All language subtitles for Bikini.Spring.Break.2012.STV.NORDiC.PAL.DVDR-TV2LAX9

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,920 --> 00:01:05,876 Hej, piger! 2 00:01:08,520 --> 00:01:15,676 - Nu er det snart vores tur. - Vnder vi, skal vi dyste nationalt. 3 00:01:15,800 --> 00:01:21,352 S� skal vi m�ske marchere til den store Thanksgiving-parade, og s�... 4 00:01:23,680 --> 00:01:28,595 Okay, Ramirez. Husk, at det er trin, stop, trin. 5 00:01:28,680 --> 00:01:32,070 Ikke stop, stop, pille n�se, trin, okay? 6 00:01:32,160 --> 00:01:37,188 Det er samme rutine, som vi har lavet hele s�sonen. I kan godt. 7 00:01:37,320 --> 00:01:42,075 - Er du sikker, coach Gil? - Ja, dommerne har s�nket kravene i �r. 8 00:01:42,200 --> 00:01:45,636 - Ja! V vinder. - Ikke sandt? 9 00:01:45,720 --> 00:01:48,393 Zoe, forrest i midten. 10 00:01:51,720 --> 00:01:56,157 - Skal jeg tage et foto af dig? - Nej, du er mest n�rdet her... 11 00:01:56,280 --> 00:02:02,958 ...s� du ved, hvad du skal g�re. Rektor vil sende marchen direkte. 12 00:02:03,080 --> 00:02:06,993 G�r, hvad fanden du vil med det, men h�r her. 13 00:02:07,080 --> 00:02:11,153 V�r p� stikkerne i mindst 20 minutter uden at dumme jer. 14 00:02:11,240 --> 00:02:14,118 - S� det her kan forandre vores liv? - Helt sikkert. 15 00:02:14,240 --> 00:02:17,869 - Skal jeg s�tte det p� mit horn? - Bare fnd ud af noget. 16 00:02:18,000 --> 00:02:22,118 - V stiller op om ni minutter. - Ni minutter? Du godeste... 17 00:02:23,960 --> 00:02:27,157 - Hvad ville han? - Forandre vores liv for altid. 18 00:02:27,280 --> 00:02:29,555 Cool. 19 00:02:32,880 --> 00:02:36,350 - Rektor Hanlo, der er stil over dig. - Kender jeg dig? 20 00:02:36,440 --> 00:02:39,910 - Vores Alice skal med til st�vnet. - Alyson, ja. 21 00:02:40,000 --> 00:02:44,994 Alice. Tror du, at hun m�der nogen fyre i Florida? 22 00:02:45,120 --> 00:02:50,717 - Fyre? Hvad mener du? - Spring break. Superflotte fyre. 23 00:02:50,840 --> 00:02:53,593 Alyson? Din s�ster klarer sig sikkert godt. 24 00:02:53,680 --> 00:02:58,151 - Veninde. - Veninde? Vi er trygge der. 25 00:02:59,200 --> 00:03:01,555 - Jeg ville s�tte mig ned. - Absolut! 26 00:03:01,680 --> 00:03:04,194 - V ses til det nationale st�vne. - N�ppe. 27 00:03:21,880 --> 00:03:24,269 Vent, kan I h�re det? 28 00:03:31,080 --> 00:03:34,072 De kan slet ikke vente. De elsker os. 29 00:03:35,120 --> 00:03:38,715 - Helt sikkert. - Zoe! 30 00:03:40,320 --> 00:03:43,312 - Alice. - Hej. 31 00:03:44,840 --> 00:03:50,949 - Ser de godt ud? - Ja, se mine. Hvad synes du? 32 00:03:53,400 --> 00:03:58,599 Piger, kl�d jer p� nu. T�jet skal p�, ikke af. 33 00:03:58,720 --> 00:04:00,631 Nej! 34 00:04:04,760 --> 00:04:10,073 - Du har lidt h�r der. - Jeg barberer mig, inden jeg g�r ud. 35 00:04:10,200 --> 00:04:14,557 Hvis vi vinder i dag, skal vi til det nationale st�vne- 36 00:04:14,680 --> 00:04:19,196 - i Florida. Jeg har aldrig v�ret der. 37 00:04:22,840 --> 00:04:26,355 V skal til Florida! 38 00:04:28,600 --> 00:04:30,716 Babser! Babser! Babser! 39 00:04:34,360 --> 00:04:37,955 - Vi skal til det nationale st�vne! - Babser! 40 00:04:41,240 --> 00:04:44,710 - Vi skal til det nationale st�vne. - Kl�d jer nu p�! 41 00:04:44,840 --> 00:04:47,070 Okay. 42 00:04:47,200 --> 00:04:50,590 - Jeg er meget stolt af dig. - Og jeg er stolt af dig. 43 00:04:55,440 --> 00:05:02,994 Jeg er sikker p�, at vi vinder. Min mormor stille op nationalt - 44 00:05:03,120 --> 00:05:08,148 - ligesom min mor. Og nu f�ler jeg, at jeg ogs� kommer af sted. 45 00:05:11,080 --> 00:05:15,631 Jeg vil ikke sige det mere. Kl�d jer nu p�! 46 00:05:15,760 --> 00:05:17,955 Nej! 47 00:05:19,200 --> 00:05:23,990 Piger, hvorfor er I ikke i t�jet? Td til formation et. Skynd jer. 48 00:05:25,280 --> 00:05:31,674 - V er i omkl�dningsrummet! - Sluk kameraet! De kan se alt. 49 00:05:35,880 --> 00:05:38,314 Herregud! 50 00:05:43,560 --> 00:05:45,676 Hvordan slukker man det? 51 00:05:46,680 --> 00:05:51,196 Det her, dig, publikum, jumbotronen, babser... 52 00:05:51,320 --> 00:05:53,993 Ind p� mit kontor. 53 00:05:54,120 --> 00:05:58,113 Piger, af det her kan vi l�re, at vi skal holde os fra stoffer. 54 00:05:58,200 --> 00:06:01,033 Formation et, v�r klar om et minut. 55 00:06:02,880 --> 00:06:04,440 Kl�d jer p�! 56 00:06:04,440 --> 00:06:05,190 Kl�d jer p�! 57 00:06:05,320 --> 00:06:09,871 - Coach Gil. Du og det her... - Band? 58 00:06:10,000 --> 00:06:14,835 - Band? Og det der indspilnings... - Vdeokameraet. 59 00:06:14,960 --> 00:06:21,718 Vi begik en dum fejl. Alle fk sig et billigt grin, men ingen led skade. 60 00:06:21,800 --> 00:06:26,191 - Det er ikke sandt. - Pigerne har ikke en chance. 61 00:06:26,320 --> 00:06:32,953 De klarer ikke regionsst�vnet. Du og jeg burde drikke os fulde. 62 00:06:35,080 --> 00:06:37,992 - S�t dig ned. - Nej, jeg tager en drink... 63 00:06:38,080 --> 00:06:42,995 ...og lader, som om livet har v�rdi. - Gil. T�nk, at jeg siger det her. 64 00:06:43,120 --> 00:06:46,476 - I skal til det nationale st�vne. - Jeg vil drikke mig fuld. 65 00:06:46,600 --> 00:06:50,639 - Vi er elendige! - Ja, men det er ikke problemet. Sit. 66 00:06:58,280 --> 00:07:01,795 - Hvad siger han? - Hvis du har spoleret det, Zoe... 67 00:07:01,920 --> 00:07:04,878 - Mig? - Jeg er her p� et stipendium. 68 00:07:05,000 --> 00:07:07,958 - Stipendium? Kan man f� det her? - Ja. 69 00:07:13,320 --> 00:07:15,595 Vi skal konkurrere nationalt. 70 00:07:23,960 --> 00:07:26,076 Det var p� tide. 71 00:07:27,320 --> 00:07:31,518 - Hvorfanden er bussen, coach Gil? - Den erforsinket. Det er busser altid. 72 00:07:32,920 --> 00:07:36,037 - Har du det godt, nuserkanin? - B�bj�rn. 73 00:07:36,280 --> 00:07:42,674 Jeg klarer mig i Florida, selv om det er Spring break. Det er ikke min stil. 74 00:07:42,800 --> 00:07:47,430 Desuden ved jeg, at du vil v�re sammen med din gode ven Hank. 75 00:07:47,520 --> 00:07:53,789 Ja, men... Hvis du vil indspille en pornovideo... 76 00:07:53,880 --> 00:07:57,714 Hvad? Jeg vil ikke indspille en pornovideo. VI du? 77 00:07:57,840 --> 00:08:00,513 - Nej, du ved jo, at jeg er ret... - Lille. 78 00:08:00,600 --> 00:08:03,433 - Nej, ikke... - Meget lille. 79 00:08:03,520 --> 00:08:08,196 Det er okay. V har jo trommestikken, som jeg bruger p� dig. 80 00:08:08,320 --> 00:08:11,392 - Desuden erfor store... - Jeg kompenserer vel for det? 81 00:08:11,480 --> 00:08:15,996 Lkke helt, men det g�r ingenting. Jeg vil kun lave flm med dig. 82 00:08:16,120 --> 00:08:21,877 Vi kan bruge din mors videokamera, og s� ser ingen den lille. Okay? 83 00:08:22,000 --> 00:08:24,673 - Jeg vil savne dig. - Og jeg dig. 84 00:08:26,720 --> 00:08:30,110 - Michelle, hvad er der sket? - Jeg missede mit skide fly. 85 00:08:30,240 --> 00:08:34,791 - Min dumme mor �vlede bare l�s. - Dit hjem lyder vidunderligt. 86 00:08:34,880 --> 00:08:39,715 - Hvad mener du med det? - Rolig, piger. Saml tingene sammen. 87 00:08:39,840 --> 00:08:43,196 - V�r forsigtig. - Det er bare et horn. 88 00:08:43,440 --> 00:08:48,753 Nej, det er Charlie. Mit eneste minde efter mormor. 89 00:08:48,880 --> 00:08:54,591 Undskyld. Du burde m�ske h�nge det p� v�ggen, onanere og t�nke p� hende? 90 00:08:55,640 --> 00:08:57,995 Jeg burde m�ske t�nke p� dig. 91 00:08:59,960 --> 00:09:05,592 Jeg er lidt nerv�s. Jeg aldrig har k�rt en s� stor bus... 92 00:09:05,720 --> 00:09:11,511 Det er som en bil. D for fremad, R for at bakke og Pfor parkering. 93 00:09:11,640 --> 00:09:15,428 - Det er vigtigt, at jeg ikke... - Jeg stoler p� dig, skat. 94 00:09:15,520 --> 00:09:17,954 Tag det roligt, god id�. 95 00:09:19,600 --> 00:09:24,310 - Er vi klar til at l�sse p� bussen? - Alle instrumenter ertalt... 96 00:09:24,400 --> 00:09:30,794 ...men Zoe burde flyve med de andre. Bussen er fyldt op, og hun er en plage. 97 00:09:30,880 --> 00:09:36,159 - Nej, jeg kan ikke forlade Charlie. - Zoe, du ved vel, at dit forhold... 98 00:09:36,240 --> 00:09:40,028 ...til instrumentet er ret m�rkeligt? - Nej, han tilh�rte min mormor. 99 00:09:40,160 --> 00:09:48,556 Jeg holderfast ved det. V ses i Miami om to dage. L�s eventuelle problemer. 100 00:09:48,680 --> 00:09:51,592 Hvorfor lugter her af r�v? 101 00:09:51,720 --> 00:09:56,589 - Du kunne v�re fl�jet med de andre. - Og ind�nde brugt luft? 102 00:09:56,720 --> 00:10:01,794 - Ved du, hvor farligt det er? - Whitney, du leder gruppen. 103 00:10:02,040 --> 00:10:05,271 - Selvf�lgelig. - Hej coach. 104 00:10:05,360 --> 00:10:11,799 - Vnder vi det nationale st�vne? - Nej, men I klarer jer godt. 105 00:10:11,920 --> 00:10:16,948 V ses i Florida, k�r forsigtigt. Det skal nok g�. 106 00:10:22,880 --> 00:10:26,475 En skolebus? Kom, sinker. 107 00:10:39,240 --> 00:10:43,313 - Hvorfor sagde coach Gil s�dan? - Han tager medicin. 108 00:10:44,480 --> 00:10:48,359 - Nej, han fors�ger at motivere os. - Det er det modsatte af motivation. 109 00:10:48,480 --> 00:10:53,554 - Jeg er motiveret. - Det kaldes omvendt f�lelsesempati. 110 00:10:54,880 --> 00:10:59,590 Han vil f� ostil at klare os godt ved at nedbryde os. Det er en fn id�. 111 00:10:59,680 --> 00:11:04,629 - Det kaldes psykologisk mishandling. - Vores tr�ner er en drukm�s... 112 00:11:04,760 --> 00:11:09,151 ...men vi vinder alligevel, ikke? - Jo. 113 00:12:20,280 --> 00:12:24,956 Zoe! Skal du absolut spille nu? 114 00:12:25,040 --> 00:12:28,430 Hold op, for helvede! Vi fors�ger at sove. 115 00:12:28,520 --> 00:12:33,833 Hold s� op, Zoe! Jeg stikker det op i r�ven p� dig. Kom med den. 116 00:12:33,920 --> 00:12:37,356 Jeg skal �ve mig. Jeg skal klare det perfekt. 117 00:12:40,640 --> 00:12:42,551 Zoe! 118 00:12:52,080 --> 00:12:54,594 Vi holder en pause p� fem minutter. 119 00:12:57,880 --> 00:12:59,996 Hej, coach Gil. 120 00:13:00,800 --> 00:13:03,314 Ja, vi skal bare tanke. 121 00:13:04,320 --> 00:13:08,757 Hvis klarinet? Karen, den idiot. Okay. 122 00:13:08,880 --> 00:13:12,953 VI du fylde tanken? Jeg skal lede efter noget. 123 00:13:16,280 --> 00:13:19,317 Hejsa! Skal du ned til Spring break? 124 00:13:21,040 --> 00:13:24,669 - Spring... hvad? - Vi ses m�ske dernede. 125 00:13:26,600 --> 00:13:31,993 V�r med i en wet t-shirt-konkurrence. Jeg vil gerne se, hvad du gemmer p�. 126 00:13:33,960 --> 00:13:37,350 - Nej. - Okay, bare �rgerligt. 127 00:13:37,480 --> 00:13:40,631 - Vi ses. - Okay... 128 00:14:02,280 --> 00:14:04,111 Et skilt mod Miami! 129 00:14:08,720 --> 00:14:12,838 Parat? Sl� p� trommen, sl�, sl� p� trommen! 130 00:14:12,960 --> 00:14:19,035 Sl� p� trommen, sl� p� trommen. Spil fl�jte, spil, spil fl�jte. 131 00:14:19,120 --> 00:14:22,351 Spil fl�jte, spil, spil fl�jte. 132 00:14:22,480 --> 00:14:28,635 Marcher med bandet, march, marcher med bandet! 133 00:14:28,720 --> 00:14:32,759 Vnd konkurrencen, vind, vind konkurrencen! 134 00:14:32,840 --> 00:14:37,550 Piger! I ved vel, at der er over 320 km tilbage? 135 00:14:38,360 --> 00:14:40,920 320 lange kilometer. 136 00:14:41,840 --> 00:14:46,072 - Vnd konkurrencen, vind konkurrencen! - Milde skaber... 137 00:14:46,200 --> 00:14:50,159 Det ryger fra motorhjelmen! Bussen er ved at g� i stykker. 138 00:15:14,720 --> 00:15:19,191 Fald nu ned! Jeg standser! Du milde... 139 00:15:25,040 --> 00:15:28,510 - Hvad fanden lavede du? - K�rte du ind i nogen? 140 00:15:28,600 --> 00:15:33,435 - Det gjorde min onkel engang. - Nej, der er noget galt med bussen. 141 00:15:36,080 --> 00:15:38,799 Piger... Charlie har det godt. 142 00:15:41,120 --> 00:15:44,749 - Det hele skal nok g�. - Hold k�ft med dit dumme horn. 143 00:15:44,880 --> 00:15:46,996 Hvordan skal vi komme til Miami? 144 00:15:48,000 --> 00:15:50,514 Vi kan tage bussen! 145 00:15:50,640 --> 00:15:55,395 - Idiot. Vi ringer efter en sl�bevogn. - Nemlig... 146 00:16:00,240 --> 00:16:03,312 - Hvad glor I p�? - Hvad tror du? 147 00:16:03,400 --> 00:16:05,675 Om hvad? 148 00:16:07,640 --> 00:16:12,156 Aner det ikke. Han har kigget under hjelmen i et kvarter. Hvad g�r jeg? 149 00:16:12,280 --> 00:16:19,391 - Vi aflyser det. - Hvad? Nej, vi er jo kun 800 km v�k. 150 00:16:19,520 --> 00:16:23,479 Jeg tror, at det er umuligt, skat. 151 00:16:23,720 --> 00:16:27,599 Slap af, vi er der om en dags tid. 152 00:16:28,840 --> 00:16:32,799 Vent lidt, nu kommer han vist. Jeg ringertilbage. 153 00:16:35,720 --> 00:16:39,759 Jeg er ingen mekaniker, men problemet er ret tydeligt. 154 00:16:39,840 --> 00:16:44,391 - Har nogen h�ldt benzin p� den? - Zoe! 155 00:16:44,520 --> 00:16:49,992 En bus skal have diesel! Det ved enhver da. 156 00:16:50,080 --> 00:16:55,359 - Vi g�r ikke i b�rnehave. - H�ldte du benzin i en dieseltank? 157 00:16:55,440 --> 00:17:01,515 - For helvede! - Undskyld, jeg k�rer aldrig bus. 158 00:17:03,280 --> 00:17:07,239 Jeg har det ikke s� godt... Jeg er meget varm... 159 00:17:07,360 --> 00:17:11,194 - Er det der Elvis? - Du ser lidt underlig ud. 160 00:17:13,120 --> 00:17:17,716 - I skal nok have en ny motor. - Og hvad kommer det til at koste? 161 00:17:17,840 --> 00:17:22,277 - Tre ellerfre, m�ske. - Hundrede? 162 00:17:22,400 --> 00:17:26,109 - Tusind. - Tre til frehundredtusind? Forfanden. 163 00:17:26,240 --> 00:17:30,313 Ja, og at fnde en mekaniker i weekenden med Spring break og det... 164 00:17:30,400 --> 00:17:35,394 Vi skal til Miami. Hele vores band og vores fremtid afh�nger af det. 165 00:17:35,640 --> 00:17:38,837 Beklager. Jeg ville �nske, at jeg havde bedre nyheder. 166 00:17:38,960 --> 00:17:42,635 V kommer ikke med til det nationale st�vne p� grund af dig. 167 00:17:44,360 --> 00:17:48,592 H�r her. Vi k�ber en motor og k�rertil det nationale st�vne. 168 00:17:48,720 --> 00:17:51,553 - Hvor skal vi f� pengene fra? - Vi sp�rger coach Gil. 169 00:17:51,680 --> 00:17:57,038 - Det er noget gylle! - Du dr�bte bussen og vores chancer! 170 00:17:57,120 --> 00:18:00,237 Du dr�bte min fremtid og mine uf�dte b�rn- 171 00:18:00,360 --> 00:18:06,993 - for jeg skal bo i et hul sammen med en taber-mand. Jeg tager livet af mig! 172 00:18:07,080 --> 00:18:09,389 Tak, Zoe! 173 00:18:09,520 --> 00:18:14,116 - Undskyld, jeg... - Hej, jeg er Constance. 174 00:18:14,240 --> 00:18:18,552 - Jeg er ligeglad. - St�tter I Spring break-forbuddet? 175 00:18:18,800 --> 00:18:22,031 - Har du 4000 til en ny motor? - Nej. 176 00:18:22,160 --> 00:18:25,630 - S� fs af med dig. - Hvad er "forbyd breaket"? 177 00:18:25,760 --> 00:18:30,356 - Forbyd Spring break. - De morer sig. Hvorfor forbyde det? 178 00:18:30,480 --> 00:18:33,950 - Er det muligt? - Ja, og jeg har mine grunde. 179 00:18:34,200 --> 00:18:37,476 - Hvad mener hun? - Piger... 180 00:18:37,600 --> 00:18:41,070 Vent lidt! Jeg har dig. 181 00:18:41,200 --> 00:18:44,237 Vi g�r herover. 182 00:18:47,800 --> 00:18:51,349 - Franny? - Jeg f�ler mig varm. 183 00:18:51,480 --> 00:18:56,235 Jeg bliver svimmel. VI nogen gribe mig? 184 00:18:57,640 --> 00:19:02,236 F� hende ud af solen og derover. 185 00:19:03,440 --> 00:19:08,230 Okay, kom nu. Jeg har dig. 186 00:19:08,360 --> 00:19:13,753 - Det skal nok g�. - Vent! Skide bondeknold! 187 00:19:14,960 --> 00:19:17,110 Sikke en gentleman. 188 00:19:17,360 --> 00:19:21,353 Nej! Hvad er der med bussen? 189 00:19:21,480 --> 00:19:25,632 - Tag det roligt. - Det nationale st�vne! 190 00:19:25,720 --> 00:19:31,317 - Fald nu ned. - De piger skal til Florida. Forst�et? 191 00:19:32,680 --> 00:19:38,357 - Du anstrenger dig for meget. - Du er gift med min s�ster... 192 00:19:38,480 --> 00:19:41,597 ...men du bliver fyret, hvis de ikke kommer til Florida! 193 00:19:41,720 --> 00:19:45,235 Kan du huske det shit, jeg gav dig? Du burde tage lidt mere. 194 00:19:50,080 --> 00:19:55,200 - Hvad er det her? - Hedeslag. Hent noget vand. 195 00:19:55,320 --> 00:19:58,596 - Er hun d�d? - Ingen er d�d, idiot. 196 00:19:58,720 --> 00:20:01,473 - Men hun bev�ger sig ikke. - Hun fk bare solstik. 197 00:20:01,560 --> 00:20:06,156 Sludder. Ved du, hvor jeg er? H�r her. Du er en t�jte! 198 00:20:06,280 --> 00:20:09,113 Tag jer af det her. 199 00:20:12,400 --> 00:20:15,870 - Hvad? Det virker p� tv. - Kan du ikke bare d�? 200 00:20:16,000 --> 00:20:19,754 - Se, Zoe. Du reddede hende. - Nej, hun gjorde ej. 201 00:20:19,880 --> 00:20:23,953 - Du kan blive l�ge. - Kan vi g�? Jeg f�r komplekser herinde. 202 00:20:24,080 --> 00:20:29,029 Jeg burde v�re p� et fnt hotel, ikke en luset stripklub! 203 00:20:30,800 --> 00:20:34,793 Dine h�nder er beskidte. R�r mig ikke. 204 00:20:35,040 --> 00:20:37,156 Gnid det ind. 205 00:20:58,800 --> 00:21:03,351 Okay, jeg fnder en, der kan sl�be bussen v�k. 206 00:21:03,480 --> 00:21:05,914 Det er Gil. 207 00:21:06,000 --> 00:21:12,599 - Hvad vil du sige? - Vi m� optr�de uden instrumenter. 208 00:21:12,720 --> 00:21:16,713 - G�r det? - Mine damer. 209 00:21:16,840 --> 00:21:20,515 - I tr�nger til noget forfriskende. - L�kkert. 210 00:21:20,600 --> 00:21:23,592 - F� det v�k. - En rigtig sydstatsfyr. 211 00:21:23,680 --> 00:21:26,240 Tlberedt i Syden, meget l�kker. 212 00:21:26,360 --> 00:21:30,956 - Den replik er gammel. - Du virker bekendt. Laver du porno? 213 00:21:31,080 --> 00:21:36,313 S� snart bussen er lavet, forlader vi dette m�ghul. Forst�et? 214 00:21:37,560 --> 00:21:41,394 Er der varmt herinde, eller er det bare mig? 215 00:21:46,280 --> 00:21:50,068 - Herregud, jeg er lige blevet v�d. - I er nogle t�jter! 216 00:21:50,200 --> 00:21:53,749 - Fokus�r. - Fokus�r p� det her. 217 00:21:53,880 --> 00:21:57,190 - Okay. - Jeg h�rte jeres samtale. 218 00:21:57,320 --> 00:22:01,598 - Man kan tjene penge her i byen. - Glem det. 219 00:22:03,960 --> 00:22:06,190 I har stort potentiale. 220 00:23:19,960 --> 00:23:23,191 Selv om vi havde motoren, ville det tage en uge at ordne det. 221 00:23:23,320 --> 00:23:29,793 - Det er kun syv eller ni timer v�k. - Vi kan tage en bus til Miami. 222 00:23:30,880 --> 00:23:35,795 Og efterlade instrumenterne? S� ville I sikkert lyde bedre. 223 00:23:35,920 --> 00:23:39,754 - Vi kan sende dem. - Det har skolen ikke r�d til. 224 00:23:39,840 --> 00:23:46,154 - Er I ikke forsikrede? - Intet d�kker det her. 225 00:23:46,280 --> 00:23:50,319 - Hvad skal vi g�re? - Vil I meget gerne g�re det her? 226 00:23:50,400 --> 00:23:55,679 - Hvad mener du? - Ikke noget. Jeg k�rer derop. 227 00:23:56,840 --> 00:23:58,990 Fint. 228 00:24:06,240 --> 00:24:10,791 - Wow. Se det der. - Flyt jer. 229 00:24:17,480 --> 00:24:20,836 - Jeg elsker cougars. - Rend mig, jeg er 24. 230 00:24:20,960 --> 00:24:26,432 - Milfer? Alle tiders. - Milf? Hvor fandt I dem? 231 00:24:26,560 --> 00:24:29,393 - Hvad sagde coach Gil? - Han er p� vej herop. 232 00:24:29,480 --> 00:24:32,358 - Vi n�r det ikke. - Sikkert ikke. 233 00:24:32,480 --> 00:24:34,869 - Forsvind! - I kan bo hos mig. 234 00:24:35,000 --> 00:24:38,231 Tak, men nej tak. Nej minus tak, snarere. 235 00:24:39,320 --> 00:24:44,838 - Hvordan skal vi n� frem inden s�ndag? - Vi kan rejse i tiden. 236 00:24:44,960 --> 00:24:51,991 - Eller flyve, tage bus eller tog. - Tdsrejse er bedre. 237 00:24:52,080 --> 00:24:58,679 - Men vi skal have instrumenterne med. - Kan vi ikke bare leje en stor bus? 238 00:24:58,800 --> 00:25:02,759 - Drenge, I har sikkert en stor bus. - Jeg kan vise jer en stor bus. 239 00:25:02,880 --> 00:25:10,514 - Hvor stor? - Enorm! Lang, bred, svingd�re... 240 00:25:10,600 --> 00:25:15,594 ...og n�dudgange. - N�sten lidt klich�agtigt, ikke? 241 00:25:18,280 --> 00:25:21,158 - Har du det godt? - Har du f�et en hjernetumor? 242 00:25:21,280 --> 00:25:23,669 Nej, jeg tr�nger til lidt luft. 243 00:25:26,960 --> 00:25:33,672 Lad os vente p� coach Gil. Han k�rer os til st�vnet. 244 00:25:33,760 --> 00:25:38,117 Der er 69 instrumenter i bussen, og 6 af dem tilh�rer Sue Supone. 245 00:25:38,240 --> 00:25:42,313 Vi har brug for en ny bus. Vi klarer det aldrig. 246 00:25:42,400 --> 00:25:44,994 Vi har svigtet hele bandet. 247 00:25:45,080 --> 00:25:48,595 - Du har, Zoe. - Vi m� leje en anden bus. 248 00:25:48,680 --> 00:25:52,719 - Vi har ingen penge. - Det har coach Gil. 249 00:25:52,800 --> 00:25:55,314 - Ikke s� mange penge. - Hvor mange? 250 00:25:55,400 --> 00:25:59,552 - Et partusind. - Det er bedre end 4.000. 251 00:25:59,640 --> 00:26:03,394 - Meget bedre end 400.000. - Hold k�ft, din lallende idiot! 252 00:26:03,480 --> 00:26:08,998 - Hun er ikke en idiot. - Lad v�re med at sige noget. 253 00:26:09,120 --> 00:26:13,910 - Fra og med nu m� I ikke tale. - Jeg hader dig, mor! 254 00:26:14,000 --> 00:26:17,549 Hold nu mund, alle sammen! 255 00:26:17,680 --> 00:26:23,152 Her er planen. Jeg leder efter en mekaniker. Franny! 256 00:26:23,240 --> 00:26:30,351 Du fnder en bus, vi kan leje. Og I andre holder jer i skindet, okay? 257 00:26:35,640 --> 00:26:43,877 - Hvordan skaffer vi 2.000? - Brug jeres kroppe, okay? 258 00:26:43,960 --> 00:26:46,838 Er vi enige? Kom s�. 259 00:26:50,280 --> 00:26:55,035 Vi burde virkelig lave en stangdans. V bliver jo ikke yngre. 260 00:26:55,120 --> 00:26:58,396 Skal jeg vise mine cupcakes frem? Det kalder Craig dem. 261 00:26:58,640 --> 00:27:03,191 - Er I parate til at skrive under? - Okay! 262 00:27:03,440 --> 00:27:07,399 Alice, du kan ikke skrive under p� hvad som helst. Hvad er det? 263 00:27:07,520 --> 00:27:12,640 Se der. Byen er fuld af tarvelige t�jter, der opf�rer sig tarveligt. 264 00:27:12,760 --> 00:27:18,232 - Det kan jeg se. - I en hel weekend hvert �r... 265 00:27:18,360 --> 00:27:23,593 ...s�ttes byen i b�de ford�rv og ford�mmelse. 266 00:27:23,720 --> 00:27:30,353 Det kaldes Spring break. Jeg kalder det "Knus Spring break". 267 00:27:30,480 --> 00:27:36,316 I 48 timerforvandles byen til noget, der ligner New Orleans- 268 00:27:36,440 --> 00:27:39,955 - det sydlige Florida, selv Mexico. 269 00:27:40,080 --> 00:27:45,074 Med latinos, latinas, burritos, tequila... Pyt. Skriv under nu. 270 00:27:46,840 --> 00:27:50,515 - Toppen. - Betaler du s� for at se mig danse? 271 00:27:51,760 --> 00:27:54,513 - Nej. - Stangdanser du ogs�? 272 00:27:54,640 --> 00:27:57,279 - Nej, det g�r jeg ikke. - Er du genert? 273 00:27:57,400 --> 00:28:03,919 - Nej, jeg er bare... - Du har ellers flotte bryster. 274 00:28:04,040 --> 00:28:06,395 Skriv nu bare under. 275 00:28:08,000 --> 00:28:10,275 Tak. 276 00:28:13,240 --> 00:28:16,994 Hvorfor mon hun hader Spring break s� meget? Hun er m�ske mormon. 277 00:29:49,080 --> 00:29:53,198 - Mine damer. I er tilbage. - Og du sidder helt fremme. 278 00:29:55,520 --> 00:30:00,310 - En nogen af jer bilmekaniker? - Er det et rollespil? 279 00:30:00,400 --> 00:30:03,995 - Nej, alvor. - Nej. 280 00:30:04,120 --> 00:30:09,148 - Jeg kan m�ske hj�lpe jer. - Vi skal bruge 3000 til bussen... 281 00:30:09,240 --> 00:30:12,994 ...for at komme til Florida. - Baby, I beh�ver ikke tage derned. 282 00:30:13,120 --> 00:30:20,708 �rhundredets vildeste, ih�rdigste, Spring breakingste party... 283 00:30:20,960 --> 00:30:24,589 ...begynder lige her. - Det der mener du ikke. 284 00:30:24,840 --> 00:30:29,391 Det spiller ingen rolle. I g�r ingen steder, f�r har festet med os. 285 00:30:32,240 --> 00:30:34,629 - Okay. - Nemlig. 286 00:30:52,000 --> 00:30:54,150 Shit! 287 00:31:00,840 --> 00:31:02,751 Hvad helvede! 288 00:31:13,480 --> 00:31:19,715 - Undskyld, det var ikke meningen! - Baren har v�ret her i 50 �r! 289 00:31:19,800 --> 00:31:26,717 Den har aldrig forandret sig, og nu �del�gger I alt! Ud med jer! 290 00:31:26,840 --> 00:31:29,070 Ud af min bar! 291 00:31:32,080 --> 00:31:37,632 - Utroligt! - Forts�t til helvede, dj�vle! 292 00:31:37,760 --> 00:31:39,955 Og kom aldrig tilbage! 293 00:31:42,760 --> 00:31:46,753 - Wow, det var... - Meget ucool. 294 00:31:46,840 --> 00:31:52,472 Hun er nok en "Forbyd Spring break"-pige, der har forkl�dt sig. 295 00:31:52,560 --> 00:31:55,996 Jeg har lige h�rt, hvad I gjorde. 296 00:31:56,120 --> 00:32:00,750 Fedt. Bar ejeren Murphy sidder i byr�det. En stor skalp for os. 297 00:32:00,840 --> 00:32:04,116 - Jeg er ikke en af jer. - Jo, du skrev dig jo p� listen. 298 00:32:04,240 --> 00:32:08,631 - Men jeg mente det ikke. - Jeg ville have en trekant med dig. 299 00:32:08,760 --> 00:32:11,991 Hvad? Mig... 300 00:32:12,240 --> 00:32:16,597 - Hvor er idioterne p� vej hen? - Zoe skal ikke have en trekant med dem. 301 00:32:16,720 --> 00:32:21,236 - M�gt�jte. Hvad har du gang i? - Det var ingen trekant. 302 00:32:21,320 --> 00:32:24,710 Jeg ville g� ned til stangen, og de drak et shot af min krop... 303 00:32:24,840 --> 00:32:30,551 ...og s� begyndte det at svide... - Jeres ven fik lukket stripbaren. 304 00:32:31,800 --> 00:32:35,315 - Det var ikke din skyld, vel? - Teknisk set... 305 00:32:35,440 --> 00:32:39,797 Teknisk set er du en idiot. Og hvorfor er du her stadig? 306 00:32:41,320 --> 00:32:45,711 Er der et svar p� vores busb�n? M�ske. 307 00:32:45,840 --> 00:32:49,958 Det vil aldrig ske. Vi g�r os bare til grin. 308 00:32:50,080 --> 00:32:53,709 - Hun har en pointe. - Vi rejser. 309 00:32:55,000 --> 00:32:57,434 Nej... vent. 310 00:32:59,560 --> 00:33:02,711 Vent! Jeg fandt det. Gel�! 311 00:33:12,720 --> 00:33:18,989 Pokkers! Hvad har jeg gjort? Jeg k�rer jo ikke for st�rkt. 312 00:33:23,840 --> 00:33:26,308 Pokkers! 313 00:33:30,920 --> 00:33:31,680 - Hall�j der! - Her er gel�spiserkonkurrencen. 314 00:33:31,680 --> 00:33:35,719 - Hall�j der! - Her er gel�spiserkonkurrencen. 315 00:33:37,200 --> 00:33:41,079 - Hvordan skal vi kunne lave bussen? - Vnderen f�r 800 dollar. 316 00:33:41,160 --> 00:33:46,553 - Ingen betaler 800 for at spise gel�. - Og det er ikke nok til en ny bus. 317 00:33:46,680 --> 00:33:51,435 - Men vi kan leje en. - Zoe, du er s� smart. 318 00:33:51,560 --> 00:33:56,031 - Franny, vi ved, at du elsker gel�. - Ja, det g�r jeg faktisk. 319 00:33:58,040 --> 00:34:02,511 Jeg elsker dette sted. De betaler forting, man ellers g�r gratis. 320 00:34:02,600 --> 00:34:07,310 - Det er sandt, jeg kunne leve af gel�. - Jeg har set det... Ul�kkert! 321 00:34:07,440 --> 00:34:10,716 - Vil du g�re det for os? - Ja, hvis det f�r os til Florida. 322 00:34:11,680 --> 00:34:15,559 - Fedt! Det er vist omme bagved. - Det siger hun. 323 00:34:15,680 --> 00:34:17,875 - Vent. - Hvad sagde hun? 324 00:34:31,600 --> 00:34:36,390 - Zoe! - Alice! Mine damer. 325 00:34:36,520 --> 00:34:39,592 Velkommen til gel�junglen. 326 00:34:39,680 --> 00:34:44,071 Er I herfor at sige undskyld, eller vil I ogs� lukke det her? 327 00:34:44,200 --> 00:34:46,634 - Undskyld. - Vi tilgiver jer. 328 00:34:46,720 --> 00:34:50,156 - Vil I se p�? - Vi er her for at vinde. 329 00:34:50,280 --> 00:34:55,559 - Og vi har en, der elsker gel�. - Hun elsker det. 330 00:34:55,680 --> 00:34:59,832 Og vi har geleen. 331 00:35:04,040 --> 00:35:08,033 - Det her er ikke hygiejnisk. - Jo, det g�r nok. 332 00:35:08,160 --> 00:35:11,869 - Jeg vil ikke spise det. - Franny, det nationale st�vne. 333 00:35:12,000 --> 00:35:16,471 - Ikke engang hvis mor var d�ende. - Nu er der gel�. 334 00:35:16,600 --> 00:35:20,912 Hvem t�r udfordre den dejlige dame i gel�hullet? 335 00:35:21,160 --> 00:35:24,675 - Nogen udfordrere? - Jeg g�r det. 336 00:35:24,760 --> 00:35:27,035 Hende! 337 00:35:34,560 --> 00:35:36,755 VI du ikke g�re det? 338 00:35:42,000 --> 00:35:45,834 - Hvabehar? - Hvad sagde kujonen? 339 00:35:46,080 --> 00:35:49,993 Kujon! Kujon! Kujon! 340 00:35:50,120 --> 00:35:53,430 Jeg er ikke nogen kujon, du er en kujon! 341 00:35:54,320 --> 00:35:57,915 Er I klartil geleen! 342 00:36:00,040 --> 00:36:03,430 - Har du en ske? - Det er vist ikke en spisekonkurrence. 343 00:36:20,960 --> 00:36:24,157 Bh'en kostede 30 dollar, din forbandede m�r! 344 00:36:42,400 --> 00:36:44,789 - Byt med mig. - F� mig v�k. 345 00:36:48,000 --> 00:36:50,639 Jeg hedder Alice! 346 00:37:03,360 --> 00:37:05,715 Zoe! 347 00:37:20,560 --> 00:37:22,710 Du g�r mig bange. 348 00:37:39,840 --> 00:37:45,710 Der fik I. Disse sm�piger har ikke en chance her eller i Florida. 349 00:37:45,960 --> 00:37:49,191 Hvor skal I hen? P� bandlejr? 350 00:37:51,560 --> 00:37:55,838 - Vi skal p� bandlejr. - Lad mig g�re en ting klar. 351 00:37:55,960 --> 00:37:59,032 Der er ikke noget galt med bandlejr. 352 00:38:39,920 --> 00:38:42,718 Jeg er gel�dronningen, k�lling! 353 00:38:44,600 --> 00:38:48,878 Gel�dronningen. Du er sl�et ud! 354 00:38:49,000 --> 00:38:53,596 - Du kan ikke vinde! - Hvem er en kujon nu? 355 00:38:53,720 --> 00:38:57,952 - Hvor er baden�glen? - Hjemme hos mig. 356 00:38:58,080 --> 00:39:02,756 - Nej, de skal i rigtigt brusebad. - Hvad er det? 357 00:39:38,280 --> 00:39:41,556 - Jeg tror, at vi er rene nu. - Nej, det er I ikke. 358 00:39:47,440 --> 00:39:50,955 - Ikke mere! - Bare giv os vores pr�mie, tak. 359 00:39:51,080 --> 00:39:55,153 - Ja, vores pr�mie. - Jeres pr�mie? 360 00:40:00,760 --> 00:40:05,117 Mine damer, der er meget mere. 361 00:40:05,240 --> 00:40:09,836 Okay, men hvad med pengene? Hvorn�r f�r vi vores 800 dollar? 362 00:40:11,080 --> 00:40:15,596 - Dollar? Laver I sjov? - Nej. 363 00:40:15,680 --> 00:40:18,956 - Du laver sjov, ikke? - Det her er en �l-markedsf�rings fest. 364 00:40:19,080 --> 00:40:24,200 I f�r 23 liter �l. 365 00:40:24,280 --> 00:40:27,750 - 201,2-literflasker. - Hvad helvede! 366 00:40:27,840 --> 00:40:32,834 - Det er godt �l. - Jeg hader dig rigtig meget lige nu! 367 00:40:38,800 --> 00:40:41,075 Mere til os. 368 00:40:42,200 --> 00:40:44,873 - Det er ikke d�rligt. - Nej, vel? 369 00:40:45,000 --> 00:40:48,390 - Pokkers. - Det er bedre end McDonalds. 370 00:40:52,520 --> 00:40:56,274 Skat, du beh�ver ikke minde mig om det. 371 00:40:56,400 --> 00:41:00,313 Nej, jeg er klar over, at rektor er din bror. 372 00:41:01,360 --> 00:41:05,194 Hvad? Hvorfor skal blikkenslageren overnatte? 373 00:41:05,960 --> 00:41:12,559 Nej, den k�ber jeg ikke. S� store ut�theder findes ikke. 374 00:41:13,840 --> 00:41:20,188 Jas�? Hvis det er s�dan, du vil have det... Hej. 375 00:41:23,120 --> 00:41:25,270 K�lling. 376 00:41:26,280 --> 00:41:28,874 Hvad pokker! Hvad sker der? 377 00:41:30,160 --> 00:41:32,799 Er jeg punkteret eller hvad? 378 00:41:33,560 --> 00:41:35,710 Sikke noget �v. 379 00:41:41,960 --> 00:41:46,272 Og jeg var endda s� t�t p�. For helvede! 380 00:41:53,160 --> 00:41:58,439 - Hej. - Hvad har du imod Spring break? 381 00:41:58,520 --> 00:42:01,193 Jeg er ikke religi�s fanatiker. Det handler om byen. 382 00:42:01,320 --> 00:42:05,359 - Det handler om dig. - Det handler om uretf�rdighed. 383 00:42:05,480 --> 00:42:12,158 - Du tr�nger bare til et knald. - Med en �lstinkende t�be? Aldrig. 384 00:42:12,280 --> 00:42:16,796 - Tror du, de vil v�re sammen med dig? - Jeg hader alt det her. 385 00:42:16,880 --> 00:42:24,798 - Jeg synes om m�nd, ikke drenger�ve. - Du tr�nger til en LP derinde. 386 00:42:25,040 --> 00:42:27,918 - LP? - En lang... Glem det. 387 00:42:28,000 --> 00:42:31,754 Du kender hverken mig eller byen. De har brug for vejledning. 388 00:42:31,840 --> 00:42:35,549 - Og det vil du give dem? - Jeg �nsker det ikke, men ja. 389 00:42:35,680 --> 00:42:40,913 Og s�? Hvad vil du opn�? Fjerne det sjove for alle? 390 00:42:41,040 --> 00:42:47,513 Nej, vi kan stadig more os. Selskabslege. God, ren sjov. 391 00:42:51,400 --> 00:42:55,393 Sikke noget �vl. Hvert eneste skide �r. 392 00:42:55,480 --> 00:43:00,190 - Vi smutter. Skide forbuds fjolser! - Men... 393 00:43:05,480 --> 00:43:07,596 Vent. 394 00:43:08,680 --> 00:43:12,036 - Vent. - Du har �delagt mit h�r. 395 00:43:12,120 --> 00:43:16,875 - Franny er helt fortvivlet. �I? - Jeg har jo sagt undskyld. 396 00:43:16,960 --> 00:43:22,318 Jeg vidste ikke, at det var brydning. Tror I, jeg havde ladet jer g�re det? 397 00:43:22,400 --> 00:43:28,032 - Nej, aldrig. - Du b�r nok ikke tale om gel�. 398 00:43:28,120 --> 00:43:31,510 Gel�, gel�, gel�, gel�... 399 00:43:31,640 --> 00:43:34,279 Stop! 400 00:43:36,760 --> 00:43:39,638 Det var en �rlig fejltagelse. 401 00:43:43,200 --> 00:43:47,478 Jeg har jo sagt undskyld. Det skete bare. 402 00:43:49,120 --> 00:43:53,750 Se. Vi kan stadig n� med til det nationale st�vne. 403 00:43:54,880 --> 00:43:58,270 - M� jeg se? - Det her er lige sagen. 404 00:43:58,400 --> 00:44:02,552 Vi viser ikke babser for �l igen. Vi tager ind p� et motel. 405 00:44:02,640 --> 00:44:05,996 - Jeg er enig. - Det er nok bare en sp�g. 406 00:44:06,120 --> 00:44:09,829 - Se lige pr�mien. - En turtil Miami i en partybus. 407 00:44:09,960 --> 00:44:15,557 - Hvad er en partybus? - En, der tager os med. 408 00:44:17,720 --> 00:44:21,508 Glem det. Zoe, jeg er tr�t af dine fjollerier. 409 00:44:21,600 --> 00:44:25,195 - Ingen svin skal se mine bryster. - Du har lige vist dem frem. 410 00:44:25,280 --> 00:44:30,149 - Ja, men jeg g�r det ikke igen. - Men vi... 411 00:44:34,280 --> 00:44:37,670 Jeg g�r det ikke, s� glem det, Zoe. 412 00:44:38,840 --> 00:44:43,391 Jeg t�nkte ikke, at du skulle g�re det rigtigt. 413 00:44:45,240 --> 00:44:49,995 - Hvem skulle det s� v�re? - Objektivt set er der kun en... 414 00:44:50,120 --> 00:44:54,272 ...med perfekt formede bryster. - Hvem? 415 00:44:54,400 --> 00:44:57,039 - Dig? - Nej, ikke mig. Alice. 416 00:44:57,160 --> 00:45:03,838 - Mig? Nej... - De er perfekte, symmetriske... 417 00:45:05,280 --> 00:45:10,400 - Du kunne komme i Playboy. - Tror I virkelig? 418 00:45:10,480 --> 00:45:15,429 - Craig har aldrig sagt noget. - Skat... Craig er b�sse. 419 00:45:15,520 --> 00:45:20,799 - Han er en pikslikkende homo. - Umuligt. Han har bare en lille diller. 420 00:45:20,880 --> 00:45:24,429 - Ikke sammen med drengene. - Det er ret s�dt. 421 00:45:24,560 --> 00:45:28,155 "Hej Alice. Det her er lille Craig. Vil du g�re det?" 422 00:45:28,280 --> 00:45:33,638 - Der er ikke noget s�dt ved det. - Du beh�ver ikke v�re n�gen. 423 00:45:33,720 --> 00:45:37,076 - Ikke? - Det er en wet t-shirt-konkurrence. 424 00:45:37,160 --> 00:45:43,759 - Du beholdt t-shirten p�. - Herregud, hele skolen har jo set dem. 425 00:45:43,880 --> 00:45:46,155 - Det er sandt. - Stil op for holdet. 426 00:45:46,280 --> 00:45:50,398 - Okay! - Skynd dig, det begynder om lidt. 427 00:45:51,440 --> 00:45:54,477 Den er denne vej. 428 00:45:57,200 --> 00:46:02,399 - Skal vi g� over her? - Vil I med til st�vnet eller ej? 429 00:46:04,000 --> 00:46:06,195 Det vil vi vel... 430 00:46:11,840 --> 00:46:15,879 - Skal vi til Everglades? - H�rte I det? 431 00:46:16,000 --> 00:46:19,959 - Pas p� alligatorer. - De er s� s�de. 432 00:46:20,080 --> 00:46:23,277 - Og slanger. - De er ogs� s�de. 433 00:46:23,360 --> 00:46:28,673 - Lort ville v�re s�dt for dig. - Craig tvinger mig til at... 434 00:46:28,800 --> 00:46:31,473 Nej, vi vil ikke h�re det. 435 00:46:32,680 --> 00:46:34,750 Musik! 436 00:46:48,520 --> 00:46:53,116 - Er du parat? - Ja! 437 00:46:53,240 --> 00:46:55,595 - Skynd jer. - Jeg er parat. 438 00:47:04,480 --> 00:47:07,392 Kom nu! Hvad har I gang i? 439 00:47:09,360 --> 00:47:13,797 Det er pedalen til h�jre. For pokker. 440 00:47:20,520 --> 00:47:25,753 V�rsgo, skriv under her. Fint. Nummer et. N�ste. 441 00:47:26,800 --> 00:47:31,954 Velkommen. Skriv under her, tak. De er fne. 442 00:47:34,200 --> 00:47:37,749 - Styrer I alt her? - Alt vedr�rende Spring break. 443 00:47:37,880 --> 00:47:41,714 - VI du ogs� lukke det her? - Nej, ikke denne gang. 444 00:47:41,840 --> 00:47:46,038 - Jeg ville vise jer min vens babser. - Det kan jeg se. 445 00:47:46,120 --> 00:47:52,798 Det gl�der os, madam. Du bliver nummer tre. V�rsgo. 446 00:47:54,040 --> 00:47:57,828 - Kan du se betjenten derovre? - Ja, hvad er der med ham? 447 00:47:57,920 --> 00:48:05,600 Han har advaret os: Ingen m� smide t�jet. �v for et spring break-forbud! 448 00:48:05,720 --> 00:48:09,759 Tak, men jeg startede det ikke, jeg fors�ger at afslutte det. 449 00:48:09,840 --> 00:48:11,990 Og stol p� mig, ingen smider t�jet. 450 00:48:13,640 --> 00:48:16,074 N�ste! 451 00:48:19,640 --> 00:48:22,518 Du skal g� nu. 452 00:48:28,600 --> 00:48:33,390 Alice, smid bh'en, hvis du vil have chancen for at vinde. 453 00:48:39,800 --> 00:48:43,998 - Du klarer det her. - Okay. 454 00:48:45,040 --> 00:48:48,635 Okay, tag den her. 455 00:48:51,240 --> 00:48:56,268 Velkommen til den f�rste wet t-shirt- konkurrence under Spring break! 456 00:48:56,400 --> 00:48:58,868 Et stort bifald til pigerne! 457 00:49:05,160 --> 00:49:08,948 Her har vi deltager nummer et! G�r hende v�d. 458 00:49:36,760 --> 00:49:39,479 Deltager nummer to. 459 00:50:08,360 --> 00:50:13,559 V�r ikke nerv�s. Hj�lp hende. 460 00:50:44,200 --> 00:50:46,350 Kommer jeg for sent? 461 00:50:50,800 --> 00:50:54,952 Vent lidt. V har vist en sidste �jeblik-deltager. 462 00:52:02,520 --> 00:52:07,196 Du har overtr�dt loven om forargende opf�rsel. 463 00:52:07,320 --> 00:52:11,199 - Stille! - Ingen m�tte smide t�jet, sagde jeg! 464 00:52:11,320 --> 00:52:14,551 En af deltagerne ville vel bare v�re fri. 465 00:52:18,680 --> 00:52:21,592 Kom nu. 466 00:52:21,680 --> 00:52:24,717 - Hvorfor anholder de ham? - Kom. 467 00:52:30,880 --> 00:52:33,519 Jeg er s� ked af det. 468 00:52:33,600 --> 00:52:37,639 - Det var ikke din, men Zoes skyld. - Nej, det var ikke Zoes skyld. 469 00:52:37,880 --> 00:52:43,318 - Bad hun dig v�re n�gen? - Jeg vidste intet. 470 00:52:44,120 --> 00:52:48,477 - Igen forhindrede hun en finale. - Ikke med vilje. 471 00:52:48,600 --> 00:52:51,512 Nej, det var ogs� din skyld. 472 00:52:53,800 --> 00:52:58,316 - Hej, piger. - Du fk vist din vilje. 473 00:52:58,440 --> 00:53:00,954 - Er du kommet for at hovere. - M� jeg sl� hende nu? 474 00:53:01,080 --> 00:53:06,108 - Nej, hun er s�d, og h�ret dufter godt. - G�r det? 475 00:53:08,800 --> 00:53:12,190 - Pokkers. - Tak. 476 00:53:12,440 --> 00:53:18,549 Er I nu glade? Zack er borte. Hvad skal jeg nu g�re? 477 00:53:18,640 --> 00:53:22,030 P� mandag arbejder jeg som revisor igen. 478 00:53:22,960 --> 00:53:25,554 Nemlig. Jeg bliver forvandlet til en gr�skar. 479 00:53:27,160 --> 00:53:32,871 Det her skulle v�re min weekend, men s� kom du op spolerede den. 480 00:53:34,040 --> 00:53:38,955 Jeg kan ikke g�re noget rigtigt. 481 00:53:42,760 --> 00:53:45,433 Piger, hallo...? 482 00:53:45,560 --> 00:53:50,076 - Hvad har du gjort ved hende? - Mig? Hun gjorde det. 483 00:53:50,200 --> 00:53:53,795 Zoe er den klogeste og smukkeste pige i verden. 484 00:53:53,920 --> 00:53:59,199 Hun redder kattekillinger og lader mig skrive hendes lektier af. G� med dig! 485 00:54:01,000 --> 00:54:06,438 Jeg har ikke gjort noget. Hun havde det fint, indtil I kom, I misfostre. 486 00:54:07,440 --> 00:54:12,275 - Vi er ikke misfostre, men et band. - Som kunne v�re nationale mestre. 487 00:54:16,840 --> 00:54:20,469 Vent. Misfostre? 488 00:54:22,680 --> 00:54:24,796 Jeg synes om det. 489 00:54:45,720 --> 00:54:50,191 Pokkers. F�rst punkterer jeg, og nu l�ber jeg t�r for benzin. 490 00:54:52,280 --> 00:54:57,593 - Hvordan g�r det? Drenge! - Vi vil kneppe din mor! 491 00:54:59,840 --> 00:55:02,195 Dumme r�vhuller. 492 00:55:09,680 --> 00:55:12,956 Undskyld, I er gentlemen. Tag det roligt. 493 00:55:13,040 --> 00:55:17,989 - Skal vi bolle dig i r�ven? - I er ikke r�vhuller, men gentlemen. 494 00:55:19,240 --> 00:55:22,471 - Det er i orden. - Er det? 495 00:55:31,280 --> 00:55:34,989 Jeg kan ikke tage den. 496 00:55:35,920 --> 00:55:38,480 Det bliver mobilsvar. 497 00:55:39,440 --> 00:55:42,989 Sikke en dag. �v! 498 00:55:48,560 --> 00:55:51,393 - Hvad pokker laver du? - Hvad ser det ud som? 499 00:55:53,840 --> 00:55:57,150 - Men Spring break er ikke slut. - Jo, det er. 500 00:55:57,400 --> 00:56:01,791 Borgmesteren fik min ans�gning og er meget t�t p� at underskrive et forbud. 501 00:56:01,880 --> 00:56:04,599 - Vi vandt. Tak, piger. - Selv tak. 502 00:56:04,720 --> 00:56:08,030 - Vi �nsker ikke, at det stopper. - Vi vil bare til Miami. 503 00:56:08,160 --> 00:56:11,197 - Der er mere at g�re. Vi ses. - Hej, hej. 504 00:56:13,360 --> 00:56:16,796 Jeg hader hende og hendes smukke lyse h�r. 505 00:56:16,920 --> 00:56:21,357 Glem hende. Vi finder coach Gil og kommer videre. 506 00:56:21,480 --> 00:56:25,678 - Jeg er meget ked af det. - Hvor mange gange vil du sige undskyld? 507 00:56:25,800 --> 00:56:31,113 Jeg er ikke engang vred l�ngere. Du har ikke gjort det bevidst - 508 00:56:31,240 --> 00:56:35,756 - men du f�r altid spoleret alting. S�dan er du bare. 509 00:56:36,960 --> 00:56:43,069 Drop det, okay? Mit liv er �delagt, det er slut. 510 00:56:43,200 --> 00:56:47,910 Jeg kan lige s� godt acceptere det. Jeg tr�nger til en drink. 511 00:57:10,640 --> 00:57:16,556 - Hallo! Hold op med at f�lge efter os. - Sidder I ikke i f�ngsel? 512 00:57:16,680 --> 00:57:21,549 - Vi kender sheriffen, s�... - H�r, fjolser. Vi vil bare s�tte os... 513 00:57:21,800 --> 00:57:25,793 ...og f� en drink, s� hold op med jeres sexchikane. 514 00:57:25,880 --> 00:57:29,839 Hvad sjovt er der ved det? Desuden har Zoe �delagt vores Spring break... 515 00:57:29,920 --> 00:57:34,391 ...s� vi kan jo v�re med. - Undskyld. 516 00:57:34,520 --> 00:57:36,590 Zoe. 517 00:57:39,320 --> 00:57:41,390 - Shots! - Idiot. 518 00:57:51,000 --> 00:57:54,515 - Har du det godt? - Ikke ligefrem. Jeg har en m�gdag. 519 00:57:54,640 --> 00:57:58,155 - M� jeg? - Det ville v�re dejligt. 520 00:58:03,240 --> 00:58:06,755 - Hvad skete der? - Nogle dumme Spring break-folk. 521 00:58:06,880 --> 00:58:13,319 - Hvad f�r dyret frem i os fortiden? - Manglende moral, d�rlige for�ldre... 522 00:58:13,560 --> 00:58:17,075 ...global opvarmning, popkultur. - Ja. 523 00:58:20,360 --> 00:58:25,195 Hvad laver du? Jeg er gift og s�dan... 524 00:58:26,160 --> 00:58:31,439 Sagen er, at min kone lod blikkenslageren overnatte, s� pyt... 525 00:58:38,800 --> 00:58:41,792 Zoe, vent! Hvad laver du? 526 00:58:43,320 --> 00:58:46,198 - Jeg kan skaffe pengene. - Vil du... 527 00:58:46,320 --> 00:58:50,711 - Du kan da ikke s�lge Charlie. - Du sagde, at... 528 00:58:50,960 --> 00:58:57,672 Jeg var nok ret streng, men det skyldes, at jeg elsker at vinde - 529 00:58:57,800 --> 00:59:00,951 - og at du altid spolerer alt, men du beh�ver ikke g�re det. 530 00:59:03,240 --> 00:59:05,470 H�r, jeg... 531 00:59:08,640 --> 00:59:13,156 Jeg er s� tr�t, og denne tur er en katastrofe. 532 00:59:13,280 --> 00:59:17,432 Hvis jeg kan skaffe penge til, at vi kommer til Miami i tide... 533 00:59:19,040 --> 00:59:22,271 Jeg troede, at du elskede dit horn over alt andet. 534 00:59:22,360 --> 00:59:28,037 Vi har chancen for at blive verdens bedste. Verdens bedste! 535 00:59:28,120 --> 00:59:31,476 Teknisk set kun her i landet, men... 536 00:59:33,400 --> 00:59:37,951 Jeg har uden tvivl v�ret en strigle p� denne tur. 537 00:59:38,080 --> 00:59:43,438 - Jeg skylder dig en undskyldning. - Det er i orden. 538 00:59:43,680 --> 00:59:49,118 Du er, som du er, og jeg er, som jeg er. 539 00:59:49,200 --> 00:59:53,637 - Er du sikker p� det her? - Det g�lder det nationale st�vne. 540 00:59:55,760 --> 00:59:57,671 Ja. 541 01:00:03,880 --> 01:00:06,030 Hun er okay. 542 01:00:06,800 --> 01:00:14,070 - Hvad laver I, n�r I ikke er fulde? - Jeg er en ensom, ynkelig revisor. 543 01:00:14,840 --> 01:00:17,752 - Jeg er speciall�rer. - Tager du dig af sinker? 544 01:00:17,880 --> 01:00:20,348 De er s� s�de. 545 01:00:20,440 --> 01:00:23,591 - Er det en replik eller hvad? - Nej, jeg elsker mine mongoer. 546 01:00:23,720 --> 01:00:26,393 Vi kom hertil i en skolebus. 547 01:00:29,800 --> 01:00:33,634 - Det der g�r jeg ikke. - Hvorfor skulle vi g�re det? 548 01:00:33,760 --> 01:00:39,915 - Klar det der, s� f�r I gysser. - S� kan I leje en bus. 549 01:00:40,040 --> 01:00:45,114 Et godt fors�g af denne cowboy. 550 01:00:45,240 --> 01:00:49,028 Er n�ste offer parat? V�r ikke bange. Et fors�g per person. 551 01:00:50,000 --> 01:00:56,633 Rekorden er 20 sekunder. Klarer man 30, vinder man 100 dollar. 552 01:00:56,760 --> 01:01:02,357 100 dollar d�kker det ikke. Kan I ikke huske wet t-shirt-faskoen? 553 01:01:02,480 --> 01:01:05,233 - Er I typen, der bare st�r af? - Nej. 554 01:01:05,320 --> 01:01:12,908 - Okay, pyt. Drik bare jeres liv v�k. - Sk�l for at st� af! 555 01:01:14,440 --> 01:01:19,833 Du er hende. Jeg har set videoen ti gange i dag. 556 01:01:19,920 --> 01:01:24,391 - Hvilken video? - Du, tag et foto. 557 01:01:27,320 --> 01:01:33,429 Wet t-shirt-babsshowet. Den bedste video. 5 millioner hits. 558 01:01:33,560 --> 01:01:40,238 - Vi er ber�mte! - Alice, det her er meget slemt. 559 01:01:40,360 --> 01:01:44,876 - Men vi er ber�mte! - Alle kan se videoen. 560 01:01:45,000 --> 01:01:48,595 Kan alle? S� alle... 561 01:01:48,680 --> 01:01:53,151 Jeg sagde: "Jeg elsker fremtidens farve". 562 01:02:03,000 --> 01:02:05,275 B�bj�rn! 563 01:02:06,160 --> 01:02:06,440 Du er k�n, du er k�n, du er meget k�n, ogs� du... 564 01:02:06,440 --> 01:02:10,399 Du er k�n, du er k�n, du er meget k�n, ogs� du... 565 01:02:10,480 --> 01:02:12,994 Du erfor h�j. 566 01:02:13,080 --> 01:02:19,599 - Hvor har I v�ret? - Zoe ofrede sig for bandet. 567 01:02:22,000 --> 01:02:27,154 Det betyder en masse sut og knep. Stemmer det? 568 01:02:29,240 --> 01:02:33,153 - Analt, eller hvad? - Hvorfk du dem fra, Zoe? 569 01:02:33,240 --> 01:02:37,836 - Det er ikke noget s�rligt. - Hun solgte sit horn. 570 01:02:37,960 --> 01:02:40,758 - Hvad gjorde du? - Jeg har dummet mig meget, s�... 571 01:02:40,880 --> 01:02:46,989 - Men Charlie tilh�rte din mormor. - Hvorn�r er I blevet venner? 572 01:02:47,120 --> 01:02:51,989 Vi er p� samme hold og har samme m�l. Vi vil vinde det her sammen. 573 01:02:52,120 --> 01:02:58,912 Det er stadig ikke nok. Vi skal bruge mindst 200 mere til bussen. 574 01:02:59,040 --> 01:03:03,477 - Vi ordner det. - Hvordan vil du deltage uden horn? 575 01:03:03,600 --> 01:03:08,355 - L�ne en andens. - Mine babser ligger p� nettet. 576 01:03:08,440 --> 01:03:11,796 - Er det godt? - Det er godt for mange andre. 577 01:03:13,880 --> 01:03:18,317 - Hvem vil ride den her? - Jeg kan g�re det. 578 01:03:18,560 --> 01:03:21,950 Jeg er vist g�et glip af noget. Tyr, babser, internet, hvad... 579 01:03:22,080 --> 01:03:25,959 - Tyren giver ikke nok. - Jeg fatter ingenting. 580 01:03:26,200 --> 01:03:31,877 Alle kan vel ride den? S� kan alle tjene 100 dollar hver. 581 01:03:32,000 --> 01:03:35,356 Jeg s�tter mig ikke op p� den. Den er m�gbeskidt! 582 01:03:35,480 --> 01:03:41,874 Jeg er med. Men hvis jeg rider den, s� skal alle g�re det. Aftale? 583 01:03:44,720 --> 01:03:49,316 - Zoe? - Okay, tror jeg. 584 01:03:49,440 --> 01:03:54,958 - Hvem begynder? - Jeg. Af banen, mine damer. 585 01:03:56,240 --> 01:03:58,515 Jeg tager det shot. 586 01:04:03,160 --> 01:04:06,709 Er I parat til at ride p� tyren? 587 01:04:06,800 --> 01:04:10,918 Vi har en, som vil ride p� tyren. 588 01:04:32,960 --> 01:04:35,633 - Du var helt uduelig. - Han havde pillet ved den. 589 01:04:35,720 --> 01:04:38,678 - Flyt jer, min tur. - Hun er ivrig. 590 01:04:38,800 --> 01:04:42,588 Vi har en ny udfordrer. 591 01:04:58,080 --> 01:05:00,116 Jeg glider... 592 01:05:06,560 --> 01:05:08,994 Lad os f� et nyt offer. 593 01:05:11,440 --> 01:05:13,874 Gel�dronningen! 594 01:05:28,080 --> 01:05:30,310 Der faldt hun til jorden. 595 01:05:45,320 --> 01:05:49,029 - Zoe, du er vores sidste h�b. - Det er sket. 596 01:05:49,160 --> 01:05:52,436 - Nej, jeg klarer det. - Du kan jo ikke g� uden at falde. 597 01:05:52,560 --> 01:05:56,872 - Jeg klarer det her, okay? - Zoe, du kan godt. 598 01:06:06,160 --> 01:06:09,436 Zoe! Zoe! Zoe! 599 01:06:54,840 --> 01:06:58,150 - Wow! Bagl�ns. - Ja! 600 01:07:10,320 --> 01:07:12,231 Du er s� k�n. 601 01:07:41,440 --> 01:07:46,036 - Zoe! Zoe! - Fantastisk! 602 01:07:49,760 --> 01:07:52,513 Okay! 603 01:07:55,240 --> 01:07:57,993 - Flot redet, fr�ken. - Tak. 604 01:08:00,040 --> 01:08:02,600 Jeg har aldrig set noget lignende. 605 01:08:02,680 --> 01:08:06,798 Jeg har ejet den tyr i ti �r og har aldrig set noget lignende. 606 01:08:06,920 --> 01:08:09,354 N�r bare det t�ller, ikke sandt? 607 01:08:10,520 --> 01:08:18,950 Det er en anden ting. If�lge reglerne m� man ikke ride n�gen. 608 01:08:20,440 --> 01:08:23,273 - Men det var ikke min skyld. - Det er ikke rimeligt. 609 01:08:23,520 --> 01:08:25,829 S�dan er reglerne. 610 01:08:27,440 --> 01:08:33,117 Og der er endnu en ting. S� du den flotte mand derovre? 611 01:08:33,240 --> 01:08:39,475 - Vi m� tale sammen senere, drenge. - Ved han, du serverer for mindre�rige? 612 01:08:39,560 --> 01:08:43,872 - Er I mindre�rige? - Det afh�nger af, om vi f�r pengene. 613 01:08:43,960 --> 01:08:49,910 Vi har indsamlet penge hele dagen. Vi skal til det nationale st�vne. 614 01:08:51,680 --> 01:08:55,150 I har vist st�rre problemer end det, fr�ken. 615 01:08:55,280 --> 01:09:00,559 Jeg �nsker jer held og lykke. Betjent, de er dine. 616 01:09:03,120 --> 01:09:10,117 - Jeg vil tale med Dem, fr�ken. - Det var ikke min skyld, men et uheld. 617 01:09:10,240 --> 01:09:15,598 - At vise sig n�gen offentligt? - S� du ikke, hvad der skete? 618 01:09:15,720 --> 01:09:19,713 - Jeg tager vidneudsagn senere. - Selv n�r du vinder, taber du. 619 01:09:19,840 --> 01:09:24,311 Jeg anholder dig for forargende opf�rsel. 620 01:09:24,400 --> 01:09:29,315 Alt, hvad du g�r og siger, kan bruges mod dig i retten. 621 01:09:29,400 --> 01:09:32,039 - F�lg med mig. - Hvad har du gang i? 622 01:09:32,160 --> 01:09:35,118 - Dumme skiderik! - Zoe! 623 01:09:40,920 --> 01:09:44,356 Det er det samme hvert �r. Druk, n�genhed, sex... 624 01:09:44,480 --> 01:09:49,156 - Jeg havde ikke sex. - Zoe... 625 01:09:49,280 --> 01:09:54,673 - Se, hvem vi har fundet. - Hvad laver du og... du her? 626 01:09:54,800 --> 01:09:56,950 - Hun reddede mig. - Det er sandt. 627 01:09:57,080 --> 01:10:01,358 - Skal du i f�ngsel? - 15 �r til livstid. 628 01:10:02,400 --> 01:10:05,437 - 50 dollar? Er det det hele? - Vil du betale mere? 629 01:10:05,560 --> 01:10:09,951 - Nej, det erfnt. - Ha' en god dag. Jeg skal arbejde. 630 01:10:11,000 --> 01:10:16,438 - Zoe, jeg burde have vidst det. - Min bluse sad fast i tyren. 631 01:10:16,680 --> 01:10:20,434 - Er det, hvad I kalder det fortiden? - Det er sandt, det er helt vildt. 632 01:10:20,560 --> 01:10:26,829 - Vnder vi st�vnet, coach Gil? - Hvad... nej, desv�rre. 633 01:10:26,960 --> 01:10:29,713 - Hvorfor ser du s�dan ud? - Hvordan? 634 01:10:29,840 --> 01:10:32,991 - Er du blevet voldtaget? - Voldtaget? 635 01:10:33,120 --> 01:10:40,993 - Hele dagen med det skidt. - Ja. V lejer en bus til Florida. 636 01:10:41,120 --> 01:10:45,193 - Med lidt held n�r vi det. - Og uden held? 637 01:10:45,440 --> 01:10:50,309 - I burde tage herfra med det samme. - Det kunne du li', hva', Adolf? 638 01:10:50,440 --> 01:10:54,194 Ja, det kunne jeg. Men jeg tager med jer. 639 01:10:55,680 --> 01:10:59,275 Spring break er slut. Der er intet tilbage her bortset fra Walmart. 640 01:10:59,360 --> 01:11:04,115 - Pokkers! S� det er slut. - Jeg beh�ver ikke k�mpe i et �r. 641 01:11:04,240 --> 01:11:06,515 �h, baby. 642 01:11:08,640 --> 01:11:12,315 - Florida, her kommer vi! - Er Florida ikke meget v�rre end her? 643 01:11:12,400 --> 01:11:16,632 - Ikke hvis Gil er der. - Vi finder ud af det. Kom nu. 644 01:11:40,160 --> 01:11:43,596 - Er der problemer, betjent? - K�rekort og registreringsbevis. 645 01:11:46,920 --> 01:11:52,677 - Jeg har glemt min tegnebog... - Du m� ikke overtr�de loven. 646 01:11:52,800 --> 01:11:56,679 - Nej, men min veninde er... - At k�re bil uden k�rekort... 647 01:11:56,760 --> 01:12:00,639 ...er en alvorlig overtr�delse i staten Florida. Is�r uden lokale plader. 648 01:12:00,720 --> 01:12:04,508 - Har du nogen id? - Jeg har ingen tegnebog. 649 01:12:04,640 --> 01:12:08,030 - Ingenting? - Jeg hedder Craig Wasserman og bor... 650 01:12:08,160 --> 01:12:13,109 - Jeg bl�ser p�, hvad du p�st�r. - Det her er akut, jeg skal af sted. 651 01:12:13,240 --> 01:12:17,518 - Stig ud af k�ret�jet. - Hvad? Jeg kan ikke... 652 01:12:17,600 --> 01:12:21,798 Det er ingen anmodning. Du skal med p� stationen, kom nu. 653 01:12:21,920 --> 01:12:24,229 Jeg vil ikke. 654 01:12:26,640 --> 01:12:29,313 - Craig? Nuser kanin? - B�bj�rn. 655 01:12:29,440 --> 01:12:31,670 - Hvad er der sket? - Jeg har ikke gjort noget. 656 01:12:31,920 --> 01:12:34,434 - Kender du ham? - Ja. 657 01:12:34,520 --> 01:12:41,756 H�r, nuser kanin. Du er fri, men k�r ikke, f�r du har et k�rekort. 658 01:12:41,840 --> 01:12:44,070 Smut s�. 659 01:12:45,040 --> 01:12:47,600 - Hvad laver du her? - Du m� ikke tage til Florida. 660 01:12:47,680 --> 01:12:51,673 - Det g�r da ikke noget. - I deltager ikke, fordi I vandt. 661 01:12:51,760 --> 01:12:55,150 - Laver du sjov? - Ved du, hvorfor det blev jer? 662 01:12:55,280 --> 01:12:59,159 - Synes de om vores personligheder? - Sig det, coach. 663 01:12:59,280 --> 01:13:02,590 I kom med p� grund af videoklippet p� jumbotronen. 664 01:13:03,600 --> 01:13:05,989 - Hvad? - Jeg vidste det! 665 01:13:06,880 --> 01:13:12,876 I skal v�re pauseklovne. De vil g�re jer til grin. Jeg er ked af det. 666 01:13:13,120 --> 01:13:17,636 - Hvorfor? - Rektor blev ringet op, og I ved... 667 01:13:17,720 --> 01:13:25,035 Jeres seertal var enorme, s� han blev tilbudt 10.000, hvis I kom. 668 01:13:25,120 --> 01:13:30,797 - Hvad skal jeg sige? I er popul�re. - 10.000 f�r os til st�vnet. 669 01:13:30,880 --> 01:13:34,270 - Glem det, Zoe. Det er slut. - Hvorfor m� vi ikke spille? 670 01:13:34,400 --> 01:13:38,313 Hvorfor m� vi ikke spille? Det er det, vi elsker og vil. 671 01:13:38,440 --> 01:13:42,319 - Hvem er imod at v�re en joke? - Det er jeg. 672 01:13:42,400 --> 01:13:46,951 - Ogs� jeg. - Nej, det burde I ikke v�re. 673 01:13:47,040 --> 01:13:51,511 Vi tager af sted og underholder dem. Vi lader dem more sig. 674 01:13:52,280 --> 01:13:57,400 - Coach, k�rer du os til Miami? - Ja, vi b�r g�re det, selv om vi suger. 675 01:13:57,520 --> 01:14:00,751 - Selv om vi suger. - Jeg ved, at jeg suger. 676 01:14:00,840 --> 01:14:05,436 - Det g�r vi alle sammen. Coach? - Ja, er vi n�et s� langt, s�... 677 01:14:09,320 --> 01:14:13,472 Jeg er hos pantel�neren, idiot. Jeg skal bruge mine skide penge. 678 01:14:14,640 --> 01:14:18,030 Ja, det hele! Nej, det er ikke nok. 679 01:14:20,640 --> 01:14:22,756 Hop ind. 680 01:14:38,800 --> 01:14:41,758 - Vi er der n�sten. - Hvad er det for en lyd? 681 01:14:52,840 --> 01:14:56,389 - Hvad fanden er det der? - Nu d�r vi alle sammen! 682 01:14:56,480 --> 01:15:01,873 - Stille! Fald nu ned. - Nogen er imod, at vi n�r frem. 683 01:15:01,960 --> 01:15:06,715 Jeg kan ikke se en skid. Jeg kan ikke k�re i det her. 684 01:15:06,840 --> 01:15:09,195 - Stands bilen. - Hvad? 685 01:15:18,200 --> 01:15:24,719 Jeg tager jakken p�. Hagler det? Det kalder jeg temperaturfald. 686 01:15:24,800 --> 01:15:29,271 - Luk vinduet! - Vi er ikke forsikrede imod det her! 687 01:15:29,360 --> 01:15:33,797 - Ja, jeg vil have julegaver i �r. - Er det dit sidste �nske. 688 01:15:33,880 --> 01:15:37,509 - Nej, det er det ikke! - Hylder du frihedsprincippet? 689 01:15:37,640 --> 01:15:42,998 - Er det her enden? - Flower County evakueres. 690 01:15:43,120 --> 01:15:46,510 Med mig har jeg en repr�sentant fra Meteorologisk Institut. 691 01:15:46,640 --> 01:15:53,398 - John, hvad mener du om uvejret? - Hvor langt er dertil stadion? 692 01:15:53,520 --> 01:15:57,308 - Kun et par kilometer. - Vi skal n� frem. 693 01:15:57,440 --> 01:16:02,594 - De udskyder m�ske st�vnet. - Kommer vi ikke, bliver vi disket. 694 01:16:02,840 --> 01:16:07,118 - Lad mig k�re, s� vinder vi. - Ja! 695 01:16:08,920 --> 01:16:12,071 - Vi skal vinde st�vnet! - Ja! 696 01:16:27,360 --> 01:16:29,430 Tag det roligt, vi klarer det. 697 01:16:36,560 --> 01:16:39,597 Fald nu ned! 698 01:16:58,000 --> 01:17:02,039 Vi klarede det! 699 01:17:08,200 --> 01:17:11,510 - Alt er v�k. - Det her m� v�re... 700 01:17:11,640 --> 01:17:15,394 En orkan, kategori 5. Den tog alt med. 701 01:17:15,520 --> 01:17:17,954 - Ingen konkurrence? - Nej. 702 01:17:19,760 --> 01:17:22,228 - Selvf�lgelig... - Nej, vent, vi er lige kommet... 703 01:17:22,480 --> 01:17:27,235 Vi kommer fra Woodville og har k�rt meget langt for det her. 704 01:17:27,320 --> 01:17:30,278 - S� I ikke uvejret? - Og? 705 01:17:30,400 --> 01:17:35,235 Her er ikke andre. Der bliver intet st�vne uden konkurrenter. 706 01:17:35,360 --> 01:17:42,630 - Men vi har k�rt den lange vej. - S� er vi vel vindere? 707 01:17:42,720 --> 01:17:46,633 Vndere af hvad? Der er jo ikke andre bands her. 708 01:17:46,760 --> 01:17:52,949 - Kun I var sk�re nok til at komme. - Teknisk set skal de andre diskes. 709 01:17:53,200 --> 01:17:55,839 - Derfor vinder vi. - Hun kan have ret. 710 01:17:56,080 --> 01:18:01,108 Ja. V�rsgo. Tllykke. 711 01:18:05,720 --> 01:18:07,870 Tak! Tak! 712 01:18:09,160 --> 01:18:11,628 Det var det, piger. 713 01:18:18,800 --> 01:18:21,075 I har fortjent det. 714 01:18:23,360 --> 01:18:28,639 - S�d, ikke? Den erfn. - Hvordan gik det til? 715 01:18:28,720 --> 01:18:30,950 Jeg kan m�ske drikke noget af den. 716 01:18:34,480 --> 01:18:39,554 - Vi beh�vede ikke engang... - Nej, men det var en stor sejr. 717 01:18:39,680 --> 01:18:43,958 Formanden ringede personligt for at fort�lle mig om vores nye sponsorer. 718 01:18:44,040 --> 01:18:48,556 Investorer, alle mulige dukkede op. 719 01:18:48,800 --> 01:18:52,873 I gjorde en stor indsats for skolen. 720 01:18:52,960 --> 01:18:59,752 Jeg st�r i g�ld til jer. Hvis I mangler noget, s� sig til. 721 01:19:00,840 --> 01:19:02,751 Hvad som helst? 722 01:19:33,560 --> 01:19:35,471 V er tilbage. 723 01:19:37,000 --> 01:19:40,151 - Gel�! - Kom nu. 62644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.