All language subtitles for Death and Life Of John F. Donovan (2018)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,891 --> 00:01:16,600 Rather than love, than money, that glory, give me the truth. 2 00:01:16,766 --> 00:01:17,975 Henry David Thoreau 3 00:01:18,141 --> 00:01:19,683 John, it's me! 4 00:01:23,975 --> 00:01:26,975 John, come on! Open the door ! I have your box. 5 00:01:37,975 --> 00:01:39,475 Oh my God ! 6 00:01:42,850 --> 00:01:44,766 It smells good here! 7 00:01:46,141 --> 00:01:49,016 When did you open a window for the last time ? 8 00:01:53,391 --> 00:01:56,141 John, where are you? I do not have a lot of time. 9 00:01:58,266 --> 00:01:59,850 It's dark here. 10 00:02:07,016 --> 00:02:10,516 Did you ask for the place where Sid Vicious is deceased 11 00:02:12,516 --> 00:02:14,058 John? 12 00:02:17,308 --> 00:02:19,058 John, are you there? 13 00:02:37,225 --> 00:02:40,141 - What was the letter saying? - Honey, I do not know. 14 00:02:40,308 --> 00:02:41,266 What do you mean ? 15 00:02:41,433 --> 00:02:43,641 You said to have reported it at the reception. 16 00:02:43,808 --> 00:02:45,100 I did not say I did not know. 17 00:02:45,266 --> 00:02:47,850 You just did it. You said, "I do not know." 18 00:02:48,016 --> 00:02:50,891 Rupert the letter was not for you. 19 00:02:51,141 --> 00:02:52,850 The reception made a mistake. 20 00:02:53,016 --> 00:02:56,391 And return it without showing it to me was just irrepressible? 21 00:02:56,850 --> 00:02:58,600 Rupert, that's enough! 22 00:03:01,975 --> 00:03:03,391 This is my first opportunity 23 00:03:03,558 --> 00:03:05,391 to meet him after all these years. 24 00:03:05,558 --> 00:03:09,266 Honey, I know, but you have a big day. 25 00:03:09,433 --> 00:03:11,475 - Did you open the letter? - Yes. 26 00:03:11,641 --> 00:03:13,225 You saw that it was not for me ... 27 00:03:13,391 --> 00:03:14,808 Yes, I already apologized. 28 00:03:14,975 --> 00:03:17,225 ... and you just brought it back at the reception ? 29 00:03:17,391 --> 00:03:18,850 - Yes. - Well... 30 00:03:19,016 --> 00:03:21,141 The reception could not have send me the wrong letter 31 00:03:21,641 --> 00:03:23,516 if she did not have one for me. 32 00:03:23,683 --> 00:03:26,266 They sent my letter to the wrong person. 33 00:03:26,433 --> 00:03:28,683 So, a letter is waiting for me at the hotel. 34 00:03:29,933 --> 00:03:31,141 Yes. 35 00:03:31,891 --> 00:03:33,516 Yes surely. 36 00:03:34,766 --> 00:03:37,308 Take something to eat ... 37 00:03:38,516 --> 00:03:40,183 what you want, 38 00:03:40,350 --> 00:03:42,891 and I call them right away. 39 00:03:44,725 --> 00:03:47,225 Listen, we'll go to the hotel, 40 00:03:47,933 --> 00:03:50,183 and I'm sure that a letter will await you there, 41 00:03:50,350 --> 00:03:52,641 and that you will meet this afternoon. 42 00:03:55,141 --> 00:03:57,016 It was written in green ink? 43 00:03:58,600 --> 00:04:00,016 What? 44 00:04:01,058 --> 00:04:02,975 It was written in green ink? 45 00:04:07,433 --> 00:04:09,058 I do not remember. 46 00:04:14,975 --> 00:04:17,350 Honey, everything will be fine, okay? 47 00:04:45,600 --> 00:04:49,558 We were informed that the actor John Francis Donovan is deceased 48 00:04:49,725 --> 00:04:51,433 at the age of 29. 49 00:04:51,600 --> 00:04:54,350 It has gained importance in the American television industry, 50 00:04:54,516 --> 00:04:57,516 first as Adam White in Hellsome High ... 51 00:05:19,933 --> 00:05:22,725 I forgot to work on me. 52 00:05:29,600 --> 00:05:31,350 It's anything. 53 00:05:36,850 --> 00:05:39,600 No network. What year are we fucking? 54 00:05:54,225 --> 00:05:55,475 Shit. 55 00:06:06,225 --> 00:06:07,141 Hal, it's me. 56 00:06:07,308 --> 00:06:10,391 Do not do this to me. I have a flight to London at 14:30. 57 00:06:11,225 --> 00:06:14,225 My date in Paris was shifted, right? 58 00:06:15,766 --> 00:06:17,350 I got your email this morning. 59 00:06:17,516 --> 00:06:20,308 I could not answer, my router was messing up. 60 00:06:20,475 --> 00:06:22,725 Listen to me. 61 00:06:22,891 --> 00:06:26,725 I came to greet him because I am a civilized woman. 62 00:06:26,891 --> 00:06:29,600 But you can not force me to write an article. 63 00:06:30,641 --> 00:06:33,016 I do not care, send another reporter, 64 00:06:33,183 --> 00:06:34,141 postpones the interview. 65 00:06:34,308 --> 00:06:37,058 Robert Turner of my two do not go flying! 66 00:06:37,475 --> 00:06:40,433 I do not care to scratch his name, I will not do it. 67 00:06:43,891 --> 00:06:46,058 I did not even read his stupid book. 68 00:06:47,600 --> 00:06:51,058 How can I interview someone if I have not read ... 69 00:06:51,225 --> 00:06:53,850 You see me writing on a trend actor 70 00:06:54,016 --> 00:06:57,766 who exhumes his past only to boost his career? 71 00:06:57,933 --> 00:06:59,933 I'm better than that. 72 00:07:06,058 --> 00:07:07,975 Okay. 73 00:07:08,141 --> 00:07:10,100 Yes, I have nothing more to say to you. 74 00:07:11,058 --> 00:07:12,183 I will do it. 75 00:07:12,933 --> 00:07:13,891 One o'clock. 76 00:07:14,058 --> 00:07:16,558 If this little brat allow himself the slightest arrogance, 77 00:07:16,725 --> 00:07:18,391 I do not answer for anything. 78 00:07:20,516 --> 00:07:23,516 Yeah. Hi, Hal. 79 00:07:28,225 --> 00:07:32,308 It's crazy that they still have public telephones in 2017. 80 00:07:34,683 --> 00:07:37,475 It's pretty coherent with the rest of Eastern Europe. 81 00:07:37,641 --> 00:07:40,433 Production gives us rotten notebooks 82 00:07:40,600 --> 00:07:42,100 who are always kidding. 83 00:07:42,266 --> 00:07:46,975 I call and I join you for the interview. 84 00:07:47,933 --> 00:07:49,516 I'm really looking forward. 85 00:07:49,683 --> 00:07:51,350 I will settle down ... 86 00:07:52,891 --> 00:07:54,600 while you are calling. 87 00:08:24,100 --> 00:08:25,933 an author and Anglo-American actor 88 00:08:26,100 --> 00:08:28,433 His mother settled in England in 2006 89 00:08:32,933 --> 00:08:35,891 "In September 2017, Turner publishes a memoir 90 00:08:36,058 --> 00:08:39,058 "containing all his correspondence with Donovan. 91 00:08:39,516 --> 00:08:41,308 "Donovan died of an overdose." 92 00:08:43,225 --> 00:08:45,683 Donovan and Turner have never met. 93 00:08:53,141 --> 00:08:54,600 OF HIS TIME TODAY, TIMELY TOMORROW 94 00:08:58,308 --> 00:08:59,391 LETTERS TO A YOUNG ACTOR 95 00:08:59,558 --> 00:09:03,058 Text selection by Jonathan Francis Donovan 96 00:09:07,391 --> 00:09:10,808 IN MEMORY OF MY MOTHER 97 00:09:24,016 --> 00:09:26,266 Please, take your time. 98 00:09:26,433 --> 00:09:28,391 We do not feed you, in the Times? 99 00:09:28,558 --> 00:09:32,391 Simple curiosity, of course. There is no arrogance. 100 00:09:32,558 --> 00:09:36,183 The arrogant actor rushes in the Art Nouveau café, 101 00:09:36,350 --> 00:09:39,350 disheveled, sporting an old army jacket. 102 00:09:39,516 --> 00:09:40,891 I feel it well. 103 00:09:41,058 --> 00:09:43,558 I had forgotten that we could smoke here. 104 00:09:43,975 --> 00:09:46,475 It will be forbidden in a few months, alas. 105 00:09:46,641 --> 00:09:48,225 Did you like the book? 106 00:09:50,975 --> 00:09:53,225 As you know, I did not read it. 107 00:09:53,391 --> 00:09:55,683 I was not supposed do this interview. 108 00:09:55,850 --> 00:09:57,808 But since we are here, 109 00:09:57,975 --> 00:10:00,266 let's start, I have a plane to take. 110 00:10:00,433 --> 00:10:03,016 Yesterday afternoon, when I was told it would be you, 111 00:10:03,183 --> 00:10:04,350 I read some of your articles. 112 00:10:04,516 --> 00:10:05,683 Yesterday afternoon ? 113 00:10:05,850 --> 00:10:08,183 You are versatile for a political journalist. 114 00:10:08,350 --> 00:10:11,683 You have co-authored an article on the ecological apocalypse. 115 00:10:11,850 --> 00:10:13,600 On what, already? The West Coast... 116 00:10:13,766 --> 00:10:15,975 - The fault of Juan de Fuca. - That's it. 117 00:10:16,141 --> 00:10:18,600 An earthquake of 9.2 will devastate the West Coast. 118 00:10:18,766 --> 00:10:20,725 And is it planned for when, already? 119 00:10:20,891 --> 00:10:22,433 We are 50 years behind. 120 00:10:22,600 --> 00:10:24,225 It could be 20 years from now, 121 00:10:24,391 --> 00:10:26,350 and we will not have started the interview. 122 00:10:26,516 --> 00:10:28,350 Do not save? 123 00:10:36,308 --> 00:10:37,600 Please ? 124 00:10:37,766 --> 00:10:40,558 I would like a very big american. 125 00:10:40,725 --> 00:10:42,516 Do you take something? 126 00:10:42,683 --> 00:10:44,266 A double espresso, please. 127 00:10:44,433 --> 00:10:48,891 A double espresso deca for this triple idiot. 128 00:10:49,058 --> 00:10:50,558 Thank you. 129 00:10:51,766 --> 00:10:55,266 She spoke in foreign languages and he was in his power. 130 00:10:55,433 --> 00:10:58,475 I was afraid you were not talking from you in the third person. 131 00:10:58,641 --> 00:11:01,058 Now, I would like us to start, 132 00:11:01,225 --> 00:11:02,558 and I may have my plane. 133 00:11:02,725 --> 00:11:06,308 If you miss it, this device will take you to London. 134 00:11:10,100 --> 00:11:12,641 You want do I write this article? 135 00:11:19,100 --> 00:11:21,100 Yes ? Well. 136 00:11:24,850 --> 00:11:26,641 We all remember the scandal, 137 00:11:26,808 --> 00:11:29,433 how the letters have been made public, etc. 138 00:11:29,600 --> 00:11:32,141 Can you go back to the beginning, 139 00:11:32,308 --> 00:11:35,016 when it all started with John F. Donovan? 140 00:11:37,266 --> 00:11:38,975 In fact, we know it. 141 00:11:39,141 --> 00:11:41,225 He answered one of your letters. 142 00:11:41,391 --> 00:11:43,433 And an unlikely match followed. 143 00:11:43,600 --> 00:11:45,766 This is the fairy tale version. 144 00:11:46,350 --> 00:11:48,225 We could come back ... 145 00:11:48,391 --> 00:11:50,183 At the end of the fairy tale? 146 00:11:51,850 --> 00:11:53,100 If you want. 147 00:11:53,266 --> 00:11:54,808 It was in 2006. 148 00:11:54,975 --> 00:11:57,058 The summer of my 11 years. 149 00:11:59,100 --> 00:12:03,308 I still smell of the felt pen he used. 150 00:12:05,058 --> 00:12:08,225 I can still hear the pen scratch the paper. 151 00:12:08,391 --> 00:12:11,433 Our letters were handwritten, no computer, no mails. 152 00:12:12,725 --> 00:12:16,725 For John, everything collapsed when he started to take off. 153 00:12:17,975 --> 00:12:20,100 Everybody noticed the new kid 154 00:12:20,266 --> 00:12:23,016 and said he was going to box. 155 00:12:23,183 --> 00:12:24,766 But for us, 156 00:12:24,933 --> 00:12:27,391 who had followed it since the beginning, 157 00:12:28,433 --> 00:12:31,183 it was evident that he was already carding. 158 00:12:33,516 --> 00:12:34,891 Really. 159 00:13:31,350 --> 00:13:38,766 MY LIFE WITH JOHN F. DONOVAN 160 00:13:42,350 --> 00:13:45,850 No, send me a recap from our discussion. 161 00:13:46,016 --> 00:13:46,850 You've been great. 162 00:13:47,016 --> 00:13:48,850 We will choose the photos? 163 00:13:49,016 --> 00:13:50,558 You really believe in Santa Claus. 164 00:13:50,725 --> 00:13:51,641 What do you mean ? 165 00:13:51,808 --> 00:13:52,850 You're at Vanity Fair. 166 00:13:53,016 --> 00:13:55,641 You say that you love and you stop pissing off. 167 00:13:55,808 --> 00:13:57,683 - Rhonda! - Yes my darling. 168 00:13:57,850 --> 00:14:00,600 Great, haystacks. Thanks beauty. 169 00:14:00,766 --> 00:14:03,308 - I have oil everywhere. - Believe me, it's seller. 170 00:14:03,475 --> 00:14:06,808 The minor bottom look a bit slutty, it works in the Midwest. 171 00:14:06,975 --> 00:14:10,475 Prada delivered the costume, and Mel took it home. 172 00:14:10,641 --> 00:14:11,683 Miuccia tells you "shit", 173 00:14:11,850 --> 00:14:14,891 and she gabbled in Italian, I did not understand anything. 174 00:14:16,891 --> 00:14:19,183 John! The end of the season was too stylish. 175 00:14:19,350 --> 00:14:20,933 Hidden cameras, and everything. Very good. 176 00:14:21,100 --> 00:14:22,558 It's nice. 177 00:14:22,725 --> 00:14:24,183 Are you going to play Jack Harvest? 178 00:14:24,600 --> 00:14:26,100 It's my favorite superhero! 179 00:14:26,266 --> 00:14:29,016 I cross my fingers, it's not sure. 180 00:14:30,600 --> 00:14:31,933 I love you ! 181 00:14:38,891 --> 00:14:40,350 That's all for today. 182 00:14:40,516 --> 00:14:41,391 I love you ! 183 00:14:44,891 --> 00:14:46,725 I see Chris next week. 184 00:14:46,891 --> 00:14:49,350 He knows George wants you to play Jack Harvest. 185 00:14:49,516 --> 00:14:51,350 It looks good, sweetie. 186 00:15:07,266 --> 00:15:08,766 It's not just for me. 187 00:15:08,933 --> 00:15:11,183 Larry would have loved you to come. 188 00:15:11,350 --> 00:15:13,183 - You owe him that. - I was not here. 189 00:15:13,766 --> 00:15:16,141 I love Larry, but I can not clone myself. 190 00:15:16,308 --> 00:15:19,725 All the better, otherwise you would always have your cock in your mouth. 191 00:15:19,891 --> 00:15:21,516 Thank you for this picture. 192 00:15:21,683 --> 00:15:23,433 Like you never thought about it. 193 00:15:58,266 --> 00:16:00,975 It's the first of the season of Hellsome High. 194 00:16:16,266 --> 00:16:18,975 I really have a huge chance. 195 00:16:23,183 --> 00:16:24,475 Rupert! 196 00:16:26,641 --> 00:16:27,766 Rupert? 197 00:16:28,850 --> 00:16:30,891 - Rupert! - Sorry. 198 00:16:31,058 --> 00:16:33,308 I can not wait to read what you wrote down. 199 00:16:33,475 --> 00:16:35,850 I'm sure that it will be very complete. 200 00:16:36,016 --> 00:16:37,975 He was on the gay planet! 201 00:16:38,141 --> 00:16:40,391 Cedric, this obsession for sexuality 202 00:16:40,558 --> 00:16:42,725 of your comrade really worries me. 203 00:16:43,558 --> 00:16:44,433 Do not risk. 204 00:16:44,600 --> 00:16:47,933 You will name three enumerations and four figures of style 205 00:16:48,100 --> 00:16:51,141 in the list I gave you Tuesday. 206 00:16:54,308 --> 00:16:56,933 Please, I would like to remind you 207 00:16:57,100 --> 00:17:00,308 you need to prepare your presentations for Monday. 208 00:17:00,475 --> 00:17:04,183 Do not forget to choose an object who has an emotional value 209 00:17:04,350 --> 00:17:06,308 in real life. 210 00:17:06,683 --> 00:17:09,808 Do not tell me your weekend at Hogwarts. 211 00:17:14,975 --> 00:17:17,850 School has always been a refuge for me. 212 00:17:18,016 --> 00:17:21,933 In college, I discovered the ordinary malice of the guys. 213 00:17:22,475 --> 00:17:23,975 Finally, boys. 214 00:17:24,141 --> 00:17:26,808 To survive in the jungle, you had to become an animal. 215 00:17:27,600 --> 00:17:31,933 But I preferred to live in my head and in front of the TV. 216 00:17:32,100 --> 00:17:34,433 Another little white guy who survives the harassment. 217 00:17:34,600 --> 00:17:35,558 Obviously! 218 00:17:35,725 --> 00:17:38,516 No, for years, I was only interested in John 219 00:17:38,683 --> 00:17:40,475 and the series in which he was playing, 220 00:17:40,641 --> 00:17:44,225 my world revolved around that, at the time. 221 00:17:44,766 --> 00:17:48,766 Have you ever confided this obsession to someone? 222 00:17:50,225 --> 00:17:52,475 What kind of interlocutor you speak ? 223 00:17:52,641 --> 00:17:54,225 I do not know, a professional. 224 00:17:54,391 --> 00:17:56,308 I have not seen... What is the name of the series? 225 00:17:56,475 --> 00:17:58,975 In short ... continue. 226 00:18:00,350 --> 00:18:01,808 What's your name already? 227 00:18:01,975 --> 00:18:04,975 - Sorry ? - I forgot your name. 228 00:18:10,100 --> 00:18:12,391 Audrey Newhouse. 229 00:18:12,558 --> 00:18:14,641 Yes sorry. 230 00:18:17,141 --> 00:18:19,058 It's not a common name, Audrey. 231 00:18:20,766 --> 00:18:22,975 You seem to think I'm talking about an icon 232 00:18:23,141 --> 00:18:25,225 or a very respectable work, 233 00:18:25,391 --> 00:18:28,433 or to promote a cultural event. 234 00:18:29,266 --> 00:18:31,975 But I thought we were going to talk about influence, 235 00:18:32,141 --> 00:18:33,850 identity and TV. 236 00:18:34,016 --> 00:18:36,516 If you are looking for artificial ideas 237 00:18:36,683 --> 00:18:39,225 and stupid quotes to make fun of me, 238 00:18:39,391 --> 00:18:40,516 you will be disappointed. 239 00:18:40,683 --> 00:18:42,933 It does not talk about the job, it does not speak of art. 240 00:18:43,100 --> 00:18:46,266 It's about a man who saved the life of a child. 241 00:18:47,058 --> 00:18:50,183 I do not care that John did not have talent. 242 00:18:50,516 --> 00:18:53,308 I do not care he made shit. 243 00:18:53,475 --> 00:18:55,225 I do not care that his story, 244 00:18:55,391 --> 00:18:57,850 today, you seem appalling. 245 00:18:58,016 --> 00:19:00,808 I know that I do not rebuild Aleppo. 246 00:19:02,058 --> 00:19:04,058 We are in the same camp. 247 00:19:06,516 --> 00:19:08,225 And this coffee is a deca, Audrey. 248 00:19:13,808 --> 00:19:15,266 Well, we move on. 249 00:19:18,725 --> 00:19:19,933 My treasure, 250 00:19:20,933 --> 00:19:23,308 I could not see you anymore. 251 00:19:24,016 --> 00:19:25,725 I had to understand. 252 00:19:25,891 --> 00:19:27,016 Mom, I'm 17 years old. 253 00:19:28,475 --> 00:19:29,933 Rather 30. 254 00:19:37,058 --> 00:19:38,641 I missed what? I do not want to miss anything else. 255 00:19:38,808 --> 00:19:42,016 Your shoes. The mother knows. 256 00:19:42,183 --> 00:19:44,975 She saw him use her secret powers, she filmed it. 257 00:19:45,141 --> 00:19:46,516 You could say hello. 258 00:19:46,683 --> 00:19:47,933 What? Hello. 259 00:19:48,100 --> 00:19:49,516 Ms. White knows? 260 00:19:49,683 --> 00:19:52,975 Of course, hidden cameras at the end of the season! 261 00:19:54,225 --> 00:19:56,475 I can not believe ! Did you see what he did? 262 00:19:57,016 --> 00:19:58,433 He shows his powers! 263 00:19:58,600 --> 00:20:02,558 Look! Look at the keys! The special effects are too good. 264 00:20:02,725 --> 00:20:04,683 You received a package. 265 00:20:04,850 --> 00:20:06,725 It must be a poster, she is on your bed. 266 00:20:06,891 --> 00:20:07,975 Okay. 267 00:20:08,350 --> 00:20:09,475 Treasury 268 00:20:09,850 --> 00:20:11,516 what are you? 269 00:20:12,600 --> 00:20:14,600 You were right, mom. 270 00:20:14,975 --> 00:20:15,891 I'm different. 271 00:20:16,058 --> 00:20:17,891 The opening credits arrive. 272 00:20:18,058 --> 00:20:19,391 That's it. 273 00:20:21,433 --> 00:20:22,641 I can not believe ! 274 00:20:22,808 --> 00:20:24,933 It's a new power! 275 00:20:25,100 --> 00:20:27,725 It's downright crazy! 276 00:20:27,891 --> 00:20:31,016 Rupert, not so strong. We have neighbors. 277 00:20:31,183 --> 00:20:33,641 I do not believe it, I do not believe it. The cow ! 278 00:20:34,975 --> 00:20:35,933 I'm so happy. 279 00:20:36,100 --> 00:20:40,350 Mom, are you looking? Wait, it's Hellsome High! 280 00:20:40,516 --> 00:20:42,391 I was born to see that. 281 00:20:42,558 --> 00:20:44,683 I came out of you for that! 282 00:20:45,100 --> 00:20:48,183 Less strong. 283 00:21:08,516 --> 00:21:10,600 My father was gone when I was 2 years old 284 00:21:10,766 --> 00:21:13,308 and since, I lived alone with my mother. 285 00:21:15,350 --> 00:21:17,933 Our departure from the United States had precipitated 286 00:21:18,100 --> 00:21:20,350 an impetuous maturity. 287 00:21:20,516 --> 00:21:22,933 My mother and I were barely talking. 288 00:21:24,433 --> 00:21:28,266 But since our arrival here, I did not go out of my room anymore. 289 00:21:29,016 --> 00:21:30,766 In college, they made fun of me 290 00:21:30,933 --> 00:21:33,891 because I was the new, and besides, I was an actor. 291 00:21:35,516 --> 00:21:39,100 But from my point of view, all my dreams had vanished. 292 00:21:41,350 --> 00:21:43,850 The only one who survived was ... 293 00:21:45,475 --> 00:21:46,600 John. 294 00:21:48,141 --> 00:21:49,683 It's hard, of course, 295 00:21:49,850 --> 00:21:52,183 he does not have the accent or the character of an Englishman. 296 00:21:52,350 --> 00:21:56,183 So we're looking for roles American living here, 297 00:21:56,350 --> 00:21:59,766 or characters a little apart. 298 00:21:59,933 --> 00:22:04,475 I would not tell you it helps him to digest his arrival here. 299 00:22:04,641 --> 00:22:07,808 But he will adapt. 300 00:22:11,725 --> 00:22:14,933 I gave up a lot of things leaving for England, 301 00:22:15,100 --> 00:22:16,891 but the letters followed. 302 00:22:17,391 --> 00:22:19,933 The night I saw the pilot of the series in which he was playing, 303 00:22:20,100 --> 00:22:22,266 I wrote a letter to John. 304 00:22:22,641 --> 00:22:24,891 And to my surprise, he ... 305 00:22:25,683 --> 00:22:27,183 - He replied. - Yes. 306 00:22:30,016 --> 00:22:31,766 And what was originally that a single exchange 307 00:22:31,933 --> 00:22:34,058 continued for years. 308 00:22:37,350 --> 00:22:39,266 Until his death, actually. 309 00:22:47,558 --> 00:22:52,433 "The style, it's about who we are. " 310 00:22:52,600 --> 00:22:53,891 Wait a minute. 311 00:22:54,058 --> 00:22:56,600 And your mother did not know? 312 00:22:56,766 --> 00:22:58,891 How could this to go unnoticed? 313 00:22:59,850 --> 00:23:02,225 She has never seen any of these letters in the mail? 314 00:23:02,391 --> 00:23:05,891 A lot of things have escaped to my mother's attention at the time. 315 00:23:06,058 --> 00:23:09,641 She was overwhelmed, she was never home. 316 00:23:09,808 --> 00:23:12,350 I took care of the mail, anyway. 317 00:23:12,516 --> 00:23:14,308 You intercepted them. 318 00:23:14,808 --> 00:23:16,308 Yes. 319 00:23:16,475 --> 00:23:19,141 Why? You were not proud? 320 00:23:19,308 --> 00:23:22,308 I was, but more, I was scared. 321 00:23:22,891 --> 00:23:27,100 Afraid that this so special thing be removed. 322 00:23:29,516 --> 00:23:32,641 It was my only link with the life I dreamed about. 323 00:23:34,433 --> 00:23:36,141 So, I protected him. 324 00:23:37,641 --> 00:23:41,433 Until the day I leave this place to become an actor. 325 00:23:43,225 --> 00:23:44,725 Work with John. 326 00:23:47,850 --> 00:23:50,266 I knew there was somewhere a world 327 00:23:50,433 --> 00:23:54,350 where John lived his life. 328 00:23:57,100 --> 00:23:59,016 Very, very far from mine. 329 00:24:29,433 --> 00:24:31,975 Amy and John had grown up together. 330 00:24:32,766 --> 00:24:34,850 They had always been friends. 331 00:24:36,100 --> 00:24:39,350 Amy was going to New York to realize her dream of being an actress, 332 00:24:39,516 --> 00:24:41,183 and he followed it. 333 00:24:43,141 --> 00:24:47,100 It surprised them that we believe them together forever, 334 00:24:47,266 --> 00:24:48,975 but they were playing the game. 335 00:24:49,766 --> 00:24:51,766 And things got chained. 336 00:24:54,808 --> 00:24:56,516 For John, especially. 337 00:24:58,808 --> 00:25:00,975 He often mentioned loneliness. 338 00:25:02,975 --> 00:25:06,350 I knew there were relationships that he could not afford. 339 00:25:09,475 --> 00:25:12,391 How's that, relationships that he could not 340 00:25:13,266 --> 00:25:14,766 to afford? 341 00:25:14,933 --> 00:25:18,016 When you have a life like hers, 342 00:25:18,183 --> 00:25:21,766 everything and everyone is a risk. 343 00:25:23,475 --> 00:25:26,016 The attention we so much wanted becomes ubiquitous 344 00:25:26,183 --> 00:25:28,016 and we want to run away. 345 00:25:33,641 --> 00:25:35,850 John often slept in the hotel. 346 00:25:38,308 --> 00:25:41,308 In one of the first letters, I asked him why. 347 00:25:41,475 --> 00:25:44,141 He said he felt less lonely. 348 00:25:44,725 --> 00:25:48,225 What's weird, the hotel being synonymous with loneliness. 349 00:25:48,725 --> 00:25:53,641 He said that the feeling of loneliness was relativized by the fact 350 00:25:53,808 --> 00:25:58,808 that people from neighboring rooms were often alone too. 351 00:26:02,808 --> 00:26:05,391 It's pretty big for New York. 352 00:26:06,433 --> 00:26:09,600 You know, it's modest, it's pretty crappy, 353 00:26:09,766 --> 00:26:11,933 but it's at home since a while. 354 00:26:12,100 --> 00:26:14,433 It's not too expensive either. 355 00:26:14,600 --> 00:26:16,891 When Amy and I have moved into town, 356 00:26:17,058 --> 00:26:19,433 we lived in Queens, near Flushing. 357 00:26:19,600 --> 00:26:21,058 A real rat hole. 358 00:26:22,183 --> 00:26:25,266 We could not afford electricity the first months, 359 00:26:25,433 --> 00:26:27,975 so we had to light the housing with candles. 360 00:26:28,141 --> 00:26:29,683 - Shit ! - Yes. 361 00:26:30,891 --> 00:26:35,808 One of the neighbors was complaining that he smelled smoke. 362 00:26:35,975 --> 00:26:37,183 When the firefighters arrived, 363 00:26:37,350 --> 00:26:40,141 they had to think that virgins were sacrificed. 364 00:26:42,558 --> 00:26:44,850 The virgins have never interested us. 365 00:27:00,266 --> 00:27:02,683 Do you work tomorrow? Are you shooting? 366 00:27:02,850 --> 00:27:04,683 I do not work right now. 367 00:27:04,850 --> 00:27:07,558 I must be on the set from Hellsome at 7:00. 368 00:27:08,058 --> 00:27:10,016 A crazy day full of waterfalls. 369 00:27:10,183 --> 00:27:12,475 Yes Yes. 370 00:27:12,641 --> 00:27:16,808 I'm taking another beer and I'm leaving. 371 00:27:16,975 --> 00:27:19,683 I have to start studying, anyway... 372 00:27:40,850 --> 00:27:43,225 I auditioned for Hellsome ... 373 00:27:43,391 --> 00:27:44,725 I can not. 374 00:27:45,725 --> 00:27:46,641 You can not ? 375 00:27:51,933 --> 00:27:53,683 I have to get up early tomorrow. 376 00:27:56,683 --> 00:27:59,100 Yes, you should rest, anyway. 377 00:27:59,266 --> 00:28:02,266 7:00 am, it's early. 378 00:28:02,433 --> 00:28:03,850 Yes sorry. 379 00:28:04,975 --> 00:28:07,891 It's good, I'm leaving. 380 00:28:09,266 --> 00:28:10,516 Thank you for the beer. 381 00:28:13,766 --> 00:28:16,433 You know all that thanks to the letters? 382 00:28:17,266 --> 00:28:18,516 Not everything. 383 00:28:20,850 --> 00:28:24,766 John never wrote anything that I can not understand. 384 00:28:24,933 --> 00:28:27,141 He did not talk much about his private life. 385 00:28:28,141 --> 00:28:29,850 Neither to me nor to others. 386 00:28:31,558 --> 00:28:35,933 If certain rules were broken, he said it would destroy him. 387 00:29:05,891 --> 00:29:08,141 Mom, are you getting up or going to bed? 388 00:29:08,308 --> 00:29:11,391 Faith comes Friday, if you can free yourself, 389 00:29:11,558 --> 00:29:14,975 and I make my boeuf bourguignon that you love. 390 00:29:15,141 --> 00:29:17,641 I do not love it 391 00:29:17,808 --> 00:29:18,683 The 2. 392 00:29:18,850 --> 00:29:19,683 I do not hate ... 393 00:29:19,850 --> 00:29:22,891 Since when you do not love the beef bourguignon, Jonathan? 394 00:29:23,058 --> 00:29:24,808 Since that you do not listen to people anymore. 395 00:29:24,975 --> 00:29:27,516 And please, do not call me Jonathan. 396 00:29:27,683 --> 00:29:28,975 I'll do something else for you. 397 00:29:29,141 --> 00:29:32,266 - The beef, it'll be fine. - Do not you like "Jonathan"? 398 00:29:32,433 --> 00:29:34,808 It does not matter, I can do something else. 399 00:29:34,975 --> 00:29:36,600 I will eat beef. 400 00:30:42,850 --> 00:30:45,558 Come on, tell us. Stop your bullshit. 401 00:30:45,725 --> 00:30:49,350 You did not do 140 km in the middle of the night to spend some time with me. 402 00:30:56,016 --> 00:30:57,433 His name is Will. 403 00:30:57,600 --> 00:30:59,516 - Oh I see. - Will Jefford Jr. 404 00:30:59,975 --> 00:31:02,766 I knew him this summer. We saw each other two or three times. 405 00:31:02,933 --> 00:31:04,141 Okay. 406 00:31:04,308 --> 00:31:06,225 I do not know ... I like him. 407 00:31:08,891 --> 00:31:10,100 He is cute. 408 00:31:11,725 --> 00:31:13,058 What? 409 00:31:13,225 --> 00:31:15,683 I should have said horny? 410 00:31:16,183 --> 00:31:19,433 He is horny. A guy so horny, it's rare. 411 00:31:19,600 --> 00:31:21,183 Shut your mouth. 412 00:31:23,391 --> 00:31:25,100 What is the plan? 413 00:31:25,266 --> 00:31:26,683 There is no plan. 414 00:31:28,433 --> 00:31:33,266 How many times will you show me photos with your dreamy smile? 415 00:31:33,433 --> 00:31:36,475 - I do not have a dreamy smile. - If you do this... 416 00:31:43,600 --> 00:31:44,933 And Amy? 417 00:31:51,891 --> 00:31:52,725 She is used to. 418 00:31:52,891 --> 00:31:55,350 And she continues to play the game? 419 00:31:55,516 --> 00:31:56,891 Yes me too. 420 00:31:58,350 --> 00:32:00,058 We're used to it, James. 421 00:32:00,225 --> 00:32:01,891 - It's okay. - Okay. 422 00:32:22,891 --> 00:32:25,516 You still have not understood. 423 00:32:32,475 --> 00:32:33,600 - No ! - Get out. 424 00:32:33,766 --> 00:32:35,891 Jimmy! Kind of little junk. 425 00:32:36,058 --> 00:32:38,058 Emerges. You know how it ends. 426 00:32:38,766 --> 00:32:40,100 Are you stupid, or what? 427 00:32:40,850 --> 00:32:42,641 Will Jefford Jr. 428 00:32:45,308 --> 00:32:47,766 This guy will die at least 4 minutes after me. 429 00:32:48,183 --> 00:32:49,058 Shut up. 430 00:32:49,225 --> 00:32:52,100 Did you see the seconds he wins by contracting the words? 431 00:32:52,266 --> 00:32:55,100 It's bluffing. It impresses you? 432 00:32:55,266 --> 00:32:57,350 - He is intelligent. - It is true ? 433 00:32:58,266 --> 00:32:59,600 I give it back to you, my prince. 434 00:32:59,766 --> 00:33:04,558 Or rather ... "I give it back", since we contract. 435 00:33:07,266 --> 00:33:10,933 John was going to see Jimmy at his garage for their ritual for years. 436 00:33:11,975 --> 00:33:13,391 It's Jimmy who told me. 437 00:33:13,558 --> 00:33:18,058 I think it was one of the only things that made John happy. 438 00:33:19,516 --> 00:33:21,308 Hi ! It's okay ? 439 00:33:35,725 --> 00:33:37,433 Even though we never wrote, 440 00:33:37,600 --> 00:33:41,058 John and I had reached a point of no return in our lives. 441 00:33:42,266 --> 00:33:46,141 Invite Will to his world was an unconscious way 442 00:33:46,308 --> 00:33:49,558 to sabotage almost everything what he had built. 443 00:33:51,475 --> 00:33:53,766 Of course, he did not know it yet. 444 00:33:54,891 --> 00:33:56,058 And you? 445 00:33:57,391 --> 00:33:59,058 - How? - And you? 446 00:33:59,225 --> 00:34:02,100 You say that John and you had each one 447 00:34:02,266 --> 00:34:04,516 reaches a point of no return. 448 00:34:05,225 --> 00:34:08,183 I would like to know what it is when you are 10 years old. 449 00:34:08,850 --> 00:34:12,225 It can be a lot of things. But that's not the important thing. 450 00:34:12,391 --> 00:34:16,266 So, what's the point? I beg you, Mr. Turner? 451 00:34:18,058 --> 00:34:19,850 What's important is that we say 452 00:34:20,391 --> 00:34:23,058 to the children that they and their dreams 453 00:34:23,225 --> 00:34:26,725 do not exist or do not count, because they are young. 454 00:34:26,891 --> 00:34:31,266 And most children will believe the one who tells them that. 455 00:34:31,433 --> 00:34:33,933 I was told over and over again. 456 00:34:35,308 --> 00:34:37,433 But I decided not to believe it. 457 00:34:38,016 --> 00:34:39,600 Hello Little Girl. 458 00:35:11,433 --> 00:35:13,725 Rupert! What are you doing here ? 459 00:35:13,891 --> 00:35:14,933 Mom is late. 460 00:35:16,225 --> 00:35:17,433 You got hurt ? 461 00:35:17,891 --> 00:35:18,933 I fell. 462 00:35:20,475 --> 00:35:21,641 I see. 463 00:35:24,725 --> 00:35:29,016 "You can only board without your parents, young man! 464 00:35:29,183 --> 00:35:32,266 "Another ship leaves for America in three days." 465 00:35:32,850 --> 00:35:33,975 What cruelty! 466 00:35:34,141 --> 00:35:35,183 But I love ! 467 00:35:35,725 --> 00:35:37,433 Here. 468 00:35:38,766 --> 00:35:40,183 You play well. 469 00:35:40,350 --> 00:35:42,141 Stop, I'm bad. 470 00:35:42,933 --> 00:35:43,808 Keep on going. 471 00:35:44,433 --> 00:35:47,641 "I know you do not leave anyone board without a ticket. " 472 00:35:47,808 --> 00:35:50,350 "Indeed, nobody!" 473 00:35:51,766 --> 00:35:52,933 Sorry, it's gone. 474 00:35:53,100 --> 00:35:54,391 It is not serious. 475 00:35:54,975 --> 00:35:56,933 It's a friendship necklace? 476 00:35:58,475 --> 00:36:00,433 I had one. 477 00:36:00,600 --> 00:36:03,933 No, surely not. My mother has the same. 478 00:36:04,100 --> 00:36:07,516 I have the initial of his name, and she has mine. 479 00:36:07,683 --> 00:36:09,391 How beautiful it is ! 480 00:36:10,183 --> 00:36:11,475 Yes. 481 00:36:13,725 --> 00:36:15,600 The party is over. 482 00:36:17,558 --> 00:36:19,683 Where were you ? I was dead with anxiety. 483 00:36:19,850 --> 00:36:21,808 You were late, Mrs. Kureishi brought me back. 484 00:36:21,975 --> 00:36:25,350 No problem, I stayed to correct copies. 485 00:36:25,808 --> 00:36:27,058 Thank you, Mrs. Kureishi. 486 00:36:27,558 --> 00:36:29,600 - You got hurt ? - I fell. 487 00:36:30,683 --> 00:36:32,183 Enter. I'm coming very soon. 488 00:36:32,350 --> 00:36:35,183 My turn to scold me, Rupert! 489 00:36:35,808 --> 00:36:37,350 Not at all. 490 00:36:39,933 --> 00:36:42,641 It did not bother me, I live nearby. 491 00:36:43,766 --> 00:36:46,766 I have Rupert in English class, the afternoon... 492 00:36:46,933 --> 00:36:49,350 I know who you are, Mrs. Kureishi. 493 00:36:49,641 --> 00:36:52,683 thank you so much to be busy with Rupert. 494 00:36:57,225 --> 00:36:59,725 I want to know, Rupert. Who did you do that? 495 00:37:00,100 --> 00:37:01,808 And stop looking up. 496 00:37:01,975 --> 00:37:05,016 - You do not know what happened. - I am not blind. 497 00:37:05,183 --> 00:37:06,766 What will it change? 498 00:37:07,850 --> 00:37:09,391 Well, it's simple, 499 00:37:09,558 --> 00:37:12,808 if you tell me the names of the kids, I call their parents. 500 00:37:12,975 --> 00:37:15,683 Mom, it's pathetic! You disembark. 501 00:37:15,850 --> 00:37:18,641 I am small, I am new, I am an actor. 502 00:37:18,808 --> 00:37:21,183 A tall, who has three girlfriends 503 00:37:21,350 --> 00:37:23,683 and who plays in the football team, Hurt on me. 504 00:37:23,850 --> 00:37:25,641 I admire originality. 505 00:37:25,808 --> 00:37:29,891 And Ms. Kureishi says that scorn is the supreme weapon. 506 00:37:30,058 --> 00:37:31,516 She should write a book. 507 00:37:32,016 --> 00:37:35,558 She likes what she does and she is a very reliable adult. 508 00:37:37,016 --> 00:37:39,725 If I'm not cool enough to help you, 509 00:37:39,891 --> 00:37:41,225 make do, okay? 510 00:37:41,725 --> 00:37:44,850 When we have fears, we must confront them. 511 00:37:45,183 --> 00:37:46,933 Alan Parrish's father said that 512 00:37:47,100 --> 00:37:49,391 and Alan was sucked by the game Jumanji. 513 00:37:49,558 --> 00:37:51,391 It will be your turn soon. 514 00:37:52,475 --> 00:37:55,141 It is you who say that you have to face your fears? 515 00:37:55,308 --> 00:37:56,766 You are the first to run away. 516 00:37:56,933 --> 00:37:59,683 You fled dad and your acting profession. 517 00:38:02,308 --> 00:38:05,850 And the thing you put me on the lips tastes piss! 518 00:38:06,891 --> 00:38:08,100 Dirty kid! 519 00:38:14,350 --> 00:38:17,100 That's it! You became a representative? 520 00:38:18,433 --> 00:38:20,016 - I laugh. - We are late. 521 00:38:20,183 --> 00:38:22,808 What a good surprise ! I did not expect it. 522 00:38:22,975 --> 00:38:24,641 Faith, come! 523 00:38:25,183 --> 00:38:27,850 We had something planned, but it was canceled. 524 00:38:28,016 --> 00:38:29,516 Mom, not in the neck. 525 00:38:29,683 --> 00:38:32,183 I can not hold back, you feel so good. 526 00:38:32,350 --> 00:38:34,600 I love Swiss Army! 527 00:38:35,141 --> 00:38:37,641 Amy, it's been an eternity! 528 00:38:38,183 --> 00:38:39,558 I changed perfume. 529 00:38:39,725 --> 00:38:41,016 No ! Since when ? 530 00:38:41,183 --> 00:38:42,308 Since puberty. 531 00:38:42,475 --> 00:38:44,350 Stop and kiss me. 532 00:38:44,516 --> 00:38:45,516 I already kissed you. 533 00:38:45,683 --> 00:38:47,766 I know, but I still want some. 534 00:38:47,933 --> 00:38:49,141 Come here, you. 535 00:38:49,308 --> 00:38:50,766 You feel good too. 536 00:38:50,933 --> 00:38:52,016 You smell good. 537 00:38:52,183 --> 00:38:54,266 What is your perfume tonight? 538 00:38:55,808 --> 00:38:57,266 The Air of Time. 539 00:38:57,891 --> 00:38:59,600 You bought me on Canal Street? 540 00:38:59,766 --> 00:39:01,558 They sell turned perfumes. 541 00:39:01,725 --> 00:39:03,475 We do not care, no one feels it. 542 00:39:05,308 --> 00:39:06,975 My favorite aunt. 543 00:39:08,100 --> 00:39:10,391 - Shit ! - Here, ghosts! 544 00:39:12,933 --> 00:39:13,850 Adam White? 545 00:39:14,016 --> 00:39:16,725 Do not put a spell on me! 546 00:39:22,058 --> 00:39:24,975 Watch out, he does not like being kissed, 547 00:39:25,141 --> 00:39:26,350 or touch it. 548 00:39:26,516 --> 00:39:27,850 Nice to see you, Anne. 549 00:39:28,308 --> 00:39:29,391 Me too darling. 550 00:39:29,558 --> 00:39:31,808 - You smell good ! - Thank you. 551 00:39:32,141 --> 00:39:34,891 Amy, what a beautiful coat! 552 00:39:35,058 --> 00:39:37,058 On the road to success! 553 00:39:38,391 --> 00:39:40,225 You said they were not coming. 554 00:39:40,391 --> 00:39:43,433 I bet he did it on purpose, to get noticed. 555 00:39:43,808 --> 00:39:45,558 Who has ever seen it arrive on time? 556 00:39:45,725 --> 00:39:48,058 This is the story of his life, and that of his father. 557 00:39:48,225 --> 00:39:50,266 I will open the wine. 558 00:39:54,433 --> 00:39:55,600 Let's go. 559 00:39:55,766 --> 00:39:57,725 Fee, fi, fo, fum, 560 00:39:57,891 --> 00:40:01,516 I smell the blood a beef bourguignon! 561 00:40:01,683 --> 00:40:03,475 By popular demand, 562 00:40:03,641 --> 00:40:06,016 Ina Garten's recipe beef bourguignon 563 00:40:06,766 --> 00:40:07,766 revisited by Grace. 564 00:40:08,558 --> 00:40:12,641 John does not eat it, it's not smart enough for him anymore. 565 00:40:13,100 --> 00:40:14,975 But the others, serve you, 566 00:40:15,141 --> 00:40:17,975 I bring the gratin potatoes. 567 00:40:18,141 --> 00:40:19,975 And I warm you up a little thing. 568 00:40:20,141 --> 00:40:22,558 I told you to do nothing special. 569 00:40:22,725 --> 00:40:24,808 Do not worry, it's nothing at all. 570 00:40:24,975 --> 00:40:28,058 Just spaghetti bolognese, with broccoli 571 00:40:28,225 --> 00:40:29,766 and bacon. 572 00:40:29,933 --> 00:40:32,266 I made you when you played hockey. 573 00:40:33,308 --> 00:40:36,600 Faith? You can tell me if you have to add salt? 574 00:40:36,766 --> 00:40:38,516 I never get dirty enough 575 00:40:38,683 --> 00:40:41,891 I passed the stadium from your college the other day. 576 00:40:42,600 --> 00:40:43,891 And I was asking myself... 577 00:40:44,058 --> 00:40:46,433 You still think of hockey, you have regrets? 578 00:40:46,600 --> 00:40:48,600 Excellent question. Let's examine it. 579 00:40:48,766 --> 00:40:51,100 You regret to become rich and famous? 580 00:40:51,266 --> 00:40:52,558 I imagine so, yes. 581 00:40:52,725 --> 00:40:55,225 Yes, while you could have a head trauma. 582 00:40:55,391 --> 00:40:57,933 Pat, we've told you a hundred times, he hurt himself. 583 00:40:58,100 --> 00:41:02,100 You were a great player. You have a nature of sportsman. 584 00:41:02,266 --> 00:41:04,391 I did not say anything, mom. 585 00:41:04,558 --> 00:41:05,475 Faith? 586 00:41:06,225 --> 00:41:07,516 You need salt. 587 00:41:07,975 --> 00:41:10,516 - Just a little bit. - I was sure of it. 588 00:41:10,683 --> 00:41:12,725 Still need some wine? 589 00:41:12,891 --> 00:41:15,058 It's okay ? No, I'll go get some. 590 00:41:15,225 --> 00:41:17,183 So, the big news? 591 00:41:17,725 --> 00:41:20,475 You will make me miss my sauce. 592 00:41:22,350 --> 00:41:23,600 It's not official ... 593 00:41:23,766 --> 00:41:25,141 He will play Jack Harvest. 594 00:41:25,725 --> 00:41:26,641 Jimmy, shit. 595 00:41:26,808 --> 00:41:27,933 Who's interested? 596 00:41:28,100 --> 00:41:30,266 The whole earth. 597 00:41:30,433 --> 00:41:32,266 It brings bad luck to say it. 598 00:41:32,433 --> 00:41:34,391 No, damn, Assure you like a beast! 599 00:41:34,558 --> 00:41:36,391 Jack Harvest, who is it? 600 00:41:36,558 --> 00:41:39,100 I bet that he is a famous democrat, 601 00:41:39,266 --> 00:41:41,350 they make a documentary on his life. 602 00:41:41,516 --> 00:41:43,600 It's a comic character, 603 00:41:43,766 --> 00:41:45,350 a kind of superhero. 604 00:41:45,516 --> 00:41:46,600 I see. 605 00:41:46,766 --> 00:41:48,225 It's amazing ! 606 00:41:48,391 --> 00:41:50,850 These films work well right now, no? 607 00:41:51,016 --> 00:41:53,100 But it will not last, if? 608 00:41:53,683 --> 00:41:55,100 And it's going well? 609 00:41:55,266 --> 00:41:57,600 Nothing's happening. I do not have the role yet. 610 00:41:57,766 --> 00:41:59,933 - The director adores you. - He chose me. 611 00:42:00,100 --> 00:42:03,308 The studio will surely agree. 612 00:42:03,475 --> 00:42:05,766 - We wait... - The whole earth, serious. 613 00:42:06,308 --> 00:42:07,891 They will negotiate. 614 00:42:09,058 --> 00:42:09,975 Nothing is done. 615 00:42:10,141 --> 00:42:12,641 You will have it, it's folded, it's good. 616 00:42:15,058 --> 00:42:17,266 I missed the sauce, it's too liquid. 617 00:42:17,433 --> 00:42:18,308 But it is good. 618 00:42:28,058 --> 00:42:31,100 Don did not know that Sissy's lover 619 00:42:31,266 --> 00:42:32,933 was hidden in the closet. 620 00:42:33,600 --> 00:42:35,766 He returns early, inflated to the block, 621 00:42:35,933 --> 00:42:37,933 to the idea of ​​going skiing. 622 00:42:38,516 --> 00:42:42,141 He opens the closet door to take his things 623 00:42:42,558 --> 00:42:44,433 and go skiing. 624 00:42:46,308 --> 00:42:49,850 Sissy still remembers of the head he made. 625 00:42:50,016 --> 00:42:53,183 And his boyfriend left in slalom. 626 00:42:54,225 --> 00:42:55,350 The cow ! 627 00:42:55,516 --> 00:42:58,975 It reminds me when you got your husband bastard 628 00:42:59,141 --> 00:43:00,891 in the cabin with this girl. 629 00:43:01,058 --> 00:43:03,016 I never trusted him, 630 00:43:03,183 --> 00:43:06,391 but then I thought that I was really right. 631 00:43:07,891 --> 00:43:09,391 That's crazy. 632 00:43:10,391 --> 00:43:12,558 I'm going to drink a little water. 633 00:43:14,266 --> 00:43:15,558 Good idea. 634 00:43:15,725 --> 00:43:17,141 Mom, if you let go of Jimmy 635 00:43:17,308 --> 00:43:19,891 and that you helped Aunt Faith to bring water? 636 00:43:20,683 --> 00:43:23,308 Jonathan, do not take me high. 637 00:43:23,475 --> 00:43:27,225 I do not take you high, Grace. 638 00:43:28,016 --> 00:43:29,016 Yes. 639 00:43:29,183 --> 00:43:30,225 Who wants water? 640 00:43:30,391 --> 00:43:32,100 Some water ? Do you believe in church? 641 00:43:32,933 --> 00:43:34,183 Anne, a glass of water? 642 00:43:34,350 --> 00:43:35,308 Yes thanks. 643 00:43:36,433 --> 00:43:38,850 You may be the only one to want to drink. 644 00:43:39,016 --> 00:43:40,558 I think we've been drinking enough. 645 00:43:40,725 --> 00:43:42,100 We are adults. 646 00:43:42,266 --> 00:43:43,641 OK so... 647 00:43:45,058 --> 00:43:48,475 everyone wants whiskey, except Anne and John. 648 00:43:48,641 --> 00:43:50,266 No. And Amy. 649 00:43:50,725 --> 00:43:51,558 No. 650 00:43:53,016 --> 00:43:55,600 It's better that you do not drink, with your treatment. 651 00:43:58,391 --> 00:43:59,350 Malin. 652 00:43:59,516 --> 00:44:00,600 We will stop there. 653 00:44:00,766 --> 00:44:02,183 Why ? 654 00:44:02,350 --> 00:44:04,183 There is whiskey, Jimmy. 655 00:44:04,350 --> 00:44:06,225 Thank you for the support, Patrick. 656 00:44:06,391 --> 00:44:07,308 I fuck you! 657 00:44:08,600 --> 00:44:11,350 I have an idea ! Why do not you stay sleepy? 658 00:44:11,516 --> 00:44:14,475 I have cinnamon rolls at the freezer for tomorrow. 659 00:44:16,058 --> 00:44:17,933 I think we'll go there. 660 00:44:23,225 --> 00:44:25,100 It's a hotel evening? 661 00:44:26,766 --> 00:44:27,933 You know, Pat, 662 00:44:28,100 --> 00:44:30,975 John loves going to the hotel, sometimes. 663 00:44:31,141 --> 00:44:33,100 You do not come to buy an apartment 664 00:44:33,266 --> 00:44:34,475 to a billion dollars? 665 00:44:34,641 --> 00:44:38,975 If, but you know, sometimes, he needs tranquility. 666 00:44:39,600 --> 00:44:40,975 To do what ? 667 00:44:44,350 --> 00:44:45,725 Attention, Amy. 668 00:44:46,225 --> 00:44:48,391 Like father, like son. 669 00:44:48,558 --> 00:44:49,683 That's enough, mom. 670 00:44:50,475 --> 00:44:52,433 Grace, I'll go there. 671 00:44:53,100 --> 00:44:56,891 Can you pay attention to people? To your sister, to Jimmy, 672 00:44:57,058 --> 00:44:57,891 to me. 673 00:44:58,058 --> 00:44:59,641 At all but this shitty whiskey! 674 00:44:59,808 --> 00:45:01,933 I am not a kid! 675 00:45:03,350 --> 00:45:06,516 I spend my life to give you my attention. 676 00:45:06,933 --> 00:45:09,933 Apart from you, everyone love my beef bourguignon. 677 00:45:10,475 --> 00:45:13,183 Everyone loves my coffee. 678 00:45:13,350 --> 00:45:17,225 So, stop doing your snobbish and sit down. 679 00:45:18,766 --> 00:45:20,058 You are ridiculing yourself. 680 00:45:20,225 --> 00:45:21,933 Good, gently. 681 00:45:22,100 --> 00:45:23,808 Relax, Brad Pitt. 682 00:45:23,975 --> 00:45:25,058 Shut your mouth ! 683 00:45:25,766 --> 00:45:27,891 It's you who will shut your mouth! 684 00:45:28,058 --> 00:45:30,683 Good God, how do you talk to your elders? 685 00:45:30,850 --> 00:45:32,766 You're not telling me to shut up, 686 00:45:32,933 --> 00:45:35,391 and you do not talk to your mother on that tone. 687 00:45:35,558 --> 00:45:37,766 After what you did to him. 688 00:45:37,933 --> 00:45:41,475 Stamps, bills, doctors, psys, 689 00:45:41,641 --> 00:45:43,391 fights at school. 690 00:45:43,558 --> 00:45:45,516 You and your shit hockey, 691 00:45:45,683 --> 00:45:47,475 not to mention your filthy father. 692 00:45:47,641 --> 00:45:48,600 Shut up ! 693 00:46:06,225 --> 00:46:09,558 It's not my style to believe in synchronicity, 694 00:46:09,725 --> 00:46:13,350 to destiny, to horoscopes or that kind of bullshit. 695 00:46:13,516 --> 00:46:14,350 Oh no? 696 00:46:14,516 --> 00:46:17,475 But that night, 697 00:46:17,641 --> 00:46:19,558 something in the universe ... 698 00:46:21,433 --> 00:46:24,058 has obviously made a difference. 699 00:46:25,141 --> 00:46:28,975 What do you mean exactly? 700 00:46:29,141 --> 00:46:32,016 This kind of synchronicity is not a coincidence. 701 00:46:32,183 --> 00:46:34,266 I did not know everything about John's life 702 00:46:34,433 --> 00:46:38,641 and I would not have guessed that our mutual mistakes 703 00:46:38,808 --> 00:46:41,350 coincide so dramatically. 704 00:47:43,100 --> 00:47:46,475 Damn, this is the keum of the series that tears! 705 00:50:06,475 --> 00:50:08,433 Oh my God ! 706 00:50:15,266 --> 00:50:16,225 A latte coffee? 707 00:50:17,641 --> 00:50:19,266 My heart will explode. 708 00:50:20,433 --> 00:50:21,933 No, I promise you. 709 00:50:24,183 --> 00:50:25,225 Thank you. 710 00:50:34,350 --> 00:50:36,183 You do not recognize me, actually? 711 00:50:38,350 --> 00:50:41,391 It was a long time ago. Before last summer. 712 00:50:42,641 --> 00:50:43,600 Long before. 713 00:50:46,308 --> 00:50:50,350 I'm from Pleasant Gap. 714 00:50:52,558 --> 00:50:54,725 Near the University Park campus. 715 00:50:56,933 --> 00:50:57,891 You kidding ? 716 00:50:58,058 --> 00:50:59,475 It was your college, right? 717 00:51:00,058 --> 00:51:02,891 You played with the Raging Badgers. 718 00:51:08,266 --> 00:51:12,058 I followed your exploits. 719 00:51:12,600 --> 00:51:15,308 I was reading stuff about you in the newspapers. 720 00:51:15,475 --> 00:51:17,183 Until you explode. 721 00:51:17,350 --> 00:51:21,183 In fact, it's a bit like you which made me want to be an actor. 722 00:51:21,350 --> 00:51:24,391 I broke with my boyfriend. Finally, my ex, now. 723 00:51:25,141 --> 00:51:26,558 It went wrong. 724 00:51:30,641 --> 00:51:33,308 I did not think I would see you again one day. 725 00:51:34,350 --> 00:51:35,725 It's funny. 726 00:51:36,516 --> 00:51:38,141 Yeah, it's funny. 727 00:51:46,016 --> 00:51:47,641 Why did not you tell me? 728 00:51:48,600 --> 00:51:50,766 I do not know, I thought ... 729 00:51:52,141 --> 00:51:54,141 I dunno... 730 00:51:54,308 --> 00:51:55,683 That you had forgotten me 731 00:51:55,850 --> 00:51:57,725 or that you would like I forgot you. 732 00:51:57,891 --> 00:51:58,975 I dunno. 733 00:51:59,600 --> 00:52:00,850 How are you, mother? 734 00:52:01,975 --> 00:52:03,308 She came to see you play. 735 00:52:03,475 --> 00:52:05,391 She was laughing really good. 736 00:52:05,558 --> 00:52:06,933 It was funny. 737 00:52:07,100 --> 00:52:08,100 She is fine. 738 00:52:08,266 --> 00:52:10,516 And your brother ? Jimmy, right? 739 00:52:11,475 --> 00:52:12,433 Jimmy? 740 00:52:15,850 --> 00:52:17,100 I can not. 741 00:52:17,516 --> 00:52:20,058 I can not continue there. 742 00:52:26,975 --> 00:52:28,225 Listen, Will ... 743 00:52:29,558 --> 00:52:31,308 You're nice, but ... 744 00:52:33,058 --> 00:52:34,725 You're really nice, but ... 745 00:52:36,433 --> 00:52:37,600 I can not. 746 00:52:41,725 --> 00:52:44,808 It's not good, it's going to end badly. 747 00:52:47,266 --> 00:52:49,183 I can not afford it. 748 00:52:59,350 --> 00:53:00,891 You're adorable. 749 00:53:01,350 --> 00:53:02,391 You too. 750 00:53:02,933 --> 00:53:04,391 You're nice, but ... 751 00:53:21,516 --> 00:53:22,808 Thanks for the coffee. 752 00:53:48,600 --> 00:53:51,766 I did not understand his rules, but now it's clear. 753 00:53:51,933 --> 00:53:55,766 How can we live constantly in the lie? 754 00:53:55,933 --> 00:53:57,641 You have to escape. 755 00:53:58,308 --> 00:54:00,016 A moment comes when the mask 756 00:54:01,350 --> 00:54:02,933 is cracking, right? 757 00:54:06,808 --> 00:54:09,308 I'm sorry, Mr. Turner ... 758 00:54:09,475 --> 00:54:12,600 I'm coming back from Islamabad. I will be in Nigeria in eight days. 759 00:54:12,766 --> 00:54:15,391 All this conversation seems to me 760 00:54:16,058 --> 00:54:18,308 very far from my world. 761 00:54:18,475 --> 00:54:20,516 It's hard to bear? 762 00:54:20,683 --> 00:54:22,808 Yes, very hard. 763 00:54:22,975 --> 00:54:25,933 I am... How to say it nicely? 764 00:54:26,100 --> 00:54:28,308 I have a lot of respect for you, sincerely, 765 00:54:28,475 --> 00:54:32,266 and I would like so much to feel sorry for Mr. Donovan. 766 00:54:32,433 --> 00:54:37,016 I find that these are small problems of the rich. 767 00:54:37,183 --> 00:54:38,891 What are you doing in Prague? 768 00:54:42,100 --> 00:54:43,516 I live here and in London. 769 00:54:43,683 --> 00:54:45,933 No, sorry, I meant ... Where are you from ? 770 00:54:46,100 --> 00:54:49,891 You're not coming Congo, the DRC? 771 00:54:51,641 --> 00:54:53,058 I think I read that yesterday. 772 00:54:53,225 --> 00:54:55,766 It's hard to know who is interviewing who. 773 00:54:55,933 --> 00:54:58,225 I was born in Bukavu. But we move away from the subject. 774 00:54:58,391 --> 00:54:59,891 No, we stop the pipe. 775 00:55:00,058 --> 00:55:02,850 You think we do not come of the same planet? 776 00:55:03,600 --> 00:55:04,725 It's wrong. 777 00:55:04,891 --> 00:55:07,475 Why would you fight for the truth, 778 00:55:08,391 --> 00:55:10,891 and me, what to slab? 779 00:55:11,058 --> 00:55:12,308 I see that you have taken it badly. 780 00:55:12,475 --> 00:55:14,850 You believe that stories do not travel? 781 00:55:16,475 --> 00:55:17,808 The story of a kid. 782 00:55:17,975 --> 00:55:19,683 You are no longer a kid ... 783 00:55:19,850 --> 00:55:22,183 So, do not treat me like a child. 784 00:55:22,350 --> 00:55:25,225 Its a story who tells the intolerance 785 00:55:25,391 --> 00:55:28,308 an industry so scared of losing an audience 786 00:55:28,475 --> 00:55:30,891 that she considers ignorant and obtuse, 787 00:55:31,058 --> 00:55:33,766 that she keeps him in this state for decades. 788 00:55:33,933 --> 00:55:35,641 It's about us 789 00:55:37,183 --> 00:55:39,100 What society do we want? 790 00:55:39,266 --> 00:55:43,266 What do we aspire to? In what way is it abstract or unworthy? 791 00:55:43,433 --> 00:55:45,016 I did not want to annoy you. 792 00:55:45,475 --> 00:55:47,641 No, you risk your life for the truth, 793 00:55:47,808 --> 00:55:50,975 and we, we play it with our rich problems. 794 00:55:51,683 --> 00:55:55,516 The idea that being privileged determines what can be said, 795 00:55:55,683 --> 00:55:58,308 and that you have to have a rotten life to be able to sympathize, 796 00:55:58,808 --> 00:56:00,475 it's a plague, damn! 797 00:56:01,183 --> 00:56:02,975 Me, I come from there. 798 00:56:03,141 --> 00:56:04,266 Right here. 799 00:56:05,475 --> 00:56:07,391 You and me, we want to change things, 800 00:56:07,808 --> 00:56:10,058 to have an impact about people's fears, 801 00:56:10,225 --> 00:56:12,391 ignorance, sectarianism, 802 00:56:13,391 --> 00:56:15,141 sexism, racism, homophobia, etc. 803 00:56:15,308 --> 00:56:18,350 You thought you had the monopoly of these fights? 804 00:57:08,850 --> 00:57:10,141 Where were we now? 805 00:57:15,933 --> 00:57:17,433 Where were we now? 806 00:57:27,891 --> 00:57:29,266 So... 807 00:57:31,850 --> 00:57:35,100 Go ahead, Rupert. We are all ears. 808 00:57:36,766 --> 00:57:40,475 I started to document myself about John F. Donovan five years ago. 809 00:57:40,641 --> 00:57:44,433 And I discovered we had a lot of things in common. 810 00:57:44,600 --> 00:57:45,433 For example, 811 00:57:45,600 --> 00:57:48,975 the fact that we have relationships complicated with our fathers, 812 00:57:49,141 --> 00:57:51,475 and that we dreamed to be an actor from childhood. 813 00:57:51,641 --> 00:57:53,183 I wrote him a letter. 814 00:57:53,350 --> 00:57:55,725 I was crazy to think that he would answer me, 815 00:57:55,891 --> 00:57:57,016 but he did it. 816 00:58:00,350 --> 00:58:02,558 Because you are both homos. 817 00:58:04,516 --> 00:58:06,433 Cedric, second warning. 818 00:58:07,433 --> 00:58:08,391 He has answered. 819 00:58:08,558 --> 00:58:11,475 And that's the object which I chose to speak. 820 00:58:12,516 --> 00:58:13,850 For almost six years, 821 00:58:14,016 --> 00:58:16,391 John F. Donovan and I, we write ourselves 822 00:58:16,558 --> 00:58:18,308 once or twice a month. 823 00:58:18,475 --> 00:58:22,100 He tells me everything on his shoots, on the 7th art, 824 00:58:22,266 --> 00:58:23,933 and explain to me its complexity. 825 00:58:24,933 --> 00:58:28,308 He tells his previews, his "press junkets" ... 826 00:58:28,475 --> 00:58:31,850 It's a press conference with lots of journalists. 827 00:58:32,016 --> 00:58:33,558 How did he know his wife Amy, 828 00:58:33,725 --> 00:58:35,475 his difficulties with his mother, 829 00:58:35,641 --> 00:58:37,891 and what she thinks of her career. 830 00:58:38,433 --> 00:58:40,933 But it was before that he is really famous. 831 00:58:41,683 --> 00:58:43,933 He never stopped writing. 832 00:58:44,308 --> 00:58:45,933 I'm only 11, 833 00:58:46,100 --> 00:58:49,725 but later, I'll be like him and we will shoot together. 834 00:58:49,891 --> 00:58:51,933 John, whom I prefer to call "J", 835 00:58:52,600 --> 00:58:56,391 often quotes Gore Vidal, great author, critic and essayist. 836 00:58:56,933 --> 00:58:59,433 "Style is knowing who we are." 837 00:59:00,308 --> 00:59:03,558 John knows perfectly who he is 838 00:59:03,725 --> 00:59:05,558 and I know who I am. 839 00:59:05,725 --> 00:59:06,891 I'm an actor, 840 00:59:07,391 --> 00:59:09,516 and I am John F. Donovan's friend. 841 00:59:12,808 --> 00:59:13,975 Big bobbins. 842 00:59:15,891 --> 00:59:17,766 That's enough. You leave. 843 00:59:17,933 --> 00:59:20,433 Madam, recognize him, 844 00:59:20,600 --> 00:59:22,350 it's big shit. 845 00:59:22,516 --> 00:59:24,183 It's not dumb, duck. 846 00:59:25,350 --> 00:59:27,350 Stop this profanity! 847 00:59:27,516 --> 00:59:29,558 Kind of little liar. 848 00:59:29,725 --> 00:59:32,475 I have his letters here, con head. You're just jealous. 849 00:59:32,641 --> 00:59:34,433 Shut up, bitch. 850 00:59:35,975 --> 00:59:37,850 Outside, fast. 851 00:59:38,350 --> 00:59:41,433 In fact, I think she tells you to fuck you! 852 00:59:45,266 --> 00:59:47,225 Rupert, you stay here. 853 00:59:47,391 --> 00:59:49,141 Cedric, I'll punish you tomorrow. 854 00:59:49,308 --> 00:59:51,850 I will not tolerate Incivility in my class. 855 00:59:54,850 --> 00:59:55,975 Come on! 856 01:00:01,016 --> 01:00:02,266 We activate. 857 01:00:13,183 --> 01:00:15,641 Rupert, approach. Come. 858 01:00:25,308 --> 01:00:27,933 You know, I'll put you a bad grade. 859 01:00:28,100 --> 01:00:30,225 - It was not good? - Yes, excellent. 860 01:00:30,391 --> 01:00:33,266 It would have been perfect for your September writing. 861 01:00:33,433 --> 01:00:35,516 You have a real talent for writing. 862 01:00:35,683 --> 01:00:39,516 But I was very clear as to the criteria of the exercise. 863 01:00:39,683 --> 01:00:42,141 - A true story. - John is real. 864 01:00:42,308 --> 01:00:44,058 Yes, you're right. 865 01:00:44,725 --> 01:00:46,433 But you invented this story. 866 01:00:46,600 --> 01:00:48,100 Not at all. 867 01:00:48,266 --> 01:00:50,391 You know that I appreciate your creativity. 868 01:00:50,558 --> 01:00:52,683 Mrs. Kureishi, that's right! 869 01:00:53,308 --> 01:00:54,683 - Rupert. - I swear ! 870 01:00:54,850 --> 01:00:56,225 I have the letters, 871 01:00:56,391 --> 01:00:59,183 but it sounded and I could not show them. 872 01:00:59,933 --> 01:01:01,391 I can see them ? 873 01:01:16,475 --> 01:01:17,600 So ? 874 01:01:19,058 --> 01:01:20,141 Shit. 875 01:01:26,933 --> 01:01:30,141 Too good, the letters! Thank you so much. 876 01:01:30,558 --> 01:01:31,808 Magnificent ! 877 01:01:48,433 --> 01:01:50,641 Dad, are you listening to me, or not? 878 01:01:51,308 --> 01:01:52,475 A moment. 879 01:01:55,433 --> 01:01:56,308 Dad ! 880 01:02:23,350 --> 01:02:24,975 Jesus, Mary, Joseph! 881 01:02:25,141 --> 01:02:26,433 Who are you ? 882 01:02:30,100 --> 01:02:31,308 Hi, Phil! 883 01:02:31,850 --> 01:02:34,391 How is it going ? Have you had a good weekend? 884 01:02:34,558 --> 01:02:35,850 - Yeah! - Yeah? 885 01:02:36,016 --> 01:02:37,100 Gil, how are you? 886 01:02:37,266 --> 01:02:38,391 Happy to see you. 887 01:02:46,141 --> 01:02:47,641 I think we're done. 888 01:02:47,808 --> 01:02:49,058 Okay, perfect. 889 01:02:53,725 --> 01:02:55,183 I do not know what's going on. 890 01:02:55,350 --> 01:02:57,558 They would have met in a bar. 891 01:02:57,725 --> 01:02:59,475 It's been months that they are together. 892 01:02:59,641 --> 01:03:00,475 What? 893 01:03:00,641 --> 01:03:02,141 - It's been a long time. - My God ! 894 01:03:02,308 --> 01:03:05,141 You met him! It's blond who came on the set. 895 01:03:05,308 --> 01:03:07,600 It seems that there is an article online. 896 01:03:07,766 --> 01:03:10,058 - Ah yes ? - Yes, I have not read it yet ... 897 01:03:11,433 --> 01:03:12,516 That's it, Johnny. 898 01:03:27,058 --> 01:03:30,100 "I am happy. It's really a great role. " 899 01:03:30,641 --> 01:03:33,350 You do not have the right to read the letters. 900 01:03:33,975 --> 01:03:35,475 Do not worry, buddy. 901 01:03:35,641 --> 01:03:37,891 We will respect your privacy. 902 01:03:38,433 --> 01:03:41,016 And my fundamental rights. Thank you. 903 01:03:42,141 --> 01:03:44,016 Do you want us to pack them? 904 01:03:47,558 --> 01:03:49,141 Sorry sir... 905 01:03:50,391 --> 01:03:53,141 My son was arrested? 906 01:04:00,725 --> 01:04:02,600 Liz, can I talk to you for a second? 907 01:04:02,766 --> 01:04:04,600 I go to the canteen. 908 01:04:04,766 --> 01:04:06,558 Yes, the thing is that ... 909 01:04:06,725 --> 01:04:09,016 Me too, I need a coffee. Come. 910 01:04:14,641 --> 01:04:15,975 What's going on there? 911 01:04:18,558 --> 01:04:19,725 What? 912 01:04:20,475 --> 01:04:22,558 It must be spam. 913 01:04:23,016 --> 01:04:27,725 Besides, you were not with Will Jefford Jr, this weekend. 914 01:04:31,475 --> 01:04:32,683 Yes ? 915 01:04:52,475 --> 01:04:56,683 You managed to disappoint me so much in one evening 916 01:04:57,141 --> 01:04:59,391 that it forces admiration, Rupert Turner. 917 01:04:59,558 --> 01:05:00,683 I am bluffing. 918 01:05:11,808 --> 01:05:13,766 You lie to your teachers. 919 01:05:14,516 --> 01:05:18,016 You make me leave my job to come to the police station 920 01:05:18,183 --> 01:05:21,058 after you have been arrested in the act of breaking and entering. 921 01:05:21,225 --> 01:05:23,058 How are you, Rupert? 922 01:05:23,683 --> 01:05:24,600 Sorry mom. 923 01:05:24,766 --> 01:05:26,766 No, it's too easy. 924 01:05:26,933 --> 01:05:28,975 I want an explanation right now. 925 01:05:29,475 --> 01:05:32,600 I have a correspondence with John F. Donovan. 926 01:05:32,766 --> 01:05:35,058 The actor of the series? 927 01:05:35,225 --> 01:05:38,516 Yes, I have been writing to him for five years. 928 01:05:39,016 --> 01:05:42,808 He answered the first letter, the one we wrote together. 929 01:05:42,975 --> 01:05:45,100 - He has answered ? - Yes. 930 01:05:47,141 --> 01:05:48,933 You never told me! 931 01:05:49,808 --> 01:05:51,141 What was he writing to you? 932 01:05:51,308 --> 01:05:54,891 Nothing, stuff about movies, his family and his friends. 933 01:05:55,058 --> 01:05:58,141 His game. 934 01:05:58,683 --> 01:06:01,266 - How many letters? - A lot. 935 01:06:01,433 --> 01:06:03,641 That is to say ? 5, 10, 20, how much? 936 01:06:04,141 --> 01:06:05,225 About a hundred. 937 01:06:05,391 --> 01:06:08,183 What? Damn, it's not true! 938 01:06:08,350 --> 01:06:11,683 What's the matter with you ? Do you hate me so much? 939 01:06:21,850 --> 01:06:23,516 Why you lied to me ? 940 01:06:23,683 --> 01:06:25,183 - I never lied. - Stopped. 941 01:06:25,350 --> 01:06:27,016 You're a liar, like your father. 942 01:06:27,183 --> 01:06:28,725 I said nothing, that's all. 943 01:06:28,891 --> 01:06:31,808 Sorry for my lack vocabulary. 944 01:06:31,975 --> 01:06:35,100 You have been lying for years. 945 01:06:35,266 --> 01:06:38,725 I refuse to be treated as a stranger, I am your mother. 946 01:06:38,891 --> 01:06:40,016 You're sure ? 947 01:06:40,433 --> 01:06:41,891 You never asked me anything. 948 01:06:42,058 --> 01:06:45,850 You never ask me anything on my game or my auditions. 949 01:06:46,016 --> 01:06:49,100 Stop your bullshit, that's shame. 950 01:06:49,266 --> 01:06:52,183 It's the shame we left America to come here. 951 01:06:52,350 --> 01:06:53,766 Why ? For who ? 952 01:06:54,183 --> 01:06:56,308 Dad does not even have time to see me. 953 01:06:56,475 --> 01:06:59,266 So, what's the point to be in England? 954 01:06:59,433 --> 01:07:02,891 Other than lying to yourself on your new super life 955 01:07:03,058 --> 01:07:07,975 that you impose me far from my friends, of my life, and of my college. 956 01:07:08,141 --> 01:07:11,475 Because you noticed that you had missed everything. 957 01:07:11,641 --> 01:07:13,850 So, no, I never talked about letters 958 01:07:14,016 --> 01:07:17,058 because you would surely have freaked and you would have forbidden me 959 01:07:17,225 --> 01:07:21,558 to write to the only person who seems to be interested in me 960 01:07:21,725 --> 01:07:26,225 in this rotten life from a banality to crying, 961 01:07:26,391 --> 01:07:28,391 and that I can not wait to leave. 962 01:07:28,558 --> 01:07:31,850 Far from you, far from this apartment, 963 01:07:32,016 --> 01:07:35,391 far from your little dreams and your mediocrity. 964 01:07:39,516 --> 01:07:41,683 You can say goodbye at your audition in London. 965 01:07:41,850 --> 01:07:43,600 What a surprise! 966 01:07:43,766 --> 01:07:45,308 I must miss everything, like you. 967 01:07:45,475 --> 01:07:47,683 Rupert, shut up! 968 01:07:55,225 --> 01:07:57,225 It is surely Scotland Yard. 969 01:08:00,766 --> 01:08:03,975 Since when did your son written to John F. Donovan? 970 01:08:04,808 --> 01:08:08,350 He writes often? What is he writing? 971 01:08:12,683 --> 01:08:13,725 Shit ! 972 01:08:15,850 --> 01:08:19,891 Tom, it's happening a very weird story in Harrow. 973 01:08:20,058 --> 01:08:23,475 How a TV star and an 11 year old 974 01:08:23,641 --> 01:08:26,558 are involved in an incident forcing the police to intervene? 975 01:08:26,725 --> 01:08:28,641 Can you enlighten us? 976 01:08:29,141 --> 01:08:32,850 Are you sure of the age, Mike? 11 years is bullshit. 977 01:08:33,016 --> 01:08:36,308 Go ahead, Rhys. It was Richard who wrote it. 978 01:08:37,100 --> 01:08:39,350 The cow ! It's bothering me a corner. 979 01:08:39,516 --> 01:08:41,933 I'm 18, I have needs, I need you. 980 01:08:42,100 --> 01:08:43,641 I have visions all the time. 981 01:08:43,808 --> 01:08:45,891 The ones you had when I healed you? 982 01:08:46,058 --> 01:08:48,516 Sarah ... That's normal. 983 01:08:49,433 --> 01:08:51,600 When I saved you, our souls have bonded, 984 01:08:51,766 --> 01:08:53,141 I do not know why... 985 01:08:53,808 --> 01:08:55,058 Shit ! 986 01:08:55,225 --> 01:08:56,100 What? 987 01:08:56,266 --> 01:08:58,683 You had a busy weekend, Johnny! 988 01:09:00,600 --> 01:09:02,850 Are you all right, huh? 989 01:09:03,016 --> 01:09:04,058 Yeah. 990 01:09:04,975 --> 01:09:06,683 - Billy! - What's up mate ? 991 01:09:07,975 --> 01:09:09,475 We repeat. 992 01:09:10,433 --> 01:09:12,266 Sorry, Miss Jones. 993 01:09:12,933 --> 01:09:15,350 This guy is really a jerk. 994 01:09:16,683 --> 01:09:18,308 Adam. And Diego? 995 01:09:18,683 --> 01:09:20,808 He asks questions. He is aware. 996 01:09:20,975 --> 01:09:24,183 We'll send Bella to visit her dreams and erase his memory. 997 01:09:24,350 --> 01:09:26,516 Whore ! Will not it stop? 998 01:09:27,141 --> 01:09:28,433 Are we going to see the doctor on the set? 999 01:09:28,600 --> 01:09:31,100 Let's go to the hosto, it will be discreet. 1000 01:09:33,308 --> 01:09:34,558 You wrote these letters? 1001 01:09:34,725 --> 01:09:36,683 - Speak louder. - Sorry. 1002 01:09:36,850 --> 01:09:39,766 What's this, this story of letters? 1003 01:09:39,933 --> 01:09:40,891 Which letters? 1004 01:09:41,058 --> 01:09:43,266 Do you write letters to a kid? 1005 01:09:43,766 --> 01:09:44,766 It's cute... 1006 01:09:50,183 --> 01:09:52,016 Repeat, we have time. 1007 01:09:52,183 --> 01:09:54,141 They make the settings. You have 20 minutes ... 1008 01:09:54,308 --> 01:09:55,766 Thank you. 1009 01:09:56,141 --> 01:09:58,308 What did he say ? I did not hear anything. 1010 01:10:04,975 --> 01:10:06,516 Entertainment Weekly 1011 01:10:13,600 --> 01:10:15,725 People Magazine 1012 01:10:27,391 --> 01:10:30,225 From Barbara: "No nonsense. I'm waiting for you outside. " 1013 01:10:32,183 --> 01:10:34,725 Do you read me Barbara's text message? 1014 01:10:34,891 --> 01:10:38,350 I hurt my eyes too much. Strong, but not too strong. 1015 01:10:39,600 --> 01:10:42,308 "Letters to a child and risky sex 1016 01:10:42,475 --> 01:10:44,933 "lift the veil on the big secret of JFD. " 1017 01:10:45,100 --> 01:10:47,225 We should repeat. 1018 01:10:49,016 --> 01:10:53,183 "The case was revealed after a brawl of college kids has degenerated 1019 01:10:53,350 --> 01:10:55,850 "in Harrow, near London, in England. 1020 01:10:56,016 --> 01:10:59,433 "Rupert Turner, 11, got into a house 1021 01:10:59,600 --> 01:11:03,183 "to resume letters that a comrade would have stolen him. 1022 01:11:03,350 --> 01:11:07,141 "Letters that have been written by John F. Donovan. 1023 01:11:07,808 --> 01:11:10,308 "This happens shortly after the announcement 1024 01:11:10,475 --> 01:11:14,058 "of his involvement in a case male prostitutes, 1025 01:11:14,641 --> 01:11:16,600 "with actor Will Jefford Jr. 1026 01:11:17,475 --> 01:11:18,725 "No link with the letters ..." 1027 01:11:18,891 --> 01:11:20,016 Do you have stamps? 1028 01:11:20,766 --> 01:11:21,725 - What? - Stamps. 1029 01:11:21,891 --> 01:11:24,058 Clonazepam, xanax. 1030 01:11:24,475 --> 01:11:26,058 You do not have... 1031 01:11:26,850 --> 01:11:28,391 lithium, by chance? 1032 01:11:28,891 --> 01:11:30,433 - What? - Stamps. 1033 01:11:30,600 --> 01:11:33,141 I need stamps, damn it. Do you have any? 1034 01:11:33,308 --> 01:11:34,600 I only have natural stuff. 1035 01:11:34,766 --> 01:11:36,058 Shit. 1036 01:11:36,808 --> 01:11:38,475 Do you want Rescue? 1037 01:11:40,933 --> 01:11:44,100 Out of 10, what do you rate me? Tell me. 1038 01:11:44,266 --> 01:11:47,725 These morons say that you will not put me more than 5. 1039 01:11:47,891 --> 01:11:50,058 Billy, you're really painful here. 1040 01:11:50,225 --> 01:11:54,266 Say, what is it? that bullshit with the English kid? 1041 01:11:54,433 --> 01:11:57,600 Are you writing to a kid? Wow! Busy weekend, huh? 1042 01:11:57,766 --> 01:11:59,058 It's okay ? 1043 01:12:02,350 --> 01:12:05,766 You're not cheating, Johnny! It's bothering me a corner. 1044 01:12:13,891 --> 01:12:16,058 You want to know what I did this weekend, asshole? 1045 01:12:16,558 --> 01:12:18,808 You think I want to tell you? 1046 01:12:18,975 --> 01:12:20,266 Damn, you do not touch me! 1047 01:12:20,433 --> 01:12:21,975 Oh my God ! 1048 01:12:22,725 --> 01:12:24,016 Johnny, I'm sorry. 1049 01:12:24,183 --> 01:12:25,683 Damn, do you call me Johnny? 1050 01:12:25,850 --> 01:12:27,891 What do you think I'm fucking? 1051 01:12:28,058 --> 01:12:30,058 Whore, who are you? 1052 01:12:30,225 --> 01:12:32,891 Come on, Brian. Johnny is farting a cable. Shut up. 1053 01:12:33,350 --> 01:12:34,683 I thought we were friends. 1054 01:12:34,850 --> 01:12:38,141 No, we are not friends! 1055 01:12:38,308 --> 01:12:40,141 We are not friends, damn! 1056 01:12:40,308 --> 01:12:44,058 I come here, I say my text, but you do not know who I am. 1057 01:12:45,100 --> 01:12:49,308 You know neither my life nor my past, neither my secrets, damn! 1058 01:12:49,475 --> 01:12:52,350 And I have to tell you my weekend 1059 01:12:52,516 --> 01:12:54,766 because if not, you'll go tell 1060 01:12:54,933 --> 01:12:58,183 that I am a pretentious asshole. 1061 01:12:59,600 --> 01:13:03,641 "He's like us, that asshole, he shits every morning! " 1062 01:13:04,266 --> 01:13:07,933 That's right, Billy. Obviously he's shitting. 1063 01:13:08,516 --> 01:13:10,975 And he is so grateful, so nice, 1064 01:13:11,141 --> 01:13:13,808 and most of all, he is so happy 1065 01:13:14,475 --> 01:13:18,475 that he will tell you everything on his fucking weekend! 1066 01:13:34,183 --> 01:13:35,516 Shit ! 1067 01:13:37,100 --> 01:13:37,933 Then? 1068 01:13:38,100 --> 01:13:40,141 The word "correspondent", I believe. 1069 01:13:40,308 --> 01:13:42,975 - This one is my favorite. - He's good. 1070 01:13:43,141 --> 01:13:46,558 It's so good that I want hear the question. 1071 01:13:49,100 --> 01:13:51,766 So, do you have a correspondent? 1072 01:13:51,933 --> 01:13:54,933 A child, moreover. Do your job. 1073 01:13:57,600 --> 01:14:00,266 You Correspond with a child in England? 1074 01:14:00,433 --> 01:14:01,516 And why not? 1075 01:14:01,683 --> 01:14:05,850 Why not England? He speaks English, too. 1076 01:14:06,016 --> 01:14:08,975 We are made for each other. Continue! 1077 01:14:12,266 --> 01:14:14,641 Exchange your letters 1078 01:14:14,808 --> 01:14:16,475 with a child actor, in England? 1079 01:14:16,641 --> 01:14:19,225 Is it written for years? 1080 01:14:19,391 --> 01:14:22,683 It was in the article I read, I read them all. 1081 01:14:22,850 --> 01:14:24,391 You have interest! 1082 01:14:24,558 --> 01:14:27,808 Yes, how else I would know what I'm doing? 1083 01:14:28,891 --> 01:14:31,683 And I'm doing some stuff! 1084 01:15:23,100 --> 01:15:24,808 It's terrible. 1085 01:15:26,933 --> 01:15:28,391 Yes, it was not great. 1086 01:15:31,100 --> 01:15:34,850 And then, he wrote to apologize, or explain? 1087 01:15:35,016 --> 01:15:36,058 Yes of course. 1088 01:15:36,225 --> 01:15:39,975 But he ignored me, it was not the most painful. 1089 01:15:40,141 --> 01:15:42,766 I understood he had no choice. 1090 01:15:42,933 --> 01:15:44,558 Even if it was painful. 1091 01:15:45,141 --> 01:15:48,433 But the consequences, 1092 01:15:48,600 --> 01:15:52,058 with the boys and my teacher, were going to be horrible. 1093 01:15:57,516 --> 01:15:59,308 Are you going to miss your plane? 1094 01:15:59,891 --> 01:16:02,100 We can finish by mail if you prefer. 1095 01:16:02,266 --> 01:16:04,850 No, do not worry. It's okay. 1096 01:16:05,016 --> 01:16:08,100 How much do I owe you for that smile? 1097 01:16:08,266 --> 01:16:10,016 - I piss you off. - Call an ambulance. 1098 01:16:10,183 --> 01:16:13,766 Sorry, excuse me. Is there a doctor on the plane? 1099 01:16:14,391 --> 01:16:17,475 This behavior is unusual, maybe a stroke start. 1100 01:16:17,641 --> 01:16:19,225 Audrey, does it smell like burnt? 1101 01:16:20,058 --> 01:16:21,350 It's okay ? 1102 01:16:24,391 --> 01:16:26,766 - Go to work. - At work. 1103 01:16:27,891 --> 01:16:29,600 What happened next ? 1104 01:16:50,808 --> 01:16:54,308 You go to the retirement home, today. 1105 01:16:55,266 --> 01:16:59,600 And I read in your agenda that you have to wear the uniform. 1106 01:17:02,808 --> 01:17:04,391 So, I'll help you. 1107 01:17:22,391 --> 01:17:24,058 It's gonna be fun. 1108 01:17:26,683 --> 01:17:28,600 Nice and healthy. 1109 01:17:28,766 --> 01:17:31,308 You will do a good action 1110 01:17:31,475 --> 01:17:36,100 and it will change you a little of all this madness. 1111 01:17:36,266 --> 01:17:37,516 Your feet. 1112 01:17:39,850 --> 01:17:42,183 He said he had not write the letters. 1113 01:17:43,475 --> 01:17:45,016 They will smash me. 1114 01:17:45,183 --> 01:17:47,266 Everyone will make fun of me. 1115 01:17:48,308 --> 01:17:50,225 I want to stay here with you. 1116 01:17:50,975 --> 01:17:52,891 Please do not do this to me. 1117 01:17:53,266 --> 01:17:54,766 Do not let me down. 1118 01:17:54,933 --> 01:17:57,641 You will never write to this man again. 1119 01:17:57,808 --> 01:18:00,308 It's understood ? Whether true or not ... 1120 01:18:00,475 --> 01:18:01,933 It is true. 1121 01:18:03,141 --> 01:18:04,850 Do you see what he's doing to you? 1122 01:18:05,350 --> 01:18:08,725 He let you go without hesitation and he will do it again if necessary. 1123 01:18:09,808 --> 01:18:13,100 It always happens like that in this place. 1124 01:18:14,141 --> 01:18:16,516 I know you love this job. 1125 01:18:17,391 --> 01:18:19,808 But we have to go back down to earth. 1126 01:18:21,891 --> 01:18:23,558 Think about your notes. 1127 01:18:23,975 --> 01:18:26,558 You can have a girlfriend, or a friend. 1128 01:18:28,891 --> 01:18:31,058 You must forget all that. 1129 01:18:33,975 --> 01:18:36,766 Today's hearing could change everything. 1130 01:18:37,183 --> 01:18:39,683 For once, it was an American movie. 1131 01:18:41,183 --> 01:18:45,100 You will audition at the end of the year, this summer. 1132 01:18:45,266 --> 01:18:48,558 If you disappear a moment, you never come back. 1133 01:18:52,058 --> 01:18:53,308 Like you. 1134 01:18:58,975 --> 01:19:00,100 It is true. 1135 01:19:01,808 --> 01:19:03,641 It would be great 1136 01:19:03,808 --> 01:19:06,766 if you did not remind me all the time. 1137 01:19:08,766 --> 01:19:12,225 I know you think that I have no ambition, 1138 01:19:12,391 --> 01:19:14,350 and that I am not strong. 1139 01:19:15,600 --> 01:19:17,100 You're happy ? 1140 01:19:19,225 --> 01:19:23,141 But if a kid mocks you or hurts you, 1141 01:19:23,308 --> 01:19:26,058 or if an adult ridicules you, 1142 01:19:26,225 --> 01:19:27,516 me, 1143 01:19:27,683 --> 01:19:31,725 I will be the rabat-joy service, tiny, 1144 01:19:31,891 --> 01:19:34,183 who will come to protect you, okay? 1145 01:19:35,141 --> 01:19:39,558 I was never afraid to miss my career or losing your father. 1146 01:19:40,058 --> 01:19:43,933 But I will always be afraid to hurt you. 1147 01:19:47,475 --> 01:19:50,058 Not today, not tomorrow, 1148 01:19:51,350 --> 01:19:55,225 surely not before very long, 1149 01:19:55,766 --> 01:19:57,100 but one day, 1150 01:19:58,225 --> 01:19:59,975 you will understand. 1151 01:20:21,683 --> 01:20:23,850 Hi, Olga. Hello, Catherine. 1152 01:20:24,016 --> 01:20:26,266 Timothy, Rodrigue, Kamal. 1153 01:20:26,433 --> 01:20:28,183 Celeste, pretty dress. 1154 01:20:28,641 --> 01:20:31,141 Cedric, giant shark. 1155 01:20:36,516 --> 01:20:37,683 Is someone missing? 1156 01:20:40,100 --> 01:20:41,141 Where is Rupert? 1157 01:20:42,766 --> 01:20:44,475 Rupert Donovan is gone! 1158 01:20:45,391 --> 01:20:47,350 Cedric! First warning. 1159 01:20:47,516 --> 01:20:48,391 No ! 1160 01:20:49,558 --> 01:20:50,600 Sarah! 1161 01:20:56,100 --> 01:20:57,641 It's not true... 1162 01:21:00,433 --> 01:21:01,600 What is going on ? 1163 01:21:01,766 --> 01:21:03,308 No. Everything is fine. 1164 01:21:05,808 --> 01:21:07,141 I can enter ? 1165 01:21:09,016 --> 01:21:10,766 Okay, why not? 1166 01:21:17,600 --> 01:21:20,475 Rupert dropped it in college, this morning. 1167 01:21:21,016 --> 01:21:22,391 What? 1168 01:21:22,558 --> 01:21:27,141 "Ms. Kureishi, do not worry, I am in London for an audition. " 1169 01:21:29,016 --> 01:21:32,225 I forbade him to go to this audition. 1170 01:21:34,225 --> 01:21:35,850 Ms. Turner, 1171 01:21:36,516 --> 01:21:39,683 I am certain that you defended him ... 1172 01:21:39,850 --> 01:21:42,308 I'm fine, I'm not stupid, okay? 1173 01:21:46,141 --> 01:21:49,141 It'll be okay, will not it? He has a cell phone? 1174 01:21:49,558 --> 01:21:51,433 - Call him. - He wanted one. 1175 01:21:51,600 --> 01:21:54,225 But it's a little boy. 1176 01:21:55,141 --> 01:21:56,725 On the other hand, he knows London. 1177 01:21:56,891 --> 01:22:00,016 He goes to see his father every month, all alone. 1178 01:22:00,516 --> 01:22:03,433 Finally, he went there often. 1179 01:22:06,141 --> 01:22:08,433 I have a lecture in Bracknell this afternoon, 1180 01:22:08,600 --> 01:22:11,350 I will call his father, 1181 01:22:11,516 --> 01:22:15,100 he will put him back on the train for Harrow. 1182 01:22:15,266 --> 01:22:16,225 Good. 1183 01:22:16,933 --> 01:22:18,475 Thank you, Mrs. Kureishi. 1184 01:22:18,641 --> 01:22:19,850 You're welcome. 1185 01:22:21,725 --> 01:22:24,058 I'll go. 1186 01:22:27,141 --> 01:22:29,641 - Mrs. Turner? - Yes ? 1187 01:22:32,266 --> 01:22:33,350 Yes ? 1188 01:22:34,725 --> 01:22:36,100 I'm looking at Rupert, 1189 01:22:36,266 --> 01:22:40,225 and he has such a bright future who is waiting for him. 1190 01:22:40,391 --> 01:22:41,600 You see... 1191 01:22:42,016 --> 01:22:45,308 This is not the case of the majority of my students. 1192 01:22:45,725 --> 01:22:49,100 Let's say I see a future for them, 1193 01:22:49,558 --> 01:22:52,266 but I rarely see 1194 01:22:54,641 --> 01:22:55,850 a destiny. 1195 01:22:59,516 --> 01:23:02,433 This is why, I believe, that I came, 1196 01:23:02,600 --> 01:23:04,058 instead of phoning. 1197 01:23:04,850 --> 01:23:09,225 I know my son is different. I am not blind. 1198 01:23:20,266 --> 01:23:22,891 Rupert must be so ashamed of me. 1199 01:23:23,058 --> 01:23:27,975 He must tell lots of stuff on me, 1200 01:23:28,641 --> 01:23:31,266 fuck me with all his friends. 1201 01:23:32,975 --> 01:23:36,266 Rupert is a very lonely child. 1202 01:23:37,475 --> 01:23:40,100 He does not trust so much. 1203 01:23:49,558 --> 01:23:51,141 Before, he confided. 1204 01:23:54,058 --> 01:23:57,391 I went through their written homework, the other night, 1205 01:23:57,558 --> 01:24:00,683 and I saw that you did not have signed his writing, 1206 01:24:00,850 --> 01:24:02,808 the one on the models. 1207 01:24:02,975 --> 01:24:05,933 Rupert exchanged letters with a guy of 30 years 1208 01:24:06,100 --> 01:24:08,516 for five years without anyone knowing 1209 01:24:09,683 --> 01:24:13,683 I understand that he did not hold to have me read his writing. 1210 01:24:30,058 --> 01:24:31,975 I do not see why. 1211 01:24:33,766 --> 01:24:34,683 Have a good day. 1212 01:24:45,183 --> 01:24:47,975 Choosing your mother or father as a model 1213 01:24:48,141 --> 01:24:49,850 no doubt lacks originality. 1214 01:24:50,308 --> 01:24:54,058 But the person whom I know and admire most, 1215 01:24:54,225 --> 01:24:56,933 it's my mother, Sam Turner. 1216 01:25:00,600 --> 01:25:04,808 In recent years, we moved away from each other, 1217 01:25:06,933 --> 01:25:09,100 but you'll tell me, it's life. 1218 01:25:18,683 --> 01:25:20,266 Sam was pregnant with me, 1219 01:25:20,433 --> 01:25:23,266 my father left her for another shortly after 1220 01:25:23,433 --> 01:25:25,308 and moved to England. 1221 01:25:25,558 --> 01:25:27,641 So she raised me alone. 1222 01:25:28,266 --> 01:25:31,433 And for a moment, it worked well. 1223 01:25:32,850 --> 01:25:35,516 My son Rupert had an appointment at 13:30. 1224 01:25:36,225 --> 01:25:39,891 I took care of her and I even called it "my love", 1225 01:25:40,516 --> 01:25:42,641 it made me feel to be an adult. 1226 01:25:43,308 --> 01:25:45,058 But in truth, 1227 01:25:45,933 --> 01:25:48,183 it was only my best friend. 1228 01:25:51,225 --> 01:25:53,558 She called me Larry instead of Rupert, 1229 01:25:53,725 --> 01:25:56,100 and we watched movies together. 1230 01:25:56,266 --> 01:25:59,600 I think we saw The Secret Garden a billion times. 1231 01:26:00,850 --> 01:26:04,350 She stopped the theater and I started to audition. 1232 01:26:06,350 --> 01:26:08,600 I thought she would be proud that I do one thing 1233 01:26:08,766 --> 01:26:11,475 to which she had sucked. 1234 01:26:20,225 --> 01:26:24,808 Over the years, Sam was disappointed to see his dreams vanish, 1235 01:26:24,975 --> 01:26:28,308 and we got here in search of other dreams. 1236 01:26:29,766 --> 01:26:31,016 Sorry, my son is here ... 1237 01:26:31,183 --> 01:26:32,516 It's hard for me, 1238 01:26:32,683 --> 01:26:35,933 but I understand why she wanted to be someone else. 1239 01:26:38,308 --> 01:26:40,600 It's only hard to admit it. 1240 01:26:41,433 --> 01:26:44,058 I know that I have instituted this distance between us. 1241 01:26:44,683 --> 01:26:47,100 Sometimes I would like that our problems 1242 01:26:47,266 --> 01:26:50,225 and the invisible wall between us disappear. 1243 01:26:50,391 --> 01:26:53,058 Let's meet each other, 1244 01:26:53,225 --> 01:26:55,516 without having to worry about anything, 1245 01:26:55,683 --> 01:26:58,433 without pride and without lies. 1246 01:26:58,850 --> 01:27:00,850 Then I'll tell him the truth. 1247 01:27:02,600 --> 01:27:05,016 I'll tell him how much I love him. 1248 01:27:05,183 --> 01:27:06,516 Mum ! 1249 01:27:34,183 --> 01:27:35,808 - Sorry ! - Sorry. 1250 01:27:36,391 --> 01:27:38,058 - I'm dumb ! - Are not you angry? 1251 01:27:38,225 --> 01:27:39,975 - I'm dumb. - No, you're not stupid. 1252 01:27:40,141 --> 01:27:42,433 Your teacher has come, I knew I was wrong. 1253 01:27:42,600 --> 01:27:44,058 Afterwards, I read your writing. 1254 01:27:44,225 --> 01:27:45,183 It is true ? 1255 01:27:45,725 --> 01:27:48,350 I did not want to hurt you 1256 01:27:48,516 --> 01:27:50,891 and I'm sorry that you find me limited. 1257 01:27:51,058 --> 01:27:53,433 You're not limited. Sorry. 1258 01:27:53,600 --> 01:27:54,808 We will do it. 1259 01:27:54,975 --> 01:27:57,433 You, my Rupy, you'll be an actor. 1260 01:27:57,808 --> 01:27:59,808 I will be there to support you, okay? 1261 01:28:09,308 --> 01:28:11,683 I guess you expected, right? 1262 01:28:12,141 --> 01:28:14,183 Barbara, it's a joke. 1263 01:28:15,766 --> 01:28:17,766 We have lived so many things together. 1264 01:28:18,266 --> 01:28:21,141 I need you and ... 1265 01:28:23,183 --> 01:28:24,558 Say it. 1266 01:28:28,266 --> 01:28:29,933 I need you ? 1267 01:28:32,350 --> 01:28:34,183 I need someone. 1268 01:28:35,475 --> 01:28:39,683 I carefully avoid needing people for 40 years. 1269 01:28:42,558 --> 01:28:44,516 John, my big, 1270 01:28:46,016 --> 01:28:47,641 look around you. 1271 01:28:47,808 --> 01:28:50,433 Look at the paintings on the walls, the carpet. 1272 01:28:50,600 --> 01:28:53,058 The chair in which you are sitting. 1273 01:28:54,516 --> 01:28:56,225 I chose this life. 1274 01:29:00,891 --> 01:29:02,933 She could have been different, 1275 01:29:03,100 --> 01:29:05,058 completely different. 1276 01:29:05,850 --> 01:29:08,058 I could have had everything. 1277 01:29:08,558 --> 01:29:11,100 If you knew how many times I refused to work 1278 01:29:11,266 --> 01:29:13,933 with extraordinary actors, 1279 01:29:14,100 --> 01:29:15,266 artists. 1280 01:29:15,766 --> 01:29:19,266 I could have joined to prestigious agencies. 1281 01:29:19,433 --> 01:29:20,975 I have no doubt about it. 1282 01:29:21,141 --> 01:29:22,766 I'm not done. 1283 01:29:26,225 --> 01:29:28,641 I chose this life. 1284 01:29:32,100 --> 01:29:34,558 Not for lack of ambition, I like money 1285 01:29:34,725 --> 01:29:37,433 and everything he brings, I like that. 1286 01:29:37,600 --> 01:29:41,266 But I chose this life, because it's the one I can live, 1287 01:29:42,016 --> 01:29:45,516 the one where I'm proud to do my job well. 1288 01:29:47,975 --> 01:29:50,891 I could not handle Careers of businessmen. 1289 01:29:51,975 --> 01:29:54,100 Not for lack of esteem or respect. 1290 01:29:54,266 --> 01:29:56,725 I can meet them, meet them. 1291 01:29:56,891 --> 01:29:59,391 But I can not be them. 1292 01:30:02,183 --> 01:30:03,808 I am not a liar. 1293 01:30:07,391 --> 01:30:10,058 And if you become someone like that, 1294 01:30:11,808 --> 01:30:16,683 if you hire models to be seen in restaurants, 1295 01:30:16,850 --> 01:30:18,641 or at charity nights ... 1296 01:30:18,808 --> 01:30:21,558 If you become someone who despises others, 1297 01:30:24,100 --> 01:30:26,266 who says to the kids that they do not exist, 1298 01:30:27,933 --> 01:30:29,683 I will not follow you in this way. 1299 01:30:29,850 --> 01:30:32,141 It's an impasse, I know it. 1300 01:30:36,308 --> 01:30:37,850 I'm not stupid, 1301 01:30:39,058 --> 01:30:41,808 I know you can do it, I am sure. 1302 01:30:43,100 --> 01:30:44,600 If that's what you want. 1303 01:30:46,641 --> 01:30:48,516 But I will not do that with you. 1304 01:30:51,683 --> 01:30:55,725 I saw too many friends get lost in this spiral, 1305 01:30:55,891 --> 01:30:58,641 this black hole of the swagger 1306 01:30:58,808 --> 01:31:02,350 which is only a waste of talent. 1307 01:31:03,558 --> 01:31:07,016 And time never catches up. 1308 01:31:16,891 --> 01:31:18,308 I'm finished. 1309 01:31:21,975 --> 01:31:24,766 I have Eileen O'Neal on line 1. 1310 01:31:27,683 --> 01:31:31,808 You will find another agent. It's better for you. 1311 01:31:31,975 --> 01:31:34,725 I will tell everyone that you fired me. 1312 01:31:34,891 --> 01:31:35,975 Give it to me, Melanie. 1313 01:31:38,058 --> 01:31:39,808 What if I do not want to change? 1314 01:31:42,266 --> 01:31:44,058 Talk to your therapist. 1315 01:31:45,141 --> 01:31:47,016 Eileen, how are you? 1316 01:31:47,183 --> 01:31:49,058 I know, I wanted to call you. 1317 01:31:49,225 --> 01:31:51,475 I am overwhelmed. I'm very good. 1318 01:31:53,891 --> 01:31:55,433 Children, how are you? 1319 01:31:55,891 --> 01:31:57,433 At Disneyworld? 1320 01:32:00,433 --> 01:32:02,100 No, I'm fine 1321 01:32:08,766 --> 01:32:10,475 No, that's fine. 1322 01:32:46,558 --> 01:32:48,641 Shit, I should have called. 1323 01:32:49,850 --> 01:32:51,100 It is not serious. 1324 01:32:53,141 --> 01:32:54,850 They came by bus, 1325 01:32:55,016 --> 01:32:57,725 I bring them back tomorrow for my brother's birthday. 1326 01:32:58,350 --> 01:32:59,600 It's great. 1327 01:33:02,683 --> 01:33:04,558 I can go later. 1328 01:33:06,683 --> 01:33:10,808 If they sleep at home, we can go for a beer. 1329 01:33:15,433 --> 01:33:17,016 I need to talk. 1330 01:33:18,391 --> 01:33:19,600 With me ? 1331 01:33:22,766 --> 01:33:24,350 Yes. 1332 01:33:26,558 --> 01:33:28,850 No, you say nothing. 1333 01:33:29,308 --> 01:33:32,350 Listen, I believe 1334 01:33:33,683 --> 01:33:34,808 that all that ... 1335 01:33:35,641 --> 01:33:37,266 John, I love you, 1336 01:33:37,433 --> 01:33:41,100 but all that, this whole story, 1337 01:33:41,808 --> 01:33:44,183 this stuff pictures, 1338 01:33:44,891 --> 01:33:47,141 it's a little ... I do not know. 1339 01:33:47,725 --> 01:33:49,933 You're ashamed, right? 1340 01:33:50,100 --> 01:33:51,725 No. 1341 01:33:52,933 --> 01:33:54,433 But you, yes. 1342 01:33:57,808 --> 01:34:00,058 I wish you'd call me. 1343 01:34:01,933 --> 01:34:03,350 It was not the moment. 1344 01:34:03,516 --> 01:34:06,558 It is not serious. 1345 01:34:07,891 --> 01:34:09,225 Connor needs you! 1346 01:34:09,391 --> 01:34:11,225 A second, mom. 1347 01:34:11,391 --> 01:34:13,141 Sorry, I'm coming. 1348 01:34:14,600 --> 01:34:17,391 Do what you have to do. 1349 01:34:22,641 --> 01:34:23,891 I am young. 1350 01:34:24,891 --> 01:34:27,558 I know what I want 1351 01:34:28,225 --> 01:34:30,266 and who am I? 1352 01:34:31,766 --> 01:34:34,183 Being the secret lover of someone, 1353 01:34:34,350 --> 01:34:36,933 it's not part of my projects. 1354 01:34:37,100 --> 01:34:38,225 Okay ? 1355 01:34:40,641 --> 01:34:43,225 I'll let you in, but ... 1356 01:34:49,766 --> 01:34:51,100 I understand. 1357 01:34:52,266 --> 01:34:53,558 I am sorry. 1358 01:35:08,391 --> 01:35:11,891 I sent my book to Will, but I have never heard anything. 1359 01:35:13,141 --> 01:35:15,350 John spoke of him with affection in his letters, 1360 01:35:15,516 --> 01:35:19,391 but no one really knows what it has become. 1361 01:35:20,975 --> 01:35:25,350 It seems he's back and that he does everything except the actor. 1362 01:35:27,975 --> 01:35:30,141 Barbara Haggermaker said in an interview 1363 01:35:30,308 --> 01:35:32,641 for an article on women to be able to 1364 01:35:32,808 --> 01:35:35,433 that his great failure was not to have fired John. 1365 01:35:35,600 --> 01:35:36,433 No? 1366 01:35:36,600 --> 01:35:38,433 It was not knowing him. 1367 01:35:42,058 --> 01:35:46,433 When his illness, his past, when everything has been revealed, 1368 01:35:46,600 --> 01:35:48,641 a lot of people have felt that. 1369 01:35:50,808 --> 01:35:53,058 But do we have to know an artist? 1370 01:35:54,850 --> 01:35:57,016 What should he reveal about him? 1371 01:35:58,058 --> 01:36:00,433 Why is it important to us? 1372 01:36:09,183 --> 01:36:14,725 Derek O'Brien takes down the role of Harvest at Disney. 1373 01:36:20,641 --> 01:36:22,391 And John, what has become of him? 1374 01:36:28,058 --> 01:36:30,933 He just disappeared. 1375 01:36:35,016 --> 01:36:36,808 They sold the apartment. 1376 01:36:38,100 --> 01:36:39,308 I think he has taken over 1377 01:36:39,475 --> 01:36:42,475 the life he led not long before. 1378 01:36:44,308 --> 01:36:48,308 Hellsome High shipped Adam White on a spiritual journey in Africa 1379 01:36:48,475 --> 01:36:50,725 in the middle of the sixth season. 1380 01:36:52,975 --> 01:36:54,975 I remember this episode. 1381 01:36:55,433 --> 01:36:56,891 It was called The Departure. 1382 01:36:57,433 --> 01:36:58,850 It was suitable. 1383 01:37:00,433 --> 01:37:04,225 The guy John had assaulted on the set complained. 1384 01:37:05,516 --> 01:37:08,558 There was an amicable agreement and it stopped there. 1385 01:37:10,600 --> 01:37:13,225 He wrote you during those months of ... 1386 01:37:13,850 --> 01:37:15,391 What was it, you know? 1387 01:37:15,558 --> 01:37:18,600 These months of isolation, addiction, depression? 1388 01:37:18,766 --> 01:37:22,600 No idea, he did not write at that time. 1389 01:37:22,766 --> 01:37:26,183 I wish I could be there for John. 1390 01:37:28,725 --> 01:37:32,058 I lived far away, and we were not in the same world. 1391 01:37:34,516 --> 01:37:36,016 Life has continued. 1392 01:37:38,725 --> 01:37:41,141 John had kept this habit 1393 01:37:41,308 --> 01:37:43,766 to eat in the kitchen a restaurant he liked, 1394 01:37:43,933 --> 01:37:47,183 and from where he had written to me so often. 1395 01:37:49,433 --> 01:37:51,558 He had not cut all the bridges. 1396 01:37:55,725 --> 01:37:56,808 After the London episode, 1397 01:37:56,975 --> 01:37:59,850 my mother allowed me to resume the auditions. 1398 01:38:00,016 --> 01:38:03,225 A series of happy chances and an audition 1399 01:38:03,391 --> 01:38:05,933 had earned me to be called back to New York. 1400 01:38:07,475 --> 01:38:08,933 Of course, I was delighted, 1401 01:38:09,100 --> 01:38:12,766 but mostly because, as we had planned, 1402 01:38:12,933 --> 01:38:15,641 I would see John for the first time. 1403 01:38:17,308 --> 01:38:19,183 In five years of correspondence. 1404 01:38:20,766 --> 01:38:23,933 But it's not Hellsome High? 1405 01:38:24,308 --> 01:38:26,100 That's good, right? 1406 01:38:28,558 --> 01:38:31,266 Sorry, I know that this is not your name. 1407 01:38:32,766 --> 01:38:35,766 No ... it's a high school. 1408 01:38:35,933 --> 01:38:37,975 - My name is... - John F. Donovan. 1409 01:38:38,600 --> 01:38:40,266 I am not so old. 1410 01:38:41,475 --> 01:38:43,141 It must annoy you, but ... 1411 01:38:43,725 --> 01:38:46,558 my grandson is one of your big fans. 1412 01:38:47,016 --> 01:38:50,183 I was with him in Canal Street the other day, 1413 01:38:50,350 --> 01:38:54,558 he saw the poster of your series, and he was no longer in place. 1414 01:38:56,225 --> 01:38:59,016 He stayed there for five minutes. 1415 01:39:00,225 --> 01:39:03,183 He wants to be like you, when he will be tall. 1416 01:39:04,350 --> 01:39:06,516 Magic powers included, of course. 1417 01:39:08,100 --> 01:39:09,141 Oh? 1418 01:39:09,850 --> 01:39:11,391 I assure you. 1419 01:39:15,683 --> 01:39:17,350 I do not bother you anymore. 1420 01:39:17,516 --> 01:39:19,766 No, you do not bother me. Stay. 1421 01:39:22,558 --> 01:39:24,308 You're really nice. 1422 01:39:24,850 --> 01:39:27,475 You settle there to be a little quiet 1423 01:39:27,641 --> 01:39:30,308 and an old fool arrives braying. 1424 01:39:31,141 --> 01:39:34,058 No, really, it's ... 1425 01:39:37,100 --> 01:39:40,225 We are waiting for your next extraordinary adventure. 1426 01:39:41,141 --> 01:39:42,725 I do not know sir. 1427 01:39:44,225 --> 01:39:45,100 What? 1428 01:39:46,058 --> 01:39:47,641 I do not know anymore. 1429 01:39:55,016 --> 01:39:57,516 I feel ... Sorry ... 1430 01:39:57,683 --> 01:39:59,391 I have the impression ... 1431 01:40:03,933 --> 01:40:05,183 Talk to me. 1432 01:40:07,766 --> 01:40:09,308 I have the impression 1433 01:40:10,683 --> 01:40:13,891 that I ruined everything. 1434 01:40:14,058 --> 01:40:15,308 You understand ? 1435 01:40:16,683 --> 01:40:18,350 I keep telling myself ... 1436 01:40:20,808 --> 01:40:23,725 What if I did not have anything to do there? 1437 01:40:24,600 --> 01:40:27,975 If I had stolen another's place? 1438 01:40:29,933 --> 01:40:31,808 Say something. 1439 01:40:31,975 --> 01:40:33,475 Make fun of me. 1440 01:40:33,641 --> 01:40:34,891 Oh dear ! 1441 01:40:35,891 --> 01:40:40,475 Who am I to collect these confessions? 1442 01:40:42,225 --> 01:40:43,766 I know. 1443 01:40:44,516 --> 01:40:48,891 Sorry, you should leave, I should not have bothered you. 1444 01:40:50,600 --> 01:40:52,308 In my opinion, 1445 01:40:54,058 --> 01:40:55,641 things are simple. 1446 01:40:56,391 --> 01:40:58,183 People, however, 1447 01:40:59,350 --> 01:41:02,433 have a mysterious propensity 1448 01:41:02,600 --> 01:41:04,725 to make them complicated. 1449 01:41:07,433 --> 01:41:09,933 You already know that you were wrong, 1450 01:41:11,058 --> 01:41:14,100 what distinguishes you from most people. 1451 01:41:16,308 --> 01:41:19,850 Personally, I look at you, 1452 01:41:21,308 --> 01:41:22,558 and all that I see, 1453 01:41:22,725 --> 01:41:27,058 he is a young man whose my grandson enjoys the job. 1454 01:41:29,516 --> 01:41:32,308 How you chose to fix your mistakes 1455 01:41:32,766 --> 01:41:35,475 is your business and that of God. 1456 01:41:36,891 --> 01:41:39,266 But the question is ... 1457 01:41:42,933 --> 01:41:45,433 How could you stealing a place 1458 01:41:47,725 --> 01:41:51,225 who was created specifically for you? 1459 01:42:03,683 --> 01:42:06,308 Sorry, but I have never seen you here. 1460 01:42:08,641 --> 01:42:10,475 You see me now. 1461 01:42:12,933 --> 01:42:16,308 Damn, I think I should go. 1462 01:42:19,225 --> 01:42:20,683 Go home. 1463 01:42:22,141 --> 01:42:26,350 You are too young to eat alone in shabby kitchens. 1464 01:42:45,766 --> 01:42:46,850 Mum ! 1465 01:42:55,350 --> 01:42:57,141 What are you doing here ? 1466 01:43:02,725 --> 01:43:04,808 I must say that it's really 1467 01:43:05,725 --> 01:43:07,141 the ideal evening. 1468 01:43:12,600 --> 01:43:15,683 So, Amy is fine? 1469 01:43:24,308 --> 01:43:27,683 It's because did you meet someone? 1470 01:43:28,850 --> 01:43:31,100 Someone else ? 1471 01:43:37,475 --> 01:43:38,600 No ! 1472 01:43:38,766 --> 01:43:40,808 You will not do that to me. Stopped. 1473 01:43:40,975 --> 01:43:43,225 - Sorry. - You're not leaving already! 1474 01:43:43,391 --> 01:43:45,391 In the middle of the game You laugh ? 1475 01:43:45,558 --> 01:43:47,641 I've got to go. Sorry. 1476 01:43:50,516 --> 01:43:51,558 Sorry. 1477 01:43:53,516 --> 01:43:54,516 Sorry. 1478 01:43:58,975 --> 01:44:00,266 I dunno... 1479 01:44:01,558 --> 01:44:03,850 Damn, I'm not good at it. 1480 01:44:06,141 --> 01:44:07,516 You know, John, 1481 01:44:09,558 --> 01:44:12,308 I read a lot of things about you. 1482 01:44:12,475 --> 01:44:15,225 Everyone passes me articles. I read everything. 1483 01:44:15,391 --> 01:44:16,850 I see everything you do, 1484 01:44:17,016 --> 01:44:19,100 all emissions, your job, everything. 1485 01:44:19,266 --> 01:44:21,308 I am your career and ... 1486 01:44:22,100 --> 01:44:24,808 There is something you said ... 1487 01:44:24,975 --> 01:44:26,933 Mom, what did you read? 1488 01:44:28,975 --> 01:44:30,975 You said it many times. 1489 01:44:33,308 --> 01:44:34,516 You said that ... 1490 01:44:36,266 --> 01:44:37,641 You said we ... 1491 01:44:39,100 --> 01:44:43,266 we did not come from the same planet. 1492 01:44:52,766 --> 01:44:55,225 I come from this planet. 1493 01:44:56,683 --> 01:44:57,933 And you, 1494 01:44:59,391 --> 01:45:00,475 you come 1495 01:45:02,308 --> 01:45:05,350 of me. 1496 01:45:07,433 --> 01:45:08,850 And I know that... 1497 01:45:09,683 --> 01:45:14,600 I do not think a mother is supposed to be the friend of his son, 1498 01:45:19,683 --> 01:45:21,475 but I know you. 1499 01:45:24,308 --> 01:45:26,683 And I was the first. 1500 01:45:32,641 --> 01:45:34,975 So we play cards, okay? 1501 01:45:37,433 --> 01:45:38,516 Mum ? 1502 01:45:41,683 --> 01:45:43,808 You could make me sink a bath 1503 01:45:44,850 --> 01:45:48,308 and ask me to spell words, like before ? 1504 01:45:49,058 --> 01:45:50,766 If you want. 1505 01:45:53,558 --> 01:45:55,266 Can I sleep here? 1506 01:45:56,183 --> 01:45:59,058 Honey, you can stay your whole life. 1507 01:46:05,683 --> 01:46:07,600 Really funny ! 1508 01:46:08,433 --> 01:46:09,725 Stopped ! 1509 01:46:09,891 --> 01:46:11,516 You should try. 1510 01:46:11,683 --> 01:46:13,391 Stop jumping on this bed. 1511 01:46:13,558 --> 01:46:16,766 You'll break it, you'll break everything, and you will break a bone. 1512 01:46:18,100 --> 01:46:21,475 Who can dry their hair in this blue light? 1513 01:46:24,100 --> 01:46:25,933 Do you want to go back to England? 1514 01:46:32,891 --> 01:46:34,433 - Mum ? - Yes ? 1515 01:46:35,725 --> 01:46:38,141 You think John answered to my letter? 1516 01:46:38,308 --> 01:46:40,225 The reception promised to call. 1517 01:46:41,058 --> 01:46:43,808 See the positive side, darling. 1518 01:46:47,475 --> 01:46:49,391 It's the full moon. 1519 01:46:49,558 --> 01:46:51,975 It is surely a sign. 1520 01:46:57,141 --> 01:46:58,558 I imagine. 1521 01:46:59,600 --> 01:47:03,516 It will be hard to avoid the fumette between mother and son on my Myspace. 1522 01:47:03,683 --> 01:47:05,183 This one looks pretty good. 1523 01:47:05,350 --> 01:47:06,683 Prandrial? 1524 01:47:06,850 --> 01:47:09,683 What is that thing ? Pre-meal. 1525 01:47:10,058 --> 01:47:11,100 It's easy. 1526 01:47:11,266 --> 01:47:16,266 P-R-P-P-R-A-N-D-I-A-L. 1527 01:47:17,100 --> 01:47:19,516 "That occurs before the meal." 1528 01:47:19,683 --> 01:47:20,641 What a nerd! 1529 01:47:24,600 --> 01:47:25,725 That's it ? 1530 01:47:26,975 --> 01:47:28,975 Sorry. What? 1531 01:47:29,350 --> 01:47:32,141 It's written like that, is it good? 1532 01:47:43,016 --> 01:47:44,808 Honey, how are you? 1533 01:47:47,475 --> 01:47:48,850 I'm fine. 1534 01:47:49,183 --> 01:47:50,058 You're sure ? 1535 01:47:51,141 --> 01:47:52,433 I'm fine. 1536 01:47:54,225 --> 01:47:57,391 There are some tips who will change, that's all. 1537 01:47:59,391 --> 01:48:03,308 It's a little scary, but you know, you only have to ... 1538 01:48:05,308 --> 01:48:07,308 you just have to be yourself. 1539 01:48:09,266 --> 01:48:10,766 The horrible thing! 1540 01:48:12,183 --> 01:48:13,766 Shut up, sweetheart! 1541 01:48:13,933 --> 01:48:16,725 Damn, how are you? Connard! 1542 01:48:17,891 --> 01:48:19,933 - Attention, boys! - Get louder. 1543 01:48:20,100 --> 01:48:21,600 - Break. - I love this song. 1544 01:48:21,766 --> 01:48:22,725 - Go ahead. - Serious? 1545 01:48:22,891 --> 01:48:24,100 I know. 1546 01:48:24,266 --> 01:48:26,350 It's a great song! 1547 01:49:41,266 --> 01:49:42,558 I think that ... 1548 01:49:43,725 --> 01:49:46,808 My story stops about here, Audrey. 1549 01:49:47,433 --> 01:49:48,683 That's right? 1550 01:49:49,391 --> 01:49:51,975 From what Grace Donovan told me, 1551 01:49:52,975 --> 01:49:55,475 it's the last time that she and Jimmy, 1552 01:49:55,641 --> 01:49:58,683 and whoever to their knowledge, have seen John. 1553 01:50:00,933 --> 01:50:05,766 In this case, if I can ask one last question, 1554 01:50:06,975 --> 01:50:08,183 how did you know? 1555 01:50:11,766 --> 01:50:12,725 Yes ? 1556 01:50:21,766 --> 01:50:24,183 Yes, bring it. 1557 01:50:24,975 --> 01:50:25,891 Sorry. 1558 01:50:26,058 --> 01:50:27,683 If my son sees the letter now, 1559 01:50:27,850 --> 01:50:29,558 it'll make him crazy. 1560 01:50:30,558 --> 01:50:34,308 It's from Mr. Donovan? 1561 01:50:34,891 --> 01:50:36,850 No, I do not think so, Mrs. Turner. 1562 01:50:37,016 --> 01:50:38,225 A young man has filed it 1563 01:50:38,391 --> 01:50:41,350 saying only to hand it over to Rupert Turner. 1564 01:50:44,516 --> 01:50:45,975 I'm sorry. 1565 01:50:47,475 --> 01:50:48,391 - Sorry. - Thank you. 1566 01:50:48,558 --> 01:50:49,850 Have a good day. 1567 01:51:30,475 --> 01:51:31,766 "Dear Rupert, 1568 01:51:31,933 --> 01:51:35,016 "I have not slept in a long time, maybe several months. 1569 01:51:36,100 --> 01:51:40,516 "I'll have to find some time to sleep and think. 1570 01:51:43,058 --> 01:51:45,766 "You know, I gave it my all in my life. 1571 01:51:45,933 --> 01:51:49,558 "I took care of my job, of my career, of my reputation. 1572 01:51:50,141 --> 01:51:53,058 "I took care friends and family. 1573 01:51:53,891 --> 01:51:58,558 "And I was so busy I forgot to work on me. 1574 01:51:59,850 --> 01:52:02,766 "By the time the boys have become men, 1575 01:52:03,850 --> 01:52:05,808 "I became famous. 1576 01:52:08,600 --> 01:52:09,725 "Rupert 1577 01:52:10,100 --> 01:52:11,350 "I wish you to live a life 1578 01:52:11,516 --> 01:52:14,475 "full of success and achievements. 1579 01:52:14,850 --> 01:52:17,516 "But above all, I wish you to live. 1580 01:52:17,683 --> 01:52:19,683 "Live before you lie. 1581 01:52:19,850 --> 01:52:22,475 "It all boils down to that, fatally. 1582 01:52:25,433 --> 01:52:29,100 "Some lies are the most beautiful interpretations of an artist. 1583 01:52:29,266 --> 01:52:31,516 "And some lies are 1584 01:52:32,350 --> 01:52:33,975 "of pure beauty. 1585 01:52:36,683 --> 01:52:39,266 "But you are too pure to lie now. 1586 01:52:41,266 --> 01:52:43,683 "Because I know your dreams, 1587 01:52:44,058 --> 01:52:46,475 "because I know your desires, 1588 01:52:46,933 --> 01:52:49,350 "I also know the disappointment, 1589 01:52:49,683 --> 01:52:54,141 "the loneliness you will experience inevitably. 1590 01:52:58,516 --> 01:52:59,808 "Rupert 1591 01:53:00,725 --> 01:53:03,975 "I can not imagine a young man more impressive than you. 1592 01:53:06,141 --> 01:53:09,516 "I can not dream of a more considerate confidante, 1593 01:53:09,683 --> 01:53:11,766 "a friend more singular. 1594 01:53:13,391 --> 01:53:14,725 "I was thinking 1595 01:53:15,266 --> 01:53:18,266 "that the greatest achievement of our friendship, 1596 01:53:19,516 --> 01:53:21,391 "is that no one 1597 01:53:23,141 --> 01:53:24,933 "will not really understand it 1598 01:53:26,516 --> 01:53:28,808 "until you decide otherwise. 1599 01:53:30,975 --> 01:53:34,141 "I'll find a way to join you, promised . 1600 01:53:35,808 --> 01:53:37,933 "Soon, I will go back to life." 1601 01:53:39,975 --> 01:53:41,725 John, it's me. 1602 01:53:45,600 --> 01:53:47,391 "But for now, 1603 01:53:50,225 --> 01:53:52,100 "I have to sleep, 1604 01:53:57,516 --> 01:54:01,475 "I want to sleep and start all over again. 1605 01:54:03,641 --> 01:54:04,516 "Your friend. 1606 01:54:07,475 --> 01:54:08,725 "John." 1607 01:54:39,475 --> 01:54:43,100 I will not hide it from you, after all that, 1608 01:54:43,266 --> 01:54:47,225 I am a little curious to know if... 1609 01:54:51,850 --> 01:54:53,350 If he committed suicide? 1610 01:54:56,308 --> 01:54:58,183 We will never really know it. 1611 01:54:58,683 --> 01:55:02,516 I do not know anything else than what he wrote to me. 1612 01:55:02,683 --> 01:55:03,891 Maybe... 1613 01:55:04,891 --> 01:55:06,850 he committed suicide because he had dipped 1614 01:55:07,016 --> 01:55:09,850 in deep despair, etc. 1615 01:55:11,725 --> 01:55:13,766 It's a bit easy, right? 1616 01:55:14,850 --> 01:55:16,975 Either he really wanted to sleep 1617 01:55:18,350 --> 01:55:20,725 and he made a very serious mistake. 1618 01:55:21,516 --> 01:55:25,808 In his last letter, he looks hopeful. 1619 01:55:26,391 --> 01:55:29,641 And you will understand that, for obvious reasons, 1620 01:55:31,516 --> 01:55:34,975 this is the version that I chose to believe. 1621 01:55:39,808 --> 01:55:41,558 All right, Rupert. 1622 01:55:43,475 --> 01:55:44,558 Thank you. 1623 01:55:45,016 --> 01:55:47,475 I'm sorry for this bad start. 1624 01:55:49,350 --> 01:55:51,475 Do not worry. 1625 01:55:51,641 --> 01:55:53,141 I take care of the bill. 1626 01:55:53,933 --> 01:55:56,058 - They come to get me. - Go for it. 1627 01:56:04,766 --> 01:56:07,100 - Good luck. - I just have a scene. 1628 01:56:07,266 --> 01:56:09,641 No, I'm not talking about today. 1629 01:56:09,808 --> 01:56:11,600 I want to say... 1630 01:56:12,350 --> 01:56:13,641 in your career, 1631 01:56:13,808 --> 01:56:15,100 your life. 1632 01:56:16,475 --> 01:56:18,766 I hope you will what you want. 1633 01:56:19,266 --> 01:56:20,975 I already have what I want. 1634 01:56:22,058 --> 01:56:23,266 All the better. 1635 01:56:34,766 --> 01:56:35,891 See you soon. 111295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.