Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,360 --> 00:00:24,280
Free Download Kdrama Www.30tk.ir
GRADUATION PARTY
2
00:01:43,560 --> 00:01:46,200
FIVE MONTHS EARLIER
3
00:01:46,400 --> 00:01:48,920
But... that can't be true.
4
00:01:50,480 --> 00:01:52,200
All right. Thank you.
5
00:01:55,200 --> 00:01:57,000
He's been released, hasn't he?
6
00:02:08,880 --> 00:02:12,160
- Do I really have to go back?
- Why wouldn't you?
7
00:02:13,080 --> 00:02:14,480
Have you done anything wrong?
8
00:02:16,480 --> 00:02:19,840
Then you should go back...
and with your head held high.
9
00:02:20,760 --> 00:02:21,960
Go on, get dressed.
10
00:03:18,440 --> 00:03:20,600
Why the hell didn't we hear he was out?
11
00:03:20,680 --> 00:03:22,880
Same reason we didn't hear
he'd been locked up.
12
00:03:22,960 --> 00:03:26,000
One of his moms is influential.
She owns newspapers and magazines.
13
00:03:26,080 --> 00:03:28,200
But that won't get him out of jail.
14
00:03:28,520 --> 00:03:30,320
Don't you have anything to say?
15
00:03:30,400 --> 00:03:33,680
- Or will you say nothing as usual?
- At least she finally talked.
16
00:03:34,080 --> 00:03:36,080
Some people knew
and never said a damn word.
17
00:03:36,160 --> 00:03:38,880
Ander? Holy shit! You knew too?
18
00:03:39,680 --> 00:03:41,600
So, everybody knew but me?
19
00:03:41,880 --> 00:03:44,160
Stay out of it.
This has nothing to do with you.
20
00:03:44,240 --> 00:03:48,720
Correction. I have nothing to do with you.
I just would've liked to have known
21
00:03:48,800 --> 00:03:51,160
that the boy sitting next to me
was a fucking killer.
22
00:03:52,240 --> 00:03:53,680
Look, Polo didn't do anything.
23
00:03:53,760 --> 00:03:58,160
You expect us to believe you
of all people, Liar Barbie?
24
00:03:58,640 --> 00:04:02,000
- Should we remind the class who you are?
- No need. Thanks.
25
00:04:02,520 --> 00:04:06,200
Look, all they have against him
is a statement from a jealous ex.
26
00:04:06,280 --> 00:04:07,920
What are you not getting?
27
00:04:08,000 --> 00:04:12,240
So, this whole show you put on
was totally pointless, wasn't it?
28
00:04:12,640 --> 00:04:15,080
- What a bummer.
- Like we needed your opinion.
29
00:04:15,160 --> 00:04:17,720
- Excuse me?
- Sit down and listen up, please.
30
00:04:19,360 --> 00:04:21,960
Your classmate has been released on bail.
31
00:04:22,960 --> 00:04:26,320
There are charges against him,
and he's still being investigated.
32
00:04:26,440 --> 00:04:30,720
I told his family that I cannot allow him
to come back given the circumstances.
33
00:04:30,800 --> 00:04:32,040
So, he won't graduate?
34
00:04:33,040 --> 00:04:35,560
Fortunately, it seems
all this will be resolved soon.
35
00:04:35,640 --> 00:04:36,480
What?
36
00:04:36,560 --> 00:04:41,120
The judge has requested a confrontation
between Polo and his accuser the day
37
00:04:41,200 --> 00:04:44,280
after tomorrow to compare their accounts
and decide on charging him
38
00:04:44,360 --> 00:04:45,800
or dropping the charges.
39
00:04:48,480 --> 00:04:51,280
I know it's hard to distance yourselves
from this situation,
40
00:04:51,360 --> 00:04:53,640
but I urge you to do it for your own good.
41
00:04:53,720 --> 00:04:55,680
This week, we have representatives
42
00:04:55,760 --> 00:04:58,960
from the world's best universities
coming to meet you.
43
00:04:59,040 --> 00:05:00,680
And with a bit of luck,
44
00:05:00,920 --> 00:05:03,280
you might be accepted to one
or get a scholarship.
45
00:05:04,160 --> 00:05:07,480
This is a crucial moment.
There's a lot at stake. Stay focused.
46
00:05:09,480 --> 00:05:11,720
Don't let the past ruin your future.
47
00:05:15,200 --> 00:05:16,120
Good morning.
48
00:05:16,400 --> 00:05:18,560
Merry Christmas, Happy New Year,
49
00:05:18,640 --> 00:05:21,120
Happy Holidays, happy everything!
50
00:05:23,040 --> 00:05:24,600
Leave. Now.
51
00:05:26,120 --> 00:05:28,720
- What are you doing here?
- Going to some class or another.
52
00:05:28,800 --> 00:05:30,240
- Excuse me.
- Hey!
53
00:05:31,280 --> 00:05:34,760
- Why aren't you in Chile?
- Because I'm a responsible student
54
00:05:34,840 --> 00:05:36,880
and I'm here to finish the school year.
55
00:05:36,960 --> 00:05:38,840
Where are you sleeping? Who are you with?
56
00:05:38,920 --> 00:05:41,320
Who needs to sleep here?
Baby, please.
57
00:05:41,440 --> 00:05:43,360
This isn't a game, Valerio.
58
00:05:44,400 --> 00:05:47,680
You know what dad will do to you
when he finds out you're near me.
59
00:05:47,760 --> 00:05:49,880
Maybe he'll buy me
another ticket to Chile,
60
00:05:49,960 --> 00:05:52,840
and I'll be able to live comfortably
off it for a long time.
61
00:05:52,920 --> 00:05:53,960
Listen up
62
00:05:54,040 --> 00:05:57,520
and try to get this
through that drug-addled head of yours.
63
00:05:58,040 --> 00:05:59,880
Dad will kill you when he finds out.
64
00:06:00,760 --> 00:06:02,800
And that's not a figure of speech.
65
00:06:03,040 --> 00:06:04,800
Yeah, of course.
66
00:06:05,680 --> 00:06:08,400
I mean, after all,
I'm the one who corrupts minors...
67
00:06:09,200 --> 00:06:11,840
and you're the pure,
virginal victim, right?
68
00:06:11,920 --> 00:06:13,800
Because that's what you told him.
69
00:06:14,920 --> 00:06:17,280
Did you bat your eyes at him
when you said it?
70
00:06:18,840 --> 00:06:22,920
Do you know why he believes me?
Because I'm a model daughter.
71
00:06:23,840 --> 00:06:25,360
Good, healthy...
72
00:06:25,920 --> 00:06:27,280
And, above all, a liar.
73
00:06:28,400 --> 00:06:29,520
If you'll excuse me.
74
00:06:41,080 --> 00:06:43,880
- What are you doing?
- What you asked me to do.
75
00:06:44,080 --> 00:06:46,760
Distracting you
when I catch you obsessing.
76
00:06:48,000 --> 00:06:50,920
- Do you need to do that by hitting me?
- Well...
77
00:06:51,280 --> 00:06:54,120
I can think of another way. Come on.
78
00:07:02,800 --> 00:07:04,080
Here, start playing.
79
00:07:04,920 --> 00:07:07,200
- Seriously?
- Come on. Pretend I'm not here.
80
00:07:07,600 --> 00:07:08,720
Look at the TV.
81
00:07:14,400 --> 00:07:15,240
OK.
82
00:07:17,040 --> 00:07:18,560
Any game in particular?
83
00:07:19,280 --> 00:07:21,240
A fighting game? With hunky guys?
84
00:07:21,680 --> 00:07:25,200
Whatever. Doesn't matter.
Just shut up, play, and enjoy.
85
00:07:34,960 --> 00:07:36,920
Hey, what's this?
86
00:07:37,000 --> 00:07:38,480
What do you think, Omar?
87
00:07:39,480 --> 00:07:41,880
- The usual.
- No, I mean here.
88
00:07:42,280 --> 00:07:44,880
On your groin.
It's like a small lump. Look.
89
00:07:50,200 --> 00:07:53,520
- I don't know. I have no idea.
- It's probably nothing.
90
00:07:56,920 --> 00:07:58,080
What could it be?
91
00:07:58,800 --> 00:07:59,640
Nothing.
92
00:08:00,800 --> 00:08:03,680
But you should go to the doctor.
Just in case.
93
00:08:06,680 --> 00:08:07,520
Yeah.
94
00:08:12,120 --> 00:08:15,040
- Should I keep going or...
- Yeah, don't worry.
95
00:08:15,800 --> 00:08:18,520
I'm sure it's nothing.
Just get it checked out.
96
00:08:18,920 --> 00:08:20,040
Come on, relax.
97
00:08:29,640 --> 00:08:32,920
They haven't found the trophy.
He'll never be convicted without evidence.
98
00:08:34,440 --> 00:08:36,240
Carla will get him convicted.
99
00:08:37,560 --> 00:08:40,040
You don't know what they're like
when they're together.
100
00:08:40,120 --> 00:08:43,040
One look from her,
and Polo will shit his pants.
101
00:08:43,120 --> 00:08:45,360
- He'll end up behind bars.
- You don't know that.
102
00:08:45,440 --> 00:08:46,760
He deserves it.
103
00:08:46,840 --> 00:08:49,360
You're rich,
so this will blow your fucking mind,
104
00:08:49,440 --> 00:08:51,720
but people don't always get
what they deserve.
105
00:09:09,560 --> 00:09:10,840
What the hell do you want?
106
00:09:10,920 --> 00:09:13,520
I spent Christmas
in a fucking juvenile detention center.
107
00:09:14,280 --> 00:09:16,880
And you? Skiing in Andorra?
Shopping in Milan?
108
00:09:16,960 --> 00:09:20,480
Yeah, it was fucking great
watching my parents' marriage go to shit.
109
00:09:20,560 --> 00:09:22,360
Do you think it was easy for me?
110
00:09:22,440 --> 00:09:24,640
We could go back to the way it was before.
111
00:09:24,720 --> 00:09:28,040
- All you need to say is you made it up...
- The way it was?
112
00:09:28,120 --> 00:09:31,160
I used to live in fear of anyone
finding out what happened.
113
00:09:31,280 --> 00:09:33,200
I don't want to go back to that.
114
00:09:33,280 --> 00:09:35,440
- Listen to me.
- I'm going to tell the truth,
115
00:09:35,800 --> 00:09:37,680
but I'll give you a chance
to do it first.
116
00:09:37,760 --> 00:09:39,760
Confess and you'll get
a reduced sentence.
117
00:09:39,840 --> 00:09:40,920
Then it'll be over.
118
00:09:47,480 --> 00:09:49,040
What a mess, right?
119
00:09:50,520 --> 00:09:51,360
No comment.
120
00:09:52,480 --> 00:09:54,880
Sure, because the killer
being the classmate
121
00:09:54,960 --> 00:09:58,560
of the victim's boyfriend and brother
is something you see every day, right?
122
00:09:59,040 --> 00:10:00,480
Didn't you hear Azucena?
123
00:10:01,120 --> 00:10:02,680
I'm focusing on my future.
124
00:10:03,760 --> 00:10:04,600
Oh, shit.
125
00:10:05,280 --> 00:10:07,800
That's why you were shut away
in your house all break,
126
00:10:07,880 --> 00:10:08,960
ignoring messages, huh?
127
00:10:09,040 --> 00:10:11,240
You were preparing for the interviews.
128
00:10:11,920 --> 00:10:13,920
If you want to talk, there's Samuel.
129
00:10:19,480 --> 00:10:22,640
I'll pass.
The "missing person" can go to hell.
130
00:10:24,000 --> 00:10:26,000
I don't take shit from anybody, Nadia.
131
00:10:26,680 --> 00:10:28,360
Weren't you crazy about him?
132
00:10:29,600 --> 00:10:31,440
I got over him, like the flu.
133
00:10:32,160 --> 00:10:34,400
A tropical flu. Lasted for months.
134
00:10:34,480 --> 00:10:35,800
When I see him now,
135
00:10:35,880 --> 00:10:39,240
all I can think about is how much
the jerk looks like Harry Potter.
136
00:10:41,240 --> 00:10:44,080
It was like a spell, but someone went...
137
00:10:46,120 --> 00:10:50,240
and when I look at him...
I don't feel anything now.
138
00:10:55,120 --> 00:10:57,160
- I wish it were that easy.
- Huh?
139
00:10:58,760 --> 00:10:59,600
Nothing.
140
00:10:59,680 --> 00:11:02,520
Just keep trying.
Carla will listen eventually.
141
00:11:02,600 --> 00:11:05,520
- Why?
- Because she still loves you.
142
00:11:06,240 --> 00:11:09,760
Only someone who's madly in love with you
would try to hurt you so badly.
143
00:11:10,440 --> 00:11:12,680
What did you do to make her so spiteful?
144
00:11:13,040 --> 00:11:14,960
Me? Nothing, Mom. I just...
145
00:11:15,040 --> 00:11:18,560
Still, I believe nothing justifies
what she's done. I mean...
146
00:11:18,640 --> 00:11:20,680
those are very serious accusations.
147
00:11:20,800 --> 00:11:23,120
Cayetana, isn't it? Or is that a lie, too?
148
00:11:23,200 --> 00:11:24,400
- Begoña!
- Look,
149
00:11:24,800 --> 00:11:27,200
love is an incurable illness.
150
00:11:27,400 --> 00:11:30,480
No pill, therapy, or surgery
can put an end to it.
151
00:11:30,640 --> 00:11:33,000
I could forgive a person in love
for almost anything,
152
00:11:33,440 --> 00:11:35,440
but there's no excuse for what you did.
153
00:11:35,520 --> 00:11:37,800
- Mom.
- It was a scam.
154
00:11:38,600 --> 00:11:40,760
You shouldn't be seen
with someone like her now.
155
00:11:43,480 --> 00:11:45,000
No.
156
00:11:45,920 --> 00:11:47,200
We're together, OK?
157
00:11:48,280 --> 00:11:49,600
She's sleeping over.
158
00:11:51,080 --> 00:11:52,920
- If she wants to.
- Yes.
159
00:12:04,960 --> 00:12:06,320
Goodbye. Thank you.
160
00:12:08,040 --> 00:12:09,000
Salaam alaikum.
161
00:12:10,440 --> 00:12:11,520
Alaikum salaam.
162
00:12:30,480 --> 00:12:32,440
Can I see your backpack, please?
163
00:12:35,480 --> 00:12:37,680
Is this an excuse to flirt with me?
164
00:12:37,840 --> 00:12:41,800
- Do I look like I'm trying to flirt?
- Well, it's working.
165
00:12:44,320 --> 00:12:45,240
Your backpack.
166
00:12:47,800 --> 00:12:51,400
- I'm a Muslim, too. I don't steal.
- Let's check to make sure.
167
00:12:53,840 --> 00:12:54,880
Sure...
168
00:12:55,480 --> 00:12:57,200
How come
you didn't ask that lady?
169
00:12:57,600 --> 00:12:59,280
She wasn't suspicious.
170
00:13:00,680 --> 00:13:02,160
Just like at the airport, right?
171
00:13:02,240 --> 00:13:04,880
At security checkpoints,
they only search people like you.
172
00:13:14,560 --> 00:13:15,920
Need to see more?
173
00:13:18,920 --> 00:13:20,320
Have a nice day, sister.
174
00:13:28,280 --> 00:13:29,120
Hello.
175
00:13:29,720 --> 00:13:32,240
- Mom, we have to talk.
- A letter came.
176
00:13:33,080 --> 00:13:34,640
Well, not a letter.
177
00:13:36,200 --> 00:13:37,040
Here.
178
00:13:39,640 --> 00:13:41,200
ASILAH
179
00:13:42,840 --> 00:13:45,920
I have a job, a house...
I'm doing fucking great.
180
00:13:46,400 --> 00:13:49,280
You'll be even better
when you're back with us.
181
00:13:49,960 --> 00:13:51,600
I don't want to get my hopes up.
182
00:13:51,840 --> 00:13:53,520
But he's locked up, Nano.
183
00:13:53,600 --> 00:13:56,520
The inspector told your brother
that when the bastard confesses,
184
00:13:56,600 --> 00:13:58,240
you'll be able to come back.
185
00:13:59,760 --> 00:14:03,560
Did she really say that? Is she so sure?
186
00:14:04,920 --> 00:14:06,920
Is this really going to end well?
187
00:14:08,320 --> 00:14:10,000
Well, of course, honey.
188
00:14:10,640 --> 00:14:12,560
It's going to end well.
189
00:14:15,840 --> 00:14:17,160
It's not a lost cause.
190
00:14:17,240 --> 00:14:19,480
- At the hearing tomorrow...
- No, Samuel.
191
00:14:19,560 --> 00:14:22,800
Those people always land on their feet.
They have nine lives, like cats.
192
00:14:22,880 --> 00:14:25,280
And if they run out of them,
they can buy more.
193
00:14:26,360 --> 00:14:28,320
He'll get what he deserves.
194
00:14:29,360 --> 00:14:31,920
Honestly, honey,
it's like you were born yesterday.
195
00:14:34,680 --> 00:14:37,680
I'm sick of this. All of it.
196
00:14:38,120 --> 00:14:40,200
Your brother had the right idea.
197
00:14:40,280 --> 00:14:42,200
He's gone somewhere
where nobody knows him,
198
00:14:42,280 --> 00:14:45,400
nobody looks down on him.
Somewhere he can start over.
199
00:14:51,240 --> 00:14:53,160
- What if we join him?
- What?
200
00:14:53,240 --> 00:14:55,520
I'm fed up with struggling here.
201
00:14:55,600 --> 00:14:57,600
- I can see that.
- What do we have to lose?
202
00:14:57,680 --> 00:14:59,920
My spot at the best school
in the country.
203
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
Stop fucking with me, Samuel.
204
00:15:02,080 --> 00:15:05,120
The same school that's made
your life hell from day one?
205
00:15:05,440 --> 00:15:07,200
Where they look down on you?
206
00:15:07,280 --> 00:15:09,680
Would you really miss anyone there?
207
00:15:14,840 --> 00:15:16,120
How are you, darling?
208
00:15:17,160 --> 00:15:18,160
"Darling"?
209
00:15:19,520 --> 00:15:22,080
So I'm no longer a "fucking lying brat"?
210
00:15:27,120 --> 00:15:30,840
I'd like to erase what happened
these past two weeks more than anyone.
211
00:15:31,440 --> 00:15:34,960
- But only you can do that.
- Get out before Mom sees you.
212
00:15:36,080 --> 00:15:38,160
Don't do it for me. Do it for Polo.
213
00:15:39,200 --> 00:15:41,400
You said yourself it was an accident.
214
00:15:41,680 --> 00:15:44,560
He took a life,
but he did it while trying to save ours.
215
00:15:45,400 --> 00:15:47,680
Does he deserve 30 years in prison
for that?
216
00:15:48,160 --> 00:15:50,800
How considerate of you,
worrying about my ex.
217
00:15:52,000 --> 00:15:55,160
And the police potentially finding out
about your shady business
218
00:15:55,240 --> 00:15:56,560
has nothing to do with it?
219
00:15:57,640 --> 00:15:59,240
I'm worried about your mother.
220
00:15:59,320 --> 00:16:01,680
- She's got nothing to do with this.
- Not yet.
221
00:16:02,920 --> 00:16:06,160
But if you don't retract your statement,
if the investigation continues
222
00:16:06,240 --> 00:16:07,760
and they find me out,
223
00:16:07,840 --> 00:16:10,480
I'll have to give the police
a bigger fish to fry.
224
00:16:10,560 --> 00:16:13,520
If I talk and they look
into the winery's accounts...
225
00:16:13,600 --> 00:16:16,400
- Those are your accounts.
- They're signed by her.
226
00:16:17,800 --> 00:16:19,680
Your mom will lose everything.
227
00:16:20,320 --> 00:16:22,920
She'll only have her name,
and it'll be worthless.
228
00:16:28,360 --> 00:16:30,040
Why don't we both keep quiet?
229
00:16:32,840 --> 00:16:34,560
Things could go back to how they were.
230
00:16:35,360 --> 00:16:39,600
Carla, I'm asking you to do
whatever it takes to save this family.
231
00:16:54,120 --> 00:16:55,680
Nobody is accusing you.
232
00:16:55,960 --> 00:16:57,760
We're going to talk to everyone.
233
00:17:05,680 --> 00:17:08,280
I heard the glass breaking,
and I ran over.
234
00:17:11,240 --> 00:17:12,640
But I didn't push him.
235
00:17:13,000 --> 00:17:14,960
It seems that nobody pushed him.
236
00:17:16,200 --> 00:17:18,800
According to several witnesses,
the glass was broken,
237
00:17:18,880 --> 00:17:20,200
he lost his balance, and...
238
00:17:20,680 --> 00:17:23,280
If it was an accident,
what are we doing here?
239
00:17:23,960 --> 00:17:27,040
He lost his balance
because someone stabbed him in the chest.
240
00:17:28,600 --> 00:17:31,280
It's in the hands
of that fucking brat again.
241
00:17:33,640 --> 00:17:37,160
I say we go to court tomorrow
in case she gets any funny ideas
242
00:17:37,240 --> 00:17:39,560
and see if he has the balls to lie then.
243
00:17:39,640 --> 00:17:42,280
- Can we change the subject?
- No. Today, we talk.
244
00:17:43,200 --> 00:17:46,040
The day after tomorrow,
college representatives are coming.
245
00:17:46,520 --> 00:17:48,000
Someone from Oxford, too.
246
00:17:48,360 --> 00:17:49,400
Remember?
247
00:17:50,560 --> 00:17:52,440
Marina wanted to study there.
248
00:17:53,880 --> 00:17:56,240
She was a rebel,
but she busted her ass to go
249
00:17:56,320 --> 00:17:58,800
to one of the most expensive universities
in England.
250
00:17:59,160 --> 00:18:00,720
How we laughed at her.
251
00:18:03,840 --> 00:18:05,600
That was taken from her, too.
252
00:18:07,640 --> 00:18:10,280
Who she was and who she could've been.
253
00:18:13,080 --> 00:18:15,920
That's what
the murderer deserves: nothing.
254
00:18:16,000 --> 00:18:17,160
It's called justice.
255
00:18:17,800 --> 00:18:19,760
It's your word against hers.
256
00:18:21,640 --> 00:18:23,080
What if there's someone else?
257
00:18:23,800 --> 00:18:24,640
Who?
258
00:18:25,800 --> 00:18:27,520
They can't find Christian.
259
00:18:30,040 --> 00:18:30,880
Ander.
260
00:18:32,960 --> 00:18:36,240
MEDICAL RECORD
261
00:18:37,080 --> 00:18:39,280
I NEED TO SEE YOU. IT'S REALLY URGENT.
262
00:18:39,360 --> 00:18:40,720
When did you notice it?
263
00:18:43,680 --> 00:18:44,600
Yesterday.
264
00:18:44,920 --> 00:18:47,240
Have you had any of these symptoms lately?
265
00:18:47,320 --> 00:18:52,000
Fatigue, dizziness, bleeding nose or gums?
266
00:18:54,480 --> 00:18:55,320
I don't know.
267
00:18:56,840 --> 00:18:59,800
- What could it be?
- Anything or nothing.
268
00:19:00,120 --> 00:19:02,320
- Are your parents with you?
- No.
269
00:19:02,720 --> 00:19:04,400
- I'm 18 years old.
- OK.
270
00:19:04,960 --> 00:19:07,160
When the results arrive,
271
00:19:07,240 --> 00:19:09,840
we'll send you a message
so you can collect them.
272
00:19:09,920 --> 00:19:11,520
We should have them tomorrow.
273
00:19:14,680 --> 00:19:18,160
ALL COOL. WILL KNOW SOON,
BUT IT DOESN'T LOOK BAD.
274
00:19:19,920 --> 00:19:21,040
Waiter!
275
00:19:22,680 --> 00:19:23,840
Are you talking to me?
276
00:19:23,920 --> 00:19:27,320
I need a dose of your finest concoction.
277
00:19:27,640 --> 00:19:29,760
Champagne. The usual.
278
00:19:30,800 --> 00:19:33,440
What are you celebrating, Mr. Chile?
279
00:19:33,520 --> 00:19:34,440
That you're here.
280
00:19:35,280 --> 00:19:37,480
You don't have a friend in the world.
281
00:19:37,640 --> 00:19:41,480
Do you think someone who buys
a bottle of champagne can be alone?
282
00:19:41,640 --> 00:19:44,400
I'll have friends any second now.
283
00:19:44,880 --> 00:19:45,720
Declined.
284
00:19:47,520 --> 00:19:49,120
Well, that's easy to fix.
285
00:19:50,160 --> 00:19:52,640
This is worth seven bottles. Your call.
286
00:19:54,440 --> 00:19:56,120
You've seen too many movies.
287
00:19:59,160 --> 00:20:00,240
I'll say it again.
288
00:20:00,320 --> 00:20:02,800
You don't have a friend
in the world, right?
289
00:20:02,880 --> 00:20:05,560
What about you?
Are you going to order a drink?
290
00:20:07,680 --> 00:20:09,360
I'm more into fucking.
291
00:20:40,680 --> 00:20:44,800
- I guess we should stop. Huh, champ?
- First time it's happened.
292
00:20:44,880 --> 00:20:48,840
Yeah, and I'm a virgin
and a cloistered nun.
293
00:20:49,440 --> 00:20:53,080
With all the drugs you take,
it's a wonder you can fuck at all.
294
00:20:53,840 --> 00:20:57,040
- That's what blue pills are for.
- Oh, sure.
295
00:20:57,600 --> 00:21:00,120
There's no problem chemistry can't fix.
296
00:21:01,800 --> 00:21:02,640
Chill.
297
00:21:03,160 --> 00:21:06,040
I was just trying to get over one guy
by getting under another.
298
00:21:06,120 --> 00:21:08,960
But that would've required
you being a bit harder.
299
00:21:09,040 --> 00:21:11,040
How can I make it up to you?
300
00:21:11,880 --> 00:21:14,000
I'd be happy sleeping
in each other's arms
301
00:21:14,080 --> 00:21:15,640
and being all romantic.
302
00:21:16,360 --> 00:21:18,520
Or you fingering me
and getting me off.
303
00:21:21,080 --> 00:21:25,080
- Do you have a place we can go?
- No. I'm sleeping in my car.
304
00:21:50,560 --> 00:21:51,520
Like it?
305
00:21:52,480 --> 00:21:53,880
I stole it in London.
306
00:21:54,120 --> 00:21:55,120
I'm really sorry.
307
00:21:55,200 --> 00:21:57,560
It feels bad to be judged
by the color of your skin
308
00:21:57,640 --> 00:21:59,600
- or for your clothes.
- No worries.
309
00:21:59,840 --> 00:22:02,280
It gave you an excuse
to flirt with me, right?
310
00:22:02,560 --> 00:22:04,000
OK, another rich kid.
311
00:22:04,200 --> 00:22:07,120
- You all think you're irresistible.
- Weren't you apologizing?
312
00:22:07,800 --> 00:22:08,880
I was done already.
313
00:22:08,960 --> 00:22:12,000
- So this is your flirting face.
- I don't have one.
314
00:22:12,480 --> 00:22:14,200
- What's your name?
- Malick.
315
00:22:14,320 --> 00:22:15,280
I'm Nadia.
316
00:22:15,600 --> 00:22:16,440
I know.
317
00:22:48,240 --> 00:22:51,240
Tomorrow, university representatives
are coming to talk to you.
318
00:22:52,480 --> 00:22:56,640
They don't have time for all of you,
so please write down your first choice.
319
00:22:56,800 --> 00:23:01,200
Hopefully, they'll interview you.
We'll collect your forms in a minute.
320
00:23:07,080 --> 00:23:09,440
Polo, stop calling me, for fuck's sake.
321
00:23:15,080 --> 00:23:18,320
- Why does he insist on talking to Ander?
- He's scared because if...
322
00:23:18,400 --> 00:23:22,120
Ander could say Polo confessed
and corroborate Carla's story.
323
00:23:22,520 --> 00:23:24,640
- Convince Ander to give a statement.
- Me?
324
00:23:24,720 --> 00:23:26,960
- He's your best friend.
- He's a filthy rat.
325
00:23:27,040 --> 00:23:28,480
I won't beg for his help.
326
00:23:28,560 --> 00:23:31,520
If the hearing doesn't go well,
they'll close the fucking case.
327
00:23:31,600 --> 00:23:32,800
It'll be fine, Samu.
328
00:23:33,440 --> 00:23:36,520
You might have fucked her,
but you don't know Carla like I do.
329
00:23:42,000 --> 00:23:43,320
Talk to Ander now.
330
00:23:47,600 --> 00:23:49,320
Carla!
331
00:23:51,880 --> 00:23:53,480
- How are you?
- How am I?
332
00:23:54,320 --> 00:23:55,400
Don't come near me
333
00:23:55,480 --> 00:23:57,320
- because I swear I'll hit you...
- Listen.
334
00:23:57,400 --> 00:24:00,960
I'm sorry I put you in this position,
but you can't back down now.
335
00:24:01,080 --> 00:24:04,680
If I go forward, I'll lose my family,
the wineries, everything.
336
00:24:04,760 --> 00:24:07,520
- What the fuck will I have left?
- Me. You'll have me.
337
00:24:09,360 --> 00:24:10,200
I love you.
338
00:24:12,320 --> 00:24:13,800
Only if I do as you say.
339
00:24:14,360 --> 00:24:16,440
You'll toss me aside once I've done it.
340
00:24:16,520 --> 00:24:19,600
No, it'll prove you're the person
I fell in love with.
341
00:24:31,040 --> 00:24:33,200
Look, there's Sleeping Beauty.
342
00:24:36,560 --> 00:24:37,680
In the car?
343
00:24:39,320 --> 00:24:41,160
- What?
- What the fuck, Valerio!
344
00:24:41,240 --> 00:24:44,800
You said I needed to save money.
Living in the car is much cheaper
345
00:24:44,880 --> 00:24:47,560
- than paying for a hotel room.
- Sure.
346
00:24:47,880 --> 00:24:50,280
That's why you're selling your jewelry?
The ring?
347
00:24:51,120 --> 00:24:52,200
Not yet at least.
348
00:24:52,280 --> 00:24:55,120
I see you didn't leave
a single detail out, right?
349
00:24:55,960 --> 00:24:57,120
Your limp dick.
350
00:24:58,000 --> 00:24:58,960
Damn!
351
00:24:59,920 --> 00:25:01,320
You need help, dumbass.
352
00:25:03,200 --> 00:25:04,080
With her?
353
00:25:05,640 --> 00:25:08,040
You don't waste time,
and your taste is getting worse.
354
00:25:08,120 --> 00:25:10,880
- No offense.
- That's a bit offensive, sweetheart.
355
00:25:12,360 --> 00:25:14,960
- Do you mind?
- Sure.
356
00:25:16,240 --> 00:25:18,280
- Thanks for your help.
- Not at all.
357
00:25:19,400 --> 00:25:23,280
You're going to sell the car,
buy a ticket to Chile, and fly back.
358
00:25:23,360 --> 00:25:25,680
Your mom should help
after this divine retribution.
359
00:25:26,040 --> 00:25:28,920
Bad news. She won't pick up the phone.
360
00:25:31,960 --> 00:25:32,800
What happened?
361
00:25:35,200 --> 00:25:37,320
I thought: "Christmas is a busy time.
362
00:25:37,400 --> 00:25:38,960
She must be at the beach house."
363
00:25:40,360 --> 00:25:43,880
But I called using a different phone,
and she answered.
364
00:25:46,840 --> 00:25:48,400
I said: "Merry Christmas."
365
00:25:51,320 --> 00:25:52,320
And she hung up.
366
00:25:59,080 --> 00:25:59,920
I see.
367
00:26:01,880 --> 00:26:03,200
Come and stay at home.
368
00:26:05,360 --> 00:26:07,600
Dad will be traveling for a few days.
369
00:26:10,440 --> 00:26:12,600
And then we'll see, OK?
370
00:26:27,840 --> 00:26:28,680
Hey.
371
00:26:29,480 --> 00:26:30,320
Hi.
372
00:26:30,920 --> 00:26:32,120
I have something to say.
373
00:26:32,200 --> 00:26:34,880
If you have any decency left,
you'll tell the judge...
374
00:26:34,960 --> 00:26:35,920
I have to go.
375
00:26:36,440 --> 00:26:39,160
- I'm talking to you, asshole.
- This isn't a good time.
376
00:26:39,240 --> 00:26:40,480
Well, fuck you, then.
377
00:26:43,960 --> 00:26:47,760
RESULTS AVAILABLE.
PLEASE COME TO THE CLINIC.
378
00:26:53,520 --> 00:26:56,440
Hello. Do you have to wait much longer?
How are you?
379
00:26:58,160 --> 00:26:59,240
I'm sorry, Mom.
380
00:26:59,800 --> 00:27:00,720
Darling...
381
00:27:02,240 --> 00:27:04,080
all you've done is tell the truth.
382
00:27:05,120 --> 00:27:07,640
Sometimes... that has a price.
383
00:27:08,440 --> 00:27:10,920
We might have lost people along the way...
384
00:27:12,200 --> 00:27:14,040
but whatever happens...
385
00:27:14,600 --> 00:27:16,360
we'll always have each other.
386
00:27:17,720 --> 00:27:19,600
Carla, I'll always be by your side.
387
00:27:20,560 --> 00:27:21,400
Always.
388
00:27:34,200 --> 00:27:36,640
- Ander hates me.
- What are you saying?
389
00:27:37,440 --> 00:27:39,880
- What if he talks?
- He won't talk, OK?
390
00:27:39,960 --> 00:27:41,240
Maybe not today.
391
00:27:42,000 --> 00:27:43,120
What about tomorrow?
392
00:27:43,520 --> 00:27:46,200
The day after? Next week?
Do I want to live like this?
393
00:27:46,280 --> 00:27:48,320
Wondering if I'll get caught?
394
00:27:48,400 --> 00:27:51,760
Stop it. Do you hear me? Stop it.
Don't say that again.
395
00:27:53,200 --> 00:27:55,400
What other choice do you have, my love?
396
00:27:56,800 --> 00:27:58,160
I could tell the truth.
397
00:28:07,200 --> 00:28:08,280
Ander Muñoz?
398
00:28:10,040 --> 00:28:12,520
You can come with me. I'm Julia.
399
00:28:17,840 --> 00:28:19,600
Good afternoon. Let's begin.
400
00:28:27,680 --> 00:28:32,040
Before the court clerk proceeds
to read your affidavits,
401
00:28:32,640 --> 00:28:35,320
do you confirm
your versions of the events?
402
00:28:36,880 --> 00:28:38,000
Anything to declare?
403
00:28:56,040 --> 00:28:56,880
I...
404
00:29:05,200 --> 00:29:07,320
- I wanted to say...
- I made it all up.
405
00:29:14,520 --> 00:29:15,400
I'm sorry.
406
00:29:20,160 --> 00:29:22,760
I was very angry at my father and my ex.
407
00:29:24,080 --> 00:29:26,600
My father was always very strict with me.
408
00:29:27,800 --> 00:29:29,800
I made it all up to hurt them.
409
00:29:32,760 --> 00:29:35,040
But now I realize I've gone too far...
410
00:29:35,880 --> 00:29:37,280
and I deeply regret it.
411
00:29:39,920 --> 00:29:42,120
I'm sorry for all the pain I've caused.
412
00:29:50,960 --> 00:29:52,600
I hope you can forgive me.
413
00:30:00,240 --> 00:30:02,200
I told you to speak to Ander.
414
00:30:02,280 --> 00:30:03,120
Go to hell!
415
00:30:03,680 --> 00:30:04,840
And your girl?
416
00:30:06,440 --> 00:30:10,080
If she really loved you,
she wouldn't have stabbed you in the back.
417
00:30:12,760 --> 00:30:16,280
Do you know what you've done?
What were you thinking?
418
00:30:16,400 --> 00:30:17,600
About my future.
419
00:30:35,720 --> 00:30:37,200
Let's go home, honey.
420
00:30:39,840 --> 00:30:41,320
We'll talk later, OK?
421
00:31:06,400 --> 00:31:10,320
I didn't talk to him all night.
We hadn't spoken in a long time.
422
00:31:13,880 --> 00:31:15,920
What did you do after he fell?
423
00:31:17,560 --> 00:31:19,240
I ran down to the dance floor.
424
00:31:58,640 --> 00:31:59,520
That's all.
425
00:32:03,920 --> 00:32:05,720
Were you serious about leaving?
426
00:32:12,240 --> 00:32:13,640
The sooner, the better.
427
00:32:34,920 --> 00:32:35,880
Have you heard?
428
00:32:37,240 --> 00:32:38,120
What do we do?
429
00:32:39,160 --> 00:32:40,080
What do you mean?
430
00:32:40,800 --> 00:32:41,720
We forget it.
431
00:32:42,400 --> 00:32:43,960
They let him go. It's over.
432
00:32:44,640 --> 00:32:47,880
- Let him get away with it?
- It's none of our business.
433
00:32:48,440 --> 00:32:49,640
How so?
434
00:32:49,960 --> 00:32:51,840
Of course it is.
It's your business.
435
00:32:51,960 --> 00:32:53,360
- Polo confessed to you.
- Omar.
436
00:32:53,440 --> 00:32:57,000
I have enough to deal with.
I don't need anybody else's problems.
437
00:33:00,360 --> 00:33:01,200
What's wrong?
438
00:33:02,400 --> 00:33:04,760
Have you heard from the doctor? Ander...
439
00:33:07,760 --> 00:33:09,720
Yeah, it's nothing. Just a scare.
440
00:33:11,680 --> 00:33:13,280
You scared me, you bastard.
441
00:33:21,200 --> 00:33:23,680
Let's please lie on the sofa and not talk.
442
00:33:24,160 --> 00:33:25,000
OK.
443
00:33:25,600 --> 00:33:27,160
Want to play video games?
444
00:33:37,680 --> 00:33:40,360
- Is it good?
- Delicious.
445
00:33:45,840 --> 00:33:47,280
I'm glad you're home.
446
00:33:49,760 --> 00:33:50,600
Thanks.
447
00:33:57,240 --> 00:33:59,160
Dad will be back in three days.
448
00:34:00,720 --> 00:34:03,000
We've got time to plan what to do.
449
00:34:05,080 --> 00:34:08,800
He won't listen to me.
He'd listen to you if you told the truth.
450
00:34:10,920 --> 00:34:12,640
I can't do that, Valerio.
451
00:34:13,400 --> 00:34:14,800
Even if I wanted to.
452
00:34:15,000 --> 00:34:16,600
I can't. I just can't.
453
00:34:20,440 --> 00:34:22,080
Wasn't he away for three days?
454
00:34:22,160 --> 00:34:24,880
- What's this scumbag doing here?
- Fuck! You idiot.
455
00:34:24,960 --> 00:34:28,000
- What's this... Hey, answer me!
- Dad, chill.
456
00:34:28,640 --> 00:34:31,760
Let's talk about this
in a civilized manner. Like...
457
00:34:31,960 --> 00:34:33,040
Norwegians.
458
00:34:33,120 --> 00:34:37,880
I appreciate you had the courtesy
to sit at opposite ends of the table.
459
00:34:40,440 --> 00:34:43,400
I only told him to come
because his mom won't talk to him.
460
00:34:43,480 --> 00:34:46,360
I don't care.
No more taking advantage of my daughter.
461
00:34:46,440 --> 00:34:47,600
I'm your son, too.
462
00:34:47,680 --> 00:34:50,160
You are a degenerate who abused a minor.
463
00:34:50,240 --> 00:34:53,680
I didn't want to get the police involved,
but enough is enough.
464
00:34:53,800 --> 00:34:56,040
- Dad.
- It's a crime, and you will pay.
465
00:34:56,320 --> 00:35:00,600
First with a restraining order.
And then, maybe, even with jail.
466
00:35:01,280 --> 00:35:02,320
Please.
467
00:35:02,920 --> 00:35:06,800
I'm being very civilized...
and very Norwegian, Lucrecia.
468
00:35:08,000 --> 00:35:11,160
Anyone else would have killed him
for abusing his daughter.
469
00:35:11,240 --> 00:35:12,720
Valerio did not abuse me.
470
00:35:13,520 --> 00:35:14,360
OK?
471
00:35:14,760 --> 00:35:16,680
- You are a child!
- So is he!
472
00:35:16,760 --> 00:35:19,880
He's got you under his spell.
You don't know what you're saying.
473
00:35:19,960 --> 00:35:22,480
I know perfectly well what I'm saying.
474
00:35:24,760 --> 00:35:27,560
Nobody ever forced me
to do anything. Ever.
475
00:35:31,120 --> 00:35:33,600
I fucked Valerio because I needed him.
476
00:35:37,440 --> 00:35:40,560
I wanted him...
more than anything in the world.
477
00:35:43,960 --> 00:35:45,240
Love isn't a crime...
478
00:35:47,440 --> 00:35:48,880
and he's no criminal.
479
00:35:51,480 --> 00:35:53,200
And I'm not the perfect daughter...
480
00:35:55,960 --> 00:35:58,360
or the innocent child you think I am.
481
00:35:59,720 --> 00:36:01,080
So you're an adult now.
482
00:36:05,440 --> 00:36:08,400
You didn't want to see it,
and I was happy with that.
483
00:36:09,440 --> 00:36:10,280
But I am.
484
00:36:12,200 --> 00:36:13,040
Very well.
485
00:36:14,560 --> 00:36:17,240
From now on, you'll live like one.
486
00:36:20,080 --> 00:36:22,320
Legally, until you turn 18,
487
00:36:22,400 --> 00:36:26,000
I have an obligation to provide you
with food and shelter, but that's it.
488
00:36:26,320 --> 00:36:28,800
Forget about money, luxuries, outfits,
489
00:36:28,880 --> 00:36:30,400
and expensive universities.
490
00:36:30,680 --> 00:36:32,960
- What are you saying?
- You're an adult.
491
00:36:35,280 --> 00:36:38,280
And when you turn 18,
I want you out of this house.
492
00:36:38,600 --> 00:36:39,560
You're already 19,
493
00:36:39,640 --> 00:36:41,840
so I don't need
to spell it out for you. Out.
494
00:37:07,560 --> 00:37:08,400
Hi.
495
00:37:08,880 --> 00:37:09,720
How are you?
496
00:37:11,280 --> 00:37:13,880
- I don't know what I'm doing here.
- Right.
497
00:37:15,600 --> 00:37:18,040
Why didn't you answer
my messages yesterday?
498
00:37:19,440 --> 00:37:21,400
That's what you're worried about?
499
00:37:21,920 --> 00:37:24,400
Cayetana, we need to get rid
of the trophy,
500
00:37:24,480 --> 00:37:25,840
and then it's all over.
501
00:37:29,000 --> 00:37:30,160
It's safe with me.
502
00:37:30,480 --> 00:37:32,200
- OK?
- What?
503
00:37:32,280 --> 00:37:34,000
- Listen to me.
- No, Cayetana.
504
00:37:34,080 --> 00:37:34,920
- Polo.
- No.
505
00:37:35,000 --> 00:37:37,760
It's too risky
to try to get rid of it now.
506
00:37:38,720 --> 00:37:40,120
And it's safe with me.
507
00:37:40,880 --> 00:37:41,960
What do you mean?
508
00:37:43,000 --> 00:37:43,840
Polo.
509
00:37:44,400 --> 00:37:46,280
Hey, Polo. Look at me.
510
00:37:47,400 --> 00:37:50,000
Hey... Don't worry, I'm on your side.
511
00:37:51,840 --> 00:37:53,840
I'm the only one on your side.
512
00:37:56,000 --> 00:37:56,840
OK?
513
00:38:04,920 --> 00:38:07,160
Your résumé is impressive, Nadia.
514
00:38:07,240 --> 00:38:08,600
Thank you very much.
515
00:38:08,800 --> 00:38:11,400
But... I'll be honest with you.
516
00:38:12,080 --> 00:38:14,840
I don't think
we'll grant you the scholarship.
517
00:38:15,800 --> 00:38:16,720
Why not?
518
00:38:18,000 --> 00:38:21,240
At our university,
we look at grades and hard work...
519
00:38:22,520 --> 00:38:24,960
but also the student's life
outside the classroom.
520
00:38:25,480 --> 00:38:27,680
Well, I have all sorts of interests.
521
00:38:28,160 --> 00:38:29,280
I'm very curious.
522
00:38:29,360 --> 00:38:32,560
I work at my parents' shop,
and I'd like to give them a better life.
523
00:38:32,640 --> 00:38:33,720
I'm sure of that.
524
00:38:35,240 --> 00:38:37,920
But we've heard of a video going around.
525
00:38:38,840 --> 00:38:40,520
That's not working in your favor.
526
00:38:40,840 --> 00:38:44,360
We look for model students
for our scholarships.
527
00:38:53,880 --> 00:38:54,840
How'd it go?
528
00:38:57,760 --> 00:39:00,680
- Would you rather tell me over coffee?
- What?
529
00:39:04,640 --> 00:39:06,120
I'm a good Muslim.
530
00:39:06,200 --> 00:39:09,480
- I'll introduce myself to your parents.
- I'm not a good Muslim.
531
00:39:09,640 --> 00:39:11,640
Are you the only one who hasn't heard?
532
00:39:13,480 --> 00:39:16,440
"The one who repents from sin
is like one who did not sin."
533
00:39:17,280 --> 00:39:20,360
Muhammad said that.
I wouldn't go against him.
534
00:39:22,120 --> 00:39:23,280
You know about the video?
535
00:39:24,200 --> 00:39:25,160
Heard about it.
536
00:39:27,200 --> 00:39:29,320
And you still want to buy me coffee?
537
00:39:30,000 --> 00:39:31,680
What kind of Muslim are you?
538
00:39:32,800 --> 00:39:34,600
One who lives in this century.
539
00:39:34,800 --> 00:39:37,080
And I didn't say anything about buying.
540
00:39:37,160 --> 00:39:40,720
- If the girl wants to pay...
- Sure. But aren't you loaded.
541
00:39:40,800 --> 00:39:43,480
My father is loaded.
The richest man in Senegal.
542
00:39:43,640 --> 00:39:46,960
But here, I must be
the... third or fourth richest?
543
00:39:47,360 --> 00:39:51,240
- Second, if I'm really lucky.
- Where have you been all this time?
544
00:40:05,720 --> 00:40:08,120
What kind of university
would you like to attend?
545
00:40:08,200 --> 00:40:11,200
I'm sorry, but I couldn't give
two shits about all this.
546
00:40:12,040 --> 00:40:14,040
It's not a good time for this.
547
00:40:14,960 --> 00:40:17,080
I won't finish the school year here.
548
00:40:17,600 --> 00:40:19,280
In fact, I might quit today.
549
00:40:20,680 --> 00:40:23,280
Look, sir. I just want to live well.
550
00:40:23,600 --> 00:40:25,880
No cheating. All legit, you know?
551
00:40:26,360 --> 00:40:29,600
But with my shitty grades...
Well, you tell me, mister.
552
00:40:29,680 --> 00:40:34,240
Look, the cousin of a very dear friend,
the best student in the class, by the way,
553
00:40:34,360 --> 00:40:38,320
is very interested in finding out
about the whole scholarship thing,
554
00:40:38,480 --> 00:40:42,400
in case she couldn't afford to pay
for her studies for some reason.
555
00:40:42,480 --> 00:40:45,920
I can easily afford university,
but just in case...
556
00:40:46,000 --> 00:40:48,480
I want to go
to the London College of Fashion,
557
00:40:48,560 --> 00:40:52,160
but I also want to be with my boyfriend,
but he doesn't know what to do yet.
558
00:40:52,240 --> 00:40:55,400
Whatever it is,
we'll do it together or in the same city.
559
00:40:55,640 --> 00:40:57,120
He can't live without me.
560
00:40:58,520 --> 00:41:02,160
So, Ander, where do you see yourself
in five years?
561
00:41:02,280 --> 00:41:03,560
In ten years?
562
00:41:03,920 --> 00:41:06,280
What do you want to do with your future?
563
00:41:10,520 --> 00:41:11,360
Excuse me.
564
00:42:11,800 --> 00:42:13,800
INFORMATION
565
00:42:31,840 --> 00:42:33,000
It's over. Do you hear?
566
00:42:33,760 --> 00:42:35,360
I won't tolerate any more of this!
567
00:42:35,440 --> 00:42:37,960
Do you know how embarrassing
this is for the school?
568
00:42:38,360 --> 00:42:41,440
From now on, the slightest misconduct
or lack of discipline...
569
00:42:41,520 --> 00:42:43,280
will mean immediate expulsion.
570
00:42:43,360 --> 00:42:45,040
No excuses, no exceptions.
571
00:42:45,120 --> 00:42:47,200
That means you won't graduate.
572
00:42:47,280 --> 00:42:49,000
- That's unfair.
- Very well.
573
00:42:49,560 --> 00:42:51,080
Let's talk about justice.
574
00:42:51,760 --> 00:42:54,120
The judge dropped the charges
against your classmate.
575
00:42:54,200 --> 00:42:55,160
He's a killer.
576
00:42:55,240 --> 00:42:57,880
The person who accused him has retracted.
577
00:42:58,520 --> 00:43:00,200
The school has punished her.
578
00:43:01,120 --> 00:43:03,560
She may even suffer legal consequences.
579
00:43:05,160 --> 00:43:07,000
So to make things very clear...
580
00:43:07,680 --> 00:43:10,480
if anyone so much as touches
a hair on his head,
581
00:43:10,560 --> 00:43:13,280
I will personally make sure
they don't finish the school year
582
00:43:14,200 --> 00:43:16,400
and that it goes
on their permanent record.
583
00:43:16,480 --> 00:43:17,400
Understood?
584
00:43:20,120 --> 00:43:21,320
I can't leave.
585
00:43:21,400 --> 00:43:25,920
Why leave as if we'd done something wrong?
Should Nano spend his life in hiding?
586
00:43:26,400 --> 00:43:29,760
No. I won't let them get away with it.
587
00:43:30,320 --> 00:43:34,040
- We need to find a way...
- To do what? What are you going to do?
588
00:43:38,400 --> 00:43:39,240
Fine.
589
00:43:39,840 --> 00:43:40,840
I'll stay with you.
590
00:43:40,920 --> 00:43:42,720
- I won't leave you here alone.
- No.
591
00:43:43,480 --> 00:43:45,280
Nano needs you more than I do.
592
00:43:46,120 --> 00:43:48,080
And you need to get out of here.
593
00:43:50,040 --> 00:43:52,400
I swear the two of you
will be able to return soon.
594
00:43:57,840 --> 00:43:59,280
Who'll take care of you?
595
00:44:01,880 --> 00:44:02,720
Mom...
596
00:44:04,720 --> 00:44:06,960
who takes care of whom in this house?
597
00:44:19,600 --> 00:44:21,080
I don't know what to say.
598
00:44:22,600 --> 00:44:25,600
No worries... Water under the bridge,
if you ask me.
599
00:44:28,440 --> 00:44:29,440
All is forgiven.
600
00:44:35,080 --> 00:44:37,600
I just want to leave all this behind us...
601
00:44:38,960 --> 00:44:40,320
and look ahead.
602
00:44:47,880 --> 00:44:51,880
We haven't found the murder weapon,
so... we're searching everybody.
603
00:44:52,800 --> 00:44:54,440
Can I check your bag?
604
00:45:18,440 --> 00:45:20,080
I would never hurt him.
605
00:45:21,400 --> 00:45:22,240
Not him.
606
00:45:24,760 --> 00:45:25,600
I loved him.
607
00:47:44,520 --> 00:47:48,840
Subtitle translation by Toni Navarro
46223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.