Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,371 --> 00:00:03,874
(organ music)
2
00:00:30,775 --> 00:00:33,195
(phone ringing)
3
00:00:33,528 --> 00:00:34,654
- [Lou] Hello?
4
00:00:34,988 --> 00:00:36,031
- [Penny] Lou?
5
00:00:36,364 --> 00:00:37,365
- [Lou] Penny?
6
00:00:37,699 --> 00:00:38,908
- [Penny] Lou, it laid
there, like a dead fish.
7
00:00:38,909 --> 00:00:43,455
- [Lou] A real
flounder huh? (laughs)
8
00:00:44,956 --> 00:00:47,083
- [Penny] It's not funny, Lou.
9
00:00:47,417 --> 00:00:50,462
My husband can't get it
up and you wanna joke.
10
00:00:50,795 --> 00:00:53,965
- [Penny] Oh all right,
I'll be right over.
11
00:01:00,388 --> 00:01:02,265
(sighs)
12
00:01:11,816 --> 00:01:13,735
(sighs)
13
00:01:46,101 --> 00:01:47,811
- Look, no crotch.
14
00:01:48,144 --> 00:01:50,145
- Lou, I'm eating.
15
00:01:50,146 --> 00:01:52,314
- Fred loved 'em.
16
00:01:52,315 --> 00:01:54,567
Honey, how many times
I gotta tell you
17
00:01:54,901 --> 00:01:57,821
it's the tops you're
supposed to wear?
18
00:01:58,154 --> 00:01:59,281
Gotta show 'em crotch.
19
00:02:01,574 --> 00:02:04,703
With those tits small wonder
he can't get it up anyway.
20
00:02:08,331 --> 00:02:09,457
Okay, okay I'll shut up.
21
00:02:10,375 --> 00:02:12,752
- Tell me it's not me.
22
00:02:13,086 --> 00:02:14,671
Comfort me.
23
00:02:15,005 --> 00:02:16,798
- Well, it's not you.
24
00:02:17,132 --> 00:02:22,970
- Good, glad to hear that.
25
00:02:22,971 --> 00:02:24,931
He needs my help.
26
00:02:25,265 --> 00:02:26,891
I've got to help him
solve his problem.
27
00:02:27,225 --> 00:02:30,812
- Listen, your husbands
a doctor, a psychiatrist,
28
00:02:31,146 --> 00:02:32,731
he can solve his own problems.
29
00:02:33,064 --> 00:02:34,816
It's paranoid, freak-o's
like us that keep
30
00:02:35,150 --> 00:02:36,234
him in business.
31
00:02:36,568 --> 00:02:38,153
And you in cornflakes.
32
00:02:38,486 --> 00:02:40,196
- Four nights in a row.
33
00:02:40,530 --> 00:02:43,074
It just laid there, limp.
34
00:02:43,408 --> 00:02:45,869
- Well Penny, he works
hard, he's tired.
35
00:02:50,332 --> 00:02:51,624
- There's a solution.
36
00:02:51,958 --> 00:02:53,209
I know it.
37
00:02:53,543 --> 00:02:55,795
- Well I don't doubt
that but it's not kill
38
00:02:56,129 --> 00:02:57,380
or cure time either.
39
00:02:57,714 --> 00:03:02,385
- It's my sex life, my
marriage, I've got to solve it.
40
00:03:03,595 --> 00:03:04,888
- Wanna borrow my panties?
41
00:03:05,221 --> 00:03:08,475
- It's at the office, something's
going on at the office
42
00:03:08,808 --> 00:03:10,477
that's causing this problem.
43
00:03:10,810 --> 00:03:15,106
To cure you must understand
the nature of the problem.
44
00:03:16,524 --> 00:03:19,736
- Well, why don't we
get clinical about it.
45
00:03:21,029 --> 00:03:22,238
- [Penny] Lou,
are you my friend?
46
00:03:23,698 --> 00:03:24,908
- Honey, we've been
friends since dirt.
47
00:03:25,241 --> 00:03:26,450
- You've got to help me.
48
00:03:26,451 --> 00:03:27,494
Please, go to the office.
49
00:03:27,827 --> 00:03:28,828
He doesn't know you.
50
00:03:29,162 --> 00:03:31,414
You've only lived
next door for a week.
51
00:03:31,748 --> 00:03:32,957
- Can I finish my coffee first?
52
00:03:33,291 --> 00:03:34,959
I'm vicious without it.
53
00:03:35,293 --> 00:03:36,503
You think I should change?
54
00:03:36,836 --> 00:03:38,630
- It's settled, you
go to the office.
55
00:03:38,963 --> 00:03:41,716
- Penny, I don't know if I
should get involved in this.
56
00:03:42,050 --> 00:03:43,885
- [Penny] I've got
it all planned.
57
00:03:44,219 --> 00:03:45,387
They're all sickies down there.
58
00:03:45,720 --> 00:03:47,597
They'll never know
the difference.
59
00:03:47,931 --> 00:03:49,307
Not that you're
crazy or anything.
60
00:03:50,725 --> 00:03:53,061
(mellow music)
61
00:04:13,415 --> 00:04:16,251
- Dr. Holmes just phoned,
he'll be a little late.
62
00:04:16,584 --> 00:04:19,337
So why don't you
wait in his office.
63
00:04:30,265 --> 00:04:32,851
(upbeat music)
64
00:04:52,245 --> 00:04:54,581
(page ripping)
65
00:05:34,245 --> 00:05:36,623
(drawer slams)
66
00:05:37,790 --> 00:05:40,001
- Do you want a glass of milk?
67
00:05:40,335 --> 00:05:41,503
- No, I've got
some in the truck.
68
00:05:41,836 --> 00:05:43,046
- But I've got plenty.
69
00:05:43,379 --> 00:05:45,840
Oh, you have a whole truck full.
70
00:05:46,925 --> 00:05:48,760
- I just don't know what to do.
71
00:05:50,011 --> 00:05:53,765
- [Penny] I've had
experience, I can tell
72
00:05:54,098 --> 00:05:57,226
it's not your fault.
73
00:05:57,227 --> 00:05:58,603
- I just can't satisfy her.
74
00:05:59,896 --> 00:06:01,356
- Look, maybe it's
the hours you keep.
75
00:06:01,689 --> 00:06:03,149
Milkmen do get up early.
76
00:06:04,359 --> 00:06:06,069
- No, that's not it.
77
00:06:06,402 --> 00:06:07,654
I just can't satisfy her.
78
00:06:10,073 --> 00:06:11,824
I'm a lousy lover.
79
00:06:12,158 --> 00:06:13,201
- Can I be personal?
80
00:06:13,535 --> 00:06:15,619
- [Milkman] Sure.
81
00:06:15,620 --> 00:06:18,206
- Maybe it's your equipment.
82
00:06:18,540 --> 00:06:20,500
I mean, maybe you're
just not large enough
83
00:06:20,833 --> 00:06:21,875
in that department.
84
00:06:21,876 --> 00:06:24,212
I mean, I could judge.
85
00:06:24,546 --> 00:06:27,006
I could be fair about it,
where as she'd never tell you
86
00:06:27,340 --> 00:06:28,841
for fear of hurting
your feelings.
87
00:06:29,175 --> 00:06:30,467
Do you know what I mean?
88
00:06:30,468 --> 00:06:32,262
- That's not it, I'm sure of it.
89
00:06:32,595 --> 00:06:34,013
- See, I knew it.
90
00:06:34,347 --> 00:06:36,057
You're backing away
from the problem.
91
00:06:36,391 --> 00:06:37,809
- [Milkman] I'm not, I'm not.
92
00:06:38,142 --> 00:06:40,061
- Yes, you are now stand up.
93
00:06:40,395 --> 00:06:41,353
Stand up.
94
00:06:41,354 --> 00:06:42,145
- That's not it.
95
00:06:42,146 --> 00:06:43,523
- Come on, now look
96
00:06:43,856 --> 00:06:45,483
I want you to know my
husband's a doctor.
97
00:06:45,817 --> 00:06:48,528
We've discussed these
situations many times before.
98
00:06:50,321 --> 00:06:53,116
I just want you to know
that I've had experience.
99
00:06:54,951 --> 00:06:56,869
Relax, men are very sensitive
100
00:06:57,203 --> 00:06:58,997
about the size of their organ.
101
00:07:04,210 --> 00:07:05,336
Oh, the milk.
102
00:07:11,509 --> 00:07:13,761
I didn't want it to get
spoiled by sitting out there
103
00:07:14,095 --> 00:07:15,179
in the heat and all.
104
00:08:01,392 --> 00:08:03,311
That's not it.
105
00:08:03,645 --> 00:08:05,396
This is all wrong.
106
00:08:05,730 --> 00:08:07,440
I shouldn't be doing this
107
00:08:08,191 --> 00:08:09,817
I shouldn't be doing this is
definitively not the way to
108
00:08:10,151 --> 00:08:11,736
solve your problem
109
00:08:12,070 --> 00:08:13,278
Don't stop!
110
00:08:13,279 --> 00:08:17,533
We won't, not until we have done our
best to solve your problem
111
00:08:30,380 --> 00:08:32,548
It's the only way to know
for sure
112
00:08:36,469 --> 00:08:37,470
Do me
113
00:08:55,154 --> 00:08:58,574
- Hi, I didn't really
have an appointment
114
00:08:58,908 --> 00:09:01,744
but I thought maybe if
you were free you could...
115
00:09:02,078 --> 00:09:03,663
- Oh yes.
116
00:09:05,456 --> 00:09:07,458
Well, ah...
117
00:09:08,835 --> 00:09:12,171
Aww, oh you poor dear,
118
00:09:12,505 --> 00:09:15,842
must be terrible, I mean,
terrible with a mask and all.
119
00:09:16,801 --> 00:09:18,803
Here come here, sit down.
120
00:09:20,722 --> 00:09:21,888
- Thank you.
121
00:09:21,889 --> 00:09:23,474
- Believe me, I
know how you feel.
122
00:09:23,808 --> 00:09:26,519
Believe me, I know
just how you feel.
123
00:09:29,355 --> 00:09:30,606
Tell me about it.
124
00:09:33,192 --> 00:09:35,611
- Well I can take the mask
off, it's just decoration.
125
00:09:35,945 --> 00:09:38,448
- Oh no, no, no, it
would be too traumatic.
126
00:09:39,782 --> 00:09:40,992
- No, really I just
didn't want anyone
127
00:09:42,618 --> 00:09:44,912
to recognize me cause a lot
of crazy people come here.
128
00:09:45,246 --> 00:09:49,625
- I know what you mean, believe
me, I know what you mean.
129
00:09:49,959 --> 00:09:52,336
There's so many
of 'em out there.
130
00:09:52,670 --> 00:09:54,464
You never know what
they're gonna say.
131
00:09:54,797 --> 00:09:58,675
- Mm-hmm.
132
00:09:58,676 --> 00:10:01,721
You have such a beautiful mouth.
133
00:10:03,139 --> 00:10:06,642
- Oh, well, thank you.
134
00:10:06,976 --> 00:10:08,936
Can't really see, you
know, the mask and all.
135
00:10:09,270 --> 00:10:13,524
Just two little holes, and
two little eyes and a...
136
00:10:13,858 --> 00:10:15,777
- So, you give head?
137
00:10:17,111 --> 00:10:19,489
- Oh, only on Wednesdays
and by appointment only.
138
00:10:21,365 --> 00:10:23,117
- Just what I thought.
139
00:10:23,451 --> 00:10:26,579
The minute I saw you walk
through that door I said,
140
00:10:26,913 --> 00:10:28,414
"There's a girl who gives
head and she's ashamed of it
141
00:10:28,748 --> 00:10:30,540
so she wears a mask"
142
00:10:30,541 --> 00:10:31,833
- I'm not ashamed of it.
143
00:10:31,834 --> 00:10:34,085
- Yes, you are.
144
00:10:34,086 --> 00:10:37,089
Listen, stay right here
145
00:10:37,423 --> 00:10:39,133
I want you to give me head
146
00:10:39,926 --> 00:10:42,178
What?
- Give me head
147
00:10:42,553 --> 00:10:44,430
Oh God
148
00:10:47,600 --> 00:10:49,519
You'll be cured
149
00:10:49,852 --> 00:10:51,312
You can take off the mask
150
00:10:51,646 --> 00:10:53,523
You'll never have to wear it again
151
00:10:54,357 --> 00:10:56,943
Have faith, have faith!
You must have faith in me
152
00:10:58,402 --> 00:11:01,656
It will be a long difficult cure
153
00:11:04,492 --> 00:11:05,535
I can cure!
154
00:11:06,786 --> 00:11:08,663
I can cure!
155
00:11:08,996 --> 00:11:10,790
You are, you are.
156
00:11:11,123 --> 00:11:12,834
Oh here, let me lay down
157
00:11:13,167 --> 00:11:15,002
Oh yeah, here, oh yeah
158
00:11:42,947 --> 00:11:44,866
I'm satisfied!
159
00:11:45,825 --> 00:11:47,368
I'm satisfied!
160
00:11:47,827 --> 00:11:49,745
Definitely being satisfied
161
00:11:51,205 --> 00:11:53,124
The problem is not yours
162
00:11:54,750 --> 00:11:56,669
Maybe a little longer?
163
00:11:57,003 --> 00:11:58,421
If you want to be sure
164
00:11:58,754 --> 00:12:00,548
Yeah, yes, yes
165
00:12:02,300 --> 00:12:04,218
You are really quite good
166
00:12:07,138 --> 00:12:09,891
I can't imagine what your wife
could be missing
167
00:12:11,309 --> 00:12:13,185
Do you ever talk to her?
168
00:12:13,519 --> 00:12:15,229
As your making love?
169
00:13:01,609 --> 00:13:03,527
You're cured!
170
00:13:04,487 --> 00:13:06,364
What is going on here?
171
00:13:06,739 --> 00:13:08,658
I am Dr. Holmes,
this is my office
172
00:13:09,659 --> 00:13:12,244
and I want to know what is going
on here
173
00:13:13,329 --> 00:13:16,582
Well, suck a dick!
174
00:13:21,587 --> 00:13:25,466
Do you think you will be finished
soon?
175
00:13:26,258 --> 00:13:28,844
I am expecting someone
over
176
00:13:41,816 --> 00:13:43,734
Oh my god!
177
00:13:44,276 --> 00:13:45,820
I am glad I moved the milk
178
00:13:46,237 --> 00:13:49,114
Oh no!
179
00:13:49,115 --> 00:13:51,033
It's hit heart!
180
00:13:53,619 --> 00:13:55,204
I think he is coming around
181
00:13:55,538 --> 00:13:57,331
Coming yes, it's some kind
of a heart massage
182
00:13:57,665 --> 00:14:00,501
Lou I don't think you should
be here when he wakes up
183
00:14:00,835 --> 00:14:03,337
It could be a shock to
his heart
184
00:14:03,671 --> 00:14:04,880
I'll be in the bedroom
185
00:14:20,062 --> 00:14:21,981
I think it was your heart
186
00:14:25,860 --> 00:14:27,778
You don't have anything
to worry about
187
00:14:28,571 --> 00:14:30,489
I was completely satisfied
188
00:14:32,950 --> 00:14:36,162
Try talking to your wife a little
more as you are making
189
00:14:36,495 --> 00:14:37,621
love it might help.
190
00:14:44,378 --> 00:14:46,297
It's a good feeling
191
00:14:46,630 --> 00:14:47,630
I should hope so
192
00:14:47,631 --> 00:14:49,592
To know that you
really helped someone
193
00:14:50,384 --> 00:14:53,429
You're crazy,
you know you are crazy
194
00:14:54,013 --> 00:14:56,640
You send me all the way down to your
husbands office to help you
195
00:14:56,974 --> 00:14:58,099
with your problem
196
00:14:58,100 --> 00:15:00,269
Then I come back here and you are
balling someguy to help
197
00:15:00,603 --> 00:15:01,853
with his problem
198
00:15:01,854 --> 00:15:03,731
What about your problem?
199
00:15:04,648 --> 00:15:07,610
You know, people need my help
200
00:15:08,569 --> 00:15:10,488
They have no one to turn to
201
00:15:10,821 --> 00:15:13,032
They're using you
202
00:15:16,535 --> 00:15:18,454
It's Willard
203
00:15:20,623 --> 00:15:22,541
Now don't come in.
204
00:15:23,042 --> 00:15:24,502
Who the fuck is Willard?
205
00:15:24,835 --> 00:15:26,087
Willard is the newspaper boy
206
00:15:26,420 --> 00:15:28,255
He is standing out there in front of
the window looking in
207
00:15:28,589 --> 00:15:30,549
Don't let him see you
208
00:15:55,366 --> 00:15:58,160
Oh dear the batteries are
almost dead
209
00:15:58,661 --> 00:16:00,913
What the hell are you doing?
210
00:16:01,247 --> 00:16:02,998
Willard thinks he is a voyeur
211
00:16:04,625 --> 00:16:07,795
I am helping him get over
his problems with girls
212
00:16:08,212 --> 00:16:10,131
Very shy you know
213
00:16:13,300 --> 00:16:17,596
I really believed you when you
said you wanted to help people
214
00:16:18,305 --> 00:16:22,226
you just like to get laid
215
00:16:28,566 --> 00:16:30,484
Hey little creep, what you do
think you are doing?
216
00:16:31,152 --> 00:16:32,778
I am collecting for the paper
217
00:16:33,112 --> 00:16:34,905
Oh with your dick
hanging out huh?
218
00:16:35,906 --> 00:16:38,159
No wait, hold it
219
00:16:38,492 --> 00:16:41,036
Let me ask you something,
ever had a piece of ass?
220
00:16:42,121 --> 00:16:43,664
Well I almost did once
221
00:16:43,998 --> 00:16:46,041
Oh well yeah?
Well you are never going to get it
222
00:16:46,375 --> 00:16:48,586
if you are standing in the
bushes jerking off
223
00:16:49,628 --> 00:16:52,548
I'll tell you what,
you lay down
224
00:16:53,632 --> 00:16:56,218
You lay down, and you are about to
get your first piece of ass
225
00:16:57,469 --> 00:16:59,096
But!?
- Whats the matter?
226
00:16:59,513 --> 00:17:01,724
But then I can't see through
the window
227
00:17:03,017 --> 00:17:04,894
Oh you are really fucked
228
00:17:05,227 --> 00:17:06,979
Oh you are really fucked
229
00:17:07,688 --> 00:17:09,607
Oh brother
230
00:17:26,165 --> 00:17:29,793
Take it easy, this isn't a
goddamn watermelon
231
00:17:38,052 --> 00:17:41,513
Well you aren't going to get
very far with a limp dick
232
00:17:42,556 --> 00:17:46,810
Alright, I'll get you up
233
00:18:43,242 --> 00:18:45,160
Look at that
234
00:18:49,290 --> 00:18:51,208
Think you can do it now
huh?
235
00:19:20,446 --> 00:19:23,323
Can I?
236
00:19:23,324 --> 00:19:25,242
Can I?
237
00:19:25,617 --> 00:19:26,951
Can I?
238
00:19:26,952 --> 00:19:28,494
Spit it out!
239
00:19:28,495 --> 00:19:30,080
Can I come inside!?
240
00:19:30,414 --> 00:19:33,667
Who said you could come creep?
Just keep humpin
241
00:19:57,983 --> 00:20:00,361
- You perverted little bastard.
242
00:20:00,694 --> 00:20:02,738
It's pimples for the
rest of your life
243
00:20:03,072 --> 00:20:05,741
you little cock sucker.
244
00:20:09,661 --> 00:20:12,456
- You know Lou, it's like
being trouble shooters.
245
00:20:12,790 --> 00:20:15,292
- Trouble, yes but
what are we doing?
246
00:20:15,626 --> 00:20:19,463
- We're solving
our problems Lou.
247
00:20:19,797 --> 00:20:22,424
- Yeah, creating our problems.
248
00:20:22,758 --> 00:20:25,344
First time I meet your
husband I'm giving head
249
00:20:25,677 --> 00:20:27,012
to one of his patients.
250
00:20:27,346 --> 00:20:29,139
I'm never gonna be
able to face him now.
251
00:20:29,473 --> 00:20:32,559
- That's the first
problem we'll solve.
252
00:20:32,893 --> 00:20:34,812
You and Fred are coming
to dinner tonight.
253
00:20:35,145 --> 00:20:37,356
- Oh, I better go
do the laundry.
254
00:20:37,689 --> 00:20:39,191
- Well there's no need to dress.
255
00:20:39,525 --> 00:20:42,111
- No, you see Fred's outta
town and if I'm coming
256
00:20:42,444 --> 00:20:43,736
to dinner I'm gonna
need a date right?
257
00:20:43,737 --> 00:20:46,448
And I'm always getting
picked up at the Washerette.
258
00:20:50,327 --> 00:20:51,412
- Doctor Holmes, what do ya do
259
00:20:51,745 --> 00:20:53,122
when a fruit comes
to your office?
260
00:20:55,958 --> 00:20:59,670
- Well, first of all and
most important I spray
261
00:21:00,003 --> 00:21:01,463
them all over with insecticide
262
00:21:01,797 --> 00:21:05,134
and then I just prune 'em
back a little bit. (laughs)
263
00:21:05,467 --> 00:21:09,430
No, seriously, I never discuss
business from the office.
264
00:21:09,763 --> 00:21:13,183
I mean, each individual
case is very confidential.
265
00:21:13,517 --> 00:21:15,477
- Oh, that's a relief.
266
00:21:15,811 --> 00:21:17,855
I mean, you know that
you can go to your office
267
00:21:18,188 --> 00:21:19,606
and get help and not
worry about anyone
268
00:21:19,940 --> 00:21:21,442
finding out about it.
269
00:21:21,775 --> 00:21:24,111
Not that there's anything
wrong with it of course.
270
00:21:24,445 --> 00:21:26,905
- That's very true, but
to further elaborate
271
00:21:27,239 --> 00:21:29,575
on your question right
now I'm in the middle
272
00:21:29,908 --> 00:21:32,453
of group therapy and I
try to allow the patient
273
00:21:32,786 --> 00:21:36,123
to realize his or
her own problem.
274
00:21:36,457 --> 00:21:40,627
And if it happens to be
homosexuality, then I feel
275
00:21:40,961 --> 00:21:43,589
that discussing it, bringing
it out into the open,
276
00:21:43,922 --> 00:21:46,592
in front of other patients
in group therapy, allows them
277
00:21:46,925 --> 00:21:48,760
to alleviate a certain
feeling of guilt
278
00:21:49,094 --> 00:21:50,554
that they may have about it.
279
00:21:50,888 --> 00:21:51,804
- Mmm.
280
00:21:51,805 --> 00:21:52,722
(phone rings)
281
00:21:52,723 --> 00:21:57,728
- Oh, excuse me, be right back.
282
00:21:58,854 --> 00:21:59,937
- So, you met Linda
Lou at the laundry?
283
00:21:59,938 --> 00:22:03,691
- Excuse me.
284
00:22:03,692 --> 00:22:05,611
She said it was by the dryers
285
00:22:06,570 --> 00:22:09,114
Yeah I was just starting a load
286
00:22:10,157 --> 00:22:11,992
Is that that place where the
machines carry the
287
00:22:12,326 --> 00:22:16,370
eleven pound loads?
288
00:22:16,371 --> 00:22:18,290
Do you use the powders or
the liquids?
289
00:22:20,167 --> 00:22:21,210
Well, whatever
290
00:22:21,543 --> 00:22:22,669
I always use the
liquids myself
291
00:22:23,378 --> 00:22:26,006
You can pour them
on stains and it just works wonders
292
00:22:26,632 --> 00:22:29,968
You can't make the powders stick on
the stains, know what I mean?
293
00:22:33,263 --> 00:22:35,307
I have my own machine now
294
00:22:35,641 --> 00:22:37,518
So much more convenient
295
00:22:37,935 --> 00:22:39,853
Don't have to drag everything
up
296
00:22:40,187 --> 00:22:43,065
drag it down to the launderette
and stand around waiting
297
00:22:43,732 --> 00:22:44,816
You know?
298
00:22:45,609 --> 00:22:48,111
Did a lot more reading
before I got my washer
299
00:22:48,779 --> 00:22:52,032
Penny, do you... I'll be back in
a minute
300
00:22:54,952 --> 00:22:58,205
You know you always meet
such interesting types there
301
00:22:58,539 --> 00:22:59,831
People are so intriguing
302
00:23:00,249 --> 00:23:01,542
Yeah I know what you mean
303
00:23:02,417 --> 00:23:05,629
I like to study their faces as they
watch their clothes go around and
304
00:23:05,963 --> 00:23:07,005
around in the dryers
305
00:23:07,881 --> 00:23:09,800
The colors all sort of
blend together
306
00:23:12,386 --> 00:23:14,638
Wine stains are terrible
to get out
307
00:23:16,265 --> 00:23:18,517
Cotton isn't so bad
308
00:23:20,978 --> 00:23:22,604
Do you always go to that
laundry?
309
00:23:22,938 --> 00:23:24,982
No my wife usually takes
it to another place
310
00:23:30,487 --> 00:23:33,365
What in the hell is going on here?
311
00:23:42,332 --> 00:23:44,918
What were all those calls?
312
00:23:45,836 --> 00:23:49,673
My receptionist, she is sick
and won't be coming in tomorrow
313
00:23:50,007 --> 00:23:52,759
and I've got to go to Los
Angeles
314
00:23:53,093 --> 00:23:54,261
Who is going to answer the
phones?
315
00:23:54,970 --> 00:23:56,263
Penny?
316
00:23:56,680 --> 00:23:58,015
I could do it
317
00:23:58,515 --> 00:23:59,641
I'll run the office tomorrow
318
00:23:59,975 --> 00:24:01,768
Ok, you run the office tomorrow
319
00:24:05,647 --> 00:24:07,399
- Do you want me
to try some oral?
320
00:24:07,733 --> 00:24:10,319
- Maybe tomorrow huh?
321
00:24:10,652 --> 00:24:14,239
- But tomorrow you'll be
getting home late from L.A.
322
00:24:14,573 --> 00:24:16,033
You won't feel like ...
323
00:24:16,366 --> 00:24:20,704
- Penny, darling, listen
hey its late, I'm tired.
324
00:24:21,038 --> 00:24:22,039
Maybe some other night.
325
00:24:25,375 --> 00:24:27,377
- Are you dissatisfied with me?
326
00:24:28,378 --> 00:24:29,421
- It's just work.
327
00:24:29,755 --> 00:24:30,796
That's all, it's just work.
328
00:24:30,797 --> 00:24:36,260
- I try.
329
00:24:36,261 --> 00:24:39,556
Well, as long as
you're satisfied.
330
00:24:39,890 --> 00:24:41,641
- I'm satisfied.
331
00:24:41,642 --> 00:24:44,018
Go to sleep.
332
00:24:44,019 --> 00:24:46,688
(Penny whines)
333
00:24:49,733 --> 00:24:52,277
(upbeat music)
334
00:25:03,455 --> 00:25:07,000
Hello, Mrs. Winegarden,
this is Dr. Holmes office.
335
00:25:08,627 --> 00:25:09,711
The doctor asked if you could
reschedule your appointment
336
00:25:10,045 --> 00:25:11,713
for 10:00 on Wednesday.
337
00:25:12,047 --> 00:25:13,255
He won't be in today.
338
00:25:13,256 --> 00:25:14,591
Okay, fine, thank you.
339
00:25:15,592 --> 00:25:17,844
(phone rings)
340
00:25:19,137 --> 00:25:21,431
Hello, Dr. Holmes office.
341
00:25:21,765 --> 00:25:24,559
Lou, how are you?
342
00:25:24,893 --> 00:25:25,894
You're at the laundry?
343
00:25:26,228 --> 00:25:28,647
Lou, Lou, I don't think
that's such a good idea
344
00:25:28,980 --> 00:25:30,065
after last night.
345
00:25:30,399 --> 00:25:32,317
(phone rings)
346
00:25:32,651 --> 00:25:33,567
Lou, what's the number there?
347
00:25:33,568 --> 00:25:35,361
I'll call you right back okay?
348
00:25:35,362 --> 00:25:36,570
(phone rings)
349
00:25:36,571 --> 00:25:38,573
Okay, call you right back.
350
00:25:39,908 --> 00:25:42,160
Hello, Dr. Holmes office.
351
00:25:42,494 --> 00:25:44,788
Oh could I take a message
and have him call you?
352
00:25:48,959 --> 00:25:50,585
Okay, thank you, good bye.
353
00:25:54,089 --> 00:25:56,591
(phone rings)
354
00:25:57,592 --> 00:25:58,802
Dr. Holmes--
355
00:25:59,136 --> 00:26:01,680
Pardon me, no the doctor
isn't in the office today.
356
00:26:02,013 --> 00:26:04,558
Perhaps I could help,
I've had experience.
357
00:26:04,891 --> 00:26:07,102
Your husband is
fucking you to death?
358
00:26:08,770 --> 00:26:11,523
Oh, I see, I mean I don't
really see, I understand.
359
00:26:12,482 --> 00:26:13,567
And he's doing it now?
360
00:26:13,900 --> 00:26:15,819
I see, I mean I understand.
361
00:26:17,946 --> 00:26:21,783
He's doing it in your rectum?
362
00:26:23,326 --> 00:26:25,912
Oh, I imagine it does.
363
00:26:26,246 --> 00:26:27,539
And it's the third time today?
364
00:26:27,873 --> 00:26:31,042
Oh dear, is Mr. Custer there?
365
00:26:32,878 --> 00:26:34,546
I mean I know he's there,
could I speak to him?
366
00:26:34,880 --> 00:26:36,964
Yes, I'll wait.
367
00:26:36,965 --> 00:26:39,342
Hi, I'm Penny.
368
00:26:39,676 --> 00:26:40,968
I was just wondering
that maybe if you
369
00:26:40,969 --> 00:26:42,596
had some free time
tomorrow night you'd like
370
00:26:42,929 --> 00:26:44,848
to attend one of our
group encounter sessions?
371
00:26:46,016 --> 00:26:48,727
Yes, I know you'd enjoy it.
372
00:26:49,060 --> 00:26:50,771
Yes, I'm sure they'll
be girls there.
373
00:26:52,105 --> 00:26:53,523
You like the strange stuff?
374
00:26:53,857 --> 00:26:58,236
I see, well, then I can
count on you being there?
375
00:26:58,570 --> 00:27:02,324
III be looking forward to
meeting you too, goodbye.
376
00:27:02,657 --> 00:27:03,867
(phone rings)
377
00:27:04,201 --> 00:27:05,826
Oh.
378
00:27:05,827 --> 00:27:06,744
Doctor Hol--
379
00:27:06,745 --> 00:27:07,536
he isn't--
380
00:27:07,537 --> 00:27:08,662
tomorrow afternoon?
381
00:27:08,663 --> 00:27:09,915
What's your --
382
00:27:10,248 --> 00:27:12,334
A double amputee and a midget?
383
00:27:14,503 --> 00:27:16,922
Oh my God, how could you?
384
00:27:18,965 --> 00:27:20,842
Oh I see, he's the
right height huh?
385
00:27:22,010 --> 00:27:23,970
That's disgusting.
386
00:27:24,304 --> 00:27:25,597
That's disgusting.
387
00:27:25,931 --> 00:27:27,056
That's the most
disgusting thing I've ever
388
00:27:27,057 --> 00:27:28,015
heard in my life.
389
00:27:28,016 --> 00:27:29,893
You should see a doctor.
390
00:27:33,855 --> 00:27:35,273
You enjoy that?
391
00:27:36,858 --> 00:27:37,943
You paid?
392
00:27:38,902 --> 00:27:40,779
Oh, you should see a doctor,
393
00:27:41,112 --> 00:27:42,614
you should really see a doctor.
394
00:27:42,948 --> 00:27:44,366
No, he does not
make house calls.
395
00:27:53,625 --> 00:27:54,917
Hello, Lou?
396
00:27:54,918 --> 00:27:56,126
Lou, this is Penny.
397
00:27:56,127 --> 00:27:57,712
Lou, I'm going completely
out of my mind,
398
00:27:58,046 --> 00:27:59,129
completely zonkers.
399
00:27:59,130 --> 00:28:00,298
I need some release.
400
00:28:02,592 --> 00:28:04,678
(slow music)
401
00:28:10,642 --> 00:28:12,893
- Oh, hi.
402
00:28:12,894 --> 00:28:14,771
You must be the janitor.
403
00:28:15,105 --> 00:28:16,857
- I'm no janitor.
404
00:28:17,190 --> 00:28:19,526
I'm a maintenance engineer.
405
00:28:19,860 --> 00:28:21,444
I went to night school
to learn what I'm doing.
406
00:28:21,778 --> 00:28:23,696
You understand that?
407
00:28:23,697 --> 00:28:26,949
- Mm-hmm.
408
00:28:26,950 --> 00:28:29,327
Well, I know that your
position in life probably
409
00:28:29,661 --> 00:28:30,829
doesn't offer but..
410
00:28:31,162 --> 00:28:33,163
- My position?
411
00:28:33,164 --> 00:28:35,750
Who the fuck do you
think you are lady, huh?
412
00:28:36,084 --> 00:28:38,169
- Oh, well, um, I've just
been here for the day.
413
00:28:38,503 --> 00:28:39,796
And I was just--
414
00:28:40,130 --> 00:28:40,963
- You were just here for
the day and you're trying
415
00:28:40,964 --> 00:28:42,257
to tell me what to do?
416
00:28:43,842 --> 00:28:44,843
I mean, you even got a steady
job and you're claiming
417
00:28:45,176 --> 00:28:46,344
you're better than me.
418
00:28:46,678 --> 00:28:47,428
- Uh look--
419
00:28:47,429 --> 00:28:48,721
- Shit.
420
00:28:48,722 --> 00:28:50,014
It's all related.
421
00:28:50,015 --> 00:28:53,059
Your attitude, your
position in life, it's all
422
00:28:53,393 --> 00:28:54,811
related to your sexual drive.
423
00:28:55,145 --> 00:28:56,146
- Sexual drive?
424
00:28:56,479 --> 00:28:57,772
- Mm-hmm.
425
00:28:58,106 --> 00:29:01,026
- I'll show you
some sexual drive.
426
00:29:01,359 --> 00:29:03,111
You're trying to say
you're better than me.
427
00:29:03,445 --> 00:29:05,488
You trying to say
I'm not a man huh?
428
00:29:05,822 --> 00:29:07,324
- [Penny] No. (screams)
429
00:29:07,657 --> 00:29:08,783
- Come here, get down there.
430
00:29:09,117 --> 00:29:10,075
Get down there.
431
00:29:10,076 --> 00:29:11,995
Suck on this cunt
432
00:29:12,787 --> 00:29:14,706
Suck on this you two bit cunt
433
00:29:15,749 --> 00:29:18,001
Suck on that janitor dick
434
00:29:21,129 --> 00:29:23,048
Sexual Drive
435
00:29:24,382 --> 00:29:26,301
I am gonna fuck you till
you don't wanna fuck no more
436
00:29:27,636 --> 00:29:28,637
Gonna fuck your ass right
off
437
00:29:33,308 --> 00:29:35,226
I'll show you sexual drive
438
00:29:37,646 --> 00:29:39,564
Come on, get your clothes off
439
00:29:39,898 --> 00:29:41,775
Get your clothes off!
440
00:29:43,944 --> 00:29:45,862
Come on, you are too slow
441
00:29:48,782 --> 00:29:50,700
Lay back there now
442
00:29:51,117 --> 00:29:53,036
You take off your panties
443
00:29:53,787 --> 00:29:55,705
Rip them, come on!
444
00:29:56,289 --> 00:29:58,208
Can't you do anything? Watch!
445
00:30:03,296 --> 00:30:05,215
Now you wanna get fucked?
Huh?
446
00:30:08,468 --> 00:30:10,387
I'll show you sexual drive
447
00:30:30,907 --> 00:30:32,826
That's what you want? Isn't it?
448
00:30:33,702 --> 00:30:36,287
Tell me, is that what you wanted?
449
00:30:54,389 --> 00:30:56,641
You ever been fucked in the ass?
450
00:30:56,975 --> 00:30:59,102
Have you ever? You wanna be?
451
00:30:59,436 --> 00:31:01,312
You're gonna be
452
00:31:02,355 --> 00:31:04,232
This janitor dick is gonna go
right up your ass
453
00:31:04,566 --> 00:31:07,569
come on, I'll show you some
position, turn over
454
00:31:07,902 --> 00:31:10,613
How do you like that
position?
455
00:31:10,947 --> 00:31:12,866
Now lay there, you hear me?
456
00:31:21,041 --> 00:31:22,959
Put your hands back here and spread
your ass
457
00:31:29,049 --> 00:31:31,968
How's that feel?
Does it hurt?
458
00:31:32,302 --> 00:31:34,429
I like it, no.
459
00:31:36,097 --> 00:31:38,016
You want me to go deeper?
460
00:31:38,349 --> 00:31:41,102
I can't hear you, you like it?
461
00:31:43,188 --> 00:31:45,732
I like it
462
00:31:46,274 --> 00:31:50,195
Is that what you wanted?
A janitor dick up your ass?
463
00:31:50,528 --> 00:31:53,865
How's that for position huh?
464
00:31:57,744 --> 00:31:59,370
I like it
465
00:31:59,704 --> 00:32:00,955
I like it
- Huh, she likes it!
466
00:32:01,414 --> 00:32:03,666
Fuck me!
467
00:32:04,000 --> 00:32:05,668
Fuck my ass!
468
00:32:06,252 --> 00:32:07,587
Fuck me!
469
00:32:08,922 --> 00:32:10,840
Fuck my ass!
470
00:32:17,263 --> 00:32:19,182
Come here!
471
00:33:01,766 --> 00:33:03,560
- We should talk here, right?
472
00:33:05,937 --> 00:33:07,605
No, he'll probably feel more
comfortable in the kitchen.
473
00:33:07,939 --> 00:33:09,566
- Penny, he's coming
to comfort you.
474
00:33:09,899 --> 00:33:12,610
He's gonna be comfortable
wherever you are.
475
00:33:12,944 --> 00:33:14,696
- Do I look all right?
476
00:33:15,029 --> 00:33:16,739
- He's not gonna
be looking at you.
477
00:33:18,950 --> 00:33:20,075
(knocking at door)
478
00:33:20,076 --> 00:33:27,791
- You get it.
479
00:33:27,792 --> 00:33:31,296
(organ music)
480
00:33:41,181 --> 00:33:43,266
- So nice of you to come father.
481
00:33:43,600 --> 00:33:45,935
- It's my pleasure Mrs. Holmes.
482
00:33:46,269 --> 00:33:49,105
Please call me Reverend Hope.
483
00:33:49,439 --> 00:33:50,940
- You're not Catholic?
484
00:33:51,274 --> 00:33:54,235
- No, universal church of life.
485
00:33:54,569 --> 00:33:56,654
It's a common mistake.
486
00:33:56,988 --> 00:33:58,615
- That explains it
then, you see, I called
487
00:33:58,948 --> 00:34:02,577
the phone prayer people and
they referred me to you.
488
00:34:02,911 --> 00:34:05,997
I felt like I needed
a more personal touch.
489
00:34:06,331 --> 00:34:08,583
It's not that I have
anything against the work
490
00:34:08,917 --> 00:34:11,711
they do on the phones but
well, I've had experience.
491
00:34:12,045 --> 00:34:13,838
- I understand sister.
492
00:34:14,172 --> 00:34:16,424
What is it that seems
to be troubling you?
493
00:34:17,800 --> 00:34:21,638
- Well, my husband's
out of town, you see.
494
00:34:21,971 --> 00:34:23,556
And he called to say
he wouldn't be coming
495
00:34:23,890 --> 00:34:27,769
back home tonight and I
had this very terrible
496
00:34:29,896 --> 00:34:33,775
And well, I just felt
like I needed somebody
497
00:34:34,108 --> 00:34:36,611
to talk to, somebody
holy that could console
498
00:34:36,945 --> 00:34:38,571
me in my time of trouble.
499
00:34:38,905 --> 00:34:40,782
- What was the nature
of the experience?
500
00:34:44,202 --> 00:34:45,662
- I don't exactly
know how to tell you
501
00:34:45,995 --> 00:34:48,623
and you're being a
reverend and all.
502
00:34:48,957 --> 00:34:51,542
- It was of a very
personal nature?
503
00:34:53,336 --> 00:34:55,755
- It was sexual.
504
00:34:56,839 --> 00:34:59,634
- And this took place
at your husband's office
505
00:34:59,968 --> 00:35:01,302
while he was out of town?
506
00:35:01,636 --> 00:35:02,804
- That's it, right, yeah.
507
00:35:03,137 --> 00:35:05,181
He's out of town and I
was leaving the office
508
00:35:05,515 --> 00:35:08,851
and I was accosted,
attacked by the janitor,
509
00:35:09,185 --> 00:35:10,687
I mean the maintenance engineer.
510
00:35:11,938 --> 00:35:13,648
- What did he do
when he attacked you?
511
00:35:13,982 --> 00:35:18,736
- Terrible, it was terrible
the things he made me do.
512
00:35:20,029 --> 00:35:21,698
- Could you be a
little more specific
513
00:35:22,031 --> 00:35:25,284
about what took place?
514
00:35:25,285 --> 00:35:29,747
- Rape, a little rape
and a little not rape.
515
00:35:30,081 --> 00:35:34,836
- If you want to hear it straight
preacher, it's like this,
516
00:35:35,169 --> 00:35:39,257
she got fucked silly by some
creepy, sadistic janitor
517
00:35:39,590 --> 00:35:41,175
and she liked it.
518
00:35:41,509 --> 00:35:43,428
And now she thinks
she's a masochist.
519
00:35:43,761 --> 00:35:45,470
Simple enough?
520
00:35:45,471 --> 00:35:46,722
- Perfectly clear.
521
00:35:46,723 --> 00:35:48,473
Perfectly clear.
522
00:35:48,474 --> 00:35:49,600
- I didn't know how to tell you.
523
00:35:49,934 --> 00:35:52,478
I mean how do you
relate to this problem?
524
00:35:53,521 --> 00:35:54,731
You don't engage in any--
525
00:35:55,064 --> 00:35:57,191
- [Reverend]
Sister, I'm married.
526
00:35:57,525 --> 00:36:02,280
- You don't know what a relief
it is to hear you say that.
527
00:36:03,906 --> 00:36:04,948
I thought that if you'd never
done anything, well then,
528
00:36:04,949 --> 00:36:06,659
you'd have no way to know.
529
00:36:06,993 --> 00:36:10,538
- To help someone it is not
necessary to have experienced
530
00:36:10,872 --> 00:36:11,914
the problem yourself.
531
00:36:13,333 --> 00:36:16,586
But however, in my case
being married and gay
532
00:36:16,919 --> 00:36:18,128
I can relate rather well
to your cock suckers,
533
00:36:18,129 --> 00:36:22,884
buggerers, and scumbag
mother fuckers.
534
00:36:23,926 --> 00:36:24,927
(Lou and reverend laughs)
535
00:36:25,261 --> 00:36:26,053
- Oh my God.
536
00:36:26,054 --> 00:36:28,597
Oh my God.
537
00:36:28,598 --> 00:36:30,725
It's against the world.
538
00:36:31,059 --> 00:36:31,975
We're all gonna die.
539
00:36:31,976 --> 00:36:33,311
We're all gonna die.
540
00:36:34,437 --> 00:36:35,855
Get out, get out.
541
00:36:36,189 --> 00:36:38,983
- [Reverend] I'm
sorry I didn't...
542
00:36:40,693 --> 00:36:41,778
- [Reverend] It's all right--
543
00:36:42,111 --> 00:36:43,196
- [Lou] It's okay,
I'll calm her down.
544
00:36:43,529 --> 00:36:44,864
Thank you father.
545
00:36:45,198 --> 00:36:47,658
(dramatic music)
546
00:36:52,580 --> 00:36:56,458
- Penny?
547
00:36:56,459 --> 00:37:00,213
- Oh, just a little
solace, a little comfort,
548
00:37:00,546 --> 00:37:01,839
that's all I wanted.
549
00:37:03,007 --> 00:37:05,968
We're gonna have
to see a doctor,
550
00:37:06,302 --> 00:37:07,845
I'm gonna need
professional help.
551
00:37:08,971 --> 00:37:10,556
A psychiatrist, oh God.
552
00:37:10,890 --> 00:37:13,017
If John ever found out
it would break his heart.
553
00:37:13,351 --> 00:37:15,103
He's very religious, you know.
554
00:37:15,436 --> 00:37:17,855
- Honey, look just forget it.
555
00:37:18,189 --> 00:37:19,440
Just forget about--
556
00:37:19,774 --> 00:37:21,692
I mean forget it ever happened.
557
00:37:22,026 --> 00:37:24,737
- I can't, I can't keep running
away from my problems Lou.
558
00:37:25,071 --> 00:37:29,534
I'm getting no sex outta
my marriage, no release.
559
00:37:30,201 --> 00:37:33,037
I'll end up turning to
other men, like today.
560
00:37:35,248 --> 00:37:36,874
I'll end up a vegetable.
561
00:37:37,208 --> 00:37:39,669
- Penny, it's only
been four days.
562
00:37:41,754 --> 00:37:44,799
- I'll need professional
help, therapy.
563
00:37:45,133 --> 00:37:47,969
We'll attend John's therapy
session tomorrow night.
564
00:37:48,302 --> 00:37:49,554
- Okay, okay listen.
565
00:37:49,887 --> 00:37:51,806
We'll do that and
everything will be fine.
566
00:37:52,140 --> 00:37:54,809
But tonight, you
really need some rest.
567
00:37:55,143 --> 00:37:57,311
I'm gonna take you home
with me because you really
568
00:37:57,645 --> 00:37:59,397
shouldn't be alone okay?
569
00:37:59,730 --> 00:38:01,231
All right?
570
00:38:01,232 --> 00:38:02,525
(soft music)
571
00:38:05,153 --> 00:38:07,071
Got that pole ready honey?
I wanted it all day long
572
00:38:11,951 --> 00:38:15,538
Give me some head first
- Ok sweetheart
573
00:38:23,921 --> 00:38:27,216
Wait a minute, I gave you head last
night why don't you give me
574
00:38:27,550 --> 00:38:29,677
some head this time
575
00:38:30,011 --> 00:38:31,804
What's the difference?
576
00:38:32,138 --> 00:38:33,931
Honey, you give me head this time
577
00:38:34,849 --> 00:38:37,101
Ok, we'll do 69
578
00:38:37,727 --> 00:38:40,229
No I want head
579
00:38:41,272 --> 00:38:44,233
Ok I will I will, just finish me
first
580
00:38:44,567 --> 00:38:47,236
No fucking way, you
finish me
581
00:38:47,570 --> 00:38:49,280
or you can forget it
582
00:39:05,254 --> 00:39:08,007
Ok, I just wanted to make sure you
didn't have anything
583
00:39:08,341 --> 00:39:09,550
against eating pussy
584
00:39:10,384 --> 00:39:12,303
You're really strange
585
00:39:12,678 --> 00:39:15,765
Honey, you ain't seen nothing
yet
586
00:39:16,098 --> 00:39:18,184
Tomorrow night it's assholes
587
00:39:18,518 --> 00:39:20,811
I would do it tonight, except my
girlfriend is asleep in
588
00:39:21,145 --> 00:39:22,312
the living room
589
00:39:22,313 --> 00:39:26,275
The problem is when I get my asshole
eaten out I start laughing
590
00:39:26,609 --> 00:39:29,654
because I get the most
terrific urge to fart
591
00:39:29,987 --> 00:39:32,782
Oh Jesus Christ
592
00:39:33,282 --> 00:39:35,868
Don't tell me you've never
ate an asshole before
593
00:39:36,494 --> 00:39:38,037
I've led a sheltered life
594
00:39:38,371 --> 00:39:40,248
I guess so, you really
are a straight guy
595
00:39:41,123 --> 00:39:46,879
Kinda nice meeting someone with
normal needs and interests
596
00:39:47,296 --> 00:39:48,673
Lou
597
00:39:49,799 --> 00:39:51,717
Alright, alright
598
00:39:52,176 --> 00:39:54,595
Don't you worry about
a thing honey
599
00:39:54,971 --> 00:39:59,600
All I have to do is stick my little
old finger up your little old ass
600
00:39:59,934 --> 00:40:02,728
and that thing will pop right up
601
00:40:04,397 --> 00:40:06,274
You really do have a tight ass
602
00:40:06,607 --> 00:40:09,235
I always thought that had something
to do with hemorrhoids
603
00:40:09,986 --> 00:40:11,320
Oh god Lou
604
00:40:11,654 --> 00:40:14,031
Did I ever tell you about the time I
went to a costume party
605
00:40:14,407 --> 00:40:15,575
dressed as a Hemorrhoid?
606
00:40:17,368 --> 00:40:18,744
Stop it
607
00:40:19,078 --> 00:40:20,746
Ok, ok
608
00:41:20,514 --> 00:41:23,684
See, what did I tell ya? Success
609
00:41:24,935 --> 00:41:26,187
Now you lay here
610
00:41:27,897 --> 00:41:32,735
Because there is nothing like a nice
stiff dick to ease my mind
611
00:41:33,069 --> 00:41:41,069
after a hard day
612
00:43:06,495 --> 00:43:08,414
Who is it?
613
00:43:09,415 --> 00:43:10,499
It's me Lou
614
00:43:10,833 --> 00:43:12,585
Just a minute Penny
615
00:43:15,379 --> 00:43:17,465
- Okay, come on in Penny.
616
00:43:18,799 --> 00:43:22,803
- Lou, I'm sorry, I
was trying to sleep
617
00:43:23,137 --> 00:43:25,890
and I heard your,
"Fuck me, fuck me"
618
00:43:26,223 --> 00:43:29,810
and the pressures
and the tensions.
619
00:43:30,144 --> 00:43:32,438
And I need some release.
620
00:43:32,772 --> 00:43:34,815
I mean, I've been without
John for four nights,
621
00:43:35,149 --> 00:43:38,027
four days and the
pressures killing me.
622
00:43:38,360 --> 00:43:39,528
Do you know what I mean?
623
00:43:39,862 --> 00:43:40,863
- Aw, you poor baby.
624
00:43:41,197 --> 00:43:43,407
I know just how you feel.
625
00:43:44,575 --> 00:43:46,786
You need some release time.
626
00:43:48,621 --> 00:43:53,501
Oh God, here, you truly need
627
00:43:54,835 --> 00:43:56,796
some release, so
you just lean over
628
00:43:57,129 --> 00:43:59,631
the edge of the bed.
629
00:43:59,632 --> 00:44:01,257
Fred?
630
00:44:01,258 --> 00:44:03,177
We need your services dear
631
00:44:05,554 --> 00:44:07,473
Do your thing
632
00:44:07,807 --> 00:44:09,600
I hope you don't feel bad
or anything
633
00:44:11,435 --> 00:44:12,937
its the pressure I am under
634
00:44:13,270 --> 00:44:15,189
Oh hon, I understand perfectly
635
00:44:15,523 --> 00:44:17,399
You just enjoy yourself ok?
636
00:44:24,824 --> 00:44:26,742
Oh it's glorious
637
00:44:28,369 --> 00:44:29,786
Oh it's glorious
638
00:44:29,787 --> 00:44:31,705
Lou I don't know how to thank you
639
00:44:33,207 --> 00:44:37,503
Honey don't worry, I hate to
see a good hard on go to waste
640
00:44:39,630 --> 00:44:41,966
Lou it's working!
641
00:44:43,926 --> 00:44:51,926
I can feel the tension flowing
out of me
642
00:46:36,497 --> 00:46:39,625
- You don't know what
a relief that was.
643
00:46:39,959 --> 00:46:41,210
It's like rehabilitation.
644
00:46:41,543 --> 00:46:44,004
- Oh honey, I'm exhausted
just watching you.
645
00:46:49,593 --> 00:46:51,428
- Well now I can get some sleep.
646
00:46:54,431 --> 00:46:56,600
And you don't have
to worry about me,
647
00:46:57,977 --> 00:46:59,561
I'll really sleep now boy.
648
00:47:01,605 --> 00:47:04,400
Oh, go ahead, make all
the noise you want Lou.
649
00:47:05,693 --> 00:47:07,236
Nothing will ever wake me now.
650
00:47:08,570 --> 00:47:11,824
(Penny exhales deeply)
651
00:47:20,290 --> 00:47:22,835
(flute music)
652
00:47:36,223 --> 00:47:39,518
- You awake Lou? Fred?
653
00:47:42,771 --> 00:47:45,774
That's okay, don't get
up, I'll come back later.
654
00:47:46,108 --> 00:47:47,900
- [Lou] What is it Penny?
655
00:47:47,901 --> 00:47:49,403
- The tension, they're
starting to build up again.
656
00:47:51,363 --> 00:47:53,948
- Fred? Fred?
657
00:47:53,949 --> 00:47:56,452
I don't think he's up for
it this morning Penny.
658
00:47:57,453 --> 00:47:58,620
He's kinda straight you know?
659
00:48:00,289 --> 00:48:02,624
- You know I never really
got the chance to thank him.
660
00:48:04,043 --> 00:48:05,794
I was gonna invite him to
the therapy session tonight.
661
00:48:09,506 --> 00:48:12,217
- Oh, honey, don't
worry about it.
662
00:48:13,719 --> 00:48:15,554
The free lay is enough thanks.
663
00:48:16,680 --> 00:48:20,601
And besides, it's
not a party you know.
664
00:48:22,561 --> 00:48:23,729
- No, it's not.
665
00:48:24,688 --> 00:48:26,023
I know it's not.
666
00:48:27,691 --> 00:48:29,068
- All those troubled
people, depressing to see
667
00:48:29,401 --> 00:48:30,736
so many fucked up people.
668
00:48:33,614 --> 00:48:35,574
- Did you say, "fucked up?"
669
00:48:35,908 --> 00:48:37,658
- Did I say that?
670
00:48:37,659 --> 00:48:40,411
Did I say that?
671
00:48:40,412 --> 00:48:41,455
It was a slip, it just
slipped right out.
672
00:48:41,789 --> 00:48:42,873
I don't use those words.
673
00:48:43,207 --> 00:48:45,167
(Lou laughs)
674
00:48:45,501 --> 00:48:46,793
I can't believe this
is happening to me.
675
00:48:46,794 --> 00:48:49,129
I'm losing control.
676
00:48:50,672 --> 00:48:52,674
I'm losing my focus
on the problem, Lou.
677
00:48:53,008 --> 00:48:55,844
I've got to help John with
his problem, that's it.
678
00:48:56,178 --> 00:48:57,596
- We are helping John.
679
00:48:58,806 --> 00:49:00,099
We're going to the
group encounter tonight.
680
00:49:00,432 --> 00:49:04,394
Don't worry about it,
everything's gonna be all right.
681
00:49:06,647 --> 00:49:11,484
Sucky Fucky.
682
00:49:11,485 --> 00:49:19,485
(ethereal music)
683
00:50:31,023 --> 00:50:33,692
- You act like this is some
silly game or something.
684
00:50:34,026 --> 00:50:35,402
All this romantic nonsense.
685
00:50:35,736 --> 00:50:37,279
Our wives have
left us, you idiot.
686
00:50:37,613 --> 00:50:39,615
And they're gonna take
us to the cleaners.
687
00:50:41,241 --> 00:50:42,701
- It's all your fault.
688
00:50:43,035 --> 00:50:44,870
If we hadn't married two sisters
689
00:50:45,787 --> 00:50:47,873
we wouldn't be in this mess.
690
00:50:48,207 --> 00:50:52,461
They were dykes, lesbo
commie dykes, a disgrace.
691
00:50:53,754 --> 00:50:56,006
Bankrupt business
and two limp dicks.
692
00:50:56,340 --> 00:50:59,009
It's over, we're finished.
693
00:50:59,343 --> 00:51:01,094
- It's our karma.
694
00:51:02,012 --> 00:51:03,555
- Oh, karma's ass.
695
00:51:04,765 --> 00:51:07,392
(ethereal music)
696
00:51:12,064 --> 00:51:15,692
(man in wheelchair grunts)
697
00:51:23,367 --> 00:51:25,160
(man in wheelchair
blows raspberry)
698
00:51:25,494 --> 00:51:26,954
- [man in glasses] Up yours too,
699
00:51:27,287 --> 00:51:28,622
get the fuck outta
here you spastic turd.
700
00:51:33,627 --> 00:51:38,881
Hey, cunt.
701
00:51:38,882 --> 00:51:41,218
How many cunts are in
this fucking room anyway?
702
00:51:48,016 --> 00:51:50,434
Ay, you.
703
00:51:50,435 --> 00:51:55,315
You look like a
nice cunt. (laughs)
704
00:51:56,483 --> 00:51:57,776
You guys wanna see my cock?
705
00:52:08,745 --> 00:52:10,372
Eh, what a bunch
of crazies in here.
706
00:52:13,750 --> 00:52:15,460
Think I came here
to fucking beat off?
707
00:52:16,920 --> 00:52:20,549
God damnit, get over here,
give me some fucking head.
708
00:52:20,882 --> 00:52:25,429
What the f--
709
00:52:25,762 --> 00:52:28,223
(dramatic music)
710
00:53:09,765 --> 00:53:11,808
- Who the hell's
he supposed to be?
711
00:53:12,142 --> 00:53:13,810
- [Man in white tank top]
He's Little Red Riding Hood.
712
00:53:14,144 --> 00:53:15,354
- [Man in plaid shirt] Your ass.
713
00:53:15,687 --> 00:53:18,230
Can he talk?
714
00:53:18,231 --> 00:53:20,609
- [Man in white tank top] Nine
to five the wolf fucks her.
715
00:53:23,987 --> 00:53:26,656
- Here we go, right up the ass.
716
00:53:36,333 --> 00:53:38,085
- What the hell?
717
00:53:38,418 --> 00:53:40,420
- That's Pierre, he has
a problem, you know?
718
00:53:40,754 --> 00:53:51,597
- No shit.
719
00:53:51,598 --> 00:53:54,309
- Put her down wolf,
fuck that little cunt.
720
00:53:54,643 --> 00:53:55,644
[Man in plaid shirt] Come
on Little Red, get away,
721
00:53:55,977 --> 00:53:57,144
you can do it.
722
00:53:57,145 --> 00:53:58,187
Kick him in the balls.
723
00:53:58,188 --> 00:53:59,231
Get up, come on.
724
00:53:59,564 --> 00:54:03,527
- That schmuck's really
falling for it over there.
725
00:54:03,860 --> 00:54:05,153
- He has a problem
with his bowels,
726
00:54:05,487 --> 00:54:06,780
I hope he doesn't get upset.
727
00:54:08,198 --> 00:54:09,658
- If he shits I'm leaving.
728
00:54:11,243 --> 00:54:15,122
- Come on wolf, fuck her.
729
00:54:15,455 --> 00:54:16,873
- Come on wolf, fuck
the shit outta her.
730
00:54:35,642 --> 00:54:37,936
(woman gasps)
731
00:54:41,273 --> 00:54:43,024
- This has gone far enough.
732
00:54:45,986 --> 00:54:48,697
- Yay. (claps)
- Ohhhhhh.
733
00:54:49,030 --> 00:54:49,947
- He didn't come yet.
734
00:54:49,948 --> 00:54:53,242
He was gonna come any minute.
735
00:54:53,243 --> 00:54:55,912
- Hello, I'm Penny Holmes.
736
00:54:56,246 --> 00:54:57,831
The doctor's out of
town for the evening
737
00:54:58,165 --> 00:55:00,041
and I'll be in charge of
the therapy session tonight.
738
00:55:00,375 --> 00:55:01,918
- [Man in striped shirt] Boo.
739
00:55:02,252 --> 00:55:03,420
- Hey, hey, hey,
hey wait a minute.
740
00:55:03,753 --> 00:55:05,922
You're the cunt I talked to
on the phone today aren't you?
741
00:55:06,256 --> 00:55:07,506
- I beg your pardon?
742
00:55:07,507 --> 00:55:08,925
- God Damnit, you
promised me free ass
743
00:55:09,259 --> 00:55:10,302
if I came down here.
744
00:55:10,635 --> 00:55:11,928
- You must be the asshole that's
745
00:55:12,262 --> 00:55:14,097
fucking his wife to death.
746
00:55:14,431 --> 00:55:15,514
- Aw, who the fuck asked you?
747
00:55:15,515 --> 00:55:16,683
- Fuck off.
748
00:55:17,017 --> 00:55:18,810
- Hey, if we can
all just settle down
749
00:55:19,144 --> 00:55:20,687
I'm sure we can get started.
750
00:55:21,021 --> 00:55:23,565
Lou, why don't you talk
to the Smith brothers
751
00:55:23,899 --> 00:55:25,108
while I console Pierre.
752
00:55:26,693 --> 00:55:28,987
Pierre, would you like
to come into the office?
753
00:55:30,405 --> 00:55:31,448
This way.
754
00:55:31,781 --> 00:55:33,366
- Hey, just a minute now.
755
00:55:33,700 --> 00:55:35,826
You promised me free ass.
756
00:55:35,827 --> 00:55:37,204
- Well why don't you
talk to Miss Zombie,
757
00:55:37,537 --> 00:55:39,331
I mean, Miss Zorby here.
758
00:55:39,664 --> 00:55:40,707
- Shit, she doesn't even talk.
759
00:55:41,041 --> 00:55:43,919
You better give
God damn good head.
760
00:55:45,295 --> 00:55:48,089
- Pierre, why don't you
just have a seat right here.
761
00:55:49,633 --> 00:55:53,136
Now, I know I can
solve your problem.
762
00:55:54,554 --> 00:55:57,140
So two useless dicks huh?
763
00:55:59,684 --> 00:56:02,395
Hey uh, your brother has a hard on
764
00:56:04,022 --> 00:56:06,608
I don't believe it, let me
see it!
765
00:56:06,942 --> 00:56:11,404
No you stay there until you
get it up!
766
00:56:12,906 --> 00:56:15,825
Hey can't get it up huh?
767
00:56:16,576 --> 00:56:18,828
Come on over here and
I'll let you see mine
768
00:56:19,913 --> 00:56:21,873
That man is disgusting
769
00:56:22,207 --> 00:56:23,667
At least he can get it up
770
00:56:24,000 --> 00:56:26,002
Would you like me to go fuck
him instead?
771
00:56:26,336 --> 00:56:29,089
What exactly is your problem Pierre,
I have had experience
772
00:56:30,006 --> 00:56:31,883
I come too quick
773
00:56:32,551 --> 00:56:34,469
The erection
774
00:56:35,720 --> 00:56:39,641
You didn't say anything about me
fucking ya
775
00:56:40,517 --> 00:56:43,937
Well you're not, not with this
soft dick
776
00:56:48,233 --> 00:56:50,652
lost erection huh?
777
00:56:51,069 --> 00:56:53,655
I can last two minutes
778
00:56:54,364 --> 00:56:56,283
three minutes
779
00:56:58,243 --> 00:57:00,453
That's what you call premature
shooter
780
00:57:00,870 --> 00:57:02,038
Ejaculation
781
00:57:02,497 --> 00:57:04,833
Yes I go one minute, I stop
782
00:57:05,625 --> 00:57:07,877
Yes I go one minute, I stop
783
00:57:08,670 --> 00:57:12,299
This is the only way I
can last longer
784
00:57:12,632 --> 00:57:14,301
Control Pierre
785
00:57:15,010 --> 00:57:16,928
C o n t r o l
786
00:57:24,853 --> 00:57:27,105
No the doctor isn't in,
he is in I. on business
787
00:57:27,439 --> 00:57:29,149
but he should be back tomorrow
788
00:57:29,482 --> 00:57:31,401
could I be of some assistance?
789
00:57:32,277 --> 00:57:34,195
Yes, yes
790
00:57:35,071 --> 00:57:36,990
I understand
791
00:57:37,782 --> 00:57:39,701
Yes go on
792
00:57:48,335 --> 00:57:50,253
I see
793
00:58:02,098 --> 00:58:04,017
Then don't do it
794
00:58:04,809 --> 00:58:07,687
If it is not satisfactory, then
don't do it
795
00:58:10,815 --> 00:58:12,317
Mrs. Shwartz
796
00:58:12,901 --> 00:58:14,819
It's your duty to your husband
797
00:58:15,278 --> 00:58:17,530
to see that he is happy in
his marriage
798
00:58:25,580 --> 00:58:27,581
Yes
799
00:58:27,582 --> 00:58:29,501
Yes I am still here
800
00:58:29,834 --> 00:58:31,628
I am still listening
801
00:58:43,723 --> 00:58:45,642
Hold on, I'll get a pen
802
00:58:47,602 --> 00:58:49,854
Hold on, be right with you
803
00:58:53,983 --> 00:58:55,902
You poor man
804
00:58:56,319 --> 00:59:11,834
What's happened to you?
805
00:59:11,835 --> 00:59:13,753
I'm looking
806
00:59:14,754 --> 00:59:16,673
Yes I'm looking
807
00:59:18,049 --> 00:59:20,719
Hold on Pierre, not now I don't
think I could ever explain this
808
00:59:21,052 --> 00:59:41,739
to the phone company
809
00:59:41,740 --> 00:59:43,658
I've got it
810
00:59:44,617 --> 00:59:46,536
Ok now, what was the address again?
811
00:59:57,881 --> 01:00:00,133
If our wives could see us now
812
01:00:00,467 --> 01:00:04,387
They would see two stiff dicks,
those dyke freaks would be trying to
813
01:00:04,721 --> 01:00:07,265
eat out everything in sight.
814
01:00:07,766 --> 01:00:09,684
Your wife was never like this
815
01:00:10,393 --> 01:00:12,312
You fucked my wife?
816
01:00:12,645 --> 01:00:15,774
She was my girlfriend before she
was your wife
817
01:00:16,983 --> 01:00:19,903
Did you say Riverside?
818
01:00:23,406 --> 01:00:25,325
What?
819
01:00:25,950 --> 01:00:27,869
Ok, I got it, goodbye
820
01:00:28,578 --> 01:00:31,706
We should have never swapped
and got married
821
01:00:32,123 --> 01:00:34,000
Your wife gave great head
822
01:00:34,626 --> 01:00:36,544
My wife gave you head?
823
01:00:36,878 --> 01:00:38,671
You filthy bastard!
824
01:00:39,881 --> 01:00:41,800
I said goodbye
825
01:00:43,843 --> 01:00:45,762
Ok Pierre let it go
826
01:01:29,472 --> 01:01:30,598
- Hello? John.
827
01:01:33,560 --> 01:01:36,521
(instrumental music)
828
01:01:51,202 --> 01:01:53,788
- Ah, sorry folks, I'm
afraid you missed it.
829
01:01:54,789 --> 01:01:56,332
- I told you to hurry.
830
01:01:56,666 --> 01:01:57,792
- How was I to know?
831
01:01:58,126 --> 01:02:00,253
- [Woman Standing] Don't
leave, don't leave yet.
832
01:02:00,587 --> 01:02:01,629
- A horny bitch isn't she?
833
01:02:01,963 --> 01:02:03,005
- And she blames me.
834
01:02:03,006 --> 01:02:04,507
We're late because
she wanted a quickie
835
01:02:04,841 --> 01:02:05,842
before we left the house.
836
01:02:08,011 --> 01:02:10,722
- Lou, Lou hurry,
we've gotta go home.
837
01:02:11,055 --> 01:02:12,765
John called, Patty's
at the house waiting.
838
01:02:13,099 --> 01:02:14,099
- Who's Patty?
839
01:02:14,100 --> 01:02:15,100
- My sister.
840
01:02:15,101 --> 01:02:16,769
John phoned the house
and she answered.
841
01:02:17,103 --> 01:02:18,479
He's never met her before.
842
01:02:18,813 --> 01:02:25,611
Come on.
843
01:02:25,612 --> 01:02:27,363
- Look, I promised you
decent cock tonight
844
01:02:27,697 --> 01:02:28,989
and I'm gonna deliver.
845
01:02:28,990 --> 01:02:30,658
- You can be so brutal.
846
01:02:30,992 --> 01:02:33,119
- And you love it, bitch.
847
01:02:33,453 --> 01:02:35,496
- Is he really that big?
848
01:02:35,830 --> 01:02:38,666
(shoes clicking)
849
01:02:39,000 --> 01:02:40,084
- [Penny] Patty.
850
01:02:40,418 --> 01:02:41,628
Oh Patty, I'm so glad to
851
01:02:41,961 --> 01:02:43,796
see you.
- Penny.
852
01:02:44,130 --> 01:02:45,173
- [Penny] What is it?
853
01:02:45,506 --> 01:02:46,423
What is it?
854
01:02:46,424 --> 01:02:47,174
Patty, something's wrong.
855
01:02:47,175 --> 01:02:48,176
Is it your hemorrhoids?
856
01:02:48,509 --> 01:02:49,677
- Penny this is my
girlfriend, Glenda.
857
01:02:51,262 --> 01:02:52,347
- How do you do Penny?
858
01:02:52,680 --> 01:02:54,098
Patty's told me so much
about you and John.
859
01:02:54,432 --> 01:02:57,644
- [Penny] Patty, you're blind.
860
01:03:00,980 --> 01:03:02,856
Oh.
861
01:03:02,857 --> 01:03:04,066
- As they say, like a bat.
862
01:03:04,067 --> 01:03:05,193
- Penny, don't make a
spectacle of yourself.
863
01:03:05,526 --> 01:03:07,153
Just relax please.
864
01:03:07,487 --> 01:03:08,737
- When did it happen?
865
01:03:08,738 --> 01:03:10,198
- Look, it's nothing
to worry about.
866
01:03:10,531 --> 01:03:12,116
The doctors have assured
me that the condition
867
01:03:12,450 --> 01:03:13,826
is just temporary.
868
01:03:14,160 --> 01:03:15,620
And I'll regain my
sight just as soon
869
01:03:15,954 --> 01:03:17,914
as I get over, as
soon as I get over...
870
01:03:18,247 --> 01:03:19,582
- [Penny] Get over what?
871
01:03:19,916 --> 01:03:21,042
- The shock, the sight of it.
872
01:03:21,376 --> 01:03:22,585
- [Penny] Of what?
873
01:03:22,919 --> 01:03:23,961
Patty, what did you see?
874
01:03:23,962 --> 01:03:25,463
- She hates to talk about it.
875
01:03:25,797 --> 01:03:27,966
It happened at the
supermarket just last week.
876
01:03:28,299 --> 01:03:31,636
A flasher, right in the
fresh fruit section,
877
01:03:31,970 --> 01:03:33,346
can you believe it?
878
01:03:33,680 --> 01:03:34,638
A flasher.
879
01:03:34,639 --> 01:03:35,974
Right in with the produce.
880
01:03:36,307 --> 01:03:38,184
- Blinded by a flasher?
881
01:03:38,518 --> 01:03:39,978
- It was so big.
882
01:03:40,311 --> 01:03:41,604
- Men are disgusting.
883
01:03:41,938 --> 01:03:42,813
- I was terrified.
884
01:03:42,814 --> 01:03:44,648
- It was savage.
885
01:03:44,649 --> 01:03:45,565
- Big as a salami.
886
01:03:45,566 --> 01:03:46,775
- 14 inches.
887
01:03:46,776 --> 01:03:47,776
- Where was the market?
888
01:03:47,777 --> 01:03:49,570
- He was still soft.
889
01:03:49,904 --> 01:03:52,532
- [Glenda] She's
lucky, she went blind
890
01:03:52,865 --> 01:03:54,242
before he had an
erection or the condition
891
01:03:54,575 --> 01:03:55,743
would've been permanent.
892
01:03:56,077 --> 01:03:57,704
- Blinded by a flasher.
893
01:03:58,037 --> 01:03:59,872
- I should've regained
my sight by now
894
01:04:00,206 --> 01:04:02,709
but doctors said the
experience was just
895
01:04:03,042 --> 01:04:05,211
so traumatic that I
can't seem to be able
896
01:04:05,545 --> 01:04:06,713
to face it.
897
01:04:07,046 --> 01:04:08,088
Do you have a drink?
898
01:04:08,089 --> 01:04:09,340
- Sure, sure Patty.
899
01:04:09,674 --> 01:04:10,758
I'll fix you a drink.
900
01:04:11,092 --> 01:04:15,971
- Thank you.
901
01:04:15,972 --> 01:04:17,807
- 14 inches long.
902
01:04:18,141 --> 01:04:20,727
That was no flasher that
was a fucking horse.
903
01:04:22,645 --> 01:04:26,107
- Look, I've got to help.
904
01:04:26,441 --> 01:04:28,234
I've got to do something.
905
01:04:28,568 --> 01:04:31,570
- Oh no, not again.
906
01:04:31,571 --> 01:04:32,947
- It's my duty to my sister.
907
01:04:35,533 --> 01:04:36,743
- What about your problem?
908
01:04:37,076 --> 01:04:38,870
John's coming home tonight.
909
01:04:41,122 --> 01:04:43,875
- (sighs) My sister is blind,
910
01:04:45,168 --> 01:04:47,336
she'll be walking around
bumping into things
911
01:04:47,670 --> 01:04:49,005
for the rest of her life.
912
01:04:50,256 --> 01:04:52,717
She'll need a cane.
913
01:04:53,051 --> 01:04:57,430
- I know Penny, but if medical
science can't do anything
914
01:04:57,764 --> 01:04:58,890
what can we do?
915
01:05:00,391 --> 01:05:02,685
(upbeat music)
916
01:05:03,019 --> 01:05:04,061
- Got it.
917
01:05:04,062 --> 01:05:05,937
I know it will work.
918
01:05:05,938 --> 01:05:07,023
She'll see again.
919
01:05:11,069 --> 01:05:13,613
(organ music)
920
01:05:15,406 --> 01:05:16,574
- [Penny] Who's she?
921
01:05:16,908 --> 01:05:18,951
- He said his wife ran
off with the Frenchman
922
01:05:19,285 --> 01:05:21,287
so he picked her up and
brought her over here.
923
01:05:21,621 --> 01:05:22,871
- Oh, okay.
924
01:05:22,872 --> 01:05:25,166
- Penny, this really
isn't necessary.
925
01:05:25,500 --> 01:05:26,918
- I'm setting a certain mood.
926
01:05:27,251 --> 01:05:29,170
I want to try a
little experiment.
927
01:05:29,504 --> 01:05:32,423
- Well, she can't see
a fucking thing anyway.
928
01:05:32,757 --> 01:05:34,175
- It's the atmosphere
that counts.
929
01:05:34,509 --> 01:05:36,928
I know what I'm doing
I've had experience.
930
01:05:37,261 --> 01:05:41,808
Now Patty, as painful
as it might be for you
931
01:05:42,141 --> 01:05:46,938
I want you to try to remember
exactly how it happened.
932
01:05:47,688 --> 01:05:49,774
Relive the experience.
933
01:05:50,108 --> 01:05:51,109
- I don't like this idea.
934
01:05:51,442 --> 01:05:53,903
- I saw it on TV one time.
935
01:05:54,237 --> 01:05:55,238
This girl had been raped--
936
01:05:55,571 --> 01:05:56,697
- Jesus, will you
shut the fuck up.
937
01:05:57,031 --> 01:05:58,240
This is serious.
938
01:05:58,241 --> 01:05:59,659
- [Lou] I'm getting horny.
939
01:05:59,992 --> 01:06:01,744
- My God, you're all sex crazed.
940
01:06:02,078 --> 01:06:03,286
- [Patty] Shut up.
941
01:06:03,287 --> 01:06:04,162
Now where was I?
942
01:06:04,163 --> 01:06:05,832
Oh, okay.
943
01:06:08,000 --> 01:06:10,294
- Tell us, tell us
what happened Patty.
944
01:06:12,547 --> 01:06:13,673
- Okay, I'll try.
945
01:06:14,006 --> 01:06:16,050
I'll try if you all just
keep quiet for a minute.
946
01:06:18,928 --> 01:06:20,680
I'd gone to the store
to get some prunes.
947
01:06:21,013 --> 01:06:22,056
- [Lou] Very tacky.
948
01:06:23,850 --> 01:06:26,686
- Anyway, I turned the
corner and there he stood.
949
01:06:27,019 --> 01:06:29,230
He was fingering the
cantaloupes, one at a time,
950
01:06:29,564 --> 01:06:31,607
just fingering them, each one.
951
01:06:33,025 --> 01:06:37,155
He was wearing a raincoat,
it was a London Fog I think.
952
01:06:40,908 --> 01:06:42,910
He looked so sexy standing there
953
01:06:43,244 --> 01:06:45,413
and then he rolled around...
954
01:06:48,166 --> 01:06:50,084
And I just can't go on,
it's just too painful.
955
01:06:51,043 --> 01:06:53,713
- Oh go on, you must tell us.
956
01:06:54,046 --> 01:06:56,256
You can.
957
01:06:56,257 --> 01:07:00,428
- All right, his back was
to me, he turned around,
958
01:07:01,971 --> 01:07:04,724
and he ripped open his
raincoat, and there it was.
959
01:07:05,057 --> 01:07:06,893
A real meat shot.
960
01:07:07,226 --> 01:07:09,103
It hung halfway to his knees.
961
01:07:09,437 --> 01:07:11,022
And I'll never see it again.
962
01:07:11,355 --> 01:07:13,482
I'll never be able to
touch it, to see it rise.
963
01:07:13,816 --> 01:07:14,941
- That's it.
964
01:07:14,942 --> 01:07:16,986
You've got to feel one.
965
01:07:17,320 --> 01:07:19,238
Then you'll get over the fear.
966
01:07:19,572 --> 01:07:23,075
- Where are you going
to find a 14 inch dick?
967
01:07:29,916 --> 01:07:32,001
- What is going on here?
968
01:07:32,335 --> 01:07:34,962
- Shh, we're helping
Patty, she's gone blind.
969
01:07:37,089 --> 01:07:38,424
- She fears the cock.
970
01:07:38,758 --> 01:07:41,385
- Penny, I do not
understand what's going on.
971
01:07:44,847 --> 01:07:47,975
- [Lou] Oh my God,
Glenda has a cock.
972
01:07:50,811 --> 01:07:52,897
- [John] Penny, what
the hell are you doing?
973
01:07:53,231 --> 01:07:56,400
- Uh, John, just
be quiet and watch.
974
01:07:56,734 --> 01:07:57,984
- [Lou] This I gotta see
975
01:07:57,985 --> 01:07:59,904
Hey no stop it
976
01:08:00,321 --> 01:08:04,533
Hey no stop it, we are here to
help Patty let her try
977
01:08:06,702 --> 01:08:10,957
Come on Patty, Patty
you've got to try
978
01:08:18,923 --> 01:08:21,300
Faster, faster, I didn't know you
people were so depraved
979
01:08:21,759 --> 01:08:24,095
Such animal lust
980
01:08:24,887 --> 01:08:26,806
It's no use, it will never work
981
01:08:27,265 --> 01:08:30,893
Of course not, that thing is too
small you need a donkey dick
982
01:08:31,227 --> 01:08:33,562
A dildo?
983
01:08:33,896 --> 01:08:35,731
John you will have to help
984
01:08:37,233 --> 01:08:38,317
John?
985
01:08:39,402 --> 01:08:41,320
John
986
01:08:41,654 --> 01:08:44,615
You'll have to do this,
it's our only chance,
987
01:08:44,949 --> 01:08:48,369
she'll never see again
988
01:08:56,085 --> 01:08:59,672
Patty, feel it
989
01:09:00,589 --> 01:09:02,757
Oh my god
990
01:09:02,758 --> 01:09:10,758
Oh my god
991
01:10:41,524 --> 01:10:43,401
John!
992
01:10:44,026 --> 01:10:45,945
John, you're getting hard!
993
01:10:46,779 --> 01:10:48,697
Lou look!
994
01:10:49,031 --> 01:10:50,783
Johns getting a hard on
995
01:10:54,370 --> 01:10:56,705
Penny I've got to try it,
it's my last chance
996
01:10:57,456 --> 01:11:00,334
It's 20*20 or the cane!
997
01:11:06,715 --> 01:11:08,968
John
998
01:11:09,301 --> 01:11:11,220
You've got to try
999
01:11:31,782 --> 01:11:33,701
Try Patty, try!
1000
01:11:45,588 --> 01:11:47,506
I can see!
1001
01:11:47,840 --> 01:11:49,633
I can see! It's a miracle
1002
01:11:49,967 --> 01:11:52,136
It's a miracle, it's a
fucking miracle
1003
01:11:57,683 --> 01:12:00,603
Now it's my turn!
1004
01:12:00,936 --> 01:12:02,730
My eye sight hasn't been
good either!
1005
01:12:04,899 --> 01:12:12,899
I'm so happy Patty
1006
01:15:38,779 --> 01:15:40,698
I'm so proud of you John
1007
01:15:41,699 --> 01:15:43,951
Our problems are solved
1008
01:15:53,877 --> 01:15:55,796
(people yelling)
1009
01:16:15,899 --> 01:16:18,402
Hard Soap Hard Soap was filmed
before a dead audience in
1010
01:16:18,736 --> 01:16:19,903
Cucamonga California
1011
01:16:22,865 --> 01:16:24,783
(Vinegar Syndrome theme)
70419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.