All language subtitles for Bloodshot.2020.Persian
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,726 --> 00:01:02,162
دلتا 2، ارتباط برقرار کن. گزارش بده
2
00:01:02,296 --> 00:01:05,700
.وضعیت خوب نیست ستوان
همه چیز به هم ریخته
3
00:01:05,833 --> 00:01:07,434
جهار گروگان کشته شدن
4
00:01:10,038 --> 00:01:11,539
بنظر میرسه ازشون بازجویی کردن
5
00:01:11,673 --> 00:01:13,273
و جنازهشون رو اینجا رها کردن
6
00:01:13,407 --> 00:01:15,577
اکو 2، وضعیتت رو گزارش بده
7
00:01:15,710 --> 00:01:19,981
.نشونهای از هدف آلفا نیست
درحال تغییر موقعیت
8
00:01:47,742 --> 00:01:49,911
دشمن در طبقه همکف
ساختمان شماره دو مستقر شده
9
00:02:07,895 --> 00:02:10,497
براوو 6، فعلاً وارد عمل نشو
10
00:02:13,300 --> 00:02:16,169
دریافت شد. الان وارد میشم
11
00:02:19,741 --> 00:02:21,809
دلتا و اکو زودباشید. خودتون رو برسونید
12
00:02:21,943 --> 00:02:24,277
.براوو در موقعیته
،لعنت بهت براوو 6
13
00:02:24,411 --> 00:02:25,813
!گفتم وارد عمل نشو
14
00:03:13,928 --> 00:03:15,863
تفنگت رو بنداز
15
00:03:15,997 --> 00:03:18,398
!گفتم تفنگت رو بنداز
16
00:03:27,041 --> 00:03:28,408
خیلی خب
17
00:03:29,911 --> 00:03:31,411
آروم باش
18
00:03:33,581 --> 00:03:35,583
چی میخوای؟
19
00:03:35,717 --> 00:03:37,284
!هلیکوپتر، الان
20
00:03:37,417 --> 00:03:38,886
در موقعیتیم، ساختمان شماره 2
21
00:03:39,020 --> 00:03:41,488
!و به اونا هم بگو برگردن
22
00:03:41,622 --> 00:03:44,692
.آلفا 1، دست نگهدارید
وضعیت تحت کنترله
23
00:03:44,826 --> 00:03:46,027
دریافت شد. صبر میکنیم
24
00:03:47,528 --> 00:03:48,696
،اگه هلیکوپتر میخوای
25
00:03:48,830 --> 00:03:50,330
باید بهم یه تلفن بدی
26
00:03:51,532 --> 00:03:54,102
اونجاست -
کجا؟ -
27
00:03:54,234 --> 00:03:55,570
اونجا
28
00:04:09,751 --> 00:04:12,954
.براوو 6 مشاهده شد
هدف آلفا جاش امنه
29
00:04:17,000 --> 00:04:19,300
« پایگاه هوایی آویانو، ایتالیا »
30
00:04:24,966 --> 00:04:27,635
چرا همیشه این پروازها اینقدر طول میکشن؟
31
00:04:31,773 --> 00:04:33,608
بخاطر این میجنگیم بچهها
32
00:04:33,741 --> 00:04:35,643
هی رفیق، باید برم خونه
33
00:04:35,777 --> 00:04:38,579
هیچ ماموریتی خیلی سخت نیست
!و هیچ فداکاریای خیلی بزرگ نیست
34
00:04:38,713 --> 00:04:40,480
!اول وظیفه
35
00:04:42,415 --> 00:04:44,417
همینه! به طرف آشیانه
36
00:04:47,755 --> 00:04:50,423
قربان من براتون میارمش
37
00:05:59,060 --> 00:06:01,195
...بنظرت یه روزی میاد که
38
00:06:01,329 --> 00:06:05,566
همونجور که رفتی برگردی؟
39
00:06:07,034 --> 00:06:08,903
از جای زخمهام خوشت نمیاد؟
40
00:06:12,039 --> 00:06:13,975
با جای زخمها کاری ندارم
41
00:06:15,610 --> 00:06:17,545
از داستانایی که تعریف میکنن خوشم نمیاد
42
00:06:20,281 --> 00:06:23,483
میدونی نکته باحال این داستانها چیه؟
43
00:06:23,618 --> 00:06:25,987
اینه که پایان همشون یهجوره
44
00:06:26,120 --> 00:06:27,955
همیشه برمیگردم خونه
45
00:06:29,389 --> 00:06:31,192
،فقط گفتم که
46
00:06:31,325 --> 00:06:33,127
،بالاخره یه زمانی
47
00:06:33,261 --> 00:06:35,730
دیگه بدنت توان انجام اینکارها رو نداره
48
00:06:40,501 --> 00:06:44,272
داری درمورد توانایی بدنم سوال پیچـم میکنی؟
49
00:06:47,975 --> 00:06:51,545
شایدم دوباره به کمی آموزش نیاز داشته باشم
50
00:07:20,532 --> 00:07:22,789
« رفتم صبحونه بگیرم، زود برمیگردم »
51
00:07:32,253 --> 00:07:33,254
عزیزم؟
52
00:08:07,922 --> 00:08:09,323
ای لامصب
53
00:08:14,061 --> 00:08:15,429
جینا
54
00:08:19,166 --> 00:08:20,601
مشکلت چیه؟
55
00:08:39,653 --> 00:08:41,188
حالت خوبه رفیق؟
56
00:08:44,658 --> 00:08:46,193
آره
57
00:09:58,466 --> 00:09:59,400
هیچوقت قدیمی نمیشه
58
00:10:00,768 --> 00:10:03,337
تو دیگه کی هستی؟ -
!من کیام؟ -
59
00:10:03,471 --> 00:10:06,040
من همونم که گند زد به تعطیلاتت
60
00:10:08,943 --> 00:10:11,445
اسم من مارتین اکس هست
61
00:10:11,580 --> 00:10:15,149
.حالا من جواب دادم
قاعدتاً نوبت توئه
62
00:10:15,282 --> 00:10:18,719
کی درمورد گروگانهای "مومباسا" بهتون خبر داده بود؟
[شهری که در آن عملیات نجات هدف آلفا انجام شد]
63
00:10:22,557 --> 00:10:23,457
آره خب
64
00:10:23,592 --> 00:10:25,259
فکرشو میکردم که زبون باز نکنی
65
00:10:25,392 --> 00:10:27,761
بخاطر همین یه چیزی
آوردم که انگیزهت رو ببره بالا
66
00:10:36,337 --> 00:10:38,105
ببین کی اینجاست
67
00:10:42,611 --> 00:10:45,012
کیه؟ -
جینا -
68
00:10:51,285 --> 00:10:52,953
این موضوع به جینا ربطی نداره
69
00:10:54,355 --> 00:10:55,456
پس یه بار دیگه میپرسم
70
00:10:55,590 --> 00:10:56,857
کی بهت خبر داد؟
71
00:10:56,991 --> 00:10:58,359
نمیدونم رفیق
72
00:10:58,492 --> 00:11:01,295
.این کار من نیست
من فقط میرم جایی که اونا بگن
73
00:11:12,406 --> 00:11:14,775
بنظرت میتونه این 15 سانتیمتر رو تحمل کنه؟
74
00:11:14,909 --> 00:11:16,443
اصلاً چرا دارم از تو میپرسم؟
75
00:11:18,613 --> 00:11:20,114
منو ببین
76
00:11:21,248 --> 00:11:22,683
!منو ببین
77
00:11:22,816 --> 00:11:26,053
من... نمیتونم بهت جواب بدم
چون واقعا چیزی نمیدونم
78
00:11:26,187 --> 00:11:28,155
!اگه میدونستم بهت میگفتم
79
00:11:28,289 --> 00:11:30,357
!نمیدونم
80
00:11:30,491 --> 00:11:32,661
،یه سوال دیگه ازم بپرس، هر سوالی
81
00:11:32,793 --> 00:11:35,196
ولی این یکی رو نمیتونم
بهت بگم چون واقعاً نمیدونم
82
00:11:43,737 --> 00:11:45,406
باشه. باور کردم
83
00:11:47,676 --> 00:11:50,010
ری، ری
84
00:11:53,548 --> 00:11:55,416
ری -
همهچی درست میشه -
85
00:12:02,156 --> 00:12:03,090
خبر بد عزیزم
86
00:12:04,358 --> 00:12:05,560
قرار نیست چیزی درست بشه
87
00:12:08,429 --> 00:12:10,565
!نه! نه -
نه، نه-
88
00:12:38,158 --> 00:12:40,761
هیچ پُخی نیستی
89
00:12:40,894 --> 00:12:43,430
حتی دیگه وجود نداری
90
00:12:43,565 --> 00:12:47,001
!قول میدم که پیدات کنم و کارتو تموم کنم
91
00:12:49,970 --> 00:12:52,273
،بهتره همین الان منو بکُشی
92
00:12:52,406 --> 00:12:54,609
چون دیگه بهت فرصت نمیدم
93
00:12:54,743 --> 00:12:56,844
قول میدم
94
00:13:01,882 --> 00:13:02,950
از نصیحتت ممنونم
95
00:13:02,974 --> 00:13:10,474
.:: مترجــــــــــــم ::.
96
00:13:10,700 --> 00:13:18,700
« معــــــــــراج »
★ Mеяаj Star ★
97
00:13:19,200 --> 00:13:27,200
:آیدی تلگرام من جهت ارائه نظرات
@Mrj_Star
98
00:13:35,916 --> 00:13:38,419
آغاز شارژ بیوالکتریکی
99
00:13:40,588 --> 00:13:42,489
هفتاد و پنج درصد
100
00:13:45,459 --> 00:13:47,027
چرخه کامل شد
101
00:13:52,965 --> 00:13:56,598
« بـلادشــــات »
102
00:14:01,475 --> 00:14:03,578
،وضعیت روند پروژه بلادشات
103
00:14:03,712 --> 00:14:05,045
تزریق خون به اتمام رسید
104
00:14:10,050 --> 00:14:12,554
نمونه بیدار و شرایطش پایداره
105
00:14:29,504 --> 00:14:31,138
هی. منو ببین
106
00:14:31,271 --> 00:14:33,140
هی، منو ببین
حالت خوبه
107
00:14:33,273 --> 00:14:36,410
درست میشه، چیزی نیست
108
00:14:37,878 --> 00:14:38,847
من کجام؟
109
00:15:02,871 --> 00:15:04,238
بیدار و هوشیاره
110
00:15:04,371 --> 00:15:06,473
این خارق العادهست
111
00:15:08,375 --> 00:15:09,644
شما رو میشناسم؟
112
00:15:09,778 --> 00:15:12,614
فکر نکنم. به آر.اس.تی خوش اومدی
113
00:15:12,747 --> 00:15:15,784
.فناوری احیای افراد
من دکتر "امیل هارتینگ" هستم
114
00:15:15,916 --> 00:15:19,953
اینجا مال منه و ایشون همکارم، کیتی هستن
115
00:15:20,087 --> 00:15:22,389
کیتی -
کی تی، کلاً دو حرفه -
116
00:15:23,725 --> 00:15:25,426
میشه منو نگاه کنی لطفاً؟
117
00:15:27,529 --> 00:15:31,131
وضع گشادی مردمکها خوبه
نشونهای از خونریزی داخلی نیست
118
00:15:31,265 --> 00:15:33,066
چشمها قرمز نیستن. سفید و شفافن
119
00:15:33,200 --> 00:15:36,905
خیلیخب، چه اتفاقی برام افتاد؟
اینجا چکار میکنم؟
120
00:15:37,037 --> 00:15:39,072
اول بگو چیزی یادت میاد؟
121
00:15:39,206 --> 00:15:40,974
خیلی کُلی نپرسیدی؟
122
00:15:41,108 --> 00:15:42,811
البته. بزار ساده بگم
123
00:15:42,943 --> 00:15:46,313
اسمت، درجهت، و شماره شناساییـت رو یادته؟
124
00:15:46,447 --> 00:15:48,248
البته
125
00:15:49,617 --> 00:15:51,285
...اسم من
126
00:15:55,956 --> 00:15:57,926
درجه، شماره شناسایی؟
127
00:15:58,058 --> 00:16:03,096
درسته، ارتش آمریکا
جسدت رو به ما اهدا کرده
128
00:16:03,230 --> 00:16:04,465
جسدم؟
129
00:16:04,599 --> 00:16:07,201
"یا باید میرفتی قبرستون "آرلینگتون
یا میومدی اینجا. شرمنده
130
00:16:09,102 --> 00:16:11,539
گفتی آرلینگتون، دکتر؟
131
00:16:11,673 --> 00:16:15,510
درسته چندتا زخم دارم ولی
هنوز برای تشییع جنازه آماده نیستم
132
00:16:15,643 --> 00:16:17,512
،متاسفم که اینو بهت میگم
133
00:16:17,645 --> 00:16:19,681
ولی خودت رو به کشتن دادی
134
00:16:24,985 --> 00:16:26,654
خیلیخب
135
00:16:27,755 --> 00:16:29,958
،فرض بر اینکه شما راست میگید
136
00:16:30,090 --> 00:16:32,927
...ولی اگه من مُردم
137
00:16:33,060 --> 00:16:35,496
حتماً یکی منتظرمه که بهش زنگ بزنم
138
00:16:35,630 --> 00:16:38,766
حتماً یه نفر باید منتظر رسیدنم به خونه باشه
139
00:16:41,903 --> 00:16:44,171
....گفتنش برام سخته
140
00:16:44,304 --> 00:16:46,508
سختتر از اینکه به یهنفر بگی مُردی؟
141
00:16:48,475 --> 00:16:50,545
...راستش رو بخوای، ارتش
142
00:16:50,678 --> 00:16:52,881
فقط جسد سربازهایی رو
...بطور مخفیانه اهدا میکنه که
143
00:16:53,013 --> 00:16:57,251
خانوادهای درخواستی برای جسد نکرده باشه
144
00:16:57,384 --> 00:17:00,588
شرمنده، بعضی مواقع باید
همهچیز رو رک و پوستکنده بگی
145
00:17:00,722 --> 00:17:03,490
اینجوری زودتر دردش فراموش میشه
146
00:17:05,727 --> 00:17:08,362
ولی برای ساختن آینده نیازی به گذشته نیست
147
00:17:08,495 --> 00:17:10,397
گوش کن. تو تنها موردی هستی که
148
00:17:10,532 --> 00:17:13,066
تونستیم زندهش کنیم...
149
00:17:13,200 --> 00:17:15,737
و خیلی هم خوب جواب داد
150
00:17:15,870 --> 00:17:18,506
چیزی رو بدست آوردی که هرکسی نداره
151
00:17:20,240 --> 00:17:21,876
یه فرصت دوباره
152
00:17:25,379 --> 00:17:26,748
فرصت دوباره
153
00:17:34,822 --> 00:17:37,057
انتظارش رو نداشتم
154
00:17:38,793 --> 00:17:40,895
اومدیم اینجا که چکار کنیم دکتر؟
155
00:17:46,034 --> 00:17:47,835
...آر.اس.تی روی بازسازی
156
00:17:47,969 --> 00:17:50,572
مهمترین تجهیزات نظامی
ارتش آمریکا تمرکز میکنه
157
00:17:50,705 --> 00:17:53,575
سربازهایی مثل خودت
158
00:17:53,708 --> 00:17:56,578
ما حدود جدید علم رو بررسی میکنیم
159
00:17:56,711 --> 00:17:59,581
.روی توسعه همهچی کار میکنیم
از بازسازی استخوانبندی بیرونی
160
00:17:59,714 --> 00:18:02,082
که باعث بالا بردن قدرت و
...سرعت عصب اندامهای مصنوعی
161
00:18:02,215 --> 00:18:05,118
میشه که در نتیجه واکنششون رو تقویت میکنه
162
00:18:05,252 --> 00:18:07,822
،ولی تو دوست من
163
00:18:07,956 --> 00:18:10,090
،تو پیشگام بودن ما در
164
00:18:10,223 --> 00:18:13,493
بزرگترین دانش بشری رو ثابت میکنی
165
00:18:13,628 --> 00:18:15,228
بیا نشونت بدم
166
00:18:27,609 --> 00:18:29,944
اجازه هست؟ -
البته -
167
00:18:31,411 --> 00:18:32,714
مرض داری دکتر؟
168
00:18:37,852 --> 00:18:39,286
لعنتی
169
00:18:45,093 --> 00:18:46,259
بزار توضیح بدم
170
00:18:47,762 --> 00:18:49,897
دستت رو بزار اینجا لطفاً
171
00:18:51,032 --> 00:18:52,499
حالا اینو ببین
172
00:18:56,236 --> 00:18:58,372
اینا دیگه چی هستن؟
173
00:18:58,506 --> 00:19:00,207
سازههای بیومکانیکی
174
00:19:00,340 --> 00:19:01,876
"ما بهشون میگیم "نانو ربات
175
00:19:04,679 --> 00:19:06,446
اونا توان بدنت رو تقویت میکنن
176
00:19:06,581 --> 00:19:08,850
...نکته مهم اینه که خیلی سریع نسبت به
177
00:19:08,983 --> 00:19:10,450
زخمهای شدید واکنش نشون میدن
178
00:19:10,585 --> 00:19:12,787
و بافتهای آسیب دیده رو ترمیم میکنن
179
00:19:19,326 --> 00:19:22,329
پس اینا توی خون منن؟ -
اونا خون بدنت هستن -
180
00:19:22,462 --> 00:19:25,198
قبلاً با موفقیت روی یه دستگاه
زیستی آزمایششون کردیم
181
00:19:25,332 --> 00:19:26,801
...فکر کردیم که وقتشه به یه
182
00:19:26,934 --> 00:19:30,605
بدن کامل تزریقشون کنیم -
البته -
183
00:19:30,738 --> 00:19:32,540
،همونطور که بدن ما به کالری نیاز داره
184
00:19:32,674 --> 00:19:34,474
نانو رباتها هم به انرژِی خودشون نیاز دارن
185
00:19:34,609 --> 00:19:35,943
و این آزمایشگاه انرژی رو فراهم میکنه
186
00:19:36,077 --> 00:19:37,545
،هرچقدر بیشتر کار کنن
187
00:19:37,679 --> 00:19:39,346
انرژِی بیشتری مصرف میکنن
188
00:19:39,479 --> 00:19:42,382
اون نور چیه؟ -
...نانو رباتها این گرما رو برای -
189
00:19:42,517 --> 00:19:44,952
مقابله با سرطان بدخیم انجام میدن
190
00:19:45,086 --> 00:19:46,453
دارن تلاش میکنن که
اون موش رو نجات بدن
191
00:19:50,257 --> 00:19:51,859
الان مُرد؟
192
00:19:51,993 --> 00:19:54,862
باید قبول کرد بعضی از
نتایج اولیه خوب نبودن
193
00:19:54,996 --> 00:19:57,565
شاید بهتر باشه زودتر بریم برای بخش خوبش
194
00:19:57,699 --> 00:19:59,834
اون تویی
بخش خوبش تویی
195
00:19:59,967 --> 00:20:02,003
...چون وقتی که انرژِیشون داره تموم میشه
196
00:20:02,136 --> 00:20:03,403
میتونیم شارژشون کنیم
197
00:20:06,808 --> 00:20:08,776
چرا نمیتونم چیزی از خودم رو بخاطر بیارم؟
198
00:20:08,910 --> 00:20:12,847
علتش هویت و کارهایی که کردی هست
199
00:20:12,980 --> 00:20:14,916
متاسفانه، اطلاعاتت محرمانهست
200
00:20:15,049 --> 00:20:17,952
.اونا همه مال گذشته تو بود
آینده تو اینه
201
00:20:18,086 --> 00:20:21,889
گوش کن، وقتی پسربچه
بودم، قهرمان تنیس بودم
202
00:20:22,023 --> 00:20:24,726
و بعد توی 15 سالگی، سرطان گرفتم
203
00:20:24,859 --> 00:20:26,594
در عرض شش ماه دستم رو قطع کردن
204
00:20:26,728 --> 00:20:28,663
،بجای اینکه بشینم و گریه کنم
205
00:20:28,796 --> 00:20:31,065
روی کسی که میتونم بشم تمرکز کردم
206
00:20:32,533 --> 00:20:34,902
و حالا وقتی که یه سرباز
،دستش رو از دست میده
207
00:20:35,036 --> 00:20:36,204
یه دست بهتر گیرش میاد
208
00:20:40,975 --> 00:20:42,710
اینجا مرکز توانبخشی ماست
209
00:20:42,844 --> 00:20:46,748
بیمارها میان اینجا تا
محدودیتهای قدرتشون رو به چالش بکشن
210
00:20:46,881 --> 00:20:49,917
.قبلاً با " کی تی" آشنا شدی
قبلاً شناگر نیروی دریایی بود
211
00:20:50,051 --> 00:20:52,086
...در جریان یه حمله شیمیایی در سوریه جز
212
00:20:52,220 --> 00:20:53,588
نیروهای امداد و نجات اونجا بود
213
00:20:53,721 --> 00:20:56,124
،بعدش ساختار نای و حنجرهـش آسیب دید
214
00:20:56,256 --> 00:20:59,727
ولی حالا میتونه با دستگاه تنفس مصنوعی
که روی ترقوهـش قرار داره نفس بکشه
215
00:20:59,861 --> 00:21:01,629
کاملاً نسبت به مواد استنشاقی ایمنه
216
00:21:03,097 --> 00:21:04,665
...تیبس با بالاترین نمره
217
00:21:04,799 --> 00:21:06,601
از پایگاه "فورت بنینگ" فارغ التحصیل شد
218
00:21:06,734 --> 00:21:09,670
اون یکی از قهارترین
،تیراندازهای ارتش بود تا اینکه
219
00:21:09,804 --> 00:21:12,305
یه خمپاره عراقی بیناییـش رو ازش گرفت
220
00:21:12,439 --> 00:21:15,176
با چشم مصنوعی مداواش کردیم
221
00:21:15,308 --> 00:21:19,814
این دوربینها تصویر رو بطور
کامل به عصب بیناییـش میرسونه
222
00:21:19,947 --> 00:21:22,250
....که این یعنی میتونه -
همهچیز رو ببینه -
223
00:21:23,951 --> 00:21:25,253
به سیرک خوش اومدی
224
00:21:25,385 --> 00:21:28,288
و بالاخره جیمی دالتون
سرباز سابق تیم ویژه نیروی دریایی
225
00:21:28,421 --> 00:21:31,125
جیمی پاهاش رو در جریان
یه انفجار در افغانستان از دست داد
226
00:21:31,259 --> 00:21:33,293
ما هم براش پاهای جدید طراحی کردیم
227
00:21:33,426 --> 00:21:35,263
عضو تیم شش. تیمی که دخل بن لادن رو آورد
228
00:21:35,395 --> 00:21:37,497
تو و بقیه همرزمات همش همینو میگین
229
00:21:38,800 --> 00:21:40,501
پس ما جنگجوهای زخمی هستیم
230
00:21:40,635 --> 00:21:42,069
زخمی نه
231
00:21:42,203 --> 00:21:45,139
تقویتشده. بهبود یافته
232
00:21:46,406 --> 00:21:47,909
باحاله -
آره -
233
00:21:48,042 --> 00:21:49,110
آره
234
00:21:52,246 --> 00:21:56,416
کجا میری؟ -
میخوام بخوابم -
235
00:21:56,551 --> 00:21:59,452
یا شایدم بخوام بیدار بمونم
236
00:22:02,990 --> 00:22:04,792
خب الان چکار کنیم؟
237
00:22:04,926 --> 00:22:06,393
بنظرم بهتره بزاریم باهاش کنار بیاد
238
00:22:06,527 --> 00:22:09,030
جیمی، میشه تا اتاقش همراهیش کنی؟
239
00:22:14,936 --> 00:22:17,905
به به، خیلی برای این اتاق خرج کردن -
،وقتی استراحتت تموم شد -
240
00:22:18,039 --> 00:22:20,208
میریم پایین و کارمون رو میکنیم
241
00:22:20,340 --> 00:22:22,643
آره، من که نمیدونم کارم چیه
242
00:22:22,777 --> 00:22:25,478
...میفهمی. به موقعش
243
00:22:25,613 --> 00:22:27,248
همه چیزو بهت میگم
244
00:22:59,180 --> 00:23:00,815
!نه
245
00:26:22,950 --> 00:26:25,386
تا دیر وقت بیدار موندی
246
00:26:25,520 --> 00:26:27,321
آره، خوابم نبُرد
247
00:26:31,392 --> 00:26:33,060
...اگه منم دیروز مُرده بودم
248
00:26:33,194 --> 00:26:35,229
بازم نمیتونستم بخوابم
249
00:26:35,362 --> 00:26:39,233
نهف یه کابوس دیدم که
اصلاً با عقل جور درنمیاد
250
00:26:39,366 --> 00:26:42,336
وقتی چیزی یادت نمیاد
چجور میتونی کابوس ببینی؟
251
00:26:42,470 --> 00:26:44,238
باور کن
252
00:26:46,707 --> 00:26:50,478
بزودی چیزایی یادت میاد که آرزو
میکنی فراموششون کنی
253
00:26:55,584 --> 00:26:57,718
کارت خیلی خوبه
254
00:26:57,852 --> 00:26:59,987
کاتا زیر آب
255
00:27:00,121 --> 00:27:01,489
...میدونی
256
00:27:04,358 --> 00:27:06,494
اینجا همه مثل وسایل آسیب دیدهایم
257
00:27:06,627 --> 00:27:08,496
ولی الان من اینم
258
00:27:08,629 --> 00:27:10,331
اینو قبول کردم
259
00:27:13,234 --> 00:27:15,369
راستی میخوام یه چیزی بهت بدم
260
00:27:20,241 --> 00:27:22,676
همیشه با همراهمه
261
00:27:22,810 --> 00:27:24,478
،اولین باری که روی کشتی خدمت کردم
262
00:27:24,613 --> 00:27:26,013
تنها زنی بودم که اونجا بود
263
00:27:26,147 --> 00:27:28,550
...ناو استوار میدونست که من کسی رو ندارم
264
00:27:30,351 --> 00:27:33,020
واسه همین خواست بهم نشون
بده که من به اونجا تعلق دارم
265
00:27:42,597 --> 00:27:44,131
،مطمئنم یکی هست که
266
00:27:44,265 --> 00:27:45,766
بهت اهمیت بده و منتظرت باشه
267
00:27:45,900 --> 00:27:47,768
هنوز خودت اینو نمیدونی
268
00:27:50,271 --> 00:27:51,705
امیدوارم
269
00:27:52,973 --> 00:27:54,675
ظاهراً حال داری نوشیدنی بخوری
270
00:27:56,677 --> 00:27:59,648
من خودم میدونم چی دوست دارم
...حالا وقتشه که بفهمیم
271
00:27:59,780 --> 00:28:01,315
تو از چی خوشت میاد
272
00:28:01,448 --> 00:28:02,883
باشه، زیاد سخت نگیر
273
00:28:09,256 --> 00:28:11,025
به سلامتی یه شروع تازه
274
00:28:22,571 --> 00:28:24,506
...حس میکنم که -
ری -
275
00:28:26,140 --> 00:28:28,008
ری، ری
276
00:28:29,243 --> 00:28:31,045
حالت خوبه؟ -
ری -
277
00:28:36,817 --> 00:28:38,385
جینا
278
00:28:39,720 --> 00:28:41,088
من "مارتین اکس" هستم
279
00:28:41,222 --> 00:28:44,124
به اون هیچ ربطی نداره -
کی؟ -
280
00:28:44,258 --> 00:28:47,061
!اگه میدونستم بهت میگفتم
281
00:28:47,194 --> 00:28:48,663
منو ببین
282
00:28:53,635 --> 00:28:56,403
!پیدات میکنم
283
00:28:56,538 --> 00:28:58,839
!این پایین به مراقبت پزشکی لازم دارم
گوش کن
284
00:28:58,973 --> 00:29:00,874
!همین حالا منو بکش
285
00:29:01,008 --> 00:29:05,412
منو بکش! چون دیگه همچین
!فرصتی بهت نمیدم
286
00:29:06,747 --> 00:29:08,349
از نصیحتت ممنونم
287
00:29:10,484 --> 00:29:11,620
چیزی نیست
288
00:29:11,752 --> 00:29:13,454
منو ببخش -
گوش کن -
289
00:29:13,588 --> 00:29:15,356
هرچی که هست ارزشش رو نداره
290
00:29:15,489 --> 00:29:17,024
متوجه نیستی، کیتی
291
00:29:22,396 --> 00:29:24,798
میدونم چرا تنهام
292
00:29:39,714 --> 00:29:41,448
داری کجا میری؟
293
00:29:49,390 --> 00:29:51,458
کجا میری...؟
صدامو میشنوه؟
294
00:29:51,593 --> 00:29:53,728
خط ارتباطی وصله؟
295
00:29:53,861 --> 00:29:55,764
اریک، صدامو وصل کن
296
00:29:55,896 --> 00:29:57,666
وصل شد
297
00:29:57,798 --> 00:29:59,466
داری کجا میری؟
298
00:30:01,536 --> 00:30:03,304
چجوری داری باهام حرف میزنی دکتر؟
299
00:30:03,437 --> 00:30:06,340
هزاران ریزپردازنده بیسیم توی سرته
300
00:30:06,473 --> 00:30:08,342
ازت میخوام همین حالا برگردی
301
00:30:08,475 --> 00:30:10,512
یه کار ناتموم دارم
302
00:30:12,079 --> 00:30:14,915
منتظر چی هستین؟
برید بگیریدش
303
00:30:15,049 --> 00:30:17,918
تنها کاری که داری و تنها
کسایی که میشناسی ماییم
304
00:30:18,052 --> 00:30:21,155
اینو گفتی ولی من زن داشتم
305
00:30:21,288 --> 00:30:22,724
و مارتین ازم گرفتش
306
00:30:24,258 --> 00:30:26,226
از چی حرف میزنی؟ کی اینکارو کرد؟
307
00:30:26,360 --> 00:30:28,195
مارتین اکس
308
00:30:36,705 --> 00:30:39,039
اریک، یه نمای پایانهای بهم بده
309
00:30:43,712 --> 00:30:47,147
نانو رباتهاش دارن توی موتور
جستجوهای جهانی سرچ میکنن
310
00:30:47,920 --> 00:30:49,720
« درحال دسترسی به شکبه پلیس بینالملل »
311
00:30:53,354 --> 00:30:54,855
وایسا. یه لحظه صبر کن
312
00:30:54,988 --> 00:30:56,957
از تکنولوژِی من استفاده میکنی و
وارد یه بانک اطلاعات جنایی میشی
313
00:30:57,091 --> 00:30:59,326
این کار غیرقانونیه
ازت میخوام همین الان برگردی
314
00:30:59,460 --> 00:31:01,362
قضیه چیزی که تو میخوای نیست
315
00:31:01,495 --> 00:31:03,330
تیبس و دالتون رو میفرستم دنبالت
316
00:31:03,464 --> 00:31:05,032
نمیتونن جلومو بگیرن
317
00:31:05,165 --> 00:31:06,867
عملیات قتل نیست که
318
00:31:07,000 --> 00:31:08,902
ماموریتشون نجات توئه
319
00:31:09,036 --> 00:31:11,972
و تو یه نمونه چند میلیارد دلاری هستی
320
00:31:12,106 --> 00:31:14,743
نمونه چند میلیارد دلاری منی
321
00:31:14,875 --> 00:31:17,579
...نمیتونم بزارم همینجوری -
دکتر! من مال تو نیستم -
322
00:31:17,712 --> 00:31:19,880
در ضمن، من همیشه برمیگردم خونه
323
00:31:20,013 --> 00:31:22,015
همیشه برمیگردی خونه؟ چی؟
324
00:31:22,149 --> 00:31:24,686
ببین، اصلاً نمیدونیم
میتونی چه کارایی بکنی
325
00:31:24,819 --> 00:31:26,954
اصلاً نمیدونم چقدر مقاومت داری
326
00:31:31,392 --> 00:31:33,227
پس وقتشه اینم امتحان کنم
327
00:31:33,360 --> 00:31:35,362
.وایسا. وایسا
یه لحظه صبر کن
328
00:31:35,496 --> 00:31:37,297
یکم فکر کن، تو پول نداری
329
00:31:37,431 --> 00:31:39,634
پاسپورت هم نداری -
ولی هواپیمای شخصی دارم -
330
00:31:41,603 --> 00:31:44,773
...یه لحظه. اون
331
00:31:44,905 --> 00:31:46,940
توی آشیانهست -
گلف استریم؟ -
332
00:31:47,074 --> 00:31:50,110
نه، نه. مگه خلبانی بلدی؟
333
00:31:51,111 --> 00:31:52,814
یه کاریش میکنم
334
00:31:52,946 --> 00:31:55,282
یه کاریش میکنی؟
این یعنی...؟
335
00:31:55,306 --> 00:31:57,306
« در حال دسترسی به راهنمای پرواز گلفاستریم »
336
00:32:06,080 --> 00:32:07,000
« دانلود کامل شد »
337
00:32:12,800 --> 00:32:15,300
« بوداپست، مجارستان »
338
00:32:19,574 --> 00:32:22,242
همهچیز مرتبه. وقت رفتنه
339
00:32:22,376 --> 00:32:24,378
خیلیخب. به بقیه اطلاع بده
340
00:32:24,512 --> 00:32:25,613
بریم
341
00:32:25,747 --> 00:32:27,314
بیست دقیقه تا مقصد
342
00:32:46,634 --> 00:32:48,368
خب چجوری ردیابیش میکنه؟
343
00:32:48,503 --> 00:32:50,605
...خب ظاهراً اطلاعات تمام
344
00:32:50,738 --> 00:32:53,140
پایگاهدادههای خودروسازهای موجود رو با
،اطلاعات جیپیاس تطبیق داده
345
00:32:53,273 --> 00:32:57,010
تا همه ماشینهای اون ناحیه رو شناسایی کنه
346
00:32:57,144 --> 00:33:01,315
و مسیر 9000 تا ماشین رو پیدا کرده
347
00:33:01,448 --> 00:33:02,650
چرا؟
348
00:33:04,117 --> 00:33:05,753
تا پنج ماشینی که گروهی
حرکت میکنن رو پیدا کنه
349
00:33:44,826 --> 00:33:47,695
چه خبره؟ -
تیم یک، مسیر رو بررسی کنین -
350
00:34:27,301 --> 00:34:29,169
عمدی بود؟
351
00:34:29,303 --> 00:34:31,539
راه بسته شده -
جدی؟ -
352
00:34:31,673 --> 00:34:33,273
بچهها میگم عمدی که نبود؟
353
00:34:33,407 --> 00:34:37,045
تیم دو، ببین میتونیم رد بشیم یا نه
354
00:34:41,883 --> 00:34:42,784
آرد؟
355
00:35:08,876 --> 00:35:10,310
تیم یک کشته شدن
356
00:35:10,444 --> 00:35:11,913
راننده کامیون چی؟
357
00:35:12,046 --> 00:35:13,615
...راننده
358
00:35:15,583 --> 00:35:17,250
نیستش -
مُرده؟ -
359
00:35:17,384 --> 00:35:19,087
نه رفته. اینجا نیست
360
00:35:25,793 --> 00:35:27,294
اصلاً خوب نیست
361
00:35:44,012 --> 00:35:45,813
مُرده، رئیس
362
00:35:54,622 --> 00:35:57,190
ترمیت. موتور از کار افتاد -
وضعیت خوب نیست -
363
00:35:57,324 --> 00:35:59,326
تمام تیمها همهجا رو خوب بگردید
حواستون جمع باشه
364
00:35:59,459 --> 00:36:02,063
ببینید بازم آدم هست یا نه -
باید از اینجا بریم -
365
00:36:02,195 --> 00:36:04,132
بشین سرجات. افرادم از پسش برمیان
366
00:36:11,338 --> 00:36:13,440
نه، نه رفقا
!اصلاً به حرفم گوش نمیدید
367
00:36:13,574 --> 00:36:14,942
!باید همین الان از ماشین برم بیرون
368
00:36:15,076 --> 00:36:17,812
اول همهجا رو میگردیم
!بعد ماشین رو عوض میکنیم
369
00:36:31,626 --> 00:36:33,561
ماشین اونا رو برداریم
370
00:36:35,495 --> 00:36:36,396
وای پسر
371
00:37:13,333 --> 00:37:14,401
صبر کن، اون چیه؟
372
00:37:25,245 --> 00:37:26,714
وای، خودشه
373
00:37:26,848 --> 00:37:29,282
گندش بزنن، یالا بجنب
374
00:37:30,484 --> 00:37:31,886
چیه؟ -
!اون اینجاست -
375
00:37:32,019 --> 00:37:34,354
!کارشو تموم کردن ولی اون لامصب بازم اومده
376
00:37:34,488 --> 00:37:37,091
میدونستیم به این راحتیا ول کن نیست
377
00:37:44,297 --> 00:37:47,068
بزار افراد حرفهای که
استخدام کردیم انجامش بدن
378
00:37:47,201 --> 00:37:50,004
البته. یه مشکل کوچیک هست
!افرادت ریدن
379
00:37:57,310 --> 00:37:59,614
ویگانز، چک کن ببین از کجا زنگ زده
380
00:37:59,747 --> 00:38:01,149
ببین چقدر از اینجا فاصله داره
381
00:38:01,281 --> 00:38:02,817
...نه، نه، قطع نکن
382
00:38:02,950 --> 00:38:04,952
!دهنم آسفالته
383
00:38:10,591 --> 00:38:13,895
میبینیش؟ -
داخل تریلیـه -
384
00:38:14,028 --> 00:38:15,295
!آتــش
385
00:38:24,906 --> 00:38:26,974
!کافیه
386
00:39:56,330 --> 00:39:57,598
برگـــام
387
00:39:59,100 --> 00:40:01,903
گوش کن
388
00:40:04,404 --> 00:40:07,474
اون که نمیتونه بیاد تو ماشین، نه؟ -
ابداً -
389
00:40:41,108 --> 00:40:42,243
لعنتی
390
00:41:15,609 --> 00:41:17,111
خواهش میکنم منو نکش
391
00:41:17,244 --> 00:41:19,814
هرجی که هارتینگ بهت گفته حقیقت نداره
392
00:41:19,947 --> 00:41:23,084
صبرکن. اینکارو نکن
تو متوجه نیستی
393
00:41:23,217 --> 00:41:25,453
داره بهت دروغ میگه. من میتونم کمکت کنم
394
00:41:25,586 --> 00:41:27,088
داری اشتباه میکنی
395
00:41:27,221 --> 00:41:30,024
از نصیحتت ممنونم -
!نـــه -
396
00:41:44,000 --> 00:41:46,000
« فرودگاه نظامی اُلد تُکول، مجارستان »
397
00:41:46,007 --> 00:41:48,309
بالاخره اومد
398
00:41:54,815 --> 00:41:55,750
یا خدا
399
00:41:57,151 --> 00:41:58,919
ببین باهاش چکار کردن
400
00:42:02,356 --> 00:42:05,393
باید اقرار کنم این یارو
بدجور همهچیزو نابود میکنه
401
00:42:14,135 --> 00:42:16,604
حالت خوبه؟ چطوری؟
402
00:42:19,707 --> 00:42:22,576
قاتل زنم رو دیدم
403
00:42:23,978 --> 00:42:26,480
مستقیم توی چشماش زل زدم
404
00:42:26,614 --> 00:42:28,482
و کشتمش
405
00:42:33,120 --> 00:42:36,057
چیزی رو تغییر نمیده
،چون هر اتفاقی هم که بیفته
406
00:42:36,190 --> 00:42:38,893
زنم برنمیگرده
407
00:42:39,026 --> 00:42:41,929
آدم به این فکر میفته که اصلاً ارزش
این زحمتا رو داشت یا نه
408
00:42:42,063 --> 00:42:43,697
آره دیگه، کارم تموم شد
409
00:42:43,831 --> 00:42:45,699
کار منم تموم شد
410
00:42:48,235 --> 00:42:52,873
منظورت چیه؟ -
منظورش اینه هممون خستهایم رفیق -
411
00:42:53,007 --> 00:42:55,109
باید برت گردونیم به
آر.اس.تی تا شارژت کنیم
412
00:42:55,242 --> 00:42:56,944
بریم
413
00:43:01,215 --> 00:43:03,050
لازم نبود کسی بیاد سراغم
414
00:43:03,184 --> 00:43:05,386
به هارتینگ گفتم که برمیگردم
415
00:43:05,520 --> 00:43:08,489
ما رو فرستاد تا مطمئن شه که سالم برمیگردی
416
00:43:08,656 --> 00:43:10,157
انگار دیر رسیدیم
417
00:43:29,210 --> 00:43:30,945
اینجا چکار میکنی، دال...؟
418
00:43:35,216 --> 00:43:37,084
درسته
419
00:43:37,218 --> 00:43:39,153
نمیتونی حرف بزنی
420
00:43:40,421 --> 00:43:41,556
...راستشو بخوای
421
00:43:45,025 --> 00:43:47,128
خودت نمیتونی بدنت رو کنترل کنی
422
00:43:49,930 --> 00:43:51,765
...گزاشتیمت اینجا تا وقتی که
423
00:43:51,899 --> 00:43:54,869
از کار میندازیمت، تماشات کنیم
424
00:43:56,303 --> 00:43:57,638
نگاش کن
425
00:44:00,641 --> 00:44:02,109
خیلی عصبانی
426
00:44:02,243 --> 00:44:04,178
و خیلی سختکوش
427
00:44:07,081 --> 00:44:09,551
فکر میکنی آدم خوبهای؟
428
00:44:09,683 --> 00:44:11,218
عجب جوک مسخرهای
429
00:44:15,890 --> 00:44:17,559
...فقط یه جونور لعنتی هستی که
430
00:44:17,691 --> 00:44:20,327
مدام برای انتقام گرفتن
ازت استفاده میکنیم
431
00:44:21,462 --> 00:44:25,766
هرچند که از پرستاری کردن ازت و
432
00:44:25,900 --> 00:44:27,935
،پاک کردن گندکاریهات بدم میاد
433
00:44:28,068 --> 00:44:30,838
...این لحظهی کوچیک
434
00:44:30,971 --> 00:44:34,975
این لجظه کوتاه، این
زحمات رو ارزشمند میکنه
435
00:44:41,448 --> 00:44:43,050
جینا
436
00:44:45,252 --> 00:44:47,354
جینای عزیزت
437
00:44:50,592 --> 00:44:53,662
،واقعاً باور کردی مُرده
438
00:44:53,794 --> 00:44:58,567
اونم همیشه؟
439
00:45:00,334 --> 00:45:01,835
آها، خودشه
440
00:45:02,903 --> 00:45:04,171
این نگاه
441
00:45:05,540 --> 00:45:09,076
این اُسکل خیلی دیر منظورو میگیره
442
00:45:09,210 --> 00:45:12,079
شاید من عوضی باشم ولی تو
فقط یه سرباز پلاستیکی هستی
443
00:45:12,213 --> 00:45:15,517
اعصابت رو بهم میریزیم
قربانی بعدی رو بهت نشون میدیم
444
00:45:15,650 --> 00:45:18,553
دوباره میزارمت اینجا
و این دکمه رو فشار میدیم
445
00:45:24,024 --> 00:45:25,826
برای فراموشی آمادهای؟
446
00:45:31,398 --> 00:45:33,434
گفتم که همهچیز رو بهت میگم
447
00:45:33,800 --> 00:45:37,800
.:: مترجــــــــــــم ::.
448
00:45:38,000 --> 00:45:44,000
« معــــــــــراج »
★ Mеяаj Star ★
449
00:45:44,300 --> 00:45:50,300
:آیدی تلگرام من جهت ارائه نظرات
@Mrj_Star
450
00:46:55,883 --> 00:46:57,484
تفنگت رو بنداز
451
00:47:35,022 --> 00:47:37,491
دلتا دو، گزارش بده
452
00:47:37,625 --> 00:47:40,027
برید به ساختمان شماره 2
453
00:47:41,796 --> 00:47:43,163
از نصیحتت ممنونم
454
00:47:51,305 --> 00:47:54,709
.اوضاع خوب نیست ستوان
گروگانها کشته شدن
455
00:47:54,843 --> 00:47:58,479
دلتا دو گزارش بده
دلتا دو گزارش بده. به گوش باش
456
00:47:58,613 --> 00:48:00,013
و حالا شروع کنید
457
00:48:02,015 --> 00:48:04,451
ارتباط برقرار کن دلتا 2. گزارش بده
458
00:48:04,586 --> 00:48:06,554
چهار گروگان کشته شدن
459
00:48:13,026 --> 00:48:15,195
دشمن در طبقه همکف
ساختمان شماره دو مستقر شده
460
00:48:15,329 --> 00:48:16,930
...کار منم تموم شده؟ واقعا نمیدونم
461
00:48:17,064 --> 00:48:18,932
میخوای به چی برسی
462
00:48:21,435 --> 00:48:25,072
وقتی دوباره میخوای حافظهـش
رو پاک کنی، چه اهمیتی داره؟
463
00:48:25,205 --> 00:48:27,876
من نگران اون نیستم، نگران توئم
464
00:48:28,008 --> 00:48:30,444
هرکاری که اینجا میکنم به یه هدف مشخصه
465
00:48:30,578 --> 00:48:32,446
تمرین، الکل، کابوس
466
00:48:32,580 --> 00:48:34,783
خودم فیلمنامه رو میدونم -
پس میشه طبق اون عمل کنی؟ -
467
00:48:34,915 --> 00:48:36,417
خودت میدونی که در معرض خطریم
468
00:48:36,551 --> 00:48:38,952
اگه همه چیز رو خوب
بررسی نکنیم کارمون نمیگیره
469
00:48:39,086 --> 00:48:42,423
کاری که باهاش میکنی منصفانه
نیست و خودتم خوب میدونی
470
00:48:42,557 --> 00:48:44,692
اگه خوشت نمیاد، هروقت بخوای میتونی بری
راه بازه و جاده دراز
471
00:48:44,826 --> 00:48:46,960
چرت نگو. درست مثل همکارات که
472
00:48:47,094 --> 00:48:50,197
با این کار مشکل داشتن؟
مثل باریس؟
473
00:48:52,199 --> 00:48:55,637
...میدونی لحظهای که پامو از در بزارم بیرون
474
00:48:55,770 --> 00:48:58,706
دیگه نمیتونم نفس بکشم -
با این معامله موافقت کردی -
475
00:48:58,840 --> 00:49:02,443
خودت انتخاب کردی -
خب اونم حق داره که انتخاب کنه -
476
00:49:04,278 --> 00:49:06,980
حقش یه خاکسپاری نظامی بیشتر نیست
477
00:49:07,114 --> 00:49:08,750
مطمئنم نصیبش میشه
478
00:49:08,883 --> 00:49:11,485
وای خدا. نکنه مخیوای از شرش خلاص شی؟
479
00:49:13,721 --> 00:49:15,489
.اون یه سربازه، هارتینگ
نمیتونی همچین کاری بکنی
480
00:49:15,623 --> 00:49:16,990
یه سرباز مُرده
481
00:49:17,124 --> 00:49:18,325
اون یه سرباز مُردهست
482
00:49:18,459 --> 00:49:21,863
آمریکا هر روز سربازای استخدام میکنه
483
00:49:21,995 --> 00:49:25,966
گوش کن، میخوام یه راز کوچولو بهت بگم
484
00:49:26,099 --> 00:49:28,368
این آخریشه، خب؟
485
00:49:28,503 --> 00:49:29,871
...بعدش میریم سراغ بازار
486
00:49:30,003 --> 00:49:32,039
با تکنولوژِی که نتیجه جنگ رو تغییر میده
487
00:49:32,172 --> 00:49:34,174
بعدش کارمون تموم میشه
488
00:49:34,308 --> 00:49:36,143
بازم آدمای بیگناه رو میکشی
489
00:49:38,880 --> 00:49:40,615
...تنها چیزی که از
490
00:49:40,748 --> 00:49:42,817
...از ساختن این سلاح مهم تره، اینه که
491
00:49:42,951 --> 00:49:44,919
تنها کسی باشم که میدونه
چجور میشه ساختش
492
00:49:45,052 --> 00:49:46,086
فهمیدی؟
493
00:49:48,823 --> 00:49:50,725
...حالا لطفا، اینجای فیلمنامه
494
00:49:50,859 --> 00:49:53,761
باید بری و اتاق خوابش رو دوباره مرتب کنی
495
00:50:04,772 --> 00:50:06,641
میتونی بیاریش بالا؟
496
00:50:09,677 --> 00:50:11,044
از نصیحتت ممنونم
497
00:50:15,600 --> 00:50:17,068
« پایگاه داده کارکنان آر.اس.تی »
498
00:50:22,900 --> 00:50:24,900
« هدف بعدی: نیک باریس »
499
00:50:42,376 --> 00:50:44,478
از نصیحتت ممنونم
500
00:50:45,513 --> 00:50:47,682
از نصیحتت ممنونم
501
00:50:49,017 --> 00:50:51,019
خداحافظ دوست قدیمی
502
00:51:20,414 --> 00:51:21,649
عاشق این قسمتم
503
00:51:26,854 --> 00:51:28,255
نگاش کن
504
00:51:30,925 --> 00:51:32,994
تا میتونی لذت ببر
505
00:51:36,129 --> 00:51:38,766
تقریبا تمومه. الان نوبت کیتیـه
506
00:51:44,505 --> 00:51:45,773
چطور باریس رو پیدا کردی؟
507
00:51:45,907 --> 00:51:48,442
وقتی این گنده بگ
...داشت اون آدما رو میکشت
508
00:51:48,576 --> 00:51:51,613
اکس به تلفنش زنگ زد -
جدی؟ -
509
00:51:51,746 --> 00:51:53,648
بعدش باید چه داستانی رو امتحان کنم؟
510
00:51:53,781 --> 00:51:55,950
با تنیس جلو برم یا...؟
511
00:51:56,084 --> 00:51:57,652
یا شاید کریکت
512
00:51:57,785 --> 00:52:00,555
من اهل جرسیام ولی
اگه بخوای چندتا ایده دارم
513
00:52:00,688 --> 00:52:01,990
نیمخواد -
جان من؟ -
514
00:52:02,122 --> 00:52:04,257
همین الانش هم از کلیشههای
فیلمها سوء استفاده کردی
515
00:52:04,391 --> 00:52:06,728
،بنظرم آهنگ "قاتل روانی" و یه دیوونهی رقاص
516
00:52:06,861 --> 00:52:08,663
توی یه کشتارگاه خیلی زیادهروی هست
517
00:52:09,897 --> 00:52:11,198
خدایی تو یکی نظر نده
518
00:52:16,004 --> 00:52:18,271
یادت باشه در مورد چی حرف زدیم
519
00:52:22,977 --> 00:52:24,344
هی، کیتی
520
00:52:25,513 --> 00:52:27,782
شماها درباره چی حرف زدین؟
521
00:52:27,915 --> 00:52:29,851
به تو مربوط نیست، اریک
522
00:52:29,984 --> 00:52:32,687
همه میدونن -
میدونی دیگه چیو میدونن؟ -
523
00:52:32,820 --> 00:52:34,454
15سانتی متر خیلی زیاد نیست
524
00:52:36,691 --> 00:52:40,662
وایسا... اون چی؟ زیاد نیست؟
525
00:52:49,169 --> 00:52:50,705
ما بهشون میگیم نانو ربات
526
00:52:52,472 --> 00:52:56,309
توی خون منن؟ -
نه. اونا خون تو هستن -
527
00:53:46,160 --> 00:53:49,429
...هی
528
00:53:49,564 --> 00:53:50,932
...بنظرت میشه یه جور
529
00:53:51,065 --> 00:53:55,503
تکنولوژی آر.اس.تی روی بدنم نصب کنم؟
530
00:53:55,636 --> 00:53:58,873
چرا؟ میخوای بخش خاصی از بدنت تقویت شه؟
531
00:53:59,006 --> 00:54:00,373
سلام اریک
532
00:54:05,546 --> 00:54:06,514
نه، ولش
533
00:54:08,850 --> 00:54:10,017
خیلی خب
534
00:54:10,151 --> 00:54:11,719
شروع میکنیم
535
00:54:27,969 --> 00:54:29,336
آمادهاید؟
536
00:54:29,469 --> 00:54:30,805
سیستمها حاضرن -
خطوط ارتباطی متصلن -
537
00:54:30,938 --> 00:54:32,807
نانو رباتها حاضرن
538
00:54:35,475 --> 00:54:36,644
داری کجا میری؟
539
00:54:38,478 --> 00:54:40,181
چطور داری با من حرف میزنی دکتر؟
540
00:54:40,313 --> 00:54:43,117
خدای من، بازم این یارو
541
00:54:43,251 --> 00:54:47,420
چندین میلیون ریزپردازنده بیسیم توی سرته
542
00:54:47,555 --> 00:54:51,058
باید همین حالا برگردی -
یه کار ناتموم دارم -
543
00:54:51,192 --> 00:54:52,994
عجب سگ سمجی
544
00:54:57,064 --> 00:55:00,735
بخاطر سمج بودنشه که
میخواد بخاطر زنش بمیره
545
00:55:00,868 --> 00:55:03,004
فکر نکنم تا حالا اینقدر
به کسی اهمیت داده باشی
546
00:55:04,872 --> 00:55:06,607
بدجور سوختی
547
00:55:06,741 --> 00:55:09,309
میشه لطفاً..؟
تو کار نداری؟
548
00:55:17,185 --> 00:55:18,719
ما تنها کسایی هستیم که
،باهاشون سر و کاری داری
549
00:55:18,853 --> 00:55:22,190
و میشناسی -
تو اینو بهم گفتی -
550
00:55:22,322 --> 00:55:25,793
ولی من زن داشتم و اون کشتش
551
00:55:25,927 --> 00:55:28,963
از چی حرف میزنی؟ کی کشتش؟
552
00:55:29,096 --> 00:55:30,631
نیک باریس
553
00:55:31,833 --> 00:55:34,702
خیلی خب، میتونم ببینمش
554
00:55:49,817 --> 00:55:52,520
رئیس. اینو ببین
555
00:55:52,653 --> 00:55:54,789
پریروز تماس تلفنی
باریس رو ردیابی کردیم
556
00:55:54,922 --> 00:55:56,489
از اون موقع جایی نرفته
557
00:55:56,624 --> 00:55:57,758
امنیتش چطور؟
558
00:55:57,892 --> 00:55:59,359
من دوربینهاش رو هک کردم
559
00:55:59,492 --> 00:56:01,829
یه جور قلعهست ولی اگه اون
،یه راه پیدا کنه
560
00:56:01,963 --> 00:56:04,732
هیجده نفری که اونجاست
هم نمیتونن جلوشو بگیرن
561
00:56:04,866 --> 00:56:06,701
میخواست فناوری مال اون باشه
562
00:56:06,834 --> 00:56:08,736
الان راست داره میره پیشش
563
00:56:08,870 --> 00:56:11,404
و این نیروی ما چی پیدا کرده؟ -
دقیقاً همون چیزی که ما خواستیم -
564
00:56:11,539 --> 00:56:14,308
وقتی به رسید خبرم کن، باشه؟
565
00:56:16,978 --> 00:56:18,512
دارم از ماهواره استفاده میکنم
566
00:56:23,084 --> 00:56:25,553
در حال رویت هدف
567
00:56:29,090 --> 00:56:31,092
داره به خونه باریس نزدیک میشه
568
00:56:33,500 --> 00:56:35,500
« ساکسس شرقی، انگلستان »
569
00:56:37,832 --> 00:56:39,533
الان دم دره
570
00:56:39,667 --> 00:56:41,401
آمریکاییه؟ -
آره -
571
00:56:43,337 --> 00:56:44,605
مطمئنی خودشه؟
572
00:56:44,739 --> 00:56:47,141
...آره، اون -
بیخیالش. به ویگانز خبر بده -
573
00:56:47,275 --> 00:56:48,910
بهش بگو بیارش -
فهمیدم -
574
00:56:49,043 --> 00:56:50,778
اینجا یه ملک شخصیه
575
00:56:50,912 --> 00:56:52,613
اومدم تا نیک باریس رو ببینم
576
00:56:52,747 --> 00:56:54,447
کارت چیه؟
577
00:56:54,582 --> 00:56:56,183
راستش اومدم بکشمش
578
00:56:56,317 --> 00:56:58,019
لعنتی -
این دیگه چه..؟ -
579
00:57:01,989 --> 00:57:03,423
چند گلوله بهش اصابت کرد
580
00:57:03,557 --> 00:57:05,425
نانو رباتهای شکمی فعال شد
581
00:57:05,559 --> 00:57:09,363
چرا افتاد روی زمین؟
اون که فقط چهار گلوله خورد
582
00:57:09,496 --> 00:57:10,865
ببین
583
00:57:11,933 --> 00:57:13,968
داره از داستان اسب تروی استفاده میکنه
584
00:57:14,101 --> 00:57:15,569
چه هوشمندانه
585
00:57:22,810 --> 00:57:25,579
چرا همیشه وقتی غذا میرسه میان؟
586
00:57:25,713 --> 00:57:27,014
بیا دفتر باریس
587
00:57:27,148 --> 00:57:28,582
جعبه رو هم بیار
588
00:57:38,292 --> 00:57:40,027
به باسن من زل نزن
589
00:57:40,161 --> 00:57:41,128
زل نزن دیگه
590
00:57:42,462 --> 00:57:44,165
وقتشه از یه نمای بهتر ببینیم
591
00:57:48,235 --> 00:57:50,004
...سطح انرژی پایداره و
592
00:57:50,137 --> 00:57:52,039
خب، باریس اونجاست -
درسته -
593
00:57:54,976 --> 00:57:57,311
انگار یکی بدجور استرس داره
594
00:57:57,445 --> 00:57:59,013
انداختیمش توی زیرزمین، رئیس
595
00:57:59,146 --> 00:58:00,281
چرا انقدر طول کشید؟
596
00:58:00,414 --> 00:58:02,149
داشتیم درمورد زندگی حرف میزدیم
597
00:58:06,486 --> 00:58:08,189
لعنتی
598
00:58:08,322 --> 00:58:11,459
چیه؟ اون کیه اریک؟ -
اونم مثل من توی تکنولوژی تخصص داره -
599
00:58:11,592 --> 00:58:12,793
بفرما
600
00:58:14,428 --> 00:58:16,097
خب، وقتشه
601
00:58:16,230 --> 00:58:17,431
پس اونم متخصص آیتی هست
602
00:58:17,565 --> 00:58:19,266
ما متخصص آیتی نیستیم رفیق
603
00:58:19,400 --> 00:58:21,168
اون کارش درسته و افسانهایه
604
00:58:21,302 --> 00:58:23,037
باشه -
اون اولین کسیه که -
605
00:58:23,170 --> 00:58:24,872
رابطه عصبی پایدار رو کشف کرد
606
00:58:25,006 --> 00:58:27,308
کارش خیلی خوبه، من از
...چندتا از سورس کدهای اون
607
00:58:27,441 --> 00:58:30,544
برای این پروژه استفاده کردم -
...وایسا، تو از سورس کدهای اون برای -
608
00:58:30,678 --> 00:58:32,646
نمونه چند میلیارد دلاری من استفاده کردی؟
609
00:58:32,780 --> 00:58:35,149
از دست تو اریک -
خیلی باهوشه -
610
00:58:35,282 --> 00:58:37,351
اگه اینقدر باهوشه پس
چرا برای باریس کار میکنه؟
611
00:58:37,485 --> 00:58:40,354
و چرا ما استخدامش نکردیم؟
612
00:58:41,689 --> 00:58:43,524
سعیمون رو کردیم
613
00:58:43,657 --> 00:58:46,060
مطمئنی خودشه، آره؟
614
00:58:46,193 --> 00:58:48,396
چون این فقط یه بار کار میکنه
615
00:58:48,529 --> 00:58:50,498
...و من نمیخوام که
616
00:58:52,533 --> 00:58:54,702
!وای لعنتی
617
00:58:54,835 --> 00:58:58,005
...الان با دستش سینهش رو سوراخ کرد
618
00:58:58,139 --> 00:59:00,074
چرا دم در ولش نکردید؟
619
00:59:00,207 --> 00:59:01,742
ویگانز
620
00:59:01,876 --> 00:59:03,512
خودشه. الان فعالش کن
621
00:59:03,644 --> 00:59:06,380
الان؟ میخوای الان اینکارو بکنم؟
...باید اینو
622
00:59:06,515 --> 00:59:08,249
پنج دقیقه پیش میگفتی -
الان -
623
00:59:09,683 --> 00:59:12,353
دستگاه عصبی آسیب دیده
624
00:59:12,486 --> 00:59:14,388
ریه چپ داره از کار میفته
625
00:59:15,556 --> 00:59:17,391
ضربان قلبش 143 هست
626
00:59:22,730 --> 00:59:24,265
،ببین رفیق، یه عالمه کار دارم که
627
00:59:24,398 --> 00:59:26,767
باید انجامشون بدم
628
00:59:26,901 --> 00:59:28,602
اون دیگه چیه؟ -
نمیدونم -
629
00:59:28,736 --> 00:59:31,605
میشه لطفاً بفهمی چیه؟
630
00:59:31,739 --> 00:59:34,742
...خب باید شارژش کنم -
شارژش کن -
631
00:59:34,875 --> 00:59:37,478
درحال تغییر دادن مکان استقرار نانو رباتها
632
00:59:40,948 --> 00:59:42,950
ببین چقدر براش مهمه
633
00:59:43,084 --> 00:59:44,585
خیلی جالبه، نه؟
634
00:59:44,718 --> 00:59:46,921
عطشش برای تلافی... برای انتقام
635
00:59:49,790 --> 00:59:51,025
انجامش بده. روشنش کن
636
00:59:51,158 --> 00:59:54,295
!همین الان. انجامش بده -
باشه، باشه -
637
00:59:54,428 --> 00:59:57,898
اون چیه اریک؟ -
فقط یه لحظه وقت بده -
638
00:59:59,066 --> 01:00:00,401
اون. بندازش روی مانیتورم
639
01:00:02,103 --> 01:00:04,805
...وقتی به 100 درصد برسه
640
01:00:07,675 --> 01:00:09,910
اصلاً خوب نیست
641
01:00:10,044 --> 01:00:12,613
اون دکمه رو بزن -
کدوم؟ این؟ -
642
01:00:12,746 --> 01:00:14,281
این نه. اون یکی
643
01:00:14,415 --> 01:00:15,716
!برو بیرون -
یکی از اون دوتاست -
644
01:00:15,850 --> 01:00:17,084
!ببریدش
645
01:00:17,218 --> 01:00:20,321
!برو بیرون
بندازیدش تو همون اتاقش
646
01:00:20,454 --> 01:00:21,556
خداحافظ
647
01:00:21,689 --> 01:00:24,492
درو ببند و بیرون وایسا
648
01:00:24,658 --> 01:00:26,627
بچهها؟
649
01:00:26,760 --> 01:00:29,864
ممکنه یه ای.ام.پی باشه -
چی؟ -
650
01:00:29,997 --> 01:00:31,932
...ایامپی، یه بمب الکترومغناطیسی که
651
01:00:32,066 --> 01:00:34,635
!خودم میدونم ای.ام.پی چیه
اونجا چکار میکنه؟
652
01:00:39,574 --> 01:00:41,876
.لعنتی. براش نقشه ریخته
منو وصل کن
653
01:00:42,009 --> 01:00:43,844
باید از اونجا بیای بیرون
654
01:00:45,346 --> 01:00:46,981
خیلیخب، عجله کن
655
01:00:47,114 --> 01:00:48,482
یالا زودباش
656
01:00:49,584 --> 01:00:50,951
...ازت میخوام که از اونجا
657
01:00:55,422 --> 01:00:57,024
یه مشکل... صدام رو میشنوه؟
658
01:00:57,158 --> 01:00:59,460
صدای تو رو قطع کرده -
چطور صدامو قطع کرده؟ -
659
01:01:02,163 --> 01:01:04,465
.بجنب، زود باش
!ای ویگانز آشغال
660
01:01:06,000 --> 01:01:07,201
،اگه اون فعال شه
661
01:01:07,334 --> 01:01:09,303
بدبخت میشیم. اریک لطفاً درستش کن
662
01:01:09,436 --> 01:01:10,938
نمیدونم چطور داره اینکارو میکنه
663
01:01:11,071 --> 01:01:12,806
یه چیزی داره توی
سیگنالها اختلال ایجاد میکنه
664
01:01:20,347 --> 01:01:22,049
تو زنم رو کشتی
665
01:01:27,688 --> 01:01:30,525
زنت؟ چی میگی؟
666
01:01:30,659 --> 01:01:33,894
دارن بهت دروغ میگن. میفهمی؟
667
01:01:35,829 --> 01:01:37,932
گفتم که پیدات میکنم
668
01:01:41,035 --> 01:01:43,003
خیلیخب، مشکل حل شد
669
01:01:59,220 --> 01:02:03,525
.لعنتی. دیگه تصویر نداریم
کدوم خری اون دکمه رو زد؟
670
01:02:11,666 --> 01:02:13,535
سیگنال رو هم از دست دادیم -
بجنب -
671
01:02:13,668 --> 01:02:15,670
سیگنال چی شد؟ -
یه لحظه -
672
01:02:15,803 --> 01:02:18,339
دارم ماهواره رو روشن میکنم... چی؟
673
01:02:18,472 --> 01:02:20,542
میتونی یه چیزی بیاری روی صفحه؟
674
01:02:20,675 --> 01:02:22,409
الان من هیچی رو صفحه نمیبینم، اریک
675
01:02:22,544 --> 01:02:23,777
سیگنال نداریم
676
01:02:23,911 --> 01:02:26,013
تا چندین مایل برق قطع شده -
...اریک -
677
01:02:26,146 --> 01:02:27,047
!هیچی ندارم
678
01:02:32,554 --> 01:02:34,589
شوهرم
679
01:02:34,723 --> 01:02:35,823
ری -
الو؟ -
680
01:02:35,956 --> 01:02:38,459
الو؟ هنوزم باهام هستی؟ -
بیدار شو -
681
01:02:41,563 --> 01:02:43,598
!ری، نه
682
01:02:43,732 --> 01:02:46,934
خب، شاید بهتره ولتاژ رو یه ذره ببرم بالا
683
01:02:50,037 --> 01:02:52,239
باور کن این بیشتر از اون چیزی که
684
01:02:52,373 --> 01:02:54,808
قرار بود بهت صدمه بزنه... بیخیال حالا هرچی
685
01:03:05,953 --> 01:03:07,921
چیزی نیست، چیزی نیست
من دوستتم
686
01:03:08,055 --> 01:03:09,591
من دوستتم، طرف توئم
687
01:03:09,724 --> 01:03:11,392
آره، طرف توئم
688
01:03:11,526 --> 01:03:13,093
آره ببین
689
01:03:13,227 --> 01:03:15,062
ببین میزارم بری
690
01:03:15,195 --> 01:03:17,264
ببین. حالا آزادی
691
01:03:23,070 --> 01:03:24,938
:و ویگانز کبیر گفت
«روشنایی پدیدار شو»
692
01:03:25,072 --> 01:03:27,642
و روشنایی پدیدار شد. اونو ببین
693
01:03:27,776 --> 01:03:30,911
ای جان. هنوزم گرمه
694
01:03:31,045 --> 01:03:33,147
تو دیگه کی هستی؟
695
01:03:33,280 --> 01:03:36,718
وای، من چقدر بینزاکتم
696
01:03:36,850 --> 01:03:38,285
من ویلفرد ویگانز هستم
697
01:03:38,419 --> 01:03:40,854
میدونم، اسمم شبیه ابرقهرمانهاست
698
01:03:40,988 --> 01:03:43,290
....و قدرتی که دارم
699
01:03:44,491 --> 01:03:45,459
کدنویسیـه
700
01:03:45,593 --> 01:03:46,960
برای باریس کار میکنی؟
701
01:03:48,095 --> 01:03:49,731
آره، نه
702
01:03:49,863 --> 01:03:51,899
بستگی داره تعریفت
از کار کردن چی باشه
703
01:03:52,032 --> 01:03:55,402
بیشتر شبیه بردگی اجباری بود
704
01:03:55,537 --> 01:03:57,572
دنبال یه راهی برای فرار از اینجا بودم
705
01:03:57,706 --> 01:03:59,708
واقعا میگم، اون بالا هم تلاش کردم
706
01:03:59,840 --> 01:04:01,375
یکی با تفنگ اون بالا وایساده
707
01:04:01,509 --> 01:04:02,910
مطمئنم کشتیش، درست میگم؟
708
01:04:03,043 --> 01:04:06,046
مثل یه شوالیه در زره درخشان به نجاتم اومدی
709
01:04:06,180 --> 01:04:09,283
هرچند زره درخشان نپوشیدی، نه؟
710
01:04:09,416 --> 01:04:13,053
انگار میزاشتی بهت شلیک کنن، خیلی هم زیاد
711
01:04:13,187 --> 01:04:16,390
دیدن این چیزا سخته. خیلی خشنه
712
01:04:16,524 --> 01:04:19,527
مخصوصاً اون بخشی که میان سمتت
713
01:04:19,661 --> 01:04:21,629
بعد بوم، مستقیم میزنن توی سرت
714
01:04:21,763 --> 01:04:24,699
...اونوقت مغزن اینجوری یهو
715
01:04:24,833 --> 01:04:27,901
.میپاشه روی در و دیوار
خیلی بدجوره پسر
716
01:04:28,035 --> 01:04:30,204
حس میکنم که مُردم
717
01:04:30,337 --> 01:04:32,574
شرمنده. بخاطر اون متاسفم
718
01:04:32,707 --> 01:04:35,075
،میدونی، باریس ازم خواست که تو رو بکشم
719
01:04:35,209 --> 01:04:36,745
ولی من نقشه خودمو داشتم
720
01:04:36,877 --> 01:04:40,114
...صبر کردم تا تو
721
01:04:40,247 --> 01:04:42,883
کارت رو بکنی که انجامش هم دادی
722
01:04:43,016 --> 01:04:45,285
حالا دیگه کارم با اون آشغال
،عوضی که همش بهم میگفت
723
01:04:45,419 --> 01:04:48,021
چکار کنم یا چطور کنم تموم شده
724
01:04:51,358 --> 01:04:52,393
حالت خوبه؟
725
01:04:54,194 --> 01:04:56,196
از نصیحتت ممنونم
726
01:04:58,733 --> 01:04:59,868
حالت خوبه؟
727
01:05:00,000 --> 01:05:02,035
همسرم رو توی یه رویا دیدم
728
01:05:04,004 --> 01:05:06,039
این خوبه که
729
01:05:06,173 --> 01:05:09,042
دیدم که جلوی چشمام کشته شد
730
01:05:09,176 --> 01:05:12,246
...هردفعه قاتلش
731
01:05:12,379 --> 01:05:13,882
یه آدم دیگه بود
732
01:05:16,851 --> 01:05:18,285
لعنتی
733
01:05:18,419 --> 01:05:20,522
پس اینطوری اون کارو میکردن
734
01:05:22,055 --> 01:05:22,956
چکار؟
735
01:05:27,194 --> 01:05:28,596
...باشه، باشه
736
01:05:28,730 --> 01:05:30,931
من حرفاشون رو شنیدم
737
01:05:31,064 --> 01:05:34,368
شایعه شده بود که یه قاتل
...استخدام کردن تا همهی اعضای سابق
738
01:05:34,502 --> 01:05:36,203
آر.اس.تی رو بکشه
739
01:05:36,336 --> 01:05:38,472
باریس برای آر.اس.تی کار میکرد؟
740
01:05:38,606 --> 01:05:40,642
خب، همشون میکردن
741
01:05:40,775 --> 01:05:44,445
و هیچکس نتونست بفهمه که
چرا هر قتل شبیه انتقام بوده
742
01:05:44,579 --> 01:05:47,014
میدونی، انگار واقعا شخصی بوده
743
01:05:47,147 --> 01:05:49,082
اونا فکرمو با کابوس پر میکردن
744
01:05:49,216 --> 01:05:51,485
و به ماموریت انتحاری میفرستادن
745
01:05:51,619 --> 01:05:53,153
آره، ظاهراً اینجوری بوده
746
01:05:53,287 --> 01:05:57,157
یعنی، معلومه که تو رو بازی میدادن
747
01:05:57,291 --> 01:06:00,127
...بعضی وقتها چیزی که بنظرت واقعیه
748
01:06:00,260 --> 01:06:01,863
ممکنه واقعی نباشه
749
01:06:04,799 --> 01:06:06,668
هارتینگ از من سو استفاده کرد
750
01:06:08,302 --> 01:06:10,672
بارها بهم دروغ گفت
751
01:06:10,805 --> 01:06:13,340
آره، بهش میاد متقاعد کننده باشه
752
01:06:13,474 --> 01:06:15,777
...بهم گفت که زنم
753
01:06:20,047 --> 01:06:21,315
جینا
754
01:06:22,416 --> 01:06:24,485
اصلاً دنبالش نرفتم
755
01:06:26,487 --> 01:06:28,656
ولی اگه...؟
756
01:06:30,825 --> 01:06:32,459
هی، هی ببین
757
01:06:32,594 --> 01:06:34,662
اونا نمیزارن همینجوری در بری
758
01:06:34,796 --> 01:06:36,965
.میان سراغت
سراغ منم میان
759
01:06:37,097 --> 01:06:40,467
خیلی منتظرم که بیان -
ولی من نیستم -
760
01:06:40,602 --> 01:06:42,804
بنظرت چرا زندهت کردم؟
761
01:06:42,937 --> 01:06:44,037
فکر میکنی همش اینور و اونور میرم
762
01:06:44,171 --> 01:06:46,340
و مردم رو از نجات میدم؟
763
01:06:46,473 --> 01:06:47,909
،اگه دوباره شارژت کنن
764
01:06:48,041 --> 01:06:49,677
این بار منم که توی کابوست
765
01:06:49,811 --> 01:06:51,913
داره همسر عزیزت رو میکشه
766
01:06:52,045 --> 01:06:54,381
دیدم که چه بلایی سر اون آدما آوردی
767
01:06:57,117 --> 01:06:59,486
همینطوری ولم میکنی و میری؟
768
01:07:03,223 --> 01:07:05,827
خدای من داری چکار...؟
چکار میکنی؟
769
01:07:12,667 --> 01:07:15,235
میتونی بفهمی اینا چجور کار میکنن
770
01:07:15,369 --> 01:07:16,871
...یعنی به همین سادگی
771
01:07:17,005 --> 01:07:18,573
،کار دهها دانشمند
772
01:07:18,706 --> 01:07:21,375
میلیاردها دلار پول و هزارتا کد
ژنتیکی رو مهندسی معکوس کنم؟
773
01:07:21,509 --> 01:07:23,545
خب، قدرتت همین بود دیگه
774
01:07:25,379 --> 01:07:27,247
آره بابا، تا قبل شام تمومه
775
01:07:27,381 --> 01:07:29,851
کار خیلی سختی نیست
776
01:07:29,984 --> 01:07:32,720
واقعاً محشره
777
01:07:32,854 --> 01:07:34,822
،میدونی، من داستانهایی شنیدم
778
01:07:34,956 --> 01:07:37,859
ولی سیستمت قابل برنامهریزیـه
779
01:07:37,992 --> 01:07:40,895
برنامهای که دیگه کنترلش نمیکنن
780
01:07:43,631 --> 01:07:45,132
دیگه الان ارتش منه
781
01:07:46,366 --> 01:07:48,101
و کار تو اینه که کنترلش کنی
782
01:07:50,672 --> 01:07:54,042
باشه. بنظرم حرفی که
:میخواستی بزنی این بود
783
01:07:54,174 --> 01:07:55,977
مرسی ویگانز"
784
01:07:56,109 --> 01:07:57,946
"ممنون که منو نجات دادی
785
01:07:58,078 --> 01:08:00,447
وایسا. یه چیزی برات دارم
786
01:08:00,582 --> 01:08:03,751
باید همینجا توی یخچالم باشه
787
01:08:03,885 --> 01:08:06,554
.خب دیگه، من خیلی باهوشم
اینو نمیخوام
788
01:08:06,688 --> 01:08:09,289
درسته. ایناهاش. یافتمش
789
01:08:11,258 --> 01:08:14,596
.نه! نه! اون یکی نه
اون کار نمیکنه
790
01:08:14,729 --> 01:08:17,732
.بهم اعتماد کن. بیا، دنبالم بیا
اینو هم بگیر
791
01:08:17,865 --> 01:08:20,200
نمیخوامش. نانو رباتها منو
به اینترنت متصل میکنن
792
01:08:20,334 --> 01:08:22,770
نه، اونا تو رو به
سرورهای آر.اس.تی وصل میکنن
793
01:08:22,904 --> 01:08:25,073
اینجوری میتونن پیدات کنن و
ذهنت رو با مزخرفات پر کنن
794
01:08:25,205 --> 01:08:27,075
تو که نمیخوای اینطور شه. بیا بگیر
795
01:08:27,207 --> 01:08:29,744
این مستقیماً به یه ماهواره متصلت میکنه
796
01:08:29,877 --> 01:08:32,647
قدیمی و شیک. بدون قطعات الکتریکی
797
01:08:32,780 --> 01:08:34,381
ممنونم ویگانز
798
01:08:49,800 --> 01:08:51,600
« جینا گریسون »
« وستمینستر، لندن »
799
01:09:02,442 --> 01:09:04,045
یه چیزی حرکت میکنه
800
01:09:06,279 --> 01:09:07,949
خودشه؟
801
01:09:08,082 --> 01:09:09,383
باید خودش باشه
802
01:09:09,517 --> 01:09:11,151
هنوز ارتباطی نداریم؟
803
01:09:11,284 --> 01:09:13,286
هنوز شبکه جواب نمیده
804
01:09:13,420 --> 01:09:15,823
باشه. خب، تیبس و دالتون برن اونجا
805
01:09:20,160 --> 01:09:22,096
حرکت کنید
806
01:09:22,229 --> 01:09:23,965
بریم -
...فقط میتونی از طریق ماهواره -
807
01:09:24,098 --> 01:09:26,299
،ردش رو بگیریم، پس سریع تا قبل از اینکه
808
01:09:26,433 --> 01:09:28,201
گُمش کنیم، بگیریدش
809
01:09:29,737 --> 01:09:33,808
یادت باشه، اون یکی از ماست -
بود -
810
01:09:33,941 --> 01:09:35,208
الان دیگه یه دردسره
811
01:09:39,647 --> 01:09:41,348
آروم باش
812
01:09:41,481 --> 01:09:44,184
بالاخره میتونیم از این آشغالا استفاده کنیم
813
01:09:50,208 --> 01:09:52,208
« لندن، انگلستان »
814
01:10:15,917 --> 01:10:17,451
ری؟
815
01:10:19,654 --> 01:10:20,722
جینا
816
01:10:21,989 --> 01:10:25,425
اینجا چکار میکنی؟
817
01:10:25,560 --> 01:10:26,828
سلام
818
01:10:26,961 --> 01:10:28,495
باورت نمیشه بهت بگم که
819
01:10:28,629 --> 01:10:30,765
چی برام پیش اومد -
...با شناختی که ازت دارم -
820
01:10:30,898 --> 01:10:33,601
حتماً محرمانهست، نه؟
821
01:10:33,735 --> 01:10:35,203
باورنکردنی بود
822
01:10:35,335 --> 01:10:37,672
...یعنی
823
01:10:37,805 --> 01:10:39,272
...نمیدونم چجور
824
01:10:40,708 --> 01:10:41,876
مهم نیست
825
01:10:44,746 --> 01:10:46,246
چون اومدم خونه
826
01:10:47,715 --> 01:10:48,616
خونه؟
827
01:10:52,620 --> 01:10:54,321
آره
828
01:10:55,857 --> 01:10:57,125
برگشتم خونه
829
01:10:58,291 --> 01:11:00,293
دست بردار، ری
830
01:11:00,427 --> 01:11:01,996
رابطهمون رو فراموش کردم
831
01:11:03,631 --> 01:11:06,433
فراموش کردی؟ چی میگی؟
832
01:11:06,567 --> 01:11:08,169
این قضیه رو با هم حلش کردیم
833
01:11:08,301 --> 01:11:10,403
حالت خوبه ری؟
834
01:11:10,538 --> 01:11:12,439
جریان چیه؟
835
01:11:12,573 --> 01:11:16,443
همونطور که بهت قول
دادم برگشتم خونه، درسته؟
836
01:11:16,577 --> 01:11:18,311
من همیشه برمیگردم خونه
837
01:11:18,445 --> 01:11:21,582
آره میدونم، ولی ازت نخواستم که برگردی
838
01:11:21,716 --> 01:11:24,051
ازت خواستم که خونه بمونی
839
01:11:24,185 --> 01:11:25,720
یادته؟ -
مامانی -
840
01:11:30,191 --> 01:11:31,424
دیزی
841
01:11:32,727 --> 01:11:34,262
دیزنی، برگرد داخل عزیزم
842
01:11:42,302 --> 01:11:44,471
الان من خانواده دارم، ری
843
01:11:47,809 --> 01:11:51,179
آخرین بار کی منو دیدی؟
844
01:11:51,311 --> 01:11:55,049
نمیدونم، خیلی وقت پیش بود
845
01:11:55,183 --> 01:11:57,118
دقیق کی بود، جینا؟
846
01:11:58,451 --> 01:11:59,687
پنج سال پیش
847
01:11:59,821 --> 01:12:01,956
!پنج سال؟
848
01:12:03,791 --> 01:12:05,893
مامانی -
یه... یه لحظه -
849
01:12:06,027 --> 01:12:08,296
حالت خوبه ری؟ میخوای...؟ -
مامانی، بیا بازی کنیم -
850
01:12:08,428 --> 01:12:10,531
یه... میخوای تا به کسی زنگ بزنم؟
851
01:12:10,665 --> 01:12:12,567
!مامانی -
...ری -
852
01:12:12,700 --> 01:12:14,969
.دیزی، برو داخل با داداشت بازی کن
آفرین دختر خوب
853
01:12:15,102 --> 01:12:16,904
برو پیش بابا
854
01:12:29,517 --> 01:12:31,484
،بنظرت میشه یه روز
855
01:12:31,619 --> 01:12:33,554
فقط برای یه بار، همونجور که رفتی برگردی؟
856
01:12:35,923 --> 01:12:37,525
همشون یه جور تموم میشن
857
01:12:37,658 --> 01:12:39,861
ری -
همیشه برمیگردم خونه -
858
01:12:39,994 --> 01:12:41,629
ری
859
01:12:59,914 --> 01:13:02,283
اون لعنتی چه حسی بهت میده پیری؟
860
01:13:22,670 --> 01:13:24,305
!تیبس! پیداش کن
861
01:13:24,437 --> 01:13:25,472
باشه
862
01:13:37,752 --> 01:13:39,086
دوربینها رو فرستادم
863
01:13:48,162 --> 01:13:49,697
اوناهاش
864
01:13:51,365 --> 01:13:52,366
تو راهم
865
01:14:09,583 --> 01:14:11,585
!تیبس! من نمیتونم ببینمش
866
01:14:14,255 --> 01:14:16,624
داره فرار میکنه، دو بلوک اونطرفتر
به سمت غرب حرکت میکنه
867
01:14:49,724 --> 01:14:52,126
!هی رفیق! هی -
!برگرد -
868
01:15:03,604 --> 01:15:05,306
!شوخیت گرفته
869
01:15:05,439 --> 01:15:06,374
این دیگه چه...؟
870
01:15:18,619 --> 01:15:20,221
هنوز میبینمش. به سمت جنوب میره
871
01:15:20,354 --> 01:15:21,489
جنوب؟
872
01:15:21,622 --> 01:15:23,724
خدای من، رفیق، برم چپ یا راست؟ -
چپ -
873
01:15:24,959 --> 01:15:26,427
!دوباره برو چپ. برو، برو
874
01:15:26,594 --> 01:15:28,062
اون گوشه میتونی بگیریش
875
01:15:36,037 --> 01:15:37,304
!دالتون، مراقب باش
876
01:15:37,438 --> 01:15:38,672
!بیخیال! بس کن
877
01:15:47,815 --> 01:15:50,184
یا خدا. خوبی رفیق؟
878
01:15:50,317 --> 01:15:53,254
...بهتره بلند نشی. شاید بتونیم
879
01:15:56,957 --> 01:15:58,192
گندش بزنن
880
01:16:13,908 --> 01:16:15,910
علامتگذاری شد. با چاقو زدمش
881
01:16:16,043 --> 01:16:17,311
در حال اتصال مجدد
882
01:16:17,445 --> 01:16:21,649
سینگال براتون ارسال
میشه با شماره سه، دو، یک
883
01:16:21,782 --> 01:16:23,417
خیلیخب، از کار بندازیدش
884
01:16:27,254 --> 01:16:28,722
تموم
885
01:16:28,856 --> 01:16:30,191
سیستمهای قدرتی وصل شدن
886
01:16:30,324 --> 01:16:32,093
کنترل کامل برقرار شده
887
01:16:32,226 --> 01:16:33,894
خیلیخب. داری کجا میری؟
888
01:16:34,028 --> 01:16:36,363
خودت میدونی کجا -
نمیشه. ویگانز مال توئه
889
01:16:36,497 --> 01:16:38,632
ویگانز؟ -
معلومه چیزای یادی میدونه -
890
01:16:38,766 --> 01:16:40,868
میخوام که حذفش کنی -
نه -
891
01:16:41,001 --> 01:16:43,237
این بار دستای خودت رو به خون کثیف کن
892
01:16:56,016 --> 01:16:58,786
یادت باشه لازم نیست ازت درخواست کنم
893
01:17:00,020 --> 01:17:01,422
اینکارو با احترام میکنم
894
01:17:05,092 --> 01:17:07,161
احترام باید متقابل باشه
895
01:17:17,271 --> 01:17:18,672
آفرین دختر خوب
896
01:17:36,800 --> 01:17:38,800
« سوهو، لندن »
897
01:17:38,926 --> 01:17:41,695
ویگانز در "مونتهورده" مخفی شده
898
01:17:41,829 --> 01:17:45,166
توی هتل 812 دلار غذا سفارش داده
899
01:17:45,299 --> 01:17:48,335
و 17 ساعت هم مشغول
...تماشای یه برنامه به اسم
900
01:17:48,469 --> 01:17:50,738
اریک، اینا کمکی نمیکنه -
متاسفم، باشه -
901
01:17:50,871 --> 01:17:53,073
شش نفر محافظ داره
902
01:17:53,207 --> 01:17:55,376
...چهار نفر توی ماشینن و دونفر هم
903
01:17:55,510 --> 01:17:57,344
از در پشتی همراهشن
904
01:18:10,424 --> 01:18:12,493
ببخشید، فندک دارید؟
905
01:18:12,627 --> 01:18:15,129
قربان، بهتره سوار ماشین بشید
906
01:18:16,864 --> 01:18:18,399
یه جنتلمن بیادبی نمیکنه
907
01:18:18,533 --> 01:18:20,301
اجازه بدین روشنش کنم -
ممنون -
908
01:18:27,875 --> 01:18:29,243
اسمم ویگانزه
909
01:18:31,680 --> 01:18:32,581
...ویلفرد
910
01:18:35,282 --> 01:18:36,750
آره
911
01:18:39,486 --> 01:18:41,656
برات مضره
912
01:19:20,160 --> 01:19:21,563
گریسون
913
01:19:21,696 --> 01:19:23,297
گریسون
914
01:19:24,699 --> 01:19:26,934
تو
915
01:19:29,470 --> 01:19:30,838
اینجا کجاست؟
916
01:19:30,971 --> 01:19:33,240
،یه فضای عصبی
917
01:19:33,374 --> 01:19:36,076
که میتونیم خصوصی حرف بزنیم
918
01:19:37,378 --> 01:19:39,146
بزار راحت بگم
919
01:20:13,480 --> 01:20:15,316
همهش مال توئه
920
01:20:18,085 --> 01:20:19,420
ازم سو استفاده کردی
921
01:20:20,555 --> 01:20:21,488
مجبورم کردی آدم بکشم
922
01:20:21,623 --> 01:20:22,923
مجبورت نکردم کسی رو بکشی، ری
923
01:20:23,057 --> 01:20:24,491
کارت همین بوده
924
01:20:24,626 --> 01:20:27,161
.فقط راه رو برات باز کردم
آزادت کردم تا به ایدهآلت برسی
925
01:20:27,294 --> 01:20:29,531
!ایدهآلم؟ -
آره -
926
01:20:29,664 --> 01:20:31,932
...با مجبور شدن به تماشای مرگ همسرم
927
01:20:32,066 --> 01:20:34,168
اونم بارها و بارها، به ایدهآلم برسم؟
928
01:20:34,301 --> 01:20:38,606
انتقام افرادی مثل تو رو خاص میکنه، ری
929
01:20:38,740 --> 01:20:40,675
!تو هیچی از افرادی مثل من نمیدونی
930
01:20:40,809 --> 01:20:42,677
مطمئنی؟
931
01:20:42,811 --> 01:20:47,314
جنگ رو انتخاب کردی چون
عاشقشی. اینجور آدمی هستی
932
01:20:47,448 --> 01:20:49,383
نه میدونی من عاشق چی هستم
933
01:20:50,752 --> 01:20:53,454
و نه دلیل کارهام رو میدونی
934
01:20:53,588 --> 01:20:56,990
کسایی مثل تو امثال من
رو خُرد و خاکشیر میکنن
935
01:20:57,124 --> 01:20:58,859
و میزارید توی جعبه تا
936
01:20:58,992 --> 01:21:01,395
بتونید ما رو درک و کنترل کنید
937
01:21:01,529 --> 01:21:02,831
ولی نمیتونید ما رو کنترل کنید
938
01:21:02,963 --> 01:21:04,666
آدمها جعبه رو دوست دارن، ری
939
01:21:04,799 --> 01:21:06,634
.به ساختار نیاز دارن
به راهنمای احتیاج دارن
940
01:21:06,768 --> 01:21:08,636
واقعیت اینه
941
01:21:08,770 --> 01:21:12,039
کسی داره اینو میگه که
برای بقیه ترس درست میکنه
942
01:21:14,274 --> 01:21:17,010
اون بیرون هیچی نداری
943
01:21:17,144 --> 01:21:21,048
هیچی ولی اینجا میتونی به ایدهآلت برسی
944
01:21:21,181 --> 01:21:23,083
گروگانها رو نجات میدی
945
01:21:23,217 --> 01:21:26,086
شب رو با زنی که عاشقته میگذرونی
946
01:21:26,220 --> 01:21:27,589
و صبح با یه بدن جدید و
947
01:21:27,722 --> 01:21:29,858
یه هدف مشخص بیدار میشی
948
01:21:29,990 --> 01:21:31,693
دیگه چی میخوای؟
949
01:21:31,826 --> 01:21:33,728
!این حالت آیدهال من از نظر توئه
950
01:21:33,862 --> 01:21:35,630
!نه من
951
01:21:38,065 --> 01:21:40,200
نمیفهمی؟
952
01:21:41,703 --> 01:21:44,271
زندگی اینش خوبه که
ندونی آینده چی میشه
953
01:21:44,405 --> 01:21:47,040
چی، حتی وقتی که جون رو از دست بدی؟
954
01:21:47,174 --> 01:21:49,577
...منظورت اینه که
955
01:21:49,711 --> 01:21:51,278
از زمان مرگ اطلاع نداشته باشی، ری؟
956
01:21:54,348 --> 01:21:56,483
تو این بلا رو سرم آوردی
957
01:21:56,618 --> 01:21:59,086
منو ساختی
958
01:21:59,219 --> 01:22:01,723
ولی تا ابد نمیتونی منو کنترل کنی
959
01:22:01,856 --> 01:22:04,826
...پیدات میکنم و کارت رو
960
01:22:06,694 --> 01:22:07,595
نه، نمیکنی
961
01:22:24,445 --> 01:22:26,648
برای خداحافظی به موقع اومدی
962
01:22:30,919 --> 01:22:32,486
برگشته؟
963
01:22:33,588 --> 01:22:35,155
فعلاً آره
964
01:22:35,289 --> 01:22:37,224
هارتینگ نانو رباتها رو از بدنش درمیاره؟
965
01:22:40,294 --> 01:22:42,129
این گزینه هم روی میزه
966
01:22:55,375 --> 01:22:57,444
نمایش داره شروع میشه
967
01:23:08,288 --> 01:23:09,256
ویگانز فرار کرد
968
01:23:09,389 --> 01:23:11,593
چی؟ -
میدونست دارم میرم سراغش -
969
01:23:11,726 --> 01:23:14,596
اریک موقع پیدا کردنش خنگبازی درآورد
970
01:23:17,130 --> 01:23:18,800
خیلیخب، استخراج رو متوقف کن
971
01:23:18,933 --> 01:23:22,504
.محیط شبیهسازی شده رو آماده کن
روی ویگانز هدفگذاری کن
972
01:23:22,528 --> 01:23:24,528
« استخراج نانو رباتها متوقف شد »
973
01:23:29,042 --> 01:23:31,011
یه کار دیگه -
دوباره؟ -
974
01:23:32,547 --> 01:23:34,381
آره، دوباره
975
01:23:34,516 --> 01:23:36,651
،اگه کارتو درست انجام داده بودی
976
01:23:36,784 --> 01:23:38,385
لازم نبود بفرستمش سراغ ویگانز
977
01:23:45,527 --> 01:23:47,094
سریع انجامش بده
978
01:23:54,669 --> 01:23:57,404
.خب، فرایند رو شروع کن
بدون اتلاف وقت اصلاحش میکنیم
979
01:24:02,510 --> 01:24:05,947
.اثری از هدف آلفا نیست
تغییر موقعیت میدم
980
01:24:05,971 --> 01:24:07,571
« نتیجهای در رابطه با ویگانز یافت نشد »
981
01:24:27,635 --> 01:24:30,203
خیلیخب، این دیگه باید کار کنه
982
01:24:30,337 --> 01:24:31,873
...بهترین کاری نیست که از دستم بربیاد ولی
983
01:24:32,006 --> 01:24:33,875
مگه همیشه اینطور نبوده؟
984
01:24:42,584 --> 01:24:43,518
ری؟
985
01:24:46,253 --> 01:24:48,590
.خیلی زود داره اذیت میشه
چرا؟
986
01:24:48,723 --> 01:24:52,192
ای وای، تمام اعضای حیاتی بدنش بهم ریختن
987
01:24:53,928 --> 01:24:55,262
متوقفش کن
988
01:24:55,395 --> 01:24:57,765
چرا داره اینجوری میشه؟
989
01:24:57,899 --> 01:24:59,466
یکی داره شبیهسازی رو دستکاری میکنه
990
01:24:59,601 --> 01:25:01,736
!خب، کی؟
991
01:25:04,939 --> 01:25:07,207
کیتی
992
01:25:07,341 --> 01:25:09,242
به تیبس و دالتون
بگو سریع بیان مرکز
993
01:25:09,376 --> 01:25:10,979
!مسلح، اون شبیهسازی رو هم درست کن
994
01:25:16,249 --> 01:25:18,620
خیلیخب، از پسش برمیام. یالا
995
01:25:21,089 --> 01:25:22,489
من میشناسمت
996
01:25:23,625 --> 01:25:25,026
کیتی
997
01:25:26,794 --> 01:25:28,663
در رو باز کن، کیتی
998
01:25:28,796 --> 01:25:32,533
اینجا چکار میکنی، کیتی؟
999
01:25:32,667 --> 01:25:35,268
کاری که خیلی وقت پیش باید میکردم
1000
01:25:45,278 --> 01:25:48,315
وارد شدم. وارد شدم
1001
01:25:49,684 --> 01:25:51,786
حلال زادهست
1002
01:25:53,253 --> 01:25:54,522
خیلیخب
1003
01:26:01,495 --> 01:26:05,667
خدایی فکر کردید میتونید جلوی ورود ویگانز
نابغه به سیستمی که کدش رو خودش نوشته بگیرید؟
1004
01:26:14,709 --> 01:26:17,912
صبرکن، وایسا. چی شد؟ -
چه اتفاقی داره میفته؟ -
1005
01:26:18,046 --> 01:26:19,013
نه، نه، نه
1006
01:26:20,982 --> 01:26:23,417
چطور...؟ چطور داره اینکارو میکنه؟
1007
01:26:26,654 --> 01:26:28,321
چیه؟
1008
01:26:28,455 --> 01:26:30,390
!گفتم تفنگت رو بنداز -
از پسش برمیای پسر -
1009
01:26:32,760 --> 01:26:36,564
خب پسرم، اگه میخوای به شاه حمله کنی
1010
01:26:36,698 --> 01:26:39,801
بهتره که تیرت خطا نره
1011
01:26:39,934 --> 01:26:41,903
!کیتی، این در بیصاحاب رو باز کن
1012
01:26:42,036 --> 01:26:45,006
این باید ترتیبش رو بده
1013
01:26:48,780 --> 01:26:50,480
« دسترسی به مدیریت آر.اس.تی انجام شد »
1014
01:26:52,345 --> 01:26:54,582
خب
1015
01:26:55,700 --> 01:26:57,700
« سطح هوشیاری: درحال کاهش »
1016
01:27:02,990 --> 01:27:04,324
وای خدا
1017
01:27:20,041 --> 01:27:21,175
وای خدا
1018
01:27:22,342 --> 01:27:23,443
،سر بیست پوند شرط میبندم که
1019
01:27:23,578 --> 01:27:26,914
...همین الان گفته: «وای خدا» بیست پوند
1020
01:27:27,048 --> 01:27:29,751
من دوستای واقعی
میخوام، یا شایدم روانپزشک
1021
01:27:39,227 --> 01:27:40,327
چرا اینکارها رو میکنی؟
1022
01:27:40,460 --> 01:27:43,064
چون لیاقت دونستن حقیقت رو داره
1023
01:27:43,197 --> 01:27:46,234
حقیقت اینه که دیگه
کسی نمیخواد کاری بکنه
1024
01:27:50,772 --> 01:27:53,340
فقط میخوان حس کنن که کاری کردن
1025
01:27:55,943 --> 01:27:57,745
خداحافظ، کیتی
1026
01:27:59,147 --> 01:28:01,481
انگار فکر کردی میزارم دوباره این کارو کنی
1027
01:28:03,876 --> 01:28:05,876
« دسترسی غیرفعال شد »
1028
01:28:15,930 --> 01:28:19,133
کیتی خیانت کرده. گریسون
بیداره و به سیستم وصل نیست
1029
01:28:19,267 --> 01:28:21,702
.پیداش کنین و از کار بندازیدش
اگه هم مجبور شدید، خلاصش کنید
1030
01:28:21,726 --> 01:28:23,726
« درحال بازیابی سیستم نظارتی آر.اس.تی »
1031
01:29:01,676 --> 01:29:03,311
داره میره طبقه 74 ام
1032
01:29:04,979 --> 01:29:07,181
صبح بخیر، خوشتیپ. منو یادته؟
1033
01:29:07,315 --> 01:29:08,649
ویگانز
1034
01:29:08,783 --> 01:29:10,350
...نه، من"
1035
01:29:10,483 --> 01:29:12,186
"پادشاه جافی جوفر، پادشاه زاموندا هستم
1036
01:29:12,320 --> 01:29:13,855
معلومه که ویگانزم
1037
01:29:13,988 --> 01:29:15,890
آخه جز من کی میتونه باشه؟
...گوش کن رفیق
1038
01:29:16,023 --> 01:29:18,626
الان مختصات ون رو برات میفرستم
1039
01:29:18,759 --> 01:29:21,394
میدونم جملهم ناجور درومد
1040
01:29:21,529 --> 01:29:23,231
یه کار ناتموم دارم
1041
01:29:23,363 --> 01:29:25,533
وای، عالی شد
1042
01:29:25,666 --> 01:29:28,803
وایسا. دوباره بگو -
ویگانز، گریسون کجاست؟ -
1043
01:29:28,936 --> 01:29:31,471
نمیدونم. ظاهراً هرکاری که دوست داره میکنه
1044
01:29:31,606 --> 01:29:35,076
.نوبت فاز دومه
میرم اتاق سرورها
1045
01:29:35,209 --> 01:29:37,078
خب، اینجایی
1046
01:29:38,846 --> 01:29:40,447
...پس یعنی وقتشه که
1047
01:29:40,581 --> 01:29:43,017
برای پاک کردن اطلاعات
سطح پایین کمکت کنم
1048
01:29:43,150 --> 01:29:46,520
خب، بنده اندازه هزار سال تجربه کدنویسی دارم
1049
01:29:46,654 --> 01:29:49,257
یعنی واقعاً یه نابغهام. اصلاً قابلی نداره
1050
01:29:49,389 --> 01:29:52,059
پس خیلی مهمه که به
حرفام با دقت عمل کنی
1051
01:29:52,193 --> 01:29:54,362
مرحله اول. پایانه مدیریت سیستم رو پیدا کن
1052
01:29:54,528 --> 01:29:56,429
...باید یه جایی نزدیکه
1053
01:30:38,940 --> 01:30:42,276
مرحله 36. این یکی خیلی مهمه
1054
01:30:42,410 --> 01:30:44,477
...کنترل رو تایپ کن، دستور بده که
1055
01:30:48,182 --> 01:30:49,083
این دیگه چه...؟
1056
01:30:53,254 --> 01:30:55,222
فکر کردم که به روش قدیمی انجامش بدم بهتره
1057
01:30:55,356 --> 01:30:56,891
جدی؟
1058
01:30:57,024 --> 01:31:00,895
خیلی خوبه که فهمیدم هیچکس به حرفم گوش نمیده
1059
01:31:01,028 --> 01:31:02,830
چرا به ذهنم نرسیده بود؟
1060
01:31:02,964 --> 01:31:05,566
کنترل، دستور دادن، کل ساختمون رو آتیش بزنید
1061
01:31:05,700 --> 01:31:06,901
!برو داخل سبد
1062
01:31:32,560 --> 01:31:33,527
آره
1063
01:31:33,661 --> 01:31:35,663
این ایده خودم بود
1064
01:32:24,211 --> 01:32:26,380
پشت سرتم، اومدم پایین
1065
01:32:53,074 --> 01:32:55,076
!تو راهم. سرشو گرم کن
1066
01:33:01,849 --> 01:33:03,084
بیخیال شو، تیبس
1067
01:33:03,217 --> 01:33:05,419
...الان میرسم. سه دو
1068
01:33:05,554 --> 01:33:07,121
!برو کنار
1069
01:33:15,129 --> 01:33:17,198
ببینم زنده میمونه یا نه
1070
01:33:21,902 --> 01:33:25,639
اوه لعنتی. این الدنگ مُردنی نیست
1071
01:33:39,453 --> 01:33:40,988
!سفت بچسب، تیبس
1072
01:33:43,958 --> 01:33:45,326
!نه
1073
01:34:16,924 --> 01:34:19,059
!دالتون داری چکار میکنی؟ کمکم کن
1074
01:34:20,494 --> 01:34:21,729
!دالتون
1075
01:34:26,433 --> 01:34:28,302
!من که گفتم سفت بچسب
1076
01:35:27,728 --> 01:35:29,763
نه، نه، نه. لعنتی
1077
01:35:32,333 --> 01:35:35,503
وای، اصلاً خوب نیست -
این دیگه چی بود؟ -
1078
01:35:35,637 --> 01:35:37,838
فکر کردم یه بمبی چیزی منفجر شد -
ای تف -
1079
01:35:37,972 --> 01:35:41,108
آره. یه مشکلی هست
1080
01:35:41,242 --> 01:35:44,713
.برو، برو. زودباش
ماشین رو روشن کن. از اینجا میریم
1081
01:35:45,913 --> 01:35:47,915
!هارتینگ
1082
01:35:51,018 --> 01:35:52,453
به خشکی شانس
1083
01:35:57,925 --> 01:35:59,628
جواب بده، ویگانز. گریسون کجاست؟
1084
01:35:59,760 --> 01:36:03,397
صبرکن، شرق طبقه همکف
داره میره سراغ هارتینگ
1085
01:36:05,600 --> 01:36:07,801
نمیفهمی، نه؟
1086
01:36:07,935 --> 01:36:09,436
من میتونم همه اینا رو بازسازی کنم
1087
01:36:12,574 --> 01:36:15,142
و تنها کسی که میتونه
تو رو بازسازی کنه منم
1088
01:36:16,410 --> 01:36:18,812
بدون من نمیتونی زنده بمونی
1089
01:36:41,835 --> 01:36:43,270
خیلیخب، باشه
1090
01:36:51,979 --> 01:36:54,081
وای لعنتی. نه
1091
01:36:54,214 --> 01:36:56,850
گندش بزنن. هی رفیق؟
1092
01:36:56,984 --> 01:36:58,753
داری چکار میکنی؟ باید جلوشو بگیری
1093
01:37:12,966 --> 01:37:14,935
کیتی، تقریبا هیچ انرژی نداره
1094
01:37:15,069 --> 01:37:17,772
غیرممکنه -
داره از نانو رباتها زیادی کار میکشه -
1095
01:37:17,905 --> 01:37:21,643
اگه اینکارو بکنه، دیگه نمیتونم زندهش کنم
1096
01:37:21,776 --> 01:37:23,177
!گندش بزنن
1097
01:37:39,627 --> 01:37:41,495
مجبورم نکن اینکارو بکنم
1098
01:37:58,145 --> 01:38:00,682
بهت گفتم که پیدات میکنم
1099
01:38:04,652 --> 01:38:07,622
وای پسر. کارش تمومه
1100
01:38:07,756 --> 01:38:09,356
تمومه، کیتی
1101
01:38:12,359 --> 01:38:13,595
آره، گفتی
1102
01:38:13,728 --> 01:38:15,730
و تنها چیزی که مونده ری گریسونـه
1103
01:38:16,997 --> 01:38:18,432
همین هم کافیه
1104
01:38:40,454 --> 01:38:41,723
چقدر مونده ویگانز؟
1105
01:38:41,856 --> 01:38:43,490
هولم نکن
1106
01:38:43,625 --> 01:38:46,059
این کار میکنه؟ -
همیشه کار میکنه -
1107
01:38:46,193 --> 01:38:47,829
،بار قبلی که کار کرد. خیلی خب
1108
01:38:47,961 --> 01:38:50,598
اِی به بی وصل شد. بیا، اینم از این
1109
01:38:50,732 --> 01:38:52,966
حتماً باید موقع همچین کاری خوراکی بخوری؟
1110
01:38:53,100 --> 01:38:55,068
آره. اینم از این
1111
01:38:55,202 --> 01:38:57,070
چیزی نیست. چیزی نیست. هواتو داریم
1112
01:38:58,573 --> 01:39:00,441
حالت خوبه؟
1113
01:39:01,543 --> 01:39:02,777
منو میبینی؟
1114
01:39:05,279 --> 01:39:07,214
آروم باش
1115
01:39:07,347 --> 01:39:09,116
من کجام؟
1116
01:39:11,218 --> 01:39:12,386
آروم باش
1117
01:39:13,555 --> 01:39:16,123
آروم باش. آروم باش
1118
01:39:17,559 --> 01:39:20,294
این بار از باتری ماشین خبری نیست
1119
01:39:22,664 --> 01:39:25,098
از دیدنت خوشحالم رفیق. چطوری؟
1120
01:39:35,944 --> 01:39:37,946
منم از دیدنت خوشحالم ویگانز
1121
01:39:42,817 --> 01:39:44,786
نمیدونی چقدر از شنیدن این جمله خوشحالم
1122
01:39:44,919 --> 01:39:47,488
مطمئن نبودم که چیزی یادت بیاد
1123
01:39:47,622 --> 01:39:49,858
تصور میکردم مثل یه گوریل
که داخل قفسـه بیدار شی
1124
01:39:49,990 --> 01:39:53,628
و منو تیکه پاره کنی. خیلی شگفتانگیزه
1125
01:39:53,761 --> 01:39:55,630
...ولی احتمالاً چیزی که یادت نمیاد
1126
01:39:55,763 --> 01:39:57,397
اینه که یه اصلاحاتی انجام دادم تا
1127
01:39:57,532 --> 01:39:59,466
استقامتت بره بالا
1128
01:39:59,601 --> 01:40:02,504
.میدونی، کاسه صبرت
نمیدونم چرا همچین کاری کردم
1129
01:40:02,637 --> 01:40:05,507
ولی منظورم اینه دیگه مجبور
نیستی همش خودت رو شارژ کنی
1130
01:40:05,640 --> 01:40:08,342
اصلاً. فهمیدی؟
1131
01:40:08,475 --> 01:40:10,545
اگه قبل این ماجرا سه سالت
بود، الان دیگه 18 ساله شدی
1132
01:40:10,678 --> 01:40:12,179
و من این کار رو کردم
1133
01:40:12,312 --> 01:40:15,182
خب، ما کردیم
1134
01:40:15,315 --> 01:40:16,718
ما
1135
01:40:18,018 --> 01:40:19,721
ما
1136
01:40:21,823 --> 01:40:25,760
بیدار شده و همهچی یادشه
1137
01:40:25,894 --> 01:40:27,662
امیدوارم همهچی نباشه
1138
01:40:27,795 --> 01:40:31,064
میدونی کیتی، یادته
باشه تو چه وضعی پیداش کردیم
1139
01:40:31,198 --> 01:40:33,433
...صورتش ترکیده بود و
1140
01:40:36,838 --> 01:40:38,606
ممنونم ویگانز
1141
01:40:38,740 --> 01:40:39,741
آره
1142
01:40:42,911 --> 01:40:44,378
قابلی نداشت
1143
01:40:53,688 --> 01:40:56,256
قشنگه، مگه نه؟
1144
01:40:56,390 --> 01:40:59,059
مثل یه رویا میمونه -
آره -
1145
01:41:09,069 --> 01:41:11,039
...ری، من -
این حرفو نزن -
1146
01:41:11,171 --> 01:41:12,439
مجبور نیستی
1147
01:41:14,008 --> 01:41:16,176
همین که ما کی بودیم و چکار کردیم
1148
01:41:17,377 --> 01:41:19,881
این مال گذشته بود
1149
01:41:20,014 --> 01:41:23,952
...هارتینگ خیلی اشتباه میکرد ولی
1150
01:41:24,084 --> 01:41:25,620
ولی این یه چیز رو درست فهمید
1151
01:41:27,755 --> 01:41:30,758
گذشته قرار نیست
آیندهمون رو تعیین کنه
1152
01:41:32,392 --> 01:41:34,896
همهمون میتونیم انتخاب کنیم
1153
01:42:18,006 --> 01:42:20,173
خب کجا بریم؟
1154
01:42:20,307 --> 01:42:21,709
نمیدونم
1155
01:42:24,112 --> 01:42:25,113
خیلی هم عالی
1156
01:42:30,250 --> 01:42:32,854
اگه نظر منو بخواید، یکم زیادی عالیه
1157
01:42:32,987 --> 01:42:34,822
جدی میگید؟
1158
01:42:34,956 --> 01:42:37,692
میریم سمت افق؟
...مطمئنیم که این دیگه شبیهسازی نی
1159
01:42:39,896 --> 01:42:42,896
« معــــــــــراج »
★ Mеяаj Star ★
1160
01:42:42,920 --> 01:42:45,920
:آیدی تلگرام من جهت ارائه نظرات
@Mrj_Star
100837