All language subtitles for Hard.Soap.Hard.Soap.1977

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,371 --> 00:00:03,874 (organ music) 2 00:00:30,775 --> 00:00:33,195 (phone ringing) 3 00:00:33,528 --> 00:00:34,654 - [Lou] Hello? 4 00:00:34,988 --> 00:00:36,031 - [Penny] Lou? 5 00:00:36,364 --> 00:00:37,365 - [Lou] Penny? 6 00:00:37,699 --> 00:00:38,908 - [Penny] Lou, it laid there, like a dead fish. 7 00:00:38,909 --> 00:00:43,455 - [Lou] A real flounder huh? (laughs) 8 00:00:44,956 --> 00:00:47,083 - [Penny] It's not funny, Lou. 9 00:00:47,417 --> 00:00:50,462 My husband can't get it up and you wanna joke. 10 00:00:50,795 --> 00:00:53,965 - [Penny] Oh all right, I'll be right over. 11 00:01:00,388 --> 00:01:02,265 (sighs) 12 00:01:11,816 --> 00:01:13,735 (sighs) 13 00:01:46,101 --> 00:01:47,811 - Look, no crotch. 14 00:01:48,144 --> 00:01:50,145 - Lou, I'm eating. 15 00:01:50,146 --> 00:01:52,314 - Fred loved 'em. 16 00:01:52,315 --> 00:01:54,567 Honey, how many times I gotta tell you 17 00:01:54,901 --> 00:01:57,821 it's the tops you're supposed to wear? 18 00:01:58,154 --> 00:01:59,281 Gotta show 'em crotch. 19 00:02:01,574 --> 00:02:04,703 With those tits small wonder he can't get it up anyway. 20 00:02:08,331 --> 00:02:09,457 Okay, okay I'll shut up. 21 00:02:10,375 --> 00:02:12,752 - Tell me it's not me. 22 00:02:13,086 --> 00:02:14,671 Comfort me. 23 00:02:15,005 --> 00:02:16,798 - Well, it's not you. 24 00:02:17,132 --> 00:02:22,970 - Good, glad to hear that. 25 00:02:22,971 --> 00:02:24,931 He needs my help. 26 00:02:25,265 --> 00:02:26,891 I've got to help him solve his problem. 27 00:02:27,225 --> 00:02:30,812 - Listen, your husbands a doctor, a psychiatrist, 28 00:02:31,146 --> 00:02:32,731 he can solve his own problems. 29 00:02:33,064 --> 00:02:34,816 It's paranoid, freak-o's like us that keep 30 00:02:35,150 --> 00:02:36,234 him in business. 31 00:02:36,568 --> 00:02:38,153 And you in cornflakes. 32 00:02:38,486 --> 00:02:40,196 - Four nights in a row. 33 00:02:40,530 --> 00:02:43,074 It just laid there, limp. 34 00:02:43,408 --> 00:02:45,869 - Well Penny, he works hard, he's tired. 35 00:02:50,332 --> 00:02:51,624 - There's a solution. 36 00:02:51,958 --> 00:02:53,209 I know it. 37 00:02:53,543 --> 00:02:55,795 - Well I don't doubt that but it's not kill 38 00:02:56,129 --> 00:02:57,380 or cure time either. 39 00:02:57,714 --> 00:03:02,385 - It's my sex life, my marriage, I've got to solve it. 40 00:03:03,595 --> 00:03:04,888 - Wanna borrow my panties? 41 00:03:05,221 --> 00:03:08,475 - It's at the office, something's going on at the office 42 00:03:08,808 --> 00:03:10,477 that's causing this problem. 43 00:03:10,810 --> 00:03:15,106 To cure you must understand the nature of the problem. 44 00:03:16,524 --> 00:03:19,736 - Well, why don't we get clinical about it. 45 00:03:21,029 --> 00:03:22,238 - [Penny] Lou, are you my friend? 46 00:03:23,698 --> 00:03:24,908 - Honey, we've been friends since dirt. 47 00:03:25,241 --> 00:03:26,450 - You've got to help me. 48 00:03:26,451 --> 00:03:27,494 Please, go to the office. 49 00:03:27,827 --> 00:03:28,828 He doesn't know you. 50 00:03:29,162 --> 00:03:31,414 You've only lived next door for a week. 51 00:03:31,748 --> 00:03:32,957 - Can I finish my coffee first? 52 00:03:33,291 --> 00:03:34,959 I'm vicious without it. 53 00:03:35,293 --> 00:03:36,503 You think I should change? 54 00:03:36,836 --> 00:03:38,630 - It's settled, you go to the office. 55 00:03:38,963 --> 00:03:41,716 - Penny, I don't know if I should get involved in this. 56 00:03:42,050 --> 00:03:43,885 - [Penny] I've got it all planned. 57 00:03:44,219 --> 00:03:45,387 They're all sickies down there. 58 00:03:45,720 --> 00:03:47,597 They'll never know the difference. 59 00:03:47,931 --> 00:03:49,307 Not that you're crazy or anything. 60 00:03:50,725 --> 00:03:53,061 (mellow music) 61 00:04:13,415 --> 00:04:16,251 - Dr. Holmes just phoned, he'll be a little late. 62 00:04:16,584 --> 00:04:19,337 So why don't you wait in his office. 63 00:04:30,265 --> 00:04:32,851 (upbeat music) 64 00:04:52,245 --> 00:04:54,581 (page ripping) 65 00:05:34,245 --> 00:05:36,623 (drawer slams) 66 00:05:37,790 --> 00:05:40,001 - Do you want a glass of milk? 67 00:05:40,335 --> 00:05:41,503 - No, I've got some in the truck. 68 00:05:41,836 --> 00:05:43,046 - But I've got plenty. 69 00:05:43,379 --> 00:05:45,840 Oh, you have a whole truck full. 70 00:05:46,925 --> 00:05:48,760 - I just don't know what to do. 71 00:05:50,011 --> 00:05:53,765 - [Penny] I've had experience, I can tell 72 00:05:54,098 --> 00:05:57,226 it's not your fault. 73 00:05:57,227 --> 00:05:58,603 - I just can't satisfy her. 74 00:05:59,896 --> 00:06:01,356 - Look, maybe it's the hours you keep. 75 00:06:01,689 --> 00:06:03,149 Milkmen do get up early. 76 00:06:04,359 --> 00:06:06,069 - No, that's not it. 77 00:06:06,402 --> 00:06:07,654 I just can't satisfy her. 78 00:06:10,073 --> 00:06:11,824 I'm a lousy lover. 79 00:06:12,158 --> 00:06:13,201 - Can I be personal? 80 00:06:13,535 --> 00:06:15,619 - [Milkman] Sure. 81 00:06:15,620 --> 00:06:18,206 - Maybe it's your equipment. 82 00:06:18,540 --> 00:06:20,500 I mean, maybe you're just not large enough 83 00:06:20,833 --> 00:06:21,875 in that department. 84 00:06:21,876 --> 00:06:24,212 I mean, I could judge. 85 00:06:24,546 --> 00:06:27,006 I could be fair about it, where as she'd never tell you 86 00:06:27,340 --> 00:06:28,841 for fear of hurting your feelings. 87 00:06:29,175 --> 00:06:30,467 Do you know what I mean? 88 00:06:30,468 --> 00:06:32,262 - That's not it, I'm sure of it. 89 00:06:32,595 --> 00:06:34,013 - See, I knew it. 90 00:06:34,347 --> 00:06:36,057 You're backing away from the problem. 91 00:06:36,391 --> 00:06:37,809 - [Milkman] I'm not, I'm not. 92 00:06:38,142 --> 00:06:40,061 - Yes, you are now stand up. 93 00:06:40,395 --> 00:06:41,353 Stand up. 94 00:06:41,354 --> 00:06:42,145 - That's not it. 95 00:06:42,146 --> 00:06:43,523 - Come on, now look 96 00:06:43,856 --> 00:06:45,483 I want you to know my husband's a doctor. 97 00:06:45,817 --> 00:06:48,528 We've discussed these situations many times before. 98 00:06:50,321 --> 00:06:53,116 I just want you to know that I've had experience. 99 00:06:54,951 --> 00:06:56,869 Relax, men are very sensitive 100 00:06:57,203 --> 00:06:58,997 about the size of their organ. 101 00:07:04,210 --> 00:07:05,336 Oh, the milk. 102 00:07:11,509 --> 00:07:13,761 I didn't want it to get spoiled by sitting out there 103 00:07:14,095 --> 00:07:15,179 in the heat and all. 104 00:08:01,392 --> 00:08:03,311 That's not it. 105 00:08:03,645 --> 00:08:05,396 This is all wrong. 106 00:08:05,730 --> 00:08:07,440 I shouldn't be doing this 107 00:08:08,191 --> 00:08:09,817 I shouldn't be doing this is definitively not the way to 108 00:08:10,151 --> 00:08:11,736 solve your problem 109 00:08:12,070 --> 00:08:13,278 Don't stop! 110 00:08:13,279 --> 00:08:17,533 We won't, not until we have done our best to solve your problem 111 00:08:30,380 --> 00:08:32,548 It's the only way to know for sure 112 00:08:36,469 --> 00:08:37,470 Do me 113 00:08:55,154 --> 00:08:58,574 - Hi, I didn't really have an appointment 114 00:08:58,908 --> 00:09:01,744 but I thought maybe if you were free you could... 115 00:09:02,078 --> 00:09:03,663 - Oh yes. 116 00:09:05,456 --> 00:09:07,458 Well, ah... 117 00:09:08,835 --> 00:09:12,171 Aww, oh you poor dear, 118 00:09:12,505 --> 00:09:15,842 must be terrible, I mean, terrible with a mask and all. 119 00:09:16,801 --> 00:09:18,803 Here come here, sit down. 120 00:09:20,722 --> 00:09:21,888 - Thank you. 121 00:09:21,889 --> 00:09:23,474 - Believe me, I know how you feel. 122 00:09:23,808 --> 00:09:26,519 Believe me, I know just how you feel. 123 00:09:29,355 --> 00:09:30,606 Tell me about it. 124 00:09:33,192 --> 00:09:35,611 - Well I can take the mask off, it's just decoration. 125 00:09:35,945 --> 00:09:38,448 - Oh no, no, no, it would be too traumatic. 126 00:09:39,782 --> 00:09:40,992 - No, really I just didn't want anyone 127 00:09:42,618 --> 00:09:44,912 to recognize me cause a lot of crazy people come here. 128 00:09:45,246 --> 00:09:49,625 - I know what you mean, believe me, I know what you mean. 129 00:09:49,959 --> 00:09:52,336 There's so many of 'em out there. 130 00:09:52,670 --> 00:09:54,464 You never know what they're gonna say. 131 00:09:54,797 --> 00:09:58,675 - Mm-hmm. 132 00:09:58,676 --> 00:10:01,721 You have such a beautiful mouth. 133 00:10:03,139 --> 00:10:06,642 - Oh, well, thank you. 134 00:10:06,976 --> 00:10:08,936 Can't really see, you know, the mask and all. 135 00:10:09,270 --> 00:10:13,524 Just two little holes, and two little eyes and a... 136 00:10:13,858 --> 00:10:15,777 - So, you give head? 137 00:10:17,111 --> 00:10:19,489 - Oh, only on Wednesdays and by appointment only. 138 00:10:21,365 --> 00:10:23,117 - Just what I thought. 139 00:10:23,451 --> 00:10:26,579 The minute I saw you walk through that door I said, 140 00:10:26,913 --> 00:10:28,414 "There's a girl who gives head and she's ashamed of it 141 00:10:28,748 --> 00:10:30,540 so she wears a mask" 142 00:10:30,541 --> 00:10:31,833 - I'm not ashamed of it. 143 00:10:31,834 --> 00:10:34,085 - Yes, you are. 144 00:10:34,086 --> 00:10:37,089 Listen, stay right here 145 00:10:37,423 --> 00:10:39,133 I want you to give me head 146 00:10:39,926 --> 00:10:42,178 What? - Give me head 147 00:10:42,553 --> 00:10:44,430 Oh God 148 00:10:47,600 --> 00:10:49,519 You'll be cured 149 00:10:49,852 --> 00:10:51,312 You can take off the mask 150 00:10:51,646 --> 00:10:53,523 You'll never have to wear it again 151 00:10:54,357 --> 00:10:56,943 Have faith, have faith! You must have faith in me 152 00:10:58,402 --> 00:11:01,656 It will be a long difficult cure 153 00:11:04,492 --> 00:11:05,535 I can cure! 154 00:11:06,786 --> 00:11:08,663 I can cure! 155 00:11:08,996 --> 00:11:10,790 You are, you are. 156 00:11:11,123 --> 00:11:12,834 Oh here, let me lay down 157 00:11:13,167 --> 00:11:15,002 Oh yeah, here, oh yeah 158 00:11:42,947 --> 00:11:44,866 I'm satisfied! 159 00:11:45,825 --> 00:11:47,368 I'm satisfied! 160 00:11:47,827 --> 00:11:49,745 Definitely being satisfied 161 00:11:51,205 --> 00:11:53,124 The problem is not yours 162 00:11:54,750 --> 00:11:56,669 Maybe a little longer? 163 00:11:57,003 --> 00:11:58,421 If you want to be sure 164 00:11:58,754 --> 00:12:00,548 Yeah, yes, yes 165 00:12:02,300 --> 00:12:04,218 You are really quite good 166 00:12:07,138 --> 00:12:09,891 I can't imagine what your wife could be missing 167 00:12:11,309 --> 00:12:13,185 Do you ever talk to her? 168 00:12:13,519 --> 00:12:15,229 As your making love? 169 00:13:01,609 --> 00:13:03,527 You're cured! 170 00:13:04,487 --> 00:13:06,364 What is going on here? 171 00:13:06,739 --> 00:13:08,658 I am Dr. Holmes, this is my office 172 00:13:09,659 --> 00:13:12,244 and I want to know what is going on here 173 00:13:13,329 --> 00:13:16,582 Well, suck a dick! 174 00:13:21,587 --> 00:13:25,466 Do you think you will be finished soon? 175 00:13:26,258 --> 00:13:28,844 I am expecting someone over 176 00:13:41,816 --> 00:13:43,734 Oh my god! 177 00:13:44,276 --> 00:13:45,820 I am glad I moved the milk 178 00:13:46,237 --> 00:13:49,114 Oh no! 179 00:13:49,115 --> 00:13:51,033 It's hit heart! 180 00:13:53,619 --> 00:13:55,204 I think he is coming around 181 00:13:55,538 --> 00:13:57,331 Coming yes, it's some kind of a heart massage 182 00:13:57,665 --> 00:14:00,501 Lou I don't think you should be here when he wakes up 183 00:14:00,835 --> 00:14:03,337 It could be a shock to his heart 184 00:14:03,671 --> 00:14:04,880 I'll be in the bedroom 185 00:14:20,062 --> 00:14:21,981 I think it was your heart 186 00:14:25,860 --> 00:14:27,778 You don't have anything to worry about 187 00:14:28,571 --> 00:14:30,489 I was completely satisfied 188 00:14:32,950 --> 00:14:36,162 Try talking to your wife a little more as you are making 189 00:14:36,495 --> 00:14:37,621 love it might help. 190 00:14:44,378 --> 00:14:46,297 It's a good feeling 191 00:14:46,630 --> 00:14:47,630 I should hope so 192 00:14:47,631 --> 00:14:49,592 To know that you really helped someone 193 00:14:50,384 --> 00:14:53,429 You're crazy, you know you are crazy 194 00:14:54,013 --> 00:14:56,640 You send me all the way down to your husbands office to help you 195 00:14:56,974 --> 00:14:58,099 with your problem 196 00:14:58,100 --> 00:15:00,269 Then I come back here and you are balling someguy to help 197 00:15:00,603 --> 00:15:01,853 with his problem 198 00:15:01,854 --> 00:15:03,731 What about your problem? 199 00:15:04,648 --> 00:15:07,610 You know, people need my help 200 00:15:08,569 --> 00:15:10,488 They have no one to turn to 201 00:15:10,821 --> 00:15:13,032 They're using you 202 00:15:16,535 --> 00:15:18,454 It's Willard 203 00:15:20,623 --> 00:15:22,541 Now don't come in. 204 00:15:23,042 --> 00:15:24,502 Who the fuck is Willard? 205 00:15:24,835 --> 00:15:26,087 Willard is the newspaper boy 206 00:15:26,420 --> 00:15:28,255 He is standing out there in front of the window looking in 207 00:15:28,589 --> 00:15:30,549 Don't let him see you 208 00:15:55,366 --> 00:15:58,160 Oh dear the batteries are almost dead 209 00:15:58,661 --> 00:16:00,913 What the hell are you doing? 210 00:16:01,247 --> 00:16:02,998 Willard thinks he is a voyeur 211 00:16:04,625 --> 00:16:07,795 I am helping him get over his problems with girls 212 00:16:08,212 --> 00:16:10,131 Very shy you know 213 00:16:13,300 --> 00:16:17,596 I really believed you when you said you wanted to help people 214 00:16:18,305 --> 00:16:22,226 you just like to get laid 215 00:16:28,566 --> 00:16:30,484 Hey little creep, what you do think you are doing? 216 00:16:31,152 --> 00:16:32,778 I am collecting for the paper 217 00:16:33,112 --> 00:16:34,905 Oh with your dick hanging out huh? 218 00:16:35,906 --> 00:16:38,159 No wait, hold it 219 00:16:38,492 --> 00:16:41,036 Let me ask you something, ever had a piece of ass? 220 00:16:42,121 --> 00:16:43,664 Well I almost did once 221 00:16:43,998 --> 00:16:46,041 Oh well yeah? Well you are never going to get it 222 00:16:46,375 --> 00:16:48,586 if you are standing in the bushes jerking off 223 00:16:49,628 --> 00:16:52,548 I'll tell you what, you lay down 224 00:16:53,632 --> 00:16:56,218 You lay down, and you are about to get your first piece of ass 225 00:16:57,469 --> 00:16:59,096 But!? - Whats the matter? 226 00:16:59,513 --> 00:17:01,724 But then I can't see through the window 227 00:17:03,017 --> 00:17:04,894 Oh you are really fucked 228 00:17:05,227 --> 00:17:06,979 Oh you are really fucked 229 00:17:07,688 --> 00:17:09,607 Oh brother 230 00:17:26,165 --> 00:17:29,793 Take it easy, this isn't a goddamn watermelon 231 00:17:38,052 --> 00:17:41,513 Well you aren't going to get very far with a limp dick 232 00:17:42,556 --> 00:17:46,810 Alright, I'll get you up 233 00:18:43,242 --> 00:18:45,160 Look at that 234 00:18:49,290 --> 00:18:51,208 Think you can do it now huh? 235 00:19:20,446 --> 00:19:23,323 Can I? 236 00:19:23,324 --> 00:19:25,242 Can I? 237 00:19:25,617 --> 00:19:26,951 Can I? 238 00:19:26,952 --> 00:19:28,494 Spit it out! 239 00:19:28,495 --> 00:19:30,080 Can I come inside!? 240 00:19:30,414 --> 00:19:33,667 Who said you could come creep? Just keep humpin 241 00:19:57,983 --> 00:20:00,361 - You perverted little bastard. 242 00:20:00,694 --> 00:20:02,738 It's pimples for the rest of your life 243 00:20:03,072 --> 00:20:05,741 you little cock sucker. 244 00:20:09,661 --> 00:20:12,456 - You know Lou, it's like being trouble shooters. 245 00:20:12,790 --> 00:20:15,292 - Trouble, yes but what are we doing? 246 00:20:15,626 --> 00:20:19,463 - We're solving our problems Lou. 247 00:20:19,797 --> 00:20:22,424 - Yeah, creating our problems. 248 00:20:22,758 --> 00:20:25,344 First time I meet your husband I'm giving head 249 00:20:25,677 --> 00:20:27,012 to one of his patients. 250 00:20:27,346 --> 00:20:29,139 I'm never gonna be able to face him now. 251 00:20:29,473 --> 00:20:32,559 - That's the first problem we'll solve. 252 00:20:32,893 --> 00:20:34,812 You and Fred are coming to dinner tonight. 253 00:20:35,145 --> 00:20:37,356 - Oh, I better go do the laundry. 254 00:20:37,689 --> 00:20:39,191 - Well there's no need to dress. 255 00:20:39,525 --> 00:20:42,111 - No, you see Fred's outta town and if I'm coming 256 00:20:42,444 --> 00:20:43,736 to dinner I'm gonna need a date right? 257 00:20:43,737 --> 00:20:46,448 And I'm always getting picked up at the Washerette. 258 00:20:50,327 --> 00:20:51,412 - Doctor Holmes, what do ya do 259 00:20:51,745 --> 00:20:53,122 when a fruit comes to your office? 260 00:20:55,958 --> 00:20:59,670 - Well, first of all and most important I spray 261 00:21:00,003 --> 00:21:01,463 them all over with insecticide 262 00:21:01,797 --> 00:21:05,134 and then I just prune 'em back a little bit. (laughs) 263 00:21:05,467 --> 00:21:09,430 No, seriously, I never discuss business from the office. 264 00:21:09,763 --> 00:21:13,183 I mean, each individual case is very confidential. 265 00:21:13,517 --> 00:21:15,477 - Oh, that's a relief. 266 00:21:15,811 --> 00:21:17,855 I mean, you know that you can go to your office 267 00:21:18,188 --> 00:21:19,606 and get help and not worry about anyone 268 00:21:19,940 --> 00:21:21,442 finding out about it. 269 00:21:21,775 --> 00:21:24,111 Not that there's anything wrong with it of course. 270 00:21:24,445 --> 00:21:26,905 - That's very true, but to further elaborate 271 00:21:27,239 --> 00:21:29,575 on your question right now I'm in the middle 272 00:21:29,908 --> 00:21:32,453 of group therapy and I try to allow the patient 273 00:21:32,786 --> 00:21:36,123 to realize his or her own problem. 274 00:21:36,457 --> 00:21:40,627 And if it happens to be homosexuality, then I feel 275 00:21:40,961 --> 00:21:43,589 that discussing it, bringing it out into the open, 276 00:21:43,922 --> 00:21:46,592 in front of other patients in group therapy, allows them 277 00:21:46,925 --> 00:21:48,760 to alleviate a certain feeling of guilt 278 00:21:49,094 --> 00:21:50,554 that they may have about it. 279 00:21:50,888 --> 00:21:51,804 - Mmm. 280 00:21:51,805 --> 00:21:52,722 (phone rings) 281 00:21:52,723 --> 00:21:57,728 - Oh, excuse me, be right back. 282 00:21:58,854 --> 00:21:59,937 - So, you met Linda Lou at the laundry? 283 00:21:59,938 --> 00:22:03,691 - Excuse me. 284 00:22:03,692 --> 00:22:05,611 She said it was by the dryers 285 00:22:06,570 --> 00:22:09,114 Yeah I was just starting a load 286 00:22:10,157 --> 00:22:11,992 Is that that place where the machines carry the 287 00:22:12,326 --> 00:22:16,370 eleven pound loads? 288 00:22:16,371 --> 00:22:18,290 Do you use the powders or the liquids? 289 00:22:20,167 --> 00:22:21,210 Well, whatever 290 00:22:21,543 --> 00:22:22,669 I always use the liquids myself 291 00:22:23,378 --> 00:22:26,006 You can pour them on stains and it just works wonders 292 00:22:26,632 --> 00:22:29,968 You can't make the powders stick on the stains, know what I mean? 293 00:22:33,263 --> 00:22:35,307 I have my own machine now 294 00:22:35,641 --> 00:22:37,518 So much more convenient 295 00:22:37,935 --> 00:22:39,853 Don't have to drag everything up 296 00:22:40,187 --> 00:22:43,065 drag it down to the launderette and stand around waiting 297 00:22:43,732 --> 00:22:44,816 You know? 298 00:22:45,609 --> 00:22:48,111 Did a lot more reading before I got my washer 299 00:22:48,779 --> 00:22:52,032 Penny, do you... I'll be back in a minute 300 00:22:54,952 --> 00:22:58,205 You know you always meet such interesting types there 301 00:22:58,539 --> 00:22:59,831 People are so intriguing 302 00:23:00,249 --> 00:23:01,542 Yeah I know what you mean 303 00:23:02,417 --> 00:23:05,629 I like to study their faces as they watch their clothes go around and 304 00:23:05,963 --> 00:23:07,005 around in the dryers 305 00:23:07,881 --> 00:23:09,800 The colors all sort of blend together 306 00:23:12,386 --> 00:23:14,638 Wine stains are terrible to get out 307 00:23:16,265 --> 00:23:18,517 Cotton isn't so bad 308 00:23:20,978 --> 00:23:22,604 Do you always go to that laundry? 309 00:23:22,938 --> 00:23:24,982 No my wife usually takes it to another place 310 00:23:30,487 --> 00:23:33,365 What in the hell is going on here? 311 00:23:42,332 --> 00:23:44,918 What were all those calls? 312 00:23:45,836 --> 00:23:49,673 My receptionist, she is sick and won't be coming in tomorrow 313 00:23:50,007 --> 00:23:52,759 and I've got to go to Los Angeles 314 00:23:53,093 --> 00:23:54,261 Who is going to answer the phones? 315 00:23:54,970 --> 00:23:56,263 Penny? 316 00:23:56,680 --> 00:23:58,015 I could do it 317 00:23:58,515 --> 00:23:59,641 I'll run the office tomorrow 318 00:23:59,975 --> 00:24:01,768 Ok, you run the office tomorrow 319 00:24:05,647 --> 00:24:07,399 - Do you want me to try some oral? 320 00:24:07,733 --> 00:24:10,319 - Maybe tomorrow huh? 321 00:24:10,652 --> 00:24:14,239 - But tomorrow you'll be getting home late from L.A. 322 00:24:14,573 --> 00:24:16,033 You won't feel like ... 323 00:24:16,366 --> 00:24:20,704 - Penny, darling, listen hey its late, I'm tired. 324 00:24:21,038 --> 00:24:22,039 Maybe some other night. 325 00:24:25,375 --> 00:24:27,377 - Are you dissatisfied with me? 326 00:24:28,378 --> 00:24:29,421 - It's just work. 327 00:24:29,755 --> 00:24:30,796 That's all, it's just work. 328 00:24:30,797 --> 00:24:36,260 - I try. 329 00:24:36,261 --> 00:24:39,556 Well, as long as you're satisfied. 330 00:24:39,890 --> 00:24:41,641 - I'm satisfied. 331 00:24:41,642 --> 00:24:44,018 Go to sleep. 332 00:24:44,019 --> 00:24:46,688 (Penny whines) 333 00:24:49,733 --> 00:24:52,277 (upbeat music) 334 00:25:03,455 --> 00:25:07,000 Hello, Mrs. Winegarden, this is Dr. Holmes office. 335 00:25:08,627 --> 00:25:09,711 The doctor asked if you could reschedule your appointment 336 00:25:10,045 --> 00:25:11,713 for 10:00 on Wednesday. 337 00:25:12,047 --> 00:25:13,255 He won't be in today. 338 00:25:13,256 --> 00:25:14,591 Okay, fine, thank you. 339 00:25:15,592 --> 00:25:17,844 (phone rings) 340 00:25:19,137 --> 00:25:21,431 Hello, Dr. Holmes office. 341 00:25:21,765 --> 00:25:24,559 Lou, how are you? 342 00:25:24,893 --> 00:25:25,894 You're at the laundry? 343 00:25:26,228 --> 00:25:28,647 Lou, Lou, I don't think that's such a good idea 344 00:25:28,980 --> 00:25:30,065 after last night. 345 00:25:30,399 --> 00:25:32,317 (phone rings) 346 00:25:32,651 --> 00:25:33,567 Lou, what's the number there? 347 00:25:33,568 --> 00:25:35,361 I'll call you right back okay? 348 00:25:35,362 --> 00:25:36,570 (phone rings) 349 00:25:36,571 --> 00:25:38,573 Okay, call you right back. 350 00:25:39,908 --> 00:25:42,160 Hello, Dr. Holmes office. 351 00:25:42,494 --> 00:25:44,788 Oh could I take a message and have him call you? 352 00:25:48,959 --> 00:25:50,585 Okay, thank you, good bye. 353 00:25:54,089 --> 00:25:56,591 (phone rings) 354 00:25:57,592 --> 00:25:58,802 Dr. Holmes-- 355 00:25:59,136 --> 00:26:01,680 Pardon me, no the doctor isn't in the office today. 356 00:26:02,013 --> 00:26:04,558 Perhaps I could help, I've had experience. 357 00:26:04,891 --> 00:26:07,102 Your husband is fucking you to death? 358 00:26:08,770 --> 00:26:11,523 Oh, I see, I mean I don't really see, I understand. 359 00:26:12,482 --> 00:26:13,567 And he's doing it now? 360 00:26:13,900 --> 00:26:15,819 I see, I mean I understand. 361 00:26:17,946 --> 00:26:21,783 He's doing it in your rectum? 362 00:26:23,326 --> 00:26:25,912 Oh, I imagine it does. 363 00:26:26,246 --> 00:26:27,539 And it's the third time today? 364 00:26:27,873 --> 00:26:31,042 Oh dear, is Mr. Custer there? 365 00:26:32,878 --> 00:26:34,546 I mean I know he's there, could I speak to him? 366 00:26:34,880 --> 00:26:36,964 Yes, I'll wait. 367 00:26:36,965 --> 00:26:39,342 Hi, I'm Penny. 368 00:26:39,676 --> 00:26:40,968 I was just wondering that maybe if you 369 00:26:40,969 --> 00:26:42,596 had some free time tomorrow night you'd like 370 00:26:42,929 --> 00:26:44,848 to attend one of our group encounter sessions? 371 00:26:46,016 --> 00:26:48,727 Yes, I know you'd enjoy it. 372 00:26:49,060 --> 00:26:50,771 Yes, I'm sure they'll be girls there. 373 00:26:52,105 --> 00:26:53,523 You like the strange stuff? 374 00:26:53,857 --> 00:26:58,236 I see, well, then I can count on you being there? 375 00:26:58,570 --> 00:27:02,324 III be looking forward to meeting you too, goodbye. 376 00:27:02,657 --> 00:27:03,867 (phone rings) 377 00:27:04,201 --> 00:27:05,826 Oh. 378 00:27:05,827 --> 00:27:06,744 Doctor Hol-- 379 00:27:06,745 --> 00:27:07,536 he isn't-- 380 00:27:07,537 --> 00:27:08,662 tomorrow afternoon? 381 00:27:08,663 --> 00:27:09,915 What's your -- 382 00:27:10,248 --> 00:27:12,334 A double amputee and a midget? 383 00:27:14,503 --> 00:27:16,922 Oh my God, how could you? 384 00:27:18,965 --> 00:27:20,842 Oh I see, he's the right height huh? 385 00:27:22,010 --> 00:27:23,970 That's disgusting. 386 00:27:24,304 --> 00:27:25,597 That's disgusting. 387 00:27:25,931 --> 00:27:27,056 That's the most disgusting thing I've ever 388 00:27:27,057 --> 00:27:28,015 heard in my life. 389 00:27:28,016 --> 00:27:29,893 You should see a doctor. 390 00:27:33,855 --> 00:27:35,273 You enjoy that? 391 00:27:36,858 --> 00:27:37,943 You paid? 392 00:27:38,902 --> 00:27:40,779 Oh, you should see a doctor, 393 00:27:41,112 --> 00:27:42,614 you should really see a doctor. 394 00:27:42,948 --> 00:27:44,366 No, he does not make house calls. 395 00:27:53,625 --> 00:27:54,917 Hello, Lou? 396 00:27:54,918 --> 00:27:56,126 Lou, this is Penny. 397 00:27:56,127 --> 00:27:57,712 Lou, I'm going completely out of my mind, 398 00:27:58,046 --> 00:27:59,129 completely zonkers. 399 00:27:59,130 --> 00:28:00,298 I need some release. 400 00:28:02,592 --> 00:28:04,678 (slow music) 401 00:28:10,642 --> 00:28:12,893 - Oh, hi. 402 00:28:12,894 --> 00:28:14,771 You must be the janitor. 403 00:28:15,105 --> 00:28:16,857 - I'm no janitor. 404 00:28:17,190 --> 00:28:19,526 I'm a maintenance engineer. 405 00:28:19,860 --> 00:28:21,444 I went to night school to learn what I'm doing. 406 00:28:21,778 --> 00:28:23,696 You understand that? 407 00:28:23,697 --> 00:28:26,949 - Mm-hmm. 408 00:28:26,950 --> 00:28:29,327 Well, I know that your position in life probably 409 00:28:29,661 --> 00:28:30,829 doesn't offer but.. 410 00:28:31,162 --> 00:28:33,163 - My position? 411 00:28:33,164 --> 00:28:35,750 Who the fuck do you think you are lady, huh? 412 00:28:36,084 --> 00:28:38,169 - Oh, well, um, I've just been here for the day. 413 00:28:38,503 --> 00:28:39,796 And I was just-- 414 00:28:40,130 --> 00:28:40,963 - You were just here for the day and you're trying 415 00:28:40,964 --> 00:28:42,257 to tell me what to do? 416 00:28:43,842 --> 00:28:44,843 I mean, you even got a steady job and you're claiming 417 00:28:45,176 --> 00:28:46,344 you're better than me. 418 00:28:46,678 --> 00:28:47,428 - Uh look-- 419 00:28:47,429 --> 00:28:48,721 - Shit. 420 00:28:48,722 --> 00:28:50,014 It's all related. 421 00:28:50,015 --> 00:28:53,059 Your attitude, your position in life, it's all 422 00:28:53,393 --> 00:28:54,811 related to your sexual drive. 423 00:28:55,145 --> 00:28:56,146 - Sexual drive? 424 00:28:56,479 --> 00:28:57,772 - Mm-hmm. 425 00:28:58,106 --> 00:29:01,026 - I'll show you some sexual drive. 426 00:29:01,359 --> 00:29:03,111 You're trying to say you're better than me. 427 00:29:03,445 --> 00:29:05,488 You trying to say I'm not a man huh? 428 00:29:05,822 --> 00:29:07,324 - [Penny] No. (screams) 429 00:29:07,657 --> 00:29:08,783 - Come here, get down there. 430 00:29:09,117 --> 00:29:10,075 Get down there. 431 00:29:10,076 --> 00:29:11,995 Suck on this cunt 432 00:29:12,787 --> 00:29:14,706 Suck on this you two bit cunt 433 00:29:15,749 --> 00:29:18,001 Suck on that janitor dick 434 00:29:21,129 --> 00:29:23,048 Sexual Drive 435 00:29:24,382 --> 00:29:26,301 I am gonna fuck you till you don't wanna fuck no more 436 00:29:27,636 --> 00:29:28,637 Gonna fuck your ass right off 437 00:29:33,308 --> 00:29:35,226 I'll show you sexual drive 438 00:29:37,646 --> 00:29:39,564 Come on, get your clothes off 439 00:29:39,898 --> 00:29:41,775 Get your clothes off! 440 00:29:43,944 --> 00:29:45,862 Come on, you are too slow 441 00:29:48,782 --> 00:29:50,700 Lay back there now 442 00:29:51,117 --> 00:29:53,036 You take off your panties 443 00:29:53,787 --> 00:29:55,705 Rip them, come on! 444 00:29:56,289 --> 00:29:58,208 Can't you do anything? Watch! 445 00:30:03,296 --> 00:30:05,215 Now you wanna get fucked? Huh? 446 00:30:08,468 --> 00:30:10,387 I'll show you sexual drive 447 00:30:30,907 --> 00:30:32,826 That's what you want? Isn't it? 448 00:30:33,702 --> 00:30:36,287 Tell me, is that what you wanted? 449 00:30:54,389 --> 00:30:56,641 You ever been fucked in the ass? 450 00:30:56,975 --> 00:30:59,102 Have you ever? You wanna be? 451 00:30:59,436 --> 00:31:01,312 You're gonna be 452 00:31:02,355 --> 00:31:04,232 This janitor dick is gonna go right up your ass 453 00:31:04,566 --> 00:31:07,569 come on, I'll show you some position, turn over 454 00:31:07,902 --> 00:31:10,613 How do you like that position? 455 00:31:10,947 --> 00:31:12,866 Now lay there, you hear me? 456 00:31:21,041 --> 00:31:22,959 Put your hands back here and spread your ass 457 00:31:29,049 --> 00:31:31,968 How's that feel? Does it hurt? 458 00:31:32,302 --> 00:31:34,429 I like it, no. 459 00:31:36,097 --> 00:31:38,016 You want me to go deeper? 460 00:31:38,349 --> 00:31:41,102 I can't hear you, you like it? 461 00:31:43,188 --> 00:31:45,732 I like it 462 00:31:46,274 --> 00:31:50,195 Is that what you wanted? A janitor dick up your ass? 463 00:31:50,528 --> 00:31:53,865 How's that for position huh? 464 00:31:57,744 --> 00:31:59,370 I like it 465 00:31:59,704 --> 00:32:00,955 I like it - Huh, she likes it! 466 00:32:01,414 --> 00:32:03,666 Fuck me! 467 00:32:04,000 --> 00:32:05,668 Fuck my ass! 468 00:32:06,252 --> 00:32:07,587 Fuck me! 469 00:32:08,922 --> 00:32:10,840 Fuck my ass! 470 00:32:17,263 --> 00:32:19,182 Come here! 471 00:33:01,766 --> 00:33:03,560 - We should talk here, right? 472 00:33:05,937 --> 00:33:07,605 No, he'll probably feel more comfortable in the kitchen. 473 00:33:07,939 --> 00:33:09,566 - Penny, he's coming to comfort you. 474 00:33:09,899 --> 00:33:12,610 He's gonna be comfortable wherever you are. 475 00:33:12,944 --> 00:33:14,696 - Do I look all right? 476 00:33:15,029 --> 00:33:16,739 - He's not gonna be looking at you. 477 00:33:18,950 --> 00:33:20,075 (knocking at door) 478 00:33:20,076 --> 00:33:27,791 - You get it. 479 00:33:27,792 --> 00:33:31,296 (organ music) 480 00:33:41,181 --> 00:33:43,266 - So nice of you to come father. 481 00:33:43,600 --> 00:33:45,935 - It's my pleasure Mrs. Holmes. 482 00:33:46,269 --> 00:33:49,105 Please call me Reverend Hope. 483 00:33:49,439 --> 00:33:50,940 - You're not Catholic? 484 00:33:51,274 --> 00:33:54,235 - No, universal church of life. 485 00:33:54,569 --> 00:33:56,654 It's a common mistake. 486 00:33:56,988 --> 00:33:58,615 - That explains it then, you see, I called 487 00:33:58,948 --> 00:34:02,577 the phone prayer people and they referred me to you. 488 00:34:02,911 --> 00:34:05,997 I felt like I needed a more personal touch. 489 00:34:06,331 --> 00:34:08,583 It's not that I have anything against the work 490 00:34:08,917 --> 00:34:11,711 they do on the phones but well, I've had experience. 491 00:34:12,045 --> 00:34:13,838 - I understand sister. 492 00:34:14,172 --> 00:34:16,424 What is it that seems to be troubling you? 493 00:34:17,800 --> 00:34:21,638 - Well, my husband's out of town, you see. 494 00:34:21,971 --> 00:34:23,556 And he called to say he wouldn't be coming 495 00:34:23,890 --> 00:34:27,769 back home tonight and I had this very terrible 496 00:34:29,896 --> 00:34:33,775 And well, I just felt like I needed somebody 497 00:34:34,108 --> 00:34:36,611 to talk to, somebody holy that could console 498 00:34:36,945 --> 00:34:38,571 me in my time of trouble. 499 00:34:38,905 --> 00:34:40,782 - What was the nature of the experience? 500 00:34:44,202 --> 00:34:45,662 - I don't exactly know how to tell you 501 00:34:45,995 --> 00:34:48,623 and you're being a reverend and all. 502 00:34:48,957 --> 00:34:51,542 - It was of a very personal nature? 503 00:34:53,336 --> 00:34:55,755 - It was sexual. 504 00:34:56,839 --> 00:34:59,634 - And this took place at your husband's office 505 00:34:59,968 --> 00:35:01,302 while he was out of town? 506 00:35:01,636 --> 00:35:02,804 - That's it, right, yeah. 507 00:35:03,137 --> 00:35:05,181 He's out of town and I was leaving the office 508 00:35:05,515 --> 00:35:08,851 and I was accosted, attacked by the janitor, 509 00:35:09,185 --> 00:35:10,687 I mean the maintenance engineer. 510 00:35:11,938 --> 00:35:13,648 - What did he do when he attacked you? 511 00:35:13,982 --> 00:35:18,736 - Terrible, it was terrible the things he made me do. 512 00:35:20,029 --> 00:35:21,698 - Could you be a little more specific 513 00:35:22,031 --> 00:35:25,284 about what took place? 514 00:35:25,285 --> 00:35:29,747 - Rape, a little rape and a little not rape. 515 00:35:30,081 --> 00:35:34,836 - If you want to hear it straight preacher, it's like this, 516 00:35:35,169 --> 00:35:39,257 she got fucked silly by some creepy, sadistic janitor 517 00:35:39,590 --> 00:35:41,175 and she liked it. 518 00:35:41,509 --> 00:35:43,428 And now she thinks she's a masochist. 519 00:35:43,761 --> 00:35:45,470 Simple enough? 520 00:35:45,471 --> 00:35:46,722 - Perfectly clear. 521 00:35:46,723 --> 00:35:48,473 Perfectly clear. 522 00:35:48,474 --> 00:35:49,600 - I didn't know how to tell you. 523 00:35:49,934 --> 00:35:52,478 I mean how do you relate to this problem? 524 00:35:53,521 --> 00:35:54,731 You don't engage in any-- 525 00:35:55,064 --> 00:35:57,191 - [Reverend] Sister, I'm married. 526 00:35:57,525 --> 00:36:02,280 - You don't know what a relief it is to hear you say that. 527 00:36:03,906 --> 00:36:04,948 I thought that if you'd never done anything, well then, 528 00:36:04,949 --> 00:36:06,659 you'd have no way to know. 529 00:36:06,993 --> 00:36:10,538 - To help someone it is not necessary to have experienced 530 00:36:10,872 --> 00:36:11,914 the problem yourself. 531 00:36:13,333 --> 00:36:16,586 But however, in my case being married and gay 532 00:36:16,919 --> 00:36:18,128 I can relate rather well to your cock suckers, 533 00:36:18,129 --> 00:36:22,884 buggerers, and scumbag mother fuckers. 534 00:36:23,926 --> 00:36:24,927 (Lou and reverend laughs) 535 00:36:25,261 --> 00:36:26,053 - Oh my God. 536 00:36:26,054 --> 00:36:28,597 Oh my God. 537 00:36:28,598 --> 00:36:30,725 It's against the world. 538 00:36:31,059 --> 00:36:31,975 We're all gonna die. 539 00:36:31,976 --> 00:36:33,311 We're all gonna die. 540 00:36:34,437 --> 00:36:35,855 Get out, get out. 541 00:36:36,189 --> 00:36:38,983 - [Reverend] I'm sorry I didn't... 542 00:36:40,693 --> 00:36:41,778 - [Reverend] It's all right-- 543 00:36:42,111 --> 00:36:43,196 - [Lou] It's okay, I'll calm her down. 544 00:36:43,529 --> 00:36:44,864 Thank you father. 545 00:36:45,198 --> 00:36:47,658 (dramatic music) 546 00:36:52,580 --> 00:36:56,458 - Penny? 547 00:36:56,459 --> 00:37:00,213 - Oh, just a little solace, a little comfort, 548 00:37:00,546 --> 00:37:01,839 that's all I wanted. 549 00:37:03,007 --> 00:37:05,968 We're gonna have to see a doctor, 550 00:37:06,302 --> 00:37:07,845 I'm gonna need professional help. 551 00:37:08,971 --> 00:37:10,556 A psychiatrist, oh God. 552 00:37:10,890 --> 00:37:13,017 If John ever found out it would break his heart. 553 00:37:13,351 --> 00:37:15,103 He's very religious, you know. 554 00:37:15,436 --> 00:37:17,855 - Honey, look just forget it. 555 00:37:18,189 --> 00:37:19,440 Just forget about-- 556 00:37:19,774 --> 00:37:21,692 I mean forget it ever happened. 557 00:37:22,026 --> 00:37:24,737 - I can't, I can't keep running away from my problems Lou. 558 00:37:25,071 --> 00:37:29,534 I'm getting no sex outta my marriage, no release. 559 00:37:30,201 --> 00:37:33,037 I'll end up turning to other men, like today. 560 00:37:35,248 --> 00:37:36,874 I'll end up a vegetable. 561 00:37:37,208 --> 00:37:39,669 - Penny, it's only been four days. 562 00:37:41,754 --> 00:37:44,799 - I'll need professional help, therapy. 563 00:37:45,133 --> 00:37:47,969 We'll attend John's therapy session tomorrow night. 564 00:37:48,302 --> 00:37:49,554 - Okay, okay listen. 565 00:37:49,887 --> 00:37:51,806 We'll do that and everything will be fine. 566 00:37:52,140 --> 00:37:54,809 But tonight, you really need some rest. 567 00:37:55,143 --> 00:37:57,311 I'm gonna take you home with me because you really 568 00:37:57,645 --> 00:37:59,397 shouldn't be alone okay? 569 00:37:59,730 --> 00:38:01,231 All right? 570 00:38:01,232 --> 00:38:02,525 (soft music) 571 00:38:05,153 --> 00:38:07,071 Got that pole ready honey? I wanted it all day long 572 00:38:11,951 --> 00:38:15,538 Give me some head first - Ok sweetheart 573 00:38:23,921 --> 00:38:27,216 Wait a minute, I gave you head last night why don't you give me 574 00:38:27,550 --> 00:38:29,677 some head this time 575 00:38:30,011 --> 00:38:31,804 What's the difference? 576 00:38:32,138 --> 00:38:33,931 Honey, you give me head this time 577 00:38:34,849 --> 00:38:37,101 Ok, we'll do 69 578 00:38:37,727 --> 00:38:40,229 No I want head 579 00:38:41,272 --> 00:38:44,233 Ok I will I will, just finish me first 580 00:38:44,567 --> 00:38:47,236 No fucking way, you finish me 581 00:38:47,570 --> 00:38:49,280 or you can forget it 582 00:39:05,254 --> 00:39:08,007 Ok, I just wanted to make sure you didn't have anything 583 00:39:08,341 --> 00:39:09,550 against eating pussy 584 00:39:10,384 --> 00:39:12,303 You're really strange 585 00:39:12,678 --> 00:39:15,765 Honey, you ain't seen nothing yet 586 00:39:16,098 --> 00:39:18,184 Tomorrow night it's assholes 587 00:39:18,518 --> 00:39:20,811 I would do it tonight, except my girlfriend is asleep in 588 00:39:21,145 --> 00:39:22,312 the living room 589 00:39:22,313 --> 00:39:26,275 The problem is when I get my asshole eaten out I start laughing 590 00:39:26,609 --> 00:39:29,654 because I get the most terrific urge to fart 591 00:39:29,987 --> 00:39:32,782 Oh Jesus Christ 592 00:39:33,282 --> 00:39:35,868 Don't tell me you've never ate an asshole before 593 00:39:36,494 --> 00:39:38,037 I've led a sheltered life 594 00:39:38,371 --> 00:39:40,248 I guess so, you really are a straight guy 595 00:39:41,123 --> 00:39:46,879 Kinda nice meeting someone with normal needs and interests 596 00:39:47,296 --> 00:39:48,673 Lou 597 00:39:49,799 --> 00:39:51,717 Alright, alright 598 00:39:52,176 --> 00:39:54,595 Don't you worry about a thing honey 599 00:39:54,971 --> 00:39:59,600 All I have to do is stick my little old finger up your little old ass 600 00:39:59,934 --> 00:40:02,728 and that thing will pop right up 601 00:40:04,397 --> 00:40:06,274 You really do have a tight ass 602 00:40:06,607 --> 00:40:09,235 I always thought that had something to do with hemorrhoids 603 00:40:09,986 --> 00:40:11,320 Oh god Lou 604 00:40:11,654 --> 00:40:14,031 Did I ever tell you about the time I went to a costume party 605 00:40:14,407 --> 00:40:15,575 dressed as a Hemorrhoid? 606 00:40:17,368 --> 00:40:18,744 Stop it 607 00:40:19,078 --> 00:40:20,746 Ok, ok 608 00:41:20,514 --> 00:41:23,684 See, what did I tell ya? Success 609 00:41:24,935 --> 00:41:26,187 Now you lay here 610 00:41:27,897 --> 00:41:32,735 Because there is nothing like a nice stiff dick to ease my mind 611 00:41:33,069 --> 00:41:41,069 after a hard day 612 00:43:06,495 --> 00:43:08,414 Who is it? 613 00:43:09,415 --> 00:43:10,499 It's me Lou 614 00:43:10,833 --> 00:43:12,585 Just a minute Penny 615 00:43:15,379 --> 00:43:17,465 - Okay, come on in Penny. 616 00:43:18,799 --> 00:43:22,803 - Lou, I'm sorry, I was trying to sleep 617 00:43:23,137 --> 00:43:25,890 and I heard your, "Fuck me, fuck me" 618 00:43:26,223 --> 00:43:29,810 and the pressures and the tensions. 619 00:43:30,144 --> 00:43:32,438 And I need some release. 620 00:43:32,772 --> 00:43:34,815 I mean, I've been without John for four nights, 621 00:43:35,149 --> 00:43:38,027 four days and the pressures killing me. 622 00:43:38,360 --> 00:43:39,528 Do you know what I mean? 623 00:43:39,862 --> 00:43:40,863 - Aw, you poor baby. 624 00:43:41,197 --> 00:43:43,407 I know just how you feel. 625 00:43:44,575 --> 00:43:46,786 You need some release time. 626 00:43:48,621 --> 00:43:53,501 Oh God, here, you truly need 627 00:43:54,835 --> 00:43:56,796 some release, so you just lean over 628 00:43:57,129 --> 00:43:59,631 the edge of the bed. 629 00:43:59,632 --> 00:44:01,257 Fred? 630 00:44:01,258 --> 00:44:03,177 We need your services dear 631 00:44:05,554 --> 00:44:07,473 Do your thing 632 00:44:07,807 --> 00:44:09,600 I hope you don't feel bad or anything 633 00:44:11,435 --> 00:44:12,937 its the pressure I am under 634 00:44:13,270 --> 00:44:15,189 Oh hon, I understand perfectly 635 00:44:15,523 --> 00:44:17,399 You just enjoy yourself ok? 636 00:44:24,824 --> 00:44:26,742 Oh it's glorious 637 00:44:28,369 --> 00:44:29,786 Oh it's glorious 638 00:44:29,787 --> 00:44:31,705 Lou I don't know how to thank you 639 00:44:33,207 --> 00:44:37,503 Honey don't worry, I hate to see a good hard on go to waste 640 00:44:39,630 --> 00:44:41,966 Lou it's working! 641 00:44:43,926 --> 00:44:51,926 I can feel the tension flowing out of me 642 00:46:36,497 --> 00:46:39,625 - You don't know what a relief that was. 643 00:46:39,959 --> 00:46:41,210 It's like rehabilitation. 644 00:46:41,543 --> 00:46:44,004 - Oh honey, I'm exhausted just watching you. 645 00:46:49,593 --> 00:46:51,428 - Well now I can get some sleep. 646 00:46:54,431 --> 00:46:56,600 And you don't have to worry about me, 647 00:46:57,977 --> 00:46:59,561 I'll really sleep now boy. 648 00:47:01,605 --> 00:47:04,400 Oh, go ahead, make all the noise you want Lou. 649 00:47:05,693 --> 00:47:07,236 Nothing will ever wake me now. 650 00:47:08,570 --> 00:47:11,824 (Penny exhales deeply) 651 00:47:20,290 --> 00:47:22,835 (flute music) 652 00:47:36,223 --> 00:47:39,518 - You awake Lou? Fred? 653 00:47:42,771 --> 00:47:45,774 That's okay, don't get up, I'll come back later. 654 00:47:46,108 --> 00:47:47,900 - [Lou] What is it Penny? 655 00:47:47,901 --> 00:47:49,403 - The tension, they're starting to build up again. 656 00:47:51,363 --> 00:47:53,948 - Fred? Fred? 657 00:47:53,949 --> 00:47:56,452 I don't think he's up for it this morning Penny. 658 00:47:57,453 --> 00:47:58,620 He's kinda straight you know? 659 00:48:00,289 --> 00:48:02,624 - You know I never really got the chance to thank him. 660 00:48:04,043 --> 00:48:05,794 I was gonna invite him to the therapy session tonight. 661 00:48:09,506 --> 00:48:12,217 - Oh, honey, don't worry about it. 662 00:48:13,719 --> 00:48:15,554 The free lay is enough thanks. 663 00:48:16,680 --> 00:48:20,601 And besides, it's not a party you know. 664 00:48:22,561 --> 00:48:23,729 - No, it's not. 665 00:48:24,688 --> 00:48:26,023 I know it's not. 666 00:48:27,691 --> 00:48:29,068 - All those troubled people, depressing to see 667 00:48:29,401 --> 00:48:30,736 so many fucked up people. 668 00:48:33,614 --> 00:48:35,574 - Did you say, "fucked up?" 669 00:48:35,908 --> 00:48:37,658 - Did I say that? 670 00:48:37,659 --> 00:48:40,411 Did I say that? 671 00:48:40,412 --> 00:48:41,455 It was a slip, it just slipped right out. 672 00:48:41,789 --> 00:48:42,873 I don't use those words. 673 00:48:43,207 --> 00:48:45,167 (Lou laughs) 674 00:48:45,501 --> 00:48:46,793 I can't believe this is happening to me. 675 00:48:46,794 --> 00:48:49,129 I'm losing control. 676 00:48:50,672 --> 00:48:52,674 I'm losing my focus on the problem, Lou. 677 00:48:53,008 --> 00:48:55,844 I've got to help John with his problem, that's it. 678 00:48:56,178 --> 00:48:57,596 - We are helping John. 679 00:48:58,806 --> 00:49:00,099 We're going to the group encounter tonight. 680 00:49:00,432 --> 00:49:04,394 Don't worry about it, everything's gonna be all right. 681 00:49:06,647 --> 00:49:11,484 Sucky Fucky. 682 00:49:11,485 --> 00:49:19,485 (ethereal music) 683 00:50:31,023 --> 00:50:33,692 - You act like this is some silly game or something. 684 00:50:34,026 --> 00:50:35,402 All this romantic nonsense. 685 00:50:35,736 --> 00:50:37,279 Our wives have left us, you idiot. 686 00:50:37,613 --> 00:50:39,615 And they're gonna take us to the cleaners. 687 00:50:41,241 --> 00:50:42,701 - It's all your fault. 688 00:50:43,035 --> 00:50:44,870 If we hadn't married two sisters 689 00:50:45,787 --> 00:50:47,873 we wouldn't be in this mess. 690 00:50:48,207 --> 00:50:52,461 They were dykes, lesbo commie dykes, a disgrace. 691 00:50:53,754 --> 00:50:56,006 Bankrupt business and two limp dicks. 692 00:50:56,340 --> 00:50:59,009 It's over, we're finished. 693 00:50:59,343 --> 00:51:01,094 - It's our karma. 694 00:51:02,012 --> 00:51:03,555 - Oh, karma's ass. 695 00:51:04,765 --> 00:51:07,392 (ethereal music) 696 00:51:12,064 --> 00:51:15,692 (man in wheelchair grunts) 697 00:51:23,367 --> 00:51:25,160 (man in wheelchair blows raspberry) 698 00:51:25,494 --> 00:51:26,954 - [man in glasses] Up yours too, 699 00:51:27,287 --> 00:51:28,622 get the fuck outta here you spastic turd. 700 00:51:33,627 --> 00:51:38,881 Hey, cunt. 701 00:51:38,882 --> 00:51:41,218 How many cunts are in this fucking room anyway? 702 00:51:48,016 --> 00:51:50,434 Ay, you. 703 00:51:50,435 --> 00:51:55,315 You look like a nice cunt. (laughs) 704 00:51:56,483 --> 00:51:57,776 You guys wanna see my cock? 705 00:52:08,745 --> 00:52:10,372 Eh, what a bunch of crazies in here. 706 00:52:13,750 --> 00:52:15,460 Think I came here to fucking beat off? 707 00:52:16,920 --> 00:52:20,549 God damnit, get over here, give me some fucking head. 708 00:52:20,882 --> 00:52:25,429 What the f-- 709 00:52:25,762 --> 00:52:28,223 (dramatic music) 710 00:53:09,765 --> 00:53:11,808 - Who the hell's he supposed to be? 711 00:53:12,142 --> 00:53:13,810 - [Man in white tank top] He's Little Red Riding Hood. 712 00:53:14,144 --> 00:53:15,354 - [Man in plaid shirt] Your ass. 713 00:53:15,687 --> 00:53:18,230 Can he talk? 714 00:53:18,231 --> 00:53:20,609 - [Man in white tank top] Nine to five the wolf fucks her. 715 00:53:23,987 --> 00:53:26,656 - Here we go, right up the ass. 716 00:53:36,333 --> 00:53:38,085 - What the hell? 717 00:53:38,418 --> 00:53:40,420 - That's Pierre, he has a problem, you know? 718 00:53:40,754 --> 00:53:51,597 - No shit. 719 00:53:51,598 --> 00:53:54,309 - Put her down wolf, fuck that little cunt. 720 00:53:54,643 --> 00:53:55,644 [Man in plaid shirt] Come on Little Red, get away, 721 00:53:55,977 --> 00:53:57,144 you can do it. 722 00:53:57,145 --> 00:53:58,187 Kick him in the balls. 723 00:53:58,188 --> 00:53:59,231 Get up, come on. 724 00:53:59,564 --> 00:54:03,527 - That schmuck's really falling for it over there. 725 00:54:03,860 --> 00:54:05,153 - He has a problem with his bowels, 726 00:54:05,487 --> 00:54:06,780 I hope he doesn't get upset. 727 00:54:08,198 --> 00:54:09,658 - If he shits I'm leaving. 728 00:54:11,243 --> 00:54:15,122 - Come on wolf, fuck her. 729 00:54:15,455 --> 00:54:16,873 - Come on wolf, fuck the shit outta her. 730 00:54:35,642 --> 00:54:37,936 (woman gasps) 731 00:54:41,273 --> 00:54:43,024 - This has gone far enough. 732 00:54:45,986 --> 00:54:48,697 - Yay. (claps) - Ohhhhhh. 733 00:54:49,030 --> 00:54:49,947 - He didn't come yet. 734 00:54:49,948 --> 00:54:53,242 He was gonna come any minute. 735 00:54:53,243 --> 00:54:55,912 - Hello, I'm Penny Holmes. 736 00:54:56,246 --> 00:54:57,831 The doctor's out of town for the evening 737 00:54:58,165 --> 00:55:00,041 and I'll be in charge of the therapy session tonight. 738 00:55:00,375 --> 00:55:01,918 - [Man in striped shirt] Boo. 739 00:55:02,252 --> 00:55:03,420 - Hey, hey, hey, hey wait a minute. 740 00:55:03,753 --> 00:55:05,922 You're the cunt I talked to on the phone today aren't you? 741 00:55:06,256 --> 00:55:07,506 - I beg your pardon? 742 00:55:07,507 --> 00:55:08,925 - God Damnit, you promised me free ass 743 00:55:09,259 --> 00:55:10,302 if I came down here. 744 00:55:10,635 --> 00:55:11,928 - You must be the asshole that's 745 00:55:12,262 --> 00:55:14,097 fucking his wife to death. 746 00:55:14,431 --> 00:55:15,514 - Aw, who the fuck asked you? 747 00:55:15,515 --> 00:55:16,683 - Fuck off. 748 00:55:17,017 --> 00:55:18,810 - Hey, if we can all just settle down 749 00:55:19,144 --> 00:55:20,687 I'm sure we can get started. 750 00:55:21,021 --> 00:55:23,565 Lou, why don't you talk to the Smith brothers 751 00:55:23,899 --> 00:55:25,108 while I console Pierre. 752 00:55:26,693 --> 00:55:28,987 Pierre, would you like to come into the office? 753 00:55:30,405 --> 00:55:31,448 This way. 754 00:55:31,781 --> 00:55:33,366 - Hey, just a minute now. 755 00:55:33,700 --> 00:55:35,826 You promised me free ass. 756 00:55:35,827 --> 00:55:37,204 - Well why don't you talk to Miss Zombie, 757 00:55:37,537 --> 00:55:39,331 I mean, Miss Zorby here. 758 00:55:39,664 --> 00:55:40,707 - Shit, she doesn't even talk. 759 00:55:41,041 --> 00:55:43,919 You better give God damn good head. 760 00:55:45,295 --> 00:55:48,089 - Pierre, why don't you just have a seat right here. 761 00:55:49,633 --> 00:55:53,136 Now, I know I can solve your problem. 762 00:55:54,554 --> 00:55:57,140 So two useless dicks huh? 763 00:55:59,684 --> 00:56:02,395 Hey uh, your brother has a hard on 764 00:56:04,022 --> 00:56:06,608 I don't believe it, let me see it! 765 00:56:06,942 --> 00:56:11,404 No you stay there until you get it up! 766 00:56:12,906 --> 00:56:15,825 Hey can't get it up huh? 767 00:56:16,576 --> 00:56:18,828 Come on over here and I'll let you see mine 768 00:56:19,913 --> 00:56:21,873 That man is disgusting 769 00:56:22,207 --> 00:56:23,667 At least he can get it up 770 00:56:24,000 --> 00:56:26,002 Would you like me to go fuck him instead? 771 00:56:26,336 --> 00:56:29,089 What exactly is your problem Pierre, I have had experience 772 00:56:30,006 --> 00:56:31,883 I come too quick 773 00:56:32,551 --> 00:56:34,469 The erection 774 00:56:35,720 --> 00:56:39,641 You didn't say anything about me fucking ya 775 00:56:40,517 --> 00:56:43,937 Well you're not, not with this soft dick 776 00:56:48,233 --> 00:56:50,652 lost erection huh? 777 00:56:51,069 --> 00:56:53,655 I can last two minutes 778 00:56:54,364 --> 00:56:56,283 three minutes 779 00:56:58,243 --> 00:57:00,453 That's what you call premature shooter 780 00:57:00,870 --> 00:57:02,038 Ejaculation 781 00:57:02,497 --> 00:57:04,833 Yes I go one minute, I stop 782 00:57:05,625 --> 00:57:07,877 Yes I go one minute, I stop 783 00:57:08,670 --> 00:57:12,299 This is the only way I can last longer 784 00:57:12,632 --> 00:57:14,301 Control Pierre 785 00:57:15,010 --> 00:57:16,928 C o n t r o l 786 00:57:24,853 --> 00:57:27,105 No the doctor isn't in, he is in I. on business 787 00:57:27,439 --> 00:57:29,149 but he should be back tomorrow 788 00:57:29,482 --> 00:57:31,401 could I be of some assistance? 789 00:57:32,277 --> 00:57:34,195 Yes, yes 790 00:57:35,071 --> 00:57:36,990 I understand 791 00:57:37,782 --> 00:57:39,701 Yes go on 792 00:57:48,335 --> 00:57:50,253 I see 793 00:58:02,098 --> 00:58:04,017 Then don't do it 794 00:58:04,809 --> 00:58:07,687 If it is not satisfactory, then don't do it 795 00:58:10,815 --> 00:58:12,317 Mrs. Shwartz 796 00:58:12,901 --> 00:58:14,819 It's your duty to your husband 797 00:58:15,278 --> 00:58:17,530 to see that he is happy in his marriage 798 00:58:25,580 --> 00:58:27,581 Yes 799 00:58:27,582 --> 00:58:29,501 Yes I am still here 800 00:58:29,834 --> 00:58:31,628 I am still listening 801 00:58:43,723 --> 00:58:45,642 Hold on, I'll get a pen 802 00:58:47,602 --> 00:58:49,854 Hold on, be right with you 803 00:58:53,983 --> 00:58:55,902 You poor man 804 00:58:56,319 --> 00:59:11,834 What's happened to you? 805 00:59:11,835 --> 00:59:13,753 I'm looking 806 00:59:14,754 --> 00:59:16,673 Yes I'm looking 807 00:59:18,049 --> 00:59:20,719 Hold on Pierre, not now I don't think I could ever explain this 808 00:59:21,052 --> 00:59:41,739 to the phone company 809 00:59:41,740 --> 00:59:43,658 I've got it 810 00:59:44,617 --> 00:59:46,536 Ok now, what was the address again? 811 00:59:57,881 --> 01:00:00,133 If our wives could see us now 812 01:00:00,467 --> 01:00:04,387 They would see two stiff dicks, those dyke freaks would be trying to 813 01:00:04,721 --> 01:00:07,265 eat out everything in sight. 814 01:00:07,766 --> 01:00:09,684 Your wife was never like this 815 01:00:10,393 --> 01:00:12,312 You fucked my wife? 816 01:00:12,645 --> 01:00:15,774 She was my girlfriend before she was your wife 817 01:00:16,983 --> 01:00:19,903 Did you say Riverside? 818 01:00:23,406 --> 01:00:25,325 What? 819 01:00:25,950 --> 01:00:27,869 Ok, I got it, goodbye 820 01:00:28,578 --> 01:00:31,706 We should have never swapped and got married 821 01:00:32,123 --> 01:00:34,000 Your wife gave great head 822 01:00:34,626 --> 01:00:36,544 My wife gave you head? 823 01:00:36,878 --> 01:00:38,671 You filthy bastard! 824 01:00:39,881 --> 01:00:41,800 I said goodbye 825 01:00:43,843 --> 01:00:45,762 Ok Pierre let it go 826 01:01:29,472 --> 01:01:30,598 - Hello? John. 827 01:01:33,560 --> 01:01:36,521 (instrumental music) 828 01:01:51,202 --> 01:01:53,788 - Ah, sorry folks, I'm afraid you missed it. 829 01:01:54,789 --> 01:01:56,332 - I told you to hurry. 830 01:01:56,666 --> 01:01:57,792 - How was I to know? 831 01:01:58,126 --> 01:02:00,253 - [Woman Standing] Don't leave, don't leave yet. 832 01:02:00,587 --> 01:02:01,629 - A horny bitch isn't she? 833 01:02:01,963 --> 01:02:03,005 - And she blames me. 834 01:02:03,006 --> 01:02:04,507 We're late because she wanted a quickie 835 01:02:04,841 --> 01:02:05,842 before we left the house. 836 01:02:08,011 --> 01:02:10,722 - Lou, Lou hurry, we've gotta go home. 837 01:02:11,055 --> 01:02:12,765 John called, Patty's at the house waiting. 838 01:02:13,099 --> 01:02:14,099 - Who's Patty? 839 01:02:14,100 --> 01:02:15,100 - My sister. 840 01:02:15,101 --> 01:02:16,769 John phoned the house and she answered. 841 01:02:17,103 --> 01:02:18,479 He's never met her before. 842 01:02:18,813 --> 01:02:25,611 Come on. 843 01:02:25,612 --> 01:02:27,363 - Look, I promised you decent cock tonight 844 01:02:27,697 --> 01:02:28,989 and I'm gonna deliver. 845 01:02:28,990 --> 01:02:30,658 - You can be so brutal. 846 01:02:30,992 --> 01:02:33,119 - And you love it, bitch. 847 01:02:33,453 --> 01:02:35,496 - Is he really that big? 848 01:02:35,830 --> 01:02:38,666 (shoes clicking) 849 01:02:39,000 --> 01:02:40,084 - [Penny] Patty. 850 01:02:40,418 --> 01:02:41,628 Oh Patty, I'm so glad to 851 01:02:41,961 --> 01:02:43,796 see you. - Penny. 852 01:02:44,130 --> 01:02:45,173 - [Penny] What is it? 853 01:02:45,506 --> 01:02:46,423 What is it? 854 01:02:46,424 --> 01:02:47,174 Patty, something's wrong. 855 01:02:47,175 --> 01:02:48,176 Is it your hemorrhoids? 856 01:02:48,509 --> 01:02:49,677 - Penny this is my girlfriend, Glenda. 857 01:02:51,262 --> 01:02:52,347 - How do you do Penny? 858 01:02:52,680 --> 01:02:54,098 Patty's told me so much about you and John. 859 01:02:54,432 --> 01:02:57,644 - [Penny] Patty, you're blind. 860 01:03:00,980 --> 01:03:02,856 Oh. 861 01:03:02,857 --> 01:03:04,066 - As they say, like a bat. 862 01:03:04,067 --> 01:03:05,193 - Penny, don't make a spectacle of yourself. 863 01:03:05,526 --> 01:03:07,153 Just relax please. 864 01:03:07,487 --> 01:03:08,737 - When did it happen? 865 01:03:08,738 --> 01:03:10,198 - Look, it's nothing to worry about. 866 01:03:10,531 --> 01:03:12,116 The doctors have assured me that the condition 867 01:03:12,450 --> 01:03:13,826 is just temporary. 868 01:03:14,160 --> 01:03:15,620 And I'll regain my sight just as soon 869 01:03:15,954 --> 01:03:17,914 as I get over, as soon as I get over... 870 01:03:18,247 --> 01:03:19,582 - [Penny] Get over what? 871 01:03:19,916 --> 01:03:21,042 - The shock, the sight of it. 872 01:03:21,376 --> 01:03:22,585 - [Penny] Of what? 873 01:03:22,919 --> 01:03:23,961 Patty, what did you see? 874 01:03:23,962 --> 01:03:25,463 - She hates to talk about it. 875 01:03:25,797 --> 01:03:27,966 It happened at the supermarket just last week. 876 01:03:28,299 --> 01:03:31,636 A flasher, right in the fresh fruit section, 877 01:03:31,970 --> 01:03:33,346 can you believe it? 878 01:03:33,680 --> 01:03:34,638 A flasher. 879 01:03:34,639 --> 01:03:35,974 Right in with the produce. 880 01:03:36,307 --> 01:03:38,184 - Blinded by a flasher? 881 01:03:38,518 --> 01:03:39,978 - It was so big. 882 01:03:40,311 --> 01:03:41,604 - Men are disgusting. 883 01:03:41,938 --> 01:03:42,813 - I was terrified. 884 01:03:42,814 --> 01:03:44,648 - It was savage. 885 01:03:44,649 --> 01:03:45,565 - Big as a salami. 886 01:03:45,566 --> 01:03:46,775 - 14 inches. 887 01:03:46,776 --> 01:03:47,776 - Where was the market? 888 01:03:47,777 --> 01:03:49,570 - He was still soft. 889 01:03:49,904 --> 01:03:52,532 - [Glenda] She's lucky, she went blind 890 01:03:52,865 --> 01:03:54,242 before he had an erection or the condition 891 01:03:54,575 --> 01:03:55,743 would've been permanent. 892 01:03:56,077 --> 01:03:57,704 - Blinded by a flasher. 893 01:03:58,037 --> 01:03:59,872 - I should've regained my sight by now 894 01:04:00,206 --> 01:04:02,709 but doctors said the experience was just 895 01:04:03,042 --> 01:04:05,211 so traumatic that I can't seem to be able 896 01:04:05,545 --> 01:04:06,713 to face it. 897 01:04:07,046 --> 01:04:08,088 Do you have a drink? 898 01:04:08,089 --> 01:04:09,340 - Sure, sure Patty. 899 01:04:09,674 --> 01:04:10,758 I'll fix you a drink. 900 01:04:11,092 --> 01:04:15,971 - Thank you. 901 01:04:15,972 --> 01:04:17,807 - 14 inches long. 902 01:04:18,141 --> 01:04:20,727 That was no flasher that was a fucking horse. 903 01:04:22,645 --> 01:04:26,107 - Look, I've got to help. 904 01:04:26,441 --> 01:04:28,234 I've got to do something. 905 01:04:28,568 --> 01:04:31,570 - Oh no, not again. 906 01:04:31,571 --> 01:04:32,947 - It's my duty to my sister. 907 01:04:35,533 --> 01:04:36,743 - What about your problem? 908 01:04:37,076 --> 01:04:38,870 John's coming home tonight. 909 01:04:41,122 --> 01:04:43,875 - (sighs) My sister is blind, 910 01:04:45,168 --> 01:04:47,336 she'll be walking around bumping into things 911 01:04:47,670 --> 01:04:49,005 for the rest of her life. 912 01:04:50,256 --> 01:04:52,717 She'll need a cane. 913 01:04:53,051 --> 01:04:57,430 - I know Penny, but if medical science can't do anything 914 01:04:57,764 --> 01:04:58,890 what can we do? 915 01:05:00,391 --> 01:05:02,685 (upbeat music) 916 01:05:03,019 --> 01:05:04,061 - Got it. 917 01:05:04,062 --> 01:05:05,937 I know it will work. 918 01:05:05,938 --> 01:05:07,023 She'll see again. 919 01:05:11,069 --> 01:05:13,613 (organ music) 920 01:05:15,406 --> 01:05:16,574 - [Penny] Who's she? 921 01:05:16,908 --> 01:05:18,951 - He said his wife ran off with the Frenchman 922 01:05:19,285 --> 01:05:21,287 so he picked her up and brought her over here. 923 01:05:21,621 --> 01:05:22,871 - Oh, okay. 924 01:05:22,872 --> 01:05:25,166 - Penny, this really isn't necessary. 925 01:05:25,500 --> 01:05:26,918 - I'm setting a certain mood. 926 01:05:27,251 --> 01:05:29,170 I want to try a little experiment. 927 01:05:29,504 --> 01:05:32,423 - Well, she can't see a fucking thing anyway. 928 01:05:32,757 --> 01:05:34,175 - It's the atmosphere that counts. 929 01:05:34,509 --> 01:05:36,928 I know what I'm doing I've had experience. 930 01:05:37,261 --> 01:05:41,808 Now Patty, as painful as it might be for you 931 01:05:42,141 --> 01:05:46,938 I want you to try to remember exactly how it happened. 932 01:05:47,688 --> 01:05:49,774 Relive the experience. 933 01:05:50,108 --> 01:05:51,109 - I don't like this idea. 934 01:05:51,442 --> 01:05:53,903 - I saw it on TV one time. 935 01:05:54,237 --> 01:05:55,238 This girl had been raped-- 936 01:05:55,571 --> 01:05:56,697 - Jesus, will you shut the fuck up. 937 01:05:57,031 --> 01:05:58,240 This is serious. 938 01:05:58,241 --> 01:05:59,659 - [Lou] I'm getting horny. 939 01:05:59,992 --> 01:06:01,744 - My God, you're all sex crazed. 940 01:06:02,078 --> 01:06:03,286 - [Patty] Shut up. 941 01:06:03,287 --> 01:06:04,162 Now where was I? 942 01:06:04,163 --> 01:06:05,832 Oh, okay. 943 01:06:08,000 --> 01:06:10,294 - Tell us, tell us what happened Patty. 944 01:06:12,547 --> 01:06:13,673 - Okay, I'll try. 945 01:06:14,006 --> 01:06:16,050 I'll try if you all just keep quiet for a minute. 946 01:06:18,928 --> 01:06:20,680 I'd gone to the store to get some prunes. 947 01:06:21,013 --> 01:06:22,056 - [Lou] Very tacky. 948 01:06:23,850 --> 01:06:26,686 - Anyway, I turned the corner and there he stood. 949 01:06:27,019 --> 01:06:29,230 He was fingering the cantaloupes, one at a time, 950 01:06:29,564 --> 01:06:31,607 just fingering them, each one. 951 01:06:33,025 --> 01:06:37,155 He was wearing a raincoat, it was a London Fog I think. 952 01:06:40,908 --> 01:06:42,910 He looked so sexy standing there 953 01:06:43,244 --> 01:06:45,413 and then he rolled around... 954 01:06:48,166 --> 01:06:50,084 And I just can't go on, it's just too painful. 955 01:06:51,043 --> 01:06:53,713 - Oh go on, you must tell us. 956 01:06:54,046 --> 01:06:56,256 You can. 957 01:06:56,257 --> 01:07:00,428 - All right, his back was to me, he turned around, 958 01:07:01,971 --> 01:07:04,724 and he ripped open his raincoat, and there it was. 959 01:07:05,057 --> 01:07:06,893 A real meat shot. 960 01:07:07,226 --> 01:07:09,103 It hung halfway to his knees. 961 01:07:09,437 --> 01:07:11,022 And I'll never see it again. 962 01:07:11,355 --> 01:07:13,482 I'll never be able to touch it, to see it rise. 963 01:07:13,816 --> 01:07:14,941 - That's it. 964 01:07:14,942 --> 01:07:16,986 You've got to feel one. 965 01:07:17,320 --> 01:07:19,238 Then you'll get over the fear. 966 01:07:19,572 --> 01:07:23,075 - Where are you going to find a 14 inch dick? 967 01:07:29,916 --> 01:07:32,001 - What is going on here? 968 01:07:32,335 --> 01:07:34,962 - Shh, we're helping Patty, she's gone blind. 969 01:07:37,089 --> 01:07:38,424 - She fears the cock. 970 01:07:38,758 --> 01:07:41,385 - Penny, I do not understand what's going on. 971 01:07:44,847 --> 01:07:47,975 - [Lou] Oh my God, Glenda has a cock. 972 01:07:50,811 --> 01:07:52,897 - [John] Penny, what the hell are you doing? 973 01:07:53,231 --> 01:07:56,400 - Uh, John, just be quiet and watch. 974 01:07:56,734 --> 01:07:57,984 - [Lou] This I gotta see 975 01:07:57,985 --> 01:07:59,904 Hey no stop it 976 01:08:00,321 --> 01:08:04,533 Hey no stop it, we are here to help Patty let her try 977 01:08:06,702 --> 01:08:10,957 Come on Patty, Patty you've got to try 978 01:08:18,923 --> 01:08:21,300 Faster, faster, I didn't know you people were so depraved 979 01:08:21,759 --> 01:08:24,095 Such animal lust 980 01:08:24,887 --> 01:08:26,806 It's no use, it will never work 981 01:08:27,265 --> 01:08:30,893 Of course not, that thing is too small you need a donkey dick 982 01:08:31,227 --> 01:08:33,562 A dildo? 983 01:08:33,896 --> 01:08:35,731 John you will have to help 984 01:08:37,233 --> 01:08:38,317 John? 985 01:08:39,402 --> 01:08:41,320 John 986 01:08:41,654 --> 01:08:44,615 You'll have to do this, it's our only chance, 987 01:08:44,949 --> 01:08:48,369 she'll never see again 988 01:08:56,085 --> 01:08:59,672 Patty, feel it 989 01:09:00,589 --> 01:09:02,757 Oh my god 990 01:09:02,758 --> 01:09:10,758 Oh my god 991 01:10:41,524 --> 01:10:43,401 John! 992 01:10:44,026 --> 01:10:45,945 John, you're getting hard! 993 01:10:46,779 --> 01:10:48,697 Lou look! 994 01:10:49,031 --> 01:10:50,783 Johns getting a hard on 995 01:10:54,370 --> 01:10:56,705 Penny I've got to try it, it's my last chance 996 01:10:57,456 --> 01:11:00,334 It's 20*20 or the cane! 997 01:11:06,715 --> 01:11:08,968 John 998 01:11:09,301 --> 01:11:11,220 You've got to try 999 01:11:31,782 --> 01:11:33,701 Try Patty, try! 1000 01:11:45,588 --> 01:11:47,506 I can see! 1001 01:11:47,840 --> 01:11:49,633 I can see! It's a miracle 1002 01:11:49,967 --> 01:11:52,136 It's a miracle, it's a fucking miracle 1003 01:11:57,683 --> 01:12:00,603 Now it's my turn! 1004 01:12:00,936 --> 01:12:02,730 My eye sight hasn't been good either! 1005 01:12:04,899 --> 01:12:12,899 I'm so happy Patty 1006 01:15:38,779 --> 01:15:40,698 I'm so proud of you John 1007 01:15:41,699 --> 01:15:43,951 Our problems are solved 1008 01:15:53,877 --> 01:15:55,796 (people yelling) 1009 01:16:15,899 --> 01:16:18,402 Hard Soap Hard Soap was filmed before a dead audience in 1010 01:16:18,736 --> 01:16:19,903 Cucamonga California 1011 01:16:22,865 --> 01:16:24,783 (Vinegar Syndrome theme) 70419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.