All language subtitles for I.Am.Patrick.2020.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-KAiZEN-pl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Zareklamuj swój produkt lub markę tutaj skontaktuj się z www.OpenSubtitles.org już dziś 2 00:00:48,423 --> 00:00:51,385 Aby szczegółowo opowiedzieć 3 00:00:51,426 --> 00:00:53,345 albo cała historia 4 00:00:53,387 --> 00:00:55,243 moich prac, a nawet części 5 00:00:55,244 --> 00:00:57,098 tego zajmie dużo czasu. 6 00:00:59,894 --> 00:01:01,854 Więc powiem 7 00:01:01,855 --> 00:01:03,814 krótko pokrótce jak Bóg, 8 00:01:03,856 --> 00:01:06,525 najświętszy, często 9 00:01:06,526 --> 00:01:09,194 uwolniło mnie od niewoli 10 00:01:09,236 --> 00:01:11,259 i od 12 niebezpieczeństw 11 00:01:11,260 --> 00:01:13,281 które zagroziły mojemu życiu, 12 00:01:13,323 --> 00:01:15,534 jak również z wielu 13 00:01:15,535 --> 00:01:17,745 sidła i rzeczy 14 00:01:17,786 --> 00:01:19,705 czego nie jestem w stanie 15 00:01:19,706 --> 00:01:21,623 wyrazić słowami. 16 00:01:55,908 --> 00:01:57,097 Aby znaleźć 17 00:01:57,098 --> 00:01:58,285 prawdziwy St. Patrick, 18 00:01:58,326 --> 00:01:59,932 musisz się odkleić 19 00:01:59,933 --> 00:02:01,538 wieki legend i mitów. 20 00:02:03,916 --> 00:02:05,333 Jest obraz 21 00:02:05,375 --> 00:02:06,853 - jego wyjazdu - węże z Irlandii. 22 00:02:06,877 --> 00:02:08,253 - Biskup - z mitrą 23 00:02:08,295 --> 00:02:10,089 I laska i Crozier. 24 00:02:10,130 --> 00:02:11,632 Jest także powiązany 25 00:02:11,673 --> 00:02:12,716 bardzo mocno 26 00:02:12,717 --> 00:02:13,759 z koniczyną. 27 00:02:13,801 --> 00:02:14,865 A potem 28 00:02:14,866 --> 00:02:15,928 Shamrock daje nam zielony. 29 00:02:15,970 --> 00:02:17,220 - Ludzie - myślę, że jest Irlandczykiem 30 00:02:17,262 --> 00:02:19,932 Kiedy w rzeczywistości jest Brytyjczykiem. 31 00:02:19,974 --> 00:02:21,600 Większość założeń 32 00:02:21,642 --> 00:02:23,060 - które mamy - o St. Patrick 33 00:02:23,102 --> 00:02:24,937 Właściwie to całkowicie źle. 34 00:02:28,523 --> 00:02:29,671 Większość tego, co my 35 00:02:29,672 --> 00:02:30,818 wiem o prawdziwym Patricku 36 00:02:30,859 --> 00:02:31,944 pochodzi z jego własnego 37 00:02:31,945 --> 00:02:33,028 List z 5 wieku 38 00:02:33,070 --> 00:02:34,655 znany jako Confessio 39 00:02:34,656 --> 00:02:36,239 lub spowiedź. 40 00:02:36,281 --> 00:02:37,491 Jest to jeden z najwcześniejszych 41 00:02:37,492 --> 00:02:38,700 ocalałe dokumenty 42 00:02:38,742 --> 00:02:40,243 w historii Irlandii. 43 00:02:46,166 --> 00:02:48,127 „Ja, Patrick, grzesznik, 44 00:02:48,128 --> 00:02:50,087 najmniej wierny z wielu. " 45 00:02:50,129 --> 00:02:51,776 To są słowa, które 46 00:02:51,777 --> 00:02:53,423 rozpocząć historię Irlandii. 47 00:03:24,287 --> 00:03:28,375 Jestem Patrick. 48 00:03:31,628 --> 00:03:32,921 Jestem grzesznikiem, 49 00:03:37,968 --> 00:03:39,762 najbardziej niewyszukane 50 00:03:39,763 --> 00:03:41,555 ludzi; 51 00:03:43,640 --> 00:03:45,267 najmniej wśród 52 00:03:45,268 --> 00:03:46,894 wszyscy chrześcijanie; 53 00:03:48,395 --> 00:03:49,605 i dla niektórych 54 00:03:49,606 --> 00:03:50,814 najbardziej godna pogardy. 55 00:03:52,816 --> 00:03:54,130 Patrick pisał 56 00:03:54,131 --> 00:03:55,443 jego przesłanie do ludzi 57 00:03:55,485 --> 00:03:57,466 kto pozwolił mu przyjść 58 00:03:57,467 --> 00:03:59,447 tutaj do Irlandii jako misjonarz. 59 00:03:59,489 --> 00:04:00,845 Istnieją różne kontrowersje 60 00:04:00,846 --> 00:04:02,201 które się skojarzą 61 00:04:02,242 --> 00:04:04,078 z Patrickiem i on się broni 62 00:04:04,079 --> 00:04:05,913 jego dobre imię i charakter. 63 00:04:08,373 --> 00:04:10,375 Nawet jeśli 64 00:04:10,376 --> 00:04:12,377 Jestem niedoskonały w wielu sprawach 65 00:04:12,419 --> 00:04:14,296 Chcę moich braci i 66 00:04:14,297 --> 00:04:16,173 krewni powinni wiedzieć 67 00:04:12,419 --> 00:04:16,173 rodzaj człowieka 68 00:04:16,215 --> 00:04:17,800 Jestem, więc oni 69 00:04:17,801 --> 00:04:19,384 może zrozumieć 70 00:04:19,426 --> 00:04:21,908 co to jest do czego ja 71 00:04:21,909 --> 00:04:24,389 oddały moją duszę. 72 00:04:48,538 --> 00:04:49,998 Znowu Patrick. 73 00:04:50,040 --> 00:04:51,437 Nie powinniśmy 74 00:04:51,438 --> 00:04:52,834 czekać i zobaczyć, co się stanie? 75 00:04:52,876 --> 00:04:55,295 Rozumiem trudną sytuację 76 00:04:55,296 --> 00:04:57,714 ale wciąż musimy zbierać. 77 00:04:57,756 --> 00:04:59,967 - Jestem - syn diakona Calporniusa, 78 00:05:00,008 --> 00:05:02,094 Ponieważ był on synem 79 00:05:02,095 --> 00:05:04,179 ksiądz Potitus, który należał 80 00:05:04,221 --> 00:05:05,556 do wioski 81 00:05:05,557 --> 00:05:06,890 Bannavem Taburniae. 82 00:05:14,606 --> 00:05:15,649 Bannavem Taburniae 83 00:05:15,650 --> 00:05:16,691 była położoną wioską 84 00:05:16,733 --> 00:05:17,880 gdzieś wzdłuż 85 00:05:17,881 --> 00:05:19,027 zachodnie wybrzeże Wielkiej Brytanii, 86 00:05:19,069 --> 00:05:20,425 który w tym czasie był 87 00:05:20,426 --> 00:05:21,780 część Cesarstwa Rzymskiego. 88 00:05:23,490 --> 00:05:24,595 Imperium Rzymskie 89 00:05:24,596 --> 00:05:25,700 rozpadał się. 90 00:05:25,742 --> 00:05:26,848 Wezwano legiony 91 00:05:26,849 --> 00:05:27,953 z powrotem do Rzymu, aby go bronić 92 00:05:27,995 --> 00:05:29,454 przeciwko barbarzyńcom. 93 00:05:29,496 --> 00:05:30,872 Jako administracja rzymska 94 00:05:30,914 --> 00:05:32,562 i struktury się skurczyły 95 00:05:32,563 --> 00:05:34,209 w Wielkiej Brytanii było to dozwolone 96 00:05:34,251 --> 00:05:35,565 dla lokalnych liderów 97 00:05:35,566 --> 00:05:36,878 wyjść na pierwszy plan. 98 00:05:38,755 --> 00:05:40,257 Najpierw wszystkie złote monety. 99 00:05:40,299 --> 00:05:41,424 Tak. 100 00:05:41,466 --> 00:05:43,177 Układamy je tutaj. 101 00:05:43,218 --> 00:05:45,095 - Jeden z nich - przywódcami był ojciec Patryka, 102 00:05:45,137 --> 00:05:47,118 Kogo on również opisuje 103 00:05:47,119 --> 00:05:49,099 jako decurion. 104 00:05:49,141 --> 00:05:51,059 - Rozumiesz? - Tak. 105 00:05:51,101 --> 00:05:52,287 - The - Decurions są w zasadzie 106 00:05:52,311 --> 00:05:54,021 Lokalna rzymska służba cywilna. 107 00:05:54,062 --> 00:05:55,334 Innymi słowy, 108 00:05:55,335 --> 00:05:56,606 prowadzą księgi podatkowe. 109 00:05:57,482 --> 00:05:59,358 Ale jeśli był niedobór, 110 00:05:59,400 --> 00:06:00,589 wtedy musiało wyjść 111 00:06:00,590 --> 00:06:01,778 własnych zasobów. 112 00:06:01,820 --> 00:06:03,092 Tak więc znajdujemy to w 113 00:06:03,093 --> 00:06:04,363 późne Cesarstwo Rzymskie, 114 00:06:04,405 --> 00:06:05,532 wielu z tych ludzi 115 00:06:05,533 --> 00:06:06,658 zaczął dołączać do kościoła 116 00:06:06,700 --> 00:06:08,264 ponieważ mieli wyjątek 117 00:06:08,265 --> 00:06:09,828 lub przynajmniej rabat podatkowy, 118 00:06:09,870 --> 00:06:10,954 powinniśmy powiedzieć. 119 00:06:20,339 --> 00:06:21,965 Patrick mówi: 120 00:06:22,007 --> 00:06:23,358 - „Nie zapłaciliśmy - za dużo uwagi 121 00:06:23,382 --> 00:06:25,384 „do naszej religii” i tak dalej. 122 00:06:25,426 --> 00:06:27,280 - Sugerowałoby to, że jego - ludzie byli chrześcijanami, 123 00:06:27,304 --> 00:06:28,618 Oczywiście, ale ty 124 00:06:28,619 --> 00:06:29,931 wiem, pieniądze się liczą. 125 00:06:36,771 --> 00:06:39,316 Krew Chrystusa Jezusa. 126 00:06:39,358 --> 00:06:41,484 Amen. 127 00:06:47,448 --> 00:06:49,659 Chciałbyś trochę śliwek? 128 00:06:49,701 --> 00:06:51,578 - Te - ludzie byli zamożni. 129 00:06:51,619 --> 00:06:53,205 - Mieli willę - poza miastem. 130 00:06:53,247 --> 00:06:55,207 - Mieli mężczyznę i - niewolnice. 131 00:06:59,502 --> 00:07:00,879 Niewolnik! 132 00:07:04,716 --> 00:07:05,967 Ciesz się chlebem. 133 00:07:08,220 --> 00:07:09,576 Byłby 134 00:07:09,577 --> 00:07:10,931 nauczył się czytać i pisać, 135 00:07:10,972 --> 00:07:12,474 nie tylko, żeby mógł 136 00:07:12,475 --> 00:07:13,975 przejąć aspekt duchowny 137 00:07:14,017 --> 00:07:15,915 jego rodziców 138 00:07:15,916 --> 00:07:17,812 ale aspekt podatkowy 139 00:07:17,854 --> 00:07:19,272 który miałby 140 00:07:19,273 --> 00:07:20,690 wymagana umiejętność czytania i pisania. 141 00:07:35,997 --> 00:07:37,291 Dużo lepiej. 142 00:07:38,875 --> 00:07:39,918 Patrick 143 00:07:39,919 --> 00:07:40,961 miał świetlaną przyszłość. 144 00:07:41,002 --> 00:07:42,817 Ale życie na skraju 145 00:07:42,818 --> 00:07:44,631 Imperium Rzymskie było niebezpieczne. 146 00:07:47,008 --> 00:07:48,135 11! 147 00:07:52,013 --> 00:07:53,807 W porządku, zaczynamy! 148 00:08:38,226 --> 00:08:40,228 Patrick został zabrany 149 00:08:40,229 --> 00:08:42,230 w niewoli irlandzkich bandytów. 150 00:08:57,537 --> 00:08:58,848 - Powód - nie zabili go 151 00:08:58,872 --> 00:09:00,415 Było to, że był cenny. 152 00:09:00,457 --> 00:09:02,334 - Niewolnicy to - cenny towar. 153 00:09:04,419 --> 00:09:06,254 - On prawdopodobnie - pomyślał, że to zrobi 154 00:09:06,296 --> 00:09:08,191 - Nigdy więcej nie zobaczy swojego domu, - nigdy nie widuje się z rodzicami, 155 00:09:08,215 --> 00:09:09,590 Nigdy nie widzę swojej rodziny. 156 00:09:13,094 --> 00:09:14,450 To było w jedną stronę 157 00:09:14,451 --> 00:09:15,805 bilet do nieznanego. 158 00:09:23,771 --> 00:09:24,835 Patrick 159 00:09:24,836 --> 00:09:25,899 odbył niebezpieczną podróż 160 00:09:25,940 --> 00:09:27,567 przez morze do 161 00:09:27,568 --> 00:09:29,194 wschodnie wybrzeże Irlandii. 162 00:09:30,445 --> 00:09:31,946 Widok Wielkiej Brytanii 163 00:09:31,988 --> 00:09:33,448 to, że Irlandia była miejscem 164 00:09:33,490 --> 00:09:34,679 Barbarzyńców na 165 00:09:34,680 --> 00:09:35,867 koniec świata. 166 00:09:40,205 --> 00:09:41,540 Oczywiście w tym momencie 167 00:09:41,581 --> 00:09:42,916 istnieje jakiś rynek 168 00:09:42,957 --> 00:09:45,293 dla brytyjskich niewolników w Irlandii. 169 00:09:45,335 --> 00:09:46,712 A sam Patrick mówi 170 00:09:46,713 --> 00:09:48,088 nas, że jest ich wiele 171 00:09:48,129 --> 00:09:49,589 wielu jego rodaków 172 00:09:49,590 --> 00:09:51,049 którzy są również niewolnikami 173 00:09:51,091 --> 00:09:52,342 również w Irlandii. 174 00:10:14,072 --> 00:10:15,449 Ruszaj, chłopcze! 175 00:10:18,993 --> 00:10:20,683 Celtyccy ludzie nie działali 176 00:10:20,684 --> 00:10:22,372 z niewolnikami w ten sam sposób 177 00:10:22,414 --> 00:10:23,915 tak zrobili Rzymianie. 178 00:10:23,957 --> 00:10:25,976 - Traktowali swoich niewolników - całkiem źle, jak bydło, 179 00:10:26,000 --> 00:10:27,064 I działałby 180 00:10:27,065 --> 00:10:28,128 dopóki nie umrzesz. 181 00:10:29,754 --> 00:10:30,839 Szczególnie 182 00:10:30,840 --> 00:10:31,923 jako niewolnik z Irlandii, 183 00:10:31,965 --> 00:10:33,070 byłby w 184 00:10:33,071 --> 00:10:34,175 jeszcze większa wada 185 00:10:34,217 --> 00:10:35,844 ponieważ nie byłby 186 00:10:35,845 --> 00:10:37,471 rozpoznany prawie jako osoba. 187 00:10:37,512 --> 00:10:40,057 Przypuszczalnie jest to swego rodzaju 188 00:10:40,058 --> 00:10:42,601 planowana na niewolę do końca życia. 189 00:10:44,978 --> 00:10:46,292 Mieliśmy 190 00:10:46,293 --> 00:10:47,606 odsunięty od Boga; 191 00:10:49,357 --> 00:10:50,525 nie dotrzymaliśmy 192 00:10:50,526 --> 00:10:51,692 jego przykazania; 193 00:10:54,654 --> 00:10:57,637 i nie słuchaliśmy 194 00:10:57,638 --> 00:11:00,619 naszym kapłanom, którzy zachowali 195 00:11:00,660 --> 00:11:02,600 ostrzegając nas przed 196 00:11:02,601 --> 00:11:04,539 nasze zbawienie. 197 00:11:18,219 --> 00:11:19,491 I tak nalał Pan 198 00:11:19,492 --> 00:11:20,763 na nas upał 199 00:11:20,805 --> 00:11:23,266 jego gniewu i rozproszył się 200 00:11:23,267 --> 00:11:25,726 nas wśród wielu narodów 201 00:11:25,768 --> 00:11:27,374 do samego końca 202 00:11:27,375 --> 00:11:28,980 krańce ziemi, 203 00:11:29,022 --> 00:11:30,065 gdzie teraz moja wypowiedź 204 00:11:30,066 --> 00:11:31,107 znikomość 205 00:11:31,149 --> 00:11:32,797 widać wśród nich 206 00:11:32,798 --> 00:11:34,444 ludzie z obcego kraju. 207 00:11:39,866 --> 00:11:41,514 On zaczyna 208 00:11:41,515 --> 00:11:43,161 wnioskować, że tak się stało 209 00:11:43,203 --> 00:11:44,392 bo na to zasłużyłem 210 00:11:44,393 --> 00:11:45,580 w zasadzie i tak się stało 211 00:11:45,622 --> 00:11:47,290 wytrącić mnie z siebie 212 00:11:47,291 --> 00:11:48,958 samozadowolenie i wstrząsnąć mną 213 00:11:49,000 --> 00:11:50,669 z drogi 214 00:11:50,670 --> 00:11:52,337 życie, w którym żyłem 215 00:11:52,379 --> 00:11:54,130 - w których Bóg tego nie zrobił - dla mnie ważne. 216 00:12:01,471 --> 00:12:03,181 - Pomysł - że był teraz niewolnikiem, 217 00:12:03,223 --> 00:12:04,245 To świat 218 00:12:04,246 --> 00:12:05,266 wywrócił się do góry nogami. 219 00:12:19,489 --> 00:12:21,700 - I - pozostał w śmierci i niewiary 220 00:12:21,740 --> 00:12:23,388 Dopóki nie byłem naprawdę 221 00:12:23,389 --> 00:12:25,036 ukarane i, prawdę mówiąc, 222 00:12:25,078 --> 00:12:27,393 codziennie obniżany 223 00:12:27,394 --> 00:12:29,708 pozbawienie 224 00:12:25,078 --> 00:12:29,708 głód i nagość. 225 00:12:41,844 --> 00:12:43,804 - Tak by było - napadali na strony 226 00:12:43,846 --> 00:12:45,202 Nauka taktyki wojskowej 227 00:12:45,203 --> 00:12:46,558 i musieli odejść 228 00:12:46,600 --> 00:12:48,102 i zdobądź głowę 229 00:12:48,103 --> 00:12:49,603 osoba z innego plemienia. 230 00:12:49,644 --> 00:12:51,396 To byli niebezpieczni ludzie, 231 00:12:51,438 --> 00:12:52,915 - były dla nich niebezpieczne - także ich ludzie. 232 00:12:52,939 --> 00:12:54,128 I to było pod tymi 233 00:12:54,129 --> 00:12:55,316 warunki, które zaczął 234 00:12:55,358 --> 00:12:57,089 zastanowić się nad 235 00:12:57,090 --> 00:12:58,819 on, jego życie, 236 00:12:58,861 --> 00:13:00,759 i jego związek z 237 00:13:00,760 --> 00:13:02,657 Bóg i inny świat. 238 00:13:07,621 --> 00:13:08,893 Tam jest 239 00:13:08,894 --> 00:13:10,164 Pan otworzył moje zrozumienie 240 00:13:10,206 --> 00:13:13,251 ku mojej niewiary, 241 00:13:13,252 --> 00:13:16,296 aby jakkolwiek się spóźniło 242 00:13:16,337 --> 00:13:18,339 Mogę stać się przytomny 243 00:13:18,340 --> 00:13:20,341 z moich błędów. 244 00:13:20,383 --> 00:13:21,968 Następnie pamiętam 245 00:13:21,969 --> 00:13:23,553 moja potrzeba, mogę się obrócić 246 00:13:23,595 --> 00:13:25,639 z całego serca 247 00:13:25,640 --> 00:13:27,682 do Pana, mojego Boga. 248 00:13:27,724 --> 00:13:30,560 Albowiem to On wyglądał 249 00:13:30,561 --> 00:13:33,396 za mną, zanim go poznałem. 250 00:13:33,438 --> 00:13:35,690 Rzeczywiście, jako ojciec 251 00:13:35,691 --> 00:13:37,942 pociesza syna, 252 00:13:39,611 --> 00:13:43,156 więc mnie chronił. 253 00:13:47,868 --> 00:13:49,495 On uczy się tego Boga 254 00:13:49,496 --> 00:13:51,122 jest ojcem, któremu może zaufać, 255 00:13:51,164 --> 00:13:53,124 - a kto chce - co jest dla niego najlepsze. 256 00:13:53,166 --> 00:13:55,377 Potem coś się w nim zaczęło 257 00:13:55,378 --> 00:13:57,587 to miało być kontynuowane. 258 00:14:02,216 --> 00:14:04,344 Dbałem o owce każdego dnia, 259 00:14:04,385 --> 00:14:06,179 i często się modliłem 260 00:14:06,180 --> 00:14:07,972 w ciągu dnia. 261 00:14:08,014 --> 00:14:09,078 I coraz więcej, 262 00:14:09,079 --> 00:14:10,141 miłość Boga 263 00:14:10,183 --> 00:14:11,622 i strach przed Nim 264 00:14:11,623 --> 00:14:13,060 wyrosło we mnie i mojej wierze 265 00:14:13,102 --> 00:14:14,938 został zwiększony, a mój 266 00:14:14,939 --> 00:14:16,773 duch został przyspieszony, 267 00:14:16,815 --> 00:14:18,942 żeby za dzień 268 00:14:18,943 --> 00:14:21,068 Modliłem się do 100 razy 269 00:14:21,110 --> 00:14:22,487 i prawie tyle samo 270 00:14:22,488 --> 00:14:23,863 w nocy. 271 00:14:23,904 --> 00:14:25,052 Rzeczywiście, nawet 272 00:14:25,053 --> 00:14:26,199 pozostał w lesie 273 00:14:26,240 --> 00:14:28,368 i na górze, aby się modlić. 274 00:14:29,327 --> 00:14:32,079 I przyjdź grad, deszcz lub śnieg, 275 00:14:32,121 --> 00:14:34,791 Wstałem przed świtem, aby się modlić; 276 00:14:34,792 --> 00:14:37,460 Duch był we mnie żarliwy. 277 00:14:39,920 --> 00:14:41,172 - Coś - dzieje się coś nowego, 278 00:14:41,214 --> 00:14:42,632 Coś, co nie 279 00:14:42,633 --> 00:14:44,050 zdarzyło się wcześniej. 280 00:14:44,091 --> 00:14:45,301 To osobiste 281 00:14:45,302 --> 00:14:46,511 związek, wymiar 282 00:14:46,553 --> 00:14:47,596 osobisty 283 00:14:47,597 --> 00:14:48,638 związek z Bogiem. 284 00:14:49,430 --> 00:14:51,558 To piekło jego duszę. 285 00:14:51,599 --> 00:14:54,686 Tak bardzo, że to opisuje 286 00:14:54,728 --> 00:14:56,125 prawie jak 287 00:14:56,126 --> 00:14:57,522 doświadczenie konwersji. 288 00:15:05,238 --> 00:15:06,239 Patrick's 289 00:15:06,240 --> 00:15:07,240 wzrastał zapał do Boga 290 00:15:07,281 --> 00:15:08,992 tak bardzo, że chociaż 291 00:15:08,993 --> 00:15:10,702 głodował, pościł. 292 00:15:12,912 --> 00:15:14,434 Post był 293 00:15:14,435 --> 00:15:15,956 sposób, w jaki pokazałeś się 294 00:15:15,998 --> 00:15:17,396 naprawdę się czuli 295 00:15:17,397 --> 00:15:18,793 wasza modlitwa. 296 00:15:18,835 --> 00:15:21,504 Nie mówiłeś tylko słów. 297 00:15:29,721 --> 00:15:31,681 Rzeczywiście tam był 298 00:15:31,723 --> 00:15:35,226 tej nocy usłyszałem głos. 299 00:15:36,143 --> 00:15:37,896 Patrick. 300 00:15:37,937 --> 00:15:40,815 Cóż, pościłeś. 301 00:15:40,857 --> 00:15:42,713 Już wkrótce będziesz 302 00:15:42,714 --> 00:15:44,569 podróżuj do swojej ojczyzny. 303 00:15:45,486 --> 00:15:48,656 Oto twój statek jest przygotowany. 304 00:15:55,329 --> 00:15:57,957 Uciekłem, zostawiając mężczyznę 305 00:15:57,998 --> 00:15:59,292 Byłem związany 306 00:15:59,293 --> 00:16:00,585 na sześć lat. 307 00:16:00,627 --> 00:16:02,942 Statku nie było w pobliżu, 308 00:16:02,943 --> 00:16:05,256 ale może 200 mil stąd 309 00:16:05,298 --> 00:16:07,154 gdzie nigdy nie byłem 310 00:16:07,155 --> 00:16:09,009 i gdzie nikogo nie znałem. 311 00:16:11,596 --> 00:16:12,764 Kiedy ty 312 00:16:12,765 --> 00:16:13,932 opuściłem twoją grupę plemienną, 313 00:16:13,973 --> 00:16:15,120 naprawdę chciałeś 314 00:16:15,121 --> 00:16:16,267 na nieznane terytorium 315 00:16:16,309 --> 00:16:17,519 a ty przegrywasz 316 00:16:17,520 --> 00:16:18,728 ochrona natychmiast. 317 00:16:20,104 --> 00:16:22,231 Prawdziwe wyzwanie 318 00:16:22,273 --> 00:16:23,274 podróżował 319 00:16:23,275 --> 00:16:24,275 Irlandia jako obcokrajowiec. 320 00:16:24,317 --> 00:16:26,253 - Chociaż mógł teraz - mówić po irlandzku, 321 00:16:26,277 --> 00:16:27,946 Jego akcent i wygląd 322 00:16:27,947 --> 00:16:29,614 od razu go zdradzi. 323 00:16:31,825 --> 00:16:33,556 Największym niebezpieczeństwem jest 324 00:16:33,557 --> 00:16:35,286 ktoś mówi, że jesteś niewolnikiem. 325 00:16:36,287 --> 00:16:37,723 - Dowiem się - Skąd pochodzisz 326 00:16:37,747 --> 00:16:38,832 I zabiorę cię z powrotem 327 00:16:38,833 --> 00:16:39,916 i odbierzę nagrodę. 328 00:16:46,172 --> 00:16:48,675 Podróżowałem w mocy Boga, 329 00:16:48,716 --> 00:16:51,302 który skierował moją ścieżkę w kierunku 330 00:16:51,303 --> 00:16:53,888 dobre i niczego się nie bałem. 331 00:16:56,265 --> 00:16:57,433 Nie bał się 332 00:16:57,475 --> 00:16:59,393 ponieważ poznał Boga 333 00:16:59,435 --> 00:17:00,832 czyje plany życia Patricka 334 00:17:00,833 --> 00:17:02,229 miały zostać opracowane 335 00:17:02,271 --> 00:17:03,565 i zrozumiałem, 336 00:17:03,566 --> 00:17:04,858 za zgodą Patricka 337 00:17:04,899 --> 00:17:06,526 i u Patryka 338 00:17:06,527 --> 00:17:08,152 współpraca w Duchu. 339 00:17:17,996 --> 00:17:19,706 W tych dniach 340 00:17:19,747 --> 00:17:21,600 - Irlandia była patchworkową kołdrą - małych królestw. 341 00:17:21,624 --> 00:17:22,980 Nie było dróg, 342 00:17:22,981 --> 00:17:24,335 nie było żadnych miast. 343 00:17:26,086 --> 00:17:28,047 - Miałoby to - były głównie torfowiskami. 344 00:17:28,088 --> 00:17:29,256 Jak miałby się Patrick 345 00:17:29,257 --> 00:17:30,424 ukrył się? 346 00:17:32,426 --> 00:17:33,928 - Musisz - pomyśl o nim w kategoriach 347 00:17:33,970 --> 00:17:35,847 - Z drogi więźniów - wojny mają 348 00:17:35,889 --> 00:17:37,140 Aby wrócić 349 00:17:37,141 --> 00:17:38,391 terytorium wroga. 350 00:17:38,432 --> 00:17:39,454 Musisz być 351 00:17:39,455 --> 00:17:40,476 szybko na nogach, 352 00:17:40,518 --> 00:17:42,332 szybko swoim językiem, 353 00:17:42,333 --> 00:17:44,146 i miej szeroko otwarte oczy. 354 00:17:48,150 --> 00:17:49,423 Będąc 355 00:17:49,424 --> 00:17:50,695 dość niewidzialny, 356 00:17:50,737 --> 00:17:52,488 mógł działać po swojemu 357 00:17:52,530 --> 00:17:54,240 - do punktu w - który tam znał 358 00:17:54,281 --> 00:17:55,992 Czy statki odpływały do ​​Wielkiej Brytanii. 359 00:18:02,999 --> 00:18:04,876 Statek miał wypłynąć 360 00:18:04,918 --> 00:18:07,336 w dniu mojego przyjazdu. 361 00:18:15,261 --> 00:18:17,263 Chcę popłynąć z tobą. 362 00:18:20,266 --> 00:18:21,935 W żadnym wypadku nie są 363 00:18:21,936 --> 00:18:23,603 idziesz z nami! 364 00:18:24,854 --> 00:18:26,064 Trwać! 365 00:18:27,815 --> 00:18:29,025 Trwać! 366 00:18:39,368 --> 00:18:41,495 Zacząłem się modlić. 367 00:18:44,123 --> 00:18:45,187 I zanim skończyłem 368 00:18:45,188 --> 00:18:46,250 moja modlitwa 369 00:18:46,292 --> 00:18:47,648 Słyszałem jedną z 370 00:18:47,649 --> 00:18:49,003 załoga krzyczy. 371 00:18:49,045 --> 00:18:50,463 Przyjdź szybko! 372 00:18:56,135 --> 00:18:57,637 Chodź, jesteśmy 373 00:18:57,638 --> 00:18:59,138 zabieramy cię na wiarę. 374 00:18:59,179 --> 00:19:00,899 - Patrick był - następnie poprosił o przysięgę 375 00:19:00,932 --> 00:19:02,141 Do załogi przez 376 00:19:02,142 --> 00:19:03,350 celtycka tradycja 377 00:19:03,392 --> 00:19:04,852 które wymagało ssania 378 00:19:04,853 --> 00:19:06,312 na piersiach. 379 00:19:06,353 --> 00:19:08,022 - W dzisiejszych czasach my - podałby sobie ręce. 380 00:19:08,064 --> 00:19:09,127 W tamtych czasach 381 00:19:09,128 --> 00:19:10,190 był ... sposobem na więź 382 00:19:10,232 --> 00:19:12,110 ze sobą, aby to pokazać 383 00:19:12,111 --> 00:19:13,987 byłbyś wobec nich lojalny. 384 00:19:14,028 --> 00:19:15,384 Nie chciał tego robić 385 00:19:15,385 --> 00:19:16,739 ponieważ był chrześcijaninem. 386 00:19:19,199 --> 00:19:20,451 Nie mogę 387 00:19:28,751 --> 00:19:29,961 Trwać. 388 00:19:31,963 --> 00:19:34,298 Ruszaj się! 389 00:19:34,340 --> 00:19:35,550 Mimo to 390 00:19:35,551 --> 00:19:36,759 Zostałem z nimi 391 00:19:36,801 --> 00:19:37,927 ale miałem nadzieję, że niektórzy 392 00:19:37,928 --> 00:19:39,053 z nich przyjdzie 393 00:19:39,095 --> 00:19:40,972 wierzyć w Jezusa Chrystusa, 394 00:19:40,973 --> 00:19:42,849 bo wszyscy byli poganami. 395 00:19:42,890 --> 00:19:44,350 Daj mi to. 396 00:19:44,391 --> 00:19:45,685 Załóż to. 397 00:19:45,726 --> 00:19:48,688 Załaduj To. 398 00:19:48,729 --> 00:19:50,606 I bez zbędnych ceregieli 399 00:19:50,648 --> 00:19:52,232 rozpoczęliśmy. 400 00:19:52,274 --> 00:19:53,380 Chodź, połóż 401 00:19:53,381 --> 00:19:54,485 wróciłeś w to! Tak! 402 00:19:55,987 --> 00:19:57,968 Musi być 403 00:19:57,969 --> 00:19:59,949 ogromne poczucie uniesienia. 404 00:19:59,991 --> 00:20:01,159 "Tak! 405 00:20:01,200 --> 00:20:02,869 "To prawda! 406 00:20:02,910 --> 00:20:04,871 „Miałem wizję 407 00:20:04,872 --> 00:20:06,831 Podążałem za Bogiem. 408 00:20:06,873 --> 00:20:08,916 Udało się. ” 409 00:20:08,958 --> 00:20:10,209 Sposób 410 00:20:10,210 --> 00:20:11,460 Patrick to pamięta, 411 00:20:11,502 --> 00:20:13,253 to nie jego wysiłki 412 00:20:13,295 --> 00:20:14,943 lub jego powodzenia, 413 00:20:14,944 --> 00:20:16,590 ale to łaska Boża. 414 00:20:28,895 --> 00:20:31,355 Wylądowaliśmy po trzech dniach 415 00:20:31,397 --> 00:20:32,961 i przez następne 28 416 00:20:32,962 --> 00:20:34,525 dni po naszej drodze 417 00:20:34,567 --> 00:20:36,027 przez pustynię. 418 00:20:42,909 --> 00:20:44,077 Albo łódź 419 00:20:44,078 --> 00:20:45,244 zostaje zdmuchnięty z kursu, 420 00:20:45,285 --> 00:20:46,412 lądują poza 421 00:20:46,413 --> 00:20:47,538 granice rzymskie 422 00:20:47,580 --> 00:20:48,769 lub alternatywnie 423 00:20:48,770 --> 00:20:49,957 port, do którego przybywają 424 00:20:49,999 --> 00:20:51,480 w mogło być przedmiotem 425 00:20:51,481 --> 00:20:52,960 na barbarzyńskie najazdy 426 00:20:53,002 --> 00:20:54,546 to zostało porzucone 427 00:20:54,547 --> 00:20:56,089 w jakiś sposób. 428 00:20:56,130 --> 00:20:57,194 Może oni 429 00:20:57,195 --> 00:20:58,257 przeprowadzali nalot 430 00:20:58,298 --> 00:21:00,467 i nie chciałem być widziany. 431 00:21:00,509 --> 00:21:02,470 Więc lądują w części 432 00:21:02,471 --> 00:21:04,430 kraj daleko od miejsca zamieszkania. 433 00:21:11,478 --> 00:21:13,773 Kiedy skończyło się im jedzenie, 434 00:21:13,814 --> 00:21:16,525 pokonali ich głód. 435 00:21:17,985 --> 00:21:19,674 Więc teraz Christian 436 00:21:19,675 --> 00:21:21,363 wyjaśnisz nam 437 00:21:21,405 --> 00:21:23,199 jak jesteśmy w tym złym stanie. 438 00:21:24,242 --> 00:21:26,119 - Twój Bóg jest wielki - i wszystkie potężne, 439 00:21:27,411 --> 00:21:28,642 Dlaczego więc nie jesteś w stanie? 440 00:21:28,643 --> 00:21:29,872 modlić się za nas? 441 00:21:31,165 --> 00:21:32,542 My, którzy jesteśmy na bardzo 442 00:21:32,543 --> 00:21:33,918 skraj głodu. 443 00:21:40,883 --> 00:21:43,385 Zaufaj ... 444 00:21:45,471 --> 00:21:46,764 i całym sercem 445 00:21:46,765 --> 00:21:48,057 do Pana 446 00:21:48,099 --> 00:21:51,165 mój Bóg do kogo 447 00:21:51,166 --> 00:21:54,230 nic nie jest niemożliwe, 448 00:21:54,272 --> 00:21:56,670 że dzisiaj może wysłać 449 00:21:56,671 --> 00:21:59,068 jedzenie, które cię zadowoli 450 00:21:59,110 --> 00:22:00,278 w twojej podróży 451 00:22:06,617 --> 00:22:10,204 bo ma wszędzie obfitość. 452 00:22:27,096 --> 00:22:28,222 Tam rozbili obóz 453 00:22:28,223 --> 00:22:29,347 na dwie noce 454 00:22:29,389 --> 00:22:31,016 i mieli się dobrze 455 00:22:31,017 --> 00:22:32,643 przywrócone, dla wielu z nich 456 00:22:32,685 --> 00:22:34,875 odpadł i był 457 00:22:34,876 --> 00:22:37,064 pozostawił na wpół martwy przy drodze. 458 00:22:37,106 --> 00:22:39,171 A potem 459 00:22:39,172 --> 00:22:41,235 potężnie podziękował Bogu 460 00:22:41,277 --> 00:22:42,862 i stałem się honorowy 461 00:22:42,863 --> 00:22:44,446 w ich oczach. 462 00:22:56,834 --> 00:22:57,981 Tej samej nocy 463 00:22:57,982 --> 00:22:59,128 kiedy spałem, 464 00:22:59,170 --> 00:23:02,756 Szatan mocno mnie wypróbował. 465 00:23:02,798 --> 00:23:05,009 Coś jak ogromny 466 00:23:05,010 --> 00:23:07,220 kamień spadł na mnie 467 00:23:07,261 --> 00:23:08,950 i straciłem wszystko 468 00:23:08,951 --> 00:23:10,639 władza nad moimi kończynami. 469 00:23:11,557 --> 00:23:13,059 W swoim cierpieniu 470 00:23:13,100 --> 00:23:14,977 - mówi Patrick - wezwał Eliasa. 471 00:23:15,019 --> 00:23:16,041 Elias w 472 00:23:16,042 --> 00:23:17,063 Łacina oznacza Eliasza. 473 00:23:17,104 --> 00:23:18,314 I jest liczba 474 00:23:18,315 --> 00:23:19,523 ludzi, którzy wierzą 475 00:23:19,565 --> 00:23:21,275 jest to równoległe z Chrystusem 476 00:23:21,317 --> 00:23:22,964 na krzyżu, który woła 477 00:23:22,965 --> 00:23:24,611 „Eli Eli”, gdy umierał. 478 00:23:24,653 --> 00:23:25,529 Elias! 479 00:23:25,571 --> 00:23:27,365 - Elias! - Elias! 480 00:23:35,373 --> 00:23:37,521 Oto słońce 481 00:23:37,522 --> 00:23:39,668 splendor spadł na mnie 482 00:23:39,710 --> 00:23:41,629 i natychmiast rozproszyli wszystko 483 00:23:41,630 --> 00:23:43,547 ciężkość ode mnie. 484 00:23:45,507 --> 00:23:47,218 I wierzę, że Chrystus, 485 00:23:47,260 --> 00:23:49,116 mój Pan asystował 486 00:23:49,117 --> 00:23:50,971 ja i jego Duch 487 00:23:51,013 --> 00:23:52,285 już płakał 488 00:23:52,286 --> 00:23:53,557 przeze mnie. 489 00:23:59,855 --> 00:24:01,566 Podczas podróży 490 00:24:01,567 --> 00:24:03,276 Pan opiekował się nami 491 00:24:03,317 --> 00:24:05,820 z jedzeniem, ogniem i 492 00:24:05,821 --> 00:24:08,322 suche schronienie każdego dnia. 493 00:24:08,364 --> 00:24:10,241 I tej samej nocy 494 00:24:10,242 --> 00:24:12,118 dotarliśmy do ludzkości 495 00:24:12,159 --> 00:24:14,120 nie mieliśmy już jedzenia. 496 00:24:15,329 --> 00:24:17,248 - Szukaliśmy - na jedzenie i zakwaterowanie. 497 00:24:17,290 --> 00:24:18,624 Czy możesz nam pokazać gdzie? 498 00:24:19,417 --> 00:24:20,584 Czy możesz nas zabrać? 499 00:24:22,253 --> 00:24:23,525 Dla Patricka 500 00:24:23,526 --> 00:24:24,797 znalezienie cywilizacji 501 00:24:24,838 --> 00:24:26,882 doprowadziło tylko do większych problemów. 502 00:24:30,094 --> 00:24:32,034 Byłem 503 00:24:32,035 --> 00:24:33,973 jeszcze raz wzięty do niewoli. 504 00:24:46,110 --> 00:24:47,278 Zabrać go. 505 00:24:58,456 --> 00:24:59,706 Już pierwszej nocy 506 00:24:59,748 --> 00:25:01,000 Byłem z nimi, 507 00:25:01,041 --> 00:25:04,544 Otrzymałem boskie objawienie. 508 00:25:04,586 --> 00:25:07,652 Patrick, będziesz 509 00:25:07,653 --> 00:25:10,717 pozostań z nimi przez dwa 510 00:25:04,586 --> 00:25:10,717 miesiące. 511 00:25:20,644 --> 00:25:22,021 60. nocy 512 00:25:22,062 --> 00:25:25,441 dokładnie tak się stało. 513 00:25:25,483 --> 00:25:26,567 Pan mnie uwolnił 514 00:25:26,568 --> 00:25:27,651 z ich rąk. 515 00:26:10,027 --> 00:26:11,195 Patrick? 516 00:26:14,781 --> 00:26:15,991 Patrick. 517 00:26:16,033 --> 00:26:17,201 Mój syn. 518 00:26:17,243 --> 00:26:18,411 Patrick! 519 00:26:19,537 --> 00:26:20,662 On żyje. 520 00:26:20,704 --> 00:26:21,788 Żyjesz. 521 00:26:24,166 --> 00:26:25,375 Dzięki Bogu. 522 00:26:25,376 --> 00:26:26,584 Myśleliśmy, że nie żyjesz. 523 00:26:26,626 --> 00:26:28,399 Ze wszystkich wielu 524 00:26:28,400 --> 00:26:30,172 niewolnicy, którzy zostali zabrani 525 00:26:30,214 --> 00:26:32,007 z Imperium Rzymskiego, 526 00:26:32,008 --> 00:26:33,800 znamy nazwę tylko jednego 527 00:26:33,842 --> 00:26:36,011 to zostało zrobione i 528 00:26:36,012 --> 00:26:38,180 uciekł, Patrick. 529 00:26:39,306 --> 00:26:42,017 Dali mi powitanie syna, 530 00:26:43,394 --> 00:26:46,604 i w dobrej wierze błagał mnie 531 00:26:46,646 --> 00:26:49,483 po tych wszystkich wspaniałych 532 00:26:49,484 --> 00:26:52,319 udręki, przez które przeszedłem, 533 00:26:52,361 --> 00:26:54,947 że nie powinienem nigdzie iść, 534 00:26:54,948 --> 00:26:57,533 nigdy ich nie opuszczaj. 535 00:27:06,875 --> 00:27:09,627 Przynieś ci chleb! 536 00:27:09,669 --> 00:27:10,796 Patrick, który wrócił 537 00:27:10,837 --> 00:27:12,089 dla nich było zupełnie inaczej 538 00:27:12,131 --> 00:27:14,174 niż Patrick, który odszedł, 539 00:27:14,216 --> 00:27:15,238 i jego doświadczenia 540 00:27:15,239 --> 00:27:16,260 tak bardzo go zmieniłem 541 00:27:16,302 --> 00:27:18,154 - jako jednostka, którą on - nie był już zainteresowany 542 00:27:18,178 --> 00:27:19,680 Wracając do 543 00:27:19,681 --> 00:27:21,181 życie takie, jakie je posiadało. 544 00:27:24,935 --> 00:27:26,895 Jesteś w domu Patrick. 545 00:27:26,937 --> 00:27:28,105 Jesteś w domu. 546 00:27:36,363 --> 00:27:37,490 Wkrótce 547 00:27:37,491 --> 00:27:38,616 po jego powrocie 548 00:27:38,656 --> 00:27:41,327 Patrick miał inną wizję. 549 00:27:53,130 --> 00:27:55,007 Mężczyzna 550 00:27:55,008 --> 00:27:56,883 przybył Victoricus 551 00:27:56,925 --> 00:27:58,906 z Irlandii z 552 00:27:58,907 --> 00:28:00,887 niezliczone litery. 553 00:28:00,929 --> 00:28:03,661 Dał mi jednego z nich, a ja 554 00:28:03,662 --> 00:28:06,393 zaczął czytać, co było w środku. 555 00:28:06,435 --> 00:28:07,916 Według wszelkiego prawdopodobieństwa 556 00:28:07,917 --> 00:28:09,396 to był ktoś 557 00:28:09,438 --> 00:28:11,273 że Patrick wiedział z Irlandii. 558 00:28:15,569 --> 00:28:18,489 Głos Irlandczyków? 559 00:28:18,531 --> 00:28:19,990 W tym momencie 560 00:28:21,741 --> 00:28:23,285 Myślałem, że słyszę 561 00:28:23,286 --> 00:28:24,828 głos tych 562 00:28:24,870 --> 00:28:27,707 wokół Lasu Focluta, które 563 00:28:27,708 --> 00:28:30,543 jest blisko Morza Zachodniego. 564 00:28:30,584 --> 00:28:31,835 'O Święty Chłopcze ... 565 00:28:31,877 --> 00:28:33,462 - Błagamy cię - przyjść ponownie ... 566 00:28:33,504 --> 00:28:35,839 I chodź między nami. 567 00:28:35,881 --> 00:28:39,343 Miałem złamane serce 568 00:28:39,385 --> 00:28:40,594 i nie mogłem czytać 569 00:28:40,595 --> 00:28:41,803 cokolwiek więcej. 570 00:28:42,929 --> 00:28:46,058 I w tym momencie się obudziłem! 571 00:28:55,192 --> 00:28:57,110 To zmienia Patryka. 572 00:28:57,152 --> 00:28:59,446 To jego wezwanie 573 00:28:59,447 --> 00:29:01,740 być misjonarzem. 574 00:29:10,123 --> 00:29:13,335 Nie byłem szybki w akceptacji 575 00:29:13,377 --> 00:29:15,379 co mi wyjaśnił 576 00:29:18,340 --> 00:29:20,092 i Duch mi przypomniał. 577 00:29:41,113 --> 00:29:42,239 I Pan 578 00:29:42,281 --> 00:29:43,907 był dla mnie miłosierny tysiące 579 00:29:43,949 --> 00:29:45,430 tysiące razy 580 00:29:45,431 --> 00:29:46,910 ponieważ widział to, co było 581 00:29:46,952 --> 00:29:51,415 we mnie i że jestem gotowy 582 00:29:51,457 --> 00:29:53,375 - ale nie wiedziałem - co powinienem zrobić 583 00:29:53,417 --> 00:29:55,043 O stanie mojego życia. 584 00:30:03,552 --> 00:30:05,763 Krew Chrystusa Jezusa. 585 00:30:05,804 --> 00:30:07,806 Błagamy cię, przyjdź 586 00:30:07,807 --> 00:30:09,808 ponownie i chodź między nami. 587 00:30:13,061 --> 00:30:14,354 Amen. 588 00:30:32,665 --> 00:30:35,208 Czy mogę z tobą porozmawiać? 589 00:30:35,250 --> 00:30:38,441 Nikt w chrześcijaństwie 590 00:30:38,442 --> 00:30:41,632 przed 16 wieku 591 00:30:35,250 --> 00:30:41,632 myśli ciebie 592 00:30:41,674 --> 00:30:43,777 - może po prostu mieć ministerstwo, ponieważ - masz tylko ministerstwo. 593 00:30:43,801 --> 00:30:44,990 Musisz pomyśleć 594 00:30:44,991 --> 00:30:46,178 służba poprzez posługę 595 00:30:46,219 --> 00:30:47,429 z kościoła. 596 00:30:49,848 --> 00:30:51,057 Co Cię tu sprowadza? 597 00:30:52,392 --> 00:30:56,021 Chciałbym być duchownym. 598 00:31:00,693 --> 00:31:02,068 - Patrick - musiał działać po swojemu 599 00:31:02,110 --> 00:31:03,821 Awansuj na kolejne poziomy 600 00:31:03,822 --> 00:31:05,531 biskup. 601 00:31:05,572 --> 00:31:07,762 Biskupi mogą wyświęcać kapłanów 602 00:31:07,763 --> 00:31:09,951 dzięki czemu możesz stworzyć hierarchię 603 00:31:09,993 --> 00:31:11,057 to przetrwa 604 00:31:11,058 --> 00:31:12,120 po twojej śmierci. 605 00:31:12,162 --> 00:31:14,394 Musisz mieć biskupa 606 00:31:14,395 --> 00:31:16,625 rozkaz założenia Kościoła. 607 00:31:19,002 --> 00:31:20,796 Amen. 608 00:31:20,838 --> 00:31:21,964 Styl 609 00:31:21,965 --> 00:31:23,089 treningu formacyjnego 610 00:31:23,131 --> 00:31:25,154 byłby mentorem 611 00:31:25,155 --> 00:31:27,177 w zakresie podstawowych obowiązków 612 00:31:27,219 --> 00:31:28,220 jak świętować 613 00:31:28,221 --> 00:31:29,221 liturgia 614 00:31:29,262 --> 00:31:31,097 obowiązki duszpasterskie wobec ludzi, 615 00:31:31,139 --> 00:31:32,599 głoszenie, sakramentalne 616 00:31:32,600 --> 00:31:34,059 świętowanie. 617 00:31:36,144 --> 00:31:37,562 Jestem tu, aby się uczyć 618 00:31:37,563 --> 00:31:38,980 o Panu. 619 00:31:39,022 --> 00:31:40,399 Istnieje wiele zwojów. 620 00:31:40,440 --> 00:31:42,568 Uważa się, że Patrick 621 00:31:42,609 --> 00:31:44,045 - zabrał go staż - do Galii, północnej Francji, 622 00:31:44,069 --> 00:31:45,487 Przez pewien czas. 623 00:31:48,365 --> 00:31:50,158 - Tak - były równoważne 624 00:31:50,200 --> 00:31:52,160 O wyjeździe z 625 00:31:52,161 --> 00:31:54,120 Alaska do Nowego Jorku. 626 00:31:54,162 --> 00:31:55,559 Gdyby chciał się spotkać 627 00:31:55,560 --> 00:31:56,956 wielu innych chrześcijan 628 00:31:56,998 --> 00:31:58,333 z którym mógł rozmawiać 629 00:31:58,334 --> 00:31:59,668 o teologii 630 00:31:59,710 --> 00:32:00,982 i o wierze 631 00:32:00,983 --> 00:32:02,254 i o wierze 632 00:32:02,295 --> 00:32:03,713 wtedy Gaul byłby 633 00:32:03,714 --> 00:32:05,131 miejsce do odwiedzenia. 634 00:32:06,466 --> 00:32:07,843 Oczywiście że tak 635 00:32:07,844 --> 00:32:09,219 zawsze wiesz. 636 00:32:13,891 --> 00:32:15,517 - Podczas - jego szkolenie, 637 00:32:15,559 --> 00:32:16,581 Patrick opracował 638 00:32:16,582 --> 00:32:17,603 bliska przyjaźń 639 00:32:17,644 --> 00:32:19,062 z młodym duchownym w 640 00:32:19,063 --> 00:32:20,480 którego, jak czuł, mógł się zwierzyć. 641 00:32:22,190 --> 00:32:23,400 Felix. 642 00:32:27,195 --> 00:32:28,488 Jestem grzesznikiem. 643 00:32:30,407 --> 00:32:32,117 Muszę wyznać, co zrobiłem. 644 00:32:33,952 --> 00:32:35,788 Raz, kiedy byłem niespokojny 645 00:32:35,829 --> 00:32:37,560 i martwiłem się, że podpowiedziałem 646 00:32:37,561 --> 00:32:39,291 do mojego najdroższego przyjaciela 647 00:32:39,332 --> 00:32:40,917 o czymś, co 648 00:32:40,918 --> 00:32:42,502 zrobiłem kiedyś, 649 00:32:42,544 --> 00:32:45,171 rzeczywiście w ciągu godziny mojej młodości 650 00:32:45,213 --> 00:32:47,153 bo wtedy nie miałem 651 00:32:47,154 --> 00:32:49,092 zwyciężyło moją grzeszność 652 00:32:49,134 --> 00:32:50,615 a ja nie byłem wierzący 653 00:32:50,616 --> 00:32:52,095 w prawdziwym Bogu. 654 00:32:53,764 --> 00:32:55,724 Wielu próbowało zgadywać 655 00:32:55,766 --> 00:32:57,493 - jakie chłopięctwo Patricka - grzech mógł być. 656 00:32:57,517 --> 00:32:59,269 Niektórzy mówią, że to niemoralność. 657 00:32:59,311 --> 00:33:00,896 Inni, bałwochwalstwo 658 00:33:00,897 --> 00:33:02,481 a nawet morderstwo. 659 00:33:02,522 --> 00:33:03,732 Ale prawda jest 660 00:33:03,733 --> 00:33:04,942 że nikt nie wie, 661 00:33:04,983 --> 00:33:06,944 - ponieważ Patrick - nie mówi nam. 662 00:33:11,406 --> 00:33:13,325 Czy kiedykolwiek będę wybaczony? 663 00:33:24,670 --> 00:33:26,421 Wybaczono Ci. 664 00:33:34,387 --> 00:33:35,973 Patrick. 665 00:34:11,174 --> 00:34:12,592 Patrick! 666 00:34:13,969 --> 00:34:15,178 Masz gościa 667 00:34:16,346 --> 00:34:17,639 Felix. 668 00:34:18,640 --> 00:34:20,183 Patrick. 669 00:34:20,225 --> 00:34:22,268 Proszę, pomóż sobie. 670 00:34:24,437 --> 00:34:25,543 Co to przynosi 671 00:34:25,544 --> 00:34:26,648 jesteś tutaj? 672 00:34:31,361 --> 00:34:33,843 Wygląda na to, że masz 673 00:34:33,844 --> 00:34:36,324 otrzymać stopień biskupa. 674 00:34:46,835 --> 00:34:48,086 Jestem niegodny. 675 00:34:49,046 --> 00:34:51,715 To jest wola starszych. 676 00:34:57,345 --> 00:34:59,222 To dość niespodzianka. 677 00:34:59,264 --> 00:35:00,599 Nie jestem pewien, czy ... 678 00:35:00,640 --> 00:35:02,076 - Oczekuje się ode mnie - Cardiff przed zmrokiem. 679 00:35:02,100 --> 00:35:03,268 Muszę iść. 680 00:35:03,309 --> 00:35:05,437 Oczywiście. 681 00:35:07,814 --> 00:35:09,024 Czekać! 682 00:36:48,206 --> 00:36:49,499 Amen. 683 00:36:55,005 --> 00:36:56,381 Idź w pokoju, przyjacielu. 684 00:37:00,052 --> 00:37:01,282 Wielu zabroniło 685 00:37:01,283 --> 00:37:02,512 moja misja. 686 00:37:02,554 --> 00:37:04,243 Za moimi plecami oni 687 00:37:04,244 --> 00:37:05,932 opowiadały historie. 688 00:37:05,974 --> 00:37:07,184 Do Irlandii? 689 00:37:08,894 --> 00:37:10,412 - Dlaczego miałby - ten człowiek postawił się 690 00:37:10,436 --> 00:37:12,001 W niebezpieczeństwie wśród wrogów 691 00:37:12,002 --> 00:37:13,565 kto nie zna Boga? 692 00:37:13,606 --> 00:37:15,400 Z jakiego powodu? 693 00:37:15,441 --> 00:37:17,360 - Ludzie myśleli - że ta misja była szalona, ​​ 694 00:37:17,402 --> 00:37:19,362 - Irlandczycy byli - poza odkupieniem, 695 00:37:19,404 --> 00:37:20,968 Że nawet Imperium Rzymskie 696 00:37:20,969 --> 00:37:22,532 nie zaszedł tak daleko, 697 00:37:22,574 --> 00:37:24,284 i że jego wysiłki 698 00:37:24,285 --> 00:37:25,994 do chrystianizacji Irlandii 699 00:37:26,036 --> 00:37:27,370 były skazane na porażkę. 700 00:37:27,412 --> 00:37:29,247 - Są dzikusami! - Ci poganie! 701 00:37:35,879 --> 00:37:37,964 - Patrick naprawdę - uważa, że ​​jeśli będzie głosił 702 00:37:38,006 --> 00:37:39,695 Do końca ziemi to 703 00:37:39,696 --> 00:37:41,384 zakończy misję Boga 704 00:37:41,426 --> 00:37:42,573 i wprowadzi 705 00:37:42,574 --> 00:37:43,720 Drugie Przyjście 706 00:37:43,762 --> 00:37:44,993 które Patrick prawdopodobnie 707 00:37:44,994 --> 00:37:46,223 miałem nadzieję, że się stanie 708 00:37:46,264 --> 00:37:48,100 za życia, a może nawet 709 00:37:48,141 --> 00:37:50,060 w wyniku jego działań. 710 00:37:59,069 --> 00:38:00,486 Wbrew wszystkiemu, 711 00:38:00,528 --> 00:38:01,592 Patrick w końcu 712 00:38:01,593 --> 00:38:02,655 dozwolone 713 00:38:02,697 --> 00:38:04,053 aby wrócić do Irlandii 714 00:38:04,054 --> 00:38:05,408 jako biskup misyjny. 715 00:38:06,952 --> 00:38:08,620 - Podczas gdy Brytyjczycy - Kościół najprawdopodobniej 716 00:38:08,661 --> 00:38:10,329 Ciągle finansowałem misję, 717 00:38:10,371 --> 00:38:11,372 niektórzy uczeni 718 00:38:11,373 --> 00:38:12,373 uwierz, że Patrick 719 00:38:12,415 --> 00:38:14,500 sam zapłacił początkowy koszt. 720 00:38:16,753 --> 00:38:18,755 Sprzedaje swoją szlachetność, 721 00:38:18,797 --> 00:38:20,524 - co uważam za - odniesienie do jego sprzedaży, 722 00:38:20,548 --> 00:38:22,926 Zasadniczo jego dziedzictwo. 723 00:38:22,968 --> 00:38:24,928 - To prawie jak - forma finansowania zalążkowego, 724 00:38:24,970 --> 00:38:26,013 Co go umożliwi 725 00:38:26,014 --> 00:38:27,055 aby dostać się do Irlandii. 726 00:38:33,352 --> 00:38:35,271 Wyobrażam sobie, że Patrick's 727 00:38:35,272 --> 00:38:37,190 rodzice w pełni go oczekiwali 728 00:38:37,232 --> 00:38:38,963 jak to możliwe 729 00:38:38,964 --> 00:38:40,693 spadkobierca rodziny. 730 00:38:43,446 --> 00:38:44,885 Byłby 731 00:38:44,886 --> 00:38:46,324 rezygnując z dowolnego 732 00:38:43,446 --> 00:38:46,324 odpowiedzialność 733 00:38:46,365 --> 00:38:48,201 do prowadzenia osiedli itp. 734 00:39:03,675 --> 00:39:04,906 To nie dotyczy 735 00:39:04,907 --> 00:39:06,136 musi być, Patrick. 736 00:39:08,263 --> 00:39:12,142 To jest wola Boga. 737 00:39:30,869 --> 00:39:32,037 W podróż. 738 00:39:38,877 --> 00:39:40,796 Wiele prezentów było 739 00:39:40,797 --> 00:39:42,714 ofiarował mi ze smutkiem 740 00:39:42,755 --> 00:39:45,591 i łzy, a ja ich obraziłem 741 00:39:45,633 --> 00:39:47,427 i poszło wbrew woli 742 00:39:47,428 --> 00:39:49,221 niektórych moich starszych. 743 00:39:52,932 --> 00:39:54,309 Ojciec. 744 00:40:14,746 --> 00:40:16,789 To nie była moja łaska, 745 00:40:16,831 --> 00:40:19,813 ale Bóg, który zwyciężył we mnie 746 00:40:19,814 --> 00:40:22,795 i który stawiał im opór 747 00:40:22,837 --> 00:40:25,277 żebym mógł przyjechać do Irlandczyków 748 00:40:25,278 --> 00:40:27,717 narody, aby głosić ewangelię. 749 00:40:45,026 --> 00:40:46,444 Pod względem 750 00:40:46,445 --> 00:40:47,862 wyzwanie, 751 00:40:45,026 --> 00:40:47,862 to było po prostu niesamowite. 752 00:40:47,904 --> 00:40:49,135 Nie wiedział, co on 753 00:40:49,136 --> 00:40:50,365 w obliczu możliwej śmierci 754 00:40:50,407 --> 00:40:52,326 i prześladowania, więcej 755 00:40:52,327 --> 00:40:54,244 niewola, więzienie. 756 00:40:56,079 --> 00:40:57,580 - Patrick - nie był pierwszym biskupem 757 00:40:57,622 --> 00:40:59,457 Do wysłania do Irlandii. 758 00:40:59,498 --> 00:41:00,562 Poprzedziło go 759 00:41:00,563 --> 00:41:01,626 człowiek o imieniu Palladius 760 00:41:01,667 --> 00:41:03,252 który został wysłany przez 761 00:41:03,253 --> 00:41:04,837 papież rok wcześniej. 762 00:41:04,879 --> 00:41:06,590 Palladius jest najbardziej 763 00:41:06,591 --> 00:41:08,300 prawdopodobnie służba 764 00:41:08,341 --> 00:41:10,030 społeczności niewolników 765 00:41:10,031 --> 00:41:11,719 i dla handlowców. 766 00:41:11,761 --> 00:41:13,451 Byli więc chrześcijanie 767 00:41:13,452 --> 00:41:15,140 w Irlandii, a właściwie 768 00:41:15,181 --> 00:41:17,225 Patrick nigdy nie zakłada 769 00:41:17,226 --> 00:41:19,269 że nawraca ludzi 770 00:41:19,311 --> 00:41:21,980 od niczego do chrześcijaństwa. 771 00:41:32,740 --> 00:41:33,783 Według 772 00:41:33,784 --> 00:41:34,826 do Annals of Ulster, 773 00:41:34,867 --> 00:41:36,765 Patrick przybył do Irlandii 774 00:41:36,766 --> 00:41:38,663 kiedyś w AD 432. 775 00:41:38,704 --> 00:41:40,498 Dokładnie tam, gdzie on 776 00:41:40,499 --> 00:41:42,292 poszedł nie jest znany. 777 00:41:42,334 --> 00:41:43,564 Ale wiemy o tym 778 00:41:43,565 --> 00:41:44,794 zgodnie z prawem irlandzkim 779 00:41:44,836 --> 00:41:47,380 Patrick wciąż był zbiegiem. 780 00:41:50,425 --> 00:41:51,989 Prawdopodobnie został 781 00:41:51,990 --> 00:41:53,552 daleko od miejsc 782 00:41:53,594 --> 00:41:55,554 że został zniewolony. 783 00:41:55,596 --> 00:41:57,286 Masz ciągłe poczucie, że 784 00:41:57,287 --> 00:41:58,975 Patrick żyje na rozumie. 785 00:42:08,067 --> 00:42:09,965 Wydaje się, że jest on przeniknięty 786 00:42:09,966 --> 00:42:11,863 w duchu misji 787 00:42:11,904 --> 00:42:13,865 to zabiera go poza 788 00:42:13,906 --> 00:42:15,783 i za granicą przynosząc ewangelię 789 00:42:15,825 --> 00:42:17,785 gdzie nie dotarł 790 00:42:17,786 --> 00:42:19,745 przed samym brzegiem, 791 00:42:19,787 --> 00:42:21,310 do samego 792 00:42:21,311 --> 00:42:22,832 peryferia Irlandii. 793 00:42:32,384 --> 00:42:33,531 Wydaje się, że ma to 794 00:42:33,532 --> 00:42:34,677 świadomość zbiorowa 795 00:42:34,719 --> 00:42:37,910 Irlandczycy jako naród 796 00:42:37,911 --> 00:42:41,100 więc pozostawia go wolnego 797 00:42:41,142 --> 00:42:42,393 aby jechać wszędzie tam, gdzie są Irlandczycy 798 00:42:42,394 --> 00:42:43,644 można znaleźć ludzi. 799 00:42:48,107 --> 00:42:49,755 On po prostu odpowiada 800 00:42:49,756 --> 00:42:51,403 wyłącznie na wierze, że Bóg 801 00:42:51,444 --> 00:42:53,405 - zabrałby go gdzie - chciał, żeby poszedł 802 00:42:53,446 --> 00:42:54,489 I gdzie by to zrobił 803 00:42:54,490 --> 00:42:55,532 dawać świadectwo. 804 00:42:59,452 --> 00:43:00,453 Patrick był do tego przygotowany 805 00:43:00,454 --> 00:43:01,454 praca, ponieważ on by to zrobił 806 00:43:01,496 --> 00:43:03,373 - był w stanie aby - komunikować się z Irlandczykami 807 00:43:03,415 --> 00:43:04,624 I przynieś chrześcijaństwo 808 00:43:04,625 --> 00:43:05,833 rozmawiać z nimi mniej więcej 809 00:43:05,875 --> 00:43:07,043 we własnym języku. 810 00:43:08,878 --> 00:43:10,796 Ewangelizacja Irlandczyków 811 00:43:10,838 --> 00:43:12,798 - okaże się - trudne zadanie. 812 00:43:12,840 --> 00:43:14,258 Chociaż chrześcijaństwo było 813 00:43:14,259 --> 00:43:15,676 obecny w niektórych częściach Irlandii, 814 00:43:15,718 --> 00:43:17,095 kraj był 815 00:43:17,096 --> 00:43:18,471 głównie pogańskie. 816 00:43:26,271 --> 00:43:28,669 Chociaż nie jestem z tego 817 00:43:28,670 --> 00:43:31,067 ziemia, spędziłem tu wiele lat. 818 00:43:31,109 --> 00:43:33,069 - I wróciłem - z przesłaniem. 819 00:43:35,029 --> 00:43:36,781 Jaką wiadomość przynosisz? 820 00:43:42,579 --> 00:43:44,039 Jeśli wpuścisz mnie do środka, 821 00:43:44,040 --> 00:43:45,498 Powiem Ci. 822 00:43:51,170 --> 00:43:52,735 To wielka sprawa 823 00:43:52,736 --> 00:43:54,299 jeśli zostaniesz chrześcijaninem 824 00:43:54,340 --> 00:43:56,113 ponieważ zmieniasz 825 00:43:56,114 --> 00:43:57,885 zestaw bogów dla jednego Boga. 826 00:43:57,927 --> 00:43:59,845 - Kupujesz w - inny kalendarz. 827 00:43:59,887 --> 00:44:01,493 Zmieniasz 828 00:44:01,494 --> 00:44:03,099 osoby, z którymi się kojarzysz. 829 00:44:03,141 --> 00:44:04,288 To o wiele bardziej jak 830 00:44:04,289 --> 00:44:05,435 myślenie o kimś 831 00:44:05,477 --> 00:44:06,832 który mieszka całkowicie 832 00:44:06,833 --> 00:44:08,187 społeczeństwo buddyjskie 833 00:44:08,229 --> 00:44:09,730 zostając chrześcijaninem. 834 00:44:17,572 --> 00:44:19,782 A prorok Ozeasz mówi: 835 00:44:19,824 --> 00:44:22,327 „Ci, którzy nie byli moimi 836 00:44:22,328 --> 00:44:24,829 ludzie nazywam moim ludem, 837 00:44:24,870 --> 00:44:26,602 i ta, która nie była umiłowana 838 00:44:26,603 --> 00:44:28,333 Zadzwonię do mojego ukochanego. 839 00:44:28,374 --> 00:44:29,563 I na samym miejscu 840 00:44:29,564 --> 00:44:30,751 gdzie im powiedziano, 841 00:44:30,793 --> 00:44:33,712 nie jesteście moim ludem 842 00:44:33,754 --> 00:44:35,131 będą wezwani 843 00:44:35,132 --> 00:44:36,508 synowie żywego Boga ”. 844 00:44:44,807 --> 00:44:47,018 Kto z was słucha wezwania? 845 00:44:48,811 --> 00:44:50,271 Treść 846 00:44:50,272 --> 00:44:51,730 jego wiadomość nie jest dniem zagłady. 847 00:44:51,772 --> 00:44:53,357 To głoszenie miłości 848 00:44:53,358 --> 00:44:54,942 Boga i jak inni 849 00:44:54,984 --> 00:44:56,632 może poznać Boga jako 850 00:44:56,633 --> 00:44:58,279 kochający osobę ojciec 851 00:44:58,321 --> 00:44:59,738 tak jak on. 852 00:45:18,007 --> 00:45:20,114 Naprawdę to 853 00:45:20,115 --> 00:45:22,220 naszym zadaniem jest zarzucenie naszych sieci 854 00:45:22,261 --> 00:45:24,430 i złap wielką rzeszę 855 00:45:24,431 --> 00:45:26,599 i tłum dla Boga; 856 00:45:26,641 --> 00:45:28,184 aby się upewnić 857 00:45:28,185 --> 00:45:29,726 wszędzie są duchowni 858 00:45:29,768 --> 00:45:33,189 chrzcić i głosić 859 00:45:33,190 --> 00:45:36,609 do ludzi w potrzebie. 860 00:45:39,529 --> 00:45:41,489 Chrzest wcześnie 861 00:45:41,490 --> 00:45:43,449 Chrześcijanie byli chwilą 862 00:45:43,491 --> 00:45:45,014 zaangażowania, kiedy ty 863 00:45:45,015 --> 00:45:46,536 został prawdziwym chrześcijaninem. 864 00:45:46,578 --> 00:45:48,538 I wierzono w 865 00:45:48,539 --> 00:45:50,498 wczesny Kościół ten chrzest 866 00:45:50,540 --> 00:45:51,642 był jednym punktem w twoim życiu 867 00:45:51,666 --> 00:45:53,543 kiedy wasze grzechy zostaną zmyte. 868 00:45:55,211 --> 00:45:56,921 Dla Irlandczyków 869 00:45:56,962 --> 00:45:58,399 - chrzest miał - głębsze znaczenie 870 00:45:58,423 --> 00:46:01,509 Z powodu ich mitologii. 871 00:46:01,551 --> 00:46:02,865 Woda była 872 00:46:02,866 --> 00:46:04,178 związany z królestwem. 873 00:46:04,220 --> 00:46:06,097 Wszystkie te wody płynęły 874 00:46:06,098 --> 00:46:07,973 razem weszli do oceanu 875 00:46:08,015 --> 00:46:09,496 i wraca jak deszcz i 876 00:46:09,497 --> 00:46:10,976 spada na ziemię 877 00:46:11,018 --> 00:46:12,040 tworząc świetne 878 00:46:12,041 --> 00:46:13,062 cykl życia. 879 00:46:20,236 --> 00:46:21,571 Mając chrzty, mając 880 00:46:21,572 --> 00:46:22,905 te publiczne rytuały 881 00:46:22,947 --> 00:46:24,678 w których ludzie 882 00:46:24,679 --> 00:46:26,409 identyfikować się jako chrześcijanie 883 00:46:26,451 --> 00:46:28,244 jest naprawdę potężny i jest 884 00:46:28,245 --> 00:46:30,037 prawdopodobnie taki, który przenosi 885 00:46:30,079 --> 00:46:31,164 dość łatwo 886 00:46:31,165 --> 00:46:32,248 i jest czymś 887 00:46:32,290 --> 00:46:33,500 które poganie 888 00:46:33,501 --> 00:46:34,709 mógł również zrozumieć 889 00:46:34,751 --> 00:46:36,252 i mógł zobaczyć jego znaczenie. 890 00:46:42,216 --> 00:46:43,259 I jestem bardzo 891 00:46:43,260 --> 00:46:44,302 w Bożym długu. 892 00:46:45,344 --> 00:46:48,598 Dał mi wielką łaskę 893 00:46:48,640 --> 00:46:50,245 że przeze mnie wielu 894 00:46:50,246 --> 00:46:51,850 ludzie mogą się odrodzić 895 00:46:51,892 --> 00:46:53,978 a później przyniesiony 896 00:46:53,979 --> 00:46:56,063 do perfekcji. 897 00:46:56,105 --> 00:46:58,545 A także, że spośród 898 00:46:58,546 --> 00:47:00,985 ich wszędzie duchowni 899 00:47:01,026 --> 00:47:02,257 powinien zostać wyświęcony 900 00:47:02,258 --> 00:47:03,488 aby służyć tym ludziom, 901 00:47:03,529 --> 00:47:04,864 którzy mieli, ale ostatnio 902 00:47:04,865 --> 00:47:06,198 uwierzcie. 903 00:47:08,326 --> 00:47:10,933 I znowu, 904 00:47:10,934 --> 00:47:13,539 „Idź na cały świat 905 00:47:13,581 --> 00:47:14,916 i głoście ewangelię 906 00:47:14,917 --> 00:47:16,250 do każdego stworzenia. 907 00:47:16,292 --> 00:47:19,379 Ten, który wierzy i jest 908 00:47:19,380 --> 00:47:22,465 ochrzczeni zostaną ocaleni. 909 00:47:26,636 --> 00:47:29,389 Ten, który nie wierzy 910 00:47:29,390 --> 00:47:32,141 zostanie potępiony ”. 911 00:47:44,195 --> 00:47:45,488 Teraz idź. 912 00:47:50,785 --> 00:47:52,162 Ministerstwo Patryka 913 00:47:52,163 --> 00:47:53,538 był niezwykle skuteczny. 914 00:47:53,579 --> 00:47:54,997 Za każdym razem nowy 915 00:47:54,998 --> 00:47:56,415 kapłan został wyświęcony, 916 00:47:56,457 --> 00:47:58,063 wtedy miałeś 917 00:47:58,064 --> 00:47:59,669 centrum społeczności. 918 00:47:59,711 --> 00:48:00,983 Próbował 919 00:48:00,984 --> 00:48:02,254 tworzyć małe społeczności 920 00:48:02,296 --> 00:48:04,215 chrześcijan, ponieważ 921 00:48:04,216 --> 00:48:06,133 w ten sposób chrześcijaństwo 922 00:48:06,175 --> 00:48:08,427 rozprzestrzenił się w Cesarstwie Rzymskim. 923 00:48:09,846 --> 00:48:11,972 W miarę rozwoju służby Patryka 924 00:48:12,014 --> 00:48:13,057 szkolił innych duchownych 925 00:48:13,058 --> 00:48:14,099 aby kontynuować swoją pracę 926 00:48:14,141 --> 00:48:15,205 i przeszedł do 927 00:48:15,206 --> 00:48:16,268 następna społeczność. 928 00:48:17,770 --> 00:48:19,689 - Jak to się stało - rok po roku po roku, 929 00:48:19,731 --> 00:48:20,899 Jego misją było 930 00:48:20,900 --> 00:48:22,066 bardzo udany. 931 00:48:25,486 --> 00:48:27,864 I tak będzie w 932 00:48:27,865 --> 00:48:30,241 ostatnie dni, mówi Pan, 933 00:48:30,282 --> 00:48:32,910 że wyleję moje 934 00:48:32,911 --> 00:48:35,538 Duch na całym ciele 935 00:48:35,580 --> 00:48:37,102 i twoi synowie i twój 936 00:48:37,103 --> 00:48:38,624 córki będą prorokować, 937 00:48:40,125 --> 00:48:42,169 i twoi młodzi mężczyźni 938 00:48:42,170 --> 00:48:44,213 zobaczą wizje 939 00:48:44,255 --> 00:48:46,320 i twoi starzy ludzie 940 00:48:46,321 --> 00:48:48,384 będą śnić sny; 941 00:48:48,426 --> 00:48:50,887 i rzeczywiście w tym 942 00:48:50,888 --> 00:48:53,347 czas na moich służących 943 00:48:53,389 --> 00:48:55,683 i moje pokojówki ja 944 00:48:55,684 --> 00:48:57,976 wyleje mego Ducha; 945 00:48:58,977 --> 00:49:00,271 i będą prorokować. 946 00:49:06,527 --> 00:49:08,071 Chleb Niebios 947 00:49:08,072 --> 00:49:09,614 w Chrystusie Jezusie. 948 00:49:09,655 --> 00:49:11,616 Amen. 949 00:49:11,657 --> 00:49:12,784 Jak to ma 950 00:49:12,785 --> 00:49:13,910 stało się w Irlandii? 951 00:49:13,950 --> 00:49:16,829 Nigdy wcześniej nie wiedzieli 952 00:49:16,830 --> 00:49:19,707 Boga, z wyjątkiem służenia bożkom 953 00:49:19,749 --> 00:49:21,125 i nieczyste rzeczy. 954 00:49:24,211 --> 00:49:26,631 Ale ostatnio, co za zmiana. 955 00:49:31,218 --> 00:49:32,449 Chrześcijaństwo było 956 00:49:32,450 --> 00:49:33,679 zaczyna się chwytać. 957 00:49:33,721 --> 00:49:34,764 To jest transformacja 958 00:49:34,765 --> 00:49:35,807 on zachwyca się. 959 00:49:35,848 --> 00:49:37,392 A on mówi: „Słuchaj 960 00:49:37,393 --> 00:49:38,935 nie wierz w dowody 961 00:49:38,975 --> 00:49:40,686 tylko z mojego słowa, 962 00:49:40,687 --> 00:49:42,396 zobacz, co się dzieje. " 963 00:49:45,691 --> 00:49:47,318 Stały się 964 00:49:47,359 --> 00:49:49,111 przygotowany lud Pański 965 00:49:49,153 --> 00:49:51,239 i są teraz 966 00:49:51,240 --> 00:49:53,324 nazywany synami Bożymi. 967 00:49:53,365 --> 00:49:54,679 I irlandzcy przywódcy 968 00:49:54,680 --> 00:49:55,992 synowie i córki 969 00:49:56,034 --> 00:49:58,412 stają się 970 00:49:58,413 --> 00:50:00,790 mnisi i dziewice Chrystusa. 971 00:50:10,341 --> 00:50:12,176 - Ale jednocześnie - Patrick odniósł wielki sukces 972 00:50:12,217 --> 00:50:14,136 Wśród pogan w Irlandii 973 00:50:14,137 --> 00:50:16,054 szybko stracił przychylność 974 00:50:16,096 --> 00:50:17,139 z Kościołem 975 00:50:17,140 --> 00:50:18,182 z powrotem w Wielkiej Brytanii. 976 00:50:24,647 --> 00:50:26,712 Patrick głosi 977 00:50:26,713 --> 00:50:28,776 Ewangelia w zupełnie inny sposób 978 00:50:28,818 --> 00:50:30,319 na sposób innych chrześcijan 979 00:50:30,361 --> 00:50:31,633 głoszą 980 00:50:31,634 --> 00:50:32,905 Ewangelia w Irlandii. 981 00:50:32,947 --> 00:50:34,907 - Były zasady - i postanowienia 982 00:50:34,949 --> 00:50:36,534 Przy kościele w tym czasie. 983 00:50:36,575 --> 00:50:38,828 Biskupi nie mieli się błąkać 984 00:50:38,870 --> 00:50:40,517 poza własnymi diecezjami lub 985 00:50:40,518 --> 00:50:42,164 własne obszary odpowiedzialności. 986 00:50:42,206 --> 00:50:43,979 W Patricku widzimy 987 00:50:43,980 --> 00:50:45,751 coś innego. 988 00:50:45,793 --> 00:50:47,712 - Uważa się również - że Patrick służył 989 00:50:47,753 --> 00:50:49,046 W języku irlandzkim 990 00:50:49,047 --> 00:50:50,339 zamiast łaciny 991 00:50:50,381 --> 00:50:51,924 - i ustalono - wiele klasztorów 992 00:50:51,966 --> 00:50:53,301 Do święceń 993 00:50:53,302 --> 00:50:54,635 osób niewykształconych. 994 00:50:55,887 --> 00:50:57,096 To znaczy, kto to jest 995 00:50:57,097 --> 00:50:58,305 człowiek robić takie rzeczy? 996 00:50:59,264 --> 00:51:00,725 A kim on myśli, że on jest? 997 00:51:04,603 --> 00:51:05,688 Patrick's 998 00:51:05,689 --> 00:51:06,772 przełożeni zaczęli kopać 999 00:51:06,814 --> 00:51:08,482 za wszystko, co mogliby 1000 00:51:08,483 --> 00:51:10,150 znajdź go zdyskredytować. 1001 00:51:15,280 --> 00:51:16,636 Pewnego razu 1002 00:51:16,637 --> 00:51:17,992 błogosławiona Irlandka 1003 00:51:18,034 --> 00:51:20,537 szlachetnego urodzenia, którego miałem 1004 00:51:20,538 --> 00:51:23,039 ochrzczony wrócił do nas. 1005 00:51:23,831 --> 00:51:25,041 Muszę zobaczyć się z Patrickiem. 1006 00:51:34,383 --> 00:51:36,010 Co cię tu sprowadza, dziecko? 1007 00:51:37,302 --> 00:51:38,387 Otrzymałem boskość 1008 00:51:38,388 --> 00:51:39,471 objawienie od posłańca 1009 00:51:39,513 --> 00:51:41,453 Boga, który mi doradził 1010 00:51:41,454 --> 00:51:43,392 stać się dziewicą Chrystusa. 1011 00:51:43,434 --> 00:51:45,352 Dzięki Bogu. 1012 00:51:45,394 --> 00:51:47,459 Jeśli kobieta zdecyduje 1013 00:51:47,460 --> 00:51:49,523 zostań dziewicą, mnichką, 1014 00:51:49,565 --> 00:51:51,400 może to zrobić tylko z 1015 00:51:51,401 --> 00:51:53,235 pozwolenie jej ojca. 1016 00:51:53,277 --> 00:51:55,467 Przynieśli to 1017 00:51:55,468 --> 00:51:57,656 dziewczyna się i ta dziewczyna 1018 00:51:57,698 --> 00:52:00,159 nie przynosi teraz korzyści 1019 00:52:00,160 --> 00:52:02,620 rodzina w ogóle. 1020 00:52:02,661 --> 00:52:04,496 - To, z - oczywiście nie podoba się 1021 00:52:04,538 --> 00:52:06,082 O ich ojcach i oni 1022 00:52:06,083 --> 00:52:07,625 muszą cierpieć prześladowania 1023 00:52:07,666 --> 00:52:09,293 i fałszywe oskarżenia 1024 00:52:09,294 --> 00:52:10,920 od rodziców. 1025 00:52:10,962 --> 00:52:11,984 Bóg powołał 1026 00:52:11,985 --> 00:52:13,005 mi służyć Mu. 1027 00:52:17,760 --> 00:52:19,053 Idź do domu. 1028 00:52:32,316 --> 00:52:33,943 Mimo to 1029 00:52:33,985 --> 00:52:36,528 ich liczba stale rośnie. 1030 00:52:43,035 --> 00:52:44,954 - Kolejny - wyzwanie, przed którym stanął Patrick 1031 00:52:44,996 --> 00:52:46,622 Chronił swojego Irlandczyka 1032 00:52:46,623 --> 00:52:48,248 konwertuje od handlarzy niewolników. 1033 00:52:48,290 --> 00:52:49,729 W swoim drugim piśmie 1034 00:52:49,730 --> 00:52:51,167 Epistola, 1035 00:52:51,209 --> 00:52:52,878 Patrick reaguje na ataki 1036 00:52:52,920 --> 00:52:54,526 brytyjskiego wodza 1037 00:52:54,527 --> 00:52:56,132 o nazwie Coroticus. 1038 00:52:58,258 --> 00:52:59,781 On jest niewolnikiem, który ma 1039 00:52:59,782 --> 00:53:01,303 zabrał niektórych ludzi 1040 00:53:01,345 --> 00:53:02,784 że Patrick ma 1041 00:53:02,785 --> 00:53:04,222 nawrócił się na chrześcijaństwo. 1042 00:53:04,264 --> 00:53:06,579 A jego ludzie zabili wielu 1043 00:53:06,580 --> 00:53:08,894 ludzie, ponieważ ludzie 1044 00:53:08,936 --> 00:53:12,356 nie wchodźcie chętnie w niewolnictwo. 1045 00:53:23,241 --> 00:53:25,703 Są poplamione krwią; 1046 00:53:25,744 --> 00:53:27,538 poplamione krwią 1047 00:53:27,579 --> 00:53:30,666 niewinnych chrześcijan, 1048 00:53:30,708 --> 00:53:32,230 których numery mam 1049 00:53:32,231 --> 00:53:33,752 urodziła się w Bogu 1050 00:53:33,794 --> 00:53:35,838 i potwierdzone w Chrystusie. 1051 00:54:15,920 --> 00:54:17,818 Wysłałem list od świętego 1052 00:54:17,819 --> 00:54:19,715 księdzu, z duchownymi, 1053 00:54:19,757 --> 00:54:21,154 zapytać tego Coroticusa 1054 00:54:21,155 --> 00:54:22,551 i jego ludzie wracają do nas 1055 00:54:22,593 --> 00:54:24,178 niektórzy ochrzczeni 1056 00:54:24,179 --> 00:54:25,763 schwytanych więźniów. 1057 00:54:26,889 --> 00:54:28,224 Szydzili z nich. 1058 00:54:30,226 --> 00:54:31,748 Ludzie, którzy 1059 00:54:31,749 --> 00:54:33,269 byli odpowiedzialni za 1060 00:54:30,226 --> 00:54:33,269 Rzeźnia 1061 00:54:33,311 --> 00:54:34,751 jego nowo ochrzczonych chrześcijan 1062 00:54:34,752 --> 00:54:36,190 były nominalnie chrześcijańskie, 1063 00:54:36,232 --> 00:54:37,692 co daje mu autorytet 1064 00:54:37,693 --> 00:54:39,151 ekskomunikować ich, 1065 00:54:39,193 --> 00:54:41,153 - zadeklarować co - było już prawdą, 1066 00:54:41,195 --> 00:54:42,488 Zasadniczo ludzie, którzy 1067 00:54:42,489 --> 00:54:43,781 są odpowiedzialni za morderstwo 1068 00:54:43,822 --> 00:54:45,741 - nie może już być - nazywa się Christian. 1069 00:54:45,783 --> 00:54:47,097 Patrick, autor 1070 00:54:47,098 --> 00:54:48,410 pisząc ten list, 1071 00:54:48,452 --> 00:54:49,850 robi formalne 1072 00:54:49,851 --> 00:54:51,247 oświadczenie, które mówi: 1073 00:54:51,287 --> 00:54:53,207 „Coroticus, chyba że ty 1074 00:54:53,208 --> 00:54:55,126 zmiana, jesteś przeklęty. 1075 00:54:56,668 --> 00:54:58,191 I Bóg wróci 1076 00:54:58,192 --> 00:54:59,713 ja na tym! ” 1077 00:55:01,632 --> 00:55:03,341 Kościół opłakuje 1078 00:55:03,383 --> 00:55:04,384 i płacze za swoim 1079 00:55:04,385 --> 00:55:05,385 synowie i córki 1080 00:55:05,427 --> 00:55:07,596 którzy zostali zabrani i 1081 00:55:07,597 --> 00:55:09,765 eksportowane na dalekie ziemie, 1082 00:55:09,807 --> 00:55:11,913 gdzie grób grzeszy otwarcie 1083 00:55:11,914 --> 00:55:14,019 kwitnie bez wstydu 1084 00:55:14,061 --> 00:55:15,855 gdzie ludzie odrodzeni 1085 00:55:15,856 --> 00:55:17,648 zostały wyprzedane, 1086 00:55:17,689 --> 00:55:20,692 Chrześcijanie zredukowani do niewoli. 1087 00:56:12,870 --> 00:56:15,373 Nie wiem co powiedzieć, 1088 00:56:15,374 --> 00:56:17,875 lub jak mogę powiedzieć coś więcej, 1089 00:56:17,916 --> 00:56:19,793 o dzieciach 1090 00:56:19,794 --> 00:56:21,670 Boga, który nie żyje, 1091 00:56:24,215 --> 00:56:25,279 kogo ma miecz 1092 00:56:25,280 --> 00:56:26,342 dotknięty tak okrutnie. 1093 00:56:29,594 --> 00:56:32,180 Mogę tylko napisać: 1094 00:56:32,181 --> 00:56:34,766 „Płaczcie z tymi, którzy płaczą”; 1095 00:56:36,643 --> 00:56:38,833 i ponownie: „Jeśli jeden 1096 00:56:38,834 --> 00:56:41,023 członek cierpi z powodu bólu, 1097 00:56:43,067 --> 00:56:44,297 pozwól wszystkim członkom 1098 00:56:44,298 --> 00:56:45,527 cierpieć z tym ból ”. 1099 00:56:56,121 --> 00:56:58,082 Zło złych ludzi 1100 00:56:58,123 --> 00:57:00,458 zwyciężył nad nami. 1101 00:57:00,500 --> 00:57:02,523 Zostaliśmy stworzeni tak, jakbyśmy 1102 00:57:02,524 --> 00:57:04,546 byli kompletnymi outsiderami. 1103 00:57:04,588 --> 00:57:06,841 Dla nich to hańba 1104 00:57:06,842 --> 00:57:09,093 że jesteśmy z Irlandii. 1105 00:57:11,678 --> 00:57:13,389 Powiedział: „Nienawidzą nas 1106 00:57:13,390 --> 00:57:15,099 ponieważ jesteśmy Irlandczykami. " 1107 00:57:15,140 --> 00:57:17,268 To niezwykłe. 1108 00:57:17,309 --> 00:57:18,456 Do tego Patrick doszedł 1109 00:57:18,457 --> 00:57:19,603 czuję się po prostu 1110 00:57:19,644 --> 00:57:21,813 tak irlandzki jak jego wyznawcy. 1111 00:57:25,567 --> 00:57:26,944 Niech to będzie czytane 1112 00:57:26,945 --> 00:57:28,320 przed wszystkimi ludźmi 1113 00:57:28,362 --> 00:57:29,864 zwłaszcza w obecności 1114 00:57:29,865 --> 00:57:31,365 samego Coroticusa. 1115 00:57:34,534 --> 00:57:36,036 Bóg może zainspirować ich do przyjścia 1116 00:57:36,037 --> 00:57:37,537 wracają do swoich zdrowych zmysłów, 1117 00:57:38,914 --> 00:57:40,249 jakkolwiek może być późno. 1118 00:57:44,002 --> 00:57:45,837 - Niestety, - po prostu nie wiemy 1119 00:57:45,879 --> 00:57:46,985 Jeśli Coroticus wróci 1120 00:57:46,986 --> 00:57:48,090 którykolwiek z niewolników. 1121 00:57:48,132 --> 00:57:49,571 I myślę, że to prawdopodobnie 1122 00:57:49,572 --> 00:57:51,009 mało prawdopodobne, że to zrobił. 1123 00:57:51,051 --> 00:57:52,157 Ale tak po prostu jest 1124 00:57:52,158 --> 00:57:53,262 coś, co źródła 1125 00:57:53,304 --> 00:57:55,347 tylko nie pokazuj nam. 1126 00:58:06,024 --> 00:58:07,859 Chciałbym 1127 00:58:07,860 --> 00:58:09,694 aby je zostawić, aby pojechały do ​​Wielkiej Brytanii. 1128 00:58:09,736 --> 00:58:11,613 Zrobiłbym to, 1129 00:58:11,614 --> 00:58:13,490 i jestem na to przygotowany 1130 00:58:13,531 --> 00:58:15,659 jakby chciał odwiedzić mój dom 1131 00:58:15,660 --> 00:58:17,786 kraj i moi rodzice. 1132 00:58:17,828 --> 00:58:19,059 Nie tylko to, ale 1133 00:58:19,060 --> 00:58:20,289 chciałby pojechać do Galii 1134 00:58:20,331 --> 00:58:21,686 aby odwiedzić braci 1135 00:58:21,687 --> 00:58:23,041 i zobacz twarze 1136 00:58:23,083 --> 00:58:25,961 świętych mego Pana. 1137 00:58:26,003 --> 00:58:27,984 Bóg wie, co bym 1138 00:58:27,985 --> 00:58:29,965 bardzo lubię to robić. 1139 00:58:31,633 --> 00:58:33,844 Ale jestem związany 1140 00:58:33,845 --> 00:58:36,054 Duchu, który zapewnia mnie 1141 00:58:36,096 --> 00:58:39,162 że gdybym to zrobił, 1142 00:58:39,163 --> 00:58:42,227 Zostałbym uznany za winnego. 1143 00:58:42,269 --> 00:58:43,979 I obawiam się również, że stracę 1144 00:58:43,980 --> 00:58:45,689 pracę, którą rozpocząłem 1145 00:58:45,730 --> 00:58:48,817 nie tyle ja, ale Chrystus 1146 00:58:48,818 --> 00:58:51,903 Pan, który mi powiedział 1147 00:58:51,945 --> 00:58:53,259 żeby tu przyjechać 1148 00:58:53,260 --> 00:58:54,572 z tymi ludźmi 1149 00:58:54,614 --> 00:58:56,492 do końca życia. 1150 00:59:02,122 --> 00:59:03,561 Powiedz nam ten sekret 1151 00:59:03,562 --> 00:59:05,000 wiesz o Patricku. 1152 00:59:06,418 --> 00:59:07,857 Patrick nie jest 1153 00:59:07,858 --> 00:59:09,296 ludzie myślą, że on jest. 1154 00:59:12,883 --> 00:59:14,114 On jest zaangażowany 1155 00:59:14,115 --> 00:59:15,344 odpuszczone grzechy. 1156 00:59:18,972 --> 00:59:20,598 Powiedz mi wszystko, co wiesz. 1157 00:59:27,189 --> 00:59:29,066 - Jak Patrick - misja rozszerzona 1158 00:59:29,107 --> 00:59:30,463 W całej Irlandii 1159 00:59:30,464 --> 00:59:31,818 wędrował między terytoriami 1160 00:59:31,860 --> 00:59:33,820 własnością różnych plemion. 1161 00:59:38,534 --> 00:59:40,160 Wiele z tych plemion 1162 00:59:40,161 --> 00:59:41,786 byli w stanie wojny lub przynajmniej 1163 00:59:41,828 --> 00:59:43,621 w rywalizacji ze sobą. 1164 00:59:43,663 --> 00:59:45,353 Cały kraj Irlandii 1165 00:59:45,354 --> 00:59:47,042 z pewnością nie został zunifikowany. 1166 00:59:50,546 --> 00:59:52,027 Przejście 1167 00:59:52,028 --> 00:59:53,507 granice terytorialne 1168 00:59:50,546 --> 00:59:53,507 było niebezpieczne. 1169 00:59:53,549 --> 00:59:55,113 Jedyni ludzie, którzy byli w stanie 1170 00:59:55,114 --> 00:59:56,676 swobodnie podróżować byli poeci 1171 00:59:56,718 --> 00:59:59,179 przywódcy plemienni i ich synowie. 1172 01:00:01,014 --> 01:00:02,783 - Patrick mówi - podróżowanie z synami 1173 01:00:02,807 --> 01:00:04,434 Prawdopodobnie drobnych królów 1174 01:00:04,435 --> 01:00:06,061 jako rodzaj ochroniarza. 1175 01:00:06,103 --> 01:00:07,229 Ale także, jak ludzie on 1176 01:00:07,230 --> 01:00:08,355 uczył się, kiedy się przeprowadzał 1177 01:00:08,397 --> 01:00:09,731 o wsi. 1178 01:00:12,609 --> 01:00:15,112 Każdego dnia jest szansa 1179 01:00:15,153 --> 01:00:17,656 że zostanę zabity, 1180 01:00:17,657 --> 01:00:20,158 otoczony lub wzięty 1181 01:00:15,153 --> 01:00:20,158 w niewolnictwo, 1182 01:00:20,200 --> 01:00:21,910 lub coś takiego. 1183 01:01:00,031 --> 01:01:02,618 Co cię sprowadza, Roman? 1184 01:01:03,494 --> 01:01:06,163 Przychodzimy w pokoju. 1185 01:01:06,204 --> 01:01:07,581 Czasami dawałem prezenty 1186 01:01:07,582 --> 01:01:08,957 do królów 1187 01:01:08,999 --> 01:01:10,188 ponad i powyżej 1188 01:01:10,189 --> 01:01:11,376 wynagrodzenie, które dałem ich synom 1189 01:01:11,418 --> 01:01:13,753 który podróżował ze mną. 1190 01:01:13,795 --> 01:01:14,963 Są trochę jak gangi. 1191 01:01:15,005 --> 01:01:17,007 Musi zapłacić pieniądze za ochronę. 1192 01:01:17,048 --> 01:01:19,092 - I oczywiście - to zawsze będzie widoczne 1193 01:01:19,134 --> 01:01:20,740 Jako problematyczne 1194 01:01:20,741 --> 01:01:22,346 ponieważ to nie więcej niż 1195 01:01:22,387 --> 01:01:24,055 smarowanie kół. 1196 01:01:27,892 --> 01:01:29,019 Czy to wszystko? 1197 01:01:35,275 --> 01:01:36,818 Zabrać go. 1198 01:01:39,696 --> 01:01:41,198 Tego dnia 1199 01:01:41,239 --> 01:01:43,575 z zapałem próbowali mnie zabić. 1200 01:01:54,670 --> 01:01:56,213 Dość! 1201 01:01:56,254 --> 01:01:58,340 Ale czas jeszcze nie nadszedł. 1202 01:02:10,561 --> 01:02:13,167 Nadal nas ograbili, 1203 01:02:13,168 --> 01:02:15,773 wziął wszystko, co ma wartość, 1204 01:02:15,815 --> 01:02:17,317 i związał mnie żelazem. 1205 01:02:21,154 --> 01:02:22,906 14. dnia 1206 01:02:22,907 --> 01:02:24,658 Pan mnie uwolnił 1207 01:02:24,700 --> 01:02:26,869 z ich mocy; wszystkie nasze 1208 01:02:26,870 --> 01:02:29,037 rzeczy zostały zwrócone 1209 01:02:29,079 --> 01:02:31,122 do nas na litość boską 1210 01:02:31,164 --> 01:02:33,229 i ze względu na zakończenie 1211 01:02:33,230 --> 01:02:35,293 przyjaźń, którą mieliśmy wcześniej. 1212 01:02:43,093 --> 01:02:45,095 Oto kim my 1213 01:02:45,096 --> 01:02:47,097 wyznawać i uwielbiać, 1214 01:02:47,138 --> 01:02:48,953 Jeden Bóg w 1215 01:02:48,954 --> 01:02:50,767 Trójca świętego imienia. 1216 01:02:50,808 --> 01:02:52,269 Amen. 1217 01:02:53,562 --> 01:02:55,188 - Zrobiłby - zbór. 1218 01:02:55,230 --> 01:02:56,790 - Pójdzie do następnego - małe miejsce, w którym 1219 01:02:56,814 --> 01:02:57,941 Nie 1220 01:02:57,942 --> 01:02:59,067 jak jego wygląd 1221 01:02:59,109 --> 01:03:00,670 - i to samo - zdarza się od nowa. 1222 01:03:00,694 --> 01:03:02,153 Więc jest wielokrotnie więziony. 1223 01:03:05,907 --> 01:03:07,743 - Patrick - musiał także zawrzeć umowy 1224 01:03:07,784 --> 01:03:09,724 Z grupą ludzi 1225 01:03:09,725 --> 01:03:11,663 wzywa sędziów. 1226 01:03:11,705 --> 01:03:13,373 - Patrick, - bardzo ciekawe, 1227 01:03:13,415 --> 01:03:14,500 Nie mówi 1228 01:03:14,501 --> 01:03:15,584 kim są sędziowie. 1229 01:03:15,626 --> 01:03:16,814 Myślę, że on robi 1230 01:03:16,815 --> 01:03:18,002 zajmuje się lokalnymi druidami, 1231 01:03:18,044 --> 01:03:19,171 że pyta 1232 01:03:19,172 --> 01:03:20,297 je dla bezpiecznego przejścia 1233 01:03:20,338 --> 01:03:22,173 przez ich terytoria. 1234 01:03:22,215 --> 01:03:23,901 - Prawdopodobnie pyta - za pozwoleniem 1235 01:03:23,925 --> 01:03:25,510 Aby zaangażować się w głoszenie. 1236 01:03:29,180 --> 01:03:31,015 - Druidzi - były potężną siłą 1237 01:03:31,057 --> 01:03:32,643 W Irlandii w piątym wieku. 1238 01:03:32,684 --> 01:03:34,311 Ci celtyccy przywódcy religijni 1239 01:03:34,352 --> 01:03:36,187 byli częścią pogańskiego kapłaństwa 1240 01:03:36,229 --> 01:03:37,731 nadzorowane święte obrzędy 1241 01:03:37,732 --> 01:03:39,232 przewodniczył publicznie 1242 01:03:39,274 --> 01:03:41,276 i spory prywatne, 1243 01:03:41,277 --> 01:03:43,278 i powiedziano, że są prorokami. 1244 01:03:45,155 --> 01:03:46,177 Przypuszczam, że tak 1245 01:03:46,178 --> 01:03:47,198 byli ludzie 1246 01:03:47,240 --> 01:03:48,950 - że Patrick by - stawialiście czoła. 1247 01:03:48,992 --> 01:03:50,723 Byliby rywalami 1248 01:03:50,724 --> 01:03:52,454 do nowej służby Patryka. 1249 01:03:55,290 --> 01:03:56,500 Masz wrażenie 1250 01:03:56,541 --> 01:03:58,293 - które muszą mieć - było wiele starć. 1251 01:04:07,719 --> 01:04:09,137 Legenda go ma 1252 01:04:09,138 --> 01:04:10,555 że doszło do takiego starcia 1253 01:04:10,597 --> 01:04:12,516 na Wzgórzu Slane. 1254 01:04:12,557 --> 01:04:13,850 Siódmy wiek Patryka 1255 01:04:13,851 --> 01:04:15,143 biograf Muirchú 1256 01:04:15,185 --> 01:04:17,479 mówi, jak Patrick się sprzeciwiał 1257 01:04:17,480 --> 01:04:19,773 druidzi i przeciwstawili się królowi. 1258 01:04:23,694 --> 01:04:24,966 Trzymali 1259 01:04:24,967 --> 01:04:26,237 i świętował ich 1260 01:04:23,694 --> 01:04:26,237 święto pogańskie 1261 01:04:26,279 --> 01:04:28,532 tej samej nocy, w którą 1262 01:04:28,533 --> 01:04:30,784 święty Patrick obchodził Wielkanoc. 1263 01:04:30,826 --> 01:04:32,390 Mieli też zwyczaj, który 1264 01:04:32,391 --> 01:04:33,953 został ogłoszony publicznie, 1265 01:04:33,995 --> 01:04:35,747 tego, kto zapalił ogień 1266 01:04:35,748 --> 01:04:37,499 tej nocy przed zapaleniem 1267 01:04:37,541 --> 01:04:39,606 w domu króla, 1268 01:04:39,607 --> 01:04:41,670 straciłby życie. 1269 01:04:53,515 --> 01:04:54,641 Świeciło się w 1270 01:04:54,642 --> 01:04:55,767 noc i było widać 1271 01:04:55,809 --> 01:04:57,790 przez prawie wszystkich ludzi 1272 01:04:57,791 --> 01:04:59,771 który mieszkał na równinie, 1273 01:04:59,813 --> 01:05:01,669 a kiedy to widzieli, wszyscy 1274 01:05:01,670 --> 01:05:03,525 patrzył na to i zastanawiał się. 1275 01:05:20,751 --> 01:05:22,440 Kim jest człowiek, który odważył się 1276 01:05:22,441 --> 01:05:24,128 robić takie niegodziwe rzeczy 1277 01:05:24,170 --> 01:05:25,505 w moim królestwie? 1278 01:05:28,466 --> 01:05:29,572 Nie wiemy 1279 01:05:29,573 --> 01:05:30,677 kto to zrobił, 1280 01:05:32,303 --> 01:05:35,265 Królu, żyj wiecznie! 1281 01:05:37,100 --> 01:05:38,602 Chyba że ten ogień który 1282 01:05:38,603 --> 01:05:40,103 widzimy, że wygasł 1283 01:05:40,144 --> 01:05:41,914 - tej samej nocy - który został zapalony, 1284 01:05:41,938 --> 01:05:43,169 To nigdy nie będzie 1285 01:05:43,170 --> 01:05:44,399 w ogóle zgasły 1286 01:05:46,109 --> 01:05:48,048 i rozprzestrzeni się 1287 01:05:48,049 --> 01:05:49,987 w całym kraju 1288 01:05:50,029 --> 01:05:51,844 i będzie królować 1289 01:05:51,845 --> 01:05:53,658 na całą wieczność. 1290 01:05:58,996 --> 01:06:00,916 To przepowiednia 1291 01:06:00,957 --> 01:06:02,355 że światło 1292 01:06:02,356 --> 01:06:03,752 Chrześcijaństwo zwycięża 1293 01:06:03,794 --> 01:06:05,879 nad każdym złem, 1294 01:06:05,880 --> 01:06:07,964 nad każdym świeckim organem. 1295 01:06:08,005 --> 01:06:09,257 I ogień by 1296 01:06:09,258 --> 01:06:10,508 nigdy nie wychodź. 1297 01:06:21,394 --> 01:06:22,708 Myślę, że powinniśmy 1298 01:06:22,709 --> 01:06:24,021 kontynuować ruch na północny zachód 1299 01:06:24,063 --> 01:06:25,607 i ostatecznie będzie w stanie 1300 01:06:25,608 --> 01:06:27,150 dzielić i krzyżować 1301 01:06:27,191 --> 01:06:28,401 do wyższego kraju. 1302 01:06:33,323 --> 01:06:35,116 Moi drodzy przyjaciele. 1303 01:06:35,158 --> 01:06:36,827 Taka niespodzianka do zobaczenia. 1304 01:06:39,329 --> 01:06:41,122 Przyszli i złożyli moje grzechy 1305 01:06:41,164 --> 01:06:42,749 przeciwko mojemu ciężkiemu 1306 01:06:42,750 --> 01:06:44,334 pracuj jako biskup. 1307 01:06:44,375 --> 01:06:45,376 Opłata, którą 1308 01:06:45,377 --> 01:06:46,377 przeciwko mnie 1309 01:06:46,419 --> 01:06:47,942 było coś z 1310 01:06:47,943 --> 01:06:49,464 30 lat wcześniej 1311 01:06:49,506 --> 01:06:51,404 które przyznałem 1312 01:06:51,405 --> 01:06:53,301 zanim zostałem diakonem. 1313 01:06:53,343 --> 01:06:54,845 Jestem grzesznikiem. 1314 01:06:54,886 --> 01:06:56,721 - Patrick nie jest - ludzie myślą, że on jest. 1315 01:06:56,763 --> 01:06:58,157 - Muszę - wyznaj, co zrobiłem. 1316 01:06:58,181 --> 01:06:59,492 - Jest zaangażowany - grzechy odpuszczalne. 1317 01:06:59,516 --> 01:07:00,642 - Czy ja kiedykolwiek - do wybaczenia? 1318 01:07:00,684 --> 01:07:02,059 Powiedz mi wszystko, co wiesz. 1319 01:07:04,980 --> 01:07:06,523 Ten jego przyjaciel 1320 01:07:06,564 --> 01:07:08,483 ujawnił grzech Patryka 1321 01:07:08,525 --> 01:07:10,590 i że to już 1322 01:07:10,591 --> 01:07:12,654 kiedyś go dyskredytował. 1323 01:07:21,830 --> 01:07:24,123 Uderzyło mnie to bardzo mocno, 1324 01:07:24,165 --> 01:07:25,917 tak bardzo, że wydawało się 1325 01:07:25,918 --> 01:07:27,669 Już miałem upaść, 1326 01:07:27,711 --> 01:07:30,296 zarówno tutaj, jak i na wieki. 1327 01:07:57,240 --> 01:07:59,117 Bardzo mi przykro z powodu 1328 01:07:59,118 --> 01:08:00,994 mój najdroższy przyjacielu, 1329 01:08:03,329 --> 01:08:07,542 któremu zaufałem nawet mojej duszy. 1330 01:08:19,470 --> 01:08:21,660 Tej samej nocy widziałem 1331 01:08:21,661 --> 01:08:23,850 wizja pisania wcześniej 1332 01:08:19,470 --> 01:08:23,850 moja hańbiąca twarz. 1333 01:08:25,602 --> 01:08:26,603 Widzieliśmy 1334 01:08:26,604 --> 01:08:27,604 ze złością twarz 1335 01:08:27,645 --> 01:08:29,335 naszego wybranego z jego 1336 01:08:29,336 --> 01:08:31,024 imię pozbawione szacunku. 1337 01:08:37,154 --> 01:08:38,406 Bóg nie powiedział, 1338 01:08:38,448 --> 01:08:40,241 widziałeś ze złością 1339 01:08:40,283 --> 01:08:42,056 ale „widzieliśmy 1340 01:08:42,057 --> 01:08:43,828 z gniewem "jakby 1341 01:08:43,870 --> 01:08:45,267 w tej sprawie On 1342 01:08:45,268 --> 01:08:46,664 zostały do ​​mnie przyłączone. 1343 01:08:53,588 --> 01:08:55,172 Patrick, 1344 01:08:57,092 --> 01:08:58,301 łódź jest gotowa, 1345 01:08:59,176 --> 01:09:00,511 i czas iść. 1346 01:09:12,231 --> 01:09:14,109 Nie jestem skończony 1347 01:09:30,125 --> 01:09:31,375 Niech go cholera! 1348 01:09:35,171 --> 01:09:38,049 Potężnie przyszedł mi z pomocą 1349 01:09:38,091 --> 01:09:41,156 w tym ciele tak 1350 01:09:41,157 --> 01:09:44,221 że nie poślizgnąłem się źle 1351 01:09:44,263 --> 01:09:46,391 do wraku 1352 01:09:46,392 --> 01:09:48,518 grzech i w niesławę. 1353 01:09:52,730 --> 01:09:54,231 Modlę się do Boga 1354 01:09:56,233 --> 01:09:59,716 że może nie zostać obciążony 1355 01:09:59,717 --> 01:10:03,199 przeciwko nim jak grzechowi. 1356 01:10:05,743 --> 01:10:07,411 Amen. 1357 01:10:19,007 --> 01:10:20,884 - As - Patrick się zestarzał, 1358 01:10:20,925 --> 01:10:22,281 Krytyka jego misji 1359 01:10:22,282 --> 01:10:23,636 i metody tylko wzrosły, 1360 01:10:23,678 --> 01:10:25,513 co skłoniło go do 1361 01:10:25,514 --> 01:10:27,348 napisz Confessio. 1362 01:10:31,061 --> 01:10:33,104 - Może kiedy - Ochrzciłem wszystkie te tysiące, 1363 01:10:33,146 --> 01:10:34,793 Miałem nadzieję, że dostanę nawet połowę 1364 01:10:34,794 --> 01:10:36,440 grosz od jednego z nich? 1365 01:10:36,482 --> 01:10:38,672 Powiedz mi, a zrobię 1366 01:10:38,673 --> 01:10:40,862 zwróć go! 1367 01:10:40,904 --> 01:10:42,280 Albo kiedy Pan wyświęci 1368 01:10:42,281 --> 01:10:43,656 duchowieństwo wszędzie przeze mnie 1369 01:10:43,698 --> 01:10:46,743 jako jego mierny instrument 1370 01:10:46,744 --> 01:10:49,787 i dałem swoją posługę 1371 01:10:49,829 --> 01:10:51,268 do nich za darmo, 1372 01:10:51,269 --> 01:10:52,707 czy nawet ich obciążałem 1373 01:10:52,749 --> 01:10:56,127 koszt moich butów? 1374 01:10:56,169 --> 01:10:58,651 Powiedz to przeciwko mnie, a ja to zrobię 1375 01:10:58,652 --> 01:11:01,132 tym bardziej zwróć go! 1376 01:11:06,262 --> 01:11:07,597 On skrupulatnie 1377 01:11:07,598 --> 01:11:08,932 broni się mówiąc 1378 01:11:08,973 --> 01:11:11,308 że jego motywy i powody 1379 01:11:11,350 --> 01:11:12,935 za jego obecność w Irlandii, 1380 01:11:12,936 --> 01:11:14,520 za jego powrót do Irlandii 1381 01:11:14,562 --> 01:11:15,626 był niczym innym jak 1382 01:11:15,627 --> 01:11:16,689 że przybędą Irlandczycy 1383 01:11:16,731 --> 01:11:18,170 poznać Chrystusa i przyjść do 1384 01:11:18,171 --> 01:11:19,609 znać Ojca tak jak on. 1385 01:11:23,529 --> 01:11:24,551 To 1386 01:11:24,552 --> 01:11:25,573 wierzył, że Patrick 1387 01:11:25,615 --> 01:11:26,908 nakazano mu porzucić 1388 01:11:26,909 --> 01:11:28,201 misja i powrót do Wielkiej Brytanii. 1389 01:11:30,078 --> 01:11:31,225 Patrick 1390 01:11:31,226 --> 01:11:32,371 zmierzy się z tym pytaniem 1391 01:11:32,413 --> 01:11:34,540 „Jeśli mnie nie zaakceptują 1392 01:11:34,541 --> 01:11:36,667 hierarchia Brytyjczyków 1393 01:11:32,413 --> 01:11:36,667 Kościół 1394 01:11:36,709 --> 01:11:38,690 to moja misja coś 1395 01:11:38,691 --> 01:11:40,671 co jest dopuszczalne? " 1396 01:11:45,218 --> 01:11:46,741 Jego ostateczna linia 1397 01:11:46,742 --> 01:11:48,263 obrona to powiedzieć 1398 01:11:48,304 --> 01:11:49,451 „Kontynuuję 1399 01:11:49,452 --> 01:11:50,598 z moją misją. 1400 01:11:50,640 --> 01:11:51,662 Nie zamierzam 1401 01:11:51,663 --> 01:11:52,683 wróć do Wielkiej Brytanii 1402 01:11:52,725 --> 01:11:53,810 ponieważ zostałem wybrany 1403 01:11:53,811 --> 01:11:54,894 być biskupem przez Boga. 1404 01:12:03,569 --> 01:12:05,196 Patrick poszedł AWOL. 1405 01:12:06,447 --> 01:12:08,095 I po prostu nie wiemy 1406 01:12:08,096 --> 01:12:09,742 jak to wszystko się potoczyło. 1407 01:12:10,952 --> 01:12:12,328 Powiedział, że chce 1408 01:12:12,329 --> 01:12:13,704 spędzić resztę 1409 01:12:13,746 --> 01:12:15,707 swojego życia w Irlandii, ponieważ 1410 01:12:15,708 --> 01:12:17,667 tego właśnie żądał Bóg. 1411 01:12:17,708 --> 01:12:19,502 Dlatego musimy zgadywać 1412 01:12:19,503 --> 01:12:21,296 że nigdy nie wrócił. 1413 01:12:23,089 --> 01:12:24,695 Modlę się o to 1414 01:12:24,696 --> 01:12:26,301 Boże, daj mi wytrwałość 1415 01:12:26,342 --> 01:12:27,906 i że mi to przyznał 1416 01:12:27,907 --> 01:12:29,470 składać wierne świadectwo 1417 01:12:29,512 --> 01:12:31,765 do Niego aż do mojego 1418 01:12:31,766 --> 01:12:34,017 odchodząc od tego życia 1419 01:12:34,058 --> 01:12:36,811 ze względu na mojego Boga. 1420 01:12:40,773 --> 01:12:42,150 - Patrick - umarł kiedyś 1421 01:12:42,192 --> 01:12:44,235 Pod koniec piątego wieku. 1422 01:12:44,277 --> 01:12:45,507 Dokładna data, lokalizacja, 1423 01:12:45,508 --> 01:12:46,737 i okoliczności 1424 01:12:46,779 --> 01:12:48,823 jego śmierci nie są znane. 1425 01:12:51,201 --> 01:12:52,473 Twierdzono o późniejszych tradycjach 1426 01:12:52,474 --> 01:12:53,744 że zmarł ze starości 1427 01:12:53,786 --> 01:12:56,956 17 marca AD 461 1428 01:12:56,998 --> 01:12:58,270 i został pochowany 1429 01:12:58,271 --> 01:12:59,542 Saul, Irlandia Północna. 1430 01:13:00,584 --> 01:13:02,837 W pobliżu w katedrze w dół, 1431 01:13:02,879 --> 01:13:05,069 ta granitowa płyta oznacza 1432 01:13:05,070 --> 01:13:07,258 tradycyjne miejsce jego pochówku. 1433 01:13:18,435 --> 01:13:20,437 Niedługo po śmierci Patryka, 1434 01:13:20,479 --> 01:13:22,106 Imperium Rzymskie upadło 1435 01:13:22,107 --> 01:13:23,733 i Europa Zachodnia dryfowała 1436 01:13:23,774 --> 01:13:25,776 w Ciemne Wieki. 1437 01:13:25,818 --> 01:13:27,153 Ale praca Patricka 1438 01:13:27,154 --> 01:13:28,487 nie poszło na marne. 1439 01:13:32,033 --> 01:13:33,118 Jako chrześcijaństwo 1440 01:13:33,119 --> 01:13:34,202 ustanowiło się 1441 01:13:34,244 --> 01:13:35,912 ponieważ stało się bardziej 1442 01:13:35,913 --> 01:13:37,580 tętniące życiem, stało się znane 1443 01:13:37,621 --> 01:13:38,936 jako Kraina Świętych i 1444 01:13:38,937 --> 01:13:40,250 Uczeni, i to doprowadziło, 1445 01:13:40,291 --> 01:13:42,085 z kolei do całości 1446 01:13:42,086 --> 01:13:43,878 proliferacja 1447 01:13:40,291 --> 01:13:43,878 misjonarze chrześcijańscy 1448 01:13:43,920 --> 01:13:45,713 opuszczając Irlandię i 1449 01:13:45,714 --> 01:13:47,506 powódź w kontynentalnej Europie. 1450 01:13:51,427 --> 01:13:52,616 Rozpoczęła się historia Patricka 1451 01:13:52,617 --> 01:13:53,804 ciąg wydarzeń 1452 01:13:53,846 --> 01:13:55,619 to dość niezwykłe 1453 01:13:55,620 --> 01:13:57,392 w jego oddziaływaniu. 1454 01:14:01,187 --> 01:14:02,188 Nosił wiele 1455 01:14:02,189 --> 01:14:03,189 więcej par sandałów 1456 01:14:03,231 --> 01:14:05,608 w śmierci niż w życiu. 1457 01:14:05,649 --> 01:14:06,776 I on wciąż jedzie, 1458 01:14:06,777 --> 01:14:07,902 ludzie nadal czytają 1459 01:14:05,649 --> 01:14:07,902 jego spowiedź 1460 01:14:07,944 --> 01:14:09,299 i wciąż 1461 01:14:09,300 --> 01:14:10,654 zainteresowany chrześcijaństwem 1462 01:14:10,696 --> 01:14:11,718 ponieważ napisał 1463 01:14:11,719 --> 01:14:12,740 jego wiadomość w dół. 1464 01:14:24,961 --> 01:14:26,609 Modlę się 1465 01:14:26,610 --> 01:14:28,256 dla tych, którzy wierzą w 1466 01:14:28,298 --> 01:14:31,968 i miejcie szacunek dla Boga. 1467 01:14:32,009 --> 01:14:34,199 Niektóre z nich mogą wystąpić 1468 01:14:34,200 --> 01:14:36,389 to pismo, które Patrick, 1469 01:14:36,431 --> 01:14:39,934 grzesznik, napisany w Irlandii. 1470 01:14:39,976 --> 01:14:41,728 Niech nikt z nich nigdy nie powie 1471 01:14:41,729 --> 01:14:43,479 że cokolwiek zrobiłem 1472 01:14:43,520 --> 01:14:46,294 lub dano znać, by zadowolić Boga 1473 01:14:46,295 --> 01:14:49,068 zostało zrobione przez ignorancję. 1474 01:14:49,110 --> 01:14:51,383 Zamiast tego możesz oceniać 1475 01:14:51,384 --> 01:14:53,656 i wierz w całą prawdę 1476 01:14:53,697 --> 01:14:57,910 że to był dar od Boga. 1477 01:14:59,745 --> 01:15:01,977 To jest moja spowiedź 1478 01:15:01,978 --> 01:15:04,208 zanim umrę. 1478 01:15:05,305 --> 01:15:11,337 Wesprzyj nas i zostań członkiem VIP usunąć wszystkie reklamy z www.OpenSubtitles.org 102705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.