All language subtitles for Elite.S03E01.NF.WEB-DL.English.US.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,360 --> 00:00:24,280 Free Download Kdrama Www.30tk.ir GRADUATION PARTY 2 00:01:43,560 --> 00:01:46,200 FIVE MONTHS EARLIER 3 00:01:46,400 --> 00:01:48,920 But... that can't be true. 4 00:01:50,480 --> 00:01:52,200 All right. Thank you. 5 00:01:55,200 --> 00:01:57,000 He's been released, hasn't he? 6 00:02:08,880 --> 00:02:12,160 - Do I really have to go back? - Why wouldn't you? 7 00:02:13,080 --> 00:02:14,480 Have you done anything wrong? 8 00:02:16,480 --> 00:02:19,840 Then you should go back... and with your head held high. 9 00:02:20,760 --> 00:02:21,960 Go on, get dressed. 10 00:03:18,440 --> 00:03:20,600 Why the hell didn't we hear he was out? 11 00:03:20,680 --> 00:03:22,880 Same reason we didn't hear he'd been locked up. 12 00:03:22,960 --> 00:03:26,000 One of his moms is influential. She owns newspapers and magazines. 13 00:03:26,080 --> 00:03:28,200 But that won't get him out of jail. 14 00:03:28,520 --> 00:03:30,320 Don't you have anything to say? 15 00:03:30,400 --> 00:03:33,680 - Or will you say nothing as usual? - At least she finally talked. 16 00:03:34,080 --> 00:03:36,080 Some people knew and never said a damn word. 17 00:03:36,160 --> 00:03:38,880 Ander? Holy shit! You knew too? 18 00:03:39,680 --> 00:03:41,600 So, everybody knew but me? 19 00:03:41,880 --> 00:03:44,160 Stay out of it. This has nothing to do with you. 20 00:03:44,240 --> 00:03:48,720 Correction. I have nothing to do with you. I just would've liked to have known 21 00:03:48,800 --> 00:03:51,160 that the boy sitting next to me was a fucking killer. 22 00:03:52,240 --> 00:03:53,680 Look, Polo didn't do anything. 23 00:03:53,760 --> 00:03:58,160 You expect us to believe you of all people, Liar Barbie? 24 00:03:58,640 --> 00:04:02,000 - Should we remind the class who you are? - No need. Thanks. 25 00:04:02,520 --> 00:04:06,200 Look, all they have against him is a statement from a jealous ex. 26 00:04:06,280 --> 00:04:07,920 What are you not getting? 27 00:04:08,000 --> 00:04:12,240 So, this whole show you put on was totally pointless, wasn't it? 28 00:04:12,640 --> 00:04:15,080 - What a bummer. - Like we needed your opinion. 29 00:04:15,160 --> 00:04:17,720 - Excuse me? - Sit down and listen up, please. 30 00:04:19,360 --> 00:04:21,960 Your classmate has been released on bail. 31 00:04:22,960 --> 00:04:26,320 There are charges against him, and he's still being investigated. 32 00:04:26,440 --> 00:04:30,720 I told his family that I cannot allow him to come back given the circumstances. 33 00:04:30,800 --> 00:04:32,040 So, he won't graduate? 34 00:04:33,040 --> 00:04:35,560 Fortunately, it seems all this will be resolved soon. 35 00:04:35,640 --> 00:04:36,480 What? 36 00:04:36,560 --> 00:04:41,120 The judge has requested a confrontation between Polo and his accuser the day 37 00:04:41,200 --> 00:04:44,280 after tomorrow to compare their accounts and decide on charging him 38 00:04:44,360 --> 00:04:45,800 or dropping the charges. 39 00:04:48,480 --> 00:04:51,280 I know it's hard to distance yourselves from this situation, 40 00:04:51,360 --> 00:04:53,640 but I urge you to do it for your own good. 41 00:04:53,720 --> 00:04:55,680 This week, we have representatives 42 00:04:55,760 --> 00:04:58,960 from the world's best universities coming to meet you. 43 00:04:59,040 --> 00:05:00,680 And with a bit of luck, 44 00:05:00,920 --> 00:05:03,280 you might be accepted to one or get a scholarship. 45 00:05:04,160 --> 00:05:07,480 This is a crucial moment. There's a lot at stake. Stay focused. 46 00:05:09,480 --> 00:05:11,720 Don't let the past ruin your future. 47 00:05:15,200 --> 00:05:16,120 Good morning. 48 00:05:16,400 --> 00:05:18,560 Merry Christmas, Happy New Year, 49 00:05:18,640 --> 00:05:21,120 Happy Holidays, happy everything! 50 00:05:23,040 --> 00:05:24,600 Leave. Now. 51 00:05:26,120 --> 00:05:28,720 - What are you doing here? - Going to some class or another. 52 00:05:28,800 --> 00:05:30,240 - Excuse me. - Hey! 53 00:05:31,280 --> 00:05:34,760 - Why aren't you in Chile? - Because I'm a responsible student 54 00:05:34,840 --> 00:05:36,880 and I'm here to finish the school year. 55 00:05:36,960 --> 00:05:38,840 Where are you sleeping? Who are you with? 56 00:05:38,920 --> 00:05:41,320 Who needs to sleep here? Baby, please. 57 00:05:41,440 --> 00:05:43,360 This isn't a game, Valerio. 58 00:05:44,400 --> 00:05:47,680 You know what dad will do to you when he finds out you're near me. 59 00:05:47,760 --> 00:05:49,880 Maybe he'll buy me another ticket to Chile, 60 00:05:49,960 --> 00:05:52,840 and I'll be able to live comfortably off it for a long time. 61 00:05:52,920 --> 00:05:53,960 Listen up 62 00:05:54,040 --> 00:05:57,520 and try to get this through that drug-addled head of yours. 63 00:05:58,040 --> 00:05:59,880 Dad will kill you when he finds out. 64 00:06:00,760 --> 00:06:02,800 And that's not a figure of speech. 65 00:06:03,040 --> 00:06:04,800 Yeah, of course. 66 00:06:05,680 --> 00:06:08,400 I mean, after all, I'm the one who corrupts minors... 67 00:06:09,200 --> 00:06:11,840 and you're the pure, virginal victim, right? 68 00:06:11,920 --> 00:06:13,800 Because that's what you told him. 69 00:06:14,920 --> 00:06:17,280 Did you bat your eyes at him when you said it? 70 00:06:18,840 --> 00:06:22,920 Do you know why he believes me? Because I'm a model daughter. 71 00:06:23,840 --> 00:06:25,360 Good, healthy... 72 00:06:25,920 --> 00:06:27,280 And, above all, a liar. 73 00:06:28,400 --> 00:06:29,520 If you'll excuse me. 74 00:06:41,080 --> 00:06:43,880 - What are you doing? - What you asked me to do. 75 00:06:44,080 --> 00:06:46,760 Distracting you when I catch you obsessing. 76 00:06:48,000 --> 00:06:50,920 - Do you need to do that by hitting me? - Well... 77 00:06:51,280 --> 00:06:54,120 I can think of another way. Come on. 78 00:07:02,800 --> 00:07:04,080 Here, start playing. 79 00:07:04,920 --> 00:07:07,200 - Seriously? - Come on. Pretend I'm not here. 80 00:07:07,600 --> 00:07:08,720 Look at the TV. 81 00:07:14,400 --> 00:07:15,240 OK. 82 00:07:17,040 --> 00:07:18,560 Any game in particular? 83 00:07:19,280 --> 00:07:21,240 A fighting game? With hunky guys? 84 00:07:21,680 --> 00:07:25,200 Whatever. Doesn't matter. Just shut up, play, and enjoy. 85 00:07:34,960 --> 00:07:36,920 Hey, what's this? 86 00:07:37,000 --> 00:07:38,480 What do you think, Omar? 87 00:07:39,480 --> 00:07:41,880 - The usual. - No, I mean here. 88 00:07:42,280 --> 00:07:44,880 On your groin. It's like a small lump. Look. 89 00:07:50,200 --> 00:07:53,520 - I don't know. I have no idea. - It's probably nothing. 90 00:07:56,920 --> 00:07:58,080 What could it be? 91 00:07:58,800 --> 00:07:59,640 Nothing. 92 00:08:00,800 --> 00:08:03,680 But you should go to the doctor. Just in case. 93 00:08:06,680 --> 00:08:07,520 Yeah. 94 00:08:12,120 --> 00:08:15,040 - Should I keep going or... - Yeah, don't worry. 95 00:08:15,800 --> 00:08:18,520 I'm sure it's nothing. Just get it checked out. 96 00:08:18,920 --> 00:08:20,040 Come on, relax. 97 00:08:29,640 --> 00:08:32,920 They haven't found the trophy. He'll never be convicted without evidence. 98 00:08:34,440 --> 00:08:36,240 Carla will get him convicted. 99 00:08:37,560 --> 00:08:40,040 You don't know what they're like when they're together. 100 00:08:40,120 --> 00:08:43,040 One look from her, and Polo will shit his pants. 101 00:08:43,120 --> 00:08:45,360 - He'll end up behind bars. - You don't know that. 102 00:08:45,440 --> 00:08:46,760 He deserves it. 103 00:08:46,840 --> 00:08:49,360 You're rich, so this will blow your fucking mind, 104 00:08:49,440 --> 00:08:51,720 but people don't always get what they deserve. 105 00:09:09,560 --> 00:09:10,840 What the hell do you want? 106 00:09:10,920 --> 00:09:13,520 I spent Christmas in a fucking juvenile detention center. 107 00:09:14,280 --> 00:09:16,880 And you? Skiing in Andorra? Shopping in Milan? 108 00:09:16,960 --> 00:09:20,480 Yeah, it was fucking great watching my parents' marriage go to shit. 109 00:09:20,560 --> 00:09:22,360 Do you think it was easy for me? 110 00:09:22,440 --> 00:09:24,640 We could go back to the way it was before. 111 00:09:24,720 --> 00:09:28,040 - All you need to say is you made it up... - The way it was? 112 00:09:28,120 --> 00:09:31,160 I used to live in fear of anyone finding out what happened. 113 00:09:31,280 --> 00:09:33,200 I don't want to go back to that. 114 00:09:33,280 --> 00:09:35,440 - Listen to me. - I'm going to tell the truth, 115 00:09:35,800 --> 00:09:37,680 but I'll give you a chance to do it first. 116 00:09:37,760 --> 00:09:39,760 Confess and you'll get a reduced sentence. 117 00:09:39,840 --> 00:09:40,920 Then it'll be over. 118 00:09:47,480 --> 00:09:49,040 What a mess, right? 119 00:09:50,520 --> 00:09:51,360 No comment. 120 00:09:52,480 --> 00:09:54,880 Sure, because the killer being the classmate 121 00:09:54,960 --> 00:09:58,560 of the victim's boyfriend and brother is something you see every day, right? 122 00:09:59,040 --> 00:10:00,480 Didn't you hear Azucena? 123 00:10:01,120 --> 00:10:02,680 I'm focusing on my future. 124 00:10:03,760 --> 00:10:04,600 Oh, shit. 125 00:10:05,280 --> 00:10:07,800 That's why you were shut away in your house all break, 126 00:10:07,880 --> 00:10:08,960 ignoring messages, huh? 127 00:10:09,040 --> 00:10:11,240 You were preparing for the interviews. 128 00:10:11,920 --> 00:10:13,920 If you want to talk, there's Samuel. 129 00:10:19,480 --> 00:10:22,640 I'll pass. The "missing person" can go to hell. 130 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 I don't take shit from anybody, Nadia. 131 00:10:26,680 --> 00:10:28,360 Weren't you crazy about him? 132 00:10:29,600 --> 00:10:31,440 I got over him, like the flu. 133 00:10:32,160 --> 00:10:34,400 A tropical flu. Lasted for months. 134 00:10:34,480 --> 00:10:35,800 When I see him now, 135 00:10:35,880 --> 00:10:39,240 all I can think about is how much the jerk looks like Harry Potter. 136 00:10:41,240 --> 00:10:44,080 It was like a spell, but someone went... 137 00:10:46,120 --> 00:10:50,240 and when I look at him... I don't feel anything now. 138 00:10:55,120 --> 00:10:57,160 - I wish it were that easy. - Huh? 139 00:10:58,760 --> 00:10:59,600 Nothing. 140 00:10:59,680 --> 00:11:02,520 Just keep trying. Carla will listen eventually. 141 00:11:02,600 --> 00:11:05,520 - Why? - Because she still loves you. 142 00:11:06,240 --> 00:11:09,760 Only someone who's madly in love with you would try to hurt you so badly. 143 00:11:10,440 --> 00:11:12,680 What did you do to make her so spiteful? 144 00:11:13,040 --> 00:11:14,960 Me? Nothing, Mom. I just... 145 00:11:15,040 --> 00:11:18,560 Still, I believe nothing justifies what she's done. I mean... 146 00:11:18,640 --> 00:11:20,680 those are very serious accusations. 147 00:11:20,800 --> 00:11:23,120 Cayetana, isn't it? Or is that a lie, too? 148 00:11:23,200 --> 00:11:24,400 - Begoña! - Look, 149 00:11:24,800 --> 00:11:27,200 love is an incurable illness. 150 00:11:27,400 --> 00:11:30,480 No pill, therapy, or surgery can put an end to it. 151 00:11:30,640 --> 00:11:33,000 I could forgive a person in love for almost anything, 152 00:11:33,440 --> 00:11:35,440 but there's no excuse for what you did. 153 00:11:35,520 --> 00:11:37,800 - Mom. - It was a scam. 154 00:11:38,600 --> 00:11:40,760 You shouldn't be seen with someone like her now. 155 00:11:43,480 --> 00:11:45,000 No. 156 00:11:45,920 --> 00:11:47,200 We're together, OK? 157 00:11:48,280 --> 00:11:49,600 She's sleeping over. 158 00:11:51,080 --> 00:11:52,920 - If she wants to. - Yes. 159 00:12:04,960 --> 00:12:06,320 Goodbye. Thank you. 160 00:12:08,040 --> 00:12:09,000 Salaam alaikum. 161 00:12:10,440 --> 00:12:11,520 Alaikum salaam. 162 00:12:30,480 --> 00:12:32,440 Can I see your backpack, please? 163 00:12:35,480 --> 00:12:37,680 Is this an excuse to flirt with me? 164 00:12:37,840 --> 00:12:41,800 - Do I look like I'm trying to flirt? - Well, it's working. 165 00:12:44,320 --> 00:12:45,240 Your backpack. 166 00:12:47,800 --> 00:12:51,400 - I'm a Muslim, too. I don't steal. - Let's check to make sure. 167 00:12:53,840 --> 00:12:54,880 Sure... 168 00:12:55,480 --> 00:12:57,200 How come you didn't ask that lady? 169 00:12:57,600 --> 00:12:59,280 She wasn't suspicious. 170 00:13:00,680 --> 00:13:02,160 Just like at the airport, right? 171 00:13:02,240 --> 00:13:04,880 At security checkpoints, they only search people like you. 172 00:13:14,560 --> 00:13:15,920 Need to see more? 173 00:13:18,920 --> 00:13:20,320 Have a nice day, sister. 174 00:13:28,280 --> 00:13:29,120 Hello. 175 00:13:29,720 --> 00:13:32,240 - Mom, we have to talk. - A letter came. 176 00:13:33,080 --> 00:13:34,640 Well, not a letter. 177 00:13:36,200 --> 00:13:37,040 Here. 178 00:13:39,640 --> 00:13:41,200 ASILAH 179 00:13:42,840 --> 00:13:45,920 I have a job, a house... I'm doing fucking great. 180 00:13:46,400 --> 00:13:49,280 You'll be even better when you're back with us. 181 00:13:49,960 --> 00:13:51,600 I don't want to get my hopes up. 182 00:13:51,840 --> 00:13:53,520 But he's locked up, Nano. 183 00:13:53,600 --> 00:13:56,520 The inspector told your brother that when the bastard confesses, 184 00:13:56,600 --> 00:13:58,240 you'll be able to come back. 185 00:13:59,760 --> 00:14:03,560 Did she really say that? Is she so sure? 186 00:14:04,920 --> 00:14:06,920 Is this really going to end well? 187 00:14:08,320 --> 00:14:10,000 Well, of course, honey. 188 00:14:10,640 --> 00:14:12,560 It's going to end well. 189 00:14:15,840 --> 00:14:17,160 It's not a lost cause. 190 00:14:17,240 --> 00:14:19,480 - At the hearing tomorrow... - No, Samuel. 191 00:14:19,560 --> 00:14:22,800 Those people always land on their feet. They have nine lives, like cats. 192 00:14:22,880 --> 00:14:25,280 And if they run out of them, they can buy more. 193 00:14:26,360 --> 00:14:28,320 He'll get what he deserves. 194 00:14:29,360 --> 00:14:31,920 Honestly, honey, it's like you were born yesterday. 195 00:14:34,680 --> 00:14:37,680 I'm sick of this. All of it. 196 00:14:38,120 --> 00:14:40,200 Your brother had the right idea. 197 00:14:40,280 --> 00:14:42,200 He's gone somewhere where nobody knows him, 198 00:14:42,280 --> 00:14:45,400 nobody looks down on him. Somewhere he can start over. 199 00:14:51,240 --> 00:14:53,160 - What if we join him? - What? 200 00:14:53,240 --> 00:14:55,520 I'm fed up with struggling here. 201 00:14:55,600 --> 00:14:57,600 - I can see that. - What do we have to lose? 202 00:14:57,680 --> 00:14:59,920 My spot at the best school in the country. 203 00:15:00,000 --> 00:15:02,000 Stop fucking with me, Samuel. 204 00:15:02,080 --> 00:15:05,120 The same school that's made your life hell from day one? 205 00:15:05,440 --> 00:15:07,200 Where they look down on you? 206 00:15:07,280 --> 00:15:09,680 Would you really miss anyone there? 207 00:15:14,840 --> 00:15:16,120 How are you, darling? 208 00:15:17,160 --> 00:15:18,160 "Darling"? 209 00:15:19,520 --> 00:15:22,080 So I'm no longer a "fucking lying brat"? 210 00:15:27,120 --> 00:15:30,840 I'd like to erase what happened these past two weeks more than anyone. 211 00:15:31,440 --> 00:15:34,960 - But only you can do that. - Get out before Mom sees you. 212 00:15:36,080 --> 00:15:38,160 Don't do it for me. Do it for Polo. 213 00:15:39,200 --> 00:15:41,400 You said yourself it was an accident. 214 00:15:41,680 --> 00:15:44,560 He took a life, but he did it while trying to save ours. 215 00:15:45,400 --> 00:15:47,680 Does he deserve 30 years in prison for that? 216 00:15:48,160 --> 00:15:50,800 How considerate of you, worrying about my ex. 217 00:15:52,000 --> 00:15:55,160 And the police potentially finding out about your shady business 218 00:15:55,240 --> 00:15:56,560 has nothing to do with it? 219 00:15:57,640 --> 00:15:59,240 I'm worried about your mother. 220 00:15:59,320 --> 00:16:01,680 - She's got nothing to do with this. - Not yet. 221 00:16:02,920 --> 00:16:06,160 But if you don't retract your statement, if the investigation continues 222 00:16:06,240 --> 00:16:07,760 and they find me out, 223 00:16:07,840 --> 00:16:10,480 I'll have to give the police a bigger fish to fry. 224 00:16:10,560 --> 00:16:13,520 If I talk and they look into the winery's accounts... 225 00:16:13,600 --> 00:16:16,400 - Those are your accounts. - They're signed by her. 226 00:16:17,800 --> 00:16:19,680 Your mom will lose everything. 227 00:16:20,320 --> 00:16:22,920 She'll only have her name, and it'll be worthless. 228 00:16:28,360 --> 00:16:30,040 Why don't we both keep quiet? 229 00:16:32,840 --> 00:16:34,560 Things could go back to how they were. 230 00:16:35,360 --> 00:16:39,600 Carla, I'm asking you to do whatever it takes to save this family. 231 00:16:54,120 --> 00:16:55,680 Nobody is accusing you. 232 00:16:55,960 --> 00:16:57,760 We're going to talk to everyone. 233 00:17:05,680 --> 00:17:08,280 I heard the glass breaking, and I ran over. 234 00:17:11,240 --> 00:17:12,640 But I didn't push him. 235 00:17:13,000 --> 00:17:14,960 It seems that nobody pushed him. 236 00:17:16,200 --> 00:17:18,800 According to several witnesses, the glass was broken, 237 00:17:18,880 --> 00:17:20,200 he lost his balance, and... 238 00:17:20,680 --> 00:17:23,280 If it was an accident, what are we doing here? 239 00:17:23,960 --> 00:17:27,040 He lost his balance because someone stabbed him in the chest. 240 00:17:28,600 --> 00:17:31,280 It's in the hands of that fucking brat again. 241 00:17:33,640 --> 00:17:37,160 I say we go to court tomorrow in case she gets any funny ideas 242 00:17:37,240 --> 00:17:39,560 and see if he has the balls to lie then. 243 00:17:39,640 --> 00:17:42,280 - Can we change the subject? - No. Today, we talk. 244 00:17:43,200 --> 00:17:46,040 The day after tomorrow, college representatives are coming. 245 00:17:46,520 --> 00:17:48,000 Someone from Oxford, too. 246 00:17:48,360 --> 00:17:49,400 Remember? 247 00:17:50,560 --> 00:17:52,440 Marina wanted to study there. 248 00:17:53,880 --> 00:17:56,240 She was a rebel, but she busted her ass to go 249 00:17:56,320 --> 00:17:58,800 to one of the most expensive universities in England. 250 00:17:59,160 --> 00:18:00,720 How we laughed at her. 251 00:18:03,840 --> 00:18:05,600 That was taken from her, too. 252 00:18:07,640 --> 00:18:10,280 Who she was and who she could've been. 253 00:18:13,080 --> 00:18:15,920 That's what the murderer deserves: nothing. 254 00:18:16,000 --> 00:18:17,160 It's called justice. 255 00:18:17,800 --> 00:18:19,760 It's your word against hers. 256 00:18:21,640 --> 00:18:23,080 What if there's someone else? 257 00:18:23,800 --> 00:18:24,640 Who? 258 00:18:25,800 --> 00:18:27,520 They can't find Christian. 259 00:18:30,040 --> 00:18:30,880 Ander. 260 00:18:32,960 --> 00:18:36,240 MEDICAL RECORD 261 00:18:37,080 --> 00:18:39,280 I NEED TO SEE YOU. IT'S REALLY URGENT. 262 00:18:39,360 --> 00:18:40,720 When did you notice it? 263 00:18:43,680 --> 00:18:44,600 Yesterday. 264 00:18:44,920 --> 00:18:47,240 Have you had any of these symptoms lately? 265 00:18:47,320 --> 00:18:52,000 Fatigue, dizziness, bleeding nose or gums? 266 00:18:54,480 --> 00:18:55,320 I don't know. 267 00:18:56,840 --> 00:18:59,800 - What could it be? - Anything or nothing. 268 00:19:00,120 --> 00:19:02,320 - Are your parents with you? - No. 269 00:19:02,720 --> 00:19:04,400 - I'm 18 years old. - OK. 270 00:19:04,960 --> 00:19:07,160 When the results arrive, 271 00:19:07,240 --> 00:19:09,840 we'll send you a message so you can collect them. 272 00:19:09,920 --> 00:19:11,520 We should have them tomorrow. 273 00:19:14,680 --> 00:19:18,160 ALL COOL. WILL KNOW SOON, BUT IT DOESN'T LOOK BAD. 274 00:19:19,920 --> 00:19:21,040 Waiter! 275 00:19:22,680 --> 00:19:23,840 Are you talking to me? 276 00:19:23,920 --> 00:19:27,320 I need a dose of your finest concoction. 277 00:19:27,640 --> 00:19:29,760 Champagne. The usual. 278 00:19:30,800 --> 00:19:33,440 What are you celebrating, Mr. Chile? 279 00:19:33,520 --> 00:19:34,440 That you're here. 280 00:19:35,280 --> 00:19:37,480 You don't have a friend in the world. 281 00:19:37,640 --> 00:19:41,480 Do you think someone who buys a bottle of champagne can be alone? 282 00:19:41,640 --> 00:19:44,400 I'll have friends any second now. 283 00:19:44,880 --> 00:19:45,720 Declined. 284 00:19:47,520 --> 00:19:49,120 Well, that's easy to fix. 285 00:19:50,160 --> 00:19:52,640 This is worth seven bottles. Your call. 286 00:19:54,440 --> 00:19:56,120 You've seen too many movies. 287 00:19:59,160 --> 00:20:00,240 I'll say it again. 288 00:20:00,320 --> 00:20:02,800 You don't have a friend in the world, right? 289 00:20:02,880 --> 00:20:05,560 What about you? Are you going to order a drink? 290 00:20:07,680 --> 00:20:09,360 I'm more into fucking. 291 00:20:40,680 --> 00:20:44,800 - I guess we should stop. Huh, champ? - First time it's happened. 292 00:20:44,880 --> 00:20:48,840 Yeah, and I'm a virgin and a cloistered nun. 293 00:20:49,440 --> 00:20:53,080 With all the drugs you take, it's a wonder you can fuck at all. 294 00:20:53,840 --> 00:20:57,040 - That's what blue pills are for. - Oh, sure. 295 00:20:57,600 --> 00:21:00,120 There's no problem chemistry can't fix. 296 00:21:01,800 --> 00:21:02,640 Chill. 297 00:21:03,160 --> 00:21:06,040 I was just trying to get over one guy by getting under another. 298 00:21:06,120 --> 00:21:08,960 But that would've required you being a bit harder. 299 00:21:09,040 --> 00:21:11,040 How can I make it up to you? 300 00:21:11,880 --> 00:21:14,000 I'd be happy sleeping in each other's arms 301 00:21:14,080 --> 00:21:15,640 and being all romantic. 302 00:21:16,360 --> 00:21:18,520 Or you fingering me and getting me off. 303 00:21:21,080 --> 00:21:25,080 - Do you have a place we can go? - No. I'm sleeping in my car. 304 00:21:50,560 --> 00:21:51,520 Like it? 305 00:21:52,480 --> 00:21:53,880 I stole it in London. 306 00:21:54,120 --> 00:21:55,120 I'm really sorry. 307 00:21:55,200 --> 00:21:57,560 It feels bad to be judged by the color of your skin 308 00:21:57,640 --> 00:21:59,600 - or for your clothes. - No worries. 309 00:21:59,840 --> 00:22:02,280 It gave you an excuse to flirt with me, right? 310 00:22:02,560 --> 00:22:04,000 OK, another rich kid. 311 00:22:04,200 --> 00:22:07,120 - You all think you're irresistible. - Weren't you apologizing? 312 00:22:07,800 --> 00:22:08,880 I was done already. 313 00:22:08,960 --> 00:22:12,000 - So this is your flirting face. - I don't have one. 314 00:22:12,480 --> 00:22:14,200 - What's your name? - Malick. 315 00:22:14,320 --> 00:22:15,280 I'm Nadia. 316 00:22:15,600 --> 00:22:16,440 I know. 317 00:22:48,240 --> 00:22:51,240 Tomorrow, university representatives are coming to talk to you. 318 00:22:52,480 --> 00:22:56,640 They don't have time for all of you, so please write down your first choice. 319 00:22:56,800 --> 00:23:01,200 Hopefully, they'll interview you. We'll collect your forms in a minute. 320 00:23:07,080 --> 00:23:09,440 Polo, stop calling me, for fuck's sake. 321 00:23:15,080 --> 00:23:18,320 - Why does he insist on talking to Ander? - He's scared because if... 322 00:23:18,400 --> 00:23:22,120 Ander could say Polo confessed and corroborate Carla's story. 323 00:23:22,520 --> 00:23:24,640 - Convince Ander to give a statement. - Me? 324 00:23:24,720 --> 00:23:26,960 - He's your best friend. - He's a filthy rat. 325 00:23:27,040 --> 00:23:28,480 I won't beg for his help. 326 00:23:28,560 --> 00:23:31,520 If the hearing doesn't go well, they'll close the fucking case. 327 00:23:31,600 --> 00:23:32,800 It'll be fine, Samu. 328 00:23:33,440 --> 00:23:36,520 You might have fucked her, but you don't know Carla like I do. 329 00:23:42,000 --> 00:23:43,320 Talk to Ander now. 330 00:23:47,600 --> 00:23:49,320 Carla! 331 00:23:51,880 --> 00:23:53,480 - How are you? - How am I? 332 00:23:54,320 --> 00:23:55,400 Don't come near me 333 00:23:55,480 --> 00:23:57,320 - because I swear I'll hit you... - Listen. 334 00:23:57,400 --> 00:24:00,960 I'm sorry I put you in this position, but you can't back down now. 335 00:24:01,080 --> 00:24:04,680 If I go forward, I'll lose my family, the wineries, everything. 336 00:24:04,760 --> 00:24:07,520 - What the fuck will I have left? - Me. You'll have me. 337 00:24:09,360 --> 00:24:10,200 I love you. 338 00:24:12,320 --> 00:24:13,800 Only if I do as you say. 339 00:24:14,360 --> 00:24:16,440 You'll toss me aside once I've done it. 340 00:24:16,520 --> 00:24:19,600 No, it'll prove you're the person I fell in love with. 341 00:24:31,040 --> 00:24:33,200 Look, there's Sleeping Beauty. 342 00:24:36,560 --> 00:24:37,680 In the car? 343 00:24:39,320 --> 00:24:41,160 - What? - What the fuck, Valerio! 344 00:24:41,240 --> 00:24:44,800 You said I needed to save money. Living in the car is much cheaper 345 00:24:44,880 --> 00:24:47,560 - than paying for a hotel room. - Sure. 346 00:24:47,880 --> 00:24:50,280 That's why you're selling your jewelry? The ring? 347 00:24:51,120 --> 00:24:52,200 Not yet at least. 348 00:24:52,280 --> 00:24:55,120 I see you didn't leave a single detail out, right? 349 00:24:55,960 --> 00:24:57,120 Your limp dick. 350 00:24:58,000 --> 00:24:58,960 Damn! 351 00:24:59,920 --> 00:25:01,320 You need help, dumbass. 352 00:25:03,200 --> 00:25:04,080 With her? 353 00:25:05,640 --> 00:25:08,040 You don't waste time, and your taste is getting worse. 354 00:25:08,120 --> 00:25:10,880 - No offense. - That's a bit offensive, sweetheart. 355 00:25:12,360 --> 00:25:14,960 - Do you mind? - Sure. 356 00:25:16,240 --> 00:25:18,280 - Thanks for your help. - Not at all. 357 00:25:19,400 --> 00:25:23,280 You're going to sell the car, buy a ticket to Chile, and fly back. 358 00:25:23,360 --> 00:25:25,680 Your mom should help after this divine retribution. 359 00:25:26,040 --> 00:25:28,920 Bad news. She won't pick up the phone. 360 00:25:31,960 --> 00:25:32,800 What happened? 361 00:25:35,200 --> 00:25:37,320 I thought: "Christmas is a busy time. 362 00:25:37,400 --> 00:25:38,960 She must be at the beach house." 363 00:25:40,360 --> 00:25:43,880 But I called using a different phone, and she answered. 364 00:25:46,840 --> 00:25:48,400 I said: "Merry Christmas." 365 00:25:51,320 --> 00:25:52,320 And she hung up. 366 00:25:59,080 --> 00:25:59,920 I see. 367 00:26:01,880 --> 00:26:03,200 Come and stay at home. 368 00:26:05,360 --> 00:26:07,600 Dad will be traveling for a few days. 369 00:26:10,440 --> 00:26:12,600 And then we'll see, OK? 370 00:26:27,840 --> 00:26:28,680 Hey. 371 00:26:29,480 --> 00:26:30,320 Hi. 372 00:26:30,920 --> 00:26:32,120 I have something to say. 373 00:26:32,200 --> 00:26:34,880 If you have any decency left, you'll tell the judge... 374 00:26:34,960 --> 00:26:35,920 I have to go. 375 00:26:36,440 --> 00:26:39,160 - I'm talking to you, asshole. - This isn't a good time. 376 00:26:39,240 --> 00:26:40,480 Well, fuck you, then. 377 00:26:43,960 --> 00:26:47,760 RESULTS AVAILABLE. PLEASE COME TO THE CLINIC. 378 00:26:53,520 --> 00:26:56,440 Hello. Do you have to wait much longer? How are you? 379 00:26:58,160 --> 00:26:59,240 I'm sorry, Mom. 380 00:26:59,800 --> 00:27:00,720 Darling... 381 00:27:02,240 --> 00:27:04,080 all you've done is tell the truth. 382 00:27:05,120 --> 00:27:07,640 Sometimes... that has a price. 383 00:27:08,440 --> 00:27:10,920 We might have lost people along the way... 384 00:27:12,200 --> 00:27:14,040 but whatever happens... 385 00:27:14,600 --> 00:27:16,360 we'll always have each other. 386 00:27:17,720 --> 00:27:19,600 Carla, I'll always be by your side. 387 00:27:20,560 --> 00:27:21,400 Always. 388 00:27:34,200 --> 00:27:36,640 - Ander hates me. - What are you saying? 389 00:27:37,440 --> 00:27:39,880 - What if he talks? - He won't talk, OK? 390 00:27:39,960 --> 00:27:41,240 Maybe not today. 391 00:27:42,000 --> 00:27:43,120 What about tomorrow? 392 00:27:43,520 --> 00:27:46,200 The day after? Next week? Do I want to live like this? 393 00:27:46,280 --> 00:27:48,320 Wondering if I'll get caught? 394 00:27:48,400 --> 00:27:51,760 Stop it. Do you hear me? Stop it. Don't say that again. 395 00:27:53,200 --> 00:27:55,400 What other choice do you have, my love? 396 00:27:56,800 --> 00:27:58,160 I could tell the truth. 397 00:28:07,200 --> 00:28:08,280 Ander Muñoz? 398 00:28:10,040 --> 00:28:12,520 You can come with me. I'm Julia. 399 00:28:17,840 --> 00:28:19,600 Good afternoon. Let's begin. 400 00:28:27,680 --> 00:28:32,040 Before the court clerk proceeds to read your affidavits, 401 00:28:32,640 --> 00:28:35,320 do you confirm your versions of the events? 402 00:28:36,880 --> 00:28:38,000 Anything to declare? 403 00:28:56,040 --> 00:28:56,880 I... 404 00:29:05,200 --> 00:29:07,320 - I wanted to say... - I made it all up. 405 00:29:14,520 --> 00:29:15,400 I'm sorry. 406 00:29:20,160 --> 00:29:22,760 I was very angry at my father and my ex. 407 00:29:24,080 --> 00:29:26,600 My father was always very strict with me. 408 00:29:27,800 --> 00:29:29,800 I made it all up to hurt them. 409 00:29:32,760 --> 00:29:35,040 But now I realize I've gone too far... 410 00:29:35,880 --> 00:29:37,280 and I deeply regret it. 411 00:29:39,920 --> 00:29:42,120 I'm sorry for all the pain I've caused. 412 00:29:50,960 --> 00:29:52,600 I hope you can forgive me. 413 00:30:00,240 --> 00:30:02,200 I told you to speak to Ander. 414 00:30:02,280 --> 00:30:03,120 Go to hell! 415 00:30:03,680 --> 00:30:04,840 And your girl? 416 00:30:06,440 --> 00:30:10,080 If she really loved you, she wouldn't have stabbed you in the back. 417 00:30:12,760 --> 00:30:16,280 Do you know what you've done? What were you thinking? 418 00:30:16,400 --> 00:30:17,600 About my future. 419 00:30:35,720 --> 00:30:37,200 Let's go home, honey. 420 00:30:39,840 --> 00:30:41,320 We'll talk later, OK? 421 00:31:06,400 --> 00:31:10,320 I didn't talk to him all night. We hadn't spoken in a long time. 422 00:31:13,880 --> 00:31:15,920 What did you do after he fell? 423 00:31:17,560 --> 00:31:19,240 I ran down to the dance floor. 424 00:31:58,640 --> 00:31:59,520 That's all. 425 00:32:03,920 --> 00:32:05,720 Were you serious about leaving? 426 00:32:12,240 --> 00:32:13,640 The sooner, the better. 427 00:32:34,920 --> 00:32:35,880 Have you heard? 428 00:32:37,240 --> 00:32:38,120 What do we do? 429 00:32:39,160 --> 00:32:40,080 What do you mean? 430 00:32:40,800 --> 00:32:41,720 We forget it. 431 00:32:42,400 --> 00:32:43,960 They let him go. It's over. 432 00:32:44,640 --> 00:32:47,880 - Let him get away with it? - It's none of our business. 433 00:32:48,440 --> 00:32:49,640 How so? 434 00:32:49,960 --> 00:32:51,840 Of course it is. It's your business. 435 00:32:51,960 --> 00:32:53,360 - Polo confessed to you. - Omar. 436 00:32:53,440 --> 00:32:57,000 I have enough to deal with. I don't need anybody else's problems. 437 00:33:00,360 --> 00:33:01,200 What's wrong? 438 00:33:02,400 --> 00:33:04,760 Have you heard from the doctor? Ander... 439 00:33:07,760 --> 00:33:09,720 Yeah, it's nothing. Just a scare. 440 00:33:11,680 --> 00:33:13,280 You scared me, you bastard. 441 00:33:21,200 --> 00:33:23,680 Let's please lie on the sofa and not talk. 442 00:33:24,160 --> 00:33:25,000 OK. 443 00:33:25,600 --> 00:33:27,160 Want to play video games? 444 00:33:37,680 --> 00:33:40,360 - Is it good? - Delicious. 445 00:33:45,840 --> 00:33:47,280 I'm glad you're home. 446 00:33:49,760 --> 00:33:50,600 Thanks. 447 00:33:57,240 --> 00:33:59,160 Dad will be back in three days. 448 00:34:00,720 --> 00:34:03,000 We've got time to plan what to do. 449 00:34:05,080 --> 00:34:08,800 He won't listen to me. He'd listen to you if you told the truth. 450 00:34:10,920 --> 00:34:12,640 I can't do that, Valerio. 451 00:34:13,400 --> 00:34:14,800 Even if I wanted to. 452 00:34:15,000 --> 00:34:16,600 I can't. I just can't. 453 00:34:20,440 --> 00:34:22,080 Wasn't he away for three days? 454 00:34:22,160 --> 00:34:24,880 - What's this scumbag doing here? - Fuck! You idiot. 455 00:34:24,960 --> 00:34:28,000 - What's this... Hey, answer me! - Dad, chill. 456 00:34:28,640 --> 00:34:31,760 Let's talk about this in a civilized manner. Like... 457 00:34:31,960 --> 00:34:33,040 Norwegians. 458 00:34:33,120 --> 00:34:37,880 I appreciate you had the courtesy to sit at opposite ends of the table. 459 00:34:40,440 --> 00:34:43,400 I only told him to come because his mom won't talk to him. 460 00:34:43,480 --> 00:34:46,360 I don't care. No more taking advantage of my daughter. 461 00:34:46,440 --> 00:34:47,600 I'm your son, too. 462 00:34:47,680 --> 00:34:50,160 You are a degenerate who abused a minor. 463 00:34:50,240 --> 00:34:53,680 I didn't want to get the police involved, but enough is enough. 464 00:34:53,800 --> 00:34:56,040 - Dad. - It's a crime, and you will pay. 465 00:34:56,320 --> 00:35:00,600 First with a restraining order. And then, maybe, even with jail. 466 00:35:01,280 --> 00:35:02,320 Please. 467 00:35:02,920 --> 00:35:06,800 I'm being very civilized... and very Norwegian, Lucrecia. 468 00:35:08,000 --> 00:35:11,160 Anyone else would have killed him for abusing his daughter. 469 00:35:11,240 --> 00:35:12,720 Valerio did not abuse me. 470 00:35:13,520 --> 00:35:14,360 OK? 471 00:35:14,760 --> 00:35:16,680 - You are a child! - So is he! 472 00:35:16,760 --> 00:35:19,880 He's got you under his spell. You don't know what you're saying. 473 00:35:19,960 --> 00:35:22,480 I know perfectly well what I'm saying. 474 00:35:24,760 --> 00:35:27,560 Nobody ever forced me to do anything. Ever. 475 00:35:31,120 --> 00:35:33,600 I fucked Valerio because I needed him. 476 00:35:37,440 --> 00:35:40,560 I wanted him... more than anything in the world. 477 00:35:43,960 --> 00:35:45,240 Love isn't a crime... 478 00:35:47,440 --> 00:35:48,880 and he's no criminal. 479 00:35:51,480 --> 00:35:53,200 And I'm not the perfect daughter... 480 00:35:55,960 --> 00:35:58,360 or the innocent child you think I am. 481 00:35:59,720 --> 00:36:01,080 So you're an adult now. 482 00:36:05,440 --> 00:36:08,400 You didn't want to see it, and I was happy with that. 483 00:36:09,440 --> 00:36:10,280 But I am. 484 00:36:12,200 --> 00:36:13,040 Very well. 485 00:36:14,560 --> 00:36:17,240 From now on, you'll live like one. 486 00:36:20,080 --> 00:36:22,320 Legally, until you turn 18, 487 00:36:22,400 --> 00:36:26,000 I have an obligation to provide you with food and shelter, but that's it. 488 00:36:26,320 --> 00:36:28,800 Forget about money, luxuries, outfits, 489 00:36:28,880 --> 00:36:30,400 and expensive universities. 490 00:36:30,680 --> 00:36:32,960 - What are you saying? - You're an adult. 491 00:36:35,280 --> 00:36:38,280 And when you turn 18, I want you out of this house. 492 00:36:38,600 --> 00:36:39,560 You're already 19, 493 00:36:39,640 --> 00:36:41,840 so I don't need to spell it out for you. Out. 494 00:37:07,560 --> 00:37:08,400 Hi. 495 00:37:08,880 --> 00:37:09,720 How are you? 496 00:37:11,280 --> 00:37:13,880 - I don't know what I'm doing here. - Right. 497 00:37:15,600 --> 00:37:18,040 Why didn't you answer my messages yesterday? 498 00:37:19,440 --> 00:37:21,400 That's what you're worried about? 499 00:37:21,920 --> 00:37:24,400 Cayetana, we need to get rid of the trophy, 500 00:37:24,480 --> 00:37:25,840 and then it's all over. 501 00:37:29,000 --> 00:37:30,160 It's safe with me. 502 00:37:30,480 --> 00:37:32,200 - OK? - What? 503 00:37:32,280 --> 00:37:34,000 - Listen to me. - No, Cayetana. 504 00:37:34,080 --> 00:37:34,920 - Polo. - No. 505 00:37:35,000 --> 00:37:37,760 It's too risky to try to get rid of it now. 506 00:37:38,720 --> 00:37:40,120 And it's safe with me. 507 00:37:40,880 --> 00:37:41,960 What do you mean? 508 00:37:43,000 --> 00:37:43,840 Polo. 509 00:37:44,400 --> 00:37:46,280 Hey, Polo. Look at me. 510 00:37:47,400 --> 00:37:50,000 Hey... Don't worry, I'm on your side. 511 00:37:51,840 --> 00:37:53,840 I'm the only one on your side. 512 00:37:56,000 --> 00:37:56,840 OK? 513 00:38:04,920 --> 00:38:07,160 Your résumé is impressive, Nadia. 514 00:38:07,240 --> 00:38:08,600 Thank you very much. 515 00:38:08,800 --> 00:38:11,400 But... I'll be honest with you. 516 00:38:12,080 --> 00:38:14,840 I don't think we'll grant you the scholarship. 517 00:38:15,800 --> 00:38:16,720 Why not? 518 00:38:18,000 --> 00:38:21,240 At our university, we look at grades and hard work... 519 00:38:22,520 --> 00:38:24,960 but also the student's life outside the classroom. 520 00:38:25,480 --> 00:38:27,680 Well, I have all sorts of interests. 521 00:38:28,160 --> 00:38:29,280 I'm very curious. 522 00:38:29,360 --> 00:38:32,560 I work at my parents' shop, and I'd like to give them a better life. 523 00:38:32,640 --> 00:38:33,720 I'm sure of that. 524 00:38:35,240 --> 00:38:37,920 But we've heard of a video going around. 525 00:38:38,840 --> 00:38:40,520 That's not working in your favor. 526 00:38:40,840 --> 00:38:44,360 We look for model students for our scholarships. 527 00:38:53,880 --> 00:38:54,840 How'd it go? 528 00:38:57,760 --> 00:39:00,680 - Would you rather tell me over coffee? - What? 529 00:39:04,640 --> 00:39:06,120 I'm a good Muslim. 530 00:39:06,200 --> 00:39:09,480 - I'll introduce myself to your parents. - I'm not a good Muslim. 531 00:39:09,640 --> 00:39:11,640 Are you the only one who hasn't heard? 532 00:39:13,480 --> 00:39:16,440 "The one who repents from sin is like one who did not sin." 533 00:39:17,280 --> 00:39:20,360 Muhammad said that. I wouldn't go against him. 534 00:39:22,120 --> 00:39:23,280 You know about the video? 535 00:39:24,200 --> 00:39:25,160 Heard about it. 536 00:39:27,200 --> 00:39:29,320 And you still want to buy me coffee? 537 00:39:30,000 --> 00:39:31,680 What kind of Muslim are you? 538 00:39:32,800 --> 00:39:34,600 One who lives in this century. 539 00:39:34,800 --> 00:39:37,080 And I didn't say anything about buying. 540 00:39:37,160 --> 00:39:40,720 - If the girl wants to pay... - Sure. But aren't you loaded. 541 00:39:40,800 --> 00:39:43,480 My father is loaded. The richest man in Senegal. 542 00:39:43,640 --> 00:39:46,960 But here, I must be the... third or fourth richest? 543 00:39:47,360 --> 00:39:51,240 - Second, if I'm really lucky. - Where have you been all this time? 544 00:40:05,720 --> 00:40:08,120 What kind of university would you like to attend? 545 00:40:08,200 --> 00:40:11,200 I'm sorry, but I couldn't give two shits about all this. 546 00:40:12,040 --> 00:40:14,040 It's not a good time for this. 547 00:40:14,960 --> 00:40:17,080 I won't finish the school year here. 548 00:40:17,600 --> 00:40:19,280 In fact, I might quit today. 549 00:40:20,680 --> 00:40:23,280 Look, sir. I just want to live well. 550 00:40:23,600 --> 00:40:25,880 No cheating. All legit, you know? 551 00:40:26,360 --> 00:40:29,600 But with my shitty grades... Well, you tell me, mister. 552 00:40:29,680 --> 00:40:34,240 Look, the cousin of a very dear friend, the best student in the class, by the way, 553 00:40:34,360 --> 00:40:38,320 is very interested in finding out about the whole scholarship thing, 554 00:40:38,480 --> 00:40:42,400 in case she couldn't afford to pay for her studies for some reason. 555 00:40:42,480 --> 00:40:45,920 I can easily afford university, but just in case... 556 00:40:46,000 --> 00:40:48,480 I want to go to the London College of Fashion, 557 00:40:48,560 --> 00:40:52,160 but I also want to be with my boyfriend, but he doesn't know what to do yet. 558 00:40:52,240 --> 00:40:55,400 Whatever it is, we'll do it together or in the same city. 559 00:40:55,640 --> 00:40:57,120 He can't live without me. 560 00:40:58,520 --> 00:41:02,160 So, Ander, where do you see yourself in five years? 561 00:41:02,280 --> 00:41:03,560 In ten years? 562 00:41:03,920 --> 00:41:06,280 What do you want to do with your future? 563 00:41:10,520 --> 00:41:11,360 Excuse me. 564 00:42:11,800 --> 00:42:13,800 INFORMATION 565 00:42:31,840 --> 00:42:33,000 It's over. Do you hear? 566 00:42:33,760 --> 00:42:35,360 I won't tolerate any more of this! 567 00:42:35,440 --> 00:42:37,960 Do you know how embarrassing this is for the school? 568 00:42:38,360 --> 00:42:41,440 From now on, the slightest misconduct or lack of discipline... 569 00:42:41,520 --> 00:42:43,280 will mean immediate expulsion. 570 00:42:43,360 --> 00:42:45,040 No excuses, no exceptions. 571 00:42:45,120 --> 00:42:47,200 That means you won't graduate. 572 00:42:47,280 --> 00:42:49,000 - That's unfair. - Very well. 573 00:42:49,560 --> 00:42:51,080 Let's talk about justice. 574 00:42:51,760 --> 00:42:54,120 The judge dropped the charges against your classmate. 575 00:42:54,200 --> 00:42:55,160 He's a killer. 576 00:42:55,240 --> 00:42:57,880 The person who accused him has retracted. 577 00:42:58,520 --> 00:43:00,200 The school has punished her. 578 00:43:01,120 --> 00:43:03,560 She may even suffer legal consequences. 579 00:43:05,160 --> 00:43:07,000 So to make things very clear... 580 00:43:07,680 --> 00:43:10,480 if anyone so much as touches a hair on his head, 581 00:43:10,560 --> 00:43:13,280 I will personally make sure they don't finish the school year 582 00:43:14,200 --> 00:43:16,400 and that it goes on their permanent record. 583 00:43:16,480 --> 00:43:17,400 Understood? 584 00:43:20,120 --> 00:43:21,320 I can't leave. 585 00:43:21,400 --> 00:43:25,920 Why leave as if we'd done something wrong? Should Nano spend his life in hiding? 586 00:43:26,400 --> 00:43:29,760 No. I won't let them get away with it. 587 00:43:30,320 --> 00:43:34,040 - We need to find a way... - To do what? What are you going to do? 588 00:43:38,400 --> 00:43:39,240 Fine. 589 00:43:39,840 --> 00:43:40,840 I'll stay with you. 590 00:43:40,920 --> 00:43:42,720 - I won't leave you here alone. - No. 591 00:43:43,480 --> 00:43:45,280 Nano needs you more than I do. 592 00:43:46,120 --> 00:43:48,080 And you need to get out of here. 593 00:43:50,040 --> 00:43:52,400 I swear the two of you will be able to return soon. 594 00:43:57,840 --> 00:43:59,280 Who'll take care of you? 595 00:44:01,880 --> 00:44:02,720 Mom... 596 00:44:04,720 --> 00:44:06,960 who takes care of whom in this house? 597 00:44:19,600 --> 00:44:21,080 I don't know what to say. 598 00:44:22,600 --> 00:44:25,600 No worries... Water under the bridge, if you ask me. 599 00:44:28,440 --> 00:44:29,440 All is forgiven. 600 00:44:35,080 --> 00:44:37,600 I just want to leave all this behind us... 601 00:44:38,960 --> 00:44:40,320 and look ahead. 602 00:44:47,880 --> 00:44:51,880 We haven't found the murder weapon, so... we're searching everybody. 603 00:44:52,800 --> 00:44:54,440 Can I check your bag? 604 00:45:18,440 --> 00:45:20,080 I would never hurt him. 605 00:45:21,400 --> 00:45:22,240 Not him. 606 00:45:24,760 --> 00:45:25,600 I loved him. 607 00:47:44,520 --> 00:47:48,840 Subtitle translation by Toni Navarro 46223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.