066 - Visiting a friend. 1622 01:16:33,110 --> 01:16:34,894 Don't worry. This is my little brother. 1623 01:16:34,938 --> 01:16:37,767 - Get out. Your brother's my doctor? 1624 01:16:37,810 --> 01:16:39,682 - Physician's assistant. 1625 01:16:41,466 --> 01:16:43,860 - Well, I have some good news for you, Leon. 1626 01:16:43,903 --> 01:16:45,601 You're gonna get to go home to that building soon 1627 01:16:45,644 --> 01:16:47,080 'cause we're letting you out of here today. 1628 01:16:47,124 --> 01:16:48,734 - Oh, goody. 1629 01:16:48,778 --> 01:16:50,344 - Just promise me to be a little better 1630 01:16:50,388 --> 01:16:52,695 about staying on top of your blood sugar, okay? 1631 01:16:52,738 --> 01:16:54,914 And do you have anybody who can check in on you? 1632 01:16:54,958 --> 01:16:57,525 - Yes, he does. - Anybody responsible? 1633 01:16:57,569 --> 01:16:59,136 - Yes. - Who? 1634 01:17:03,793 --> 01:17:05,316 - Can I see you in the hallway, please? 1635 01:17:08,232 --> 01:17:10,060 - If you could just take a quick look through these, 1636 01:17:10,103 --> 01:17:11,801 get your John Hancock, we should be all set, yeah? 1637 01:17:15,761 --> 01:17:17,676 - What is your problem? - I know what you're up to. 1638 01:17:17,720 --> 01:17:18,982 - Oh, yeah? What am I up to? 1639 01:17:19,025 --> 01:17:20,505 - You're gonna try to befriend him. 1640 01:17:20,548 --> 01:17:21,941 - Well, I already am his friend, so check. 1641 01:17:21,985 --> 01:17:23,290 - Then you're gonna figure out a way 1642 01:17:23,334 --> 01:17:24,988 to mooch off this poor guy 1643 01:17:25,031 --> 01:17:27,251 just like you do with everyone else in your life. 1644 01:17:27,294 --> 01:17:29,383 Jesus, Susan, what the hell? 1645 01:17:29,427 --> 01:17:30,994 This is where I work, for Christ's sake. 1646 01:17:31,037 --> 01:17:32,517 - Has it ever occurred to you 1647 01:17:32,560 --> 01:17:34,040 that I might actually care about him? 1648 01:17:34,084 --> 01:17:36,216 - Ha! That's the funniest thing I've ever heard. 1649 01:17:36,260 --> 01:17:37,565 You don't care about anyone but yourself. 1650 01:17:37,609 --> 01:17:39,655 You never have. 1651 01:17:39,698 --> 01:17:41,352 - You know what? You are never not an asshole. 1652 01:17:41,395 --> 01:17:43,571 - You know it's true. 1653 01:17:43,615 --> 01:17:45,138 Oh, that's nice. Walk away. 1654 01:17:45,182 --> 01:17:47,140 Like father, like daughter, I guess. 1655 01:17:50,970 --> 01:17:53,059 - You know what? 1656 01:17:53,103 --> 01:17:55,540 I never blamed Dad for leaving like you and Mom always did. 1657 01:17:55,583 --> 01:17:58,021 You know why? Because it was smart for him to leave. 1658 01:17:58,064 --> 01:17:59,718 I would have left, too, if I wound up 1659 01:17:59,762 --> 01:18:01,981 with a fucking retarded family like this one! 1660 01:18:06,246 --> 01:18:08,988 - It's meatloaf day in the cafeteria. 1661 01:18:09,032 --> 01:18:11,121 Your retarded family called to tell you about it, 1662 01:18:11,164 --> 01:18:13,514 but it went to voicemail. 1663 01:18:13,558 --> 01:18:15,560 [scoffs] 1664 01:18:15,603 --> 01:18:18,737 All right, loaf time. It's okay, sweetie. 1665 01:18:18,781 --> 01:18:21,261 - Everything all right? 1666 01:18:24,917 --> 01:18:26,658 - Everything's fine. 1667 01:18:26,702 --> 01:18:29,617 [gentle music] 1668 01:18:29,661 --> 01:18:36,581 ♪ 1669 01:18:44,458 --> 01:18:51,335 ♪ 1670 01:18:58,168 --> 01:19:01,780 [indistinct chatter] 1671 01:19:01,824 --> 01:19:06,872 ♪ 1672 01:19:06,916 --> 01:19:09,179 - Hey. - Hey, dude. 1673 01:19:09,222 --> 01:19:11,137 What are you doing out here? 1674 01:19:11,181 --> 01:19:13,226 - I know they can be a little retarded. 1675 01:19:13,270 --> 01:19:15,141 Sometimes I wanna leave too. 1676 01:19:16,839 --> 01:19:18,797 - Don't ever do that. They love you. 1677 01:19:18,841 --> 01:19:20,625 - They love you too. 1678 01:19:32,332 --> 01:19:33,943 - Don't say retarded. 1679 01:19:46,346 --> 01:19:47,826 - Jenika, don't skip in the hospital. 1680 01:19:47,870 --> 01:19:49,001 Oh, hi, Susan. 1681 01:19:54,528 --> 01:19:56,530 - I'm sorry for what I said back there. 1682 01:19:58,706 --> 01:20:00,796 But I'm not gonna say I didn't mean it 1683 01:20:00,839 --> 01:20:03,537 because I kinda did mean it. 1684 01:20:03,581 --> 01:20:06,453 I'm happy y'all had a fun vacation. 1685 01:20:06,497 --> 01:20:09,326 Y'all worked hard for it and deserve it. 1686 01:20:09,369 --> 01:20:12,372 Mom, I'm sorry you picked a favorite child 1687 01:20:12,416 --> 01:20:15,767 and that he turned out to be a stuck-up piece of shit. 1688 01:20:15,811 --> 01:20:18,074 I'm sorry you never told me I was awesome when I was a kid 1689 01:20:18,117 --> 01:20:19,858 even though it would have been a lie. 1690 01:20:19,902 --> 01:20:22,382 I'm sorry you had to raise two children on your own 1691 01:20:22,426 --> 01:20:24,602 because you married a "selfish asshole," 1692 01:20:24,645 --> 01:20:26,691 and I'm sorry you think I can be a little bit 1693 01:20:26,734 --> 01:20:31,435 like him sometimes, but the truth is... 1694 01:20:31,478 --> 01:20:33,654 I think I'm probably a little more like you. 1695 01:20:37,354 --> 01:20:38,572 It's something I'm working on. 1696 01:20:41,097 --> 01:20:42,489 Enjoy your family meal. 1697 01:20:47,059 --> 01:20:50,193 [loud clatter, concerned chatter] 1698 01:20:50,236 --> 01:20:53,283 - At least she didn't ask for money. 1699 01:20:53,326 --> 01:20:55,154 Good lord. 1700 01:20:58,897 --> 01:21:00,203 - [sighs] 1701 01:21:01,421 --> 01:21:03,032 - You okay? 1702 01:21:06,035 --> 01:21:07,427 - Yeah. 1703 01:21:07,471 --> 01:21:09,908 [keys jangling] 1704 01:21:09,952 --> 01:21:11,692 Are you okay? 1705 01:21:11,736 --> 01:21:13,520 - Oh, me? I'm good. 1706 01:21:13,564 --> 01:21:15,871 I could probably use a soda or something 1707 01:21:15,914 --> 01:21:17,873 to get my sugar back up, 1708 01:21:17,916 --> 01:21:20,484 but I can wait till we get back to the house for that. 1709 01:21:20,527 --> 01:21:22,529 - ♪ I'm about to set off 1710 01:21:22,573 --> 01:21:23,791 - ♪ Mm, yeah 1711 01:21:23,835 --> 01:21:25,750 ♪ I never felt so good 1712 01:21:25,793 --> 01:21:27,447 - ♪ I'm about to break off 1713 01:21:27,491 --> 01:21:28,666 - ♪ Mm, yeah 1714 01:21:28,709 --> 01:21:30,276 ♪ I never felt so good 1715 01:21:30,320 --> 01:21:32,322 - ♪ I'm not trying to hide it ♪ 1716 01:21:32,365 --> 01:21:34,890 ♪ I'm not trying to deny it 1717 01:21:34,933 --> 01:21:37,544 - Whoa, whoa, whoa, whoa, what are you doing? 1718 01:21:37,588 --> 01:21:39,242 Uh, this is employees only. 1719 01:21:39,285 --> 01:21:41,940 Um, Miss, you can't-- 1720 01:21:41,984 --> 01:21:44,421 This is against the rules. Phil! 1721 01:21:44,464 --> 01:21:46,684 You're supposed to use gloves when scooping ice. 1722 01:21:46,727 --> 01:21:49,078 Phil! Phil! 1723 01:21:49,121 --> 01:21:52,081 Phil! 1724 01:21:52,124 --> 01:21:54,561 Oh, that's a combo. That's her pretzel. 1725 01:21:54,605 --> 01:21:56,389 - ♪ I never felt so good 1726 01:21:56,433 --> 01:21:58,435 - What's happening right now? 1727 01:21:58,478 --> 01:21:59,697 Phil! 1728 01:21:59,740 --> 01:22:01,568 - ♪ I never felt so good 1729 01:22:01,612 --> 01:22:02,918 ♪ I never felt so good 1730 01:22:02,961 --> 01:22:04,528 - You gotta pay for those. 1731 01:22:04,571 --> 01:22:06,443 - ♪ I never felt so good 1732 01:22:06,486 --> 01:22:08,401 ♪ I never felt so good 1733 01:22:08,445 --> 01:22:09,837 - Well, that was weird. 1734 01:22:09,881 --> 01:22:12,753 ♪ 1735 01:22:12,797 --> 01:22:14,930 - [laughs] 1736 01:22:16,801 --> 01:22:19,238 Mmm! Nice! 1737 01:22:20,936 --> 01:22:22,807 - No, a sandwich is fine. 1738 01:22:29,640 --> 01:22:31,511 What is this? 1739 01:22:31,555 --> 01:22:34,906 - VIP passes and gift certificates to Jumpaline 1740 01:22:34,950 --> 01:22:36,734 for you and the kids. 1741 01:22:36,777 --> 01:22:38,518 - Oh. Thanks. 1742 01:22:38,562 --> 01:22:41,086 - Um, let me know if you want to hang sometime 1743 01:22:41,130 --> 01:22:44,481 or, um, you know, if we still have a band. 1744 01:22:44,524 --> 01:22:46,962 - I don't want to go to bed! I want a movie! 1745 01:22:47,005 --> 01:22:48,964 - The boys just made a planter out of my ukulele, 1746 01:22:49,007 --> 01:22:51,531 so I can't even play it. 1747 01:22:51,575 --> 01:22:53,446 - Really? Well, what did they plant? 1748 01:22:53,490 --> 01:22:55,144 - They said cherry pits. 1749 01:22:55,187 --> 01:22:57,189 I actually think it might be marijuana. 1750 01:22:57,233 --> 01:23:00,149 I don't know, guess we'll have to wait and see. 1751 01:23:00,192 --> 01:23:02,281 - Corrin, I'm losing it! I can feel myself losing it! 1752 01:23:02,325 --> 01:23:03,761 - Okay. 1753 01:23:03,804 --> 01:23:05,154 I've gotta go put the oops baby down, 1754 01:23:05,197 --> 01:23:06,285 so thanks for the tickets. 1755 01:23:06,329 --> 01:23:08,157 - I can do it if you want. 1756 01:23:08,200 --> 01:23:09,854 - Mommy! 1757 01:23:09,897 --> 01:23:11,290 - You want to do spider check? - Yeah. 1758 01:23:16,556 --> 01:23:17,949 - Fine, okay. 1759 01:23:17,993 --> 01:23:21,170 Come on. - No! 1760 01:23:21,213 --> 01:23:23,868 - Did you get a haircut? - Yeah, last week. 1761 01:23:23,911 --> 01:23:25,348 - Yeah, it looks cute. It's short. 1762 01:23:25,391 --> 01:23:27,219 - Yeah? - I can see your ears. 1763 01:23:27,263 --> 01:23:28,873 - Oh, thanks, honey. 1764 01:23:28,916 --> 01:23:32,790 - I like your ears. - Oh, good. 1765 01:23:32,833 --> 01:23:35,314 - You wanna get high? - I do. 1766 01:23:35,358 --> 01:23:37,186 Do you have any? - I do. 1767 01:23:39,971 --> 01:23:42,452 - No spiders in there. 1768 01:23:42,495 --> 01:23:44,976 - [laughing] 1769 01:23:45,020 --> 01:23:48,936 - Oh, no spiders in there either. 1770 01:23:48,980 --> 01:23:50,677 - Susan, look under the desk. 1771 01:23:50,721 --> 01:23:55,378 [laughing] 1772 01:23:55,421 --> 01:23:57,380 Kyle has her head. 1773 01:23:57,423 --> 01:23:59,469 - Well, don't ever lose your head over a man. 1774 01:23:59,512 --> 01:24:01,645 - [laughs] 1775 01:24:01,688 --> 01:24:04,343 - What's this? 1776 01:24:04,387 --> 01:24:07,303 It's a tickle spider, ooh! 1777 01:24:07,346 --> 01:24:10,088 - Susan! [laughing] 1778 01:24:10,132 --> 01:24:12,525 [horn honks] 1779 01:24:12,569 --> 01:24:14,136 - Uh-huh. [sighs] 1780 01:24:16,268 --> 01:24:18,357 - I'm also very creative, 1781 01:24:18,401 --> 01:24:22,492 and I can do percentages in my head. 1782 01:24:22,535 --> 01:24:24,624 - Is there anything else Kmart should know about you 1783 01:24:24,668 --> 01:24:26,148 before we conclude this interview? 1784 01:24:30,152 --> 01:24:32,197 All right then. 1785 01:24:35,635 --> 01:24:36,810 - Just... 1786 01:24:39,422 --> 01:24:43,469 Just that I've always been jealous of you 1787 01:24:43,513 --> 01:24:47,125 because your life always seemed so perfect, you know? 1788 01:24:47,169 --> 01:24:50,389 You always seem so happy, 1789 01:24:50,433 --> 01:24:53,000 and you're so pretty, 1790 01:24:53,044 --> 01:24:54,959 and in high school 1791 01:24:55,002 --> 01:24:57,614 you were in that commercial for Mattress Giant. 1792 01:24:57,657 --> 01:25:00,791 - You saw that? - Yeah. 1793 01:25:00,834 --> 01:25:04,011 It was always on during "Buffy the Vampire Slayer." 1794 01:25:04,055 --> 01:25:05,839 - I love that show. - I know, me too. 1795 01:25:12,107 --> 01:25:14,152 Are those flowers from your boyfriend? 1796 01:25:14,196 --> 01:25:16,546 - Yeah. 1797 01:25:16,589 --> 01:25:18,330 - You're so lucky. 1798 01:25:22,682 --> 01:25:24,423 - They're actually from my mom. 1799 01:25:24,467 --> 01:25:26,730 My boyfriend broke up with me, so... 1800 01:25:26,773 --> 01:25:29,254 - Oh, I'm s-- 1801 01:25:29,298 --> 01:25:31,256 When? - A year and a half ago. 1802 01:25:31,300 --> 01:25:33,650 He was addicted to some girl on a porn website, you know? 1803 01:25:33,693 --> 01:25:35,652 Whatever. 1804 01:25:35,695 --> 01:25:37,697 - What a bastard. 1805 01:25:37,741 --> 01:25:39,395 - I see you left the box unchecked for 1806 01:25:39,438 --> 01:25:41,701 "Have you ever been convicted of a crime?" 1807 01:25:41,745 --> 01:25:45,009 - Yes, I, as of now, 1808 01:25:45,052 --> 01:25:47,185 technically never have been convicted of a crime. 1809 01:25:47,229 --> 01:25:50,101 However, I do have an upcoming court date. 1810 01:25:50,145 --> 01:25:52,190 - That's okay, Susan. I know all about it. 1811 01:25:52,234 --> 01:25:55,280 - You do? - I saw you on the news. 1812 01:25:55,324 --> 01:25:57,413 - I was on the news? 1813 01:26:00,546 --> 01:26:01,808 - [sighs] 1814 01:26:01,852 --> 01:26:03,375 I posted your bail. 1815 01:26:07,205 --> 01:26:09,729 - Why? - I don't know. 1816 01:26:11,514 --> 01:26:14,343 Look, Phil Conklin's a slimy little dick. 1817 01:26:14,386 --> 01:26:17,476 I'm sure he had it coming. - You know Phil? 1818 01:26:17,520 --> 01:26:19,304 - I made the mistake of going on one date with him 1819 01:26:19,348 --> 01:26:20,784 when I was rebounding. 1820 01:26:20,827 --> 01:26:22,177 I should have known he was no good 1821 01:26:22,220 --> 01:26:23,787 when he "accidentally" hit my car. 1822 01:26:25,789 --> 01:26:27,617 - Motherfucker. 1823 01:26:29,923 --> 01:26:33,536 Uh, well, I'll-- I'll pay you back. 1824 01:26:33,579 --> 01:26:35,277 - Money well spent. 1825 01:26:39,585 --> 01:26:41,239 - Thank you. 1826 01:26:41,283 --> 01:26:45,330 - Thank you for showing interest in Kmart. 1827 01:26:45,374 --> 01:26:48,203 - Mm-hmm. 1828 01:26:48,246 --> 01:26:50,509 - You'll be hearing from us in a couple of days. 1829 01:26:50,553 --> 01:26:53,382 [The Spinners' "Lazy Susan"] 1830 01:26:53,425 --> 01:26:56,254 ♪ 1831 01:26:56,298 --> 01:26:58,387 - Hey, baby, wake up. Hey, baby, wake up. 1832 01:26:58,430 --> 01:27:00,911 Hey, baby, wake up. Hey, baby, wake up. 1833 01:27:00,954 --> 01:27:07,874 ♪ 1834 01:27:10,137 --> 01:27:13,793 - ♪ A princess dressed in dirty rags ♪ 1835 01:27:16,448 --> 01:27:20,365 ♪ Pretty dresses on her back she never had ♪ 1836 01:27:22,367 --> 01:27:25,718 ♪ Folks say she don't know right from wrong ♪ 1837 01:27:27,851 --> 01:27:32,203 ♪ But to me her smile lights up the dawn ♪ 1838 01:27:32,247 --> 01:27:35,815 ♪ Oh lazy Susan 1839 01:27:35,859 --> 01:27:38,253 ♪ Won't you come on home to me ♪ 1840 01:27:38,296 --> 01:27:41,299 ♪ Lazy Susan 1841 01:27:41,343 --> 01:27:43,823 ♪ Won't you keep my company ♪ 1842 01:27:43,867 --> 01:27:47,218 ♪ Lazy Susan 1843 01:27:47,262 --> 01:27:50,830 ♪ Won't you come on home with me ♪ 1844 01:27:50,874 --> 01:27:52,832 ♪ Yeah 1845 01:27:52,876 --> 01:27:54,878 ♪ Oh 1846 01:27:54,921 --> 01:27:57,184 - ♪ Susan ooh - ♪ It may get late 1847 01:27:57,228 --> 01:27:58,882 - ♪ Won't you come on home to me ♪ 1848 01:27:58,925 --> 01:28:00,536 - ♪ Girl 'cause you're moving slow ♪ 1849 01:28:00,579 --> 01:28:02,625 - ♪ Susan ooh - ♪ But I know 1850 01:28:02,668 --> 01:28:05,105 - ♪ Won't you keep my company ♪ 1851 01:28:05,149 --> 01:28:07,107 - ♪ Real good lovin' - ♪ Susan ooh 1852 01:28:07,151 --> 01:28:08,848 - ♪ Can rearrange your life 1853 01:28:08,892 --> 01:28:10,546 - ♪ Won't you come on home to me ♪ 1854 01:28:10,589 --> 01:28:12,374 - ♪ And when we get it together girl ♪ 1855 01:28:12,417 --> 01:28:15,028 [engine sputters] 1856 01:28:15,072 --> 01:28:16,421 - Seriously? 1857 01:28:16,465 --> 01:28:19,337 [Summer Kennedy's "Gold Rays"] 1858 01:28:19,381 --> 01:28:21,861 ♪ 1859 01:28:21,905 --> 01:28:23,646 - ♪ Ooh, oh, ooh, oh 1860 01:28:23,689 --> 01:28:26,866 ♪ 1861 01:28:26,910 --> 01:28:28,259 ♪ Ooh, oh, ooh, oh 1862 01:28:28,303 --> 01:28:30,261 - ♪ Like a bird with open wings ♪ 1863 01:28:30,305 --> 01:28:32,568 ♪ I can do anything 1864 01:28:32,611 --> 01:28:37,877 ♪ 1865 01:28:37,921 --> 01:28:40,227 ♪ Like a kite without a string ♪ 1866 01:28:40,271 --> 01:28:42,578 ♪ I can do anything 1867 01:28:42,621 --> 01:28:47,670 ♪ 1868 01:28:47,713 --> 01:28:52,414 ♪ I'm not ever coming down 1869 01:28:52,457 --> 01:28:56,156 - ♪ Ooh, hey! 1870 01:28:56,200 --> 01:28:58,550 - ♪ I'm going up 1871 01:28:58,594 --> 01:29:01,031 ♪ Up in the air 1872 01:29:01,074 --> 01:29:06,079 ♪ I'm walking on gold rays 1873 01:29:06,123 --> 01:29:08,647 ♪ I'm going up 1874 01:29:08,691 --> 01:29:11,041 ♪ Up through the clouds 1875 01:29:11,084 --> 01:29:16,046 ♪ I'm walking on gold rays 1876 01:29:16,089 --> 01:29:17,439 ♪ 1877 01:29:17,482 --> 01:29:19,745 ♪ All together, everyone 1878 01:29:19,789 --> 01:29:22,139 ♪ Light it up and chase the sun ♪ 1879 01:29:22,182 --> 01:29:27,231 ♪ 1880 01:29:27,274 --> 01:29:32,062 ♪ I'm not ever coming down 1881 01:29:32,105 --> 01:29:35,674 - ♪ Ooh, hey! 1882 01:29:35,718 --> 01:29:38,155 - ♪ I'm going up 1883 01:29:38,198 --> 01:29:40,505 ♪ Up in the air 1884 01:29:40,549 --> 01:29:43,856 ♪ I'm walking on gold rays 1885 01:29:43,900 --> 01:29:45,510 - ♪ Ooh, oh, ooh, oh 1886 01:29:45,554 --> 01:29:48,208 - ♪ I'm going up 1887 01:29:48,252 --> 01:29:50,515 ♪ Up through the clouds 1888 01:29:50,559 --> 01:29:53,605 ♪ I'm walking on gold rays 1889 01:29:53,649 --> 01:29:55,607 - ♪ Ooh, oh, ooh, oh 1890 01:29:55,651 --> 01:29:57,827 ♪ Oh, oh, oh 1891 01:29:57,870 --> 01:30:03,180 ♪ 1892 01:30:03,223 --> 01:30:04,790 ♪ Ooh, oh, ooh, oh 1893 01:30:04,834 --> 01:30:11,710 ♪ 1894 01:30:11,754 --> 01:30:16,498 - ♪ I'm not ever coming down 1895 01:30:16,541 --> 01:30:21,633 ♪ 1896 01:30:21,677 --> 01:30:25,245 ♪ I'm not ever coming 1897 01:30:25,289 --> 01:30:27,857 ♪ I'm going up 1898 01:30:27,900 --> 01:30:30,294 ♪ Up in the air 1899 01:30:30,337 --> 01:30:33,079 ♪ I'm walking on gold rays 1900 01:30:33,123 --> 01:30:35,255 - ♪ Ooh, oh, ooh, oh 1901 01:30:35,299 --> 01:30:37,867 - ♪ I'm going up 1902 01:30:37,910 --> 01:30:39,956 ♪ Up through the clouds 1903 01:30:39,999 --> 01:30:42,872 ♪ I'm walking on gold rays 1904 01:30:42,915 --> 01:30:45,265 - ♪ Ooh, oh, ooh, oh 1905 01:30:45,309 --> 01:30:47,137 ♪ Ooh, oh, ooh, oh 126576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.